Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А дальше все начало меняться, как по волшебству. Немного суеты, и вот уже Гермиона подошла ближе, дабы рассмотреть те химические процессы, коим придавалось большое значение. Люпин водрузил на нос очки, чтобы получше рассмотреть на вспенившийся порошок в чашке и лакмус, поменявший цвет. Снейп говорил быстро, но четко и со знанием дела, порывистые его движения выдавали человека умного, страстного и неспособного опускать руки при поразившем его несчастье.
Горничная в числе одной лишь Линды, женщины глуповатой и наивной, поведала, что к хозяйке ненадолго заходил только господин Мондей, который быстро ушел. И больше никого не было, хотя откуда ей знать, ведь она отходила в деревню за мясом и молоком.
Мэри в свою очередь рассказала, что открытый кабинет увидела случайно, пока бегала за шалью для миссис Снейп, и увиденное повергло ее в такой шок, что она сразу побежала за полковником Снейпом.
Дворецкий лишь повторил все за горничной Линдой и отметил, что все остальное время был рядом с молодым хозяином Снейпом.
И все бы зашло в тупик, если бы не Шелдон, тактично отметивший, что окно всего лишь было неплотно прикрыто, а под ним виднеются следы, на которые стоило бы взглянуть джентльменам. Гермиона в тревожном ожидании осталась в гостиной, пока мужчины обследовали окрестности. Увы, Джек, сторожевой пес, был слишком стар, чтобы взять след, и Снейп посетовал, что здесь нет его ретривера. Ограничились только записью подробного описания и быстрой зарисовкой следа. По возвращении джентльмены рассуждали достаточно долго, но не смогли прийти к единому ответу кроме одного — миссис Шоу, несомненно, убили.
— В таком случае стоит провести анализ крови, — Люпин вздохнул и снял с носа очки. — Но мой микроскоп не имеет достаточной мощности.
Северус в это время возился со второй чашкой, где осталось больше следов заварки. Подняв голову, он впервые усмехнулся.
— Благодаря миссис Снейп, у меня есть недурственный экземпляр «Карла Цейса».
Люпин не сдержал завистливого присвиста и оценивающего взгляда на все еще молчавшую Гермиону.
— Сдается мне, ваша супруга успела очень хорошо вас изучить.
Снейп лишь хмыкнул, но воздержался от комментариев.
— В таком случае отдаю вам пробирку с кровью, — Люпин вынул пузырек и бережно передал его Северусу. — Все необходимые реагенты у вас, к счастью, есть. Очень прошу провести строго в такой последовательности, — он указал на лист бумаги. — И тщательно описать каждый процесс. Особенно меня интересует состояние красных корпускулов…
У Гермионы уже кружилась голова от немецкой и латинской речи, на которой то ли переругивались, то ли шутили эти джентльмены. Как женщина умная, она понимала слова, но не понимала ни грамма того сакрального смысла, что крылся в этих терминах.
— Не откладывайте, полковник Снейп, — напутствовал доктор Люпин. — Период свертываемости крови очень мал, а время не терпит…
— Werden Sieeine Autopsiedurchführen[1]? — вполголоса спросил полковник, когда Шелдон занялся его багажом, а Мэри посмела выйти и предложить ужин, чем и отвлекла внимание Гермионы.
— Gesetz[2]… — икнул Люпин.
— Ich bezahle[3]… — заверил его Снейп.
Люпин метнул в него красноречивый взгляд, поджал губы и сдержанно процедил:
— Не в этом дело, полковник. Я о порядках.
Снейп процедил:
— Пока я даю только устное согласие. Письменное будет после.
Люпин вздохнул и снял с носа очки.
— И все же вы уверены?
Снейп оглянулся на супругу и кивнул. Люпин лишь досадливо покачал головой, забормотал что-то о позднем времени и заторопился домой. Хозяин дома его не держал, но миссис Снейп решила проявить гостеприимство и предложить хотя бы кофе, не говоря обо всем остальном. Люпин покраснел и замялся, не зная, как деликатно отказать женщине. Вмешался Снейп, коротко ответивший супруге:
— Мы сейчас уезжаем, миссис Снейп. Вам придется ужинать в одиночестве.
У Гермионы снова задрожали губы. Она вспомнила зрелище мертвого тела в этой гостиной, все легенды о призраках и прочие жуткие истории и не смогла совладать с собой:
— Как?..
Северус спокойно отвечал, мол, это всего на один вечер и это сущий пустяк переночевать здесь одну ночь, а утром с первой зарей он уже вернется и… Но миссис Снейп лишь прижала к дрожащим губам платок. Затем совладав с собой, она проявила недюжинное упрямство, не желая оставаться в этом холодном мрачном доме одна. Мэри и Шелдон не без удивления наблюдали смену эмоций на лице своего бесстрастного господина. На лице этого человека разом отразились растерянность и жалость, нежность и решимость. Он тяжело вздохнул и постарался вразумить свою супругу, но миссис Снейп проявила невиданное упрямство, даже будучи в расстроенных чувствах. На ее заплаканном лице застыло намерение добиться своего, чего бы это ей не стоило, но… вмешался доктор Люпин.
— Кхм… не сочтите за грубость… — откашлялся он. — Но… не будете ли вы против, если миссис Снейп погостит в доме с моей семьей?
Мистер Снейп покосился на бледное лицо жены, затем на невозмутимое доктора и покорился.
— Хорошо. Миссис Снейп поедет с вами.
Гермиона принялась собираться, не совсем довольная таким соломоновым решением. Она никак не рассчитывала в скором времени ночевать в доме среди незнакомых ей людей и уж, тем более, так скоро расставаться с супругом, чье общество ей сейчас было необходимо при таких печальных обстоятельствах.
Уже сидя в коляске, молодая женщина прятала озябшие в перчатках руки в муфту и не слишком одобрительно косилась на доктора напротив. Тот был тоже немало смущен своим порывом и потому тоже прятал взгляд. Разговор не клеился. Начав было про погоду, Люпин осекался. Упоминая рождественские праздники, женщина быстро умолкала, замыкаясь в себе. И все же снедаемая легким любопытством, она не решалась расспросить своего спутника о доме и семье.
— А как вы познакомились с моим… супругом? — Гермиона все же выдавила из себя это слово.
— С мистером Снейпом? — переспросил Люпин, отвлекшись от своих мыслей и созерцания мрачного вида за окном. — В полевом госпитале. Он получил ранение во время транспортировки раненых из своего полка, благо, недалеко от госпиталя. Я вовремя оказал помощь и… — он пожал плечами. — Вот, собственно, вся история нашего знакомства.
Миссис Снейп скользнула взглядом по мелкой сетке шрамов на его лице и воздержалась от дальнейших расспросов. Видимо, история этих шрамов также связана с той войной в Индии. А то как джентльмены были осторожны в словах насчет своей службы в Индии, наводило на определенные мысли — дамам о таком знать не полагалось, дабы не нарушалось их душевное спокойствие.
Она поежилась, чувствуя, как коченеют руки в перчатках. К холоду примешивались усталость и разбитость, рождая желание поскорее попасть в тепло, отогреться у камина и выпить чашку чая. Практически в потемках Гермиона не без помощи Люпина взобралась по заснеженной лестнице его дома, который с извиняющей улыбкой пропустил ее первой, и в прихожей ее чуть не сбила с ног миссис Люпин. Доктор представил миссис Снейп, как жену его армейского знакомого и родственницу их соседки миссис Шоу. Миссис Люпин, урожденная Тонкс, по-мужски подала руку для обмена любезностями, и миссис Снейп оценила хватку хозяйки этого дома. Гермионе бросился в глаза короткий подол ее юбки, яркая голубая блуза, видневшаяся из-под объемистой бордовой шали, и легкий беспорядок в ее прическе. Всю эту крикливую неряшливость миссис Снейп списала на поздний час. Видимо, жена мистера Люпина была несколько сбита с толку, ибо не тратила много времени на оханья и притворные сочувствия. Но искреннее участие, с которым она отнеслась к гостье, покорило Гермиону.
Миссис Люпин сразу отвела ее в гостиную, чуть не споткнувшись о порожек, усадила поближе к огню, успев свалить на пол кочергу, затем укрыла гостью до пояса пледом. Попутно миссис Люпин чуть не отдавила ногу миссис Снейп и чуть снова не споткнулась. Все это было сдобрено полуругательствами, полуизвинениями, которые каким-то образом заронили ростки симпатии к этой неуклюжей, но простой в своей заботе женщине.
— А где Тедди? — Люпин огляделся в гостиной.
— Он уже спит, так и не дождался отеческого поцелуя на ночь, — чуть улыбнулась миссис Люпин, делая знак горничной насчет чая.
— Но мне ничто не помешает посмотреть на него, пока он спит, Дора, — попросту ответил Люпин.
Его супруга одарила его таким счастливым и нежным взглядом, что у Гермионы чай стал поперек горла. Ей о таком оставалось только мечтать. В душе было пусто и настолько тоскливо, что хотелось элементарной материнской жалости и участия к себе любимой. Но… приходилось держать лицо. Видимо, перемена чувств отразилась на ее лице, раз миссис Люпин бесцеремонно взяла ее за руку и сжала пальцы.
— Я понимаю, насколько вам тяжело, миссис Снейп, — проговорила Дора Люпин, участливо заглядывая ей в лицо. — У меня не так давно умер батюшка, и… смерть — это всегда неожиданное событие. Постарайтесь подумать о том, что рядом есть друзья, которые могут вам помочь…
Гермиона молчала, бессильно сжимая пальцы собеседницы. Миссис Люпин расценила этот знак по-своему и потому продолжила:
— Мы с Ремусом можем быть вашими друзьями. И с горем легче справляться, когда в доме много людей… можете гостить у нас столько, сколько вам будет нужно.
Гермионе этого действительно не хватало этих простых слов даже от несколько странной миссис Люпин. И хоть слова несли искреннюю поддержку, тоски это не развеяло. Отсутствие же привычной тяжести руки мужа, лежавшей на плече, лишь усиливало тягостные ощущения.
— Спасибо за участие, миссис Люпин.
— Дора, — улыбнулась в ответ женщина. Видя удивление на лице Гермионы, она пояснила. — Мое полное имя Нимфадора, я его не люблю. Поэтому для друзей и близких я Дора.
Миссис Снейп чуть поразмыслила и тихо проговорила:
— Тогда зовите меня Гермионой.
После ужина на скорую руку, успокаивающего травяного сбора и дружеской развлекающей беседы, миссис Снейп проводили в спальню, сердечно пожелали покойной ночи и заверили, что гостья может ни в чем себе не отказывать и хозяева дома придут к ней на помощь даже среди ночи. Миссис Снейп на все ответила дежурными любезностями и после плотно закрыла за хозяевами дверь.
Гермиона побаивалась засыпать в незнакомом месте, призрак убийства все еще будоражил расстроенные нервы. Несмотря на чай с мелиссой, на успокаивающее воркование Доры, мирные заверения ее мужа, Люпина, миссис Снейп никак не могла выкинуть из головы все страхи о супруге. Она понимала, что Снейп хороший наездник, но он один, даже несмотря на присутствие Шелдона! Гермиона с тоской убавила огонь в лампе и глянула на свои вещи. Она постаралась представить, что здесь стоят и его чемоданы. Так создавалась иллюзия, что он здесь, с ней. Просто засиделся с Люпином, а потом тихо поднимется и ляжет рядом, она ощутит тепло его рук и заснет.
Где-то глухо заплакал ребенок. Послышалась колыбельная. И Гермиона позавидовала Доре — в своем доме, с мужем, ребенком... С ребенком. А она одна. Сейчас бы все отдала за то, чтобы быть рядом со Снейпом. Гермиона была готова наплевать на супружеские обязанности, которые ее тяготили и до сих пор вызывали липкое чувство стыда, лишь бы он был здесь. Единственный на данный момент близкий ей человек.
Она перевернулась на спину и уставилась на неверные тени на потолке. Лежать в одиночестве, в согреваемой только ее телом постели, в удушливой тишине было невыносимо. Гермиона сняла с пальца обручальное кольцо и посмотрела на его тусклый блеск. Все-таки нужно надеяться на лучшее. Возможно, Северус уже добрался до дома, успел выпить грог и теперь проводит анализ. Миссис Снейп невольно посетовала на свою рассеянность — она даже не сказала никаких напутствий перед тем, как расстаться с ним!
Такой настрой и такие мысли были странными для нее. Гермиона как натура разумная списала это все на тяжелые события дня, ужасные переживания, а также трагическое стечение обстоятельств, безусловно, от нее независящих. Уверив себя в скором возвращении супруга в добром здравии и подумав о предстоящем знакомстве с маленьким Тедди Люпином, она постаралась заснуть.
[1] Вы проведете вскрытие? Нем.
[2] Закон. Нем.
[3] Я заплачу. Нем.
Кощунницаавтор
|
|
Viriell
Спасибо, рада, что на душе стало немного теплее)) Анна Хаферманн Автор, спасибо за чудесную историю! Жаль, что это последняя глава, и в то же время это прекрасно: история обрела завершённость! Спасибо, что были на протяжении всего фика. Мне жаль было его заканчивать и расставаться со своими любимыми читателями))Спасибо! 2 |
Огромное удовольствие, теплоту и приятную грусть (хочется ещё) ощущаю я после прочтения, спасибо, иногда очень не хватает таких грамотных, приятных и цепляющих работ
5 |
Благодарю вас! Потрясающая работа ♡♡♡♡♡♡♡♡
2 |
Кощунницаавтор
|
|
NewName
Спасибо! 1 |
Кощунницаавтор
|
|
zabello
Спасибо за прекрасный отзыв)) Думаю, нам всем просто нужно хорошо поискать)) 1 |
Кощунницаавтор
|
|
shushogrigor
остарожно отрицательный коммент Спасибо за ваше мнение. Как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные.очень люблю пору гермиона + снейп, с удавольствием читаю фики о них, даже немагическое, но этот фик до канца осилить не смогла, прочла где-то до 11 главы 1части и забросила, не понравился, нудно, развития сюжета нет, романтики нет, язвительных и остроумных реплик, свойственных снейпу, тоже, персонажи неинтересные, гермиона показана лиш книжным червечком, которая кроме чтения книг ни чем не занимаеться, даже не пытаеться что-то узнать о муже, хотя должна была хотья бы наблюдать и делать хоть какие-то выводы, а снейп вообще бездельник. короче непонравилось, не думаю, что решусь вернутся и прочесть до конца. p.s. надеюсь этот коммент не сильно огорчит автора, так как это мое субективное мнение. |
Спасибо за изумительной красоты работу!
3 |
Кощунницаавтор
|
|
Таня mirta4u
Спасибо! |
Ведабета
|
|
seaselka, спасибо за отзыв. Пожалуйста, укажите на все те несоответствия, за которые зацепился Ваш взгляд. Можно мне в личку или автору - мы будем рады усовершенствоваться.
1 |
Дорогой автор, огромное вам спасибо, замечательное произведение.
3 |
Кощунницаавтор
|
|
fikoman
Спасибо большое за отзыв! |
Очень красивая и добрая история. Спасибо!
1 |
Кощунницаавтор
|
|
Брусни ка
Спасибо за отзыв и рекомендацию! 1 |
Кощунницаавтор
|
|
Fаnin
Спасибо за отзыв! Рада, что вы цените эту отстраненность и неторопливость в повествовании)) Надеюсь, дальше вас не разочарует сюжет. |
shushogrigor
Согласна бросила читать на 10 главе. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |