— Слыхал, в паре кварталов отсюда в доме с красной крышей ещё есть местечки, — пыхнув сигаретой, сказал лавочник и смахнул с прилавка упавший с её тлеющего кончика пепел. — Он уже лет эдак пять стоит под снос. Глядишь, снесут в конце века. Рабочие-то снова бастуют. Зато сквоттерам(1) раздолье. Это я так, к слову.
— Я не из таких, — произнесла Гермиона с ноткой обиды и вместе с тем высокомерия в голосе. Продавец газет принял её за приезжую и начал давать непрошеные советы. Он был не первый, кто заподозрил в ней чужака. Местные не понимали, что именно с ней не так, однако нутром чуяли: девчонка не отсюда. В общем-то, в чём-то они были правы. Сначала официантка в пончиковой мило поинтересовалась, где раньше жила Гермиона, затем группа студентов в форменных фиолетовых галстуках университета Дарема обступила её на мосту, пытаясь выведать, куда она приехала поступать. Они не отставали аж до автобусной остановки, на которой в ожидании транспорта галдели рабочие. Гермионе удалось затеряться среди высоких мужчин — в море комбинезонов цвета хаки.
Она оделась, тщательно изучив модные журналы восьмидесятых: на ней была шёлковая блузка в мелкий цветочек и юбка ниже колен, она раздобыла сумку в этническом стиле и лодочки на плоской подошве. На широком поясе висел декоративный мешочек, хранивший весь её багаж. Что же, чёрт возьми, с ней не так?!
Хотелось побыстрее освоиться и влиться в кипучую жизнь столицы, но она не предполагала, что поиск съёмной квартиры в Лондоне окажется целым квестом. У неё не было столько денег, сколько просили жадные арендодатели, а колдовать направо и налево, плодя фальшивки, она не решалась. Неизвестно, как в Министерстве магии относились к волшебникам, наживающимся на магглах в разгар промышленного спада. Многие мелкие лавки закрывались, верфи простаивали, а люди всё чаще были вынуждены искать случайный заработок… Если учебники по истории магии не лгали (а они не лгали, как свято верила Гермиона), то в Магической Британии восьмидесятых было несладко и без Волдеморта. Цены на котлы подпирали небеса, а производители мётел экономили на металле для креплений.
Гермиона прошлась по Оксфорд-стрит, оккупированной магазинами и бутиками на любой вкус и кошелёк. Возле классических витрин мастодонтов высокой моды, Dior и Givenchy, курили панки во фланелевых рубашках с оборванными рукавами, увешанные аляповатыми побрякушками с блошиных рынков. На одном пареньке с накрашенными глазами Гермиона насчитала два десятка английских булавок, приколотых к переднему карману куртки, и одну — прямо к щеке. Отчасти волшебников, со стороны наблюдавших за магглами в начале восьмидесятых, можно было понять.
Гермиона свернула на пересечении Чарринг-Кросс-Роуд и Грэйт-Ньюпорт-Стрит и вскоре поняла, что по привычке взяла путь к «Дырявому котлу». На подходе к дверям заведения Гермиона увидела идущую ей навстречу семейную пару. Мужчина держал за руку девочку. Рядом шла молодая женщина, что могла бы сойти за королевскую особу, переодевшуюся в летнее платье попроще в надежде пройтись по городу инкогнито. Царственная осанка, уверенная походка и взгляд человека, знающего себе цену — всё это выдавало в ней женщину из влиятельной семьи. Миссис Тонкс. Судьба снова свела их. Так вышло, что Андромеда была последней волшебницей, которую Гермиона видела в девяносто восьмом, и стала первой, встреченной в восьмидесятом.
Андромеда заметила, что её разглядывают, и направилась к Гермионе, так и застывшей у входа в паб.
— Здравствуйте. У вас что-то случилось? Вы выглядите потерянной, — миссис Тонкс посмотрела на обшарпанную дверь «Дырявого котла» и снова перевела взгляд на Гермиону. Видимо, она решала про себя, кто перед ней: волшебница, маггла под заклятием или девушка-сквиб, внезапно открывшая существование в мире магии, когда случайно нашла здание, которое другие люди не замечали.
Гермиона взяла себя в руки:
— Добрый день. Я надеялась попасть в Косой переулок. Слышала, в магическую часть города можно пройти через паб Тома Аббота.
Пока маленькая Дора по-детски придирчиво разглядывала Гермиону, Тед Тонкс приветливо улыбнулся и сказал, опережая жену:
— Всё верно. «Дырявый котёл» служит перевалочным пунктом между миром магов и магглов. Вход в Косой переулок на заднем дворе паба за фальшивой каменной стеной.
— Мы тоже туда направляемся, — встряла Дора. — Можем проводить!
— Веди себя прилично, родная, — предупредила Андромеда. — Не навязывайся.
— Я была бы вам признательна за помощь, — поспешила вмешаться Гермиона.
— Тогда девочки возьмут вас под своё крыло, — Тед поцеловал супругу в висок. — Работа не ждёт. Как хорошо, что магглы недавно поставили неподалёку телефонную будку.
— Папа — фанат телефонов, — тут же поделилась Дора. — Он говорит в трубку, а его голос течёт по проводам и слышен на другом их конце!
— Чем не магия? — сказал Тед, и на его простоватом лице появилась располагающая улыбка, а на переносице — морщинка, точь-в-точь, как бывало у Доры, когда та смеялась над шутками близнецов Уизли.
Он похлопал себя по карманам — проверял или искал что-то.
— Ты оставил его на трюмо, — Андромеда протянула ему бумажник. Гермиона стала свидетельницей обмена красноречивыми взглядами между Тонксами, взглядами, которые значили нечто особенное, не поддающееся расшифровке людьми со стороны. Уголки губ Андромеды дрогнули. Похоже, Тед не первый раз забывал кошелёк.
— Моя спасительница.
— Так и есть.
Когда мистер Тонкс скрылся за углом соседнего дома по Чаринг-Кросс-Роуд, Андромеда повернулась к Гермионе:
— Впервые в Лондоне?
