Девушка взяла свою волшебную палочку. Она стала медленно и бесшумно спускаться на первый этаж дома, откуда доносился шум. Ведьма сохраняла спокойствие до тех пор, пока одна ступенька предательски не заскрипела. Через миг она увидела перед собой человека.
— Не приближайся, — она направила на него волшебную палочку, но тут же ее опустила, когда поняла, на кого она могла напасть, — ты серьезно? Какого черта?
— Дверь была открыта, прости, — парень пожал плечами, — я не думал, что напугаю тебя.
Перси и сам выглядел довольно напуганным, но его можно было понять. Вряд ли он рассчитывал на подобное гостеприимство. Ванденберг молча продолжала смотреть на него, ожидая, когда он все-таки скажет то, зачем пришел.
— Ах да, — молодой человек и сам понял, что чуть не забыл о причинах своего визита, — Гарри и Рон вернулись, они выполняли мамино поручение. И сейчас из «их поручения» она уже сделала ужин. Просила привести тебя.
Можно было подумать, что он перепутал слова «привести» и «предложить». Но Сибилл прекрасно знала миссис Уизли — Перси все сказал именно так, как это и было.
— Эй, а с тобой все в порядке?
Этот вопрос Перси застал ее врасплох. Сначала она лишь удивленно на него взглянула, пока не вспомнила, что на ней сейчас только футболка. Тут же шатенка заметила, что парень смотрел на ее руку.
— Оу, ты об этом. Просто поранилась, пока раскладывала вещи, — никто бы в это не поверил, но она помнила характер Перси.
— Будь осторожна, — произнес он будто не с сочувствием, а с долгом наставления.
Ванденберг указала ему на диван в гостиной, намекая, что там он может ее подождать. Среди своих вещей она искала что-то не слишком теплое, так как помнила, что у семьи Уизли камин прекрасно обогревает кухню. Однако теперь у нее было и другое требование к одежде: нужно скрыть раненую руку. На глаза Сибилл попался тонкий свитер голубого цвета, который идеально ей подойдет. Она уже начала одеваться, но бросилась к тумбочке: из верхнего ящика она взяла мазь и нанесла ее на порезы. Быстро не поможет, но лучше, чем ничего.
В доме Уизли на рождественский ужин собралась вся семья, за исключением старших сыновей Молли и Артура, которые работали далеко от дома. Когда Сибилл и Перси вошли на кухню, миссис Уизли как раз с улыбкой читала поздравительные письма от Чарли и Билла. Джинни улыбнулась подруге и жестом пригласила ее занять место рядом.
— Ты даже не представляешь, что сделали Фред и Джордж, — шепнула рыжая, сдерживаясь от хохота, но заметив поблизости Перси, она добавила, — потом расскажу.
— У меня есть для тебя подарок, — вспомнила ведьма, доставая маленькую коробочку из своего кармана.
Джинни не скрывала восторга. Ее ожидал браслет с небольшим компасом. Украшение тут же оказалось на ее руке.
— Это не просто для красоты, — Сибилл показала подруге свое кольцо с небольшим камешком, — мне это когда-то подарила бабушка. Они связаны. Если я тебе буду нужна, — она взяла руку Джинни и аккуратно притронулись к ее браслету, — тебе нужно только перевести стрелку на север. Мое кольцо укажет мне дорогу.
Джинни лишь кивнула и крепко обняла девушку в знак благодарности. Сибилл сказала правду о своем подарке. Смолчала лишь о причине. После того, как она стала видеть жуткие сны, она порой думала, что она не сможет защитить Джинни. Теперь на фоне Турнира трех волшебников ей все чаще казалось, что близятся темные времена. На опасные для жизни испытания выбирают 14-летнего мальчишку, профессор показывает непростительные заклинания перед студентами, жуткие сны о смерти, которые Снейп называет видениями. Все это вместе не было похоже на совпадение.
Удивлял и сегодняшний день. Это Рождество отличалось от всех других. Во-первых, Сибилл не была с семьей. Во-вторых, главной темой за столом был не столько праздник, сколько участие Гарри Поттера в Турнире трех волшебников. Хоть ведьма хорошо относилась к мальчишке, эти разговоры о нем начали раздражать. Однако уже очень скоро она уже мечтала, чтобы все снова говорили о Мальчике-который-выжил.
—Как прошел бал, ребята? Это, должно быть, волшебно? — заинтересовано стал расспрашивать мистер Уизли.
Как хорошо, что Джинни любила болтать. Одна самостоятельно справилась с задачей рассказать родителям, кто и с кем танцевал. Гарри в свою очередь помог Рону помолчать, когда Молли заявила, что с таким красивым платьем, как она прислала, от ее младшего сына никто не отводил взгляды.
— А ты, милая? — Сибилла хотела провалиться сквозь землю, когда миссис Уизли обратилась к ней.
Ванденберг немного смутилась, что для нее было не слишком свойственно, и слегка замешкалась. Она не могла понять, что ей нужно ответить, чтобы избежать жалостливых взглядов.
— Ей прислали платье ее мамы, — вдруг подала голос Джинни, — она была такой красивой.
— Как это мило, — миссис Уизли на удивление была удовлетворена таким ответом, и отправилась в другую комнату.
— Спасибо, — шепнула Сибилл подруге, которая только что спасла ее от любопытства миссис Уизли.
* * *
В этой семье праздники проходили весело. Не было ощущения одиночества. Его и не будет, когда в одном доме собирается столько людей. Тогда еще никто не знал, что это Рождество будет последним в Норе. По крайней мере, на несколько лет точно. Когда не знаешь, что тебя ждет впереди, проще радоваться здесь и сейчас. К несчастью, Сибилл не имела шансов не знать ничего о будущем.
— В этом году у нас не только свитер, но и шарфы, — показывал Фред всем подарки, которые вручила им с Джорджем Молли, — спасибо, мам.
Ребята были счастливы, но Ванденберг заметила Рона, которому было явно трудно изображать радость. Однако винить его было нельзя хотя бы потому, что он не показывал открыто свое недовольство и не обижал миссис Уизли. Недостаток денег — единственная проблема этой семьи, подумала Сибилл, ведь остальное у них есть. Чего не скажешь о ней. Девушка улыбалась, наблюдая за тем, как Молли обнимает Джинни, и думала лишь о том, как было бы здорово, если бы здесь была и ее мама. Внезапно она встретилась глазами с таким же чуть тоскливым взглядом Гарри. Они слегка улыбнулись друг другу. Они понимали это чувство.
— Скучаешь по ней? — услышала девушка чей-то голос.
Это был Фред, который заметил, с какой тоской девушка наблюдает за милым общением матери и дочери. Конечно, это не была сильная зависть, однако ее зачатки виднелись где-то в самой глубине ее зрачков.
— Я пыталась научиться жить без нее, но у меня не очень хорошо получается, — все-таки ответила она, кивнув парню.
— Не вини себя в этом, это нормально ощущать такое, — Уизли протянул ей стакан с вишневым соком и продолжил, — вряд ли она хотела бы, чтобы ты грустила.
— На самом деле, чем я становлюсь старше, тем понимаю, как ее смерть меня изменила, — неожиданно для самой себя ведьма решилась на откровения, — я стала больше бояться.
— Одиночества? — предположил парень, устремив на нее свои голубые глаза.
— Потери, — пояснила Ванденберг, — я готова на что угодно, но никого больше не потеряю. Я этого не вынесу, — этот разговор был уже явно не праздничным, поэтому она решила перевести тему, — а сок довольно вкусный.
— Конечно, — кивнул ей Фред, — в нем ведь тайный ингредиент.
Грусть мгновенно исчезла с лица девушки. Она вскочила и стала искать зеркало в доме Уизли. Когда она нашла его, то тут же закричала.
— Я убью тебя, рыжий кретин!
Молли вздрогнула от внезапного крика Сибилл. В то время, как девушка с яркими синими волосами носилась с одного этажа на другой, миссис Уизли посмотрела на свою дочь.
— Это она о ком?
— Судя по ее волосам, мам, у нас только два варианта, — задумалась Джинни и перевела взгляд на Джорджа, — а судя по тому, что Джо здесь, наш круг сужается.
Все присутствующие громко рассмеялись, когда где-то наверху Ванденберг начала выкрикивать новые оскорбления своему обидчику. Ведьма уже добралась до его комнаты, когда успешно упала на пол.
— Простейшее заклинание, — с насмешкой говорил парень, — пол скользкий, а враги — повержены.
— Тебе не жить, — только и ответила она, когда поднялась на ноги.
— Эй, если ты убьешь меня, то не получишь свои подарки, — обозначил Фред, уже разыскивая что-то в небольшом шкафчике, — нашел!
Подарок был не один. Девушка тут же рассмотрела большую книгу. Она выглядела очень старой, но при этом не потрепанной. Не верилось, что ей подарили такое близнецы.
— Это от твоей бабушки, — поспешил объясниться Фред, — она ведь знала, что праздник вы вместе не встретите. Мама просила положить под елку, но я забыл.
— Ничего, — прошептала девушка, рассматривая странную обложку книги.
Ведьма слегка касалась деревянного корешка, на котором были выгравированы неизвестные для нее символы. Она открыла книгу и внутри заметила сложенный пополам лист бумаги. Страница сто пятьдесят восьмая. Ванденберг вздохнула и отложила подарок бабушки на не застеленную кровать, которая была к ней ближе всего.
— А это передал Ли, — улыбнулся Уизли, предавая девушке аккуратно упакованную коробочку, — кстати, если он говорил, что не расстроился, то он расстроился.
— Ты о чем? — девушка удивленно посмотрела на однокурсника, параллельно стараясь расправиться с атласной ленточкой.
— Я про бал, — объяснил парень, — ты же знаешь, что нравишься ему. Отказ он расценил...
— Что ты сказал?
Сибилл стало безумно стыдно. Если Фред был прав, то она очень плохо поступала с лучшим другом. Разумеется, она не стала бы врать ему, но постоянно отказываться от встреч и отвергать, когда дело касается всего лишь школьного бала, — это казалось ей перебором. Последнее, чего бы она хотела, — обидеть Ли.
— Только не говори, что не замечала, — в глазах парня появилась заметная усмешка, — а он, вот только честно, ни капли тебе не нравится?
— Ты решил попробовать себя в образовании любовных парочек? — теперь насмехалась она, заметив, что начала улыбаться.
— Мне просто любопытно, — пожал плечами ее собеседник, — мне казалось, вы очень близки.
— Да, но не так. Он мой лучший друг. Конечно, мы близки, но...
— Но он тебе не снится по ночам, я понял, расслабься, — он даже слегка рассмеялся, когда увидел ее растерянное выражение лица.
Она все-таки смогла открыть коробочку, и заметила в ней небольшой кулон в форме сердца. Внезапно девушка рассмеялась, но совсем не из-за подарка. Кулон был замечательный, но ситуация казалась странной.
— Если бы я и сейчас ничего не поняла, — показала ведьма украшение в виде сердечка.
— Я бы начал сомневаться в твоих умственных способностях, точно тебе говорю, — весело проговорил Уизли.
Девушка уже взяла в руки и бабушкину книгу, собравшись покидать комнату близнецов. Вот только через мгновение Фред снова привлек ее внимание:
— Эй, это еще не все!
У нее в руках была огромная книга, поэтому она просто не могла ничего взять. Парень лишь положил сверху на подарок ее бабушки огромный блокнот.
— Это что личный дневник? — она приподняла одну бровь, с интересом ожидая ответа.
— Это идея Джорджа, — кивнул Уизли, — он сказал, что тебе нужно хоть где-то полностью выговариваться. Кстати, эта штука будет открываться только тому, кто напишет первое слово. Так что твои тайны защищены.
Девушка вспомнила один из дней в Хогвартсе. Тогда она сорвалась и забрела в Выручай-комнату. Там и случился странный диалог с Джорджем. Сибилла припоминала, что в тот день она уже ссорилась с Джинни, а ее старший брат старался доказать ей, что нельзя все держать в себе.
— Спасибо, — едва успела сказать ведьма, когда в комнате появилась младшая Уизли.
— Джордж уже заждался, пора запускать фейерверки, — Джинни нетерпеливо повела старшего брата за руку вниз.
Ванденберг весело рассмеялась. Это оказалось далеко не самое худшее Рождество.
* * *
Уже второе утро она встречала в своем доме. От этого становилось так уютно, что пока что ей не хотелось знакомиться с подарком бабушки. Почему-то Сибилл желала как можно дольше оставить настроение Рождества, и не погружаться в мифы и родовую магию. Правда, едва заметная боль на левой руке не давала ей расслабиться полностью. Когда она услышала, как кто-то открывал дверь, первым делом ведьма надела кофту с длинным рукавом.
— Наконец-то вы вернулись, — улыбалась девушка, глядя на отца и бабушку.
Вот только если на лице Сары читалась радость от встречи с внучкой, то Патрик явно не был готов к объятьям. Мужчина спокойно поставил большой чемодан у двери и сбросил с плеч свое пальто.
— Пап, — протянула Сибилл, — мы уже встретились. Можно даже разговаривать.
— Конечно, мы обязательно поговорим, — недовольно бросил мужчина.
— Патрик, — ведьма видела, как ее бабушка заметно напряглась и старалась оттянуть беседу отца и дочери.
Девушка продолжала наблюдать за отцом, стоя на лестнице, но он так и не собирался с ней разговаривать. Когда мужчина уже налил себе ром и присел на диван в гостиной, Сибилл не выдержала и решила сама начать беседу.
— Я соскучилась, мы давно не виделись, и ты серьезно хочешь играть в молчанку? Это не совсем по-взрослому, пап…
— Не по-взрослому, — медленно повторил он слова дочери, — наверное, по-взрослому это нападать на своего учителя.
Сибилл словно оцепенела. Она ни на кого не нападала в стенах Хогвартса. То, что говорил ее отец, казалось ей полным бредом. Тут она вспомнила момент на уроке по Защите от темных искусств, и в ее мыслях сложились все пазлы.
— Если ты про Грюма, то я на него не нападала, — запротестовала она, — он сам устраивал нам дуэли, а потом даже грозился применить непростительные заклинания.
— Он бы все равно так не поступил, он уважаемый аврор, — перебил Патрик свою дочь, — профессор всегда будет стараться разными способами мотивировать ученика. Все знают, что Грюм не блещет характером. Но пытаться сжечь человека…
— Кто вам это вообще сказал?!
— Северус, — в разговор вмешалась Сара, которая до этого предпочитала молчать.
Сибилла усмехнулась, и обернулась на бабушку. Сейчас ей хотелось буквально кричать на двух самых близких людей в ее жизни. Она так ждала этой встречи, и все, что получила — упреки.
— Знаете, я бы совсем не против получить наказание, если бы вы хоть что-то мне рассказывали, — начала повышать голос девушка, — вы сами где пропадали? Дайте угадаю… Секрет? Так же как и то, как ты, бабушка, связана со Снейпом? Почему он меня учит?
Сара побледнела. Она явно не ожидала, что ее внучка сейчас это скажет. Однако тайное всегда становится явным. Сибилл заметила, как на лице ее отца появляется ярость.
— Мама, не хочешь ли мне пояснить, чему Северус учит мою дочь? Значит, это все твоя вина?
— Ей нужно контролировать себя, в ней огромная сила. Или ты хочешь, чтобы она действительно кого-то сожгла? — Сара была вне себя от злости.
— Правда? Она обычная девочка, как и остальные дети. Другие же никого не сжигают.
— Она — не другие, — крикнула Сара, когда оба услышали, как захлопнулась дверь.
* * *
Она быстрым шагом дошла до небольшого поля, которое было недалеко от дома, и присела на скамью под маленьким навесом, который спасал от ее снега. Ведьма смотрела куда-то в небо и замечала каждую снежинку, которая падала на землю. Сейчас ей казалось, что она хотела бы тоже делать так же: быстро падать и растворяться. Что угодно, лишь бы не слышать больше, как ее семья ссориться из-за нее. Возможно, в ней проблема? Девушка прикрыла глаза руками и дала волю слезам.
— Эй, ты когда-нибудь улыбаешься? — вскоре она услышала этот недовольный голос.
— Что ты здесь делаешь?
Фред не стал отвечать, а лишь кивнул куда-то в сторону. Когда Ванденберг оглянулась, то она увидела, что недалеко Джинни с Гарри и братьями веселятся на улице. Видимо, Фред был единственным, кто заметил ее здесь. Или же, по крайней мере, не рассказал Джинни. Уже за это девушка была немного благодарна. Она никогда не рыдала при рыжей малышке, и предпочитала этого не делать.
— Что на этот раз? Твой отец вернулся, нам папа рассказывал, — задумчиво говорил Уизли, будто сам пытался разгадать причину ее расстройства.
— Они только приехали. И опять ругаются. И опять из-за меня, — она говорила уже так спокойно, как только могла, но на щеках еще оставались заметные дорожки слез, — ты же не станешь читать мне лекции о том, что не нужно расстраиваться.
— С этой задачей, насколько я знаю, всегда справлялся Ли, — тихо рассмеялся парень, — но я могу предложить что-то получше. Но сначала нужно убрать все лишнее.
Она почувствовала, как его рука касается ее щеки, утирая слезы. В этот момент Сибилл показалось, что ее сердце вот-вот вырвется наружу. Наверное, это из-за того, что на улице было холодно, а его руки — горячие, подумала девушка, уверенная в своей правоте. Она совершенно растерялась, когда его пальцы сплелись с ее, а до самых пяток прокатилась дрожь.
— Я могу тебя отвлечь, рассказать кое-что занимательное, — начал он, не выпуская ее руку, — мы с Дредом отправили письмо Перси…
— Дай угадаю, совершенно не той девушке?
— Совершенно не девушке, — поправил Фред свою собеседницу, — сегодня братцу пришел ответ. Если кратко, то письмо заканчивалось так: «Надеюсь, не расстроил вас своим отказом от встречи, Корнелиус Фадж».
— Черт, Перси отшил министр, — теперь ее слезы были уже не из-за грусти, она громко рассмеялась, — вы хоть понимаете, что для него это хуже отказа девчонки?
— Несомненно, — Уизли был доволен, что их с братом шутку оценили по достоинству, — когда ты не плачешь, то выглядишь намного лучше. Думаю, можем присоединиться к ребятам. Мы хотели закопать Рона в снегу.
Ванденберг с радостью согласилась на это предложение. Ей не хотелось отрывать от парня взгляд. Почему — на этот раз у нее вариантов не было. Возможно, резкая смена настроения, продолжала она придумывать разные теории в своей голове. Нужно ведь было пояснить себе свое же странное чувство.
— Фред, — окликнула она его, когда они уже приближались к ребятам, — спасибо.
— Не за что, — подмигнул он, — мы ведь друзья.
С этой минуты день для нее проходил намного быстрее. Она снова провела большую часть времени с Джинни, а домой вернулась только поздно вечером. Девушка заметила, что и бабушка, и отец спят, а поэтому она постаралась максимально бесшумно добраться до своей спальни.
Ее повышенное настроение теперь переросло в какое-то странное упорство. Сибилл решила: у нее не должно быть секретов о самой себе. Она открыла старинный гримуар, который ей достался на Рождество, и принялась внимательно читать. Этой ночью ей предстояло узнать то, что навсегда перевернет ее представление о своей жизни.
Порезы на руке продолжали отзываться болью, словно напоминая о чем-то важном.
MyStoryBookавтор
|
|
Автор добыл свою старую почту. Автор возобновил пароль. Автор не намерен бросать эту работу.
2 |
Жду продолжения!)))
1 |
MyStoryBookавтор
|
|