Сириус наложил на себя заклинание головного пузыря и осторожно ступил на кухню. Маленькое помещение полностью заволокло клубами дыма, но установленное на входе заклятье не давало распространиться гари на весь дом.
— Молли? Что произо... — Сириус лишь в последний момент успел увернуться от пролетавшей на уровне его головы кастрюли. Кикимер упал на колени и дрожащей рукой указал на женщину, священнодействующую у плиты. — Эванеско Аэро!
Раздался сильный порыв ветра, и весь дым втянуло в палочку Сириуса. Тут Блэк заметил, что на кухне была не Молли, а его племянница.
— Доброе утро, Сириус!
— Доброе утро. Решила блеснуть кулинарным мастерством?
— Да. Но это не так просто...errare humanum est (1), — Касси грустно улыбнулась и указала на стоящие на полу огромные кастрюли. — Картошка горелая, картошка жареная...
— А кидать-то зачем?
— Извини, чуть-чуть с «акцио» не рассчитала силы.
— Постой, ты же как-то хвалилась, что хорошо знаешь зелья?
— Лучше всех на своем курсе! Но зельями я занимаюсь давно, а этим — впервые. Наверное, не стоило пытаться внести в рецепт магию... А еще у нас крайне дурацкое устройство плиты. Крутишь влево — огонь прибывает, крутишь вправо — тоже прибывает... Пока разобралась, что надо на специальный рычажок нажать... Что за идиоты сделали плиту?!
— Гоблиновская работа, XIX век, — вспомнил Сириус.
— Могла бы и догадаться... Вечно эти серокожие пытаются нам осложнить жизнь. Чем будешь завтракать?
— У тебя есть что-нибудь съедобное?
— Сейчас, — Кассиопея подняла крышку одной из кастрюлек, где что-то варилось и потыкала её содержимое вилкой. — Наверное, готово. Кикимер, слей воду... и отправляйся в магазин за продуктами. Сириус, у меня есть вареная картошка.... Жареная тоже есть. Сейчас доделаю салат, и скоро испечется пирог.
— А это... — Сириус указал на огромный противень, который покрывало что-то черное.
— Это предыдущее издание пирога. Печь тут как-то странно работает. И я пыталась ускорить процесс приготовления магией. Зря, конечно, не стоило браться за такие сложные чары...
— Накладывай. Но если со мной что-нибудь случится, это будет на твоей совести.
— Хорошо, дядя. — Кассиопея забрала у Кикимера кастрюльку, достала из одного из шкафчиков тарелку и насыпала в неё вареную картошку. Потом посыпала сверху нарезанной зеленью и бросила кусок масла. — Как, съедобно?
Сириус наколол вилкой один кусочек, подул на него, осмотрел со всех сторон, отправил в рот, прожевал, проглотил... вдруг его лицо исказилось, на нем проступила гримаса ужаса, он ухватился руками за горло и упал на пол.
— Дядя! Хватит шутить! Дядя?.. — Кассиопея бросилась к нему. — Апанео! Апанео! Эннервейт! Гальван... А-а-а-а! — завопила она, когда что-то схватило её за ногу. Сириус рассмеялся и поднялся.
— Сириус, нельзя же так... Я же могла случайно уронить тебе кастрюльку на голову! Два раза.
— Картошка отличная. Что ты говорила о салате?
— Сейчас! — чуть порозовевшая Касси взяла в руки нож и принялась с энтузиазмом нарезать огурцы. — Тебе и в правду нравится?
— Конечно, Касси! Превосходная картошка!
— Спасибо! Тогда, пожалуйста, не говори Гарри об... этом, — она указала рукой на результаты своих кулинарных экспериментов.
— Хорошо, — Блэк пожал плечами. — Но тебе стоит побыстрее прибраться, скоро проснется Молли.
— Не скоро. Они проспят до обеда. Ей и Артуру кто-то пролил в чай по паре капель сонного зелья, — Касси чуть улыбнулась — Вначале злоумышленник хотел капнуть другого зелья, но решил, что кое-какими чарами Уизли так и не овладели, а семь детей им достаточно.
— Кхе... — Сириус чуть не подавился чаем и отставил в сторону кружку. — С тобой опасно иметь дело.
— У тебя в чае ничего нет, кроме сахара и лимона, — успокоила его Кассиопея.
— Надеюсь. Касси, а почему ты режешь все руками? В библиотеке должна быть литература о кулинарных чарах. Посмотри, одно заклятье и нож сам...
— Я знаю, Сириус. Но мне так проще. Понимаешь...— ответила Касси каким-то холодным голосом. — Да, ты должен знать... Я слабая волшебница. Нестабильная магия. Сложные заклятья у меня редко получаются как надо. Высшие чары, почти вся трансфигурация, почему-то ментальные науки... Простые чары то выходят, то нет... Но зато я лучше всех знаю теорию и зелья! — в ее глазах словно зажегся какой-то огонек. — Мне нет равных! Я читала о таких чарах, о которых не слышали даже авроры! Слизнорт говорит — я лучшая ученица за последние пятнадцать лет! Лучшая!
— Извини, Касси...
— Ничего, я привыкла.
— Внизу есть лаборатория. Если обещаешь не варить ничего опасного — я дам тебе ключ.
— Правда? — девушка недоверчиво посмотрела на Сириуса и вдруг повисла на его шее. — Спасибо, дядя!
Сириус задумался, с чего бы такая бурная радость? Неужели она и вправду настолько соскучилась по котлам? Или дело не только в этом...
— Касси, а тебе родители разрешали ей пользоваться?
— Да, конечно, — Кассиопея посмотрела на дядю абсолютно честными глазами. Вдруг до Сириуса дошло, в чем подвох.
— И не надейся, что я пущу тебя в хранилище особо опасных ингредиентов!
* * *
— Привет! — дверь в комнату близнецов приоткрылась и в неё просунулась голова Гарри. — К вам можно?
— Привет, Гарри!
— Заходи!
— Что варите? — поинтересовался Гарри, взглянув на небольшой котелок с темно-фиолетовым зельем, булькающим на огне.
— Оно должно вызывать прыщи.
— Откуда рецепт? Сами составили?
— Да. Взяли зелье убирающее прыщи...
— И изменили рецепт...
— От дяди Фабиана нам досталась...
— Хорошая книга. — Фред взял со стола толстенный талмуд «Теоретические основы зельеварения. Том I». Рядом лежало еще пять томов. Гарри задумался, вспоминая, что говорила об этой книге Кассиопея. Вроде хорошо отзывалась.
— Советую заглянуть в библиотеку Блэков. Там много интересной литературы...
— Где она?
— Мы вчера обошли весь дом, и не нашли.
— На самом деле, в этом доме на один этаж больше, — улыбнулся Гарри. — Если Касси разрешит, я вас туда проведу. Кстати, она очень хорошо знает зелья. Лучше половины семикурсников!
— Гарри, а она если...
— ... потребуется, нам поможет?
— Да. Но только не шутите над ней! — предостерег их на всякий случай Гарри, вспомнив, как его подруга всегда реагировала на шутки близнецов Уизли и близнецов Блэк. Мальчик тяжело вздохнул, вспомнив друзей. Джеймс и Ремус... Как они там без него? А маленькая Лили? А Сириус и Сара? Как им сейчас тяжело... как они ищут его по всей стране... А родители Касси? Гарри вспомнил, какой была мать Кассиопеи, когда его подругу похитили, и его сердце сжалось от жалости.
— Гарри!
— Ты с нами?
— Да, я тут, — Гарри вынырнул из воспоминаний и сосредоточился на близнецах. — Рассказывайте, какие планы у вас насчет магазина?
— Мы ведем переговоры о помещении...
— В Косом переулке. У нас есть каталог товаров из семидесяти пунктов!
— Отлично! Вам Сириус дал деньги?
— Нет, — близнецы Уизли переглянулись и замолчали.
— Вы ограбили и убили Малфоя?
— В следующий раз, — пообещал Джордж и кровожадно улыбнулся. — Спасибо за идею.
— Не спрашивай, откуда деньги, если не хочешь получить уклончивых ответов.
— Понимаю. В моем времени вас проспонсировал Сириус — дал пятьсот галлеонов. Потом дядя Регулус вложил в ваш магазин десять тысяч.
— Десять тысяч?! — хором произнесли близнецы. — Круто!
— Так у нас есть...
— Свой магазин?
— Да, в Косом переулке, девяносто какой-то дом. И отделение в Хогсмиде, вы купили Зонко.
— Круто.
— А ты не заливаешь? Когда это мы успели?
