↓ Содержание ↓
|
В моей большой семье есть только два правила — служить лорду и угождать сёстрам. Даже если одна из них уж сильно допекает меня, я не могу просто разбить ей нос ударом эйджила. Увы и ах.
Зато существует в моей семье и дозволение: я могу заводить домашних животных. Каких захочу и в каком количестве захочу.
Я пользуюсь этим дозволением сверх меры. Моё требование к зверушке — миловидность. Сила, красота, обаяние. Больше всего мне нравятся те, которые не требуют к себе внимания, не донимают разговорами, не лезут в душу, не шутят. О, терпеть не могу шутников. Я все же больше люблю тишину и покой, так что среди моих питомцев шутники надолго не задерживаются. Сестра Констанция, вот она любит поговорить. Она с удовольствием забирает тех, кто мне не приглянулся. Сегодняшний экземпляр тоже должен перейти к ней, так как моя цель — ни много ни мало — бог иллюзий и обмана, трикстер. Шутник.
Когда лорд Рал указал мне его своей целью, я испытала огромное нежелание браться за это дело. Вплоть до того, что хотела сделаться больной и передать этого экземпляра кому-то другому. И вовсе не потому, что боюсь не совладать с ним, а потому, что, по всей видимости, меня ожидают многие часы болтовни, прежде чем я смогу передать его сестре Констанции. И за это время я ещё и должна буду хоть немного приручить его.
Признаюсь, не люблю заниматься дрессурой не своих питомцев, так как, вкладывая в них все силы, я уже чувствую их своими, а отдать их — значит признать, что это время было проведено зря.
— Госпожа Кара, вы уверены, что ста человек нам хватит?
О, эти д’харианцы такие тщедушные, трусливые, а главное — скучные. Любая трудность для меня — азарт. Для них же это повод лишний раз поскулить.
— Хватит и десяти, — я поправляю эйджил на поясе, ощущая жгучую боль в пальцах.
Суть морд-сит — мы умеем терпеть боль. Мы любим её. Это годы долгих тренировок, не дар от рождения, потому-то меня и раздражают слабые людишки, падающие в обморок от первого же прикосновения к этому оружию. Они могут терпеть боль, это и десятилетним девочкам под силу. Но они даже не пытаются сделать это. Люди подобны опоссумам, в случае опасности им проще прикинуться мёртвыми, в надежде, что враг просто пройдёт мимо. Жалкие создания.
Морд-сит же закалены в бою, и даже с дюжиной стрел в сердце мы будем продолжать бой, пока можем, пока оно стучит. Я уважаю это. Уважаю нашу храбрость, силу, нашу отвагу и самоотверженность. Морд-сит ничто и никогда не заставит предать своего лорда. Я никогда не предам своего лорда.
Наш путь займёт несколько недель, и это в лучшем случае. Если трикстер окажется там, где его засек ворон. Но я не возлагаю на это больших надежд, ведь если он умный, а мне кажется, что он умный, то не станет задерживаться на одном месте более дня-двух.
К сожалению, я оказалась ближайшей морд-сит, и помощи от других сестёр ждать не приходится.
— Госпожа Кара, прикажете нагрузить телегу провиантом?
Вот же идиоты!
— Мы собираемся не в пустыню, а в другие города и деревни, где, я уверена, найдётся кусок хлеба для каждого из десяти твоих воинов, — я елейно улыбаюсь командиру д’харианской группы, из последних сил борясь с желанием съездить ему по роже сапогом. Для этого, кстати, как раз удобная позиция — я в седле, а он топчется у ног моего коня.
— Нас сотня, госпожа Кара.
Как он мне надоел.
— Я помню, что говорила — мне достаточно десятерых.
До него, вроде бы, доходит. Вытирает лицо ладонью и кивает.
— Десять, госпожа, я понял.
Пока он даёт последние распоряжения своим людям, я объезжаю наш отряд, выбираю тех бойцов, которые кажутся мне самыми крепкими и надёжными.
Убийцы, насильники — все они. Впрочем, мне до этого дела нет, лишь бы в дороге не задерживали. А кто задержит, остановится навсегда, они это знают.
Послушные ребята, большего мне и не нужно.
— Я готова выезжать, — я машу эйджилом в сторону десятого выбранного мною воина и скачу прочь.
Ни секунды я не стану терять ради них. Морд-сит не ждут д’харианцев, д’харианцы ждут морд-сит.
Мы лучшая армия господина, мы его внутренняя боевая единица, и мы почти что боги. Нам подчиняются, нам угождают, нас боятся. Никогда морд-сит не знает отказа ни в чем. Если мне в пути станет скучно, я могу просто указать на кого-то из солдат, и этот кто-то без промедления сделает для меня все. Я могу даже отрезать ему уши, я не услышу жалоб.
За моей спиной поднимается в небо облако пыли. Сорок лошадиных копыт одновременно ударяет по земле, командир скачет рядом.
Он не говорит со мной, и не заговорит до тех пор, пока я сама не обращусь к нему. Меня ждут две спокойные недели. А вот потом… Не уверена, что новый питомец даст мне спокойно вернуться в Народный Дворец.
Но, в конце концов, именно такие задания и обеспечивают меня той роскошью, в которой я живу в нашем храме.
* * *
Зеддикус З'ул Зорандер, волшебник Первого Ранга, подбросил поленьев в огонь, и жёлтое пламя метнуло в небо сноп искр. Зедд изогнул губы в улыбке, обнажая дюжину глубоких морщин.
Над костром в маленьком чёрном котелке с шипением тушилось мясо, разнося аромат на многие мили вокруг.
Ричард, его ученик и по совместительству Искатель Истины, встревоженно огляделся. Ему наверняка подумалось, что на запах могут сойтись дикие звери или слететься гары.* Не то, чтобы они не справились с любой опасностью, но искушать судьбу даже такому отчаянному юноше, лишний раз явно не хотелось. Урчание в его животе, впрочем, указало на то, что Ричард в принципе не против вкусного ужина.
В чем, а в готовке Зедду равных не было, этот урок он преподал Ричарду ещё во времена жизни в Вестландии.
— Это просто преступление — готовить так вкусно, — Ричард присел у костра, положив Меч Истины рядом с собой.
— Не думаю, что ты против, мальчик мой, — Зедд кивнул на живот Ричарда, который в этот миг снова издал громкий стон.
— Точно, — засмеялся тот, заглядывая в котёл, чтобы прикинуть, как скоро они смогут приступить к трапезе.
— Третье правило волшебника гласит, — наставническим голосом произнёс Зедд, выпрямляя спину, — страсть правит разумом. А в данный момент готов перефразировать: твой желудок правит твоим телом. И… — он сощурил глаза: — Если хочешь доказать мне обратное, пойди сейчас и потренируйся часочек.
— Но… — Ричард перевёл взгляд на котелок. — Ужин…
Кэлен, их друг и исповедница, громко рассмеялась.
— Мы обещаем оставить тебе немного мяса, — сказала она, вызывая у Зеддикуса улыбку, а у Искателя — растерянность и смятение.
Ужин источал такой чудесный запах, к тому же был почти что готов, а желудок — давно как пуст, но Ричард, сделав глубокий вдох, подобрал с земли меч и направился к берегу озёра, отрабатывать удары. Он, как и ожидалось, намеревался доказать всем, что он хозяин своего желудка и своих страстей.
Кэлен проводила его взглядом, не переставая улыбаться.
— А не жёстко мы с ним? — спросила она, ощутив жалость к голодному Ричарду.
— Искатель должен быть выше любых человеческих слабостей и пороков, — многозначительно произнёс Зедд.
— Кстати, — вспомнила Кэлен, — за теми деревьями я видела созревшую хурму.
— Где?! — Зедд бросился в указанном направлении.
Она рассмеялась.
— Быть выше любых слабостей, ты сказал?
Зеддикус обернулся.
— Но ведь я же не Искатель.
С этими словами он скрылся за деревьями, а Кэлен перемешала мясо деревянной ложкой.
* * *
Уже две недели мне приходится перебиваться тавернами с их блошиными комнатами и собачьей едой.
Я морд-сит, мне предоставляют лучшую еду и лучшее жильё, как только я вхожу в двери, но у этих немытых крестьян все равно нет ничего хоть сколь-нибудь приличного. Честно, отдых на свежем воздухе и вкус свежепойманной дичи мне более по душе, вот только весной в лесу полно мошкары, да и горячей пенной ванны в лесу нет.
Я отмокаю в деревянной кадушке уже сорок минут, а д’харианец, чьего имени я не знаю и узнавать не собираюсь, подливает мне горячей воды, а в перерывах массирует шею и плечи.
Он смазливый, и я выбрала его для нынешней ночи. Ему повезло. Теперь он сможет похвастать, что познал на себе страсть морд-сит. Нас с сестрами обучают этому наравне с искусством пытки. Искусство пытки и искусство любви не так далеко друг от друга ушли, как может показаться на первый взгляд. Никогда одно не возможно без другого, в этом вся сладость, волнительность. Кто этого не понимает, многое теряет.
— Госпожа Кара! — командир врывается без стука, но обнаружив меня в ванне, поспешно отворачивается. Унылый человечишка.
— Что такого срочного? — я поднимаюсь из воды, и д’харианский воин покрывает мои плечи шёлковой тканью.
Лишь тогда командир возвращает свои глаза ко мне.
— Госпожа Кара, мы получили известие в книгу пути. Ворон засек трикстера. Он здесь, в этой деревне. Вернее, он на пути сюда, в эту самую таверну.
Все же, этот трикстер — дурак.
— Свободен, — бросаю я д’харианцу. О страсти морд-сит он, к его сожалению, так и не узнает. По крайней мере, сегодня.
— Помоги мне одеться, — велю я командиру. Я нарочно его дразню, он такой сжатый, неуверенный.
Когда я сбрасываю с себя шёлк халата, он покрывается пятнами. И все же ему приходится смотреть на меня, касаться меня. Его пальцы дрожат, когда он справляется со шнуровкой, а на лбу выступают крупные капли пота. Он знает, что я никогда не выберу его для ночи, и он знает, если мне не понравится его взгляд, я выпорю его без промедления. Но правда, это очень скучно. Иметь дело с людьми подобного типа, все равно, что всю жизнь есть исключительно овсяную кашу. Пресно и невкусно.
Когда шейные ремни оказываются зашнурованы, я отпускаю наконец этого страдальца и выхожу за дверь. Меня ожидает встреча с шутником, и к ней я готова.
*Гары — летающие монстры в виде крупных летучих мышей
Морд-сит верны своему лорду. Всегда и во всем. Даже если не согласны с ним. Это наша суть. Но быть верной нашему лорду, Даркену Ралу — не сложно. Он справедливый и милостивый, он смелый и отважный, он сильный и красивый, и он похож на большого кота: льва или леопарда. Он грациозный, его взгляд прожигает насквозь, и он словно читает мысли. Мне кажется, так оно и есть, и это скорее волнительно, чем тревожно. Мне от моего лорда скрывать нечего.
Взгляд синих глаз, с которыми я встречаюсь, как только спускаюсь по лестнице, врывается вглубь меня, оставляя ощущение того, что меня только что прочитали. В случае с этим человеком это неприятно, поскольку я ощущаю себя беспомощной, а я не люблю себя таковой ощущать.
Трикстер явно не удивлён моим присутствием. Он сидит за столом с кружкой эля и кривит губы в улыбке. Нахальная улыбка, хочется пересчитать ему зубы, чтобы не вел себя так самоуверенно.
Предполагаемый питомец не нравится мне. Слишком наглый и чересчур привлекательный, такие обычно прямо-таки пышут чувством собственной неотразимости. Таких интересно ломать, но сама их наглость изрядно выводит из себя.
Чёрные волосы трикстера давно не видели гребня, но лежат аккуратно, насколько возможно. Острый нос и точеные скулы дополняются большим ртом, который я уже ненавижу за эту ухмылку, проявляющую ямочки на щеках. Одежда — в контраст с моей — зелёная с чёрным и золотым, слишком вычурно, слишком… чересчур. Лорд Рал, несмотря на своё положение в Д’Харе, одевается скромнее.
Улыбка трикстера замирает на лице, а пытливые глаза скользят вдоль моей бурой униформы.
— Кара Мейсон, — наконец тянет он своим бархатным голоском, который я уже тоже ненавижу.
Он знает мое имя, хоть видит меня впервые, и это ещё больше злит, напоминая, что недавно он побывал в моей голове. Я не показываю удивления, подхожу к столу и сажусь напротив.
— Локи Лафейсон…
Он улыбается ещё шире своей глупой улыбкой, которая словно пытается убедить меня, что он знает обо мне все. Нет, не знает. Пусть только попробует применить против меня магию, пусть попытается воспользоваться своим даром, а не только природной прозорливостью. Я завладею его силой, и тогда сломить его не станет проблемой.
Словно бы читая мои мысли, трикстер смеётся.
— Ты ведь не думаешь, что я буду настолько глуп, что обращу против тебя силу?
Я складываю руки на груди и вытягиваю ноги под столом.
— Зачем ты здесь? — спрашиваю без промедления. Пустые разговоры не по мне.
Снова этот смех, от которого я крепче стискиваю зубы и сжимаю кулаки.
— Собирался поужинать, — он равнодушно пожимает плечами.
Я говорила, что терпеть не могу людей неуверенных и вялых. Так вот, слишком самоуверенных я тоже ненавижу.
Трикстер ведёт себя так, словно в состоянии противостоять мне. Вот только кроме его магии оружия у него нет, а с кривым кинжалом у него за поясом я вполне могу справиться.
Только теперь замечаю рогатый шлем на соседнем с ним стуле, и невольно усмехаюсь. Шут гороховый!
— Поужинаешь у лорда Рала, недели через три, — отзываюсь я скучающим голосом.
— Я так не думаю, — он делает жест официантке, и ему приносят рыбу.
— Будешь, Мейсон? — с издевкой в голосе спрашивает он.
— Я ужинала.
— Судя по тебе, за рыбой лично в озеро ныряла, — он кивает на мою косу, с которой на пол капает вода.
Вот же надоедливый тип.
— Принимала ванну, — отвечаю я, скользя по нему взглядом. — Но судя по тебе, значение этого слова тебе неизвестно.
— Один-один.
— Мы во что-то играем?
Мой вопрос остаётся без ответа. Трикстер неспеша ест рыбу, вынимая косточки на тарелку, а я сижу, опустив руку на эйджил, и думаю — съездить по его нахальному лицу сейчас, либо же дать ему завершить его последнюю трапезу?
Д’харианцы за моей спиной уже начинают терять терпение. Они прогнали всех посетителей и теперь ждут, когда же начнётся драка.
— Ты поедешь со мной.
Трикстер поднимает глаза от своей рыбы и склоняет голову набок.
— И зачем же я вашему лорду? Мне кажется, магии приращения* в тандеме с магией ущерба вполне хватит, чтобы раздобыть шкатулки Одена. На что ему я — скромный бог иллюзий и обмана?
— Ты ему и не нужен, — отвечаю я откровенно. К чему мне лгать, когда очень скоро этот человек станет не более, чем моей новой зверушкой, которая никому не выдаст моих слов. — Нам куда важнее, чтобы ты не вступил в союз с Искателем.
Очередной оскал, зовущийся улыбкой.
— И кто вам сказал, что меня заинтересует союз с этим мальчиком? Видишь ли, я сам по себе.
Трикстер облизывает пальцы и отодвигает тарелку.
— Верить тебе на слово будет кто-то наподобие Ричарда Сайфера. Лорд Даркен Рал — человек дела, а не слов. И ты отправишься со мной к нему, хочешь ты того или нет.
— Не то что? — трикстер опускает пальцы на кинжал.
— Не то из тебя получится неплохое решето.
В подтверждение моих слов воины за моей спиной вынимают из ножен мечи.
— Не хочется тебя разочаровывать, но скорее уж ты получишь одиннадцать мёртвых мужчин. Тебя, так и быть, оставлю в живых.
Он поднимается, доставая кинжал, я вторю ему, в моей руке эйджил.
— Потанцуем? — спрашивает трикстер, хищно скалясь.
Его движения плавные и уверенные, и если лорд Рал — лев, то сейчас передо мной ягуар, и я перешла ему дорогу.
* * *
Ричард тронул свежий след и осмотрелся.
— Что там? — Кэлен склонилась с коня, чтобы лучше разглядеть находку.
— След свежий, — Ричард смял в пальцах немного глины. — Если это он, то очень скоро мы догоним его.
Зедд лишь довольно хмыкнул. Получить в союзники бога иллюзий — не самая плохая затея. Они шли за ним более двух недель, но он всегда оставался на шаг впереди. Словно бегал от них. Словно не желал этой встречи.
Конечно, Зедд предполагал, что Локи Лафейсон может быть просто не заинтересован в этом союзе, как и Шота, но волшебник все же надеялся, что подобно ведьме, трикстер может несколько раз помочь им с тем или иным делом. Например, проникнуть в замок королевы Милены и выкрасть шкатулку. Разумеется, с богом иллюзий никогда нельзя гарантировать, что эту шкатулку он потом им отдаст, но это всяко лучше, чем ждать, что Рал заберёт её.
— Как считаешь, в этот раз догоним? — Ричард с надеждой посмотрел на него, Зедд пожал плечами.
— Пятое правило волшебника гласит: если дорога легка, значит ты идёшь не тем путём. Не ожидай, что трикстер просто придёт к тебе в руки.
— Но ты говорил, что пятое правило: учитывай, что люди делают, а не говорят… — Ричард обернулся к Кэлен. — Я же говорил, он их на ходу сочиняет!
Кэлен мягко улыбнулась.
— Все же, Ричард, Зедд прав — будь готов к тому, что и в этот раз Локи уйдёт от нас.
Ричард кивнул, тяжело вздохнув, и снова взобрался на коня. Он чувствовал, что в этот раз трикстер совсем близко, и верил, что сможет его догнать.
* * *
Трикстер стоит неподвижно, давая мне первой начать бой. Самой взять на себя ответственность за гибель группы. Оживить их всех дыханием жизни? Конечно, я могла бы сделать это, вот только тратить ценные ресурсы на дворцовую шваль мне очень бы не хотелось.
— Я не танцую при свидетелях, — я киваю своим людям, чтобы они покинули нас. Капитан хмурится, но, к счастью для него, выполняет приказ.
Мы остаемся только вдвоем, и это, очевидно, приходится трикстеру по душе.
— Так интимно, не находишь? — он двигается в мою сторону со своей кошачьей грацией, подбрасывая нож на несколько сантиметров.
— Мой кулак об твой нос будет весьма интимно, — бурчу я, не желая играть по его правилам.
— Фу, как грубо, — трикстер морщится, после чего громко смеется. — Мне бы совершенно не хотелось портить твое личико.
Звенящая тишина накрывает таверну. Кажется, работники тоже покинули ее на всякий случай.
— Будто бы ты смог, — я усмехаюсь. — Сдавайся по-тихому, и твоя смазливая мордашка не пострадает.
Трикстер приподнимает бровь, одаривая меня насмешливым взглядом.
— Считаешь меня привлекательным?
— Считаю, что безмозглые дурочки видят тебя таким.
Мне до ужаса надоело просто стоять, и тем более надоело его слушать, так что я нападаю, занося эйджил над его головой.
Такой быстрый и ловкий, трикстер просто ныряет в сторону, отчего я пролетаю на несколько шагов дальше намеренного.
Однако и я родилась не сегодня, так что его кинжал не достает меня.
— Я люблю долгие танцы, — хмыкает трикстер. — Но боюсь, у тебя нет времени на них. Видишь ли, Искатель направляется сюда, и очень скоро тебе придется иметь дело и со мной, и с ним.
Искатель. Хранитель бы его побрал! Я могла бы попытаться захватить его, но только если бы рядом были сестры. Один на один, имея в запасе лишь десяток дураков, я потерплю поражение, как ни прискорбно это осознавать.
— И ты, разумеется, поддержишь их сторону? А ведь совсем недавно утверждал, что тебе это неинтересно.
— Мне все еще это неинтересно, — трикстер пожимает плечами. — Рал, Сайфер, меня не волнует исход их битвы, и совершенно наплевать, кто, кого и когда разнесет в клочья.
— И все же, ты еще здесь. Если бы ты не был заинтересован, вполне смог бы раствориться в клубах дыма.
Зеленый дым ударяет мне в глаза. Трикстера нет. Вот черт, договорилась. Не успеваю я разозлиться на абсурдность ситуации, как чья-то рука хлопает меня по плечу.
— Так на чем мы остановились?
Не ушел. Издевается. Этот человек раздражает меня все больше, хотя, казалось бы, больше просто некуда.
— Ты пойдешь со мной? — задаю вопрос в лоб, направляя на трикстера эйджил. Он мягко отодвигает его ладонью, даже не поморщившись.
— Возможно, — он осматривает свои ногти, словно выискивая под ними грязь. — И раз уж на то пошло — неужели ты думала, что твоя игрушка способна навредить мне? Магия Хранителя и магия Рала не могут причинить вреда тому, кто является родоначальником божественной силы.
Что ж, кажется, мои мысли про обучение накрываются медным тазом.
— И все же, ты пойдешь со мной? — пробую я.
— Я этого не говорил.
Голос спокойный и насмешливый, рука чешется врезать, но я воздерживаюсь, так как его, кажется, легче уговорить, чем запугать.
— Но ты предположил такую возможность.
— Вроде того.
Его спокойный тон выводит больше, чем улыбка.
— Ты чего-то хочешь, так? Уверена, Рал даст тебе все, что ты попросишь.
Острые скулы очерчиваются особенно четко, лицо вплотную придвигается к моему.
— Идет, — мягко выплевывает он. — А теперь я бы поспешил, Искатель будет здесь с минуты на минуту.
Я киваю, и зеленое облако переносит меня и все мое сопровождение ближе к горам. Трикстер не боится использовать свою магию на мне, ведь я совершенно точно не могу обратить ее против него, я только что попыталась.
Нет, моя зверушка — дикая, и приручать ее можно только пряником. Что ж, с этим морд-сит тоже справляются превосходно.
*магия приращения — светлая магия, дарованная Создателем (Богом)
магия ущерба — тёмная магия, дарованная Хранителем (Дьяволом)
Ричард Сайфер, Искатель Истины, правдолюб, идеалист, мечтатель. Он как кость в горле для моего господина, а значит и для меня. Возомнив себя героем, избавителем, считает себя в праве рушить устоявшийся мир, порядок и покой. То, что его жалкой кучке героических друзей рано или поздно понадобился бы трикстер, мой лорд и не сомневался. Что ж, слова Локи Лафейсона лишь подтвердили это.
Вездесущий Ричард Сайфер в поиске трикстера не пасет задних, доходит до конечной точки пути в тот же день, что и я. Хвала Создателю, трикстер выбирает союзником моего лорда. У иных людей после встречи с эйджилом просто не осталось бы выбора, но бог иллюзий оказывается выше моих сил и возможностей. То, что он следует за мной, чудо.
Его хищные голубые глаза насмешкой сопровождают каждое моё действие. И хоть я терпеть не могу самоуверенных людей, вынуждена признать, что Локи Лафейсон имеет право вести себя самоуверенно.
— Что? — не выдерживаю я, когда в очередной раз замечаю его пристальный взгляд. — Прекрати читать мои мысли.
Трикстер щурится.
— Читать мысли? Я бог иллюзий, а не Слушающий, госпожа Кара.
Моё звание он произносит с насмешкой, и я явно ощущаю полное отсутствие хоть некоторой почтительности.
— А мое имя, хочешь сказать, написано у меня на лбу…
Он подводит своего коня ближе к моему и присматривается к моему лицу.
— Нет, на лбу ничего нет, — он поджимает губы. — Я интересен тебе, верно?
Наглый и хамовитый.
— Я лишь хочу знать, чего мне от тебя ожидать, — неохотно отзываюсь я.
— Все гораздо проще, чем ты себе надумала, — отвечает он, изгибая губы в улыбке. — Вот только я тебе ничего не скажу.
Он пускает своего коня вперёд, оставляя меня давиться столбом пыли, щедро выданным мне лошадью.
Вот же назойливая муха! Этот человек умеет держаться холодно и отстранённо, и при этом приковывать к своей персоне все мысли.
Но я не стану играть по его правилам. Мне гораздо легче остудить своё любопытство, чем признать, что его тайны интересуют меня. В любом случае, лорд Рал узнаёт их все, и лишь это должно меня заботить.
Мыслями я возвращаюсь в храм морд-сит к привычной для меня обстановке, окружению, развлечениям. Я пытаюсь представить всех питомцев, которые дожидаются меня дома, пытаюсь понять, по кому из них скучаю больше. Но лицо трикстера вытесняет все прочие, оставляя их лишь лёгкими эфемерными образами где-то глубоко в подсознании.
Да что и говорить, этот трикстер явно обещает стать лучшей из моих зверушек. Хотя бы потому, что он проблемный, а я люблю преодолевать препятствия, доказывая лорду Ралу, сестрам и себе, что я лучшая из лучших.
Светает. Мы скакали всю ночь, и кони устали. Загонять их до смерти — не самая здравая идея, поэтому я даю сигнал командиру, призывая его остановиться. Так как он всю дорогу едет, ловя каждое моё движение, то на сигнал реагирует мгновенно, выкрикивая команды. Трикстер едет дальше.
— Был приказ остановиться! — командным тоном обращаюсь я к нему.
Трикстер оглядывается.
— Это приказ для твоих людей. А я не твой человек, я просто согласился следовать за вами. И не тебе мне приказывать, что делать во время привала. Тебе должно быть достаточно моего обещания вернуться через полчаса.
Он что, действительно считает, что после двух недель пути я так просто выпущу его из виду? Да, конечно, ему ничего не стоит раствориться в облаке дыма, оставив меня в дураках, но я должна хотя бы знать, что сделала все от меня зависящее для его задержания.
— Куда бы ты ни направлялся, я пойду с тобой.
Я даю указания командиру, после чего пускаю коня за трикстером, который и не думает меня ждать. Ох, лорд Рал поступил верно, что выбрал для этого дела меня, ни одна из моих сестёр не выдержала бы подобного к себе отношения.
* * *
Почти рассвело, когда след привел Ричарда к деревенской таверне. Ничего не сказав спутникам, он спрыгнул с коня и подошел к перекосившейся двери. Человек, за которым он шел, вошел в здание, но трудно было понять, вышел ли он из него, потому что более свежие следы скрыли ответ. Искателю хотелось верить, что они в этот раз не опоздали, что бог иллюзий ожидает их внутри.
— Ричард?
Тот не услышал окрика исповедницы, потому как его разум целиком был занят предстоящим разговором.
То, что разговор не состоится, Ричард понял, стоило ему только войти в таверну. Осторожные взгляды посетителей впились в него со всех сторон, словно люди ожидали неприятности.
«Здесь что-то произошло недавно, — догадался Ричард. — Люди ждут подвоха».
— Его здесь нет, верно? — обеспокоенный голос Кэлен раздался возле самого уха.
Ричард отрицательно покачал головой.
— Шестое правило волшебника гласит: не унывай, принимая поражение, поднимайся с колен и иди побеждать, — Зедд громко хрустнул сочным яблоком. — Смотри на ситуацию с другой стороны — сегодня мы будем ночевать не на земле. О, а еще у них есть колбаски!
Волшебник ринулся к стойке, а Кэлен развернулась к Ричарду.
— Может, мы бросим это? Послушай, может этот трикстер нам не так уж и нужен?
Ричард вгляделся в ее лицо, в зеленые ласковые глаза, в нежную улыбку. Если он хотел строить счастье с этой женщиной, то должен был одержать победу над Ралом любой ценой. Им нужны были шкатулки, и пока не было иного способа их раздобыть, им нужно было искать трикстера.
— Кэлен… — он протянул руку и мягко погладил ее по щеке. — Я знаю, как ты устала бегать, но мы должны попытаться найти его, понимаешь?
Она кивнула.
— Эй, а у меня новости, — Зедд вернулся к ним со связкой жирных колбасок. Масло текло по его руке куда-то в широкий рукав, но волшебник словно и не замечал этого. — Наш божок был здесь около часа назад. Сцепился с одной морд-сит, а после этого просто испарился в облаке волшебного дыма. Вместе с ней и ее войском.
Он обвел взглядом спутников, чьи рты были широко раскрыты, а брови приподняты.
— Что? — не понял Зедд. — Да, я не только о еде думаю, между прочим.
— Да нет, — Ричард покачал головой. — Просто это значит…
Кэлен закончила за него:
— Это значит, что трикстер уже принял сторону. И она не наша.
— Когда кончается один путь, открываются два новых, — Зедд пожал плечами и пошел наверх, отдыхать. Ричард нагнал его.
— Эй, ты сейчас о чем?
— О том, мальчик мой, что если не вышло с богом иллюзий, доведется старому Зедду немного поиграть с магией. Я сам раздобуду вам шкатулку королевы Милены.
— Как? — решила выяснить догнавшая их Кэлен. — Это будет опасно?
— Очень опасно, дитя мое, — волшебник сунул колбаску в рот и, не дожевав, добавил: — А потому вашему волшебнику нужно вкусно поесть и сладко поспать.
* * *
Морд-сит не цепные собачки. Да, мы верные и честные, мы признаем одного господина и преданно служим ему, следуем за ним, куда бы он ни велел. Вот только на каких-то сомнительных плутов наша верность явно не распространяется. То, что я вынуждена плестись за трикстером через заросли и насыпи, совершенно мне не по нраву. И все же, я делаю это, потому что дала себе обещание не выпускать его из виду. И если трикстер и знает о моем присутствии, он этого ничем не выражает. Едет, не оглядываясь. Наглый. Мы минуем рощицу из старых дубов и можжевеловых кустов. Я срываю несколько голубых шишек по пути и растираю их между пальцами. Нежные, они легко уступают нажатию и разламываются, исторгая сильный хвойный запах.
Трикстер, наконец, вспоминает о моем присутствии.
— Нравится запах? — он оборачивается ко мне с ехидной улыбкой на губах. Запускаю в него сорванными шишками.
— Куда ты ведешь меня?
— Тебя? — его брови удивленно взметаются вверх. — Ты — вынужденное дополнение. И, будь уверена, я вовсе этому не рад.
Что ж, по крайней мере он все еще здесь, и что бы он ни говорил, это не будет иметь значения, пока он принимает сторону лорда. Даже если весь остаток пути он будет крыть меня бранью. Только не будет. Он ягуар, а не шавка, такие не сыплются ни бранными словами, ни пустыми угрозами.
Трикстер идёт целенаправленно, а мне лишь остаётся гадать, куда меня это приведёт, и думать, что мне следует делать.
Сделать я могу немного, это и раздражает больше всего. Какие бы гадости ни творил трикстер, я вынуждена их терпеть с оскалом, зовущимся улыбкой, на лице.
Вот только фальшиво улыбаться я устаю уже минут через пять, а мы между тем все идём и идём.
Впереди слышится плеск воды, и нехорошее предчувствие пронзает меня.
Мы выходим к озеру, в котором в эту самую минуту плавает медведь. Не знаю, то ли таким образом он ловит рыбу, то ли просто расслабляется, но на наше присутствие он, в любом случае, реагирует настороженно. Я рефлекторно тянусь за своим луком, но трикстер лишь делает взмах рукой, и медведь, недовольно урча, выбирается на противоположный берег и уходит.
Маг спрыгивает с коня и медленно, пуговка за пуговкой, начинает расстегивать камзол.
— Что ты делаешь? — подвожу своего коня ближе и спрыгиваю на траву.
— Разве не видишь — раздеваюсь, — трикстер буднично пожимает плечами и сбрасывает камзол, после чего принимается за ремень на брюках.
— И зачем?
— Ты сама ведь недавно сказала, что я произвожу неухоженное впечатление. Я решил искупаться, разве это плохо?
— Ты сказал, что через полчаса вернёшься. Мы добирались сюда десять минут. Ещё столько же потребуется для возвращения. Неужели ты думаешь, что десять минут в воде исправят твой неухоженный вид?
Я сажусь на землю и просто наблюдаю, как трикстер избавляет себя от одежды. Он намерен раздеться полностью, но я не собираюсь отворачиваться.
— Ну, — он стягивает сапоги, — вернуться я могу и магией, за секунду. К тому же — ты рядом, а это значит, что мне теперь некуда спешить. Твои люди будут ждать тебя столько, сколько потребуется.
Я киваю, потому что это действительно так, и задаю вопрос:
— Почему же тогда ты просто не перенесешь нас всех магией в Народный Дворец?
Рубашка летит к чертям, а следом за ней и брюки, открывая мне вид на упругие ягодицы. Трикстер входит в воду, в ту же секунду погружаясь с головой. Он выныривает через секунд тридцать в том месте, где сижу я, и задорно улыбается.
— Все же, мои способности интересны тебе.
Это не вопрос, это наглое утверждение.
— Просто я предпочитаю не терять даром времени, если есть возможность скорее вернуться домой.
— Разочарую, но нет, — трикстер трет уши. — Слушай, у тебя нет мыла?
Он не дожидается моего ответа, пожимает плечами.
— Нет, так нет. — Кусок мыла оказывается у него в руке, и трикстер принимается яростно тереть им голову. — Видишь ли, — говорит он в перерывах, — я могу переносить лишь туда, где сам был совсем недавно. Я смогу перенести нас обратно к таверне, но в Народный Дворец, увы…
Он снова погружается под воду. Мыльные круги расходятся по поверхности озёра, лишая его прежней девственной чистоты.
Я встаю. Я не нянька, и этот большой мальчик вполне может искупаться без моего присутствия. Беру коня под уздцы и веду его назад, к дороге, где оставила свое сопровождение. Лес тих и свеж, но я сразу понимаю, что что-то не так. Слишком тихо. Слишком.
— Кто у нас здесь?
Вид солдат сопротивления тотчас проясняет моё ощущение тревоги. Их десять или около того, и будь рядом сёстры, я бы не сомневалась в победе. Но я одна. Трикстер далеко, д’харианцы тоже.
— Прочь с дороги, — резко велю я, но мои слова вызывают лишь смех.
— Парни, давайте проверим, так ли хороша эта бабенка в постели, как о них толкуют?
— Я могу хорошо пересчитать вам зубы, — огрызаюсь я.
Их смех оглушает. Мечи с гулким звоном вырываются из ножен, моего коня оттесняют подальше, чтобы я не смогла сбежать. Все, что мне остаётся — принять бой. И я достаю эйджилы.
Морд-сит с юных лет учат убивать, побеждать. Способность выживать у нас в крови. Благодаря этой способности я, пожалуй, даже смогу убить семерых, прежде чем оставшиеся трое остановят меня.
Морд-сит учат и умирать. В любой миг и любой час я готова принять смерть во имя своего лорда. Но не сегодня. Мне нужно выжить, потому что я не уверена, что тупоголовым д’харианцам хватит прыти и мозгов, чтобы удержать трикстера возле себя.
Я должна выжить.
Я нападаю первая, так хорошо, как умею. Как меня учили всю мою жизнь, превращая мою кожу в мясо. Пронзая мечами, ударяя дубинами, истязая эйджилом. Тот, кто однажды прошел все это, никогда не станет бояться кучки деревенских оборванцев с мечами. Даже если я паду сегодня, страха не будет. Я буду победителем до конца. Пока дышу.
Мои эйджилы с жужжанием впиваются в шею одного из мужчин, в то время как ногой я бью другого. Они нападают все разом. Набрасываются, предвкушая великую славу. Вот только они великие глупцы, а не великие воины. Их слава будет лишь в том, что им посчастливилось оказаться здесь с численным перевесом. Я успеваю увернуться, и трое из них врезаются друг в друга. Один, кажется, даже поранился об меч товарища. Идиоты. Пожалуй, я успею убить девятерых.
Бой становится жестче, когда сразу двое бьют с двух сторон. Пока я отбиваю меч одного своим эйджилом, другой успевает ударить меня рукоятью по лицу. Я чувствую, как лопается губа, и ощущаю вкус собственной крови во рту. У «героя» вырывается победоносный рык, но мой эйджил у его виска мигом прекращает его ликование. Мужчина падает к моим ногам, а я мысленно вычитаю одного. Осталось девять, один ранен, а один все еще неуверенно стоит на ногах после моей атаки. Я не даю ему шансов, заканчивая то, что не успела сразу.
Восемь. Даже восемь — это очень много, при том, что кровь во рту мешает дышать.
Я снова уворачиваюсь и снова ударяю и, кажется, я даже убиваю еще одного, когда какой-то подлец бросает мне пыль в глаза. На миг приходится зажмуриться, давая слезным протокам делать свое дело, но этого мига хватает моим вероломным противникам, чтобы приставить меч к моей спине. Еще секунда, и дешевая сталь, местами ржавая, перебьет мой позвоночник, оканчивая мой путь бесславно и глупо.
Я не готова к подобному повороту судьбы, потому как должна как минимум убить еще шестерых. Я подаюсь вперед, ускользая от стали, которая все же находит мою спину, но правее, глубоко прорезая бок, но минуя позвоночник. Солдат, который уже мысленно видел мою смерть, ругается.
Я отражаю удар еще двоих, стараясь не думать о том, что мои внутренности вот-вот вывалятся через открытую рану. Признаюсь, в период обучения и не такое бывало, так что я лишь сцепляю зубы сильнее и преподношу в дар хранителю еще одного простофилю.
— Развлекаешься?
Спокойный голос на миг приводит в замешательство моих противников, и я приканчиваю еще одного его же мечом.
— Вроде того, — равнодушно отзываюсь я, стараясь спрятать боль далеко вглубь себя.
Трикстер делает взмах рукой, и все солдаты сопротивления исчезают, перенесенные куда-то подальше его магическим трюком. Если он решил перенести их к месту дислокации моего отряда, то мои люди здорово повеселятся.
— Ты так не любишь одиночество? — трикстер неспешно подходит ко мне и кладет ладонь мне на поясницу. Ничего личного, он лишь заживляет мою рану. Лорд Рал такое тоже делал. — Не успела остаться одна, уже нашла себе компанию.
— Да, конечно. Как же я без твоего общества… — мой голос так и сочится ядом. — Мне сразу захотелось чем-то скрасить досуг.
Трикстер улыбается и проводит пальцем по моей раненой губе. Больно, и я бью его локтем в живот.
— Это ты вообще виноват!
— Я? — он хмурится. — То есть, «спасибо» не будет?
Вот еще, я не собираюсь его благодарить!
— Разумеется, не будет! Из-за тебя я потащилась в такую глушь одна! — Я отталкиваю его руку, не давая залечить мою губу, сажусь на коня и бью его пятками по бокам.
— Хоть кто-то в этом мире когда-то будет мной доволен? — слышу я комментарий за спиной, и он вызывает у меня улыбку. Не знаю, о чем он говорит, и кто еще помимо меня недоволен им. Рискну предположить, что весь одураченный мир. Хотя, возможно ответ кроется глубже. По крайней мере, голос его действительно раздосадованный и оскорбленный. Я же… я уезжаю, не обернувшись.
* * *
Лорд Даркен Рал, магистр Д’Хары, стоял, устремив свой взгляд в серые переливы нового дня, наблюдая, как звезды окончательно капитулируют перед светом, тая, словно снег на теплой ладони. Он находился, как и обычно, в своей башне, где часами мог изучать древние фолианты, листать книгу пути или практиковаться в магии. Иногда он пытал здесь людей, но крайне редко, потому что марать любимое пристанище кровью вовсе не любил. Пытать людей ему также не нравилось, но он видел в этом необходимость, так как народ, веками находящийся в заблуждениях касательно добра и справедливости, нуждался в некоторой встряске. Даркен Рал возложил эту тяжелую и грязную миссию на самого себя, защищая тем самым неокрепшие умы своих последователей, ограждая их от лишней крови и садизма. Он мужественно принял свою долю, отдавшись ей без остатка. О, скольких людей он возвратил на путь истинный, скольким он дал понять, что главное в мире — гармония и порядок. Он вытравил из них смуту огнем и кровью, и был собой доволен.
Он часто был собой доволен, но так же часто он унывал, что существует еще так много неприкаянных душ, которые сбились с пути. Он искренне сожалел, что Искатель, громко назвавший себя избавителем, несет смуту в сердца его народа. Уничтожает все то, чего он годами добивался с таким усердием и самоотдачей.
Волшебник вошел тихо, как мышь, присоединившись к молчаливой фигуре своего господина, глядящего в большое арочное окно, занимающее почти всю стену. Зимой это окно было скрыто стеклом, но сейчас оно было открыто для мира, и отвечало теплым ветерком, нежно ласкающим кожу, и шелестом листвы где-то далеко внизу.
Башня была очень высокая, и Джиллер не раз видел, как пленные, чей ум безвозвратно был утерян, исчезали в бесконечности мира за окном. Высота была такая, что в том, что оставалось от них на земле, уже невозможно было узнать человека.
— Мой лорд, — волшебник переступил с одной ноги на другую. — Есть вести от ворона. Трикстер обнаружен и уже направляется к нам.
— Следящее облако, которое я закрепил за Карой, уже давно сообщило мне об этом, — сухо отозвался Рал, даже не взглянув на волшебника. — Да и в книге пути, кажется, появилась новая запись. Не было времени посмотреть.
Джиллер кивнул и прошаркал к постаменту, на котором высилась книга.
— Кара Мейсон сообщает, что взяла трикстера, — зачитал он.
— Вот видишь, — Рал едва заметно улыбнулся. — Скоро на нашей стороне будет изгнанник Асгарда, и Срединные Земли падут под нашим нажимом. То есть, — быстро исправился он, — мои верноподданные наконец осознают, что закон и порядок — есть основа всего, и тогда мир воцарится на наших землях.
— Разумеется, мой лорд, вы совершенно правы, — пролепетал Джиллер сбившимся голосом. — Вы очень мудры и справедливы.
Рал довольно кивнул, проводив взглядом еще одну звезду, которая капитулировала перед атакой солнца.
— Если тебе больше нечего сказать, то я хотел бы насладиться началом нового дня в одиночестве…
Магистру не нужно было повторять дважды. Волшебник поспешно откланялся и убрался подобру-поздорову. Господин любил порядок, это знали все, и этот порядок никто не рисковал нарушить.
* * *
— Когда ты признаешь, что я спас тебе жизнь? — спрашивает трикстер после часа езды в абсолютном молчании. Мои люди, хоть и удивились крови на моей губе, но предпочли ни о чем не спрашивать. Правильно сделали, получили бы эйджилом не слабо.
— С момента нашего расставания прошло не более пяти минут, — перевожу я тему, потому что вовсе не хочу ничего признавать. — Когда ты успел вымыться, одеться и обсохнуть?
Трикстер подводит коня ближе.
— Я же говорил, что ты заинтересована моей персоной, — в его голосе столько самодовольства, что хочется ему врезать. Но я не могу, так как он здесь по своей воле, и его воля должна оставаться неизменной.
— Можешь не отвечать, — бурчу я, переходя на рысь.
— Я бог иллюзии, помнишь? Мне так же легко одеться и высушиться, как и заштопать твой бок без иглы и нитки.
— Бог иллюзий, — я пробую слова на вкус. — То есть, то, что ты совершаешь — иллюзия? На самом деле ты все еще мокрый и голый, а я все еще истекаю кровью? Так, что ли? Еще скажи, что мы все еще сидим в таверне.
Трикстер смеется. Он старается не отставать от меня, но я и сама, не заметив того, сбавила темп.
— Нет, это работает не совсем так. Я владею иллюзией, и это мое преимущество над обычным волшебником вашего мира. Но при этом магия приращения мне также известна, и умело сочетая оба этих умения, я творю чудеса. Или шалости.
Он щелкает пальцем, и я вдруг понимаю, что сижу не в своем седле, а прямо перед ним. Рука трикстера на моей талии.
— Живо верни меня на моего коня, не то я сброшу тебя наземь.
— Просто скажи «спасибо» за то, что спас тебя.
Голос его рокочет подобно кошачьему мурлыканью. Как же он меня раздражает! Снова.
— Ладно, трикстер, можем ехать на одной лошади.
Он фыркает.
— Госпожа Кара, что за грубое обращение! Мы ведь с тобой почти что союзники, ты видела меня голым, но продолжаешь обращаться ко мне, как к какому-то бродяге из подворотни, который имел наглость просить у тебя милостыню. Давай так: я верну тебя в седло, но впредь ты будешь обращаться ко мне по имени. И не заставишь меня звать тебя госпожой.
Что угодно, лишь бы оказаться подальше от него и его напыщенного самодовольства. Я киваю.
— Ладно, Лафейсон, если тебе так будет легче, то можешь звать меня просто Карой.
Я снова обнаруживаю себя верхом на своем коне.
— Договорились, Мейсон, — усмехается он. — И все же, я знаю — однажды я дождусь от тебя слов благодарности.
— И не мечтай. — Я ударяю коня по бокам и оставляю трикстера в клубах пыли. Нет, не трикстера — Лафейсона. Нужно привыкать. В принципе, мне совершенно все равно, как обращаться к своей зверушке, лишь бы та была послушной. А с послушанием у Локи Лафейсона пока что проблемы.
Однажды у меня была зверушка. Послушная, но оттого и унылая. Это был сын плотника, который приносил смуту в свою деревню, выкрикивая глупые речевки про лорда Рала. Он мог показаться смельчаком, вот только когда мы с сёстрами прибыли по его душу, он упал на землю и начал молить о пощаде. Жалкий трус, он даже обделался с перепугу.
Я не хотела брать его на обучение, но лорду нужна была именно покорность юноши, а не его смерть, а если бы он попал к Констанции, то не дожил бы и до утра.
Поэтому жалкий трус достался мне. Обучение я начала без радости и задора, потому что знала, что это будет жалкая картина. Так и вышло. Он стенал и плакал, терял сознание и снова плакал. Обделывался, плакал, умолял и… плакал.
Я устала от него за три дня. Он был сломлен с первого же жаркого прикосновения эйджила, но мне следовало довести его покорность до интуитивного следования. Он должен был желать служить лорду, видеть это смыслом бытия. Пришлось повозиться с ним около месяца. И хоть лорд Рал в итоге остался доволен, я ощущала полнейшую неудовлетворённость. Приручать таких — не победа. В этом нет азарта и радости.
С Локи Лафейсоном картина обстоит иначе. Он дикий зверь, на которого не действует мой кнут. Я не могу приручать его силой, но могу вступать с ним в словесные перепалки. Мне кажется, это сохраняет его интерес. На его послушность я не могу рассчитывать, и он укусит, стоит зазеваться. Впрочем, задача первой важности — доставить Лафейсона к лорду Ралу. Мой лорд непременно найдёт к волшебнику подход.
— Я проголодался.
Голос за моей спиной спокойный и мягкий, но я чувствую, что он никогда не потерпит возражений. Если уж я не могу пользоваться кнутом, то хотя бы должна обеспечивать питомца сытным обедом.
— Привал, — командую и я отсылаю троих на охоту.
Несколько минут назад я видела следы оленя, хотя не совсем уверена, что именно его. Следопыт из меня так себе, морд-сит нет нужды охотиться. Лафейсон, впрочем, на этот счет молчать не собирается.
— Ну и каково это, когда за тебя все делают другие?
Его вопрос оскорбителен. Никто не работает так усердно, как морд-сит. Никто не сможет пережить то, что можем мы, и никто не сможет достичь таких успехов, как мы. Для этого нас и создавали. Не для охоты на оленей. Нас делали лучшими из лучших, и если у меня есть привилегия не гоняться по всему лесу за оленем, я ею воспользуюсь. Впрочем, слишком много чести объяснять это тому, кто заведомо меня дразнит. Вместо этого я указываю на него кивком головы.
— А тебе? Каково, когда все за тебя делает магия?
Лафейсон смеется.
— Вполне комфортно, спасибо.
Он делает неопределенный взмах пальцами и рядом с ним появляется золоченое кресло, а у ног загорается костер. Без веток, просто столб огня прямиком из земли. Лафейсон садится на кресло с видом короля, очень наглый и напыщенный тип.
— Хорош выделываться, — ворчу я. — Чем на троне сидеть, лучше бы помог сумки разобрать.
Лафейсон отрицательно качает головой и прикрывает глаза.
— У тебя осталась ещё кучка дураков для этого, — мурлычет он.
И то верно.
— Ну тогда сделай кресло и для меня. — Я складываю руки на груди, показывая тем самым, что не шучу. Но все это зря, потому что Лафейсон глаз не открывает.
— Я не стану расходовать свой хан зазря, — отзывается он. — А то вдруг снова придётся спасать твою шкуру.
Ну и ладно. Этому шутнику кажется, что он способен задеть меня? Боюсь разочаровать его, но такие вещи на меня не действуют. Пусть мелет что хочет, я в долгу не останусь.
Обхожу кресло со стороны и, уперев ногу в подлокотник, сильным толчком переворачиваю его на бок. Лафейсон катится на траву, яростно припоминая Всеотца.
— На равных условиях, Лафейсон, — я сажусь в его кресло и протягиваю ноги к огню.
Волшебник поднимается с травы, отряхивает камзол.
— Договорились, Мейсон. На равных условиях, — соглашается он, и не успеваю я опомниться, как кресло подо мной исчезает, и я больно ударяюсь копчиком о землю.
Инстинктивно выхватываю эйджил, и лишь затем вспоминаю, что эйджил Лафейсону как мертвому припадки. Даже согнать злость как следует нельзя!
Уверена, что в Народном Дворце я получу шанс отыграться. Я буду особенно усердна в этом.
Ко мне протягивается рука, а широкая улыбка прожигает насквозь. Когда имеешь дело с трикстером, будь готов к тому, что тебя не раз ещё уронят, переместят или окатят водой. Мне не стоит забывать об этом.
Встаю, не приняв помощи. Я не какая-то кисейная барышня, которая падает в обморок при виде крысы. Эти твари были моими постоянными спутниками несколько лет. Я научилась не бояться их уже в двенадцать лет. Я научилась убивать их. И, скажу по секрету, на вкус они тоже вовсе не ужасны.
Так что пусть Лафейсон не строит иллюзий по поводу своей значимости, я взрослая девочка, которая давно привыкла все делать сама.
— Госпожа Кара, мы поставили для вас шатер. На случай, если вы вдруг захотите немного отдохнуть.
Капитан мнется рядом, избегая смотреть мне в глаза. Ещё одно напоминание мне, насколько Локи Лафейсон не похож на всех этих подхалимов. Но их подхалимство, хоть и выводит из себя, все же достаточно полезно. Пока мужчины выследят оленя, пока они разделают его, пока изготовят, пройдёт по меньшей мере часа два. Я могу позволить себе немного поспать, потому что прошлой ночью я была лишена такой возможности. Вот только не решит ли Лафейсон смыться за это время?
— Эй, — я смеряю его оценивающим взглядом. — Пока я буду отдыхать, ты не вздумаешь сбежать?
Вместо ответа передо мной снова вырастает облако зелёного дыма, но в этот раз я предвижу дальнейшее развитие событий, резко разворачиваюсь в полоборота, хватаю Лафейсона за протянутую в мою сторону руку и перекидываю его через плечо.
Нахальная улыбка сбивает с толку. Сейчас-то что?
— Тебе нравится доминировать, Мейсон?
Его лишённая оригинальности шутка вызывает у меня лишь вздох.
— Серьёзно, Лафейсон, ты способен на большее.
Он поднимается с земли и приближает ко мне лицо.
— Насчёт твоего вопроса. Ты не сможешь не спать три недели. Придётся тебе научиться мне доверять.
Морд-сит не верят на слово, они доверяют лишь делу. Если трикстер решит сбежать, то чем быстрее его побег обнаружится, тем быстрее я смогу вернуть его. Тем более он сам сказал, что перемещаться может только туда, где недавно был. Я знаю, как его искать. Но он всегда должен быть у меня на глазах.
— Сделаем иначе, — решаю я. — Ты просто войдёшь в шатёр со мной.
Лафейсон играет бровями. Знаю я, о чем он подумал.
— Можешь и не надеяться, — бурчу я.
Трикстер пожимает плечами.
— Наверняка ваше искусство любви слишком преувеличено. Так что, уверен, не много теряю.
Он снова дразнит меня. Но на провокацию я не поведусь.
— Ну вот и не узнаешь. По крайней мере, со мной.
Я ухожу в сторону шатра, и Лафейсон идёт следом. Пусть он и заноза в заднице, но его общество я обязана терпеть. Одно хорошо, во сне я не буду слушать его треп.
* * *
Солнечные лучи играли на молодых листьях поздней розы, скользили по хрупкой ножке, покрытой острыми шипами, терялись в лепестках бутона.
— Разве она не прелестна?
Даркен Рал перевёл взгляд с нежного цветка на красивую морд-сит слева от себя. Её длинные светлые волосы, почти что белые, были собраны в тугую косу и доходили до бедер женщины. В Срединных Землях длина волос женщины говорила о её статусе. У морд-сит Денны коса была длиннее, чем у большинства сестёр. Эта женщина была не только опытным воином, но и одной из любимиц лорда.
— У вас чудесный сад, — ответила Денна сдержанно. — Но с вашего позволения, я бы хотела перейти сразу к делу.
Магистр изогнул губы в улыбке.
— Ты так нетерпелива, Денна. Так горяча. Это все молодость, в ней и сила, и слабость.
— У морд-сит нет слабостей, — отозвалась Денна.
Рал кивнул.
— Хорошо. Я рад, что на тебя можно положиться. Уверен, ты не разочаруешь меня.
Морд-сит подошла ближе, склонив голову в поклоне.
— Я оправдаю ваше доверие, мой лорд.
Повисло напряжённое молчание. Лорд неторопливо скользил взглядом по собеседнице, пытаясь предугадать все возможные варианты событий. Денна упрямая и целеустремленная, поручить ей подобную миссию было лучшей идеей. Такой же хорошей, как и отправить Кару за трикстером. Его способные девочки сделают все в лучшем виде.
Рал вновь повернул голову к розовому кусту и коснулся ладонью одного из бутонов.
— Столько нежности и беззащитности с виду…
Он опустил пальцы к шипам и надавил. На указательном пальце выступила капля крови.
— И такие коварные при ближайшем рассмотрении…
Магистр подошёл к Денне и коснулся пальцем её раскрытых губ, оставляя на них свою кровь.
— У Ричарда Сайфера оказались шипы, моя милая. Он всерьёз заинтересовался асгардским трикстером.
Денна открыла рот, чтобы что-то сказать, но Рал прикрыл ей губы ладонью.
— Кара уже занимается этим вопросом. Трикстер будет наш. А Ричард Сайфер… Его я поручаю тебе. Обучишь его?
По лицу морд-сит расплылась улыбка.
— С радостью, мой лорд.
Её бархатный голос прозвучал у самого уха лорда, обжигая его кожу горячим дыханием.
— Я буду скучать по тебе, — хрипло прошептал лорд и, приподняв её подбородок, впился в её губы жадным поцелуем. Он ощутил вкус своей же крови на её губах, и это ещё более разожгло его голод.
— Ты свободна, — лорд отстранил Денну излишне грубо, желая, чтобы она поскорее оставила его одного. Как только это случилось, он подозвал слугу и приказал: — Позови ко мне Далию. И пусть захватит эйджилы.
Он собирался утолить свой голод, и это обещало быть слаще, чем обычно. Теперь, когда он знал, что очень скоро Ричард Сайфер преклонит перед ним колено. В силах Денны магистр не сомневался. Но, если вдруг что-то пойдёт не так, то… незаменимых нет.
Рал в последний раз погладил розовый бутон и, довольно улыбнувшись, вернулся во Дворец.
* * *
Морд-сит часто приходится проводить время в дороге, и наличие шатра, несомненно, хоть немного скрашивает неудобство. Но шатёр-шатром, а спальник везде спальник. Холодный, тонкий и твёрдый.
Я ворочаюсь уже в сотый раз, и Лафейсон, который наколдовал себе деревянную кровать с пуховым одеялом, приподнимается на локте.
— Может перестанешь ломать комедию и ляжешь в кровать? — он отодвигается, освобождая место.
— Обойдусь. — Я сильнее накрываюсь пледом. Я не хочу ни слушать его провокаций, ни участвовать в них.
— Боишься, что не устоишь перед моей неотразимостью? — смех разносится по шатру. Лафейсон упивается собой.
— Тебе не кажется, что у тебя проблемы? Ты так сильно пытаешься доказать свою значимость, словно ты всегда был один.
Я оглядываюсь на него и встречаюсь с ним глазами. В свете единственной свечи они кажутся оранжевыми, а сам взгляд пронзает насквозь, словно он снова пытается меня прочитать. Только кажется, что именно я прочитала его. Совершенно случайно. Я понимаю это по искривленному рту, по ярко очерченным скулам. Я задела его, и он зол. Каждая из моих сестёр в начале обучения выглядела примерно так же, пока мы не научились отрешаться от пустых грез и глупых воспоминаний.
— Можешь спать на земле, если такая гордая, — цедит Лафейсон сквозь плотно сжатые зубы и отворачивается.
Собственно, почему я должна пренебрегать предложением комфорта?
Я отрываюсь от неудобного спальника и перехожу в кровать.
— Одиночество — не слабость, — говорю я, заняв место рядом с Лафейсоном.
— Спи, Мейсон, у нас мало времени на отдых.
Он не поворачивается ко мне, и засыпаю я, так ничего больше ему и не сказав.
Когда мне дают задание, я принимаюсь за него со всей ответственностью. Если я что-то делаю, я выкладываюсь по полной. Даже когда я сплю, я слышу каждый шорох и замечаю любое движение. И все же, просыпаясь ближе к полудню, я понимаю две вещи. Первое: моя разбитая губа не болит. Касаясь её, я не ощущаю рваных краёв раны. И я знаю, что это означает — Лафейсон приложил ко мне свою руку, пока я спала. Что же до второго открытия, которое намного менее приятное, — самого трикстера и след простыл.
— О, Создатель, где его носит?
Даже пряный запах жареного мяса не может побеспокоить меня сейчас. Я потеряла свою цель. Каким-то глупым необъяснимым образом я…
Снаружи раздается громкий смех как минимум пяти мужчин и, клянусь, я различаю смех Лафейсона среди всех прочих.
Быстро затягиваю все ремни на костюме, вкладываю в петли эйджилы и выхожу из шатра.
— Ты не должен был делать этого! — я вся просто горю от гнева. Кулаки приставлены к бёдрам, но скорее для того, чтобы не пускать их в ход, хотя очень хочется.
— Выспалась? — Лафейсон смеряет меня равнодушным взглядом и снова возвращается к разговору с д’харианцами.
Они сидят у костра, на котором шипит мясо. Кабан. Что ж, тоже сойдёт.
Я обхожу Лафейсона, отрезая ему обзор костра и новых товарищей.
— Ты не должен был покидать шатер!
Д’харианцы, вовремя сообразив, что им здесь не место, спешат убраться. Мудрое решение.
У Лафейсона даже мускул на лице не двигается. Он невозмутимо ворошит угли длинным прутом и переворачивает кабанью тушу на вертеле одним взмахом ладони.
— Нужду справлять тоже прикажешь в шатре, — спрашивает он, и я замечаю едва уловимый проблеск улыбки в уголках его губ.
— Ты должен был разбудить меня.
Я сажусь на освободившееся место — ворох одежды, и бросаю в костёр пару новых хворостин.
— Помнится, ты вызвалась следить за мной, — напоминает он не без резона. — Слушай, я ведь здесь. Поверь — мне есть, что требовать с твоего лорда, так что я не меньше твоего заинтересован в этом знакомстве.
Мне совершенно все равно, что такого ему может понадобиться от лорда. А чтобы в этом совсем не оставалось никаких сомнений, я меняю тему.
— Ты сказал, что не читал мои мысли, — вспоминаю я. — Так откуда же ты знал, как меня зовут?
Лафейсон впервые за время нашего разговора поворачивает ко мне лицо. Да, сейчас запоет свою песню про то, что я интересуюсь им.
— Никакой магии, — он пожимает плечами.
То есть, говорить ничего из того, что я от него ожидала, он не собирается?
— Видел твой отряд прошлой весной. У берегов Валерии. Слышал, как одна из сестёр зовёт тебя по имени, только и всего.
Валерия. Ну да, было дело. Утихомиривала смутьянок-исповедниц. Ничего особенного: пара трупов, полчаса дела. Лорд остался доволен.
Этот остров слабо защищён, и я не знаю, что толкает исповедниц снова и снова выбирать его местом укрытия. Вероятно — глупость. В любом случае, я уверена, что ещё не раз лорд Рал направит меня туда. Очищать мир от дураков — что может быть лучше?
— Действительно, никакой магии, — соглашаюсь я, вбирая носом сладкий аромат.
— Голодна? — Лафейсон берёт с покрывала миску и нож и отрезает кусок свинины.
Ловлю голодные взгляды д’харианцев, но поесть они смогут не раньше, чем мы закончим, они знают это.
Лафейсон протягивает мне миску и наполняет свою. Мясо жирное, мягкое, легко насаживается на вилку. Сок сочится из проколов, и от одного этого вида рот наполняется слюной.
— Приятного, Мейсон.
— Ага. И тебе.
Мы едим молча, ещё дважды подрезаем себе добавки. Ещё у нас остались лепёшки из деревни, так что наедаемся мы сытно.
— Пройдемся? — предлагает Лафейсон, кивая на солдат. — Они скоро слюной захлебнутся.
Вид у д’харианцев жалобный. Я лишь усмехаюсь.
— Давай.
Я даю своим людям пятнадцать минут, после чего мы с трикстером вскакиваем на своих коней и уезжаем прочь. Я уже уяснила для себя, что один на один с Лафейсоном в лесу не совсем безопасно, но уж не так скучно, как в лагере.
Лес спокоен и тих, и мала вероятность, что мы встретим ещё кого-то из сопротивления, так что я могу позволить себе расслабиться.
— То, что ты хочешь получить взамен на свою преданность — лорд Рал это тебе даст?
Лафейсон поворачивает в мою сторону голову.
— Я не предлагаю свою преданность. Я лишь согласен на лояльность. Все, что я собираюсь пообещать — не вставать на сторону Искателя. Только и всего.
Что ж, я бы удивилась другому ответу. Локи Лафейсон не из тех, кто позволит собой командовать.
— А насчет предмета, который я планирую получить взамен… — Лафейсон пожимает плечами. — Если твой лорд обладает хоть каплей ума, он даст мне его.
Предмет. Что-то неодушевлённое. Это уже что-то.
О большем я не спрашиваю.
— Слышала, ты изгнанник своего мира.
— Слышал, ты любишь совать нос не в свои дела.
Его голос груб, и я должна оскорбиться. Никто не смеет говорить таким тоном с морд-сит. Но я молчу. Может потому, что понимаю — я задела за живое. А может мне просто лень спорить.
* * *
Золотые шпили Асгарда отражали свет двух солнц, рассеивая его по всему королевству. Радужный мост Биврёст подобно медленному течению реки убегал переливами к шароподобному строению, выложенному полностью из золота. Каждая деталь этого места блестела новизной, хоть и стояла так уже тысячи лет. Под арочным сводом этой конструкции стоял, нахмурившись, царь. Его уставшее изможденное лицо словно потеряло краски. Зелёные глаза выцвели, а длинные светлые волосы потускнели. Он был одет богато, в золото и драгоценные камни, но тем сильнее ощущался контраст между всем этим великолепием и тусклостью самого великого из Асов.
— Обрати свой взор на Мидгард, мой верный Хеймдалл, — пробасил он таким же бесцветным голосом, как и он сам. Беспокойство за брата было так же велико, как и гнев на него.
Чернокожий Ас нахмурил брови.
— Я вижу через время и расстояние, через звезды и миры, но твой брат сокрыт. Над ним грозовое облако, и через него не проходит мой взор. Сожалею, мой царь.
Он отошёл от края радужного моста и сложил руки на огромном мече.
Царь не ответил. Плохое предчувствие острыми когтями впилось в его сердце подобно кошке. Зелёные глаза обратились к бесконечности звёзд перед ним. Локи был где-то там, среди этих звёзд. Один. Он сам изгнал его. Сам обрёк на это. Но…
Нет, ничего.
Царь отошёл от арочного свода. И все же что-то непреодолимо влекло его назад, заставляя вновь взглянуть на мириады звёзд перед собой, на сплетения галактик, вихри звёздной пыли. На вечность, за которой скрывался от его взгляда один человек, что был всех дороже. Человек, который был несравненно мал по сравнению со всей вселенной.
— Хеймдалл, — позвал тихий голос, и ноги сделали два несмелых шага.
Мог ли он сделать это? Мог ли царь оставить свой народ?
— Да, мой царь?
Голос стража отразился эхом от золотых сводов.
— Открой радужный мост. Я должен знать, что с братом все в порядке.
Хеймдалл кивнул. Он знал о болезненной привязанности царя к нерадивому родственнику. Тяжёлый меч со звоном вошёл в выемку по центру круглой конструкции.
Золотые стены принялись вращаться с низким гулом, казалось, набирая на себя все ближайшие звезды, чтобы потом выстрелить широким радужным лучом.
Царь кивком поблагодарил служителя и шагнул на образовавшуюся дорогу, которая с громким хлопком поглотила его, оставив стража одного.
Хеймдалл обратил свой взгляд на Мидгард, но теперь и царь был скрыт от него.
Он вытащил меч из выемки и привычным движением оперся от него. Теперь ему лишь оставалось ждать, когда царю снова понадобится мост, и гадать, вернётся он один или с богом лжи и обмана. Хеймдалл надеялся на первый вариант.
* * *
Я не мастер вести беседы. Морд-сит должны уметь пытать, а не песни слагать, так что звенящая тишина наступает уже через пять минут нашего пути.
Мы просто едем под мерный топот наших лошадей. Лафейсон о чем-то тихо спорит с собственным конем. Вот не знаю, правда ли он понимает язык зверей, либо же комедию ломает. В любом случае, выглядит это странно.
Пытаюсь уйти в свои мысли, чтобы меньше думать о его глупостях, но внезапно тишину разрывает громкий свист, и в ту же секунду Лафейсон спрыгивает с коня с полными ужаса глазами. Есть что-то, чего бог обмана боится? Прежде он вёл себя насколько самоуверенно, что можно было подумать, что он не боится никого и ничего. Все же это не так?
К свисту примешивается сильный ветер, вздымающий листья с земли и обламывающий ветки с ближайших деревьев. Мой конь встаёт на дыбы, и я второй раз за день падаю на копчик. Столб яркого света, переливающий всеми цветами радуги, крадёт краски из прочего мира. Зелень кажется не такой зелёной, небо не таким голубым, а сам свет тусклым, предвечерним. И все же я ведь помню, что времени-то едва перевалило за полдень.
Лошади скрываются, напуганные странным явлением, а я лишь успеваю подняться с земли, когда все стихает.
Воронка из дорожной пыли оседает на землю, открывая мне грозную фигуру плечистого воина.
Лафейсон все ещё находится в лёгком недоумении, но на лицо его наползает фальшивая улыбка, такая, которую он часто использует в разговоре со мной.
— Локи! — басит пришедший, и волосы на лбу трикстера буквально встают дыбом.
— То-о-ор, — растекается Лафейсон в приветствии.
Тор, верховный бог Асгарда. Я слышала, как лорд Рал говорил о нём. Всегда с почтением, с уважением. Тор Одинсон и его мьёльнир превосходят по силе всю древнюю магию. Иметь этого Аса врагом — сродни самоубийству. Ну, нам с ним делить нечего. Разве что, его брата.
— Ты решил, что бегать от меня — хорошая идея? — голос Одинсона сопровождается громом.
— Я просто прогуливаюсь по лесу с красивой женщиной, — Лафейсон выглядит невозмутимо, но я ведь видела его взгляд минуту назад.
Царь Асов выглядит растерянным. Он вроде бы только замечает мое присутствие.
— Здрасьте, — приветствие сопровождается кивком, я киваю в ответ.
Все, правила приличия соблюдены, и обо мне снова забывают.
Бог грома снова набрасывается на брата.
— Ты хоть понимаешь, о чем я подумал, когда Хеймдалл сообщил, что не видит тебя? Как глупо и как на тебя похоже! Прицепил к себе дурацкую тучу, очень по-взрослому!
Одинсон выбрасывает вверх руку с зажатым в ней молотом и указывает на следящее облако моего лорда.
Трикстер не поднимал этот вопрос, но я уверена, что он с первой минуты знает, что лорд Рал следит за ним. Но, как бы то ни было, реагирует он в своём духе.
— Ты прав, это на меня похоже. Я не люблю быть объектом слежки твоего стража. Если я с дамой, то присутствие посторонних глаз мне вовсе ни к чему.
Одинсон, кажется, смущается.
— Ну нет, это… э… не дело. Тучу долой. — Громовержец выбрасывает вверх руку, и молния, ударившая из мьёлнира, рассеивает следящее облако.
— Мы не будем наблюдать за тобой сутки напролёт, — заверяет брата Тор. — Но я должен знать, что ты жив и что ты не пытаешься захватить мир.
Лафейсон отвечает ему широкой улыбкой.
— Обещать не могу, братец. Ты же знаешь.
Он невинно пожимает плечами, Одинсон сводит брови на переносице.
— Знаю.
Он хмур, но кажется, на брата не зол.
Хлопает его по плечу, отчего Лафейсон заметно напрягается, а потом выкрикивает в небо имя, которое я не успеваю разобрать.
Все повторяется. Свист, ураган, но в этот раз я уже знаю, что ожидает нас дальше.
Братья прощаются на фоне яркого столба, после чего Одинсон переводит взгляд на меня.
— Я рад, что у Локи появилась та, которая может терпеть его скверный характер.
— Ой, у неё не лучше, — вставляет Лафейсон с ехидной улыбкой, его брат игнорирует замечание.
— Рад знакомству, до свидания.
Я снова лишь киваю, потому что не хочу ненароком оскорбить его, мало ли. Мой лорд явно будет не рад такому повороту событий.
Царь Асов исчезает в радужном столбе, ветер стихает. На земле, куда дважды ударял столб, остаётся лишь узорчатый круг.
Лафейсон заметно расслабляется.
— Сложные отношения с братом? — я сворачиваю на поиски лошади, трикстер идёт следом.
— Он изгнал меня. Так что да, полагаю — не самые дружеские.
Он поравнивается со мной и кладёт ладонь мне на поясницу. Прежде, чем я успеваю возмутиться, боль в копчике проходит, а его рука ускользает.
— Ты не обязан все время лечить меня. Морд-сит привычна боль, — бурчу я.
— Не сомневаюсь. Но «спасибо» было бы достаточно.
Спасибо? Он издевается?
— Это из-за твоего брата кони понесли, так что никакого «спасибо». Когда ты рядом, со мной все время случаются неприятности.
Лафейсон снова смеётся своей гадкой улыбкой.
— Ты не изменяешь себе. Ответь ты иначе, я бы подумал, что ты заболела.
Строю ему рожицу, чтобы ничем не проявить, что его слова задели меня. Мы знакомы менее двенадцати часов, и то, как хорошо он уже знает меня, а я — его, меня сильно напрягает.
— Теперь примени эти свои супер-пупер великие способности говорить с животными и заставь коней вернуться, или, клянусь Создателем, я заставлю тебя превратиться в коня и до самого Народного Дворца буду скакать верхом.
— Я же говорил, что тебе нравится доминировать, — тонкие губы расплываются в улыбке, и в этот раз я не сдерживаюсь, быстрым движением выхватываю эйджил и подбиваю трикстера под колени. Он падает, и я наступаю на его грудь сапогом.
— Ну как — удобно?
Я ощущаю, как раздражение постепенно уходит. Пожалуй, это стоило сделать ещё давно.
— Вполне. Мне открывается вид на твои красивые ножки.
Его слова вызывают обреченный вздох. Нет, это, определенно, будут самые длинные три недели в моей жизни.
Когда ты морд-сит, тебе открываются двери в любой дом и доступ к любым запасам, но когда с тобой бог иллюзий, наделённый мощным ханом, тебе отдадут даже последнюю рубаху.
Это не жест уважения, не проявление страха — скорее попытка подластиться настолько, чтобы можно было урвать выгодный кусок от этого знакомства.
— Подхалимы, — выплевывает Лафейсон брезгливо, когда в очередной деревне староста отдаёт нам в пользование целый дом, выгоняя жену и трёх дочерей ночевать в сарае.
Уверена, что если бы кто-то из нас пожелал немного развлечься с его родственничками, он бы не только не был против, но и принёс бы лучшие простыни в придачу.
Я понимаю Лафейсона — такие люди раздражают. В них нет ни капли истинной преданности никому, включая своих близких.
Естественно, старосте не светит ожидаемая награда. То, что мои воины не изнасилуют его дочерей и жену, уже должно быть для него наградой.
— А домишко-то ничего, — я трогаю деревянные балки, отполированные до блеска.
На полу медвежья шкура, которая так и манит растянуться на ней. Что ж, ничто не мешает мне сделать это. Я сажусь на стул и расшнуровываю сапоги. Лафейсон наблюдает за мной из мягкого кресла рядом с очагом. Его глаза прищурены, как у кота, пригревающего шерстку на солнце.
В доме мы одни, д’харианцы разбили лагерь на поле. Тихий вечер, наполненный лишь треском дров и неясным светом свечей.
Я складываю части амуниции на столик у двери. Наручи, перевязи, нагрудник. На мне остаётся только бурая кожа, затянутая до подбородка, но я даю себе некоторую свободу, опуская змейку чуть ниже ключиц.
Лафейсон все ещё ничего не говорит, только следует за мной взглядом, когда я опускаюсь на шкуру и, опершись о согнутую руку, начинаю изучать огненные искры, вздымающиеся к потолку.
— Огонь — первая магия, которую я открыл для себя, — подаёт голос трикстер.
Его тембр низкий, рокочущий. Насколько я успела уяснить, таким становится его голос, когда он говорит о чем-то, что действительно важно для него.
— Но вся ирония в том, что по рождению я лорд льда и мороза. Но я не люблю холод, в нём так одиноко. Даже если рядом с тобой тысячи братьев по оружию, друзей и близких, холод обнажает тебя, заставляет вспомнить, что ты на самом деле один.
— Холод заставляет любовников крепче прижиматься друг к другу, — замечаю я, все ещё глядя на огонь. — И хоть я согласна, что в объятьях мягкого тепла ты ощущаешь себя намного менее одиноким, но также не могу не напомнить, что чрезмерное тепло губит не меньше. Оно разлучает, разгоняет пары на разные стороны кровати, в то время, как холод напоминает им, как важна их близость.
— Ты веришь в это?
— А? — оглядываюсь на собеседника, желая понять, о чем он.
— Веришь? В близость.
Морд-сит неведома та близость, о которой он спрашивает. Мы редко остаёмся на ночь, не греемся в чужих объятиях холодными ночами, а даже если греемся, то только телами. Наши сердца не созданы для нежности и любви. Когда-то давно, помнится, я умела чувствовать это. Каждая из нас умела. Вот только это лишние, отвлекающие факторы, у морд-сит нет времени на подобные глупости.
— В близость? — я пожимаю плечами. — Нет. В страсть, в желание, в потребность, но не в близость, не в любовь.
Лафейсон удовлетворённо кивает.
— Это хорошо. Приятно знать, что говорю с разумным человеком, а не с глупой мечтательницей. Сработаемся.
Хм. Сработаемся. Двадцать дней в компании друг друга — не так-то долго и ехать, так что не уверена, что нам нужно срабатываться.
Идиллию мирного вечера портит красная рожа старосты. Он входит без стука, громко хлопнув дверью, ноздри его раздуваются от ярости.
— Моя дочь! Анхелика! Какой-то из ваших д’харианцев увёл мою девочку. Я проявил к вам гостеприимство, и я требую, чтобы вы немедленно нашли её и вернули мне.
Что за наглость! Мало ли кто, кого и куда увёл. Я-то уж точно не при чем. Я не нянька ни его дочери, ни д’харианцам.
И да: то, что я говорила про лучшие простыни — забудьте. Есть такой вид людей — «дурак» называется, на него стандартные законы не действуют.
Лицо старосты становится фиолетовым, когда он видит, что ни один из нас даже не делает попытки исполнить его требование.
— Моя дочь!
— Вернётся утром. А утешением вам станет, если она понесет. Бастард д’харианского воина намного почетнее, чем сын пастуха.
— Проклятая сука, — цедит староста, прожигая меня взглядом.
Достаю из петли эйджил, намереваясь преподать дураку урок хорошего тона, но Лафейсон осаждает меня.
— Отдыхай, я разберусь.
Он плавно встает и медленным шагом подходит к наглецу. Бьёт наотмашь, настолько неожиданно, что староста падает.
— Следи за языком, грязное животное, не то я укорочу его, Создатель свидетель, — голос трикстера тихий, но ощутимо опасный, староста покрывается пятнами.
Он ошалело смотрит сперва на трикстера, потом на меня. Я не могу скрыть довольной улыбки. Люблю, когда дураков ставят на место. Порядок — основа этого мира. Меньше дураков — спокойнее в стране.
— А насчет твоей дочери, то стоило попросить вежливо, — Лафейсон делает взмах рукой, после чего рыжая полуобнаженная девица переносится в дом вместе с голым д’харианцем, на котором она устроила скачки. Ее театральные стоны режут слух, а подпрыгивания на любовнике и вовсе смешны.
Они настолько увлечены своей пляской, что не сразу замечают нас.
Староста застывает с раскрытым ртом, совершенно забыв, что планировал подняться на ноги. Однако визг девицы, которая вдруг замечает, что находится отнюдь не в тесной палатке, и вовсе дорогого стоит. Она пытается прикрыться, но одежды на ней всего ничего — тонкая сорочка, развязанная до пупка и ночной чепец. Извращение. Как может привлекать женщина, которая выглядит вот так вот?
Начинается перебранка. Девица кричит, староста все больше синеет, а д’харианец вообще старается под весь этот гвалт смыться куда подальше. Это начинает напрягать, и, по всей видимости, не одну меня. Лафейсон одним жестом отправляет их куда-подальше, остаётся лишь чепец, свалившийся с головы девицы во время ссоры. Его трикстер пинком сапога отправляет под стол.
— Забавно вышло, — он усмехается и возвращается в кресло.
— Ты когда её переносил — знал, что так будет? — я впервые за все время не могу сдержать ответную улыбку.
— Я надеялся на нечто подобное. Пора бы отцу узнать, что его ангелочек давно уже не ребёнок, и перестать искать в этом виноватых на стороне.
Я киваю и возвращаю взгляд к огню. События этого дня вымотали меня, и сейчас больше всего я хочу спать. Но не наверху в трижды мягкой, но холодной постели, а прямо здесь, у огня.
Опускаю голову на жёсткий мех и прикрываю глаза. Слышу, как Лафейсон закрывает входную дверь на щеколду. Затем он уходит наверх, не сказав ни слова, и я погружаюсь в дрему. Не успеваю я окончательно уплыть в мир грёз, как вновь слышу шаги, и мягкое одеяло опускается на мои плечи, а рука с длинными тонкими пальцами подкладывает мне под голову подушку.
— Доброй ночи, Мейсон.
Его голос у самого моего уха. Я киваю, не открывая глаз.
— Не вздумай сбегать.
Ощущаю, как Лафейсон ложится рядом, проскальзывая под другую половину одеяла.
— Не сбегу, — обещает он. — С тобой весело.
Да, и с ним. Пожалуй, мы даже можем превратить свой путь в забавное приключение, если, как он сказал, сработаемся. Что ж, у нас есть на это все шансы.
* * *
Три красных свечи, обвитых позолотой, медленно умирали, растекаясь по резному канделябру восковыми слезами. Ветерок, проникающий через окно, грозился вот-вот потушить робкое пламя, но крохотные язычки пламени до сих пор противостояли ему.
Магистр не спал. Он сидел в своём широком кресле, сложив ладони домиком и глядел поверх них на борьбу огня и ветра. Он был раздражен тем, что громовержец уничтожил его следящее облако, отдалив его тем самым от наблюдения за исполнением миссии. Он не любил чего-то не знать, и ему было мало сухих докладов Кары в книге пути. Этим вечером морд-сит не вышла на связь, а ворон был напуган радужным мостом и отлетел на время, так и не найдя дорогу назад. Пока птица рыскала по ближайшим деревням в поисках пропажи, лорд находился в крайней степени своего раздражения, потеряв и аппетит, и сон. В таких случаях ему обычно помогала игра с питомцами, но он и так заиграл до смерти двоих из них несколько часов назад, так и не получив ни капли облегчения. Заполучить трикстера — этого он желал более всего на свете, так как знал, что только бог лжи может остановить его. Ричард Сайфер, которого уже завтра утром планировала заполучить Денна, был по сравнению с этим противником лишь мальчишкой с деревянным мечом. Локи Лафейсона Даркен Рал боялся.
Одна из свечей проиграла свой бой, превратившись на миг в облачко дыма и замерев. Она оказалась хитрее двух своих сестёр, чьи спины продолжали плавиться, неминуемо приближая их к бесславному концу, где от них не останется ничего, кроме осыпавшейся позолоты.
Даркен Рал не хотел вот так же сгореть, не хотел остаться лишь пеплом в земле. Но и обрекать себя на бесславную жизнь, погасив при этом свой фитиль, он также не видел возможным. Он не должен отдавать свою власть в чужие руки, но в погоне за победой он не должен воспламеняться более необходимого, чтобы не сгореть в один миг. Он не должен застревать подобно свече между ветром и огнём, не имея никаких вариантов, кроме как умереть, так или иначе. Он должен найти третий путь. Он знал — это тяжёлая задача. И пока он видел лишь один возможный вариант — перебросить эту войну на чужие плечи. Возложить все последствия этой войны на кого-то другого. Для этого-то ему и нужен был трикстер. И то, что тот сейчас находится где-то там без возможности проследить за ним, бесконечно злило.
Лорд встал, несколькими тяжёлыми шагами пересёк всю комнату, затем снова, но уже в другом направлении. Гнев никуда не испарялся. Нужно было выместить его.
Рал оглянулся на канделябр, в котором теперь горела лишь одна свеча — вторая погасла от его резких движений. Пламя так хрупко. Его страна нуждается в нём. Нуждается в порядке, который он им даёт. Нельзя допустить, чтобы что-то пошло не так. Нельзя ставить мир в стране под угрозу.
— Джиллер, — позвал Рал тихо.
В комнате он был один, а двери оставались плотно закрыты, и все же через пару минут худая фигура волшебника показалась на пороге.
— Мой лорд… — Джиллер склонил голову и замер, ожидая приказаний.
— Мой друг, — мягко обратился к нему Рал, — я бы хотел, чтобы ты узнал, какой предмет желает заполучить Локи Лафейсон. Я должен быть уверен, что смогу дать ему желаемое.
Зрачки волшебника расширились, словно от великого страха, Рал заметил это.
— Говори, — голос его резал до костей, Джиллер нервно откашлялся.
Третья свеча погасла, погружая комнату в абсолютную тьму. Лишь свет луны очерчивал контур властной фигуры лорда. Фигуры человека, который, если ему не понравится ответ, способен на многое.
— Касательно этого вопроса… мой лорд… у меня есть некоторые… предположения. — Волшебник сглотнул, но ком, возникший в горле, никуда не делся.
За окном вспыхнула молния, а вслед за ней гулкий грохот прозвучал совсем рядом. В этом грохоте утонул ответ Джиллера, но Рал услышал его. Он услышал то, что разозлило его ещё больше. С трикстером все не будет так легко, как он надеялся. Тщеславный бог обмана обещал превратить их предполагаемый союз в ещё более жесткое противостояние, чем с Искателем. Впрочем, даже хитрого бога лжи можно перехитрить, и Даркен Рал знал, как это сделать.
* * *
Для успешной дрессировки питомца всегда очень важно знать его страхи. Пока я видела лишь один — страх встречи с братом. Сейчас, когда за окном громыхает гром, я лишь ещё больше убеждаюсь в этом страхе. Лафейсон боится грома. Он вскакивает со своего места, дыхание сбилось. Он напоминает маленького ребёнка, разбуженного кошмаром. И пусть он сотню раз будет отрицать это, я знаю — Локи боится встречи с Тором. И я могу это понять. Однажды у меня была сестра. Не сестра по эйджилу — единокровная. Но когда ты становишься тем, кого все считают позором семьи, ты не особо жаждешь туда возвращаться. Так было со мной однажды. Так случилось и с ним.
Мне даже не хочется насмехаться над этим, все слишком болезненно для меня. Было болезненно, пока лорд Рал не дал мне семью. Ту семью, которая принимает.
— Это лишь гром, спи, — бросаю я, снова прикрывая глаза.
— Доставай эйджилы.
Голос Лафейсона хриплый и напряжённый. Он резким движением отбрасывает в сторону одеяло и вскакивает на ноги, я вторю ему.
Теперь и я слышу — топот десятков ног, шаркающих по земле. Они совсем рядом, и гулкие удары кулаком по двери ясно свидетельствуют об этом.
— Готова? — Лафейсон извлекает из рукава кинжал и надевает свой рогатый шлем, я застегиваю ремень.
— К чему бы то ни было, да.
Он встречается со мной взглядом и коротко кивает.
Я не знаю, что ждёт нас за дверью, но я морд-сит, и я готова. Говорить, сражаться или умирать. Славная смерть — достойная смерть. И хоть я надеюсь избежать её, но и принять её я тоже рада. Вот только у меня есть козырь в рукаве, а у этого козыря — два кинжала и сильный хан. Так что, Хранитель, возможно свидание с тобой я и отложу на время.
Жизнь морд-сит быстротечна. Мало кто из нас доживает до тридцати, каждая из нас живёт по принципу — не теряй ни минуты, не оттягивай момент. Вот и я не собираюсь оттягивать неизбежное. В кратчайшие мгновения натягиваю сапоги и откидываю дверную щеколду.
Ну что ещё? Серьёзно? Все снова из-за какой-то распутной девицы?
Все тот же краснолицый староста стоит с факелом и вилами на самом пороге, а сразу за ним собралась, очевидно, вся деревня. Мужчины и женщины всех возрастов, вооружённые чем попало, встречают меня недружелюбными взглядами.
— Вы ответите нам за все! — грозный голос старосты вызывает лишь смех, и не только у меня. — Раловы прихвостни! Приходят, берут, что хотят, и думают, что можно уйти, не заплатив?
Так вот в чем дело — в деньгах?
Лафейсон бросает под ноги старосты мешочек с золотом.
— Теперь вы уберетесь? — спрашивает он со скукой в голосе.
Но «дурак» — это диагноз, потому как староста краснеет ещё сильнее и плюет под ноги, на нашу плату.
— Содеянное вами искупается только кровью! — грозно рычит он. Не впечатляет.
— Ты можешь просто «пффф», и чтоб они все исчезли в неизвестном направлении? — спрашиваю я Лафейсона.
Я могу убить большую их часть в два счёта, да вот не хочется тратить ни время, ни силы.
— Проклятые отродья! — разносится со всех сторон.
— Убить их!
Смешно. Людям давно пора уяснить — встреча с морд-сит всегда стоит дуракам жизни.
— Мой хан не бесконечный, Мейсон, — трикстер скрещивает кинжалы, готовясь к бою. — Перенесу часть — их меньше не станет.
— Тогда перенеси сюда моих людей, они живо тут управятся, — я выставляю вперёд эйджил, чтобы никто даже не подумал приближаться. — Или нас к ним. Пусть идиотами занимаются они.
— Не думаю, что это хорошая идея, — Лафейсон указывает кинжалом в сторону поля, где обосновались мои люди.
В свете молнии я вижу стройный ряд из как минимум двадцати человек, которые стоят, обнажив мечи, и смотрят по направлению деревни. Ждут чего-то.
— Твои люди мертвы, Мейсон. Здесь солдаты сопротивления.
Вот как? Один на один, значит. Мы против целой деревни и двух десятков солдат? Конечно, мы могли бы сбежать, вот только морд-сит не ведут себя подобно крысам. Мне не приходится долго принимать решение, все уже предрешено.
— Убери тех, кого будет не интересно убивать, и потанцуем, — говорю я, Лафейсон широко улыбается своей фирменной улыбкой, похожей на оскал.
— Всегда рад потанцевать с тобой, милая, — взмахом руки он убирает часть женщин и стариков. Конечно, убивать их проще, но в таком убийстве чести нет. Стиль лорда Рала — не бессмысленная резня, а погашение мятежа. Я, выступая карающей дланью, не должна забывать об этом.
— Так что, кто ведёт? — с задором спрашивает Лафейсон.
Вместо ответа я прижимаю оба эйджила к животу старосты, который явно такого не ожидал, потому как даже вилы на меня не направил. Он что — всерьёз думал, что я просто дам им меня убить?
Стоны умирающего предводителя действуют на прочих по-разному. Одни пугаются и глазами ищут пути отступления, другие же, которых больше (видимо, «дурак» — это заразное) с криками набрасываются на нас.
Слева от меня блестят кинжалы Лафейсона, а небо снова озаряется разрядом. Интересно, где-то там наверху наблюдает ли Тор Одинсон за тем, что происходит с его братом? Не потому ли небо неспокойно? Вот только к чему эта молния? Это попытка защитить близкого человека, либо гнев на него?
Ну, лично я не вижу причин злиться на трикстера. Орудует кинжалами он превосходно. Деревенщины падают перед ним, как пшеница под ударом серпа. На моей половине дело идёт не хуже. Топоры и рогатины, которыми вооружились эти дурни, каким-то образом все время проходят мимо цели, хоть не особо я и уворачиваюсь. У этих людей нет шансов.
Какой-то болван падает перед Лафейсоном со сломанной шеей, а на меня в этот момент догадываются направить вилы. Но мне не приходится даже уклоняться — один из кинжалов трикстера пробивает моему противнику глаз.
— В яблочко, — хвалю я и в эту секунду ударяю эйджилом того, кто попытался обойти моего союзника со спины.
Гром гремит прямо над нашими головами и, наконец, начинается дождь. Он льёт внезапно и со всей своей силой. Это мешает крестьянам, но не нам. Не мне, я привыкла к любым условиям. Все слишком просто. Улица вокруг уже усеяна трупами, а я даже не вспотела. Кто-то молит о помощи, как будто это что-то изменит. Я ненавижу подобное двуличие — если бы преимущество было за ними, никто и не подумал бы оставлять мне жизнь. Милосердие граничит с глупостью, а я не глупа, поэтому я бью, отнимая очередное дыхание. Это так просто.
На лице Лафейсона брызги крови, и это идёт ему. Кровь, определенно, ему к лицу. Победа ему к лицу. Кинжалы взметаются подобно молниями, я успеваю разглядеть лишь короткую вспышку перед тем, как сталь вонзается в очередного противника. Трикстер отдаётся битве до остатка, он сосредоточен, но явно не напряжен. Он убивает играючи. Мне нравится его стиль. Впрочем, против деревенщины особые усилия и не требуются.
— У нас гости, — Лафейсон, как в масло, вонзает свой нож в очередного недотепу и тычет окровавленным лезвием в сторону поля.
Солдаты сопротивления спешат на выручку местным, но спасать уже некого. За те пять минут, что они пересекали поле, мы разобрались со всеми. Двадцать, тридцать, не знаю. Много. Мир стал чище на тридцать дураков, лорд Рал может мной гордиться.
— Готова сменить музыку нашего танца? — Лафейсон усмехается, и этот смех тонет в очередном раскате грома.
— Удиви меня.
Кучка мятежников все ближе, и я, кажется, узнаю некоторых из них. Они напали на меня на рассвете. Что ж, теперь я сведу счёты. Теперь начнётся по-настоящему интересный бой, который обнажит все наши возможности. Я жду этого с предвкушением.
Музыка и правда меняется. Грация трикстера, разящего противников легко и поэтично, меняется огнём, вызывающим крики и агонию. Очевидно, свой хан Лафейсон берег именно для этого. Для этих противников, для этой магии. Волшебный огонь сильнее грозы, сильнее дождя. Он не гаснет, он проникает всюду. Запах горелого мяса ударяет в нос.
Большая часть мятежников сгорает ещё до того, как они приближаются к нам. Осталось семеро, и несмотря на их полную амуницию и крепкие мечи взамен лохмотьев и серпов, я знаю — у них шансов нет.
* * *
Затхлое серое помещение встретило Денну криками боли. На большом чёрном столе, прикованная по рукам и ногам, билась в агонии молодая женщина. Её хрупкое измождённое тело было во многих местах вспорото кинжалом, оголяя плоть и кости. Она давно должна была умереть, но крупный жёлтый камень у неё на груди не позволял ей получить избавление.
Денна скривила губы, подойдя ближе.
— Неужели это так необходимо, колдун? — спросила она, проводя по телу девушки рукой в перчатке.
Старик с длинными пепельными волосами вышел из-за высокой стойки с химикатами, держа в руках инструмент для бальзамирования.
— Что именно, госпожа Денна? — спросил он, подходя ближе.
Морд-сит склонила голову, разглядывая пленницу.
— Заливать пол кровью. Неужели у тебя нет более чистых методов? — она бросила косой взгляд на инструмент в его руке и протянула ладонь. — Дай мне.
Колдун вложил нож ей в руку без промедления, и Денна с наслаждением провела острым лезвием по коже незнакомки. Девушка вскрикнула, изогнувшись дугой.
— Можно и иначе, — согласился старик. — Но так ведь интереснее, верно?
На лице морд-сит заиграла удовлетворенная улыбка. Все эти крики, вся эта боль и эта кровь были музыкой для её ушей и глаз. Морд-сит с детских лет обучали тому, что боль — это оборотная сторона наслаждения, помогая им найти одно в другом. Боль этой молодой женщины была для Денны наслаждением.
— Ты прав. Впрочем, у меня, к сожалению, нет времени на эти игры. Мне нужен портал. Дело срочное, скакать туда я не могу.
Колдун испуганно зыркнул на морд-сит. Порталы всегда требовали не только всех ресурсов колдуна, но и помощи извне. Помощи настолько опасной, что прибегать к ней редкий колдун соглашался.
— Беспокоить Хранителя… Вы же понимаете, госпожа Денна, что для этого нужен веский повод…
Старику было по-настоящему страшно, и он не мог скрыть этого. К счастью, морд-сит была в хорошем расположении духа. Она лишь кивнула и снова сделала надрез на теле девушки.
— Я собираюсь за новым питомцем. Ричард Сайфер, Искатель — это веский повод?
Колдун закивал быстро и взволнованно. В таком вопросе он отказать не мог, потому что как сильно он не боялся гнева Хранителя, гнева Даркена Рала он боялся намного больше.
— Сию минуту, госпожа Денна. Я сделаю все в кратчайшие сроки.
Старик снова скрылся за стойкой, зазвенели склянки.
— Сделай все лучшим образом. Я могу подождать, — морд-сит нагнулась к лицу пленницы. — Мы ведь найдём, чем заняться, любовь моя? — спросила она, поигрывая ножом, девушка прикрыла глаза.
Приготовления заняли около часа, ещё час ушёл на настройку портала, Денна порядком заскучала.
— Какая это скука — твои опыты, — протянула она, поглаживая жёлтый камень на груди подопытной. — У меня уже руки болят и спину ломит.
— Я закончил, госпожа Денна, — отозвался колдун. — Хранитель согласен дать вам портал к тому месту, где очень скоро пройдёт Искатель.
Старик вышел из-за стойки медленно, каждый шаг доставлял боль. Из рассеченных запястий на пол капала густая кровь — плата за разговор с владыкой подземного мира. Голова кружилась, и колдун едва переставлял ноги. Но на лице его читался триумф, потому что не каждый колдун за всю свою жизнь удостаивается чести открыть портал. И далеко не каждая морд-сит удостаивается чести пройти через него.
— Я не знаю, что вы ощутите при этом, госпожа, и не встречал того, кто мог бы мне об этом рассказать.
Денна отложила инструмент для бальзамирования и подошла к колдуну. В её глазах горел огонь нетерпения, и колдун понимал — нет того, что может напугать её. На пути к своей цели морд-сит забывают о боли. Они — инструмент, а инструмент не имеет право чувствовать.
— Приступим, — только и сказала она.
Переход был, не сказать, что болезненным, но у морд-сит появилось ощущение, что нутро ее вывернули наизнанку. Во рту собралась кислая слюна, Денна выплюнула её на траву. Трава. Дождь. Ещё секунду назад она находилась в душной лаборатории, а теперь… Морд-сит осмотрелась. Тёмные валуны окружали её, зловещие и мрачные. Их было много, целое поле, и сперва Денне показалось, что это трупы коров или больших собак. Но вспышка молнии все пояснила — это были люди. Д’харианцы. Чуть дальше от этого места морд-сит разглядела кучу тряпья, подойдя к которой она узнала палатки с гербом Д’Хары.
— Так-так, что у нас здесь? — Денна опустилась на колени и откинула край ткани.
Мертвец под ней явно был из сопротивления, другой мертвец рядом с ним был абсолютно голым, но Денна узнала его — д’харианец. Однажды она делила с ним ложе. Сожаления не было, она лишь констатировала его смерть и пошла дальше. Здесь было настоящее побоище. Солдаты сопротивления лежали то тут, то там, д’харианский командир был найден с зажатой в руке отрубленной головой врага, ему самому проткнули спину в двух местах. Сомнений не оставалось — Сопротивление напало с численным перевесом. Неожиданно. Подло. Большинство из д’харианцев, вероятно, спали в этот момент.
Денна убрала с лица налипшую прядь волос и оглянулась по направлению деревни. Огни не горели нигде, и это было подозрительно. Морд-сит быстрым шагом направилась туда, держа эйджил наготове. Она прибыла туда, где должен был быть Искатель. Неужели это он зачинил всю заварушку? Да и был ли здесь вообще Искатель? Денна знала ответ — она уже видела его. И она шла за ним.
— Ричард, они все мертвы… — Кэлен ошарашенно вглядывалась в лица крестьян. Тронула полуголую рыжую девушку, но лишь для того, чтобы убедиться — она не дышит. На глаза Исповедницы навернулись слёзы. — Их всех убили. Мирных крестьян…
— Что за чудовище способно на это? — Ричард подошёл к Кэлен и встал рядом. Перед ними были горы трупов, не сосчитать.
— Морд-сит, — Зедд отодвинул воротник одного из крестьян, обнажая круглую отметину, как от ожога. — Вот, след от эйджила.
— А вон те, похоже, сгорели заживо, — Ричард махнул мечом Истины на обгоревшие тела. Зедд кивнул.
— Да, огонь волшебника.
Кэлен поспешно отерла лицо ладонями и оглянулась на волшебника.
— То есть, ты хочешь сказать, что здесь был волшебник? Нам ведь сказали, что Локи увела морд-сит. Как вы думаете — это могут быть они?
Зедд направил взгляд куда-то вдаль.
— Даже если и так, он выбрал сторону.
Кэлен снова оглядела побоище.
— Ты прав.
В окне ближайшего дома мелькнула детская голова, следом за ней показалась женская, но лишь для того, чтобы задернуть занавеску.
— Есть выжившие, — заметил Ричард. — Нужно их опросить. Может расскажут нам про случившееся.
Внезапно Зедд напрягся, и Ричард ощутил холодок. Ветра не было, дождь был тёплый, и все же стало так холодно, как бывает только на кладбищах. И все трупы вокруг них не были тому виной. Что-то живое и опасное приближалось. Что-то. Кто-то…
Денна растянула губы в улыбке, когда Искатель встретился с ней глазами. Ей было плевать на его спутников, на тела вокруг них. Она знала, что может заполучить этого человека сейчас, Хранитель наделил её достаточной силой, чтобы справиться и с волшебником первого ранга, и с исповедницей, и с мечом Истины.
* * *
Морд-сит всегда готовы к трудностям, они всегда готовы к тому, что план может провалиться, и всегда имеют новый план в запасе.
То, что несколько часов назад я лишилась своих людей, не выбивает меня из графика. Наоборот, сложившаяся ситуация заметно упрощает наш путь. Разобравшись со всеми мятежниками, мы не стали задерживаться: сгребли всю провизию с опустевшей таверны, нагрузили ее на коней моих погибших подчинённых и пустились в путь. Лафейсон даже медвежью шкуру прихватил, и она обещает согревать нас в холодной ночи.
Со всеми этими запасами у нас больше нет необходимости останавливаться по деревням, мы можем скакать и днём, и ночью, даже спать в седле. Вот только выкладываться сверх меры нужды нет. Сразившись на одной стороне со мной, трикстер уже доказал свою преданность лорду Ралу. Теперь осталось лишь скрепить их союз, а это успеется.
— Не мог бы твой брат остановить дождь? — спрашиваю я, когда над землёй поднимается солнце, а ливень меньше не становится.
— Очень сомневаюсь, что это он, — отзывается Лафейсон. — Если уж он изгнал меня, то вряд ли сопровождает меня на пути. Может, разве что, взглянуть, не порабощаю ли я Срединные Земли.
Он усмехается, и я улыбаюсь в ответ.
— А есть в планах?
Он качает головой.
— Срединные Земли — нет. Ты ведь сама видела, насколько здесь глупый слабый народ. Становиться правителем всего этого — лишняя головная боль. Пусть лучше твой лорд этим занимается, если ему по нраву.
— А ты? — я подвожу коня ближе. — Знаешь место, где народ не такой глупый и слабый?
— Возможно, — уклончиво отвечает Лафейсон. Естественно, кто я такая, чтобы раскрывать мне все планы?!
— Пожелала бы тебе удачи, но нет. Я придерживаюсь той точки зрения, что только лорд Рал должен быть правителем над всем живым.
Его смех, как и всегда, вызывает одно только раздражение. Что смешного я сказала на этот раз?
— Разумеется, ты так считаешь. В тебя десяток лет вбивали подобные мысли, как ещё тебе думать?
Это оскорбительно.
— Хочешь сказать, что я бездумная машина для убийств? Думаешь — своего мнения у меня нет?
— Тише, я вовсе не хотел тебя обидеть, — Лафейсон примирительно выставляет ладонь. — Я знаю, что у тебя есть своё мнение, вот только ты смотришь на мир через искаженную призму восприятия. Сейчас тобой движет слепая верность, но однажды настанет момент, когда в твоей жизни появится что-то более важное, и ты прозреешь.
— Нет в жизни ничего важнее, чем лорд Рал, — отрезаю я и отвожу коня.
Что бы он ни говорил — служу я по своей воле. Лорд Рал — единственный человек, который заслуживает моей преданности, и я не позволю никому убеждать себя в обратном.
Я не люблю дураков. Не люблю наглецов. С одной стороны, их всегда можно обучить, вот только дурак всегда останется дураком, послушный или нет. С наглецом проще — сломаешь его, и он твой. Но что делать с тем, кто не подчиняется законам эйджила? Чью наглость так просто не выбьешь. Терпеть? Ну, уже два часа я это делаю. С тех пор, как Лафейсон заявил, что он, видите ли, лучше знает дорогу, я только и делаю, что слушаю нравоучения, как мне стоит выбирать тропы и все прочее. Будто я никогда не выезжала за пределы Народного Дворца. И ведь заткнуть его невозможно.
— Ты видишь — здесь глина, а значит — тропу размыло, — вещает он, сворачивая в подлесок.
— Думаешь, в лесу грязи меньше?
Я строю гримасу, призванную показать, что его нравоучения меня вовсе не впечатляют.
— Не меньше, — соглашается он. — Но земля устлана сосновыми иголками, по ним кони будут не так скользить.
Я не верю ему ни на миг.
— Или за нами кто-то следует, а на иголках следы затеряются? — я бросаю взгляд назад, но вижу лишь спины одиннадцати лошадей, привязанных цепочкой одна к другой. Дорога пуста, утро тихое, даже ветер затих. Да и дождь закончился, что хорошо. Правда одежда промокла до нитки, но солнце быстро просушит её. Вот только в подлеске солнца нет, зато есть тень и прохлада, а это — первый шаг к простуде.
— Теперь, когда мы без сопровождения, не думаешь ли ты, что лучше держаться подальше от людных мест?
Его вопрос подтверждает мои предположения — он пытается скрыться. От преследований ли, либо от случайного глаза, но факт остаётся фактом — Лафейсон перестраховывается. Настолько, что даже готов подхватить насморк.
Одно мне непонятно — кто больше внимания привлечёт со стороны — он или я? Или может наши кони, которые представляют немалую ценность в хозяйстве, на войне, да и просто — как пища для голодных ртов?
Нет, он прав — нам лучше сторониться дорог. И как меня ни раздражает эта его попытка доминировать, но я вынуждена признать — он умён.
Если мы хотим добраться до Народного Дворца без приключений, нам нужно сопровождение. Вот только никаких больше недотеп из д’харианской армии, которые так просто позволили перебить себя. Мне нужны те, один вид которых отпугнет желающих поживиться. Мне нужен квод*. Но не просто квод — мне нужен Корпус Дракона. И, к счастью для нас, я знаю, где нам его найти.
Мне очень повезло, что трикстер все время двигался по направлению к Д’Харе, и что большую часть пути я провела в погоне за ним, а не рядом с ним. Три недели с ним — не цветочки, и я рада, что это всего три недели. Он докучает. Сильно. На мои слова о Корпусе Дракона он реагирует с сомнением, будто я спрашиваю совета, а не отдаю приказ. Он смотрит на меня сверху вниз, и даже не из-за своего роста (хоть он и выше меня на полголовы), но скорее потому, что он принц, лорд, бог, а я всего лишь морд-сит, которая не заслуживает ничего, кроме снисхождения. Вот только он забывает одно — он моя зверушка, очередной трофей, который я добыла для лорда Рала. Болью или уговорами. Суть одна — я доставлю его в Народный Дворец, так или иначе.
И все же его всезнайство выводит из себя настолько, что я едва сдерживаюсь, чтобы не заехать ему эйджилом по его аристократической физиономии. В конце концов, пусть он даже не ощущает боли от прикосновения моего оружия, ему все ещё можно пустить кровь кинжалом, либо пересчитать зубы кулаком.
— Корпус Дракона — самые смелые и отважные воины Даркена Рала, — объясняю я свой выбор, хоть совершенно не обязана этого делать. — Если и выбирать между всеми, кто мог бы нас сопровождать, я предпочту четверых солдат Корпуса Дракона сотне д’харианских воинов.
— То есть — бога иллюзий тебе мало? — взгляд Лафейсона насмешливый, но внимательный.
— Бога иллюзий, который избегает прямых дорог, потому что «потому»? — рычу я, более не в силах оставаться милой.
Лафейсон молчит, да и что он может мне сказать — я-то права.
Наконец он находит слова, и усмешка трогает его губы.
— Я лучше пойду в обход, чем буду терпеть общество твоих прославленных солдат. Нет хуже дурака, чем тот, который чувствует свою значимость. Серьёзно, Мейсон, лучше избавиться от лишних лошадей и поскакать налегке, чем загрузить на себя такой довесок. Ты сама видела, что вышло из-за того, что один дурак выпрыгнул из штанов перед первой же девицей.
Вообще-то, он прав. Глупость моего воина стоила мне целого отряда. Разумеется, повторения инцидента я никогда не допущу, и все же даже рыцарь Корпуса Дракона может выбросить какой-нибудь неожиданный фортель. Хотя, если держишь путь на пару с трикстером, фортеля и так, и так ожидаются.
— Это все неважно, — отрезаю я. — Несмотря на события прошлой ночи, у меня все ещё есть миссия, и мне нужны люди. Хотя бы для того, чтобы ты перестал таскать меня по всяким злачным местам, потому что враги-врагами, а умирать от простуды я не собираюсь.
Лафейсон останавливает коня. Он осматривается и словно впервые замечает, что вокруг темно и сыро. Затем смотрит на меня, на косу, с которой на круп лошади все ещё капает вода, хмурится.
— Да, без сопровождения мне будет скучновато, — рассуждает он вслух, затем, словно что-то придумав, хмыкает, широко улыбается и щелкает пальцами.
Такой ленивый с виду жест содержит в себе магию. Меня обдает волной тёплого воздуха, и когда он отступает, я обнаруживаю, что просохли не только волосы, но и одежда.
— Теперь, надеюсь, ты будешь меньше ворчать, — Лафейсон подмигивает, на что я лишь закатываю глаза.
— С трюками или без, но нам нужен квод, — говорю я через время. — Все равно ведь мы получим подобный приказ от лорда Рала, когда я опишу ситуацию.
— Он твой лорд, не мой, — ворчит Лафейсон. — Мы ещё даже официально не союзники. Я могу сам выбирать, как мне путешествовать и с кем.
— Разумеется, — я елейно улыбаюсь ему в ответ. — У тебя есть выбор — ехать молча или с кляпом во рту.
Трикстер смеётся.
— Я же говорил, и уже не раз — ты любишь доминировать.
Я не позволю ему потешаться надо мной, пусть даже в его словах есть правда. Поэтому в этот раз я не сдерживаюсь, не хочу. Неожиданно для него подаюсь в его сторону и, прихватив за стремя, перекидываю его через спину лошади. Лафейсон падает на землю, и я слышу такой приятный сердцу стон.
— Я уже понял, что ты любишь быть сверху, но я чуть голову не свернул! — доносится из-за лошади.
— Голову? Прости, но ты уверен, что она у тебя была? — я пожимаю плечами и пускаю лошадей вперёд. Пусть впредь аккуратнее подбирает слова, я ему не шут, которому нравится потешать других. Отныне будет только так — он смеётся надо мной, я ломаю ему нос, и теперь уже смеюсь я.
— Ты все ещё помнишь, что тебе нужно доставить меня? Меня! — трикстер поднимается с земли и указывает обеими ладонями на себя. — Живым, я так полагаю.
Наивный.
— Я могу пару раз убить тебя по пути и вернуть дыханием жизни, — напоминаю я равнодушно. — Мне будет весело это делать. А тебе?
Он хмурится, некоторое время переваривает мои слова. Кажется, теперь он начнёт воспринимать меня всерьёз.
— Это и есть ваша знаменитая «любовь через боль»? — выдает он наконец. Нет, до него не дошло.
Лафейсон отряхивает камзол от листьев, взбирается на коня и подводит его к моему. Он весь в грязи: одежда, волосы, лицо, но он все ещё выглядит слишком самоуверенным. Нужно поставить его на место.
Я подпускаю своего коня ближе, приближаю своё лицо к его лицу и выдыхаю ему в губы:
— Подобное тебе не светит.
И уезжаю.
Нужно поскорее добраться до Корпуса Дракона, потому что даже минута с трикстером наедине — схватка на ратном поле. Поддаваться провокациям я, конечно, не стану, но буду рада, если весь этот треп переключится на кого-то другого. Ох, Констанция моя должница.
* * *
Первые лучи солнца ворвались в спальню Даркена Рала вместе со свежестью нового дня. Магистр приоткрыл глаза. Рядом, растянувшись на подушках, сопела Далия, с другой стороны уже принялась одеваться Гарен. Лорд довольно хмыкнул, вспомнив вчерашнюю ночь.
После полуночи Джиллер принёс ему доклад — Денна справилась с поставленной задачей, захватив Искателя, и теперь направлялась с ним в ближайшую башню морд-сит. Доклад от Кары не приходил, ворон все ещё искал её следы, но магистр знал — на Мейсон можно положиться. Так что сейчас, вполне удовлетворённый происходящим, магистр наслаждался каждым мигом нового дня.
Далия зашевелилась и искривила губы в улыбке.
— Мой лорд, — она потянулась, чтобы поцеловать Рала, но тот отвернул лицо, и её губы мазнули по его щеке.
— Я бы хотел остаться один.
Его тон был настолько резкий и холодный, что обе женщины поспешили скрыться в кратчайшие сроки.
Когда морд-сит ушли, лорд поднялся с постели и, накинув халат на голое тело, подошёл к окну. На широком каменном подоконнике в первых утренних лучах переливалось серебро кувшина с вином. Рал наполнил бокал и поднес к губам. Терпкий винный запах ударил в нос, мужчина блаженно вобрал его, прикрыв глаза. Лицо ласкал мягкий ветерок, и настроение все больше улучшалось.
На стук в дверь магистр ответил бесцветным «да», и Джиллер подобно змее прошмыгнул внутрь.
— Новости от госпожи Кары, — взволнованно доложил он, маленькие серые глазки забегали, не находя предмета, на котором можно сфокусироваться. Смотреть на лорда волшебник не решался.
— Дай сюда, — Рал протянул руку, и Джиллер вложил в неё книгу пути.
Пока Рал читал, волшебник все ниже и ниже опускал взгляд, опасаясь, что он станет предметом, на котором магистр выместит своё раздражение.
Но Рал читал спокойно. Ни один мускул на его лице не дрогнул, взгляд оставался по прежнему мягким, а вид довольным. Джиллер нахмурился. Он не мог понять, как можно реагировать на весть о гибели целого отряда так спокойно.
— Напиши, что её идея взять квод мне нравится, — сказал, наконец, лорд, передавая книгу пути обратно в руки волшебника. — Я полностью доверяю её решениям. А насчет вдов и матерей… — он пригладил бородку, раздумывая. Наконец, лицо его озарилось. — А матерям прикажи всыпать по двадцать плетей за то, что плохо воспитали сыновей. Да, и узнай, как продвигаются дела у Денны.
Волшебник кивнул, поражаясь выдержке, уму и справедливости своего лорда. Он отправился исполнять приказ, воодушевлённый до предела, что же до Рала… он продолжил пить вино, любуясь рассветными лучами.
* * *
Добраться до Корпуса Дракона получается не так-то просто, даже зная его точное место расположения. Я получаю от лорда Рала полномочия поступать по своему усмотрению, поэтому Лафейсон, хочет того или нет, вынужден следовать за мной, если надеется получить тот предмет, о котором говорит.
Дорога занимает два дня, и все это время мы говорим мало, воздух между нами накален от взаимной неприязни и раздражения, и я ощущаю облегчение, когда мы наконец достигаем лагеря.
Меня встречают крепкие рослые мужчины. На них тяжёлые кольчуги с прочными щитками, на поясах полуторные мечи, а кони под ними крупнее и сильнее наших. Трикстер, хоть рядом с большинством мужчин и кажется высоким, рядом с солдатами Корпуса Дракона просто теряется. На их фоне отчётливо бросается в глаза его худоба и бледность. Если он ягуар, то они — тигры. Мощная стая. И четверо из них отправятся со мной.
— Госпожа Кара, лорд Рал объяснил нам нашу миссию в книге пути, и мы уже отобрали четверых лучших для вас, — докладывает мне генерал, когда я отмываюсь в чане с горячей водой. Девушка, которая призвана спасать здешних мужчин от скуки, трет мне спину мягкой губкой.
— Я должна лично увидеть возможности этих четверых, — обрываю его я, чтобы он и не думал начать их восхвалять. — А ещё мне нужны гарантии, что квод выдержит три недели без женщин.
Генерал заверяет, что его солдаты в состоянии выдержать все, что угодно.
— Хорошо, тогда я взгляну на них после ужина, — я делаю ему знак оставить меня.
Девушка подливает ещё воды, и все же ванна быстро остывает.
Да, полевые условия уступают в этом гостинице, но здесь, хотя бы, не будет идиотов, которые решат, что можно торговаться с морд-сит.
— Так что — тебе теперь спокойнее? — полог шатра отодвигается и худая фигура трикстера проскальзывает внутрь.
Он ведёт себя не так, как все прочие. Он не отводит смущенный взгляд при виде моей наготы, но и не пялится, как делают некоторые глупцы. Просто садится на стул, откидываясь на спинку, и складывает руки на груди. Смотрит прямым взглядом, глаза в глаза.
— Это ты мне скажи — теперь перестанешь ходить потайными тропами, лишь бы подальше от людей?
Он неопределённо пожимает плечами.
— Зависит от того, как эти твои дикари будут себя вести, — отвечает он ленивым голосом. — Не придётся ли их прятать от крестьян?
— С каких это пор тебя волнует судьба крестьян? — я велю служанке подать халат и поднимаюсь. Шёлковая ткань ложится мне на плечи.
Трикстер все ещё смотрит на меня. Не пялится, скорее — изучает. Каждый изгиб моего тела.
— Снова один-один, — тянет он, вставая. Подходит и выбирает мои волосы из-под воротника. Его пальцы ловко завязывают шёлковый пояс, а глаза, лукаво суженные, улыбаются. — Теперь я понимаю, в чем главное оружие морд-сит.
Он подаёт мне руку, чтобы я переступила через край ванны, и жестом убирает из шатра и чан, и служанку.
— Ты чего-то хотел, или пришёл поглазеть? — я встречаюсь с ним прямым взглядом. В глубине его сапфировых глаз горят изумрудные искры магии.
— Да, — выдыхает он медленно. — Хотел сказать, что вернусь к рассвету.
— Вот как? Куда-то собрался?
Он делает шаг назад, но я удерживаю его за воротник. От разговора со мной не убегают.
— Что же тебя так интересует мой досуг, Мейсон? — его рот искривляется в усмешке. — Меня просто раздражают эти люди и это место, так что если госпожа Кара соблаговолит отпустить меня до утра, клянусь с рассветом прибежать с поводком в зубах.
Я смеюсь, а он напряженно всматривается в моё лицо. Он что — действительно ждёт разрешения? А если я не разрешу?
— Иди, — говорю я сухо. — Можешь даже взять с собой компанию. Девушку, что мне прислуживала, например. Как же её зовут? В общем, у неё имя точно есть.
Лафейсон смеётся.
— В этом вся ты, великая госпожа Кара. Каково это — жить среди тех, кого считаешь недостойным?
— Лорд Рал достойный, — отвечаю я, отходя к столику. Наливаю вина, но не пью.
Тоже мне, решил, что во всем разбирается. Что видит меня насквозь. Как бы не так!
— И что — только Рал?
И почему бы ему просто не отстать от меня?
— В Корпусе Дракона служат достойные люди, — говорю я, оборачиваясь к нему. Трикстер стоит в метре от меня, сведя брови на переносице.
— Достойные? И как зовут генерала?
— Я… это неважно…
Ну хорошо, я действительно не слушала, когда он представлялся, но это ещё ни о чем не говорит.
— Куда важнее для меня помнить имена врагов.
— Вроде Ричарда Сайфера? — подсказывает трикстер.
— Вроде него, — соглашаюсь я.
— И вроде Локи Лафейсона?
Вопрос задан без тени злости или раздражения. Тон трикстера ровный.
— Да, — отвечаю я так же бесцветно.
Он кивает.
— Хорошо. Плевать, кем я буду для тебя. Главное, что ты помнишь моё имя.
Он подходит ближе и берёт меня за предплечье.
— Ты не марионетка лорда Рала, помни об этом.
Его лицо совсем близко к моему.
— Не называй человека врагом только потому, что твой господин ждёт этого от тебя.
— Если ты о себе, то ты не враг, а питомец, — отвечаю я, выдирая руку. — Ты — мой домашний ягуар.
Лафейсон сощуривает глаза, ещё больше становясь похожим на этого зверя.
— Питомец, значит? — его губы трогает лёгкая улыбка. — И как ты планируешь меня приручать? Эйджил на меня не действует.
Его самоуверенность снова бьёт по нервам. Я замахиваюсь, чтобы отвесить ему оплеуху, но сильная рука перехватывает моё запястье.
— Да ты сама — дикая кошка, — мурлычет он, наклоняясь к моим губам. А затем его губы касаются моих.
Это нахально, неожиданно и непозволительно. И вопреки всему этому, я отвечаю.
*элитный отряд из четверых человек. Такие отряды обычно посылают, когда нужно убить исповедницу, чтобы даже если она одного исповедует, трое других могли ее захватить.
Морд-сит не отличаются целомудренностью. Уже в четырнадцать лет каждая из нас знает такие техники, которые и старым клушам не снились. И это, разумеется, не первый мой поцелуй. Но такой — впервые.
Это не поцелуй — это шутка. Дурацкая шутка трикстера. Как только мой язык касается его губ, вкус которых ничем не отличается от любых других, к слову, Лафейсон начинает смеяться. Он отстраняется и щелкает меня по носу.
— Это кто ещё чья зверушка, Мейсон? — спрашивает он с насмешкой. — Ты считаешь себя хозяйкой, но только что выполнила мое желание. Так что, — равнодушно пожимает плечами, — тебе не стоит задирать нос. Я не твой питомец. Я дикий зверь, Мейсон. И хозяина у меня никогда не будет.
Он выходит, всколыхнув полог шатра, а я остаюсь одна со своей злостью.
Да что он о себе возомнил? Никто и никогда не смеет вести себя с морд-сит так, как этот жалкий божок. Сломить его — теперь особо желанная цель. Я докажу ему, что он не больше, чем просто очередной трофей в моем зверинце. Как только лорд Рал позволит мне его пытать, я приструню его. Нет, Констанция, извини, но когда дело становится личным, я не останавливаюсь на полпути.
Эту ночь я провожу с генералом, и мой эйджил помогает мне согнать всю накопившуюся злость.
Утром, как только первые птицы начинают свои дурацкие перепевы, Лафейсон возвращается в лагерь. Уходил он один, и я ума не приложу, чем он занимался всю ночь. Впрочем — он здесь, а остальное не важно.
Мы оставляем всех д’харианских лошадей в лагере, вместо этого вскакиваем на скакунов Корпуса Дракона. Лошадиная голова покрыта стальным шлемом, что непривычно, но конь послушный и матерый, несмотря на весь вес своей сбруи.
Припасы мы также оставляем в лагере, но берём достаточно еды, чтобы дней пять не мотаться по тавернам.
— Доброго пути, — желает генерал, закрепляя мою ступню в стремени.
Он проводит ладонью по моей лодыжке и это, вероятно, означает, что прошлая ночь удалась, но для меня этот жест не значит ничего. Человек передо мной, чьего имени я все ещё не знаю и знать не хочу, исчезает из моей жизни навсегда. Такие, как он, такие, как я — наш век короток. Вероятно, никогда больше судьба не сведет нас вновь. А если и сведет, я не стану ностальгировать.
Мы выступаем к восьми часам, идём вдоль ручья, через лес. Очень скоро зелёные дороги сменятся острыми каменными пиками, мы пойдём по местам, богатым на шадринов, мрисвизов и гаров. Даже кводы и морд-сит не защищены от нападения этих глупых созданий, так что смотреть придётся в оба. Но пока, перемещаясь от деревни до деревни, большее, что мы можем повстречать — какие-нибудь малообразованные племена да волки.
Говорить с трикстером я избегаю. Я ещё слишком зла на него, чтобы говорить спокойно, а до Народного Дворца, где я могла бы приступить к его обучению, ещё слишком далеко.
Дважды нам встречаются странствующие торговцы, других людей на дороге нет. И вот, массивные серые громады возникают по обе стороны от нас. Каменные шпили теряются где-то в облаках, а узкий проход, который не раз будет петлять подобно лабиринту, подернут туманом. Туда мы должны войти. В узкое, холодное и мрачное место. Обходным путём мы потеряем пять дней, так что этот путь — единственный возможный. И мы направляем туда лошадей.
* * *
Закатное солнце окрасило загорелую мужскую фигуру в янтарный цвет, очертив осунувшиеся щёки и потрескавшиеся губы особенно чётко. Ричард поднял голову навстречу свету, но тут же снова уронил её на грудь. Сил не было. Плечи, казалось, вывернулись в суставах, на запястьях запеклась кровь от жёстких верёвок. Глотать он не мог, горло давно превратилось в наждачную бумагу. Слюны тоже не было, рот, казалось, высох и съежился.
Искатель попробовал выровняться, но ноги не доставали до земли. Правую лодыжку свело судорогой ещё час назад и, казалось, Ричард уже к этому привык.
Он привык к синякам на спине и животе, к глубоким порезам в районе рёбер, к следам от эйджила на внутренней стороне бедер. Привык к бесконечной агонии, принял её.
Левый глаз заплыл, а правый все время слезился, и все же юноша отчётливо видел свою госпожу, которая, склонив голову на бок, изучала его с полуулыбкой.
Они находились в одной из Башен морд-сит, заброшенной до этих пор. Ричард решил, что это даже к лучшему, что здесь никого больше нет. Он был рад, что не слышит криков других заключённых, но ещё более радовался тому, что никто не слышит его собственных криков. Ну да все равно голос сел на пятый день, так что теперь он мог только мычать. Это нравилось его госпоже, и Ричард старался мычать как можно громче. Ему хотелось радовать госпожу. Прекрасную светловолосую госпожу. Он хотел угождать ей каждый миг своей жизни. Единственной женщине на свете, которая волновала его. Которую он любил.
Где-то очень глубоко в его сознании всплывали небесно-голубые глаза исповедницы, Ричард цеплялся за этот образ, но он ускользал снова и снова, словно сон, который ещё помнишь по пробуждении, но который теряет свои краски с каждым мигом нового дня.
И если попервой мысли об этих глазах и немного усталой, но ласковой улыбке защищали, спасали от боли и мук, то теперь от них лишь гудела голова, сдавливало виски, а желудок сжимали спазмы. Мысли вытеснялись, отступали перед внешними факторами. Ричард чувствовал, что предаёт девушку из своих грёз, но уже не верил в её реальность.
