— Ты мне сделал больно, — снова всхлипнув, сказал Рабастан. — И я испугался — ты так на меня смотрел… только мы не скажем Руди, да? — спросил он, просяще поглядев на Гарри. — Он расстроится и больше никуда меня с тобой не пустит…
— Нет, не скажем, — улыбнулся ему Гарри, старательно скрывая облегчение. Вот уж о чём точно не стоит знать Родольфусу Лестрейнджу — так это о том, что Сириус первым делом напугал и довёл до слёз его брата.
— Извини меня, — повторил Блэк с новой, незнакомой прежде Гарри интонацией. — Я и вправду не хотел. Я не рассчитал — и больше так не буду.
— Обещаешь? — Рабастан заулыбался, стирая ладонью слёзы. — Просто ты… мы ведь прежде не дружили, — добавил он взволнованно. — Нет ведь?
— Нет, — согласился Блэк. — Но это неважно.
— Это здорово, — Рабастан улыбнулся ещё шире — и вдруг протянул руку, и коснулся кончиками пальцев щеки вновь окаменевшего от такого Блэка. — А я помню — я рисовал тебя, — сказал он, глядя на Сириуса широко раскрытыми глазами. — По воспоминаниям… это трудно — сложнее, чем вживую. Но ты получился.
— Ты меня нарисовал? — спросил Блэк растерянно — а Гарри чуть не застонал. Он совсем забыл рассказать ему об этом — слишком много было других тем для разговора, тут не до портрета. Как же скверно…
— Да — для Гарри, — Рабастан обернулся, и Гарри едва успел «надеть» на лицо улыбку. — Сразу же, как он вернул домой нас с Руди. Ты был первым, кого я написал за много-много лет! — сообщил он с гордостью.
— Я не знал, — тихо сказал Сириус.
— Гарри не сказал тебе? Ох, — Рабастан покраснел и зажал рот правой ладонью. — Гарри, это был секрет? — спросил он встревоженно.
— Нет, — покачал тот головой. — Не секрет. Я просто не успел Сириусу рассказать. Всё хорошо, — он снова улыбнулся.
— Хочешь посмотреть? — спросил Сириуса тут же успокоившийся Рабастан. — Он же здесь, да? — снова глянул он на Поттера. — Гарри, можно?
— Да, конечно, — Поттер встал. — Я принесу, — сказал он, но Сириус его остановил, почти что крикнув:
— Подожди! Потом, — торопливо сказал он, облизывая губы. — Чуть попозже.
— Почему? — спросил недоумённо Рабастан. — Тебе неинтересно?
— Я немного не готов к подобной встрече, — усмехнулся Сириус. — Портрет. Это же почти как встретить двойника. Мне надо привыкнуть к этой мысли.
— Но это совсем не страшно, — улыбнулся Рабастан и погладил его по плечу — Гарри увидел, как Сириус, так и сидящий всё ещё на корточках, вцепился пальцами в собственную лодыжку с такой силой, что его ногти побелели. — Это просто картина… и ты можешь не входить туда.
— Входить? — переспросил Сириус. — Как это?
— Я умею рисовать картины так, что туда можно войти, — с гордостью сообщил ему Рабастан. — И если там человек, то поговорить с ним изнутри. По-настоящему.
— Разве так бывает? — спросил Сириус растерянно.
— У тебя же есть картина с морем? — живо повернулся к Гарри Рабастан. — Ты покажешь?
— Да, конечно, — кивнул Гарри и, поймав паникующий взгляд Блэка, предложил: — Пойдёмте вместе? Она в спальне: нам она настолько нравится, что мы спрятали её туда и теперь смотрим на неё и засыпая, и просыпаясь.
— Идём, посмотрим? — Рабастан поднялся и протянул руку Сириусу — и тот взялся за неё, вставая, и на сей раз удержался, и позволил Лестрейнджу так и идти, не разжимая пальцев.
Они шли по дому — Рабастан болтал о чём-то, Сириус наглухо молчал, но руки своей, которую так и не отпустил Лестрейндж, не отнимал, а Гарри думал, что если он переживёт эту встречу до конца, то сможет… нет — он должен будет чем-нибудь себя вознаградить. Например, двенадцатичасовым сном.
В спальне Гарри снял со стены картину и, поставив на пол, сделал полушутливый пригласительный жест:
— Прошу — кто первый?
— Я покажу, как это делается! — воскликнул Рабастан — и, почти что подбежав к картине, с лёгкостью шагнул в неё — и через секунду, уже нарисованный, шёл по берегу к стоящей на нём лодке.
— Идёшь? — спросил Гарри медленно опустившегося на край кровати Блэка.
— Сейчас, — тот мотнул головой и потянул вниз ворот. — Это… жутко, — сказал он, глядя тяжело на Гарри. — Что с ним случилось?
— Я не знаю толком, — ответил тот. — Я его увидел уже вот таким — в Азкабане. Представь, как это было — когда он вдруг обнял меня в камере. Просто чтоб почувствовать хоть что-нибудь живое. Как я мог его оставить там?
— Никак, — очень тихо проговорил Блэк.
— И как было выпустить его на волю одного? — тоже тихо спросил Гарри. — А тут он ещё сказал — мол, меня не надо отпускать. Лучше Руди. Меня одного нельзя… если уж кого-то одного, то его, конечно. Пожалуйста. Я, ты знаешь, когда вышел из его камеры — сполз по стенке и сидел там в коридоре. Всё, идём, — он сделал шаг к картине. — Я боюсь оставлять его там одного. Идём.
— Почему боишься? — Блэку явно не хотелось никуда идти.
— Потому что там море — и в нём можно утонуть, — сказал Гарри. — Может быть, и нет, конечно — но я не хотел бы проверять. Идём. Нужно просто переступить через раму — как через порог. Это просто.
Блэк поднялся и, не споря больше и не оборачиваясь, решительно вошёл в картину. Гарри последовал за ним — и оказался там, где уже не раз бывал и один, и вместе с Джинни, и с детьми.
Рабастан сидел на краю лодки и болтал босыми ногами — его ботинки валялись рядом на песке.
— Туда можно сплавать, — сказал он Сириусу. — Хочешь?
— Можно, — подтвердил Гарри, подходя поближе.
— Тебе нравится здесь? — спросил Рабастан у Блэка, внимательно и почти жадно его разглядывая.
— Нравится, — ответил тот. — Красиво… Это юг?
— Дувр, — ответил Рабастан. — Это наше море! Хочешь — приходи к нам… я думаю, раз Руди отпустил меня с тобой встречаться, он не будет против, как ты думаешь? — спросил он у Гарри.
— Я не знаю, — улыбнулся тот и добавил: — Сириус не очень любит ходить по гостям.
— Не люблю, — сказал тот резковато. — Лучше приходи ко мне, — добавил он уже помягче.
Гарри спасло только то, что он в этот момент смотрел в сторону — потому что даже многолетний навык, что называется, держать лицо, наверное, сейчас ему бы не помог, настолько неожиданным и важным было столь легко и почти походя прозвучавшее приглашение.
— А ты где живёшь? — с любопытством спросил Рабастан.
— В Лондоне, — ответил Блэк, тоже забираясь в лодку. — Гарри знает — он тебе покажет.
— А камин у тебя есть? — Рабастан подвинулся, освобождая ему место рядом.
— Есть камин, — Сириус сел, и Рабастан немедленно взял его за руку. — И сова есть. Гарри говорит, что наглая.
— У нас тоже есть сова, — легко подхватил тему Рабастан. — Даже несколько…
…В Лестрейндж-холл Рабастана Гарри проводил сам, лично — и, что называется, сдавая его на руки Родольфусу, сказал:
— Спасибо вам.
— Всё хорошо прошло? — спросил тот негромко.
— Даже лучше, — Гарри улыбнулся счастливо. — Рабастан вам сам расскажет, вероятно, но я подтвержу: Сириус звал его в гости. Уже к себе. Вы отпустите? Он не навредит ему — я уверен. Абсолютно.
— Вам это важно? — после краткой паузы спросил Родольфус.
— Важно, — честно сказал Гарри.
— С вами — отпущу, — Родольфус посмотрел на Поттера внимательно и всё-таки добавил: — Одного… не знаю. Не уверен. Дайте мне подумать и послушать Асти.
— Думайте, конечно, — Гарри протянул ему руку. — Мне пора сейчас — я к вам могу зайти на днях?
— Всегда, когда угодно, — ответил Лестрейндж, пожимая руку Гарри, уже набирающего другой порох.
Сириуса Гарри нашёл там же, где оставил — и, похоже, в той же позе.
— Никогда не думал, что когда-то пожалею Лестрейнджа, — сказал он, когда Гарри сел с ним рядом.
— Я когда-то тоже, — сказал Гарри. Нервное напряжение, не оставлявшее его последний час, сейчас отступало, и усталость, кажется, становилась всё сильнее с каждой секундой. — А потом его увидел.
— Он ведь заслужил, — с непонятным Поттеру отчаянием проговорил Сириус. — Они оба заслужили даже не такое! Я это понимаю, знаю — но… Не знаю. Это жутко и так… Я не знал, что он рисует. Да ещё… вот так.
— Я тогда принёс ему мелки цветные, — сказал Гарри. — А когда вернулся — может быть, через неделю, я не помню — он разрисовал всю камеру. Траву, море это его вечное… деревья… у них там теперь специальная комната для отдыха, — он усмехнулся. — У охраны. Он рисует, словно дышит…
— Так какого драккла он творил то, что творил, у Волдеморта?! — почти крикнул Сириус. — Что его-то понесло туда? Зачем?!
— Я не знаю, — тихо отозвался Гарри. — Я не спрашивал — и, мне кажется, не надо.
— Да не у него же! — воскликнул Блэк с досадой. — Ты же ведь общаешься со старшим — так спроси! А ещё спроси, куда он смотрел — он же должен был приглядывать за братом? Или нет?
— Наверно, должен, — согласился Гарри. И добавил осторожно: — Ну ты можешь сам спросить. При случае.
— Да пошёл бы он, — буркнул Блэк. — Я сам не знаю, почему его позвал, — признался он. — Само сказалось… но нет — пусть приходит. А он что, так и сидит в своём поместье? — спросил он почему-то очень раздражённо.
— Большей частью да, — ответил Гарри. — Там довольно много места, и гулять есть, где… но сам подумай, что будет, если он столкнётся с кем-то, кто не будет с ним особо деликатен? Он бывает в гостях — здесь, к примеру, или у Малфоев… в общем, там, где его точно не обидят. Но гулять по улицам…
— Всё равно же клетка, — с неприязнью сказал Сириус. — Ну пусть даже несколько. Что, неужто его братец не сумеет защитить на улице?
— Он сумеет, разумеется, — тщательно скрывая удивление, отозвался Гарри. — Но я не уверен, что это хорошо закончится — а ему нельзя назад в тюрьму. Полагаю, он прекрасно это понимает и не хочет провоцировать судьбу.
— Ну не знаю, — недовольно сказал Сириус. — Всё равно это ужасно — так сидеть. Нет уж — пусть приходит. Всё разнообразие. Мне что, надо написать какое-то письмо Родольфусу?
— А ты мог бы? — осторожно спросил Гарри. — Какое-нибудь приглашение? Он его официальный опекун — и это было бы… прилично.
— Надо — значит, напишу, — пожал Блэк плечами. — Завтра.
— Напиши, — Гарри с трудом удержался от того, чтобы сказать «спасибо».
— Знаешь, в этом я могу тебя понять, — Сириус вдруг коротко сжал его запястье. — Сам злюсь на себя за это — но могу. Я бы лучше умер, чем вот так. Ладно, я пойду, — он поднялся. — Тебе надо отдохнуть, наверное — завтра понедельник, у тебя расследование…
— Я успею, — отмахнулся Гарри. — И я не устал.
— Я всё-таки пойду, — Сириус действительно пошёл к камину. — Ты заглядывай на кофе, — предложил он, беря порох. — Ну или так просто.
— Загляну, — Гарри встал — да нет, вскочил и, быстро подойдя, успел обнять Сириуса и прижать к себе — и тот ответил, а потом, высвободившись из объятий, швырнул порох в пламя и исчез в нём.
Alteyaавтор
|
|
Alteyaавтор
|
|
Morna
Мне кажется - Причард под верностью подразумевает не обязательно моногамию, а скорее крепкий тыл. И на женщине которая ему этот тыл обеспечит он вполне может жениться. А зачем?)Брак и неволя - совсем не одно и тоже. Поэтому с одной стороны может быть семья, а другой острые ощущения. Ну, как Падма у вас была в одном из фиков... Вот такого человека и Причарду :) Ему это просто не нужно. Не семейный он человек.) 2 |
Alteya
Morna Ну, не нужно так не нужно, автору виднее :)))А зачем?) Ему это просто не нужно. Не семейный он человек.) |
Alteyaавтор
|
|
Перечитала!
А было ли где-то продолжение? Вылечили ли О’нил? Взлетела ли газета? |
Alteyaавтор
|
|
Emsa
Перечитала! Не было…А было ли где-то продолжение? Вылечили ли О’нил? Взлетела ли газета? Может, однажды… 2 |
Alteyaавтор
|
|
вишняковаелена
Просто потрясающая серия , ИНТЕРЕСНЕЙШАЯ!!! Начинаешь читать и погружаешься в этот мир!!! И все-таки не могу считать её законченной из-за нескольких оставшихся загадок-например,что это за оборотень среди членов Визенгамота, который покусал рыбаков неудачников, а в конце этой книги появляется целое тайное общество неких аристократов, среди которых Шаффик , с одинаковыми кольцами . И на кого же они охотятся?? Спасибо! ) Жду продолжения серии с нетерпением, терпения и здоровья Вам и вдохновения Вашему Музу))) Ну на кого... на кого надо они охотятся! ) Может, когда-нибудь и будет ответ на этот вопрос... 1 |
Alteyaавтор
|
|
Aleksa_Mix78
Здравствуйте, дорогой автор) Здравствуйте! С удовольствием перечитываю "Тёмную сторону", и подумалось сейчас - интересно, а когда Снейп легилементил Сандру, он кроме О'Нил ничего интресного в её сознании не увидел? Свой призрак, например...) Он не признается…)) 1 |
Alteyaавтор
|
|
uasyapetya
Прочитал "обратную сторону луны". Очень расстроился, что закончилась. Потом оказалось, что есть продолжение. И вначале Скабиор попадает в такой ппц. Я очень расстроился. Надеюсь как то выкрутится, продолжаю читать. Между Обратной стороной и этой историей есть много всякого - надеюсь, без них тоже всё будет понятно. ) |
Скажите, а не планируете продолжение? Спустя 5 лет вернулась к этой серии и не вижу, что дальше...
|
Alteyaавтор
|
|
Snapeman08
Скажите, а не планируете продолжение? Спустя 5 лет вернулась к этой серии и не вижу, что дальше... Не знаю. Пока нет, к сожалению. |
Snapeman08
Скажите, а не планируете продолжение? Спустя 5 лет вернулась к этой серии и не вижу, что дальше... Неужели пять лет прошло??? 🥺🥺🥺 С ума сойти...1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Добрый день, не подскажете предыстория, начала читать, как будто пропустила много до
|
Lizwen Онлайн
|
|
Романтика04
"Обратная сторона луны". |
Lizwen
Спасибо! |