— Я? Вру? Вспомните! У меня дома 1996 год. Мы пришли не просто из другого мира, а еще и со сдвигом во времени! И в моем мире близнецы Уизли придумали много интересных вещей. Начнем, пожалуй, с исчезающих шляп...
Гарри принялся рассказывать про изобретения близнецов Уизли. Фред и Джордж тщательно записывали его слова, засыпали мальчика вопросами и, не переставая, восхищались своей гениальностью, умом и талантом.
— Это же... Джордж, я не представляю, как сделать и половину этих вещей!
— Фред, если бы мне сказал кто другой, я бы не поверил, что-то вообще возможно.
— Я думаю, разберетесь. У вас впереди год. Кстати, в моем мире вы постоянно обращались за консультациями к специалистам. Например, к Слагхорну.
— Кто это?
— Он у нас преподает зельеварение. Классный мужик. Напишите ему, пошлите в подарок засахаренный ананас... Поможет. Он в зельях и заклинаниях отличный спец.
— Спасибо. Постой, значит, старина Снейпи...
— Больше не преподает в Хогвартсе?
— Как же зовут того героя, который...
— Избавил Хогвартс от Чудовища Слизерина?
— Не ты ли это, Гарри?
— Я вижу мужество в твоих глазах и готовность...
— Совершить этот подвиг во имя человечества!
— Дважды!
— Нет! — Гарри чуть улыбнулся. — Со всем справились Сириус и Регулус.
— Друг, а кто это — Регулус?
— Что он классный мужик...
— Мы уже поняли. Но кто он?
— Он? Отец Касси. Младший брат Сириуса. В этом мире он погиб в семьдесят девятом... У нас он член Визенгамота, почти председатель, еще чего-то член... Кандидат на пост министра.
— Стойте! Идут! — услышал скрип шагов Фред, и близнецы мигом наложили заклинания невидимости на котелок с зельем, книги и какие-то коробки под столом. В дверь раздался робкий стук.
— Есть тут кто-нибудь? — спросила Гермиона.
— Заходи!
— Гарри, Фред, Джордж, вы спускались вниз?
— Нет, а что? — удивился Гарри. — Я как проснулся, сразу сюда.
— Я не могу пройти на первый этаж... словно упираюсь в какую-то стену.
— Значит, кто-то из хозяев дома не хочет, чтобы ты спускалась.
— Не хочет?
— Герм, ты...
— Не называй меня так! — вспылила девушка. — Не люблю, когда сокращают мое имя!
— Извини. Выходит, вы не так уж и отличаетесь — наша Гермиона тоже не любит, когда её сокращают. Так вот, ты в доме волшебной семьи. Старом доме, очень старом...
— Но я была в Норе...
— Нора построена недавно, — произнес Фред и нахмурился.
— Нет, тут дело не в том, когда построили дом, и сколько денег было у его владельцев. Просто Блэки... очень своеобразное семейство. На дом наложена уйма чар... При желании хозяин может сделать с гостем все, что угодно. Запереть в комнате, придавить упавшим шкафом, просто выставить за дверь и запретить приходить... И для этого хозяину не нужна даже волшебная палочка.
— Круто! — выдохнули близнецы. — А ты не знаешь, что это за чары?
— Нет. Это тайна... Зато знаю, как они действуют. Расспросите Сириуса, Касси, Кикимера или один из портретов. Они вам с радостью поведают, как в 1890 году в этот дом залезла шайка грабителей... Или как Альтаира Блэка арестовывали авроры.
— Судя по тону, это плохо закончилось...
— Фред, у меня потрясающая идея! Я знаю, как нам защитить наши...
— Чем это пахнет? — сморщила нос Гермиона, и на лицах близнецов проступил ужас. Они забыли о варящемся зелье... — Словно кто-то жжет автомобильные покрышки.
— Пойдем, Гермиона! — Гарри вскочил с места, схватил ее за локоть и вывел её из комнаты.
— Гарри!
— Поверь, есть вещи... которые лучше не знать. Так ты хотела спуститься вниз?
— Да. Гарри, близнецы снова заняты над «Ужастиками Умников Уизли»?
— Я этого не говорил. Так зачем ты хотела вниз?
— Я вспомнила одну вещь и решила найти вас. Тебя в спальне нет, Кассиопеи тоже. Пошла на кухню, там этот барьер. Потом вспомнила, что ты вечером сказал, что хотел бы жить с близнецами, и решила проверить их комнату.
— Ты такая же умная, как и наша Гермиона, — улыбнулся мальчик. — Некоторые вещи совсем не меняются. Пойдем в гостиную. Так зачем ты нас искала?
— Гарри, я поняла, что с вами! Помнишь, в середине четвертого курса профессор Бинс рассказывал о Конраде Железном и Рагнороке Гнилозубом?
— Э... Гермиона! Может, у вас в мире Бинс нормально читает лекции, но в нашем я на его уроках сплю!
— И ты?.. Ничего не меняется, — вздохнула девушка и уселась на одно из кресел в гостиной. Гарри устроился рядом. — Так вот. Победив всех врагов, отомстив за гибель родственников, Конрад решил, что ему нет больше места в этом мире. Он разыскал ритуал Великой цели и применил его.
— Что это?
— Никто точно не знает. Конрад исчез, но вернулся через год. Он рассказал, что был в мире, где он не рождался, где многие мертвые были живы, а живые мертвы. Он подавил там восстание гоблинов и тотчас же вернулся назад.
— Спасибо, Гермиона, — Гарри побледнел и откинулся назад. — Спасибо...
— Что с тобой, Гарри?
— А как ты думаешь? Конрад вернулся обратно, когда победил врагов? Когда исполнил свою «Великую цель»?
— Да...
— А как ты думаешь, какая Великая цель перед нами? — Гермиона вскрикнула и зажала рот кулаком. — Вот именно... А окончательно победить его невозможно. Если только...
— Гарри! Профессор Дамблдор что-нибудь придумает! Он сильный волшебник, он единственный, кого боится...
— Доброе утро! Уже не спите? — в гостиную вошла чуть растрепанная Кассиопея. — Я уже приготовила вам завтрак и испытала его на Сириусе. Он пока жив. Спускайтесь вниз!
— Касси... Гермиона нашла.
— Что?!
Гермиона быстро изложила все, что она вспомнила о приключениях Конрада Железного. Кассиопея сбегала в библиотеку, принесла несколько книг по истории магии, и они отыскали в них легенду. История была всюду одинаковая, разве что с разными незначительными подробностями.
— Гарри... — Кассиопея села на подлокотник его кресла. — Нам не надо убивать Волдеморта. Конрад повторил свой подвиг, он сделал тоже, что уже однажды совершил. Нам надо... Развоплотить Волдеморта.
— Как? Подставить лоб под его Аваду? Извини, мне неохота.
— Или нам надо, — девушка покосилась на Гермиону и перешла на тихий шепот. — Найти и уничтожить сам-знаешь-что. Чем не великий подвиг?
— Особенно последний! — вздохнул Гарри. — Его тоже?
— Нет! Не смей об этом думать! В нашем мире ты жив! Тут с тобой ничего не случится!
— О чем вы говорите? — полюбопытствовала Гермиона. Кассиопея смерила её холодным взглядом и отчеканила:
— Некоторые тайны могут стоить жизни.
— Причем не только твоей, — мрачно произнес Гарри.
— Но я должна знать... — Касси не обратила на неё внимание. Она встала и взяла Гарри за руку, поднимая его с кресла:
— Пойдем Гарри, я приготовила тебе завтрак. Пойдем. Ничего плохого с тобой не случится, я в этом уверена.
— Посмотрим... — нахмурился Гарри. — Гермиона, спасибо за помощь. И ты ничего не слышала.
— Но...
— Ты. Ничего. Не. Слышала! — отчеканил Гарри. — Совсем. Запомни!
* * *
Собрание уже подходило к концу. Упивающиеся смертью выслушали пламенную речь своего господина, пообедали, потом снова выслушали его речь, обсудили ситуацию в министерстве, абсолютно добровольно пожертвовали некоторую сумму на общее дело и принялись расходиться. Остались лишь двое, и то по повелению Темного лорда.
— Северус... В Ордене Феникса известно что-нибудь о Рите Скитер?
— Нет, мой Лорд, — шпион почтительно склонил голову. — Её имя ни разу не упоминалось за последний месяц. Орден не интересуется прессой.
— Люди глупы и слишком легко верят написанному. Орден пренебрегает таким оружием, как газеты... В этом его слабость... Яксли, Скитер по-прежнему не идет на контакт?
— Да, мой Лорд. Скитер отказывается работать с нами. Она даже решила сменить сферу работы. Она переключилась на внешнюю политику, не смотря на то, что за это мало платят.
— Почуяла, где можно подпалить крылышки и решила улететь подальше, — на лице Волдеморта появилось что-то вроде улыбки. — Она об этом пожалеет. Не сегодня и не завтра, но пожалеет. Яксли, можешь идти. Ты — останься.
— Да, мой Лорд! — хором ответили Упивающиеся смертью. В дверях Яксли столкнулся с Нагайной, вползающей в зал. Огромная змея проскользнула мимо Снейпа и замерла у ног своего хозяина.
— Повелитель! — прошипела змея. — Отдай мне его! Его кожа пахнет кровью мышей, мясом кроликов, гнездом птицы, в котором лежат яйца...
— Не сейчас, Нагайна. Он мне еще полезен, — ответил змее Волдеморт и перешел на человеческий язык. — С-с-северус-с-с, какое зелье ты варил, перед тем, как прийти ко мне?
— Амортенцию, мой Лорд. Для Мунго. Они используют её для...
— Нагайна! Похоже, ты больше всего любишь еду! — рассмеялся Волдеморт и обратился к Снейпу. — Пары от зелья остались на твоей коже. Ты очень нравишься Нагайне... В следующий раз приходи, помывшись, иначе я за неё не ручаюсь.
— Да, мой Лорд...
— Рассказывай, Северус! Как дела в Хогвартсе? Кто в этом году попытается преподавать защиту от Темных искусств?
— Дамблдор пока никого не нашел, мой лорд.
— Я думал, желающие кончатся еще двадцать лет назад, — Волдеморт ласково провел рукой по чешуе Нагайны. — Но люди упрямы и надеются на чудо, надеются побороть проклятье... Значит, Грюма он решил оставить следить за авроратом... Блэк? Он не повторит подвиг Барти?
— Этот пес сидит в своем доме и боится высунуть нос, мой лорд! Министерство ввело обязательную проверку всех учителей на оборотное зелье, косметические чары и одержимость...
— Я помню... Тебе Дамблдор отказал?
— Да, мой лорд. Он не настолько доверят мне.
— Он никогда не доверял слизеринцам... Северус, не бери этот пост, — произнес Темный лорд, заглянув в глаза змее. — Ты мне пока нужен в Хогвартсе.
— Да, мой Лорд.
— Северус, чего же ты ждешь? — вдруг спросил Волдеморт. — Я же вижу, ты что-то хочешь сказать. Ты припас напоследок самое важное. Говори!
— Мой Лорд! У меня очень важные сведения о Поттере...
(1) errare humanum est — человеку свойственно ошибаться (лат.)
Надеюсь жду и верю)
|
*Пинает автора*
|
DarkFace
Прошёл целый год уже 2021 а авотр не пишет породы печально кто со мной согласен? 2 |
Автор, как же вы так, такой интересный фанф, а проды нет, дайте глав! Я жду с нетерпением!
1 |
Я ещё не потеряла надежду, что однажды здесь появится новая глава😢
1 |
Вряд ли будет дописано. У автора 17 произведений, из них 5 замороженных. При том крупное ни одно не дописано. Печально.
1 |
dmiitriiy
Я с вами согласна, учитывая, что в планах автора было закончить этот фанфик в 2017 году. Но всё-таки хочется верить, что однажды я зайду перечитать работу, а в ней появится новая глава. Но это только пустые мечты( 2 |
Я до сих пор жду😞
|
Ещё один месяц прошёл, а я все ещё не сдалась...
|
Надежда на проду ещё жива...
1 |
Abigaill
Живем так)) |
Я всё ещё здесь...
|
Жаль, что заброщено.
|
Марина12
Даа, очень жаль. Хотя, кто его знает? Может быть, лет через 5 здесь что-нибудь новое и появится😁 1 |
Стоит начинать читать, или пациент мертв?
|
Искорка92
почти 8 лет не было проды..хм наверное все же мертв) |
viktorrus223
На фикбуке в прошлом году 11 летней давности фик разморозился |
Искорка92
Стоит начинать читать, или пациент мертв? Пациент мертв конечно, но то, что есть весьма неплохое и объем нормальный, можно и читануть если есть желание. |
viktorrus223
Сейчас обновился фик на анг.ресурсе. 7 лет не было проды |
Автор. Хоть краткое содержание того, что хотели написать сделайте.
|