— Да. Я приехала из Австралии.
— Я сразу подумала, глядя на вас, что вы не местная.
— Неужели это бросается в глаза?
Андромеда окинула её оценивающим взглядом.
— Сама не знаю, с чего так решила. Вы другая. Просто другая. Вы оделись под магглу очень умело, старательно подошли к образу, даже слишком старательно, словно проштудировали гору журналов.
— Так и было.
— Причёска — высший класс! — влезла Дора. — Как будто шандарахнуло током. Начёс — самый писк моды!
— Нимфадора! — в ужасе прошептала миссис Тонкс, густо покраснев.
— Спасибо! — со смешком ответила Гермиона. — Самое забавное, что я ничего не делаю со своими волосами. Они такие от природы. Меня зовут Джейн, а тебя, значит, Нимфадора?
— Нет! Это имя мне совершенно не нравится!
— Мы поговорим об этом дома, — миссис Тонкс подтолкнула дочь к двери паба. — Пойдёмте, Джейн. Ко мне тоже можете смело обращаться по имени. Я — Андромеда.
Гермионе не пришлось притворяться, что она видит волшебный паб впервые, потому что «Дырявый котёл» она помнила другим — мрачнее и грязнее, а его хозяина — старше и угрюмее… Андромеда ответила приветствием нескольким магам, узнавшим её и забормотавшим практически одновременно — кто: «Здравствуйте, госпожа Блэк», а кто: «Рад встрече, миссис Тонкс».
— Ты так шею свернёшь, Нимфадора, — произнесла она, не давая дочери провести лишнюю минуту в питейном заведении. — Иди быстрее. Сама же всю неделю просилась в Косой переулок.
— Да-да, — уж больно покладисто откликнулась та, глазея на посетителей паба.
Андромеда провела Гермиону в маленький двор, со всех сторон окружённый стенами, и отсчитала несколько кирпичей в одной из них. Постучала палочкой. В стене появилась арка, за которой начиналась мощённая булыжником извилистая улица.
— Добро пожаловать в Косой переулок! — воскликнула Дора и побежала вперёд.
Чёрно-белая тоска лондонских фасадов растворилась под натиском нарядно украшенных домиков с кривыми крышами, напоминающими задорно скособоченные шляпки.
Юные волшебники суетились у витрины с выставленными в ней мётлами. Гермиона не разбиралась в моделях. Будь рядом Рон, он бы подсказал, на что мальчишки пускали слюнки, а потом с видом умудрённого опытом игрока добавил бы: «Это уже не мётлы, это — раритет».
Народа было видимо-невидимо: гоблины и волшебники прогуливались мимо витрин. То и дело раздавался звон дверных колокольчиков. Эльфы сновали между людьми, неся коробки, котлы, птичьи клетки и прочие товары, купленные хозяевами. Волшебники едва удостаивали домовиков взглядами. Гермиона заметила несколько незнакомых вывесок. На первом этаже дома, в котором через несколько лет Фред и Джордж откроют волшебный магазин, находилась багетная мастерская, а на втором, где располагался балкончик, пожилая дама подрезала кусачую герань в горшках.
Женщина, торгующая сладостями с тележки, зазывала прохожих в любимую кондитерскую миссис Уизли:
— Мы открылись! Заходите в гости к королю конфет — господину Шугарпламу!
Нимфадора подскочила к тележке, жадно осматривая подносы со всевозможными леденцами, шоколадками и марципановыми фигурками, посыпанными кокосовой стружкой и миндалём.
Андромеда остановилась напротив входа в аптеку.
— Джейн, у вас какие-то дела в Косом в переулке?
— Я… я бы хотела попасть в «Гринготтс».
— Что ж, его трудно не заметить, — сказала Андромеда, повернувшись направо. В той стороне над домами возвышалось белоснежное здание с гигантским куполом, похожим на крышу собора Святого Павла.
— Но теперь я думаю, что это может подождать, — призналась Гермиона. — Я очарована волшебным кварталом, мне всё хочется рассмотреть, везде побывать.
— В таком случае не будем разделяться. Я редко посещаю Косой переулок, но Нимфадора так сюда рвалась… Мы проведём для вас маленькую экскурсию, а пока вы не могли бы присмотреть за моей непоседой? Я отлучусь на пару минут.
— Я с удовольствием присмотрю за Тон… Нимфадорой.
Андромеда многозначительно улыбнулась.
— Будьте начеку. Она умеет прятаться лучше, чем кажется.
— Меня она не проведёт.
К тому моменту, когда миссис Тонкс скрылась за дверями аптеки, Дора уже набрала что-то у продавщицы и, счастливая, шагала к Гермионе.
— Угощайся! — она разорвала пачку и вытащила оттуда лакричную волшебную палочку. — Бери! У меня есть карманные деньги.
— А твоя мама не будет ругаться за то, что ты тратишь их на сладости?
— Всего два сикля за пачку! Бабушка Друэлла подкинет мне ещё, она часто присылает подарки или деньги, только это тайна. Друэлла — мама моей мамы. Она странная, добрая и богатая. Не веришь? Моя бабушка почти такая же богатая, как Queen или The Beatles! А вот прадедушка — тот ещё вредный старикан. Сириус сказал, что этот старый хрен скорее удавится, чем…
Гермиона сделала большие глаза, а прошедшая мимо дама наградила маленькую Тонкс шокированным взглядом.
— Сириус? — перебила Гермиона, ощутив, как сердце забилось чаще.
— Он классный! Мы играем с ним во взрывные карты на шипучки, от которых язык становится синим!
— Одного моего друга тоже звали Сириус…
— Звали? А где он сейчас? Далеко? Это Сириус подарил тебе колечко?
Гермиона заметила, что Дора потянулась к её нелепому пластиковому кольцу, и резко отдёрнула руку.
— Нет. Другой друг. Это память о нём.
Трель колокольчика избавила Гермиону от необходимости лгать. Миссис Тонкс вышла из аптеки, держа пакет с изображением перекрещенных кадуцея и волшебной палочки.
— Начнём экскурсию?
Вдруг в толпе мелькнуло странное бледное лицо, лишённое бровей. Нет, не лицо. Маска! Гермиона молниеносно выхватила палочку и закружилась на месте, высматривая человека, ввергнувшего её в панику. Она могла поклясться, что видела его. Она видела…
Волшебники с ворчанием обходили её. Какой-то гоблин ненароком подпихнул её тростью. Тонксы остановились, не понимая причин задержки.
— Джейн?
Нет, ей не показалось! Что-то не так — Гермиона чувствовала. Волна холода прошила позвоночник. Опасность. Враг. Совсем рядом.
Но остальные ничего не замечали.
Наверху раздался хлопок, и с неба посыпалось что-то белое. Птицы! Люди закричали, когда те начали пикировать и биться о брусчатку.
— Не трогать! — гаркнул рассекающий толпу аврор в бордовой мантии.
Двое его коллег стали хватать испуганных волшебников, разворачивая их и вглядываясь в лица.
— Барьер! Ставь барьер! — вопил один другому.
— Никому не трогать листовки!
Листовки? Гермиона присмотрелась к птицам, самоотверженно бросающимся вниз. Все они… из бумаги.
Андромеда резко потянула её за локоть. Они прижались к фасаду магазина. Вся улица погрузилась в хаос. Волшебник в чудаковатой шляпе попытался аппарировать и с треском повалился на землю, дымясь, как будто поймал молнию. Похоже, антиаппарационный барьер уже раскинулся над переулком, никому не уйти.
— Нимфадора, выбрось её! — Андромеда выхватила из рук дочери пойманную птицу. — Инфламаре!
Птица вспыхнула и исчезла в один миг, но остальные всё ещё кружили по переулку, врезаясь в окна домов, оседая на козырьках, приклеиваясь к витринам, покрывая всё вокруг уродливыми мятыми телами, перепачканными чернилами.
У ног Гермионы приземлилась ещё одна птица-листовка, взмахнула крыльями и развернулась.
«Магическая Британия прежде всего!» — гласила надпись, выведенная сверху, переиначивая лозунг «Блэкшёт»(2).
Гермиона подняла послание, адресованное «каждому истинному магу в стране», ведь «решение продажного Визенгамота не превратит ни одно маггловское отродье в волшебника» и «борьба с магглофильским засильем — долг перед предками», иначе «тысячи наших братьев и сестёр станут жертвами позорного курса, взятого Министерством». Дальше с ужасающей обречённостью перечислялись всевозможные беды, которые грозили волшебному миру из-за интеграции с маггловским, начиная от роста цен на котлы и заканчивая жестокой иллюстрацией с ведьмой, в корчах горящей на костре перед толпой смеющихся отвратительного вида людей — магглов, судя по их одежде.
Вот оно что! Волдеморт решил обратиться к маггловской истории, взяв за основу своих лозунгов выдержки с печально известных плакатов Британского союза фашистов. Ублюдок! Чего он добивался? Огненных колонн в Косом переулке и Хогсмиде?
— Уходим отсюда! — крикнула Андромеда.
В воздухе замелькали лучи чар. Волшебники в масках появились из ниоткуда и вступили в бой с аврорами.
Держась поближе к стенам домов, Тонксы и Гермиона побежали в сторону банка, за дверями которого надеялись обрести укрытие. Многие последовали их примеру, но были и те, кто кидался на другую сторону улицы, попадал под луч заклятия и валился наземь камнем. Встречались и откровенные безумцы, вроде продавца заводных апельсинов, который, согнувшись в три погибели, ловил и торопливо укладывал разбежавшиеся фрукты обратно в корзины. Ругань смешивалась со страдальческими воплями, кровь — с осколками стекла на тротуаре. Кто-то начал протискиваться в двери чайной лавки, которая и так ломилась от народа.
Люди толкали друг друга. В Дору врезался перепуганный эльф. Её маленькая ручка выскользнула из ладони матери. Всего мгновение — и Андромеда скрылась из вида, оттеснённая от дочери обезумевшей толпой. Гермиона оказалась рядом и подхватила девочку под мышки, не дав затеряться.
Им не пройти — затопчут, задавят. Они вместе прижались к стене магазина. Гермиона крепко держала дрожащую Дору. Вспышки заклинаний неслись мимо. Ещё удар. Совсем близко. Как ярко! Пришлось зажмуриться.
— За мной! Обе! — мужской металлический голос раздался слева. Не успела Гермиона рассмотреть, кому он принадлежал, как уже её саму довольно грубо схватили за локоть и потянули вдоль стены в проход между домами. Она ни за что бы его не нашла без сторонней помощи — ход был спрятан за здоровенной башней котлов. Гермиона прибавила шагу, не выпуская ладонь Нимфадоры.
Она не знала, куда её ведут, но всё лучше, чем стоять под градом заклятий. Проход оказался узкой улочкой. Посмотрев вверх, Гермиона увидела уродливых бумажных птиц на фоне неба, посмотрев вперёд — спину человека в чёрном. Дора плакала. Крики отдалялись. Пахну́ло нечистотами. Грязный кирпич подсказал Гермионе дорогу: да это же Лютный переулок, одна из его многочисленных артерий!
Улочка трижды вильнула влево, как вдруг из пространства между домами вынырнула знакомая мятая крыша «Дырявого котла». Через несколько футов ноги Гермионы коснулись брусчатки площадки перед пабом. Том Аббот стоял под аркой и зазывал людей спасаться внутри заведения.
Дора как назло споткнулась и упала на коленки. Гермиона отвлеклась, чтобы помочь ей встать, а человека, выведшего их к пабу, уже не было.
— Мистер Аббот! — Гермиона поспешила к Тому. — Пожалуйста, присмотрите за девочкой.
— Конечно, конечно! — тотчас откликнулся хозяин «Дырявого котла».
— Вот уж нет! — Тонкс отшатнулась от него, словно её собирались отдать чудовищу. — Без мамы я никуда не пойду!
— Я найду её! — пообещала Гермиона. — Подожди нас внутри, Дора. Я найду её, клянусь!
Будь Нимфадора постарше, она бы вырвалась из рук обхватившего её поперёк туловища Тома. А так ей оставалось осыпать его проклятиями и пинать воздух.
Убедившись, что Дора вне опасности, Гермиона поторопилась обратно тем же путём, надеясь, что не заблудится. Если авроры огородили главную площадь… Бегом свернув за угол, Гермиона увидела человека в тёмном капюшоне.
— Подождите! Это вы только что помогли мне?.. — Гермионе пришлось ускорить шаг, чтобы нагнать его. — Да постойте же!
Господин в чёрном никак не желал реагировать на её оклики. Она протянула руку к его плечу, и в этот момент он резко обернулся, перехватив её запястье. Блеск металла. Маска на бóльшую часть лица. Пожиратель смерти!
Взгляды встретились.
Сейчас прозвучит приговор.
— Я помогал не тебе, — с раздражением ответил всё тот же механический голос. В следующий миг Пожиратель смерти просто отпустил её и быстрым шагом ушёл вперёд.
Что это было?
Гермиона прислонилась к стене. Сердце бешено колотилось. Она даже не успела как следует испугаться. Голова отключилась, мысли вымело, но Гермиона не была бы самой собой, если бы не смогла взять себя в руки. Она не собиралась преследовать волшебника в маске, но и менять свои планы — тоже. Вскоре ей удалось вернуться к башне котлов и знакомым разбитым витринам.
Бой ещё не закончился.
Пожиратели. Человек восемь. И столько же авроров. Каким-то чудом Андромеда оказалась в поле зрения Гермионы. Миссис Тонкс кинулась к ней, наплевав на летящие во все стороны лучи заклинаний.
— Где…
— Дора в безопасности! — опередила вопрос Гермиона. — Она в «Дырявом котле».
— Слава богу!
— Я знаю, как выбраться отсюда, — прокричала Гермиона. Она повела было Андромеду к спасительному проходу, когда из-за ближайшего прилавка с магической прессой выскочил аврор и выпалил заклинание в какого-то Пожирателя смерти.
Луч Конфундуса просвистел в дюйме от головы Андромеды и угодил в стену вместо увернувшегося преступника, который тут же выпустил проклятие в ответ и рассмеялся, перемежая хохот с непонятными словами.
Только этого не хватало! Гермиона стиснула палочку крепче. Они с миссис Тонкс в эпицентре магической дуэли. Очередной зигзаг заклинания врезался в кирпичи перед ними.
— Протего максимум! — воскликнула Гермиона, заслонив Андромеду колдовским щитом. Его свечение раскрасило улицу золотом. В сиянии защитного купола Гермиона выхватила глазами ещё одного подоспевшего к ним Пожирателя смерти. Но он направил палочку не на аврора, а прямо на миссис Тонкс. Он собирался проклясть именно её!
Гермиона взметнула в воздух рассыпанных вокруг бумажных птиц:
— Оппуньо!
Стая листовок набросилась на Пожирателя, залепив ему «лицо». Крылья забились о мантию, руки, маску…
— Ах ты дрянь! — проскрежетал он и магией стёр пичуг в пыль. — Редукто!
Новый щит Гермионы встретил режущие чары. Она не ожидала, что удар будет такой силы и едва устояла на ногах, сдерживая натиск. Волна магии вздыбила брусчатку. Вода в фонтане взлетела из купели вверх, испаряясь в ослепительных искрах. Андромеда закричала, а противник Гермионы замахнулся вновь:
— Авада…
— Ирритум! — грянуло справа.
Вспышка красного обожгла руку Пожирателя. Раздался тошнотворный хруст, и следом — страдальческий вопль. Мерзавец выронил палочку, и тогда Гермиона увидела, что все его пальцы были сломаны, представляя собой изогнутые под безумными углами залитые кровью фаланги. Она развернулась в поисках спасителя, произнёсшего проклятье. Всё тот же уже знакомый голос.
Снова он. Тот человек в маске. Пожиратель смерти! Почему он сломал пальцы одному из своих же? Почему спас? Он отвлёкся на них и тотчас получил удар от аврора в плечо. Гермиона невольно вздрогнула. Пурпурный огонь затанцевал на его мантии, вгрызаясь в ткань и плоть под ней.
Показались другие авроры.
— Они здесь! Трое тут и пятеро в центре!
— Взять живьём!
— Сдавайтесь! Бросайте па… — их слова потонули в оглушительном вое, раздавшемся над площадью. Небо потемнело. Чёрный туман в одночасье клубами заполнил округу, наплыл со всех сторон. Сверкнула молния.
— Всем лечь на землю! — скомандовал кто-то в полной темноте.
Купол антиаппарационного барьера засветился и пошёл трещинами, пока попросту не лопнул.
Прошла минута. Или минула вечность. Зловещий мрак рассеялся, с чередой хлопков унеся с собой всех Пожирателей смерти.
— Перуанский порошок, — заключила Гермиона.
— Не знаю, как тебя благодарить, — Андромеда трогательно взяла её за руку. — Ты спасла нас.
— Скорее уж тот волшебник в маске Пожирателя смерти. Вы знаете, кто бы это мог быть? Он…
— Ерунда! — произнесла Андромеда, моментально изменившись в лице. — Тебе показалось. Как может прихвостень Сама-Знаешь-Кого помогать мне? Глупости!
— Не знаю, но он остановил другого Пожирателя смерти и поэтому сам пропустил удар.
— Правда? — ахнула Андромеда с явным беспокойством. — Его ранили? Серьёзно? Хотя какая разница…
Однако разница, видимо, была. Миссис Тонкс буквально побледнела.
Авроры перекрыли площадь перед банком. Невольно попавшие в заварушку волшебники держались группами, делясь впечатлениями. Лавочники восстанавливали разбитые витрины. Журналист-фотограф сновал между магазинчиками, то и дело щёлкая затвором колдокамеры. Ворон клевал лопнувший апельсин неподалёку от разбитого фонтана. Гермиона присела на уцелевшую часть бортика и перевела дыхание. Миссис Тонкс тщательно осматривала Дору, выбежавшую им навстречу, на предмет мелких царапин и повреждений, хотя у самой была рассечена бровь.
— Всё хорошо, мэм? — участливо спросил аврор, подойдя к ним.
Гермиона приложила все силы, чтобы не выдать охватившее её волнение. В двух шагах от неё стоял молодой рослый Кингсли Шеклболт.
— Да, — сухо сказала Андромеда тоном, означавшим точно противоположное.
— Прошу прощения, но работа есть работа, миссис Тонкс, — проговорил Кингсли, очевидно, прекрасно знакомый с её нравом. — Возможно, вы узнали кого-то из нападавших?
— Разумеется, нет, — отчеканила Андромеда, сжав плечи дочери так, что та охнула.
— Миссис Тонкс… — повторил он с намёком на укоризну.
— У вас что-то со слухом после той неудачной облавы в Брайтоне? Тед трое суток отращивал для вас новое ухо. Оно стояло в банке на моей кухне. Может, надо было помариновать его подольше?
— Стараниями целителя Тонкса ухо вышло превосходным! — сказал Кингсли. Белозубая улыбка сверкнула на его тёмном лице, точно лезвие кинжала.
— Преступники были в масках и капюшонах. Как я могла хоть что-то рассмотреть? И потом, — Андромеда сжала губы в нить, — у меня нет знакомых, поддерживающих Сами-Знаете-Кого.
Кингсли тяжело вздохнул. Создавалось впечатление, что они оба что-то недоговаривали и прекрасно это понимали.
— Рано или поздно мы поймаем всех мерзавцев в масках. Всех. Они будут сидеть в Азкабане, — он помедлил, словно ждал ответной реплики, затем протянул свой платок. — Прошу, у вас кровь.
Миссис Тонкс проигнорировала его жест, проведя кончиком палочки по ране на лице. Рана затянулась, но не зажила до конца.
— Надеюсь, к тому моменту эти мерзавцы не загонят в клетки всех нас.
Шеклболт убрал платок и ободряюще улыбнулся Гермионе.
— Я видел, как вы сражались. Мне не следует этого говорить, потому что вы гражданская, но я впечатлён вашей смелостью! Вы в одиночку противостояли Пожирателю смерти. И, осмелюсь заметить, вполне успешно.
— Спасибо, аврор…
— Шеклболт, мисс. Кингсли Шеклболт. Вы хотите что-то добавить? Узнали кого-нибудь? Или заметили что-то необычное? Пожиратели смерти тщательно маскируются, используют отводящие взор чары, подменяют голоса, но иногда прокалываются на чём-то несущественном.
Гермиона покачала головой.
— Эй, Кингсли! — окликнул того сослуживец, подняв что-то с земли. — Иди сюда! Погляди-ка! Нам оставили подарочек!
— Шутишь?
— Один из подонков обронил волшебную палочку.
Не обронил. Гермиона собственными глазами видела, как та вылетала из его сломанных пальцев.
«Я помогал не тебе».
Гермиона вздрогнула, когда ворон, сидящий рядом, хрипло каркнул и пригвоздил когтистой лапой апельсиновую корку — выдавливал остатки сочной цитрусовой мякоти. Склевав её, он поднялся в небо и полетел в сторону банка. Это напомнило ей о деле.
— Мне нужно в «Гринготтс».
Шеклболт обернулся.
— Я могу вас провести через магическое оцепление.
— Мы подождём тебя здесь, Джейн! — заявила Андромеда.
— Но…
— Никаких возражений! В этом городе для тебя всё в новинку. Я уже приняла решение: сегодня ты остановишься у нас. Тед не станет возражать. Вдруг ты поранилась и не заметила?
Нимфадора захлопала в ладоши, а цвет её волос изменился с тёмно-русого на розовый.
— Вот здорово! Я познакомлю тебя с мистером Муром!
— С кем?
— С нашим книззлом.
— Похоже, я в надёжных руках, — нервно рассмеялась Гермиона. Ей одновременно хотелось и не хотелось снова побывать у Тонксов.
— Так вы приехали в Лондон недавно? — как бы ненароком поинтересовался вызвавшийся сопровождать её к банку Кингсли. В успокоительных тонах его низкого, неторопливого голоса таилось нечто большее, нежели обычное любопытство — то был профессиональный интерес будущего телохранителя премьер-министра Великобритании.
— Буквально сегодня.
— Путешествуете в одиночку?
— Улаживаю кое-какие важные дела в столице, — ответила Гермиона, рассматривая спутника. То же самое делал и он. У Кингсли уже было проколото ухо, но знаменитая золотая серьга отсутствовала. Кажется, глава Аврората не приветствовал вольности во внешнем виде подчинённых.
Отполированные до блеска двери гоблинского банка открылись. Служащий в униформе поклонился, приветствуя посетителей.
Другой гоблин отложил драгоценный камень, который тщательно рассматривал через «глазок ювелира», и жестом подозвал Гермиону ближе. Кингсли оставил её.
Взглянув на монокуляр, крючковатый нос и острые зубы низенького клерка в смокинге, приподнявшегося на табуретке, чтобы лучше видеть клиентку, Гермиона почувствовала себя на экзамене у профессора Флитвика. Только у того не было острых клыков.
— Мне нужна ячейка для хранения.
— Вы обратились по адресу. Волшебные семьи Британии хранят в нашем отделении проклятые реликвии, гримуары самой высокой степени опасности, фамильные украшения и тайные рецепты.
Разумеется, старые волшебные семьи были клиентами «Гринготтса». Например, Лестрейнджи. Волдеморт почему-то решил, что Гарри выкрал меч из банка, и призвал к ответу Беллатрису. Но меч ли его так интересовал? Он хотел знать, что ещё они взяли из сейфа. Во всём мире его могло волновать только одно — крестражи.
— Я слышала, что «Гринготтс» — самое надёжное место в мире после Хогвартса…
— Самое надёжное, — сварливо поправил задетый словами гоблин.
— Вот как? Однако лепреконы говорят иначе… Они предлагали мне свои услуги.
— Лепреконы… — обнажив мелкие зубы, протянул гоблин. — Не верьте этим ирландским побирушкам. Они открыли парочку микрофинансовых компаний и наживаются на простофилях. Нашей службой безопасности было выявлено, что лепреконы начали подделывать золотые галлеоны, но у них нет оригинальных штемпелей, изготовленных из высокопрочного гоблинского металла. Всё их золото — трансфигурированная пыль, которая рассыплется в кармане в течение недели. Вы готовы доверить своё имущество проходимцам? «Гринготтс» располагает сейфами для хранения ценностей любого рода, — доложил гоблин с невероятно важным видом. — Без гринготтского гоблина не войти в охраняемый сейф.
Гермиона постучала указательным пальцем по губам, сделав вид, что всё ещё сомневается. Другой рукой она погладила сумку на поясе, давая понять, что в ней нечто крайне ценное. Гоблин машинально облизнулся. Он даже не представлял, что там, но жажда накопительства была в крови его народа в той же мере, как желание угодить — в крови домовиков.
— Звучит заманчиво. Пожалуй, вы меня убедили. Ячейки будет недостаточно, я хотела бы лично осмотреть подземное хранилище. Это возможно?
— Да, если вы станете нашим клиентом. Минимальный срок, на который вы можете арендовать сейф с максимальной защитой, составляет один год.
— Это мне подходит.
«Если Смерть не подкрадётся раньше».
Гоблин сделал пометку в гроссбухе.
— Если за это время содержимое сейфа не будет востребовано, то оно переходит в собственность банка или уничтожается в пламени дракона.
Теперь понятно, почему мистер Уизли называл гоблинов маленькими грабителями.
— Меня устроит второй вариант.
— После подписания договора вам будет вручён уникальный магический ключ. Доступ к имуществу получит предъявитель этого ключа, будь то человек или волшебное существо, к которым по действующему закону относятся вампиры, оборотни, гоблины и… — клерк поморщился, — …домовые эльфы, если не обговорено иное. Наши сейфы привязаны к ключу, а не к клиенту, но мы можем заключить договор так, что вы будете единственным человеком, которому гоблин «Гринготтса» откроет нужную дверь. Для идентификации личности может быть предусмотрена процедура верификации волшебной палочки и распознавание лица неподкупным зачарованным зеркалом. При этом зеркало воздерживается от оценки внешности клиента, даже если он чересчур уродлив или обезображен. За дополнительную плату к дверям сейфа приставляют дракона. У нас есть каталог, где можно выбрать размер и вид волшебной твари. В нашем отделении есть украинский железнобрюх и хвосторога. По желанию из египетского филиала получится выписать сфинкса.
— Я хочу такую же защиту, как у Лестрейнджей. Если не ошибаюсь, они ваши клиенты.
— Так и есть! Уважаемая волшебная фамилия. Их сейф как раз сторожит железнобрюх. Отличный выбор!
Гермиона, стараясь не показывать печаль от утраты накоплений, отсчитала нужное количество золота. Гоблин сгрёб монеты. На стойку перед Гермионой лёг лист тончайшей бумаги с эмблемой банка в верхней его части. Договор. Заколдованное перо воспарило над ним, нетерпеливо приплясывая. Гермиона прочитала условия и поставила подпись.
Договор засветился, кувырнулся в воздухе и исчез. На том месте, где он только что лежал, заблестел медный ключик.
— Сейчас вам всё покажут и ознакомят с остальными правилами.
Гриндевальд упомянул, что гоблины обращались к Блэкам для защиты хранилищ, однако Гермиона не надеялась, что пыхтящий служащий, который проводил её в подземелье по лабиринту запутанных ходов к нужному сейфу, расскажет суть охранных чар. Это было бы слишком просто. Зато она в полной мере уловила ту же тёмную тягучую ауру волшебства, что ей довелось вкусить в Нурменгарде. Эти стены были пропитаны паутиной защитных заклятий.
Бесконечное число поворотов, где-то вдалеке — шум воды и вагонеток, бегущих по рельсам… Банк был похож на шахту. Без проводника тут можно блуждать вечность.
Вид дракона в цепях привёл её в трепет, но она не могла ему помочь.
Ей открыли небольшое помещение, расположенное глубоко под землёй. Гермиона вошла внутрь и осмотрела пустые полки. Выбрав одну из них, она положила туда коробку.
Сегодня она стала счастливым обладателем ключа в волшебном банке и обзавелась поводом проникнуть в подземные хранилища, в стенах которых, она почти не сомневалась, находился или вскоре будет находиться ещё один крестраж Тома Риддла.
* * *
Знакомая дорожка. Калитка ещё не скрипела. Группа ангелочков, на вид только-только выпорхнувших из-под руки скульптора, восседала на перилах террасы и болтала пухлыми ножками в сандаликах. Один бренчал на арфе, но, увидев людей, взлетел на крышу и спрятался за чердачным окном.
— Это подарок папы на их первую годовщину свадьбы, — громким шёпотом сообщила Дора, указав Гермионе на ангельскую братию. — Они так фальшиво пели по утрам, что мама наложила на них Силенцио. Вон тот толстый, с арфой, как-то спасся и теперь всё время прячется. Раньше был ещё один — дудел в рожок. Мистер Мур отгрыз ему голову.
— Бедняга.
— Ничего, — отмахнулась Дора. — Он её сразу выплюнул. Я похоронила гипсовые останки в пруду. Можешь подойти посмотреть, голова торчит там на дне в иле. — Она тут же сграбастала сидящего на крыльце пушистого серого книззла. — А вот и мистер Мур!
— Всё, что в нашем доме не добил мистер Мур, приканчивает Нимфадора, — заметил вышедший из дома Тед Тонкс. Он будто и не удивился, увидев Гермиону. Куда больше его потряс тонкий порез на лице жены. — Что это, Дромеда?
— Мелочь, — равнодушно сказала та, когда он бережно взял её за руку и без лишних слов повёл в дом. — Не думаю, что ты разлюбишь меня из-за маленького шрама.
— Не разлюблю, однако позволь решать медику, мелочь это или нет. Господи! А что с твоими коленками, Дора?! Все в дом! Быстро!
Мистер Тонкс открыл саквояж. Вскоре в комнате запахло бадьяном.
Пока он осматривал рану, Андромеда рассказывала ему случившееся в Косом переулке. Сдержанная на эмоции, она каким-то образом умудрилась так расхвалить Гермиону, что под конец её речи та совершенно смутилась.
— Я должен поблагодарить тебя, Джейн, — произнёс Тед, обняв её. — Если бы ты не оказалась рядом с моими девочками, кто знает, как бы закончилась прогулка.
— Всё было бы хорошо, — прошептала она. — Я знаю.
Гермиону поселили в комнате для гостей и велели, не стесняясь, присоединиться к семье за ужином. За столом не было кулинарных изысков: фасоль, жареная картошка, белая рыба в травяном соусе, но Гермиона не имела ничего против. Как же давно она не сидела вот так, болтая о пустяках.
На десерт тарелки украсил свежий пудинг, в который хозяйка дома добавила маггловское мороженое. Попробовав ложку, Гермиона констатировала, что в восьмидесятые его делали лучше, чем в её время.
После ужина Нимфадора потянула Гермиону наверх — так не терпелось показать свою комнату. Если бы Дора только знала, как её уголок походил на спальню Сириуса на Гриммо. Все стены пестрели плакатами, только вместо байков и вызывающе одетых девиц на них маячили фигуры парней с подведёнными глазами и перекати-поле на головах.
— Это «Резаные мандрагоры»! — с восторгом пояснила Дора и с нежностью погладила портрет музыканта с гитарой, разрисованной рунами. Он клацнул зубами в ответ.
— Симпатичный парень.
— Он же старый. Но здорово подражает волку в песне «Укуси его первая». У-у-у!
— Мя-ау-у, — протяжно пропел мистер Мур, ввалившись в комнату и запрыгнув на кровать.
— А это мои сокровища, — Дора открыла шкатулку с россыпью значков и девчачьих украшений. — Смотри! Тут и красный есть, как у тебя на подвеске на шее, и зелёный… А эта первоклассная заколка для волос попалась мне в коробке из-под шоколадных хлопьев. Правда, красивая? Сириус подарил мне пластиковый ободок! И у Сириуса есть гитара! Как у «Мандрагор»! И ты бы тоже назвала его симпатичным, — с хитринкой добавила Дора. — Зато брат у него противный!
Гермиона упустила из вида, что в это время младший брат Сириуса был ещё жив.
— Однажды он встретил меня с папой на улице и отвернулся! Ну и пусть! Мне-то что. Я тоже отвернусь в следующий раз! Или покажу ему язык. Или сделаю и то, и другое! А то ходит, словно палку проглотил — важная птица! Птичья башка! — продолжала дуться Нимфадора, а потом вдруг усмехнулась, скосив глаза на Гермиону. — Я такое умею! Никто не может повторить, даже папа! — она закрыла лицо руками, а когда отняла их, оказалось, что её нос вытянулся и превратился в клюв.
— Потрясающе! — разыграв изумление, воскликнула Гермиона.
Тонкс приняла жутко важный вид, сложив руки за идеально прямой спиной и начав мерить широкими шагами комнату.
— Кр-ра! Кр-ра! Я чистокровный сноб в тридесятом поколении.
Нимфадора продолжала важничать, пока не зацепилась за лямку школьного портфеля на полу и чуть не грохнулась. Гермиона подскочила к ней, чтобы поймать за локоть. Неуклюже попятившись, в итоге они обе упали, а потом расхохотались.
— Правда, я не умею завязывать шнурки, за меня это делают домовые эльфы в моём фамильном поместье… — прогундосила Дора.
Мистер Мур, глядя на маленькую хозяйку, вздыбил шерсть и прижал уши.
Гермиона погладила книззла по голове.
— Когда-то у меня тоже был кот.
— А как его звали? — спросила Нимфадора, вернув себе нормальный облик. Она пихнула ногой выпавший из портфеля учебник по английской словесности. Гермионе стоило огромного труда воздержаться от нравоучений.
— Живоглот.
— Класс! — похоже, это было любимое словечко девочки. — Отличная кличка!
— Ты первая, кто так считает.
Спальню снова наполнили звуки смеха.
— Сегодня мы пережили настоящее приключение! — заявила Дора. — В книжках пишут, что приключения сближают. Я теперь твоя подруга? — спросила она с необычайной серьёзностью.
Гермиона вспомнила, как было одиноко ей самой в нежном возрасте. Ей повезло найти лучших в мире друзей — двух мальчишек с чернилами на пальцах, улыбками от уха до уха и школьными галстуками набекрень.
Воспоминания были столь ярки, что, казалось, Рон и Гарри вот-вот зайдут в комнату, на ходу придумывая всякие страсти для дневников сновидений, выданных Трелони. Такие беззаботные, такие… Смелые. Наивные.
Мёртвые.
— Конечно! — заверила маленькую Тонкс Гермиона. — Мы друзья.
1) Сквоттеры — люди, которые самовольно занимали квартиры в пустующих домах, чтобы не платить арендную плату.
2) «Блэкшёт» («Чёрная рубашка») — ведущая газета Британского союза фашистов в 40х., её лозунгом были слова «Британия прежде всего».
Ирина1107 Онлайн
|
|
Не то чтобы я за Рега, или за Гермиону, но... Гермиона прям "идеально" выбрала момент для разговора с Регулусом. Застала его врасплох вовремя захвата заложницы (условно, т.к. мне кажется, ТЛ Трелони после разговора в живых не оставит). Т.е. нервы у парня в этот момент на пределе, ему вообще не до того вот в данный момент.
Показать полностью
Во-вторых, во время разговора она уходила от ответов, а человек всегда подсознательно это чувствует. И откуда ему знать какую информацию она от него скрывает? Тем более, что до этого она ему столько наврала. Т.е. он видит неискренность девушки ради которой он готов на все (его не волнует, что она маглорожденная, и то, что может остаться сквибом, его даже не волнует как он это преподнесет своим родственникам). Конечно же, россыпью вишен на торте стали ее неискренность, то, как она отнеслась к близкому ей эльфу, колечко Рона. Всех жалко... Кроме Снейпа - ему в этот раз (в кои-то веки) повезло, ну и Гриндевальда - этого расчетливого, хитрого, пронырливого темного волшебника вообще не тянет жалеть, как и любую сильную личность. Кстати, а почему Гриндевальд беззубый? У них же есть средства для восстановления зубов и они довольно таки быстро работают))) 7 |
И да, совсем забыла написать про арт! Я к нему уже так привыкла (он же у меня на открытке), что даже удивительно, что его еще не было в самой работе :))) прекрасен!!!
2 |
Edelweissавтор
|
|
Всех жалко... Кроме Снейпа - ему в этот раз (в кои-то веки) повезло Пришло время вознаградить этого персонажа за все пережитые им ненастья, у него в этом фф иммунитет, личный тотем, как в "Последнем герое". этого расчетливого, хитрого, пронырливого темного волшебника :D Кстати, а почему Гриндевальд беззубый? У них же есть средства для восстановления зубов и они довольно таки быстро работают Если честно, мне почему-то казалось, что зелье роста зубов только на уже выросших зубах действует - ну там отколотое нарастить, размер изменить... VZhar И да, совсем забыла написать про арт! Я к нему уже так привыкла (он же у меня на открытке), что даже удивительно, что его еще не было в самой работе :))) прекрасен!!! А сколько он пылился ради этой сцены?! 1 |
Edelweiss
Эплби Идея есть, и не одна, но никак гарантий) Тут точно сиквела не будет, очень большой текст получился и так. ((( не обнадёживает (( хоть сама садись пиши, потому что после вас другую регмиону я уже читать не смогу |
Edelweissавтор
|
|
Эплби
Edelweiss ((( не обнадёживает (( хоть сама садись пиши, потому что после вас другую регмиону я уже читать не смогу Я очень люблю этот пейринг, и только он не отпускает меня из фандома вкупе с добавлением к нему интересных редких персонажей для дженовой линии. Пока меня не отпустило, но и этот фф ещё в процессе) VZhar Edelweiss Но ведь дождался своего часа! :) ))) 2 |
Edelweissавтор
|
|
miana
Я только сейчас осознала, что первая глава вышла два года назад! И так интересно все время было ждать, угадывать сюжет, перечитывать главы, делится мнениями.. даже грустно, что скоро все закончится, как будто это уже неотъемлемая часть жизни) Первая глава вышла в декабре в мой день рождения :) Скоро вот и у фф, получается, днюха. Но вы пока не торопитесь с ним прощаться, три внезапных поворота впереди. Тайна самочувствия Гермионы была лишь одной из загадок, которые я припасла. 5 |
Насколько помню, первая вышла 5 декабря . До дня Рождения еще есть время :)))
1 |
Edelweissавтор
|
|
Интересно теперь а есть ли над Берлинской стеной магический барьер? О-очень интересный вопрос. О митингах в Германии я писала в фф раньше - Сириус читал газету в Азкабане, подводка была. Дамблдор интригующий, как будто знает гораздо больше, чем спрашивает. По-моему, ему достаточно просто стоять и молчать, чтобы создавалось такое впечатление))или понимала всегда Ставлю на это.3 |
Мускарибета
|
|
То ли Герми доросла до недурной актрисы, то ли секретарь был не так уж умён и прозорлив, чувствуется же отсутствие интереса. Или парням приятен лёгкий самообман? И надежда теплится? Я ставлю на оба варианта. Вон как Гермиона через камин улыбалась и хихикала, научилась у герра и Лорелеи актерской игре. А Карнелл очарован, ослеплён. 5 |
А Карнелл очарован, ослеплён. был2 |
Ирина1107 Онлайн
|
|
Ой, только сейчас дошло - а покойный директор Колдовстворца граф Аверин - это, случаем, не отсылка к популярной ныне серии?)))
|
Edelweissавтор
|
|
Да, Севке в этот раз отсыпали удачи для разнообразия. Вот именно что для разнообразия. И на его улице наконец перевернулся грузовик зельеварческий.Сиря и тот на его фоне уже чуть пообтесался и помудрел. Сириус все эти качели ещё в школе объездил))Да, перчатки на секретере это уже не пять баллов, а все семь))). Галя жжет. Не моргнув и глазом!Огромное спасибо Автору за труд, очень интересное произведение. Признательна здешним читателям за тёплый приём!был увыЯ ставлю на оба варианта. И я.Ирина1107 Ой, только сейчас дошло - а покойный директор Колдовстворца граф Аверин - это, случаем, не отсылка к популярной ныне серии?))) Именно так))4 |
Edelweissавтор
|
|
Многое из того, что казалось тайным, лежало на поверхности. Послезнание - оно такое, да))Гермиона, сильная девушка, невероятная, у нее помимо планов А и B, есть еще и C. Как хорошо, что Северус рядом «холодный разум». Со второй главы Снейп прям стал её хранителем.И да. Семья для него значит многое. Семья, магия, любимая, гордость. Порядок приоритетов меняется.9 |
ничего себе глава. прямо с ног сбила...
Гермиону так жаль, я очень её люблю, а здесь она взвалила на себя столько... Обычно я стараюсь не излишествовать с многоточиями, но слишком впечатлена) 3 |
Edelweissавтор
|
|
Обычно я стараюсь не излишествовать с многоточиями, но слишком впечатлена) Здесь такое многоточительство не возбраняется |