↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
16 июля в 00:42
Aa Aa
#блогожительство #переводческое #йашки

Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого:
Lucianna_Todd
Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах!
Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))
Сам анализ, если кому интересно:
тут и
тут
16 июля в 00:42
20 комментариев из 1587 (показать все)
Nita Онлайн
А вот если взять отдельно слово, то будет Стукач. Я посмотрела ради интереса. Гугл не переводит кличку в контексте, кстати. Так и оставляет Сниттер.
Кровавая Анна
Samus2001

Прогнала этот кусок через любимый Люсианой Яндекс переводчик.
Snitter он перевёл как Шустрик.
Потому что есть официальный перевод с такой кличкой. Если бы не было - перевел бы Стукачом))
Кровавая Анна
Samus2001

Прогнала этот кусок через любимый Люсианой Яндекс переводчик.
Snitter он перевёл как Шустрик.
Вот кличка "Шустрик" этой собаке очень подходит.
Nita Онлайн
Lady Astrel
Вот кличка "Шустрик" этой собаке очень подходит.
Причем давал ее любящий хозяин в детстве щенка. Который искал собаку и нашел ее в итоге.
Nita
Lady Astrel
Причем давал ее любящий хозяин в детстве щенка. Который искал собаку и нашел ее в итоге.
А как же "имя отражает нервный характер собаки и перенесенные ею страдания"?
Nita Онлайн
Скарамар
А как же "имя отражает нервный характер собаки и перенесенные ею страдания"?
Ну, я не сторонница. Логичнее, если имя дают хозяева с другим посылом. Автор может заложить символизм, конечно, но мне показалось, что не в этом случае. Иногда имя - это просто имя.
Nita
Скарамар
Ну, я не сторонница. Логичнее, если имя дают хозяева с другим посылом. Автор может заложить символизм, конечно, но мне показалось, что не в этом случае. Иногда имя - это просто имя.
Ну вообще-то это был сарказм, насчет отражения именем характера и прочего говорила Люциана))
Nita Онлайн
Скарамар
Ну вообще-то это был сарказм, насчет отражения именем характера и прочего говорила Люциана))
Я поняла, конечно. Я с ней особо не спорю, толку нет. А вот другое обсуждение мне понравилось.
Nita
Скарамар
Я поняла, конечно. Я с ней особо не спорю, толку нет. А вот другое обсуждение мне понравилось.
какое?
Nita Онлайн
Скарамар
какое?
Да про всякие переводческие моменты. От вас и остальных.
Я сама не перевожу, никакой язык не знаю достаточно, но редачу по мере сил один перевод. Но там переводчик решает, я только стараюсь, чтоб максимально по-русски было. Перевод любительский, переводчик сам начинал учиться по ходу. Ну и мы два таких же средних редактора.
Nita
Скарамар
Да про всякие переводческие моменты. От вас и остальных.
Я сама не перевожу, никакой язык не знаю достаточно, но редачу по мере сил один перевод. Но там переводчик решает, я только стараюсь, чтоб максимально по-русски было. Перевод любительский, переводчик сам начинал учиться по ходу. Ну и мы два таких же средних редактора.
Да, на самом деле очень интересный обмен опытом, я по́этому тут и остаюсь ❤️
Lady of Silver Light
Nita
Да, на самом деле очень интересный обмен опытом, я по́этому тут и остаюсь ❤️
Ну да, и я тоже кое-что новенькое узнала, вот так по зёрнышку в копилку переводческого опыта и добавляется))
Скарамар
А как же "имя отражает нервный характер собаки и перенесенные ею страдания"?
А мы уже окончательно решили, что символизируют синие занавески? :)
Lucianna_Todd
Ну, в английской вики (не официальной википедии, хотя и в ней тоже) я нашла информацию, что все-таки изначально был абсурдный открытый финал...
Пояснение для тех, кто не читал ни Проппа, ни Фрэзера, и не знаком с мифологическими архетипами.
"Уйти за море" ("уплыть в море", тем более без возврата) это такая чуть завуалированная замена понятия "умереть". Так что финал, если он был таким, не был ни абсурдным, ни открытым. Он был мифологическим.
Редактор предложил Адамсу решить все-таки, что он пишет - сатиру, миф или книгу для детей? Адамс подумал, и решил, что книгу для детей.
Только финал таким не был. Мы так и не увидели ни одного доказательства, ни одной цитаты Адамса или каких-то других людей. Я готов допустить, что Адамсу пришел в голову такой вариант финала, когда он пил пиво в баре со своим редактором - мне, когда я пью пиво в хорошей компании, тоже приходят в голову интересные мысли. Он тут же изложил эту идею редактору и получил в ответ добродушное: "Ричард, иди в жопу со своими архетипами, сделай нормальный финал".
Всё.
Кровавая Анна
Samus2001

Прогнала этот кусок через любимый Люсианой Яндекс переводчик.
Snitter он перевёл как Шустрик.
А Роуф стал Рауфом... Классика жанра!
Виктор Некрам
Lucianna_Todd
Пояснение для тех, кто не читал ни Проппа, ни Фрэзера, и не знаком с мифологическими архетипами.
"Уйти за море" ("уплыть в море", тем более без возврата) это такая чуть завуалированная замена слова "умереть". Так что финал, если он был таким, не был ни абсурдным, ни открытым. Он был мифологическим.
Редактор предложил Адамсу решить все-таки, что он пишет - сатиру, миф или книгу для детей? Адамс подумал, и решил, что книгу для детей.
Только финал таким не был. Мы так и не увидели ни одного доказательства, ни одной цитаты Адамса или каких-то других людей. Я готов допустить, что Адамсу пришел в голову такой вариант финала, когда он пил пиво в баре со своим редактором - мне, когда я пью пиво в хорошей компании, тоже приходят в голову интересные мысли. Он тут же изложил эту идею редактору и получил в ответ добродушное: "Ричард, иди в жопу со своими архетипами, сделай нормальный финал".
Всё.
Но ДО отплытия в море псов двух Адамс зачем-то показал солдат из спецслужбы ВВС Англии с синдромом штурмовика, которые даже приказ на отстрел выполнить не могут! Это что, сатира?! Комедийный элемент идиотский
Показать полностью
Nita
Скарамар
Ну, я не сторонница. Логичнее, если имя дают хозяева с другим посылом. Автор может заложить символизм, конечно, но мне показалось, что не в этом случае. Иногда имя - это просто имя.
У Роуфа и Сниттера не было хозяев, и это - не реальные же собаки
Lucianna_Todd
Кровавая Анна
А Роуф стал Рауфом... Классика жанра!
А, то есть вам и Яндекс стал не мил
Lady Astrel
Кровавая Анна
Вот кличка "Шустрик" этой собаке очень подходит.
А КТО поверит, что собака Шустрик именно в Англии живет, и что ей еще радикальную операцию на мозге провели, вызвав галлюцинации и объединив сознание и подсознание?! КТО всерьез поймет, что это - травмированный персонаж после жестоких экспериментов в лаборатории (но травмированный не = круглый дурак, что только веселит публику и ни черта не соображает!), а не герой детских сказок и мультиков?!
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
А, то есть вам и Яндекс стал не мил
Ну, я пользуюсь им, но клички на правильные исправляю
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть