↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Боже, только не снова! (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Pure Padfoot Главы 1-10, DinaraKap Главы 1-18
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 929 381 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Проверено на грамотность
Хоть, может быть, у Гарри и не все сложилось идеально, но все-таки большинство его друзей выжило, он женился и готовился стать отцом. Если бы только он держался подальше от Арки, ему не пришлось бы проживать свою жизнь заново.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 40

Следующие дни прошли под эгидой возрождения значков «Поддержи Седрика Диггори, НАСТОЯЩЕГО хогвартского чемпиона». Однако в отличие от прошлой жизни сейчас их выпускал сам Гарри, чтобы постараться избежать путаницы насчёт действительного количества чемпионов от Хогвартса. Разумеется, для того чтобы продавать значки хаффлпаффцам, приходилось в качестве посредника использовать Колина, так как прошло слишком мало времени, чтобы те, заговорив с Гарри, не попытались бы наложить на него какое-нибудь проклятье. Драко с превеликим удовольствием принялся доказывать, что всё это время Гарри на самом деле был ведьмой, ссылаясь на постеры, на которых тот был запечатлён в женской одежде, — их продажи стремительно взлетели. Это заставило Гарри задуматься, чем дружба с Драко так уж отличалась от вражды, но потом он пришёл к выводу, что, если рассуждать по справедливости, он сам задал тон их отношениям три года назад, когда запустил тот получивший столь широкое распространение слух.

— Гарри, ты уже поставил в известность своего директора? — с серьёзным видом спросила его Луна.

— Моего директора? Нет, а что, я разве должен был что-то сообщить Дамблдору? — удивился он, отчаянно стараясь вспомнить.

— Нет-нет. Директора — или, скорее всего, директрису — Салемской Академии Ведьм, — пояснила она. — Тебя ведь тоже кто-то должен представлять на турнире.

— Салемская школа вообще существует? — усомнился Гарри.

— Конечно же, — ответила Луна. — Я так понимаю, что ответ на мой вопрос отрицателен.

— Даже не представляю, кто там главный, — подтвердил он её догадку.

— Не возражаешь, если я напишу им? — спросила она. — Всё-таки нужно об этом сообщить.

— Пусть я и не учусь там?

— Пусть даже ты там и не учишься. Потому что участие в турнире так и так делает тебя почётным учеником.

— Валяй, — соблаговолил Гарри.

— Спасибо, — Луна просияла. — А ты видел, что турнир освещают и в «Придире»? И тоже на второй странице!

— Не видел, — признался он. — Ты написала?

— Само собой, — Луна протянула ему свежий выпуск отцовского журнала. — Я же очевидец.

Турнир Трёх Волшебников прекращает своё существование из-за Гарри Поттера

Автор статьи: Луна Лавгуд

Ранее известный под названием Турнир Трёх Волшебников (в настоящее время — Пятимагические Вышибалы), в котором Виктор Крам не понимает, что происходит, Флёр Делакур выходит из себя, Седрика Диггори всё устраивает, Фредерик «Фордж» Уизли круче всех, а Гарри Поттер меняет пол, хотя в прошлом году это планировалось сделать с Рональдом Уизли (младшим братом Фредерика).

В других новостях: Сириуса Блэка временно заключили под стражу за то, что он «бросил на произвол судьбы [своего крестника Гарри Поттера], большую часть [его] жизни отрываясь на Майорке». Ожидается, что его отпустят до возвращения его крестника из школы-интерната; закон обязал его каждые две недели посещать встречи, на которых обсуждаются «побочные стороны жестокого обращения с детьми».

Подробности на странице 6. Там же вы найдёте 27 применений желе, которые никогда не могли себе представить (29 — для апельсина).

— Любопытное название, — отметил Гарри. — Хотя и не очень-то лестное.

— Ну, несмотря на то, что ты не бросал своё имя от Салемской Академии Ведьм, из-за того, что ты добавил в число участников Фреда, этот турнир уже никак не мог называться Турниром Трёх Волшебников, — объяснила она.

— Твоя правда, — признал он. — Пятимагические Вышибалы… Мне нравится.

— Хорошо, потому что я подала петицию об официальном переименовании турнира.

— И тебе это удалось?

— Нужно одобрение Фаджа, — ответила Луна. — Сегодня после обеда у меня с ним назначена встреча.

— А что насчёт Сириуса в тюрьме? — спросил Гарри. — Не припомню, чтобы такое случалось…

— Я не раз слышала, что школу называют тюрьмой, а он пробудет здесь до самых каникул, — пояснила она. — Кроме того, нельзя же спустить ему с рук то, что он бросил тебя на произвол судьбы, правда?

— Ты ведь отдаёшь себе отчёт, что он вообще-то в то время был в Азкабане?

— Официально не был, — возразила Луна. — Тому нет ни бумажных, ни магических доказательств, так что нам приходится полагаться исключительно на его честное слово. И вообще, зачем ему скрывать такое ужасное-преужасное происшествие?

— И действительно — зачем? — задумчиво пробормотал Гарри.


* * *


Конечно же, друзья поддерживали его каждый по-своему.

Рона подбешивало, что выбрали не его, но, к счастью, в этот раз он мог завидовать Фреду. Джорджа тоже сначала немного разозлило, что он не прошёл отбор, однако потом он осознал, что выбрать всё равно могли только кого-то одного, поэтому близнецы вплотную занялись обдумыванием идей, которые позволили бы им обойти эту формальность. Гермиона с полнейшим равнодушием отнеслась к затруднительному положению Гарри, который внезапно оказался американской девчонкой, потому что, по её словам, «так ему и надо» и он по заслугам получил за то, что без спроса создал и включил в турнир собственную школу. Невилл проявлял чудеса смирения, правда Гарри казалось, что тот всё-таки не верит, что его подставили. Седрик, заранее зная, что Гарри обязательно будет участвовать и обязательно победит, был рад хотя бы тому, что ему выпал шанс посоревноваться, однако для него стало шоком, насколько возросла его и без того внушительная популярность, так что он, присоединившись к Краму, стал посещать импровизированные занятия Локхарта, где тот учил их справляться со славой. Что касается Драко, что ж…

— Как думаешь, сколько ты протянешь, Поттер? Готов поспорить, что не больше десяти минут, — доверительно сообщил ему Драко, пока они ожидали начала занятия по уходу за магическими существами.

— Десяти минут, говоришь? — переспросил Гарри. — А это не так уж плохо. Конечно, я надеялся управиться раньше, но неожиданные задержки никто не отменял. К тому же, за меня, скорее всего, будут сильнее болеть, если я чуть-чуть покопаюсь.

— Я не это имел в виду, Гарри, и тебе это прекрасно известно! — возмутился Драко.

— Ничего подобного, — возразил тот.

Гарри удалось избежать дальнейших попыток Драко его переубедить — Хагрид начал урок со словами «выгуливайте соплохвостов». Само собой разумеется, Гарри заявил, что у него на них аллергия, и вместо этого решил поговорить с Хагридом.

— Значит, будешь участвовать, Гарри. В вышибалах. Чемпион от школы, — с серьёзным видом начал Хагрид.

Хм, кажется, Луна всё-таки добилась одобрения Фаджа.

— Ага. Меня, в общем-то, беспокоят не столько сами соревнования, сколько школа, — Гарри тяжело вздохнул. — Клянусь, мне это будут припоминать до гроба.

— Не знаешь, кто это тебя туда, а, Гарри? — с нотками беспокойства в голосе спросил полувеликан.

— Понятия не имею, честно, — признался тот. — Мой главный подозреваемый — это Барти Крауч-младший, только я не представляю, как он мог бы это провернуть…

— Он разве не умер? — в замешательстве моргнул Хагрид.

— Да кто ж его знает, — риторически ответил Гарри.


* * *


В ночь перед проверкой палочек Гарри отдал свою Добби и велел тому не щадить сил. И хотя он сомневался, что было законно поручать это домовику, тот отполировал её гораздо лучше, чем это сделал бы Гарри, а он не хотел вновь ставить себя в дурацкое положение.

— Ты опоздал, — заметил Седрик, когда Гарри наконец почтил их своим присутствием.

— Прошу прощения, Снейп пытался отравить меня, — отозвался Гарри без доли искреннего сожаления.

— Да ладно? — Фред, казалось, был впечатлён.

— Он не пытался отравить нас до пятого курса, — добавил Джордж.

— Ну, мы должны были изучать противоядия, и я снова ввернул безоар, — пожал плечами Гарри. — Дороговато, но выражение его лица и осознание, что он не может завалить меня, потому что задание заключалось в том, чтобы найти лекарство от разных ядов, того стоит.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Крам, с подозрением глядя на Фреда.

— Я чемпион, — ответил тот. — Возможно, ты упустил это в ходе всего того хэллоуинского безумия, но оно, вообще-то, было вызвано тем, что наши с Гарри имена вылетели из кубка.

— Тогда что здесь делаешь ты? — обратилась Флёр к Джорджу.

— Присутствую в качестве моральной поддержки, — невозмутимо пояснил он.

— Не говоря уже о том, что он не отойдёт от меня ни на шаг до тех пор, пока наша мать не пришлёт громовещатель, — добавил Фред. — Уверен, что не можешь нам просто сказать, как тебе удалось обойти защиту, Гарри?

— Мне жаль, — извинился он, — но это старинный семейный секрет. Я бы сказал, если б мог, уж поверь.

— Но ты же единственный член своей семьи! — указал на очевидное Фред.

— Правда, однако за мной закреплено место в Визенгамоте, которое я, возможно, однажды всё-таки займу, и, будучи последним представителем чистокровной династии, я обладаю определёнными привилегиями, — пояснил Гарри. — По странному совпадению, именно это спасло меня от необходимости объясняться, как мне удалось включить свою школу в число участников турнира.

Гарри не стал жаловаться, когда Рита Скитер затащила его в чулан для мётел, и доблестно воздерживался от всякого рода комментариев касательно её утверждений, что он был чуточку маловат для участия в таких серьёзных испытаниях. Лучше ведь не злить Риту, когда она собирается писать статью, правда же?

— Гарри, ты не против Прытко Пишущего Пера? Так я смогу говорить с тобой более естественно, — спросила у него Рита.

— Совершенно не против, — заверил её он, доставая собственное. — Полагаю, вы не станете возражать, если я тоже буду пользоваться таким? Всего лишь мера предосторожности — ну, знаете, на случай если статья окажется клеветой и мне придётся подавать в суд.

Рита слегка побледнела. Гарри мог только догадываться, что наметки для её статьи претерпевали стремительные изменения.

— Итак, Гарри… Что побудило тебя принять участие в Пятимагических Вышибалах?

— Вообще-то, меня подставили, — объяснил он. — Вы, разумеется, не думаете, что я добровольно стал бы участвовать в качестве чемпиона женского пола? Я мальчик-подросток, и я слышал, что это значит, что сейчас моя самооценка особенно нестабильна, а такое ей на пользу явно не пойдёт.

— Значит, ты отрицаешь, что был в этом замешан? — В голосе Риты сквозило неверие.

— Этого я не говорил, — возразил Гарри. — Я действительно бросил своё имя, но от своей собственной школы — Школы Крутости имени Гарри Поттера, — но меня обошёл Фред Уизли.

— Никогда не слышала о Школе Крутости имени Гарри Поттера, — заявила Рита.

— Ну, это новая школа, — признался Гарри. — За подробностями вам лучше обратиться к директору Локхарту.

— О, поверь, я так и поступлю, — произнесла она, очевидно, невероятно довольная. Локхарт никогда не отказывался от интервью, но ей приходилось быть осторожной, потому что его интересы представляли одни из самых лучших адвокатов.

— Кстати, — заметил Гарри, бросив взгляд в её заметки, — я бы предпочёл, чтобы мой шрам называли «эффектным», а не «уродливым».

— Хорошо, — согласилась Рита, и перо заменило соответствующее слово, зачеркнув предыдущий вариант. — А теперь… Почему ты всё-таки решил участвовать?

— Я хотел бросить вызов самому себе, — ответил Гарри. — Мир опасен, и создаётся впечатление, что проблемы сами находят меня. У меня было подозрение, что мне так и так придётся участвовать, так что я решил бросить своё имя сам, чтобы исключить стороннее вмешательство. Очевидно, мне это не удалось.

— Итог ведь всё равно один, — заметила Рита. — Как ты относишься к предстоящим испытаниям?

— Спокойно. Я свято верю в систему образования Хогвартса, — произнёс Гарри, ничуть не изменившись в лице. — Вообще-то, куда больше меня волнует, почему, ради всего святого, раз уж испытания растянуты на весь год, нельзя было провести Кубок квиддича. Глупость какая-то.

— Что такое? Неужели попахивает скандалом? — воодушевилась Рита.

— Вполне возможно, — спокойно ответил Гарри. — Вам стоит в этом разобраться.

— В прошлом чемпионы погибали. — Рита перешла к следующему вопросу. — Ты когда-нибудь думал об этом?

— Немного, — соврал он. Чёрт, да он предупреждал об этом Седрика практически каждый раз, когда его видел. — Но также в людей и раньше попадали убивающие проклятья, а я отделался лишь шрамом в виде молнии. Могло быть и хуже. Вообще, думаю, что у меня иммунитет против смерти.

— Иммунитет против смерти? — переспросила Рита, не веря своим ушам.

— Ну, я до сих пор жив, не так ли? — риторически отозвался Гарри. — Невзирая на титанические усилия со стороны половины моих знакомых.

— Как, по-твоему, на тебя повлияло то, что ты находился на волосок от смерти?

— Ну, думаю, у большинства людей, произойди с ними хотя бы половина того, что происходило со мной, случился бы нервный срыв, — поделился своими соображениями Гарри. — Я бы сказал, что мне это приелось. Когда постоянно находишься на волосок от смерти, перестаёшь так сильно переживать, что умрёшь.

— Как считаешь, может быть, что пережитая тобой в прошлом психологическая травма повлияла на то, что теперь ты стремишься доказать, кто ты есть на самом деле? Оправдать ожидания? Может, ты захотел участвовать в Пятимагических Вышибалах, потому что…

— Нет, не думаю, — не дал ей договорить Гарри. — Более того, мне, по большому счёту, плевать, что думает обо мне магическое сообщество, так что я сделал это ради своего же блага.

— Ты помнишь своих родителей? — продолжала давить на него Рита.

— Вы ведь сознаёте, что мне был всего год и три месяца, когда они погибли?

— Так, значит, нет?

— Разумеется нет, — ответил Гарри. — И прежде чем вы спросите: думаю, отец бы мной гордился, а мать убила бы за то, что я решился на такую глупость. На этом интервью закончено.

С этими словами Гарри распахнул дверь чулана для мётел — как раз в тот момент, когда её собирался открыть Дамблдор.

— Эй, мистер Олливандер? — обратился к старому волшебнику Гарри, после того как тот проверил палочки Флёр, Фреда и Крама. — Как вам удаётся колдовать с помощью всех этих палочек? Стоило мне только коснуться других в вашем магазине, как они принимались крушить всё вокруг.

— Подозреваю, дело в том, что вы — угроза общественному спокойствию, — рассеянно пробормотал тот. — Мистер Диггори, вашу палочку, пожалуйста.

Гарри открыл было рот, чтобы запротестовать, но снова закрыл его, когда понял, что Олливандер прав.

— Она в хорошем состоянии, — произнёс он, возвращая палочку Седрику. — Регулярно её чистите?

— Полировал вчера вечером, — улыбнулся Седрик.

Переглянувшись, близнецы и Гарри расхохотались. Седрик озадаченно смотрел на них, прежде чем до него дошло, в чём дело. Он закатил глаза.

— Нельзя ли чемпионам Пятимагических Вышибал вести себя чуть более зрело?

— Эй, мне всего четырнадцать, — заявил Гарри в свою защиту. Ну, по крайней мере, физически.

— Твоя правда, — признал Седрик. — А у них какое оправдание?

— Это Фред и Джордж, — произнёс Гарри, словно констатируя очевидное. — Им не нужны оправдания.

Глава опубликована: 17.07.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 425 (показать все)
Господи, на какой язык это переведено? "Люди получают серьезные травмы на почасовой основе" Что это значит? Можно это сформулировать, чтобы фразу понял русскоговорящий читатель? Построение фраз, формулировки не адаптированы, такое ощущение, что просто подстрочный дословный перевод. Не ужас-ужас, конечно. Да и исходный текст достойный по содержанию, но читаешь, как будто по буеракам идёшь. На каждом предложении мозг спотыкается.
Павелиус
Defos
Предположительно автор имел ввиду Секо
Угу, а переводчику виднее.
Tonik75
С таким подходом вам только классиков читать. А фраза, к которой вы прицепились, нормально переведена. Просто, чтобы понять, в сём юмор именно такой формулировки, надо обладать некоторой долей воображения.
Восхитительно. Это стоило того времени, которое потрачено на подбор интересного среди залежей фанфиков.
Шняга(
В начале с диалогами все печально, будто чат гпт пишет, персонажи все одинаковые, задают короткие вопросы, а Гарри им стенами текста отвечает(у меня в голове это выглядит как кучка детей с открытыми ртами по 10 минут выслушивает его лекции о том как правильно жить). Потом все немного лучше, юмор неплохой, сюжет хоть и едет по рельсам канона, но довольно интересный.
персонажи все одинаковые, задают короткие вопросы, а Гарри им стенами текста отвечает(у меня в голове это выглядит как кучка детей с открытыми ртами по 10 минут выслушивает его лекции о том как правильно жить).
Примерно так и выглядит попаданец в моей голове =)
Начало ужасное, вот прям чувствуется, что перевод. Корявенько.
5 глава. Мне нравится этот стиль , будто перевод , давно их не читал , хотя Гарри и кажется апатичным.
Первая глава настолько картонна, что дальше не читал. Но через 2 года решил с третьей начать. Дочитал аж до 8... И все. Понял что правильно не читал. Вообще когда в тегах стоит "юмор" это обычно какая-то ерунда. Очередной раз подтвердилось.
Первые впечатления были противоречивые, но я рад что не бросил, ведь самый смак начался на 4 курсе. Не часто я так смеюсь при прочтении. Хорошая работа, спасибо за труд.
Школа Крутости Гарри Поттера навсегда в моем сердце.
Buddy6
Бл...слизеринский цвет..Гарри, Мордред тебя дери, ты что, только из-за Слизерина будешь избегать зелёного и серебряного цветов?
Да я уже представляю, как Поттер идёт по улице, а Джинни такая:"Дорогой, давай зайдем вот в этот ресторан!"
И Поттер:"МИЛАЯ, КАК ТЫ МОГЛА! ТАМ У ОДНОЙ ЛЕДИ БРОШКА СЛИЗЕРИНСКОГО ЦВЕТА!!"
А Джинни ужасается и начинает рыдать, на что Гарри воинственно смотрит в сторону брошки и уходит на противоположную сторону дороги, пока на нем вся в слезах висит рыдающая жена.
Мерлин, я уже хочу на это посмотреть в живую!
Господи, как много тут шедевральных кусков!))))

"Мы со Снейпом делаем все возможное, но мы не можем проиграть гриффиндорский Кубок Школы в одиночку!"))))
Buddy6
Fortuna
Поддерживаю, до слез)
Buddy6
Я так понимаю название фф имеет ввиду, что у Гарри и Снейпа на протяжении всего повествования не получилось заставить гриффиндор проиграть? Тип, Боже, только не снова этот Дамблдор со своими баллами? Или — Боже, только не снова Гермионины ответы?
=)
Buddy6
Не получилось, но они не особенно и старались, на мой взгляд.
Здорово! Местами очень забавно. Были приятно читать.
Луна безумно радует. Как и Джинни) и, вообще говоря, все ученики были хороши.
Но некоторые моменты просто убивают... Как например разговор у Еиналеж с Перси. Или - о боже, о господи, наверное это худший момент фф - "асфодель+полынь=я сожалею о смерти Лили"... Приторно, неоправданно, мимо характеров и вообще очень плохо соотносится с общим вайбом. Некоторые моменты - просто совсем уж фарс.
И, боже, как же меня каждый раз раздражает, когда из каких-то моментов книг делают заговор, когда там просто было недодумано. Слава богу, что-то такое прозвучало очень вскользь!
Жаль! что многие остались npc. Было бы безумно забавно посмотреть, как Снейп включается в такой стебный формат и действительно играет с Поттером в игру "угрохай Гриффиндор назло Дамблдору". Да и взаимодействует с Сириусом, Люпином, Локхартом. И Дамблдор тоже такой безучастностью печалит.
Спасибо за фф! Я даже не заметила, что это перевод)))
Buddy6
Fortuna
Ну Гарри то может и да, а вот Снейп по-моему там в поте лица всю работу за двоих пытался сделать🤔?
Я честно пыталась, в несколько попыток, но осилила только до 19 главы. Гарри неимоверно раздражает, через чур самоуверенный и дерзкий.
Да и в целом читать тяжко, не знаю в переводе дело или оригинал так написан.
Классный фанфик. Забавный, ироничный.

Начало читается тяжеловато, но главе к 3-4 то ли я привыкла, то ли язык немного выровнялся. В общем, считаю, судить сам фанф стоит хотя бы по 5 главам.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх