Название: | Shadow |
Автор: | Keina Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3770518/1/Shadow |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Первой мыслью Северуса, инстинктивно сжавшего плечо подростка, было: «Мерлин, сделай так, чтобы это были не Уизли, не Люпин, и вообще никто из тех, кого мальчишка считает своими близкими»!
Следующую мысль он высказал вслух, при этом тон получился несколько более обвиняющим, чем ему хотелось бы:
— По вашему мнению, Альбус, сейчас подходящий момент?
Вздохнув, директор шагнул в комнату. В тот же момент Гарри отскочил назад и, выхватив палочку, направил её на старого волшебника.
— Гарри! — рявкнул Снейп, поражённый такой реакцией. В мальчишке явно вновь возобладали воинственные наклонности.
— Я предупреждал вас, чтобы вы больше не возвращались сюда! — прорычал мальчишка, не опуская палочки.
— Директор единственный, кто может войти сюда без приглашения, — сухо сказал Снейп, — и на то есть веские причины. Я ему полностью доверяю, и он здесь всегда желанный гость. Соблюдай приличия, Гарри, и немедленно опусти палочку, я не допущу, чтобы с моими гостями обращались подобным образом.
Мальчишка слегка покраснел и опустил палочку, всё ещё сжимая её в руке.
Одобрительно кивнув ему, Снейп повернулся к Дамблдору.
— Буду признателен, если вы будете соблюдать дистанцию, — так же сухо сказал он.
Директор примирительно поднял руку.
— Гарри, я глубоко сожалею о том, что произошло вчера. Ситуация и состояние, в котором находился профессор Снейп, вынудили меня прибегнуть к совершенно недопустимым методам и, боюсь, я действовал наихудшим образом. Прошу принять мои извинения. Рад видеть, что вам уже лучше, Северус.
Снейп кивнул, краем глаза следя за Гарри.
— Можно узнать, что именно произошло между вами? Я вовсе не претендую на роль арбитра, — холодно начал Мастер зелий, как вдруг его поразила мысль, что, возможно, все эти годы директор находился точно в таком же положении, когда они с Гарри постоянно наскакивали друг на друга. Внезапно его охватило чувство симпатии к старику.
В конце концов, возможно, что терпение и стойкость волшебника и создали ему его репутацию.
— Может быть, мы можем устроиться где-нибудь поудобнее? — предложил Дамблдор. — Мне кажется, нам нужно многое обсудить.
— В гостиной, — ответил Северус, указывая на лестницу.
Во главе с директором они направились к тяжёлой деревянной двери. Снейп осторожно вклинился между Дамблдором и Гарри, бросив на него предупреждающий взгляд, пока они поднимались по лестнице. Мальчишка скривился, но последовал за ними. Да, он будет вести себя, как подобает, но если только Дамблдор попробует что-нибудь... он сумеет продемонстрировать скорость своей реакции!
Похоже, Северус не ошибся: буря не причинила дому серьёзного ущерба, пол гостинной был покрыт осколками стекол из разбитых окон и поломанными вещами — и это всё.
Гарри подумал, что ещё ни разу не бывал в этой комнате... фактически, обычно всё происходило в подземелье. Гостиная была обставлена строго, но со вкусом, в довольно-таки безличном стиле, делавшем её похожей на гостиную Дерсли или множества других семей.
Но ведь у Снейпа не было семьи, разве не так? Во всяком случае, Гарри ничего об этом не было известно. Ни единой фотографии на стене, ни какой-нибудь ненужной безделушки, подаренной друзьями или престарелой тётушкой... На самом деле, мебель выглядела так, словно ею никогда не пользовались.
Если хорошенько подумать, это и было объяснением.
Хозяин жилища прошептал несколько заклинаний, и комната обрела надлежащий вид. Северус жестом указал директору на кресло и обратил успокаивающий взгляд на Гарри.
Тот, после некоторых колебаний, сел в кресло, что находилось дальше всего от директора, всё ещё держа палочку в руках.
— Нужно ли, принимая во внимание новости, открыть огневиски? — спросил Снейп, когда Дамблдор и Поттер расселись по местам.
— Навряд ли это будет разумно, — вздохнул Дамблдор. — Боюсь, для этой беседы нам потребуется вся ясность нашего рассудка.
Не говоря ни слова, Снейп сел рядом с Гарри.
— Сколь можно тянуть с новостями, Альбус?
— На самом деле, стоит сперва рассмотреть кое-какие сопутствующие обстоятельства. Может быть, мы могли бы вернуться к событиям трёх последних дней?
Снейп недовольно выдохнул, но махнул рукой, предлагая продолжать дальше.
Дамблдор обернулся к Гарри и спокойно посмотрел на него.
«Как могли эти добрые голубые глаза с таким презрением и жестокостью смотреть тогда, в кабинете?» — смущённо подумал Гарри. Просто поразительно...
