Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В районе ожидаемого нападения оказалось шесть волшебных домов, причём три из них находились в небольшом маггловском городке.
— Сюда он вряд ли сунется, — сказал МакНейр, разглядывая карту. — До сих пор, по крайней мере, такого не было. Остаётся три дома… известно, кто в них живёт? Есть дети лет восьми-одиннадцати или маленькие худые взрослые?
— В этом, — Робардс ткнул в один из домов, — есть старушка ста тридцати лет. Маленькая. Живёт одна с краппами. На мой взгляд — не вариант.
— Пожалуй, — согласился МакНейр. — Кстати. А что с домашними животными в домах, на которые напали?
— С животными? — переспросил Робардс, и между его бровей появились две вертикальные складки. — А вот об этом мы действительно не подумали. Я выясню, — пообещал он. — В делах этого нет.
— Нет, — кивнул МакНейр. — Но я бы пока отмёл дом с краппами — и потом, до сих пор эта тварь выбирала юных. Что в других?
— В этом, — вновь показал Робардс дом на карте, — живёт семья: трое взрослых волшебников — супруги и мать жены, и двое маленьких сыновей, пяти и двух лет. Условно подходит, но… А этот ещё хуже: все взрослые, — он вздохнул, указав на третий дом. — Отец, мать, дочь двадцати лет и сыновья восемнадцати и семнадцати — но они квиддичисты и здоровенные. И девица не маленькая.
— Н-да… — протянул МакНейр. — А если расширить круг?
— Далеко расширять придётся, — возразил Робардс. — Ближайший дом здесь — и живёт в нём пожилая пара. Дом с подростками есть в городе — но… — он покачал головой.
— Я бы поставил тогда на этот, — МакНейр указал на тот дом, где были малыши. — Дети ещё совсем маленькие, конечно — но я подозреваю, что это молодой смеркут, и ко взрослым волшебникам он пока не суётся. Но странно, что они не трогают магглов.
— Мы с этим работаем, — кивнул Робардс.
Его самого настораживал этот факт, и он не раз проверял эту информацию — но нет, у магглов подходящих исчезновений не было. Люди действительно исчезали, да — но не из своих домов и постелей, оставив после себя лишь одежду.
— Я бы, пока светло, там осмотрелся на месте, — сказал МакНейр. — Я те места не слишком хорошо знаю, да и не рискну я сейчас аппарировать. Проводишь?
— Идём, — Робардс протянул ему руку — и на сей раз аппарацию МакНейр перенёс лучше: хотя голова у него всё равно слегка закружилась, по крайней мере, на ногах он устоял сам.
Этот дом был словно сделан из разноцветной карамели и производил впечатление новогодней игрушки, что должно было изумительно смотреться под Рождество, но довольно странно выглядело посреди лета. В огороженном невысоким заборчиком дворе позади дома был разбит огород, а перед парадным входом по основательно вытоптанной лужайке носились дети.
— План бы, — задумчиво протянул Уолден, ёжась от ощущения сползающей по позвоночнику слизи, сопровождающего наложение дезиллюминационных чар.
— Нет плана, — Робардса теперь можно было разглядеть только если точно знать, куда и зачем смотреть. — Но можно попробовать посмотреть… сейчас проверим, есть ли защитные чары.
Те, к сожалению, были: очевидно, дом строили, как говорится, на совесть, и строители или владельцы защитили его от любителей подглядывать в чужие дома через прозрачные стены. Разумно, но до чего же некстати!
— А какие чары ставили для обнаружения смеркутов? — спросил вдруг МакНейр.
— Разные, — откликнулась пустота рядом. — Все перечислить?
— Ставили детектор движения?
— Какой? — уточнил Робардс, и МакНейр нетерпеливо кивнул, позабыв, что его не видят:
— Самый простой. Механический.
— Не-ет, — протянул Робардс.
— А вот давай-ка попробуем, — предложил Уолден. — Найдётся такой? У меня нет.
— Найдётся, — в голосе Робардса зазвучали нотки азарта. — На забор?
— Сейчас да, — ответил МакНейр. — Вечером замкнём на калитке. А к ночи на окна повесим.
— Если сработает… — начал было Робардс, но МакНейр не дослушал:
— Сеть понадобится. Заклятья их не берут — значит, аркан или сеть. Не Авадой же бить — да ещё поди попади под брюхо. Гарпун ещё можно, — добавил он задумчиво. — И арбалет. Я возьму всё и решу на месте.
— Подстраховать? — коротко спросил Робардс.
— Сам? — так же коротко осведомился МакНейр — и, услышав короткое «да», кивнул: — Давай на первый раз. Отвык я.
Робардс не был, конечно, специалистом по всяким нечеловеческим тварям — но и сам Уолден мало что знал о смеркутах, да и навыки наверняка подрастерял. Зато уж напарником Робардс был идеальным — даже если учитывать его личное отношение к МакНейру, о котором тот не питал никаких иллюзий. Но сейчас нужно было сделать дело, и Уолден без сомнений был готов доверить Робардсу свою жизнь.
Впрочем, это вечером — а пока что они, вернувшись в дом, расстались, и покуда Робардса не было, Уолден готовился к своей первой после долгого перерыва рабочей ночи. Много колдовать он не стал: смысла в этом всё равно не было, а вот вспомнить, как обращаться с сетью, ножами и арбалетом, определённо стоило. И так увлёкся, что накрыл сетью вежливо аппарировавшего во двор Робардса — и тут же, давясь от смеха, крикнул:
— Замри! Задушит.
Робардс, надо отдать ему должное, замер — и стоял так, не шевелясь, покуда подошедший МакНейр не снял с него сеть.
— Развлекаешься? — усмехнулся он, потирая шею.
— Случайно вышло, — извинился МакНейр. — Кто ж знал, что ты именно в этот момент появишься. Я в птицу кидал. Вон крошки рассыпаны для приманки.
— Я принёс детекторы, — сказал Робардс. — И обед. Ужинать-то вряд ли придётся.
— Спасибо, — просиял Уолден. — Хотел спросить тебя — а готовит кто?
— Не нравится? — поинтересовался Робардс.
— Шутишь? — искренне возмутился МакНейр. — Я не ел ничего лучше.
— Я передам, — улыбнулся одними глазами Робардс — и этим ответил на вопрос Уолдена. Жена, значит. Интересно, что он ей сказал?
На обед опять была рыба с варёной, политой маслом и каким-то нежным белым соусом, картошкой, и печёные яблоки под тягучим карамельным соусом.
— Понимаю, как ты ненавидишь рыбу, — прокомментировал меню Робардс. — Завтра попробуем курицу. Немного. Я советовался с целителями.
— Да отличная рыба, — отмахнулся МакНейр, у которого при одном упоминании курицы слюна чуть не закапала изо рта. — Ничего общего с той азкабанской дрянью. И яблоки эти… я о них, кажется, мечтал.
— Ты бы и о запечённой крысе мечтал, — усмехнулся Робардс.
— Крыса — это не так плохо, как кажется, — засмеялся МакНейр. И пояснил на недоумённый взгляд: — Мы в детстве ловили и жарили. Начитались чего-то… мясо как мясо, в целом. Если шкуру снять, а не шерсть палить, то она не воняет — а на вкус чем-то похожа на перепёлок. Или, может, мелких цыплят.
Робардс вдруг рассмеялся, и его лицо смягчилось — впрочем, совсем ненадолго. Отсмеявшись, он почему-то очень расстроенно поглядел на МакНейра и продолжил есть молча, а когда заговорил, выглядел уже как обычно:
— Информация о домашних животных будет завтра к утру. Выживешь сегодня — обсудим. Если нет — заранее благодарю за идею. А сейчас я в полном твоём распоряжении.
— Скажи, — спросил Уолден, разливая чай, — а кто ещё в курсе всей этой операции?
— Вопрос не такой простой, — ответил Робартс. — С одной стороны, всё вполне официально. С другой — тайно. В целом, есть несколько авроров, которые в курсе дела и помогут тебе, при случае. Но в людных местах я бы тебе всё равно крайне не советовал появляться.
— Я не собираюсь на Диагон-элле, — сказал МакНейр. — Так спросил, для общего понимания ситуации.
Детекторы движения МакНейр ставил сам — Робардс лишь наложил на него дезиллюминационное и следил издали. Однако всё прошло спокойно — и Уолден, вернувшись, решил подождать ночи здесь.
— Идея с детектором хороша, — сказал ему Робардс, садясь рядом на тёплую траву. — Мы поставили и на другие дома. Мало ли.
— Убить смеркута можно, пронзив его сердце, — начал перечислять Уолден. — Для этого подойдёт хороший длинный нож или, например, стрела — но ей сложнее попасть. Сверху шкура у него слишком толстая, бить нужно снизу — и в этом основная проблема. Поэтому нож стоит держать поближе — например, в рукаве, — он продемонстрировал оный Робардсу. — У меня тут специальное крепление, но у вас, вероятно, тоже такие есть.
— Есть, — кивнул Робардс, внимательно разглядывая его руку.
— Палочка в этом смысле хуже, — продолжил МакНейр. — Авада сработает тоже только если попадёт в сердце — или, по моему опыту с другими подобными тварями, в глаза, ноздри и рот.
— То есть внутрь, — задумчиво продолжил Робардс.
— Угу, — Уолден кивнул. — Но, в отличие от ножа, она легко сломается при близком контакте. А Патронуса мне всё равно сейчас не сделать, — он улыбнулся. — Ещё Адское пламя поможет — но оно универсально, как знаешь. Им сейчас я тоже пользоваться не готов — хотя я потренировался бы. Завтра, к примеру. Но при тебе или ещё ком.
— Я пришлю, — пообещал Робардс. — Хотя я бы не хотел…
— Это на крайний случай, — пообещал МакНейр. — Когда-то я им отлично владел, но сейчас… — он покачал головой. — Рядом с жилым домом даже пытаться не стану. Так что подождём темноты — если нынешние детекторы не сработают, поставим на двери и окна, а я попытаюсь его подманить. Хотя я давно не подросток… хотя, — он хитро сощурился, — это ведь поправимо.
— Ты уверен? — с сомнением спросил Робардс. — Это же другие габариты и вообще тело иное. Ты справишься?
— Нет, конечно, — улыбка МакНейра стала чуть шире. — Ты можешь вложить в трансфигурацию условие её снятия?
— Да, пожалуй, — согласился, подумав, Робардс, оценивающе его оглядывая. — Но возникнет проблема с одеждой.
— Не возникнет, — возразил МакНейр. — Она же мне велика будет, а не мала. А я лягу. Пускай болтается. Размер ноги не меняй только и предплечья. Правого. А то нож свалится. Правую икру, пожалуй, тоже оставь, — добавил он, подумав.
— Многовато условий-то, — заметил Робардс, продолжая разглядывать МакНейра. — Встань, — велел он и тоже поднялся. — Ну давай пробовать, — предложил он.
Вышло у него не сразу — но, поскольку они никуда особенно не спешили, в конце концов Робардс добился приемлемого результата. Сняв пока чары, он потёр подбородок и признался:
— Давно я в подобном не практиковался. Нормально себя чувствуешь?
— Да, вполне, — отозвался МакНейр.
Они замолчали и сидели теперь в тишине — обоим было не привыкать ждать в засаде, и никого из них это не утомляло. Да и болтать было не о чем.
Когда сумерки почти совершенно сгустились, а в доме закрыли, наконец, дверь, они, укрываясь чарами, поставили на дверь, окна и, наконец, на калитку детекторы — а потом трансфигурированный в худощавого подростка МакНейр улёгся на краю поляны, на которой стоял дом, возле густого подлеска.
Пошёл дождь и поднялся ветер: погодники трудились на совесть. В доме закрыли окна, но детекторы, настроенные на вторжение извне, на это не среагировали. Впрочем, ни дождь, ни ветер, ни даже холод, потому что стало весьма промозгло, МакНейру не мешали: во-первых, его грели щедро наложенные Робардсом чары, а во-вторых, он лежал на траве. Под небом. И здесь всё равно было куда теплее, чем в Азкабане — или ему так казалось.
Время шло, но Уолден умел лежать часами без сна — хотя и утратил отчасти в Азкабане этот навык. Но способов не уснуть было много — и всё-таки он хотя и не задремал, нет, но отвлёкся — и очухался когда было уже не то чтобы поздно, но…
Его будто окутали вдруг плотной и жёсткой тканью, прохладной, живой и слегка бархатистой на ощупь. Да нет, не просто прохладной — от неё веяло холодом, как от дементоров. Не будь на лицо Уолдена наложены специальные чары наподобие головного пузыря, но мельче и незаметнее, он бы, может, и задохнулся, потому что смеркут первым делом попытался закрыть ему рот и нос — но чары были, и это дало ему крохотную, потому что они таяли, как масло от раскалённого ножа, под прикосновениями твари, но всё же отсрочку.
Которой хватило, чтобы нож, который Уолден давно уже просто сжимал в руке, вошёл в жёсткое тело. Неточно — у МакНейра не было опыта, и он весьма приблизительно представлял себе анатомию смеркута — но достаточно неприятно для твари, чтобы заставить её уменьшить напор. Ещё удар, и ещё — МакНейр бил быстро, понимая, что сейчас единственная его надежда — скорость. Тварь дёрнулась и, отпустив его, поползла назад, но он уже сам не желал отпускать её, и даже сеть не хотел накидывать — он сильно изранил смеркута, и, как ни посмотри, лучше было его добить.
Если он сможет, конечно. Кожу в тех местах, которых коснулся смеркут, жгло, словно от огня или же кислоты, а голова у МакНейра отчаянно кружилась, словно бы он был пьян. Нет, он так упустит поганца — дракклы с гуманностью, главное — поймать… добьёт после. Сеть взлетела и упала точно на смеркута — он задёргался, к изумлению МакНейра, легко разрывая её. Однако это всё равно его задержало, и Уолден, рывком перевернув тварь на спину, несколькими мощными ударами вонзил нож туда, где, как он полагал, должно было быть её сердце. И в какой-то момент угадал: смеркут дёрнулся в последний раз — и затих, а Уолден обессиленно рухнул рядом и прижался горящим лицом к мокрой траве.
Спасибо за интересную историю ❤️
|
Alteyaавтор
|
|
До слез. Спасибо, очень понравилось
|
Alteyaавтор
|
|
Длинножопп, золотые сети — дань фольклору. И вообще, они волшебные (-:
|
*кропит пространство комментов концентрированным антифейковым раствором-репеллентом*
Кыш! Кыш!!! Чуфы, чуфы! Вуншпунш!!! |
Alteyaавтор
|
|
Длинножопп
Показать полностью
Задумано хорошо, но... 1. Может. Легко. И не за несколько месяцев, а за один. Д - депрессия, психосоматика, банальный отказ от еды и от физических упражнений. Да, собственно, и быстрее может. Вы не владеете материалом, а я не просто читала - я видела такое. И изучала вопрос.1. Просидевший 9 лет без дементоров Макнейр - более чем боевой человек, несколько месяцев после ОЖИДАЕМОГО предательства превращают его в растение, и опять без них. При понимании, что это не все. Человек не может сам себя превратить в полутруп, даже эмарь из 2007-го. 2. Золотые сети? Реально? Золото так-то человек жевать может. 3. Психологизм уровня "ой, да, я зафаджился". Не работает так номенклатура, поверьте. 2. Ну то есть золотые кандалы вас не смутили. В каноне. И в фольклоре тоже. И да, попробуйте разорвать золотую цепочку в 5 мм толщиной. Можете ее пожевать при этом. Кстати! Золотые пломбы и зубы вас тоже, видимо, не смущают и ни на какие мысли не наводят. Это я молчу про магию, а они присутствует. 3. Не поверю, ибо знаю, о чем пишу. У нас с вами разный опыт и информационная база. Так бывает. А впрочем, я что-то объясняю человеку с ником длинножоп. Вопрос - зачем? Три рубля Длинножопп, золотые сети — дань фольклору. И вообще, они волшебные (-: Ой, кто про эту магию думает!)Агнета Блоссом *кропит пространство комментов концентрированным антифейковым раствором-репеллентом* Пфыррр!)))Кыш! Кыш!!! Чуфы, чуфы! Вуншпунш!!! Я не сразу ник увидела. Который, в отличие от имени, говорит о человеке кое-что. 2 |
Alteyaавтор
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Золотые - НЕ ЗНАЧИТ, что из золота пробы 999,9. У золота - пробы бывают разные. И СПЛАВ золота (который вполне себе рассматриается как ЗОЛОТО С ПРИМЕСЯМИ) может иметь прочность и твёрдость намного выше, чем чистое золото. Вообще, идеальной чистоты вещество - это ещё большая сказка, чем тексты Роулинг. Ну это так, к слову... Вот да. Если сплавить, например, с платиной... или с титаном... |
Обычно в качестве лигатур идут серебро и медь в пропорции
1 |
Alteyaавтор
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Обычно в качестве лигатур идут серебро и медь в пропорции Обычно да. Но тут же непростая сеть. Мало ли, что туда примешали. |
Хладное железо и самородное серебро!
2 |
Alteyaавтор
|
|
спасибо, прикольная вселенная. Жаль, что ее никак не получится объединить с "Разными сторонами монеты", но тут уж ничего не поделаешь, мультивселенная "а можно бы так".
|
Alteyaавтор
|
|
Jaskolka
спасибо, прикольная вселенная. Жаль, что ее никак не получится объединить с "Разными сторонами монеты", но тут уж ничего не поделаешь, мультивселенная "а можно бы так". Да, никак не получится. Увы. ) |
Alteyaавтор
|
|
Корделия Kordeliya
Спасибо за серию, очень хороша! Велкам. ) Жаль, коротковата ))) Так часто бывает, только во вкус войдешь, а кончилось ))) Очень нравится идея с разными вариантами "как оно могло бы быть". Серии читаю сверху вниз, так что, вроде, ещё есть запас )) Спасибо за ваше творчество! Ну ничего себе коротковата! )) |
Огромное спасибо за ещё один шедевр! Кажется, сама прожила с Вашими героями годы и стала добрее, честнее, мудрее🤗
|
Alteyaавтор
|
|
mrrx
Спасибо!) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |