↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Serryta
30 апреля в 23:35
Aa Aa
#опрос
Дратути. Есть очень важный вопрос, прямо-таки жизни и смерти (ну или если быть точнее - русского языка и всякого стилистического).
В тексте какой-то персонаж всегда согласуется как средний род ("оно", потому что существо, но не человек, не мужчина, не женщина - всегда только средний род, так как живым оно не считается), и при этом у существа есть наименование, с которым корректно требуется использование местоимений (да и других частей речи) мужского рода (условно, "король").
То стоит ли держаться строгих грамматических рамок русского языка и вести согласование в мужском роде ("Король пришел") или держаться того, что существо всегда определяется средним родом и писать с рассогласованием, но корректно с точки зрения обращения ("Король пришло")?

Нет, это никак не связано со всякими zir\zem и прочими квир, если что :)

Согласование по грамматике или по смыслу?

Анонимный опрос

По грамматике (мужской род при наличии наименования)
По смыслу (средний род всегда)
Проголосовал 41 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
30 апреля в 23:35
20 комментариев из 22
Home Orchid
В английском все одушевленные существа - "он" или "она", т.к. "оно" может быть только неодушевленное и/или незначимое (рандомная кошка/собака - "оно" по роду, личный питомец - "он" или "она").

А тут попытка понять, как будет логичнее выглядеть в русском, где это чертово согласование требует смену рода в зависимости от управляющего слова :(
Serryta
существо всегда определяется средним родом и писать с рассогласованием, но корректно с точки зрения обращения ("Король пришло")
Если этот гипотетический король не титул существа, а имя собственное, то "Король пришло" - да. Если же это не имя, а просто обозначение принадлежности существа, то "король пришел".
Скарамар
Прозвище, заменяющее имя и используемое в качестве именования, единственное в своем роде; никнейм своеобразный.
Спасибо, буду думать :)
Serryta
в любом случае если это прозвище - имя собственное, оно может не согласовываться по роду: Король пришло, Принцесса ушло, как-то так) Но именно если имя собственное, просто король, принцесса - не прокатит)
Средний род сделает текст интересней, но все остальное должно быть написано безупречно. И в тексте не должно быть прочих украшательств. А то посчитают йашкой безграмотной.
У меня было такое, я делала по роду имени (хотя там всё было сложнее, и фактически этот персонаж был сросшимися сиамскими близнецами - самостоятельными существами; а по канону его имя - трудно переводимая игра слов, так что стал просто Императором. Хотя по канону в каком роде к нему обращались, вообще неясно).

И мне лично фразы вроде "Король пришло" было бы очень смешно читать, так что портили бы серьезный текст.
В переводе "Оно" Кинга была сходная ситуация:
к Оно применяют средний род. Но когда героят называют Пеннивайз или клоун - используют мужской род.
По грамматическому согласованию. Как авторский ход, иное согласование допустимо, но прям... спорное решение. Очень спорное.
Даже если будет написано безупречно, такое рассогласование вряд ли кому-то из читателей понравится. Король - мужской род, и всё тут. Про бухгалтера, например, можно сказать пришёл/пришла, а про короля и этого не выйдет, потому что для женского рода давно и прочно есть королева. ПришлО же вообще ни про кого из них сказать нельзя. Хотите среднего рода - меняйте прозвище. С именем/названием, применимым к человеку, вы "очеловечиваете" и это неживое существо, а значит только пришЕЛ/пришлА.
(Кстати, насчёт живое-неживое. А какая, собственно, разница? Стол тоже неживой. Род все равно мужской.)

Верно и обратное. Когда человека называют существительным среднего рода (создание, дитя), тогда уже к нему неприменимы формы мужского/женского рода, только среднего: "пришлО".

К слову. Люди, давая чему-то название, о соответствии рода называемому предмету/явлению/живому-неживому существу думают сразу. Во всяком случае в языках, где есть рода.

Если вы пишите о выдуманном мире с несуществующими языками, вы вправе придумать какое угодно слово-название. Чтоб заканчивалось на -е, -у, например — хорошо со средним родом будет смотреться.

Если дело происходит в русскоговорящей среде, то тут только слово среднего рода. Люди просто не назовут что-то, о чем всегда говорят "оно", существительным мужского рода. (А если назовут, значит перейдут на мужской род полностью, за исключением случаев с называнием его существом — "очеловечивание", да).

Если это перевод и в оригинале род неопределённый, значит тем более надо постараться найти слово среднего рода, чтобы передать именно эту фишку, а не собственно значение слова.
Показать полностью
Я видела в оридже "сказала ребёнок".
Видела в трагическом рассказе про зверюшек слово "львичка" - трагический настрой как рукой сняло, ржала до конца текста.
Сейчас собираю материалы для статьи "Корове седло" в сборник "Автор всегда прав".
Лучше согласовывать. Король пришло - это ужасно, и на это у многих будет глаз дёргаться. Уж лучше как-то исказить прозвище до среднего рода, типа какое-нибудь "Королё пришло" или придумать другое прозвище среднего рода, которое как раз и будет подчёркивать его сущность существа.
Veronika Smirnova
Ребенок сказала — имхо норм. Как будто это слово стремится к тому чтобы быть словом общего рода, как учитель или доктор.
Еловая иголка
как учитель или доктор
Доктор вошло, учитель вошло. Ужасно. Т.е. с она-он работает: доктор вошла, учитель вошла. А вот с оно - уже нет, хмн.
Serryta
Скарамар
Прозвище, заменяющее имя и используемое в качестве именования, единственное в своем роде; никнейм своеобразный.
Спасибо, буду думать :)

Давайте я вам объясню проще, чем Скарамар.
Вот есть девушка с фамилией Король. Как вы скажете о ней? "Король ушёл"?!
Нет, конечно, вы скажете: "Король ушла".

Так же и в вашем случае, только с поправкой на другой род: "Король ушло".
только с поправкой на другой род: "Король ушло"
Имхо, это заработает только тогда, когда в тексте двести раз до этого будет выучено, что какое-нибудь существо по имени Лихо и с фамилией Король ушло. Т.е. надо, чтобы достаточно много раз сначала "Лихо ушло" было, затем "Король ушло" будет выглядеть для читателя туда-сюда хотя б. А вот так с налёту... имхо, не сработает.
Вообще, конечно, всякое бывает.

Но обычно все-таки вопрос либо, можно сказать, юридический - например, Хатшепсут во всех документах и надписях была в мужском роде, потому что в Та-Кемет понятие "женщина-фараон" отсутствовало в принципе. Еще, помнится, Пикуль писал, что по случаю завоевания Пруссии была выпущена монета с надписью "Елизавета - король Пруссии", но, возможно, что это выдумка. Опять же, вряд ли это "король Пруссии" попало в титулатуру, скорее уж было бы "королева", если вообще успело зафиксироваться.

Возможно, имеет смысл подойти с юридической точки зрения. Если "наименование" в принципе допускает женский род или вариант (как король-королева или секретарь-секретарша), то можно попробовать изобрести для Этого средний род "королео", например, или "секретаро". А если в принципе не допускает (как с фараоном) - тогда получается "он пришло", да. Как "фараон вошла".
Матемаг
Имхо, это заработает только тогда, когда в тексте двести раз до этого будет выучено, что какое-нибудь существо по имени Лихо и с фамилией Король ушло. Т.е. надо, чтобы достаточно много раз сначала "Лихо ушло" было, затем "Король ушло" будет выглядеть для читателя туда-сюда хотя б. А вот так с налёту... имхо, не сработает.

Оу. Вот буквально на днях по другому поводу (там было про поиск иглы в стоге сена) прокручивала "Там, на неведомых дорожках". Лихо Одноглазое в нем этакая Беллатрикс Лестрейндж, только в негативе - тряпки белесые и копна волос то ли белая, то ли седая - играет эту роль женщина, хотя это и не очень понятно (но все-таки понятнее, чем, например, Милляр в роли Бабы-Яги).
Матемаг
Так я и и не про средний род, там Смирнову шокировало "ребенок сказала".
Я говорю норм, потому что это слово стремится к тому чтобы стать словом общего рода, те к которому можно применять и он и она.
Матемаг
Еловая иголка
Доктор вошло, учитель вошло. Ужасно. Т.е. с она-он работает: доктор вошла, учитель вошла. А вот с оно - уже нет, хмн.
Вы же понимаете как работает общий род?
Еловая иголка
Так я и и не про средний род, там Смирнову шокировало "ребенок сказала".
Я говорю норм, потому что это слово стремится к тому чтобы стать словом общего рода, те к которому можно применять и он и она.
Вы же понимаете как работает общий род?
Я понял, просто попробовал натянуть на "оно", но даже такие слова не получилось. Хотя казалось бы, они лучше всего должны натягиваться.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть