Название: | Shadow |
Автор: | Keina Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3770518/1/Shadow |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Мерлин, что это было, конец света?
Трое подростков ошарашено уставились на место, где секунду назад стоял профессор.
— Не знаю, — покачал головой Гарри. Всё произошло так быстро... — Северус сказал про какое-то нападение, но он точно был уверен, что Волдеморт ничего не сможет предпринять сегодня.
— Да я не про это, — отмахнулся Рон. — Ни фига себе, он дал пятьдесят баллов Гриффиндору! Пятьдесят! С каких это пор Снейп раздает баллы другим факультетам, кроме собственного, а? Погоди-ка... Северус?
— Рон, ну, в самом деле! — вмешалась Гермиона. — На Хогвартс напали! Мы-то, может быть, и в безопасности, но про других учеников такого не скажешь, как и про преподавателей! — Она виновато посмотрела на Гарри. — Есть вещи, поважнее баллов и того, кто как кого назвал.
— Хотел бы я знать, куда отправился Снейп, — сказал Гарри, нервно теребя край футболки. Ему на плечо легла рука, и он отвел взгляд от места, с которого исчез профессор.
— Не в Хогвартс, это точно, — попыталась успокоить его девушка, слегка подталкивая в сторону кресла. Гарри тяжело упал в него, а друзья аккуратно устроились на подлокотниках.
— Почему ты так решила?
— Нельзя аппарировать в Хогвартс, — просто сказала Гермиона. — Но я уверена, что профессор знает, что делает. Не волнуйся, Гарри, он обещал, что скоро вернётся.
— Есть обещания, которые невозможно выполнить, — пробормотал мальчишка. — Господи, он даже не взял... он же не сможет... — он смущённо замолчал. Это был секрет Снейпа, и Гарри сильно сомневался, что профессору понравилось бы, если бы он поделился им с друзьями. Хоть это и не меняло того факта, что учитель зелий должен регулярно принимать зелья, чтобы восстанавливать свою магию. На что он рассчитывал, уходя в таком состоянии?
Гарри поднял глаза и поймал встревоженные взгляды друзей.
— Всё будет хорошо. Профессор Снейп знает, что делает.
— Наверняка. Я... Хотите чего-нибудь? Чаю? Я не думаю, что у нас осталось сливочное пиво...
Друзья посмотрели на него с еще большим недоумением.
— Нет, спасибо, — наконец сказал Рон. — Ты, э... похоже, тебе здесь нравится.
— А, — до Гарри дошло. — Ну, вообще-то, да. Здесь... хорошо, правда.
— Вопрос конечно глупый, но чтобы уж наверняка... Мы действительно там, где я думаю?
— Рон... Это Снейп—мэнор, — сердито бросила Гермиона. — Ты что думаешь, мы в Сладком Королевстве?
— Да, Снейп привел нас к себе, — подтвердил Гарри, прежде чем Рон успел ответить. — Здесь особая защита, и на нас никто не сможет напасть.
— Это здесь ты провел лето? То есть, ну... после того, как... — рыжик смущенно махнул рукой.
Гарри кивнул.
— Кстати о Мэноре, — тут прямо как в тюрьме высшего класса. Как раз то, чего можно ожидать от Снейпа, — усмехнулся Рон.
— Это лаборатория, — сердито объяснил Гарри. — Подвал. Остальные комнаты наверху, но я предпочёл бы, чтобы мы остались здесь. На всякий случай.
— Помните эти жуткие звуки? — вмешалась Гермиона. — Я никогда не слышала ничего подобного... Интересно, какое существо могло их издавать.
— Не пожиратели, это точно, — ответил Гарри. — Больше похоже на животное, на очень крупное животное!
— И оно там было не одно. Судя по шуму, их должно было быть как минимум с дюжину! Хотелось бы мне знать, они были только в Слизерине, или напали на весь Хогвартс...
— Они не смогли бы спуститься в подземелья, если бы не пересекли ползáмка, — заметила Гермиона. — А вот мне интересно, как они могли попасть внутрь и пройти так далеко, и никто их не остановил?
Погрузившись в воспоминания, троица ненадолго замолчала.
— Может, они искали меня... — с трудом выговорил Гарри. — Снейп предвидел это.
— А в таком случае, зачем он тебя привел? — скептически спросил Рон.
— Думаю, чтобы я привыкал... Я... я не слишком хотел возвращаться в Хогвартс. Это должно было стать предварительным визитом в спокойной обстановке, чтобы не появляться вместе со всеми. Он же не знал, что может вот так получиться.
— Со спокойной обстановкой мы явно пролетели...
— Хуже всего, что именно сейчас я очень хочу туда вернуться. Ненавижу сидеть и ничего не делать, — буркнул Гарри. — Мерлин, надеюсь, никто не ранен.
— Судя по крику, что мы слышали в коридоре, пострадал как минимум один человек... — Гермиона вздрогнула. — Но ты обещал профессору Снейпу, Гарри, и ты никуда отсюда не пойдешь.
— И не собираюсь. Но, может, мне попробовать связаться через камин с Дамблдором...
— Гарри, я сильно сомневаюсь, что директор в этот час у себя. Скорее всего, он занят нападающими, кто бы они ни были, и отвлекать его сейчас — не самая лучшая идея.
— Да и вряд ли я действительно смогу чем-то помочь, — вздохнул Гарри. — Наверное, нам нужно ждать здесь.
— Вот это да! Ну, просто «вот это да»! — улыбнулся Рон. — Не то чтобы я мечтал прокатиться на этих лошадях-скелетах с крыльями, особенно если учесть, что я всё равно не смогу их увидеть, или спуститься в подземелья Хогвартса и познакомиться с трехголовым псом, но ты серьёзно говоришь о том, чтобы сидеть и ничего не делать?
Гарри раздражённо глянул на него, не зная, смеяться или злиться.
— Не знаю, что с тобой сотворил Снейп за эти каникулы, но мне нравится. Больше никаких гигантских пауков, никаких путешествий во времени, регулярных пятидесяти баллов с Гриффиндора. Пожалуй, мне понравится этот год, — продолжал Рон, улыбнувшись ещё шире.
— ... Толпа монстров пытается захватить Хогвартс. Снейп отправился Мерлин знает куда. Да, просто фантастика, спасибо, — сухо бросил Гарри.
— О, он вернется, — успокаивающе сказал Рон. — Старина Снейп у нас неубиваемый, и не то чтобы они несильно старались...
— Старались, да так, что он чуть не умер буквально на днях! — крикнул Гарри. — А знаешь, из-за чего? Чтобы спасти меня — так, для разнообразия! Не считая того, что случилось на кладбище, когда Волдеморт пытался принести меня в жертву во время какого-то вуддийского ритуала! Я не знаю, что вы делали на каникулах, но Снейп занимался тем, что спасал мою жизнь, рискуя своей! Так что попробуйте только сказать про него что-нибудь плохое... кстати, он только что и вас спас!
— Гарри, — начала Гермиона, глядя на друга округлившимися глазами. — Мы не собираемся говорить о нём ничего плохого, Рон просто пошутил! Конечно, мы надеемся, что он вернётся живым и здоровым. Мне жаль, что тебе столько пришлось вынести за эти каникулы, но мы никак не могли быть с тобой рядом. Мы просили Дамблдора разрешить нам участвовать в поисках, но он отказал.
Он спрашивал у нас, как мы считаем, не мог ли ты быть анимагом, но мы ответили, что нет. Мне жаль, Гарри, честное слово, тебе наверняка было невероятно тяжело...
Парень жестом остановил её и упал обратно в кресло, злость испарилась.
— Я знаю, Миона, вам не нужно извиняться, это не из-за вас... просто я... немного не в себе последнее время, — сказал он, глядя в камин, словно ждал, что в нём в любой момент может кто-нибудь появиться. — Лето было ужасным, а с другой стороны — самым лучшим, какое у меня только было. Благодаря Снейпу. Это... — он вздохнул, — Мне нужно столько всего рассказать вам.
Двое подростков молча подошли ближе, и Гарри начал пересказывать события прошедшего лета, избегая некоторых эпизодов и деталей, которые требовали долгих объяснений... Оказалось, рассказать обо всём гораздо сложнее, чем он думал. Когда спустя полчаса он, наконец, закончил, у ребят было не меньше вопросов, чем до начала его рассказа.
— То есть, благодаря браслету тебе удалось сбежать целых два раза? — смущённо уточнила Гермиона.
Гарри кивнул.
— Я не смогу тебя отблагодарить Гермиона. Он теперь всегда со мной. Даже когда я в форме кота, он остается на мне, каким-то волшебным образом превращаясь в ошейник. Понятия не имею, как это происходит!
— Я всё ещё не понимаю, почему он не привёл тебя в Нору, — вмешался Рон. — Мне казалось, это первое место, куда бы тебе следовало отправиться!
— Он делал не то, что хотелось бы мне, — объяснил Гарри. — Это имеет какое-то отношение к моей матери... Она пожелала, чтобы это был Снейп.
— Гарри, это не так-то просто сказать, но ты уверен во всей этой истории? То есть, я знаю, что призраки существуют, но... Снейп? Я не могу понять, почему твоя мама хотела, чтобы ты оказался у него. Он уж точно не самый приятный человек в мире, — сказал Рон.
— Это долгая история. Мама была знакома со Снейпом в Хогвартсе, и даже до него... Они были друзьями. И Снейп действительно заботился обо мне, я не могу всё рассказать, я не думаю, что он бы согласился, но он не такой, как вы думаете.
— После всего, что ты нам рассказал, я не сомневаюсь, что это был наилучший выбор, — мягко сказала Гермиона.
Двое парней посмотрели на неё, один с облегчением, другой — с удивлением.
— И всё равно, — никак не мог успокоиться Рон, — Снейп? После всех тех лет, когда он так по-свински относился к тебе — с самого первого дня учебы? Мне с трудом верится, что он полностью изменился.
— Мне тоже, — скрепя сердце согласился Гарри. — Но я не имею права сомневаться в нём. И... Наверное, я хочу ему верить, — признался он.
— Я тебе честно скажу, старина: ты тронулся, — дружелюбно констатировал Рон. — Но если это заставит его добавлять баллы Гриффиндору, — я не стану жаловаться.
— Он действительно считает, что Волдеморт ослаб? — спросила Гермиона.
Гарри кивнул.
— Я видел его, ну, мысленно. Не думаю, что в ближайшее время он доставит какие-то хлопоты. Но остаются пожиратели и не только они. Дементоры... думаете, это они были сегодня в Хогвартсе?
— Сомневаюсь. Я не чувствовал, будто поднимается ледяная метель, или что последний клоун на земле умер, — сказал Рон. — Я бы ставил на каких-нибудь животных, может, это были медведи?
— В любом случае, сейчас не самое удачное время для возвращения в Хогвартс, — категорично заявила Гермиона. — Профессор Снейп прав, это слишком опасно.
— Не в этом дело, — возразил Гарри. — Я не хотел возвращаться не из-за опасности, просто... мне нужно было немного отдохнуть, прежде чем отправляться на учебу. Просто отдохнуть — без атак пожирателей, без Волдеморта, без медведей или кто там ещё был! Видимо, мне слишком многого хотелось...
— Свернуться клубочком у камина, да? — сочувственно спросил Рон. — Но ты только представь себе, как будет классно гулять по Хогвартсу в кошачьем виде! Кстати, что это за история с Шэди?
Гарри улыбнулся.
— Это имя, которое Снейп дал мне ещё до того, как узнал, кто я. Но лучше, если вы не будете меня так называть, это личное, между ним и мной.
— А теперь и между нами, — не унимался рыжий. — Шэди... неплохо, отличное выйдет прозвище.
— Честно говоря, я бы предпочёл, чтобы вы его не упоминали.
Рон закатил глаза, но, судя по взгляду, брошенному на Гермиону, он всё понял.
— Ну и как нам тогда тебя называть? Пушистик, Черныш?
Гарри пожал плечами.
— Почему бы и нет.
— Черныш мне нравится, — улыбнулась Гермиона. — Я никогда не думала, что Снейп живет в таком доме. На что он похож, там, наверху?
— Он большой, — ответил Гарри. — А вокруг — огромный парк. Место удалённое, но мне очень нравится. Здесь действительно спокойно. Вам покажется странным... — начал он, затем неуверенно добавил, — Снейп сказал, что я могу вернуться сюда, когда захочу. Что комната, которую я сейчас занимаю, останется моей. И я, кажется, действительно хочу принять это предложение...
— Снейп предложил тебе комнату в своём доме? — изумленно спросил Рон. — Чёрт побери, приятель, да что между вами произошло? Ты уверен, что он не... ну в смысле... ты понимаешь?
— Нет, не понимаю, — ответил Гарри, чувствуя, что ему не понравится продолжение.
— Ну, заинтересован? В смысле, в тебе?
— Прости? — поперхнулся Гарри.
— Ты прекрасно понял, что я хочу сказать. Он не пытался... подкатить к тебе или там ещё чего?
— Рон! — воскликнула Гермиона.
Задохнувшись от ярости, Гарри уставился на него.
— Да как ты смеешь...
— Слушай, дружище, я ж о тебе беспокоюсь. Я не хочу, чтобы ты однажды вдруг оказался у него в постели и сам не заметил, как это получилось! — запротестовал рыжий.
На секунду время остановилось. Гарри словно наяву увидел события того вечера, когда, открыв дверь спальни профессора, пробрался внутрь в поисках защиты и утешения, которые ему дарил этот человек. И те случаи, когда Снейп вставал по ночам, чтобы успокоить его после приснившегося кошмара, обнимал, словно маленького ребёнка, сидел с ним долгими часами... Как только Рону могла прийти в голову мысль, что в этом есть что-то нездоровое?
На него накатила такая ярость, какой он даже представить себе не мог, и в следующее мгновение чёрный кот с вздыбленной шерстью бросился на Рона, выпустив когти.
Комнату наполнили крики, и всё завертелось. Рон взвыл от боли, когда когти распороли ему кожу. Перепуганная Гермиона пыталась оторвать от Рона взбесившийся меховой клубок, а кот продолжал избавляться от ярости, пытаясь разорвать на клочки своего лучшего друга.
Девушка первая пришла в себя.
— Animagus revelio! — крикнула она в отчаянии.
В следующую секунду двое подростков покатились по полу и застыли. Гарри крепко прижал Рона к полу, вцепившись в его рубашку.
Он всё ещё был бледен после превращения, и смертельная ярость во взгляде не оставляла никаких сомнений в его чувствах.
— НИКОГДА НЕ СМЕЙ ТАК ГОВОРИТЬ О СНЕЙПЕ, — процедил он, дрожа от бешенства.
На его плечо легла легкая, но твердая рука, и он быстро поднялся, не сводя с Рона глаз.
Гермиона с беспокойством посмотрела на лежавшего на полу парня, молча глядевшего на них в изумлении, и попыталась отвести Гарри в сторону.
— Хватит, Гарри, успокойся. Рон сказал глупость, но он так не думает, — уговаривала она. — Держи себя в руках, пожалуйста, мне страшно видеть тебя таким... Ситуация и так очень сложная, ты же знаешь. Пожалуйста, Гарри!
Взгляд парня затуманился. Слегка дрожа, он отступил на два шага.
— Я... мне жаль, я...
Решив, что худшее уже позади, Гермиона опустилась на колени рядом с Роном, который так и не посмел шевельнуться.
— Ничего страшного?
— Нет, — сказал Рон, не сводя с друга глаз. — Но, признаюсь, мне не очень нравится, когда на меня нападает какая-то дикая пума. Я не хочу, чтобы ты снова вцепился мне в горло, Гарри, но судя по твоей реакции, что-то действительно не в порядке...
— Ты не понимаешь, — прошептал Гарри, потеряно уставившись в камин.
Ну, почему, стоит только появиться в его жизни чему-то хорошему, как сразу всё идет наперекосяк? Значит, так всё и будет продолжаться? Если он и дальше будет просить и ждать поддержки от Снейпа, люди станут думать, что у них интрижка!
Понятно, что ему не десять лет, чтобы искать поддержки родителей, или кого-то, кто заменил бы их. И если он вернётся в Мэнор без какой-то видимой причины, все начнут думать, что он спит со Снейпом. Со Снейпом... Ну, ладно, он уже не ребёнок, но представить себе такое... Мерлин, да Снейп ему в отцы годится! Во что превратилась его жизнь?
Он закрыл глаза, пытаясь почувствовать тепло, шедшее от камина. Всё, что ему было нужно, — это чтобы Снейп вернулся. Чтобы Рон с Гермионой ушли, и они с профессором остались одни, в безопасности, и чтобы никто не мог решать, что для него хорошо, а что плохо.
Позади него слышался шёпот, друзья разговаривали между собой. Гермиона казалась раздраженной. Но ведь при этом она ничего не возразила Рону, да? Наверняка она думает то же самое, просто стесняется сказать.
Гарри слышал, как они подходят к нему, наверняка собираясь поговорить, но не успела Гермиона начать, как пламя в камине окрасилось в зелёный цвет, и он тут же вскочил на ноги с бьющимся сердцем.
В следующую секунду он с сожалением отступил назад, давая Дамблдору возможность войти в комнату. Одежда директора была помята, волосы всклокочены.
— Слава Мерлину, вы здесь, — произнес старик с ноткой облегчения.
— Профессор, пожалуйста, скажите, что происходит? — затараторила Гермиона, быстро шагнув вперёд, тогда как Гарри отступил.
— Дети мои, боюсь, что на Хогвартс было совершено необычное нападение. Профессор Снейп с вами?
— Нет, — ответил Гарри. — Он сразу аппарировал. И не сказал, куда.
— Хорошо-хорошо, — пробормотал директор, но было очевидно, что в происходящем нет ничего хорошего.
— Вот уж совсем не хорошо! — возмутился Гарри. — Он не может... вы же понимаете... Он не должен был уходить!
Дамблдор понимающе посмотрел на стоявшего перед ним подростка, в чьих глазах металось беспокойство. Как же так получилось, что мальчишка, который еще пару месяцев назад взял бы лекарство из рук зельевара только в его присутствии, сейчас беспокоится о нём так сильно, словно от этого зависит его собственная жизнь?
Да, безусловно, Гарри способен на глубокую привязанность и любовь... Северусу очень повезло. Но тут же директор подумал, что в данном случае везение не имеет к Мастеру зелий никакого отношения... Северус заслужил право хоть немного пожить в мире и покое, и он дорого за это заплатил. Оставалось надеяться, что на этот раз не случится ничего, что могло бы всё испортить...
— Профессор Снейп знает, что делает, Гарри, — ответил Дамблдор успокаивающим тоном. — Я уверен, что тебе не о чем беспокоиться.
— Но он ещё не привык, — заупрямился мальчишка. — Он ничего не взял с собой! Мерлин... почему ему вечно приходится геройствовать?
Директор не сдержал улыбки. Определённо, у Северуса с Гарри было много общего...
— Гарри, профессор Снейп — взрослый человек, член ордена Феникса и, ко всему прочему, отличный боец. Я убеждён, что он прекрасно знает, где предел его возможностей, и что это означает.
Его твёрдый взгляд на корню пресёк все протесты Гарри. Но не его беспокойство, констатировал Дамблдор, заметив, как тот кинул упрямый взгляд на своих друзей.
Здесь тоже что-то было неладно, понял директор по напряженному виду подростков.
Но сейчас были проблемы поважнее...
— Гарри, мисс Грейнджер, мистер Уизли, мне не хотелось бы оставлять вас здесь в одиночестве...
— Нам нечего бояться со здешней защитой... — оборвал его Гарри.
— Тебе нечего бояться, — поправил его директор, — но барьеры работают только в твоём присутствии. Я могу рассчитывать на то, что ты не покинешь Мэнор и не оставишь друзей в опасности?
— Конечно, не оставлю, — буркнул парень.
— Мне кажется более надежным оставить вас здесь, но если возникнет хоть малейшая проблема, не колеблясь связывайтесь со мной. Если меня не будет в кабинете, Фоукс отыщет меня. И когда профессор Снейп вернётся, попросите его сразу же связаться со мной, хорошо?
Гарри кивнул, скрепя сердце.
— Профессор, — выпалила Гермиона. — Что же случилось в Хогвартсе? мы слышали крики... Кто-то ранен?
Повисла пауза, потом директор вздохнул.
— Да, мисс Грейнджер, у нас есть раненные. Полагаю, бесполезно от вас скрывать: на Хогвартс напала стая волков и оборотней под предводительством Фенрира Грейбека.
— Оборотни? — выдохнул Рон. — Джинни, с Джинни всё в порядке?
— Ваша сестра жива и здорова, мистер Уизли. Сейчас она в полной безопасности и вместе с остальными гриффиндорцами находится в вашей башне. За ними присматривает профессор МакГонагалл.
— Мы слышали, как на кого-то напали, прямо перед кабинетом профессора Снейпа, — объяснила Гермиона. — Много раненных?
— Раненые есть, да. Нападение произошло неожиданно и не только где-то в одном месте, поэтому-то мы и должны удостовериться, что все нападавшие покинули замок. Так что я больше не могу оставаться с вами, я возвращаюсь, чтобы убедиться, что всё в порядке, что всё успокоилось. Не волнуйтесь, вы тоже вскоре сможете вернуться в свою башню. Что-нибудь ещё, пока я не ушел?
— Где Ремус? — ледяным тоном спросил Гарри.
Директор напрягся.
— Я не знаю, Гарри.
— Вы лжёте. Он был на задании среди оборотней, он наверняка вам что-то рассказал! Где он? — голос мальчишки звучал почти угрожающе.
— Гарри! — в отчаянии пыталась одернуть его Гермиона, но парень даже не шелохнулся.
— Я был бы очень рад, если бы профессор Люпин предупредил нас об этой атаке, но этого не произошло. Я совершенно не представляю, что случилось с Ремусом Люпином, Гарри, поверь мне. Мы ищем его, опрашиваем оборотней, которых поймали, но в том состоянии, в каком они сейчас находятся, общаться с ними довольно-таки сложно.
— Ремус был среди них?
— Нет, его магическая подпись известна. Он не участвовал в нападении этим вечером, — ровным тоном закончил директор.
— Что означает, он попал в беду, — пробормотал Гарри.
—Не стоит торопиться с выводами...
— Если Ремус не предупредил вас и не участвовал в нападении, значит, его вычислили и возможно убили, — воскликнул мальчишка. — Вы и сами прекрасно это понимаете. Ну почему обязательно нужно играть жизнями людей, которые мне дороги? Почему Ремус? Почему Снейп?
Он чувствовал, что сейчас или расплачется, или забьётся в истерике, но уже совершенно не мог остановиться.
— Мне жаль, Гарри, — мягко произнес директор.
— Я совершил множество ошибок по отношению к тебе, и их, без сомнения, гораздо больше, чем я могу себе представить... но прошу тебя, мой мальчик, принять во внимание следующее. Ремус был другом твоих родителей, но если бы ему не предложили пост в Хогвартсе, у него не было бы возможности сблизиться и подружиться с тобой. То же самое и с профессором Снейпом: у вас, вне всякого сомнения, не было бы никакой возможности познакомиться поближе и, поверь, я первый радуюсь тому, что это произошло. Но они оба, Гарри, — взрослые опытные волшебники, члены Ордена Феникса, и они стали ими еще до твоего рождения. Идет война... и, как бы сильно я этого ни хотел, мне не удалось удержать их в стороне от битвы. Тем не менее, это было бы моим самым заветным желанием, как для них, так и для тебя.
— Я вам не верю, — тихо сказал Гарри, закрывая глаза. — Вы просто хотите выиграть войну, вот и всё. Вам нет дела ни до меня, ни до Ремуса, ни до Северуса... просто вы хотите, чтобы для вас сражались. И умерли, если это будет нужно. Кроме меня, конечно, так как сначала мне нужно убить Волдеморта, не так ли? А Ремус или Снейп не имеют никакого значения. Ремус нужен, чтобы помочь вам получить поддержку оборотней, правда, кажется, это плохо кончилось, да? А Снейп — из-за зелий. Вы такой же, как Волдеморт, точно такой же...
В ответ воцарилась мертвая тишина, и Гарри ничего больше не оставалось, как открыть глаза. Он ожидал встретить взгляд голубых глаз, полных боли или, может быть, укоризны, но, увидев вместо этого знакомые черные глаза, вздрогнул.
— Северус!
Огромное облегчение вытеснило все эмоции, бушевавшие в мальчишке, он бросился к Мастеру зелий и остановился только в шаге от него, не зная, как себя вести. Учитывая обстоятельства, было не самым умным поступком кидаться ему в объятия.
— Вы здесь, — просто сказал он.
Мастер зелий сжал губы, потом тихо вздохнул.
— Как видишь. Нам предстоит серьёзный разговор, когда я вернусь, но сейчас у меня нет на это времени. Альбус, мне нужно срочно переговорить с вами. В вашем кабинете, если можно.
Старый волшебник кивнул, потом повернулся к двум гриффиндорцам, замершим в оцепенении с момента, как начался скандал.
— Мисс Грейнджер, мистер Уизли, когда минует опасность, профессор Снейп проводит вас в Хогвартс.
Ещё раз быстро кивнув, он бросил в камин горсть порошка и исчез, оставив потрясённых подростков, покрасневшего от смущения Гарри и Мастера зелий, чьё лицо было как всегда непроницаемым.
В подземелье вновь наступила тишина, ещё более тяжёлая, чем в первый раз. Гарри слышал, как стучит в висках кровь. Он опустил голову, сосредоточив свой взгляд на кончиках черных, заляпанных грязью ботинок стоявшего рядом с ним профессора.
Он бы дорого дал, чтобы сейчас аппарировать куда подальше, лучше всего, на другой конец света, или на необитаемый остров, но это было нереально. Собрав всё своё гриффиндорское мужество, Гарри, наконец-то, решился посмотреть на Мастера зелий и встретил бесстрастный взгляд его тёмных глаз.
Несколько мгновений мальчишка стоял так, пытаясь хоть что-нибудь прочитать в этом взгляде — разочарование или, может быть, гнев, или неприязнь... В тот момент, когда он уже был бы рад провалиться сквозь землю от стыда, профессор медленно потянулся рукой к его лицу.
Это было сильнее его. Не соображая, что делает, Гарри вздрогнул и отскочил назад, чтобы оказаться вне досягаемости... потом, как видно, передумав и ещё больше покраснев, вернулся на прежнее место и вновь уставился в пол. Однако от него не ускользнуло, как слегка, почти незаметно, дернулась щека профессора и как искривились его губы, словно он только что получил пощёчину...
Затем шершавая ладонь легко коснулась лба мальчишки, вновь заставив его поднять глаза.
— Всё в порядке?
Голос профессора звучал спокойно. Ни гнева, ни насмешки, — ничего из того, что ожидал Гарри.
Почувствовав, как с его плеч словно свалилась огромная тяжесть, он молча кивнул, будучи не в состоянии произнести ни слова. Пальцы профессора слегка потеребили взъерошенные волосы, прикрывавшие шрам. Мальчишка опять закрыл глаза, позволяя нахлынувшему облегчению затопить всё его существо. Снейп здесь. Он вернулся домой, живой и здоровый, и не собирался выгонять его или ругать. Конечно, Гарри прочтут лекцию о том, как надо себя вести, может быть, даже последует какое-то наказание, но в целом всё опять в порядке. В основном. Насколько это возможно.
— Мне надо идти, я не могу остаться дольше. Поднимись наверх и приготовь что-нибудь поесть себе и своим гостям. Я вернусь, самое большее, через несколько часов.
Мальчишка облизнул губы, к нему, наконец, вернулся дар речи.
— Я и для вас приготовлю. Возвращайтесь, ладно?
Тон получился слишком умоляющим, но Гарри было уже все равно. Пусть Рон и Гермиона думают, что хотят, сейчас его это совершенно не волновало.
Профессор в свою очередь кивнул ему.
— Только без глупостей. И, Гарри... спасибо, что не пытался выйти.
Даже не взглянув на Рона с Гермионой, Снейп шагнул в камин.
Несколько секунд Гарри молча смотрел на пламя, принявшее свой обычный цвет, потом тяжело вздохнул.
— Давно он здесь? — спросил он, наконец, повернувшись к друзьям.
— Как раз с середины небольшой речи Дамблдора о войне и профессорах, — ответил Рон. — Он аппарировал довольно-таки тихо, но всё же не знаю, как ты умудрился это пропустить.
— Замечательно, — вздохнул Гарри. — Теперь мне предстоит выслушать лекцию о том, что нужно уважать старших и о том, как вести себя в критической ситуации. Только этого мне и не хватало.
Рон ничего не ответил, но что-то в его взгляде привлекло внимание Гарри. Что-то, похожее на колебания и какую-то смешинку. Переступив с ноги на ногу, Рон, наконец, решился.
— Слушай, старина, может, это и покажется странным, тем более что несколько минут назад мы чуть не выцарапали друг другу глаза, но... кажется, я тут спорол чушь.
Подняв бровь, Гарри повернулся к нему, скрестив руки на груди.
— Кажется?
Смущённо засмеявшись, Рон, наконец, решился прямо взглянуть в глаза друга.
— Согласись, не так-то легко представить себе, что у тебя со Снейпом может быть что-то общеее... Не знаю, как начать. Когда ты кот, это выглядит не так странно, но когда сегодня я увидел, как Снейп смотрел на тебя, и что он сказал... Ладно, думаю, теперь я понял. Почти, — добавил он с улыбкой, глядя на друга с извиняющимся выражением лица.
— И что именно ты понял? — недоверчиво спросил Гарри.
И вновь в глазах Рона промелькнула эта смешинка.
— Скажем так, если ему хочется играть роль наседки, и если ты с этим согласен... я имею в виду, что это всех устраивает. Ох, да ещё и пятьдесят баллов Гриффиндору!
— Извини? — у Гарри перехватило дыхание от этих слов. — Но что... это же смешно!
Рон с Гермионой обменялись понимающими взглядами, даже не пытаясь скрыть улыбок.
— Вы оба ошибаетесь! — возмутился Гарри. — Да он просто... он заботился обо мне этим летом и у нас, действительно, всё нормально, когда к нам никто не лезет. И это не имеет ничего общего с... и много у вас ещё таких же дурацких идей?
Он чувствовал, как пылало его лицо, но что толку попусту сотрясать воздух? Всё равно от этого твоим словам не станут доверять больше. Набрав в грудь побольше воздуха, Гарри счёл своим долгом ясно выразить своё отношение к происходящему. Он вновь сложил руки на груди, стараясь придать своему взгляду как можно более безразличное выражение.
— В этом не ничего плохого, Гарри, — мягко сказала Гермиона. — Это даже хорошо, что ты...
— Хватит, — перебил он её. — Вы оба — мои друзья, и я вас обожаю, но если мы и дальше будем продолжать этот разговор, то поссоримся, понятно?
— Хорошо, — согласилась Гермиона. — В любом случае, сейчас не самое подходящее время... Профессор Снейп что-то сказал насчёт еды. Мне не очень-то хочется есть, но от чая я бы не отказалась.
Гарри кивнул.
— Мы тоже поели перед тем, как отправиться в Хогвартс. Думаю, он просто хотел чем-то занять меня. Я как раз собирался что-нибудь приготовить на случай, если он...
На этот раз Рон с Гермионой постарались скрыть свои понимающие взгляды, но всё равно это не ускользнуло от внимания Гарри, и он закатил глаза.
— Пошли. Я устрою вам настоящую экскурсию, — сказал он, указывая на лестницу.
С некоторым облегчением все поднялись наверх. Гарри подумал, что это похоже на возвращение в Гриффиндорскую башню после занятий по зельям... за исключением того, что он уже затосковал по своему подземелью.
— Вот моя комната, — сказал он, указывая на дверь, выходившую на площадку. — А напротив — дверь Снейпа. Там, в конце коридора, столовая.
Рон слегка присвистнул от удивления.
— Очень даже впечатляет, дом действительно большой и ухоженный. Думаю, тут есть домовые эльфы.
— Нет, в любом случае, в этом нет необходимости. Вряд ли Снейп пользуется всеми этими комнатами, когда меня здесь нет. И даже когда я здесь... мы чаще всего остаёмся внизу.
— Странно, — задумчиво сказала Гермиона, идя по коридору. — Не очень-то это похоже на старинную семейную собственность. В журналах часто печатают фотографии домов...
Оба парня в недоумении уставились на неё.
— Ой, да ладно вам. Не вижу ничего страшного в том, чтобы читать «Мой волшебный дом» или «Магия стиля»!
— Только не говори, что ты уже подумываешь о своём будущем доме, — охнул Рон. — Моя мать читает эти журналы.
— А потом посылает их мне, — подтвердила Гермиона. — Как бы то ни было, в них множество прекрасных фотографий старинных особняков, принадлежащих семействам магов, однако нет ничего похожего на этот дом. Он словно сошёл со страниц каталога!
— Это не семейное наследство, — подтвердил Гарри. — Снейп рассказывал довольно-таки странные вещи об этом поместье, я точно не знаю, как оно ему досталось, но кажется, оно ему не очень-то нравится. Понятия не имею, почему он его содержит, ведь оно слишком большое для одного человека.
— Может быть, — сказал Рон, — но оно классное. Снейп-Мэнор... приятно звучит, и вполне в духе Снейпа... ну, ты понимаешь, — закончил он, смешавшись.
Гарри покачал головой.
— Не знаю, — сказал он, — но что-то здесь не так. Если бы у меня было время, я бы постарался разузнать побольше... Кто хочет чаю?
Открыв дверь на кухню, он достал несколько кастрюлек и быстро начал готовить.
В столовой, где в камине всё ещё горел огонь, было теплее, и они решили устроиться там.
— Я не жалею, что попал сюда, сижу тут в безопасности, пью чай с мятой, но мне очень хотелось бы знать, как там в Хогвартсе, — заметил Рон. — Оборотни... если кого-то из студентов покусали, то родители, наверняка, захотят как можно скорее забрать учеников домой.
— А ещё они могут потребовать закрыть Хогвартс, — добавил Гарри. — Чёрт, я только надеюсь, что с Ремусом ничего не случилось; не могу поверить, что он ничего не знал заранее. Тут, действительно, что-то не так, что бы там ни говорил Дамблдор!
— Сегодня же полнолуние. Может он сейчас вообще не в том состоянии.
— Нет, дело не в этом. Я знаю Ремуса, если бы он знал, что мне грозит опасность, он бы всё равно пришёл. Всё это началось около месяца назад, а это значит, что Дамблдор не имел возможности связаться с ним, как думаете?
Гермионе стало не по себе и она неловко дёрнулась на стуле.
— Я тоже считаю, что он пришёл бы, если бы смог... но, судя по всему, ситуация с оборотнями осложнилась. Только не стоит думать о самом плохом, Гарри, лучше подождать, пока всё не прояснится.
Мальчишка покачал головой.
— Во всяком случае, если Хогвартс закроют, мне будет, куда пойти.
— Ты хочешь сказать, сюда? — спросил Рон. После того, как Гарри утвердительно кивнул в ответ, он добавил:
— Ты же знаешь, что мои родители хотели, чтобы ты переехал к нам, когда стало известно, что маггл... что случилось с твоими родственниками. Имей в виду, наши двери всегда открыты для тебя, так что тебе не обязательно оставаться здесь.
Прежде чем Гарри успел что-то ответить, к нему подскочила Гермиона.
— Гарри, когда у тебя погибли дядя с тётей, Уизли предложили стать твоими опекунами, но Дамблдор сказал, что это невозможно, так как ты не хочешь...
Какое-то время мальчишка молчал, уставившись в стену перед собой. Дамблдор...
— Это правда, — признал он, наконец.
— А кто тогда? Не министр же, да? — настаивала девушка, но, увидев, как побледнел её друг, она торопливо сказала:
— Ой, извини, это было совершенно бестактно с моей стороны. Я не должна была спрашивать о...
— Ничего, — прервал её Гарри. — Всё в порядке. Просто... давай не будем обсуждать это, ладно? Если об этом узнают, всё только усложнится... Чёрт, представляю, как бы это восприняли слизеринцы.
Гермиона охнула.
— Но ведь это же не профессор Снейп, правда?
— Нет, не он, — ответил Гарри, потом, вздохнув, продолжил:
— Это Дамблдор. Директор получил временное опекунство, пока всё не успокоится, и я смогу вернуться в Хогвартс. Думаю, это продлится до моего следующего дня рождения.
— Вот это да! — воскликнул Рон. — Так это ж здорово! Ты совершенно официально стал воспитанником директора! Но ты прав, не думаю, что слизеринцам понравилась бы эта новость, — парень расхохотался.
Гарри, оцепенев, сидел, уставившись в чашку.
— Ты в порядке? — тихо спросила Гермиона. — Кажется, тебе это не очень-то по душе.
Он помотал головой.
—Не в этом дело. Это... сложно. В каком-то смысле ты права. Если возникнет какая-то необходимость, решать будет Снейп. Дамблдор обещал ему. Так что опекун он только на бумаге, вот и всё.
После такого заявления в комнате вновь повисла долгая тишина.
— Гарри, — сказала, наконец, Гермиона. — Я понимаю, что сейчас это, может быть, выглядит странно, но я абсолютно уверена, что они делают всё, чтобы было как можно лучше для тебя. Всё образуется, я уверена.
Он пожал плечами.
— На самом деле это не так уж и важно. Когда я буду в Хогвартсе, это будет просто ещё один учебный год, как и все остальные. Только, в довершение ко всему, ещё и с оборотнями. Кстати, вы ничего не говорили о новом профессоре по защите, — сказал мальчишка, пытаясь сменить тему.
— Потому что его нет, — ответил Рон. — Всё это так странно. Снейпа не было, плюс ещё одним учителем меньше, преподавательский стол был почти пустой... Дамблдор сказал, что будет сам вести занятия, пока не найдут кого-нибудь. Больше он ничего не сказал, но остальные преподаватели тоже не выглядели такими уж радостными. МакГонагалл вообще была в ярости...
— Из-за проклятия, лежащего на этой должности, это совсем не удивительно. Только это лишено всякого смысла — так или иначе, новый учитель все равно не продержится больше года. Никто не захочет занимать это место после того, что случилось со всеми предшественниками.
— Не знаю, — сказала Гермиона. — Мне показалось, что была ещё какая-то причина, — она покачала головой. — В любом случае, профессор по защите не помешал бы этим вечером. Ой, Гарри, а ты получил результаты своих СОВ?
При виде такого энтузиазма Гарри только улыбнулся.
— Нет, я знаю только оценку по зельям, но, думаю, что смогу угадать твои! Дай подумать... Превосходно по всем предметам?
Гермиона густо покраснела и разочарованно покачала головой.
— Нет, не по защите.
— Хотел бы я знать, сколько баллов я набрал, — пробормотал Гарри. — Но я не получал своих оценок, наверное, они у Снейпа.
— Думаешь, совы потеряли твой след, когда ты превратился в кота? — поинтересовался Рон.
— Понятия не имею, — рассмеялся Гарри. — Хедвиг уже в Хогвартсе, но с учётом чар Фиделиуса, наложенных на Мэнор, ни одна сова не сможет доставить сюда почту. Думаю, Снейп должен знать мои оценки. Странно, почему он ничего не сказал мне?
— Может, потому, что ты не спрашивал? — предположила Гермиона.
Гарри хотел было поинтересоваться, что она имеет в виду, как вдруг услышал в холле звук закрывшейся двери. Он тут же вскочил на ноги.
— Подожди, — крикнула Гермиона, схватив его за рукав. Они с Роном выхватили свои палочки и направили их на дверь.
— Но это же смешно, — запротестовал Гарри. — Это...
— Действительно, в этом нет никакой необходимости, — раздался спокойный голос входящего в комнату Снейпа. — Но я ценю вашу осторожность, мисс Грейнджер, мистер Уизли. Можете опустить свои палочки, здесь Гарри нечего бояться.
Ребята, слегка смутившись, несмотря на одобрение профессора, быстро убрали палочки. Похоже, они вспомнили, как на третьем курсе напали на него в Визжащей Хижине.
— Ничего не случилось, пока меня не было? — неторопливо спросил, наконец, Снейп.
— Нет, — ответил Гарри. — А как в Хогвартсе?
— Нападавшие были отбиты, раненые отправлены в госпиталь Святого Мунго. По крайней мере, большинство из них.
— Большинство? — подозрительно переспросил Гарри.
Какое-то время Снейп молча смотрел на него.
— Нам будет, о чём поговорить. А сейчас я хотел бы проводить гриффиндорских старост в их башню, чтобы они смогли приступить к выполнению своих обязанностей и навели порядок у малышей.
Внезапно Гермиона, разволновавшись, быстро шагнула вперёд.
— Я чуть не забыла... Мерлин, это же наш первый день в должности старост, а мы тут спокойно распиваем чай, пока...
— Мисс Грейнджер, — прервал её Снейп, — профессор МакГонагалл полностью владеет ситуацией; ваша задача главным образом заключается в том, чтобы развеять слухи о вашей с Гарри смерти.
От этих слов все оцепенели.
— В связи с этим, — продолжал профессор, бросив подбадривающий взгляд на встревожившегося темноволосого мальчишку, — я буду признателен вам, если то, что Гарри рассказал вам, — что бы это ни было — останется в этих стенах. Он жив и здоров, любая другая информация о нём должна оставаться в абсолютной тайне вплоть до его возвращения в Хогвартс. Я ясно выразился?
Рон с Гермионой энергично закивали в ответ, вовсе не собираясь оспаривать его решение.
— Мистер Уизли, ваши родители знают о случившемся и они хотели бы, чтобы вы пока остались в Хогвартсе, если, конечно, вы чувствуете себя там в достаточной безопасности.
— Это идеальный вариант для меня, — пробормотал подросток.
— Что касается вас, мисс Грейнджер, то с вашими родителями пока не удалось связаться, но если вы захотите вернуться домой, будет сделано всё необходимое.
— Спасибо, профессор, но я предпочла бы остаться в Хогвартсе, — твёрдо сказала Гермиона.
— Гриффиндорка, — прошептал Снейп. — Очень хорошо. В таком случае, если вы последуете за мной...
— Минуточку, — перебил его Гарри, потом повернулся к друзьям. — Слушайте, я знаю, что Хедвиг не сможет пробиться ко мне, но если вам понадобится что-нибудь сообщить, попросите Дамблдора, ладно? И, если сможете, посмотрите, всё ли с ней в порядке, а то я уже месяц не видел её...
Снейп вздохнул, но Гарри почувствовал, что в этом вздохе не было раздражения; что-то беспокоило его...
— Мистер Поттер действительно не сможет пока приступить к занятиям. Однако надеюсь, что не ошибусь, сказав, что в самом скором времени вы увидите его в Хогвартсе.
Гарри искоса глянул на него.
— Я думал, что это будет зависеть от меня, — возразил он.
— Совершенно верно, — согласился Снейп. — Именно это меня сейчас и беспокоит.
Гарри хотел было возразить, но профессор поднял руку, останавливая его.
— Потом.
Мальчишка нехотя кивнул и обернулся к друзьям.
— Тогда, до скорого, — сказал он, пожав плечами.
Ребята попрощались с ним; их глаза заблестели, и они с некоторым сожалением последовали в лабораторию вслед за Мастером зелий.
Вскоре он вернулся уже один и поспешил в столовую, где оставил Гарри.
Тот вновь сидел на своём месте за столом, задумчиво рассматривая чашку. «Устал», — подумал Снейп, поймав его взгляд. Это было нетрудно понять... Сев напротив подростка, он налил себе чаю.
— Твой визит в школу оказался куда менее спокойным, чем я планировал, — сказал он, наконец.
— Вы знали, что что-то произойдёт, — тихо откликнулся Гарри.
— Я считал, что этим вечером может быть предпринята какая-то попытка, — поправил его Снейп. — Но я думал, что если что и произойдет, то во время торжественного ужина, и был уверен, что мы сумеем справиться. Если бы я мог предвидеть то, что случилось, я никогда не взял бы тебя с собой, — сказал профессор, устремив на него взгляд тёмных глаз.
— Знаю, — с некоторым облегчением отозвался Гарри. Значит, это не было ещё одним испытанием...
— Почему ты не вернулся в Мэнор, если понял, что что-то идёт не так? Когда я добрался до кабинета, оборотни были уже в коридоре, только, ради Мерлина, не говори мне, что ты ничего не слышал!
— Ну, да, — признался мальчишка. — Рон с Гермионой говорили мне, чтобы я возвращался назад, но я не хотел даже слышать об этом. Я не мог оставить их там в то самое время, когда в коридоре на кого-то напали.
— Ясно, — резко сказал Снейп. — Думаю, мне следовало это предвидеть. Но мы с тобой договорились, и мне не нравится, что ты с такой лёгкостью нарушил наш уговор.
Нервно теребя чашку, мальчишка бросил на него виноватый и одновременно умоляющий взгляд.
— Пожалуйста... скажите, что там на самом деле произошло. Кого ранило? Где Ремус? И куда вы уходили?
В последнем вопросе Северусу послышалась нотка упрёка.
— Что ж, — сказал он, наконец. — Сперва полный отчет, нотация — потом, думаю, так.
Гарри слабо улыбнулся.
— Мне очень жаль, что так получилось с Дамблдором, правда, я был... ну, пожалуйста, профессор!
Снейп кивнул.
— Нападение произошло фактически сразу после нашего прибытия. Иначе говоря, как только студенты направились к своим факультетским гостиным, и преподаватели рассредоточились. Похоже, что волки проникли в замок через несколько проходов... большинство прошло через парк, остальные — различными подземными ходами. Как бы то ни было, они напали одновременно в разных частях замка, что затруднило защиту, особенно принимая во внимание их численность.
— Но там были не только волки, да? — перебил его Гарри. — Дамблдор говорил об оборотнях.
Северус взглянул на него с раздражением.
— Ну, да, оборотни и волки. Я могу продолжать?
— Извините.
— В любом случае, отбить нападение было трудно. К счастью, стая, которая проникла в Слизерин, не собиралась нападать на студентов.
— Минуточку, я что-то не понял, — вклинился Гарри. — Как волки, или оборотни, если на то пошло, смогли попасть в факультетские гостиные? Для этого же нужно знать пароль!
— Они его знали, — спокойно ответил Снейп.
— Но это какая-то ерунда! Они же не могут разговаривать, они даже не понимают, что делают!
— Эти понимали, поверь мне. И точно так же они могли говорить, во всяком случае, достаточно для того, чтобы произнести пароль.
— Не понимаю...
— Я тоже, — признался профессор. — Но факт остаётся фактом: оборотни полностью отдавали себе отчёт во всех своих действиях, как любой из людей. Может, они и не так умны, но, тем не менее, они точно знали, чего хотят. Это плохая новость: значит, они могут осознанно использовать свои силы... и ещё более разрушительным образом.
— Ремус определённо что-то знал, должно быть, он пытался предупредить Орден, но был схвачен — он был у них с каким-то поручением.
Снейп вздохнул.
— Вот мы и подошли к твоему второму вопросу, о раненых.
У Гарри сжалось сердце.
— Люпин принимал участие в нападении, — продолжал профессор. — Когда оборотни вышли из Запретного леса, они направились прямиком к хижине Хагрида. Люпин, как настоящий гриффиндорец, пытался защитить его.
— Хагрид? — прошептал мальчишка. — Нет, они не... Ремус...
— Пока ты окончательно не помешался, скажу, что Люпин находится в больничном крыле на попечении мадам Помфри. Сейчас он в тяжёлом состоянии, без сознания, но он поправится. Ты сможешь навестить его, когда он придёт в себя.
— А Хагрид?
Профессор сжал губы.
— Когда я попал на место, Хагрида там уже не было.
— Уже не было? Как это, уже не было?
— Были видны следы борьбы и... его собака была мертва.
— Клык? — у парня перехватило дыхание. — Но он же огромный, как корова!
— Гарри, на него напала стая волков и оборотней... У него не было никакого шанса.
— А Хагрид... может, он убежал в Лес, его обитатели могли помочь ему, кентавры, например.
— Кентавры не вмешиваются в такие дела, — тихо прервал его Снейп. — Может быть, я ошибаюсь, но, думаю, его похитили.
— Похитили? — мальчишка даже вздрогнул. — Но это же не имеет никакого смысла!
— Имеет, если он знает что-то, что представляет для них опасность. Хагрид был первым, о ком я вспомнил, когда задумался о том, как это сборище блохастых дегенератов могло проникнуть в Хогвартс.
— Так вот куда вы отправились...
Снейп кивнул.
— В Запретный лес, я аппарировал метрах в ста от его хижины.
— Прямо волку в пасть, — заметил Гарри.
— Действительно, планировалось что-то вроде этого. Но я появился слишком поздно.
— Это точно, — присвистнул мальчишка. — Вы были бы просто великолепны в центре волчьей стаи, без магии-то. Просто потрясающе.
— Все оборотни были в Хогвартсе, — сухо ответил Снейп. — Возле хижины уже никого не было, а если бы и были, мне не составило бы труда избавиться от них! Твоё мнение о моих способностях поистине лестно, — съязвил он.
— Вы прекрасно понимаете, что я хотел сказать. Вы не выпили зелья перед тем, как уйти, и вы вполне могли оказаться там, когда они напали! — выкрикнул мальчишка. Стиснутая в руке чашка едва не треснула, но он уже был не в состоянии ослабить хватку. Плевать, что Снейп видел, как дрожат его пальцы, — то ли от гнева, то ли от пережитого страха.
— Едва ли. Как бы то ни было, эта маленькая вылазка позволила мне забрать Ремуса Люпина в Хогвартс. Полагаю, игра стоила свеч, — невозмутимо отозвался Снейп.
Студент и профессор долго сидели, не двигаясь, и всё это время Гарри всматривался в глаза Северуса, словно пытался в них что-то найти, сложить вместе разрозненные кусочки мозаики.
— Пожалуйста, не делайте так, — сказал он, наконец.
— Извини? — Снейп удивлённо поднял бровь.
— Не предлагайте мне выбирать между вами и Ремусом, ладно? Я не могу потерять вас, — ни вас, ни его.
Какое-то время профессор задумчиво молчал.
— В этом причина твоего срыва там, в лаборатории?
Мальчишка отвёл взгляд.
— Неважно. Вы обещали быть здесь. Вы собираетесь сдержать своё слово, или будете очертя голову лезть в каждую передрягу, пока вас не убьют?
— Гарри, ты слишком драматизируешь это происшествие.
— Нет, не слишком, — упрямо ответил тот. — Вы и Ремус, вы так похожи...
— Сравнение, которое я не в состоянии оценить, — возразил Снейп. — А теперь не напомнишь ли мне, по какой такой причине ты не вернулся прямо в Мэнор, когда всё началось?
— Я уже говорил вам, я не мог оставить, — начал было Гарри, но вдруг оборвал себя на полуслове.
Снейп насмешливо поднял бровь.
— Это разные вещи, — пробормотал мальчишка.
— Точно. Лично я не страдаю бесполезным героизмом.
— Это не...
— Неважно. Мы обсудим твои представления о правилах личной безопасности и твой выпад против директора завтра. Думаю, нам обоим не мешает как следует выспаться.
«Особенно вам», — подумал Гарри. Может быть, да, возможно, за последнее время он, действительно, стал слишком ранимым и подозрительным. Мерлин, в кошачьей жизни гораздо меньше сложностей!
— Но сначала я хочу тебя кое о чём попросить, — продолжал Снейп.
Гарри вопросительно посмотрел на него.
— Перестань нарочно подвергать себя опасности. Я не смогу успешно сражаться, если всё время буду думать, что в этот самый момент ты, возможно, рискуешь жизнью, чтобы казаться героем. Тебе шестнадцать, Гарри... не бери на себя больше того, что действительно необходимо, и делай это осторожно. Обещай мне, что будешь сначала думать, а уже потом действовать, и — самое главное — будешь думать о том, как уцелеть.
Приоткрыв рот, мальчишка замер и молча уставился на него. Он хотел, чтобы Снейп пообещал ему почти то же самое. Эта мысль поразила его настолько, что он не смог ничего ответить.
Затем профессор заговорил вновь. Гарри давно не слышал, чтобы его голос звучал так тихо и низко.
— Я могу обещать вернуться, но какой в этом смысл, если здесь меня никто не будет ждать.
После этих слов в голове мальчишки, кажется, наконец-то сложилась цельная картина. Он широко улыбнулся.
— Вернуться домой целым и невредимым. Я смогу, если вы тоже сможете.
Не сводя с него глаз, Северус тихо кивнул.
— Домой, — прошептал Гарри.
На этот раз улыбнулся Снейп.
— Да, домой.
И на какой-то миг в это стало почти легко поверить...
Пффт, да уже почти год прошел с последней обновы! Почти год, Карл!
|
Awica ты не переживай. Может,еще переведут эту тягомотину дальше. Пушкин тоже проду "Евгения Онегина" раз в год выкладывал.
1 |
Невезучий какой-то фик. Не везет ему с переводами.(((
|
Этот фанфик великолепный! Очень жаль, что перевод заброшен и нет продолжения. Надеюсь переводчик продолжит перевод когда - нибудь.
1 |
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик... |
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен. |
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
|
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
1 |
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^ О, какая вы молодец!Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать. |
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать. О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD |
Снейпомания.
|
~Alena~
Alex Finiks Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :) |
Ксафантия Фельц
~Alena~ Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456 1 |