Название: | Azkaban break |
Автор: | Colibri vert |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/3271222/1/Azkaban-Break |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сириус оперся на стену позади себя и соскользнул на пол. Это было невозможно. Ну почему Джоркинсу приспичило исправить все структурные недостатки своей тюрьмы прямо перед побегом?
Теперь все было кончено. Ему никогда не удастся вовремя встретиться с Регулусом.
Регулус. Он пошел на безумный риск, чтобы присоединиться к нему и попытаться вытащить из тюрьмы. А Сириус потерпел неудачу из-за дурацкого куска железа. Гнев, охвативший его, был таким же сильным, как и его разочарование. Сириус изо всех сил пытался сдержать крик ярости, который поднимался из его легких.
Живоглот вопросительно мяукнул у дверного проема.
— Я застрял здесь! — зарычал Сириус в его сторону. — Я сижу здесь из-за чертовой сетки, пока мой брат ждет меня там, снаружи!
Кот снова мяукнул, и, поскольку Сириус не отреагировал, он подошел к нему, виляя своим пушистым хвостом перед его лицом.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь… — прорычал Сириус.
Кот вышел из душевой, затем вернулся, указывая мордой на выход.
Это было приглашение.
Как бы не был разочарован Сириус, он заинтересовался поведением Живоглота. Он возобновил свою собачью форму, которая позволяла им понимать друг друга.
«Ты пытаешься выбраться отсюда?»
«Я не могу, выход закрыт».
«Я знаю, как выйти».
«Ты?»
«А как по-твоему я прихожу сюда? Собаки действительно не умеют думать».
«Я не настоящая собака!»
Выслушивать нравоучения от кошки! Только этого еще не хватало!
Но Живоглот проводил почти все свое время, перемещаясь между сектором Повышенной Безопасности и остальной частью тюрьмы. Должно быть, он знал, где выход!
Кот бросил на него саркастический взгляд и повернулся. Сириус последовал его примеру.
Они вернулись в зал. Не долго думая, кот пошел прямо в подвал. Прямиком в логово дементоров. Сириус остановился.
«Я не могу пойти туда!»
«Ты должен. Другого выхода нет».
Сириус колебался. Но Живоглот больше не стал ждать его.
«Ты не должен быть трусливее, чем этот кот! — размышлял он. — Дементоры проигнорируют тебя, если ты не будешь обращать на них внимания!»
Сириус должен был забыть свою человечность. Полностью. Растопить в форме анимага.
Он спустился по ступенькам. Холод пробирался до самых костей, и даже пушистая собачья шерсть ему не мешала. Сириус пытался воспринимать информацию с отрешенностью. Нельзя думать о причине такой ненормально низкой температуры. Он сосредоточился на силуэте Живоглота.
Движение справа привлекло его внимание. Но когда он повернул голову, чтобы посмотреть на дементора, Живоглот внезапно бросился в бегство. И Сириус, в страхе забыв обо всем на свете, побежал следом.
* * *
— Я не понимаю, чего вы хотите, инспектор МакФерсон… — сказал Джоркинс, глядя на три листа пергамента перед собой.
Так же, как и не мог понять, зачем аврор пришел в его дом в такой поздний час. И, конечно, не видел никакого повода для подобной спешки…
— Все стало совершенно ясно! Этот человек, — МакФерсон указал на одну из трех фотографий, — брат Сириуса Блэка. Регулус Блэк. Пожиратель Смерти, предположительно, мертв. И что же он делает в Азкабане?
— Его арестовали за попытку грабежа…
— И вы не видите ничего подозрительного?! Зачем Пожирателю Смерти, которого разыскивают авроры, совершать подобную глупость? Насколько мне известно, семья Блэк в средствах не нуждается, и на этом фоне желание наживиться кажется мне совершенно неубедительным мотивом!
Джоркинс нахмурился, переводя взгляд от одного портрета к другому.
— И вы пришли к выводу?..
— Что Регулус Блэк пытался добраться до своего брата.
— И?..
— Я думаю, он собирается сбежать вместе с ним. При помощи своих соучастников: друга-оборотня и… Второго человека мы пока еще не опознали. Постоянный визитер Фокса. Я вызвал ваших охранников, они сейчас проверяют наши архивы.
— В этот час?! Мерлин, инспектор, нельзя ли отложить все это до завтра?
— Я почти уверен, что что-то произойдет в самое ближайшее время… — напряженно сказал МакФерсон. — Я чувствую это. И все факты подтверждают мое впечатление. Вы знаете, что завтра полнолуние?
— И что?
— Почему Люпин похитил маленького Поттера за день до полнолуния?
— Инстинкты взяли верх?.. — предположил директор без осуждения.
Он не знал точно, что и думать. МакФерсон казался настолько уверенным в себе… И все эти факты действительно были тревожными. Джоркинс вспомнил то, что Пиллс говорил ему: поведение Фокса было странным. Охранник тоже подозревал его в заговоре.
— Они встретятся, — резко сказал инспектор. — Братья Блэки, оборотень и этот неопознанный Пожиратель Смерти. Они все соберутся вокруг Гарри Поттера… До завтрашнего вечера. Я должен идти в Азкабан! Прямо сейчас! Мы должны помешать планам этих людей!
* * *
Регулус наконец-то закончил закапывать яму. Теперь ему оставалось только подготовить почву.
Сириус все еще не пришел. Но Регулус старался не думать о плохом. Он придет. Это всего лишь вопрос времени. И сам он тоже должен быть готов к этому моменту.
Регулус заметил пять могил. Пять Пожирателей Смерти были похоронены по периметру того места, на котором он стоял. Пять трупов лежат в земле. В Азкабане гробов не было. И это к лучшему.
Во время своего предыдущего посещения Регулус исследовал могилы, чтобы подтвердить то, что он уже предполагал: ямы были не очень глубокими. Каменистая почва острова не позволяла должным образом хоронить всех этих погибших. Захариус старался рыть ямы достаточно глубоко, чтобы трупы не вынесло наружу во время шторма. Но глубина все равно не достигала одного метра.
Регулус опустился коленями на землю и начал разглаживать ее руками, избавляя ее от камешков и другого мусора. Ему нужна была плоская поверхность, чтобы начертить рисунок. Любая неправильная линия подвергнет их с Сириусом смертельной опасности.
Кончиком лопаты он рассек землю, набросав первую деталь своей пентаграммы.
* * *
Северус поспешил спрятаться в тени коридора. Трое мужчин вышли из кабинета, о чём-то взволнованно переговариваясь, и направились в его сторону.
А он еще думал, что в такой час в Министерстве никого не будет!
— Я не уверен, что это хорошая идея, господин директор, — сказал один из них. — Дементоры не настолько послушны, чтобы возвращаться в подвал посреди ночи!
Северус вздрогнул, внезапно узнав двоих. Тот, кто говорил, был начальником охраны Азкабана. Он сопровождал второго человека — Джоркинса, отца Берты. Третий был одет в форму авроров.
У Северуса возникло очень плохое предчувствие.
— Братья Блэки попытаются сбежать сегодня ночью. Я в этом убежден, — вмешался аврор. — Помогите мне сорвать их план, и завтра вы будете на первой странице «Пророка», Доэрти. С другой стороны, если они сбегут, можете больше не рассчитывать на мою благосклонность…
— Я все еще думаю, что это плохая идея… — проворчал Доэрти.
Они свернули за угол, и Северус догадался, что они идут к камину Аврората, единственному, у которого был доступ в Азкабан.
Это означало, что трое мужчин будут в тюрьме через несколько минут.
Нельзя было терять ни секунды. Северус побежал.
* * *
Регулус закончил вычерчивать на земле свой магический круг. Он полностью соответствовал тому, что был вытатуирован на его животе. Регулус остался доволен результатом. Теперь нужно было установить несколько защитных чар.
Он встал и огляделся вокруг себя.
И тогда он увидел это.
Коренастую черную фигуру, стоящую неподвижно менее чем в двух метрах позади него. Это был не дементор. Это был зверь.
В ужасе, Регулус отступил назад, когда животное прыгнуло на него. Он упал на землю под тяжестью огромного веса, не имея возможности оттолкнуть его от себя. Он почувствовал теплое дыхание на своем лице, и его страх внезапно превратился в панику.
Два сверкающих глаза уставились на него.
«Собака! — подумал Регулус. — Это огромная собака!»
Как будто в подтверждение его мыслей, животное гавкнуло, и из его пасти высунулся слюнявый язык. Едва осознав свое открытие, Регулус попытался оттолкнуть его, чтобы убрать эти острые клыки подальше от своего лица.
И вдруг собака исчезла. В ошеломлении Регулус почувствовал, как сильные руки сжали его в объятиях, и раздался смех Сириуса. Смех, который очень походил на лай, и казался странно неуместным на этом пустынном кладбище.
— Сириус… — удивленно пробормотал Регулус. — Это действительно ты?..
— Я испугал тебя, братец?
— Ты был собакой?!
Сириус отошел и сел на землю с широкой улыбкой на губах.
— Я анимаг.
— С каких это пор?
— Мне было пятнадцать лет.
— С пятнадцати лет?!
Регулус в удивлении уставился на своего старшего брата. Он знал, что Сириус был одаренным ребенком и всегда был готов участвовать во всевозможных экспериментах, если, конечно, они не подразумевали собой испытание черной магии.
Но стать анимагом!..
— Я никогда не подозревал об этом, — сказал Регулус.
— Никто не знал, кроме Джеймса, Лили, Ремуса… и Питера… Это был наш секрет.
— Вот как тебе удалось выйти из своей камеры? В образе собаки?
Сириус кивнул, внезапно придавая лицу серьёзное выражение.
— У меня были некоторые трудности с решеткой слива, — сказал он. — Без Живоглота я бы никогда не смог сюда добраться.
Регулус заметил, что кот тоже был здесь, ходил среди могил, что-то вынюхивая в земле.
— Тебе помог кот?
— Да. Ты знаешь, он очень умен. Даже несмотря на то, что его поведение иногда реально раздражает!
Очень умный кот. Регулус в этом не сомневался. Захариус придерживался того же мнения. Внезапно Регулус вспомнил последние слова старика. Когда вы будете покидать Азкабан, возьмите с собой Живоглота.
— Он идет с нами, — сказал Регулус.
— С нами?
— Да…
— Что ж, объясни мне как мы это сделаем!
Регулус почувствовал, что его сердце стало биться быстрее. Настал тот момент, когда он рисковал потерять то небольшое уважение, которое Сириус все еще испытывал к нему.
Сириус с любопытством огляделся вокруг. Несмотря на то, что он молчал, Регулус почти слышал, о чем он думает, когда его взгляд опустился на круг, выведенный на свежей могиле.
— Что это такое? — спросил Сириус с некоторым напряжением в голосе.
— Наш выход отсюда.
— Этот круг выведет нас из Азкабана?.. Чем ты, черт возьми, занимался, Регулус?..
Это звучало плохо. Регулус знал, что должен подбирать слова с большой осторожностью.
— Это единственный способ покинуть остров. Мы должны уйти отсюда прямо сейчас. Сириус… Малфой знает, что я здесь. Всего лишь через день он получит разрешение приехать сюда… И знаешь, что он сделает со мной?
— Нет, Регулус, я ничего не знаю! Где гарантии, что ты действительно отказался от Волан-де-Морта? Ты приходишь сюда, на это кладбище, рисуешь магические круги на земле… Я хочу понять! Узнать, что ты собираешься сделать! Потому что все это за сто миль воняет черной магией!
— Да, это черная магия. Как ты хочешь сбежать из такого места, не прибегая к ней? Я просто прошу тебя позволить мне это сделать, Сириус! Позволь мне вытащить нас отсюда. Мы обсудим этику позже!
Сириус скрестил руки на груди.
— Каждый из нас выбрал свой путь. У меня он темный, Сириус, — продолжил Регулус. — Я знаю это. Но я также знаю, как безопасно его использовать.
— Ты ведь знаешь, что это не так, Регулус, — прервал его Сириус. — Этот путь никогда не бывает безопасным! Мы не владеем черной магией. Она всегда доминирует над волшебником.
— Я знаю. И я беру на себя этот риск. Ради тебя, если позволишь мне. Я справлюсь, поверь.
— И цену заплатишь?
— Заплачу. Есть вещи, которые того стоят, Сириус…
Очевидно, брат все еще колебался. Но у Регулуса больше не было аргументов. Кроме одного.
— Пожиратели Смерти хотят найти Гарри, — сказал он. — Ты нужен ему.
— Гарри? Он с Ремусом!
— Это я. Я попросил Ремуса защитить его. Давай уйдем отсюда, Сириус! Война еще не окончена, Гарри не уничтожил Волан-де-Морта. И Пожиратели Смерти знают это! И я… Я знаю, почему Волан-де-Морт не исчез навсегда. Я должен выбраться отсюда, прежде чем Малфой убьет меня.
Не дожидаясь ответа Сириуса, он вынул из кармана пакет с солью, открыл его и насыпал вокруг круга. Он опоздывает. Северусу придется ждать их по ту сторону довольно долго, что подвергнет его опасности.
Если, конечно, он сейчас там…
Регулус почувствовал, как его лоб покрывается потом. Без Северуса открыть проход будет невозможно.
— Хорошо, — сказал Сириус, вытаскивая его из мучительных размышлений. — Я последую за тобой. Скажи мне, что делать.
* * *
МакФерсон ворвался в кабинет Джоркинса сразу после Доэрти. Охранник уже зажег все лампы и ждал его, при этом выглядя абсолютно несчастным от того, что его вызвали посреди ночи.
— Нам потребуется всего несколько минут, — сказал Джоркинс, который появился в камине позади МакФерсона. — Самое время проверить, что Фокс… или, скорее, Регулус Блэк… сейчас в своей камере…
— Финниган Фокс? — внезапно напрягаясь, спросил Доэрти.
— Да, на самом деле он брат Сириуса Блэка.
— Я не думал, что мы говорим о Фоксе…
— Мы просто хотим проверить, что он в своей камере, и что все под контролем, — вмешался МакФерсон.
— Но он не в своей камере! — воскликнул Доэрти.
— Простите?.. — сухо проговорил Макферсон.
— Что ты имеешь в виду, Доэрти? — спросил Джоркинс.
— Фоксу стало не по себе во время обеда… И мисс Фадж подумала, что ему будет лучше провести ночь в лазарете…
Трое мужчин обменялись взглядами. Теперь МакФерсон был совершенно уверен. На этот раз совпадение было действительно слишком явным…
— В лазарет, быстро! — приказал он.
* * *
Находясь в центре круга, Живоглот крепко прижался к груди Сириуса в то время, как тот с ошеломлением наблюдал за Регулусом, которое все больше и больше смешивалось с тупым страхом.
Не столько странные слова, которые вырывались из рта Регулуса и образовывали непонятную псалмодию, сколько магия, которую Сириус чувствовал вокруг себя, вызывала у него мурашки по коже. Ощущение, сравнимое только с присутствием дементоров.
Это не было светлой магией. И его инстинкты кричали убегать со всех ног.
Что бы ни случилось, ни за что не выходи из круга, — говорил Регулус. — И следуй за мной. Никогда не теряй меня из виду. Не обращай внимания на то, что происходит вокруг тебя, просто сосредоточься на мне. Я не хочу потерять тебя.
Сириус собирался подчиниться указаниям брата. Он должен был.
Регулус запрокинул назад голову с широко открытыми и странно пустыми глазами. Его лицо выражало холодность, которую Сириус никогда раньше не видел. И которая ему совсем не понравилась.
Пока он размышлял над этим, его взгляд зацепился за какое-то движение в земле. Что-то шевелилось прямо в могилах. Сириус почувствовал, как его волосы встали дыбом, когда разложившиеся тела мертвых Пожирателей Смерти начали вылезать из почвы.
— Черт возьми, Регулус… — пробормотал он. — Что ты делаешь?!..
* * *
МакФерсон открыл дверь лазарета. Он был пуст. Так же, как и комната для осмотра.
— Это невозможно! — воскликнул Доэрти, стремительно бледнея. — Он был там!
— Может, его все-таки отправили в камеру? — предположил Джоркинс.
— Мы должны немедленно поднять тревогу! — отрезал МакФерсон. — Оповестите всех дементоров! Пусть они охотятся за ними, они все еще могут быть на острове! Поспешите! Также нужно проверить, находится ли Сириус Блэк в своей камере!
* * *
Сириус никогда в жизни так не боялся, хотя упорно утверждал обратное. Он думал, что достиг пика, когда пробирался в подвале между дементорами, чтобы догнать Живоглота, но это было совсем не похоже на тот ужас, который охватил его сейчас.
Пять трупов неумолимо приближались к ним, их руки безвольно болтались, на бледных костях висели куски гнилой плоти, а лица съедали паразиты.
— Не двигайся, — сказал Регулус, заставляя Сириуса вздрогнуть. — Они просто встанут на свои места. Это не займет много времени.
Его голос казался невероятно далеким. И холодным. Что стало с Регулусом?
Этот человек не был его братом.
Живоглот издал жалобное мяуканье. Он был так же, как и Сириус чувствителен к черной магии, которая окружала их. Сила, которая росла с каждой секундой. И вдруг Сириус понял почему.
Дементоры уже вторглись на кладбище.
Внезапно лунный свет исчез, и небо заполнили силуэты, еще более темные, чем сама ночь, которые с каждой секундой становились все ближе.
— Регулус… — прошептал Сириус. Он протянул руку и схватил брата за локоть.
* * *
— Они на кладбище! — воскликнул Джоркинс. — Ворота открыты! И дементоры уже кружат над ним!
МакФерсон поднял голову. Над внутренним двором летала внушительная группа дементоров. Не было никаких сомнений, что они там.
— Они сожрут их с костями… Тем лучше… — постановил Доэрти. — Пусть они это сделают!
Конечно, это был бы лучший вариант. Но у МакФерсона все еще оставалось так много вопросов без ответов… И самый главный из них: где находился сейчас маленький Поттер?
Он резко взмахнул палочкой и аппарировал на кладбище, к удивлению своих двух спутников. Призвав патронуса, он пробирался сквозь плотное скопление дементоров.
Он должен был добраться до Блэков, прежде чем произойдет непоправимое. Прежде чем они больше не смогут дать ответы, в которых он так нуждался.
То, что он увидел на кладбище, буквально пригвоздило его к земле.
Там было не два человека, а семь. И он мог поклясться, что пятеро из них уже были мертвы. Живой человек не может существовать в наполовину разложенном состоянии.
Двое других, по-видимому, братья Блэк, стояли в центре в ореоле странного зеленого свечения.
Пока МакФерсон пытался понять, что он видит перед собой, свечение внезапно усилилось, и ему пришлось закрыть глаза.
Когда он их открыл, пять обездвиженных трупов валялись на земле.
Братья исчезли.
* * *
Кладбища больше не было. Так же, как и инферналов, которые их окружали. Вокруг Сириуса не было ничего, кроме сероватого тумана и темных силуэтов. Казалось, что рядом был только Регулус.
Регулус и Живоглот, которого Сириус прижимал к себе изо всех сил.
Но кот не шевелился, он был так же напуган, как и сам Сириус.
Он хотел что-то сказать, но ни один звук не смог сорваться с его губ. Затем он крепко сжал руку брата. Чтобы успокоить себя. Чтобы быть уверенным, что он не потеряет его.
Тени вокруг них становились все ближе, холоднее и агрессивнее. И они бормотали — непрерывно, неразборчиво, угрожающе.
Мертвецы. Эти люди были мертвы.
А может и нет?
Странное лицо на мгновение проплыло мимо них. Настолько близко, что Сириус смог различить некоторые черты лица: прямой нос, изящный рот с тонкими губами. Смутно знакомый. Сириус снова попытался заговорить, но напрасно.
Регулус тоже смотрел в это лицо. Но он не испытывал страха. Только концентрацию.
Вдруг из ниоткуда подул приятный холодный ветерок, растрепавший его волосы, и затем яркое свечение.
Когда Сириус наконец смог открыть глаза, он обнаружил, что стоит на земле, а Живоглот по-прежнему плотно прижимается к нему.
— Отлично! Но вы задержались, — заметил неприятный голос.
Сириус знал этот голос. Но это было невозможно.
Медленно он поднял голову.
Перед ним стоял он. Северус Снейп.
* * *
Регулус опустился на колени и его вырвало. Все его горькое беспокойство выходило наружу.
Он все-таки успел. Они с Сириусом прошли. Голос Снейпа подтвердил, что его план сработал.
Снейп.
Внезапно Регулус вспомнил свои подозрения. Он поднял голову, чтобы осмотреться.
Сириус стоял на ногах рядом с ним, по-видимому, в шоковом состоянии. А Снейп смотрел на него с глубоким презрением. Все они были в Министерстве. Но рядом не было никаких Пожирателей Смерти.
— Северус… — прошептал Регулус, заставляя себя встать. — Все прошло по плану…
Он все еще слышал в своей голове слабое перешептывание. Они звали его, требовали его вернуться, даже сейчас, когда он стоял по другую сторону.
Это было очень заманчиво. Ужасно заманчиво.
— Где мы? — спросил Сириус. — И что ты здесь делаешь, Снейп?
— Мы в Министерстве. Вы только что прошли через этот круг позади вас. И я здесь, чтобы помочь Регулусу выбраться из того беспорядка, который он устроил ради тебя, Блэк!
— Мы не можем оставаться здесь… — пробормотал Регулус, стараясь убрать навязчивые голоса из своей головы. — Ты принес палочки и зелья, Северус?
Регулус протянул к нему руку. Небрежным жестом Северус вручил ему палочку и флакон с красноватой жидкостью. Регулус схватил палочку и направил ее на Снейпа. Он надеялся, что тот не заметит, насколько жалким было его движение. Регулус был слишком измотан.
— Что это значит?.. — удивленно спросил Снейп, увидев, что Регулус настроен довольно враждебно.
— Сначала просто ответь: как Малфой узнал обо мне? Как он узнал, что я в Азкабане?!
Снейп вопросительно поднял брови, но его лицо уже восстановило привычную безэмоциональность.
— Это Крауч-младший. Он видел тебя в лазарете.
— Барти Крауч?
— Точно. Он принял Оборотное зелье, чтобы стать своей матерью и покинуть остров. Он узнал тебя. Пожалуйста, прекрати угрожать мне, Регулус! Я отвечу на все твои вопросы, но снаружи! Мы должны покинуть Министерство и аппарировать как можно быстрее. Я думаю, что авроры уже у вас на хвосте.
Регулус сомневался, но все же опустил палочку. Снейп был прав. Сейчас было не место и не время для допросов. Он взял флакон с зельем, который Снейп протягивал ему.
— Что это? — подозрительно спросил Сириус.
— Оборотное зелье. Пей, Регулус. Вот, возьми, Блэк…
Снейп протянул Сириусу зелье, но оно выскользнуло из его рук, прежде чем Сириус успел взять его. Флакон разбился об пол.
— О… Какая оплошность… — сокрушаясь, сказал Снейп. — Что ж, нам придется уйти без тебя, Блэк… Ты ведь не хочешь, чтобы твоего брата поймали, да? Иди следом и прикрывай нас!
Регулус не был особо удивлен. Это было меньшее, что Снейп мог сделать в текущей ситуации.
— Нет, Сириус пойдет с нами.
— Если мы встретим кого-то в коридоре, нас обязательно арестуют! Все знают лицо этого сумасшедшего!
— Я в этом сомневаюсь. Никто его не узнает. Не правда ли, Сириус?
Не говоря ни слова, Сириус превратился.
Снейп внезапно поперхнулся.
— Больше никаких возражений? Можем ли мы пойти сейчас?
Двое мужчин, собака и кошка, покинули зал Министерства. Регулус был настолько истощен, что не мог видеть дальше собственного носа. Он с благодарностью позволил Снейпу поддерживать его за руку.
Они никого не встретили.
Атриум уже был позади. Вскоре они выйдут и окажутся на свободе. Им остается только аппарировать в убежище.
Внезапно Регулус понял, почему Снейп так сильно сжимал его руку… Он собирался аппарировать вместе с ним и бросить Сириуса на улице, пока тот еще оставался в образе собаки. Этого не должно было произойти. Как только они вышли на свежий воздух, Регулус опустился на корточки и крепко обхватил рукой шею Сириуса.
Он не позволит Северусу разделить их.
Снейп тихо застонал, но протестовать не стал. Живоглот запрыгнул на колени Регулусу, который обнял его второй рукой, и все они аппарировали на свободу…
Очень увлекательно, читал практически без отрыва! Спасибо переводчикам!
Подскажите, есть (или будет) продолжение? |
_alcest_переводчик
|
|
Andrey Leta
Спасибо за отзыв! Да, будет еще две части) 2 |
tany2222бета
|
|
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный. 1 |
tany2222
ну, справедливости ради, ни разу не видел слово "бары" в аналогичных сюжетах про тюрьму =) И в фике понял о чем речь, только после того, как кто-то там их "раздвинул" и выбрался. |
tany2222бета
|
|
MonkAlex
Справедливости ради, сколько раз на почти 800кб попались эти бары? Уважаемый переводчик решит - заменим. |
tany2222
ну да, некритично =) Не написали бы в комментариях - я бы и не вспомнил. 1 |
Цитата сообщения tany2222 от 13.05.2019 в 23:18 nds Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный. от вас же не требуют заменять скажем компьютер аббревиатурой ЭВМ есть общепринятые термины и их подменять англицизмами понятными только из контекста или при знании английского не следует. тоже самое касается местечковых терминов если они не требуются для сюжета или художественности вот к примеру миято использовала выражение "сидеть голодом"(причем совсем неуместно в речи аристократки) и тоже агрессивно реагировала "Кицунэ Миято: Было настоящим открытием узнать, что такое количество народа не знает словосчетание "сидеть голодом". Не какими, а как, это устойчивое выражение." "nds: Это может быть устойчивым выражением только в вашей местности как пресловутый поребрик. Ваша аудитория всё-таки пошире будет. И таких местных выражений или анахронизмов стоило бы избегать если это не важно для сюжета" Кицунэ Миято: "Гугл в помощь, это так-то поговорка. Если вы не знаете её это не значит, что так не бывает, не пишется или не используется и, тем более, что такое выражение нельзя где-то использовать. Расстраивают подобные претензии и "поучательства" от людей с маленьким словарным запасом, которые к тому же не стремятся свой словарный запас расширять и чему-то в принципе учиться." если есть возможность исправить то лучше ей воспользоваться а не оправдываться и уж тем более не вызверяться на критика зы попадались бары довольно часто и резали глаза довольно сильно статистика пишет что 13 раз 2 |
tany2222бета
|
|
nds
Не нужно приводить в пример то, что сказала Кицунэ Миято под этим фиком, сюда это не имеет никакого отношения (хотя она ответила совершенно правильно). Это во-первых. Во-вторых, никто не оправдывается, с чего вы так решили? Вы написали претензионный отзыв, вам спокойно ответили, а не вызверились, вы искажаете истину. Может быть, что-нибудь переведете? Я с удовольствием приду вас почитать и откомментить со всей строгостью правил русского разговорного языка. А вот от рези в глазах очень авторитетно могу посоветовать 20% р-р Альбуцида, что по этому поводу скажет статистика?)) 13 раз - капля в море 800кб)) Бары остаются) Перевод отличный) 1 |
nds
Мне лично с "барами" все было понятно. И даже не упомню, чтобы глаз резали. И фик то с французского переводят, кстати. 1 |
Отличная работа, держит в напряжении до последнего, очень вхарактерные герои и совершенно неожиданная линия с Гарри ...читаю вторую часть;)
|
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?
|
Цитата сообщения Шура_9871 от 09.08.2019 в 19:20 А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды? типа да присутствует в большинстве фанфиков по ГП |
Б
|
Продумано, тонко, красочно! Великолепный детектив! Весьма отличается от того, что есть в фандоме, - безусловно, в лучшую сторону!)))
1 |
Очень круто, последние глав 5 вообще как финал сезона экшн боевика, не оторваться.
1 |
Defos Онлайн
|
|
Как начался экшн с бунтом, сидела как на иголках, ну когда же ну как же. Плюс за кота переживала))) прочитала последнюю строчку и как отпустило))) надо срочно 2 часть читать
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|