Гарри мотнул головой, внезапно осознав, что уже долгое время пристально разглядывает директора. Старик не двигался с места, продолжая всматриваться в подростка всё тем же внимательным и ободряющим взглядом, что так часто успокаивал его.
Только не сегодня. Гарри нервно обернулся к Снейпу, который тоже задумчиво изучал его. Кивок, который профессор адресовал ему, был едва уловим, но Гарри его заметил. Знак, что профессор на страже, что он готов в любой момент вскочить, чтобы защитить его, или помешать сделать то, о чём он может впоследствии пожалеть.
Подросток заметно расслабился и, ответив профессору лёгким движением подбородка, опять повернулся к Дамблдору.
Мог ли он подумать, что настанет день, когда он будет рассчитывать на Снейпа, ища у него защиты от директора...
Искорки, заплясавшие в глазах старого волшебника, на этот раз были хорошо знакомы, в них мелькнуло что-то, похожее и на смех, и на чувство подлинного удовлетворения.
Это разозлило Гарри. Директор находит ситуацию забавной? А он — нет. Совсем, совсем нет.
Должно быть, Дамблдор что-то заметил, потому что когда он заговорил вновь, его тон был абсолютно серьёзен:
— Гарри, ты помнишь своё возвращение в Хогвартс?
Подросток немного помедлил. Какое? Когда Дамблдор и МакГонагалл напали на него, или когда Снейп его защитил? Всё дело ведь в этом.
Профессор сказал ему, что ничего подобного на самом деле не было. Хотя он по-прежнему всё отлично помнил... Сжавшись в кресле, Гарри еле слышно вздохнул.
— Профессор Снейп доставил тебя в замок, и мадам Помфри старалась помочь тебе. К несчастью, когда Волдеморт и Пожиратели окружили замок, ситуация осложнилась. На следующий день ожидалось прибытие представителей Министерства, и было бы неразумно оставлять тебя в Хогвартсе, поэтому профессор Снейп предложил перенести тебя сюда. Ты помнишь это, Гарри?
— Не очень, — ответил подросток. — Я помню, что там были вы, вы оба, и я ненадолго очнулся... хмм. Я понимаю, что это было не здесь, но я не узнал Хогвартс.
Дамблдор понимающе кивнул.
— Оказалось, что Волдеморт продолжал похищать твои силы. В то время он был в Запретном лесу, и мы подумали, что ему может помешать расстояние, и поэтому переправили тебя в Мэнор. Это сработало? — спросил директор, на этот раз обращаясь к Снейпу.
— У нас не было возможности проверить. Риддл быстро последовал за нами сюда, — ответил Мастер зелий.
— Так мне и доложили, — прошептал директор. — Чего я не понимаю, так это каким образом Волдеморт смог так быстро обнаружить вас.
— Скорее всего, причина в связи между разумом Волдеморта и Гарри, усиленная действием Зелья-похищающего-магию. Благодаря этому он почувствовал, что Гарри в Хогвартсе, а потом таким же образом обнаружил, что его там больше нет. Полагаю, он быстро обследовал Нору и Тисовую аллею, прежде чем явиться сюда.
— Действительно, — сказал Дамблдор, — Пожиратели были замечены недалеко от Норы. Итак, Волдеморт смог обнаружить вас, несмотря на чары Фиделиуса... полагаю, ему не удалось получить то, чего он так хотел?
— Он пытался, — недовольно ответил Снейп, — но Гарри сумел развернуть процесс вспять и, пока зелье не прекратило своё действие, похитил магию Тёмного Лорда. Волдеморт восстановится, но пока он вернётся к своему обычному уровню, пройдёт какое-то время. Что касается Гарри, то совершенно очевидно, что его силы увеличились.
Нотка гордости, прозвучавшая в голосе профессора, не укрылась от внимания Дамблдора, который некоторое время обдумывал услышанное. По всей видимости, он не предвидел такой поворот событий, и это тоже нужно было обсудить...
— Северус, когда прошлой ночью я пришёл к вам, чтобы сообщить последние новости, вы были без сознания, хотя, должен заметить, находились под надёжной защитой. Аластор сообщил мне, что дементоры собрались в окрестностях вашего Мэнора. Это как-то связано с вашим состоянием?
— Едва ли. Дементоры собрались здесь, чтобы помочь Волдеморту похищать магию мистера Поттера. Они не могли проникнуть в поместье, их магии, с учётом того, сколько их было, хватило на то, чтобы воздействовать на нас обоих. Однако моё состояние — это совсем другое дело. Гарри развернул вспять процесс похищения магии и забрал как свою магию, так и магию Риддла, но для того, чтобы сделать это, ему потребовались мои силы.
Краем глаза Снейп заметил, как Гарри испуганно вздрогнул в своём кресле.
— Ваши силы? — глухо спросил он.
Снейп вздохнул. Лучше уж сразу покончить с этим.
— Гарри, та магия, что ты впитывал в себя, действительно была магией Волдеморта. Но он также похитил и твои физические силы, поэтому ты взял их там, где смог обнаружить, и так рядом был я, ты взял мои.
При этих словах мальчишка побледнел.
— Вот почему вы были таким уставшим. Я думал, это Волдеморт нападает на вас с помощью метки... я не знал... вы не должны были разрешать мне...
— Это было важно. В любом случае, всё хорошо получилось, — сказал Снейп, глядя прямо ему в глаза. — Я сделал это абсолютно добровольно, Гарри, тебе не в чем себя упрекать. Я даже не оставил тебе выбора.
Подросток не ответил, только ещё глубже вжался в кресло.
— Это, несомненно, объясняет то, что произошло, когда я хотел обезоружить Гарри, — заметил Дамблдор.
— То есть? — прищурился Снейп.
— К сожалению, должен сказать, что прошлым вечером, когда я прибыл в Мэнор, я очень неудачно поступил по отношению к Гарри. Мальчик мой, ты был так враждебно настроен ко мне, отказался позволить мне осмотреть Северуса. Я подумал, что лучше несколько форсировать события, обезоружив тебя, — в любом случае, это было ошибочное решение. Заклинание отскочило от тебя, не возымев никакого действия, а стены отреагировали образом, характерным... для Магии самопожертвования.
Его заявление было встречено молчанием.
— Конечно же, вы не нападали на Гарри, — заявил, наконец, Снейп. — Однако приятно узнать, что заклинание реагирует на малейшую угрозу.
— Protego, — прошептал Гарри. — Вот какое заклинание вы произнесли. Но почему? Как? Я хочу сказать, это не должно было... не понимаю.
Снейп обречённо вздохнул.
— Когда ты оказался в опасности, разбив всё, что было стеклянного в лаборатории, у меня уже не было сил, чтобы защищать тебя. Вот почему я произнёс то заклинание так, чтобы оно проявило своё действие иным образом, приняв в жертву мои силы и мою магию. Это очень древнее волшебство, не раз доказавшее своё могущество. Теперь оно связано с этими стенами, запечатлевшими моё жертвоприношение, и с тобой, какому бы нападению ты ни подвергся.
— Вы могли умереть, — прошептал Гарри.
— Только не надо мелодрамы, Поттер. Я здесь и вполне живой, как вы можете заметить. Это заклинание — не более чем слабый отзвук того, что однажды уже спасло тебе жизнь.
— Но ведь это было возможно, разве нет? — продолжал настаивать подросток.
Снейп пожал плечами.
— Да, в этом и есть смысл жертвоприношения. Отдать всё до конца, чего бы это ни стоило. Но шанс на то, что это действительно могло произойти, был довольно-таки мал.
Мальчишка пристально смотрел на него широко открытыми глазами, и Северус заметил, как дрожат его руки, вцепившиеся в подлокотники кресла. Он хотел ещё раз успокоить его, но тут, откашлявшись, вновь заговорил Дамблдор:
— И это даёт шанс, Северус. Я так благодарен вам за вашу самоотверженность... должен признаться, что я никоим образом не ожидал такой возможности. К сожалению, это новое сражение закончилось новыми смертями.
«Обратитесь к Альбусу, если нужно поднять моральный дух войска», — подумал Северус, и только тут до него дошло:
— Смертями?
Дамблдор тяжело кивнул.
— Как я уже сказал, Пожиратели действительно отправились в Нору. Вся семья Уизли была там, а также мисс Тонкс и Аластор. После короткой стычки, не причинившей никому вреда, Пожиратели убрались.
Они собрались вокруг Хогвартса, площади Гриммо, Снейп-мэнора и Тисовой аллеи. Дерсли отказались от защиты, предложенной Министерством, полагаясь на своих новых союзников, однако Кингсли было поручено выставить охрану на случай возможного изменения ситуации. Когда все Пожиратели собрались в Мэноре, он рассудил, что больше нет причины беспокоиться об их защите.
Гарри побледнел даже больше, чем это было возможно. Снейп бесшумно поднялся и встал за его спиной, положив руки ему на плечи. Мальчишка, казалось, даже не заметил этого, впившись взглядом в директора.
— Он ошибся, — закончил Дамблдор, вздохнув. — Волдеморт по-видимому решил, что Дерсли не выполнили свою часть сделки о том, чтобы передать ему тебя. Мне очень жаль, Гарри, но они мертвы, все трое.
Мальчишка протяжно застонал, и Снейп крепче сжал его плечи.
«Прекрасно, по крайней мере, мне не придётся этим заниматься самому», — подумал было Мастер зелий, но тут он явно ошибся. Смерть Дерсли только снова усилила чувство вины мальчишки, что значительно осложняло его задачу.
В кои-то веки Волдеморт решил сделать что-то полезное, и то нанёс очевидный вред.
Не говоря ни слова, Снейп присел на подлокотник кресла, обняв за плечи мальчишку, которого била нервная дрожь.
— Как? — спросил, наконец, Гарри.
— Avada Kedavra, — ответил Дамблдор. Они не мучились...
— Откуда вы можете знать? — сквозь зубы прошипел подросток. — Может быть, перед этим он пытал их!
— Сомневаюсь.
— Они же ничего ему не сделали! У него не было никакой причины для... чтобы... чтобы...
Снейп придерживался прямо противоположного мнения, однако не стал высказывать его.
— Из этого я заключаю, что вопрос о моём похищении Гарри улажен? — спросил он.
— Несомненно, согласился Дамблдор. — Министерство пришло к выводу, что, учитывая остроту ситуации, вы забрали Гарри после его побега, так что никакого похищения не было, и что он не может вернуться к своей семье по причинам безопасности.
— Значит, вы все ещё имеете достаточную поддержку в Министерстве, чтобы провернуть это, Альбус? — скептически заметил Снейп.
— И это, и кое-что ещё, мой мальчик. Так как из-за гибели Дерсли возникла новая проблема, а именно — опека над Гарри.
Подросток слегка вздохнул.
— Почему? Нет, я не хочу туда возвращаться...
Дамблдор сочувственно посмотрел на него.
— Нет, Гарри, ты не вернёшься туда. С этим покончено, больше они ничего не смогут тебе сделать.
— Но вы хотите, чтобы я вернулся туда! Я знаю, мне так сказали, Вернон сказал, что вы просили его об этом!
— Не уверен, что понимаю... — начал Дамблдор, но Снейп прервал его:
— Они мертвы, Гарри, — сказал он спокойно, — твой дядя, твоя тётя и твой двоюродный брат. Больше ты никогда не увидишь их. Они ничего не смогут тебе сделать. Но ты ещё несовершеннолетний и должен быть взят под чью-либо опеку. Вот что пытается сказать тебе директор.
Гарри ошеломлённо посмотрел на него.
Снейп никогда не претендовал на звание эксперта в области психологии, но он явно был лучшего мнения о старике... должно быть он, так же как и Снейп, измучен последними событиями, через которые им пришлось пройти...
— Похороны? — вдруг спросил Гарри.
— Они состоялись вчера, — мягко ответил Дамблдор.
— Я должен был там быть...
— Это невозможно и ты знаешь об этом, — сказал Снейп, осторожно разминая его плечи. — Ты навестишь их могилы, как только это станет безопасно, если захочешь.
Подросток вновь застонал.
— Да... но до этого... мне нужно пойти посмотреть их... их...
Снейп вздохнул. Этого он и боялся, но предпочёл бы отложить подобное посещение на более позднее время...
— Альбус, а как поживают Уизли?
Ели директор и был удивлён этим вопросом, то не подал виду.
— Спасибо, очень хорошо. Артур и Молли в Норе с детьми, к ним присоединилась и мисс Грейнджер. Они немного потрясены последними событиями и очень хотят вновь увидеться с тобой, Гарри.
Но мальчишка, казалось, его не слышал. Забившись в кресло, он сидел с отсутствующим взглядом.
— Они предлагали присмотреть за тобой, Гарри... к сожалению, из соображений безопасности, это было бы неразумно.
— И кто же теперь стал новым опекуном мистера Поттера? — спросил Снейп, раздосадованный неизвестносью.
— Речь идёт о временном опекунстве, до тех пор, пока всё не уладится, и пока представители Министерства не смогут встретиться с Гарри. Министр предложил, чтобы Министерство само несло ответственность за него, но мне удалось переубедить их и добиться, чтобы они поручили это мне.
Гарри выпрямился в кресле и весь напрягся, пытаясь поймать взгляд директора.
— До следующего распоряжения, я — твой официальный опекун, Гарри! — сказал тот приподнятым тоном.
— Нет! — На этот раз подросток вскочил на ноги. — Нет, нет, нет!
— Гарри, успокойся, — начал было Снейп.
— Я хочу вернуться в подземелье, пожалуйста! — настаивал мальчишка, сверкая глазами.
— Гарри...
— Пожалуйста, здесь слишком светло...
Северус кивнул, и подросток бросился в коридор. Мгновение спустя, хлопнула дверь, и два волшебника переглянулись.
— Признаться, я не ожидал такой реакции, — заметил Дамблдор и тоже встал. — Следует ли из этого, что Гарри действительно что-то имеет против меня?
— Всё гораздо сложнее, — заговорил Снейп. — Он убеждён, что видел и слышал много разных вещей, и пока ещё слишком слаб и слишком расстроен, чтобы понять, что всё это было лишь инсценировкой, затеянной с целью сломать его.
— Люциус Малфой, полагаю? — вздохнул Дамблдор.
Снейп медленно кивнул.
— Как считает Гарри, вы ненавидите его. Вы ударили его, наложили на него Круциатус и отправили назад к Дерсли, если я правильно понял тот сценарий, который придумал Люциус со своими приспешниками. Мне известно не так много ... но Гарри уверен в том, что всё это было на самом деле.
— И тут я заявил, что стал его опекуном, — прошептал директор.
— Действительно, не думаю, что было разумно ожидать, что эта новость заставит его прыгать от радости. Да, вам стоит предупредить Минерву, что она была вашей сообщницей в той сцене пыток, когда вы мучили Гарри.
Северусу показалось, что директор вздрогнул. В чём он был точно уверен, так это в том, что старый волшебник побледнел и постарел прямо на глазах.
— Будет лучше, если мы найдём его и проясним ситуацию, — предложил Мастер зелий. — Чтобы развеять последнее сомнение... кто ещё стал жертвой недавнего столкновения?
— Нет, всё крутилось вокруг Норы и Тисовой аллеи, ну и Снейп-мэнора, конечно. Никто не пострадал, кроме Дерсли.
— Отлично. Пока мы не спустились... Гарри убеждён, что Уизли погибли, мисс Тонкс, Ремус и весь Орден тоже. Из-за него, разумеется, — добавил Снейп небрежно. — Похоже, Люциус и Беллатрикс случайно пощадили меня в своих инсценировках.
— Когда вчера вечером я пришёл к вам, Северус, Гарри очень собственнически вёл себя по отношению к вам, защищал вас, — тихо сказал Дамблдор.
Мастер зелий уловил в его голосе нотку то ли сожаления, то ли ревности.
— Он думает, что кроме меня у него никого не осталось, — заметил он. — Недоразумение, которое вскоре выяснится. А до тех пор, полагаю, он перенёс на меня свою потребность ощутить себя под защитой.
— Может быть, может быть, — прошептал старый волшебник.
— Пойдемте со мной, — буркнул Снейп, указывая на дверь.
Они в молчании стали спускаться в подземелье, звук их шагов громким эхом отдавался на лестнице.
Северус ожидал, что мальчишка вновь превратится в кота, или, возможно, будет чем попало швырять в стены, что, похоже, стало его привычкой. Но при виде Гарри его сердце сжалось от боли.
Подросток, сгорбившись, сидел в его кресле и, обхватив колени руками, качался взад-вперёд, не в силах остановиться. Даже с порога было видно, как его трясёт.
Северус бесшумно подошёл к нему, присел на подлокотник и осторожно обнял его.
— Я не брошу тебя, Гарри. Всё будет в порядке.
Мальчишка ничего не ответил, но позволил профессору обнять себя. Снейп машинально положил руку ему на лоб и притянул к себе.
Дамблдор в свой черёд подошёл к камину, чтобы встать напротив них. Он был тих, как никогда.
— Гарри, мне очень жаль, что ты так расстроился из-за меня. Я никогда не собирался забрать тебя из-под опеки профессора Снейпа, даже до того, как узнал, что здесь ты защищён Магией самопожертвования. Право защищать тебя, которое я получил, всего лишь административная формальность. Просто я использовал своё влияние, чтобы не возникло никаких вопросов. К сожалению, репутация Пожирателя Смерти не позволит профессору сделать это напрямую.
Гарри обернулся к директору, в его глазах было смущение и одновременно нездоровый блеск.
— Вы хотели, чтобы он заставил меня заплатить, не правда ли? — процедил он сквозь зубы.
— Гарри? — переспросил директор.
— Вы хотели, чтобы я заплатил за всё, что натворил. Но он не станет так делать. Он не такой, как дядя Вернон...
— Я ни минуты не сомневаюсь в этом, Гарри. Если я доверил тебя профессору Снейпу, то только потому, что он лучше всех сможет защитить тебя. У меня и в мыслях не было причинить тебе боль... признаюсь, что хотел бы понять, как тебе в голову могла прийти такая мысль?
— Моих сожалений никогда не будет достаточно, да? Это вы так сказали. Но я сожалею. Мне жаль. Всех — родителей, Сириуса, Уизли, а теперь и Дерсли. Мне, правда, жалко, но я не буду извиняться. Не перед вами. Мне надо было бы просить прощения у них... но я не могу... они все мертвы... — голос мальчишки прервался, когда он уткнулся в мантию профессора.
Оба волшебника не могли оторвать взгляд от дрожавшего подростка, находясь под впечатлением от его слов.
Когда Снейпу удалось собраться с силами и взять его за плечи, чтобы заставить посмотреть на себя, он был почти уверен, что его руки тоже слегка дрожат.
— Гарри, помнишь, что я сказал тебе обо всём этом? О Люциусе Малфое и той комнате в его подземелье? Ничего из того, что ты видел, на самом деле никогда не было. Все Уизли живы, и через несколько дней ты сможешь увидеть их в Хогвартсе. И, ради Мерлина, директор никогда не говорил, чтобы ты... просил прощения! Я тогда всё время был с тобой, помнишь? Неужели ты действительно можешь себе представить, что профессор Дамблдор наложил на тебя Круциатус?
Мальчишка озабоченно и смущённо впился в него взглядом. Северус мог поклясться, что перед ним был маленький девятилетний ребёнок.
— Ну же, Гарри, ты прекрасно знаешь, что это невозможно. Уж если тебе надо представить кого-нибудь, кто обращался бы с тобой подобным образом, так это должен был быть я, разве нет? Я, твой жуткий учитель зелий. Но уж никак не директор, который всегда защищал и покрывал тебя с тех самых пор, как ты появился в Хогвартсе, в какие бы передряги ты постоянно ни попадал. Что до МакГонагалл, так она готова станцевать танго в паре с капитаном слизеринцев на столе Большого зала, лишь бы отвлечь от тебя внимание, если вдруг кто-нибудь попробует наказать тебя, даже справедливо. Поверь, уж мне-то хорошо об этом известно. И ничего не изменилось, Гарри, по крайней мере, в этом. Я всегда готов помочь тебе, но не только я. Никто не предавал тебя, разве что Дерсли, но они дорого заплатили за своё предательство.
Гарри всё ещё неуверенно смотрел на него.
— А теперь, — сказал Снейп, — я хочу, чтобы ты посмотрел на директора.
В глазах мальчишки мелькнул страх, но знакомая рука легла на его лоб, и он почувствовал, как напряжение ушло. Он сможет это сделать. Медленно, он обернулся к директору, сидевшему на кровати по другую сторону камина. Гарри подумал, что никогда ещё тот не выглядел таким уязвимым, почти беззащитным, и таким старым — с этой длинной седой бородой, морщинками вокруг глаз... И сейчас в этих глазах, казалось, стояла мольба.
— Это мне следует просить у тебя прощения, Гарри, — тихо сказал Дамблдор. — Я принял несколько прискорбных решений, касающихся тебя, с тех самых пор, как после гибели родителей доверил тебя твоим родственникам. Сейчас я могу понять лишь одно: ты злишься на меня, и меньше всего на свете хотел бы оказаться под моей защитой.
Тем не менее, Гарри, в одном ты можешь быть уверен: я никогда не желал тебе зла, все мои ошибки были оттого, что я всегда старался делать то, что казалось наилучшим для тебя. Похоже, в этом стремлении я ужасно подвёл тебя... и я могу только порадоваться, что тебе удалось найти более заслуживающего доверия и более надёжного защитника, чем я, — закончил он, взглянув на Северуса. — И хотя так расстроившее тебя решение о том, что теперь ты находишься под моей опекой, является официальным, обещаю не предпринимать ничего, что не было бы одобрено профессором Снейпом и тобой. Совершенно очевидно, что твоё место — здесь, особенно сейчас, когда Магия самопожертвования запечатлена в этих стенах. Семестр начнётся только через два дня, но я не собираюсь ничего менять и в Хогвартсе, можешь быть уверен в этом. Никто не будет заставлять тебя иметь дело со мной, и если вы оба согласны, профессор Снейп займётся формальностями.
Снейп заметил, что по мере того как директор говорил, тон его речи, при отсутствии какой-либо реакции со стороны Гарри, становился всё более безнадёжным.
Подросток перестал дрожать, но всё ещё оставался в напряжёнии. Снейп осторожно провёл рукой по его спине, и он обернулся, посмотрев на него отсутствующим взглядом.
— Что ты об этом думаешь? — спросил у него Снейп.
Ответом был невразумительный вздох.
— Гарри? — продолжал настаивать профессор.
— Не знаю, — прошептал подросток. — Я верю вам... но то, что произошло в кабинете директора... тоже было для меня реальным. Больше я ничего не знаю. Извините.
— Понимаю, — доброжелательно согласился Дамблдор. — Скажи мне, у тебя есть повод думать, что то, что сейчас происходит здесь, в лаборатории Снейп-мэнора, тоже может быть иллюзией?
— Нет, конечно, нет, я понимаю, что сейчас вы действительно здесь, что вы действительно сказали всё это, но... — он пожал плечами. — Я больше не понимаю, чему можно верить. Или что думать.
— В таком случае, — продолжал директор, — возможно, я вижу выход. Северус, у вас найдётся порция Сыворотки правды?
Гарри почувствовал, как напрягся Мастер зелий, да и сам он похолодел, его мозг вдруг отказался функционировать. Сыворотка правды? Дамблдор согласен выпить её, чтобы доказать Гарри свои намерения? Теперь он понял, почему директор задал ему такой вопрос: если он понимает, что происходящее сейчас не сон, значит, он может получить нужные ему доказательства.
Голос профессора прервал ход его мыслей.
— Нет. Все флаконы с зельями, что у меня были, разбились прошлой ночью.
Гарри покраснел. Наверное, он уничтожил кучу ценных зелий, не говоря уж об ингредиентах. У Снейпа не было возможности отругать его за это, но раньше или позже, этого не избежать.
— Может быть, в вашем кабинете в Хогвартсе найдётся? — предположил Дамблдор.
Снейп нехотя кивнул.
— Вас не затруднит принести мне одну порцию? — вежливо попросил директор.
Северус секунду помедлил.
— Это действительно так необходимо?
Дамблдор ответил доверительной улыбкой, затем повернулся к подростку, который придвинулся ближе к Снейпу. Лицо мальчишки вспыхнуло, но, почувствовав на себе взгляд Снейпа, он поднял глаза. Мастер зелий увидел в них ответ на свой вопрос так же ясно, как если бы Гарри произнёс его вслух:
Да.
Стиснув зубы, Снейп поднялся и, взяв полную горсть порошка, бросил его в камин.
— Я скоро вернусь, — сказал он, бросив подбадривающий взгляд на Гарри и более пронзительный — на Дамблдора.
Назвав место назначения, он исчез в зелёном пламени.
В ту же секунду Гарри почувствовал, как заколотилось его сердце. Он здесь один, с Дамблдором... может ли он действительно доверять ему, или тот вновь попытается напасть?
Но нет, внезапно он вспомнил. Здесь он в безопасности, никто не сможет напасть на него... благодаря Снейпу и тому заклинанию, которое тот произнёс, чтобы защитить его.
Вновь кто-то пожертвовал собой ради него... а если Снейп не выживет? Гарри вздрогнул. Ему захотелось, чтобы професор вернулся, сейчас же, он должен знать, что с ним всё в порядке... разве есть какая-то уверенность, что в Хогвартсе не осталось Пожирателей? Или ещё какой-нибудь западни...
Он почувствовал, как его дыхание участилось, и быстро взглянул на директора. Нет, он не двигался, не сделал ни малейшей попытки достать палочку или... а что, если он ждёт момента, чтобы удостовериться в смерти Снейпа и в том, что защитные барьеры пали? Что если...
В камине вновь вспыхнуло зелёное пламя, и Мастер зелий с флаконом в руке шагнул в подземелье.
Ему было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться, что он опасался не напрасно. Мальчишка сидел, тяжело дыша, вцепившись в ручки кресла, и при этом был бледен, как никогда.
Надо было сказать Дамблдору, чтобы тот сам сходил за этим чёртовым зельем...
— Альбус, можете оставить нас на минутку?
— Конечно, конечно, — поспешно ответил директор, направляясь к лестнице, ведущей в парк.
Стоило двери захлопнуться, как Северус подошёл к мальчишке, заставил его подняться и крепко обнял за плечи. Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Зелье, конечно, уже не действует, но ему хотелось передать мальчишке частицу своих сил, или, по крайней мере, дать понять, что ему нечего бояться.
Как только Снейп обнял его, мальчишку снова затрясло, и он в отчаянии уткнулся в его мантию.
— Я не хочу, чтобы вы уходили, — хрипло произнёс он. — Вы не имеете права умереть. Не сейчас...
О, Мерлин. Умереть? Только потому, что его не было пару минут?
— Гарри, это уже просто иррационально. Ты слышал, как я назвал адрес моего кабинета, я был в Хогвартсе, меня не было всего несколько минут. Мне не грозила никакая опасность, как и тебе, кстати!
— Но вы уже почти умерли из-за вчерашнего заклинания! Все умирают, а я не хочу, чтобы... я так мало знаю вас и...
Не в состоянии закончить фразу, он уткнулся лбом в грудь профессора, полностью расслабившись.
— Я так больше не могу. Пожалуйста.
В тот же самый момент Снейпу показалось, что земля вновь сошла со своей орбиты. Немного отклонилась вправо... Но на этот раз открытие не относилось к разряду мрачных. Помещение вдруг стало немного больше и немного светлее, и мальчишка, что так доверчиво прижался к нему, больше не был ни сыном Джеймса Поттера, ни сыном Лили, — это был просто ребёнок, находившийся на пределе своих сил и отчаянно нуждавшийся в ком-то из взрослых. В нём.
Это был просто Гарри. Не Мальчик-который-выжил, не Шэди, не Поттер... а Гарри.
И он сделает это. Да, он примет то, что мальчишка предложил ему — то, что станет его судьбой, его ответственностью... и сделает это не ради того, чтобы его простили или ещё что-нибудь в этом роде, не ради дела и не ради памяти, — он сделает это для Гарри.
Его Гарри.
Внезапно он осознал, что изменился не только мир, но и он сам. Будучи по очереди то Пожирателем Смерти, то шпионом, то профессором, то деканом Слизерина, Северус даже не ожидал, что однажды сможет удивиться самому себе.
Он ошибался. И на этот раз он подозревал, что подобное изменение не станет поводом к огорчению.
— Если хочешь, Гарри, можешь отдохнуть, — сказал он, наконец, ровным голосом. — Но если ты в состоянии, мне кажется, было бы правильным принять предложение директора. Я всё время буду с тобой. Нужно покончить с этой дьявольской дилеммой, и чем скорее ты получишь ясное представление о положении вещей, тем скорее сможешь овладеть ситуацией.
Подросток кивнул и повернулся к окну. Снейп превратил кровать обратно в кресло, а потом пошёл на поиски директора, спокойно осматривавшего сад.
— Вы отлично устроились, Северус. Понимаю, почему Гарри так нравится здесь.
— Делайте, что задумали. Но если у вас есть хоть малейшее подозрение на то, что ваши откровения могут сделать Гарри больно... лучше откажитесь. Я не собираюсь смотреть на то, как рассказ о ваших сомнительных хитростях снова нарушит его душевное равновесие!
И вновь в глазах директора мелькнули эти весёлые искорки, что не могло не вызвать раздражения профессора.
— Не бойтесь, Северус. Просто я прошу вас довериться мне и на этот раз.
Скептически хмыкнув, Снейп открыл дверь, пропуская Дамблдора, и они оба вошли в подземелье. Гарри ждал их, начав заметно нервничать, когда директор устроился в кресле.
— Гарри, могу я попросить, чтобы ты пообещал не задавать никаких вопросов, касающихся Ордена или чего-либо иного, за исключением интересующей нас темы?
Подросток медленно кивнул, не сводя с него глаз.
— Хорошо. Я полностью доверяю тебе, мой мальчик. Северус, не могли бы вы дать мне зелье? — вежливо попросил он.
Снейп протянул ему флакон, и директор без колебаний выпил сыворотку. Его взгляд внезапно стал отсутствующим, и Мастер зелий кивком дал Гарри знак.
Какое-то время мальчишка молчал, твёрдо сжав губы.
— Он ничего не запомнит, да?
Северус отрицательно покачал головой.
Набрав в грудь побольше воздуха, Гарри начал спрашивать:
— Вы накладывали на меня Круциатус?
— Никогда, — спокойным, ровным голосом ответил директор.
Гарри показалось, что с него свалился тяжкий груз. На этом можно было бы и остановиться, правда, но...
— Вы ударили меня?
— Нет.
— Вы пытались этим летом отправить меня назад к Дерсли?
— Я бы сделал это, если бы Северус не предупредил меня, что они жестоко обращаются с тобой. После этого я окончательно отказался от этой идеи.
Гарри тяжело вздохнул. Теперь, когда он начал задавать вопросы, они перемешались у него голове...
— Почему вы с самого начала оставили меня у Дерсли?
— Потому что они твои родственники, и потому что барьеры защищали тебя.
— Вы в самом деле не знали, что они ненавидят меня?
— Мне было известно, что им не нравится твоё присутствие, но я не знал, до какой степени доходит их враждебность.
«Только и всего?» — подумал Гарри. Из-за ошибочного предположения его детство было безнадёжно испорчено... ради чего?
— Я разочаровал вас? — вырвалось у него раньше, чем вопрос окончательно сформулировался в голове.
— Нет, никогда, — последовал твёрдый ответ.
Гарри секунду помолчал. Несомненно, с этого вопроса и надо было начать, потому что тяжесть в его груди сменилась приятным теплом.
— Почему вы оставили меня со Снейпом? — продолжал он, стараясь не смотреть на профессора.
— Потому что он лучше всех способен защитить тебя, а ещё я надеялся, что ваши отношения наладятся.
— Вы действительно хотели позволить профессору принимать решения, касающиеся меня?
— Конечно.
— Вы... «Вы относитесь ко мне только как к орудию, или моя судьба вам действительно не безразлична?» — хотел спросить он, но не был уверен, что действительно хочет знать ответ. Во всяком случае, не здесь, и не сейчас.
Помотав головой, он обернулся к Снейпу.
— Вы хотите о чём-нибудь спросить?
На какую-то секунду Северус смутился, потом задумчиво посмотрел на директора.
— Вы намерены дать мне карт-бланш относительно Гарри, или рассчитываете воспользоваться своим правом, если дела пойдут не так, как вам захочется?
— Только в крайнем случае, но я не колеблясь сделаю это, если того потребует ситуация.
Несколько секунд Снейп обдумывал ответ, потом повернулся к Гарри.
— Мог бы ты ненадолго выйти, пожалуйста?
Подросток бросил на него вопросительный взгляд, но, не сказав ни слова, направился к лестнице, ведущей на верхний этаж.
Немного подождав, Северус подошел вплотную к директору. Времени оставалось всего на один вопрос, но он собирался задать его с пользой:
— Альбус, вы поддержите меня, если я подам заявление об усыновлении Гарри Поттера?
Ответ пришёл мгновенно:
— Да.
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
|
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
1 |
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
|
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
1 |
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик... |
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен. |
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
|
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
1 |
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^ О, какая вы молодец!Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать. |
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать. О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD |
Снейпомания.
|
~Alena~
Alex Finiks Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :) |
Ксафантия Фельц
~Alena~ Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456 1 |