Госпожа Денна же перед ним была реальной, тёплой и живой. И он был рад, что она с ним, что он не один. Рад, что она не обделяет его вниманием. И пускай было больно, боль можно было перетерпеть или принять. Боль была лучше одиночества.
— Ты ведь мой, — заключила красивая блондинка, проводя своей мягкой ладонью по его лицу.
— Да, — простонал Ричард, но вместо этого вышел лишь тихий скрежет.
— Такой послушный. Такой прилежный… — алые губы коснулись его подбородка, встретившись с жёсткой щетиной.
Ричард попытался сфокусироваться, но перед глазом все ещё плыло, а второй глаз открыть не получилось. И все же он точно знал, что госпожа довольна. Знал это по тому, что сейчас ему не было больно.
Он слабо помнил, что за эти пять дней у него была возможность сбежать, и что он, вроде как, освободил какую-то девочку, которую госпожа захватила из деревни одновременно с ним. Лишь далёким сном теперь было селенье, переполненное убитыми; старик и девушка, остановленные магией его госпожи; его попытки сопротивляться… О, как же он был глуп, выступая против неё. Против самой умной и самой прекрасной женщины на свете! Она была так добра к нему все это время. Она не убила его, хоть он и заслуживал этого бесконечно много раз. Она была снисходительна, пытаясь научить, открыть ему глаза. Теперь, когда все плыло перед взором, он по иронии видел все намного яснее, чем прежде. Каждый мускул его тела, горящий от боли, кричал о его прежних ошибках, а Ричард мог лишь радоваться, что теперь эти ошибки позади, а впереди — счастье быть слугой своей госпожи.
Ее мягкие губы коснулись его собственных, и Ричарду захотелось плакать. Он настолько расчувствовался добротой своей госпожи, что ему стало больно. Он не был достоин ее, но теперь намеревался сделать все, чтобы она была счастлива. Чтобы улыбалась.
Денна не могла сдержать довольной улыбки. Она видела, как Ричард смотрит на неё — как на святыню. Она понимала, что обрела над ним полное безоговорочное господство. Она уже представляла себе, как лорд Рал будет доволен, и как она превознесется перед сёстрами по эйджилу. Искатель у её ног — что может быть авторитетнее? Стать госпожой над прочими морд-сит. Той, в правах которой никто не сомневается. Которой никогда не отказывают ни в чем. Она могла бы стать кем-то сродни богини, божества. Осталось лишь закрепить преданность Искателя, представить его Ралу и получать почести. Ещё неделя или две обучения, и Ричард Сайфер сломается, как тонкий прутик под нажимом её нежных рук.
— Хочешь, мы прогуляемся немного? — предложила она и, увидев оживление со стороны питомца, усмехнулась. — Ты ведь хочешь прогуляться, мой милый?
Ричард слабо кивнул, все ещё до конца не веря в происходящее. Госпожа решила поощрить его. Выгулять. О, как он был рад, когда она снимала цепи с его рук, когда надевала на шею железный ошейник. Это было что-то сродни плотскому наслаждению, когда госпожа взялась за поводок и повела его по пустынным залам.
Он даже мог увидеть мир за окнами. И пусть один глаз все ещё был закрыт, а перед другим стояла пелена, он видел свет, ощущал прикосновение ветра к коже. Это был лучший подарок от госпожи, и он не заслужил его, конечно. Но его ноги снова касались земли, и хоть с непривычки он чуть не падал при каждом движении, но это было самое прекрасное чувство.
Денна наслаждалась прогулкой не меньше. Она видела, какую радость принесла своему питомцу и знала, что теперь он станет служить ей ещё преданнее.
— Пойдём, мой милый.
Морд-сит подвела мужчину к балкончику, где позволила перевести дух. Ричард упал на землю, все ещё плохо справляясь с координацией. Он мог немного осмотреться, насколько позволяла пелена перед глазами. Он увидел что-то серое и бескрайнее.
«Небо», — понял Ричард.
Он понимал, что оно скорее всего вовсе не серое, а бесконечно голубое. Как глаза. Чьи? Смутный образ появился и пропал, и Ричард не успел ухватиться за него.
Он взглянул на госпожу, различив её стройный силуэт, обтянутый бурой кожей. Интересно, какого цвета глаза у его госпожи? Он не помнил. А сейчас не мог различить. От этого стало бесконечно тоскливо, что Ричард даже застонал.
— Что такое, любовь моя? — участливо поинтересовалась Денна.
Мужчина лишь мотнул головой, шире распахивая здоровый глаз, словно от этого он мог начать все лучше видеть. Не мог. Пять дней без сна делали своё дело — его веко опускалось против его воли, а слёзы стали постоянными спутниками.
— Ну ничего, сегодня ночью ты отдохнешь, — пообещала Денна, на что Ричард расплакался — из благодарности и от великой нежности.
Морд-сит и её пленник были так поглощены друг другом, что и не заметили, как две фигуры приблизились к башне и застыли у терновых кустов.
— Ты точно готова сделать это, дитя? — старик свёл свои кустистые брови на переносице, девушка кивнула.
— Мы и так ждали слишком долго, — сказала она твёрдым голосом. — Он мучается. Каждую секунду, пока мы обдумываем стратегию, он страдает. И я страдаю вместе с ним.
Волшебник ответил кивком, не сводя глаз со сгорбившейся фигуры сломленного Искателя. Кэлен была права — медлить нельзя.
— Что ж, — он по-отечески обнял исповедницу, — да хранят тебя добрые духи.
— Они сохранят, — Кэлен улыбнулась. — Я знаю, что смогу сделать это. Не спрашивай, откуда — просто знаю.
Она сбросила с плеча сумку и твёрдым шагом направилась к главным воротам. Исповедница шла за своим Искателем.
* * *
Холод. Голод. Снег. Зной. Все круги подземного мира… Морд-сит готова пережить все это. Нас обучают этому. Именно в этом наше превосходство — мы не скулим подобно битым собакам, если вдруг что-то оказывается не так радужно, как мы ожидали.
От непроходимых скал я не ожидала ничего хорошего изначально. Три дня и три ночи мы идём бесконечными узкими коридорами, перебиваясь остатками наших припасов. Вода кончается на второй день, но трикстер, к счастью, умеет добывать её из скал. Он просто раскидывает руки, и из камня начинает бить источник. Это спасает нас от обезвоживания, но нисколько не смягчает моего отношения.
Сейчас, когда мы укладываемся спать, как и всегда, двое в одном шатре, я старательно делаю вид, что его не существует.
Лафейсон создаёт для себя кровать с мягкими перинами, я растягиваюсь на шкуре.
Ночью в ущелье холод нечеловеческий, так что до отбоя Лафейсон разжег три костра своей магией, которые должны согреть не только нас, но и квод, и лошадей. Сейчас, лёжа на холодной земле, я ощущаю тепло этих костров и мысленно радуюсь, что в моей команде есть маг, способный сотворить подобные штучки. Ему я, естественно, дифирамбы петь не собираюсь.
Я уже намереваюсь лечь спать, как трикстер свешивает ноги с кровати и кивает на меня. Мы за три дня друг другу и пары слов не сказали, так что его неожиданное внимание меня настораживает.
— Чего? — недружелюбно интересуюсь я.
— Ты сегодня ничего не писала в свою книжонку, — говорит он. — Потому ли это, что над нами с утра кружит ворон?
Заметил все же. Нет, я и не рассчитывала что-то от него скрыть. Один волшебник всегда заметит трюки другого. Так что отпираться я не стану — нет ни смысла, ни желания.
— В докладе нет нужды, — говорю я. — Лорд Рал все видит глазами ворона.
Трикстер кивает и снова опускается на подушки.
— Ладно. Тогда пусть его ворон разведает путь. Не хочу тебя пугать, но я видел по дороге следы мрисвизов. Вероятно, ближе к утру от твоего квода останутся только потухшие угли в кострах.
Мрисвизы. Невидимые твари, которые умеют делать других таких же тварей, превращая своих жертв в себе подобных. Опасны тем, что их так просто не обнаружить. Легко от них не отбиться.
— Если ты так спокойно лежишь здесь, полагаю, ты знаешь, что квод справится с ними.
Наглая ухмылка трогает тонкие губы.
— Я уверен, что я справлюсь с ними. А до твоих людей мне дела нет.
Как и мне, велико открытие.
— А что насчёт лошадей? Эти твари ведь могут съесть их.
— Тут идти-то два дня, и без лошадей справимся, — отвечает он, лениво ворочая языком. — Впрочем, полагаю, что твои люди не настолько безнадёжны.
Очень на это надеюсь. Топать два дня на своих двоих — не очень заманчивая перспектива. Топать два дня на своих двоих вместе с Лафейсоном — перспектива ещё хуже. Что ж, хочется верить, что Корпус Дракона более умелый, чем д’харианская армия, и мрисзизов они успокоят быстро. А если нет? Ну, значит таким воинам в моем отряде не место. Все просто.
По крайней мере, пока я засыпаю, чувство вины меня не беспокоит.
Морд-сит больше всего известны тем, что они умеют ломать людей, умеют подавлять их волю, вправлять мозги, открывать глаза. Называйте, как хотите. Но правда в том, что морд-сит — это больше, чем мастера пыток. Мы — правая рука хозяина, мы — его мощный тыл. Мы всегда начеку, всегда готовы служить, защищать, оберегать. И, как и у любой другой морд-сит, мой сон очень чуткий и поверхностный. А сейчас, когда я предупреждена о возможном нападении мрисвизов, я и вовсе сплю вполглаза. Всю ночь я прислушиваюсь к мерному сопению лошадей, к почти беззвучным шагам часового, к треску волшебного огня, вздымающегося из земли без дров. Над этим я даже успеваю задуматься — откуда взяться треску, если жаркое пламя не атакует сухие ветки? Впрочем, спрашивать об этом Лафейсона я все равно не стану.
Ночь тиха и спокойна, и байка о мрисвизах кажется мне просто байкой.
Утром, когда я просыпаюсь, в лагере все так же тихо. Воины переговариваются полушепотом, поджаривая на огне остатки наших запасов.
Переворачиваюсь на другой бок и обнаруживаю Лафейсона, читающим при свете свечи. Он отрывает глаза от книги, чтобы кивнуть мне, а после снова возвращается к чтению.
— Откуда этот хлам? — спрашиваю я, начиная зашнуровывать ботинки.
Лафейсон поворачивает ко мне голову. В его взгляде ничего — ни возмущения, ни гнева, ни насмешки. Пустота.
— Этот хлам зовётся книгой, неразумное создание. Знаешь, такие существуют, — он щурится. — Ты вообще читать умеешь?
— Разумеется, я умею читать. И ты прекрасно это знаешь, ведь сам вчера заметил, что я не писала ничего в своей книге, как обычно делаю.
Он пожимает плечами, снова равнодушно, снова никак.
— Я подумал, может ты изъясняешься на языке символов, как делают крестьяне.
Он снова намеренно раздражает меня, а это его отсутствующее выражение лица призвано лишь усилить эффект. Сравнивать меня с этим нищебродом… тоже мне, гений науки.
— А в твоей книге хоть буквы есть? — вместо ответа спрашиваю я. — Либо ты умничаешь, разглядывая картинки?
Все так же равнодушно он разворачивает ко мне текст. Картинок нет. Издалека плохо видно, но это явно не общий язык. Какие-то непонятные завитки.
— И ты в этом разбираешься? Правда владеешь другим языком?
В ответ я слышу какую-то тарабарщину, призванную убедить меня в его познаниях.
— Это ничего не доказывает, — отмахиваюсь я. — Ты мог только что эти слова придумать.
— В любом случае, я не обязан тебе ничего доказывать, — трикстер переводит взгляд на непонятный текст, немного прищуриваясь, чтобы сфокусироваться.
Я надеваю наручи, но не затягиваю тесемки. Надеть броню без посторонней помощи я не смогу, но мои люди с радостью мне в этом помогут.
Я выхожу на свет, оставляя Лафейсона упиваться своим единением с бумагой. Ночь едва только отступила перед серостью утра, но мне все равно приходится некоторое время привыкать к свету. Мои люди при моём появлении вскакивают со своих мест и выравниваются по стойке смирно. Мне лишь стоит протянуть руку, как ближайший солдат принимается зашнуровывать мой наруч.
— Еды недостаточно, госпожа Кара, — докладывает другой, нервно перетаптываясь. — Если мы не найдём какого-то дикого зверя сегодня, завтра у нас не будет сил сражаться.
Я выслушиваю его спокойно, не обнажив ни одной своей эмоции, а когда он заканчивает говорить, выхватываю эйджил и с силой бью его по лицу. Воин отшатывается, но я хватаю его за горло.
— Маленькая девочка в тёмной-темной камере, среди хлада и крыс не знала ни крошки хлеба, ни глотка воды. Ей не давали спать по ночам, а крысы кусали её за ноги. — Я снова бью его эйджилом, но в этот раз он не смеет отступить. Смотрит на меня взглядом виноватой собаки, а я между тем продолжаю: — Три, четыре дня. Без крошки во рту. Без сна, без покоя, без капли солнечного света и крохи надежды. Девочка десяти лет выдержала это. Она стала сильнее. Она убила всех крыс, у неё появилась еда и вода. Их кровь согрела ее, а плоть наполнила энергией. И тогда девочке дали свободу. Она смогла. В свои десять лет. Вы в свои тридцать — обязаны.
Воины потупляют взгляд, кивают.
— Впредь не говорите мне, что у нас чего-то нет, либо мы чего-то не можем, — говорю я, подходя к костру.
Я сгребаю последние крохи еды в миску и сую это все в мешок. Оставим на крайний случай, а пока можем терпеть — потерпим.
Я снова возвращаюсь в шатёр, где завязываю правый наруч и воротник.
— Устраивать разнос ты мастер, — отзывается Лафейсон, перелистывая страницу своей книжонки. — Ты ведь о себе говорила? Та девочка в темноте…
Это… это совершенно его не касается, и я ему об этом говорю.
— Не касается, так не касается, — трикстер пожимает плечами. — По степени сложного детства ты победила.
— Плевать мне на твоё мнение, — отзываюсь я грубо, сворачивая шкуру и затягивая её ремнем. — Давай, поднимай свою божественную задницу и пойдём, нечего время тратить.
Трикстер скалится своей мерзкой улыбкой.
— Не хочу. Все равно ведь не заставишь.
— Думаешь? — я подхожу к его кровати с намерением стащить за ногу на землю, вот только мои руки проходят через ничто. Пустая картинка. Иллюзия.
— Что за шутки? — рычу я, снова проводя рукой там, где мои пальцы, по идее, должны встретиться с его кожей. Ничего. — Где ты подевался, сукин сын?
Лафейсон громко смеётся, изображение мелькает. Видимо, хан слабеет. Поддерживать иллюзию ведь тоже силы нужны.
— Мрисвизы не убьют вас, — вдруг говорит он серьёзно. — Ни одного не осталось.
У Лафейсона изо рта брызгает кровь, и первый мой порыв — коснуться его, но мои руки снова пролетают через пустоту. Он не здесь. Он где-то там. И он умирает.
— Где ты? — спрашиваю я, снова едва не потянувшись, чтобы встряхнуть его за плечи.
— У тебя сладкие губы, — говорит он вместо ответа, и образ тает вместе с кроватью. Судя по наступившей тишине, гаснут и костры.
Проклятье! Где-то там умирает тот, кого я во что бы то ни стало должна доставить к лорду Ралу, а я даже не знаю, где это «где-то». И все же я вырываюсь из шатра и бегу. Вперёд, туда, где мы ещё не были, и очень надеюсь, что трикстер ушёл именно в этом направлении.
* * *
Лорд Рал был зол. Следящее облако, прикреплённое к Денне, показало нападение Исповедницы, и магистр решил не рисковать — он призвал Джиллера и велел тому открывать портал. Времени было мало, Рал с ценой не поскупился, позволил Хранителю забрать почти всю кровь волшебника, а чтобы Джиллер не умер, магистру пришлось исцелять того после обряда, что стоило ему значительной части хана. И все для того, чтобы найти морд-сит выпотрошенной в луже крови. Искатель сбежал. Тот, про кого Денна писала тем утром, как про «послушного пса, ждущего приказаний». Триана, которая прибыла через портал вместе с лордом, оживила непутевую сестру по эйджилу дыханием жизни, но лишь для того, чтобы узнать то, что было и так понятно — Ричард Сайфер сорвал с себя пелену покорности, всадив нож госпоже в грудь. А все из-за девчонки в белом, которая что-то наплела ему о любви между ними.
Все это Денна говорила, глядя на лорда сверху вниз с высоты цепей, которыми были скованы её руки. Выслушал её Рал спокойно. Он любил всех своих морд-сит и, конечно же, не желал им зла. То, что потом он сделал с Денной, было необходимой мерой, чтобы иметь силы простить ей её оплошность.
Денна сносила все стойко, не проронив ни звука. Ни тогда, когда эйджил прожигал её кожу до мяса, ни тогда, когда тонкий кинжал рисовал на коже кровавые узоры. Не дрогнула она и от поцелуев шипастой плети, отрывающей куски от её нежной кожи. Денна стерпела все, потому что знала, что виновата. Она знала, что подвела своего лорда, и когда он закончил все нежным поцелуем, она поняла, что прощена, и ощутила радость.
— Могу я быть уверен, что ты больше не подведешь меня, Денна? — лорд Рал сделал шаг назад, чтобы кровь, стекающая с ног женщины на мраморный пол, не запачкала его туфли.
Морд-сит приоткрыла веки, налитые свинцовой тяжестью. Лорд проявил к ней такую доброту, давая новый шанс, на который она не заслуживала, что обещать верность — было меньшим из того, что она могла сделать в ответ на эту милость.
— Я больше не подведу вас, мой лорд.
Она старалась придать голосу бодрость, но хрип, с которым слова сорвались с губ, выдал её боль и усталость. Тело превратилось в сплошную рану, и более это невозможно было игнорировать. На глаза навернулась влага, которую Денна попыталась прогнать, шире распахнув веки. Не помогло, слеза все же сорвалась с уголка глаза и капнула на ключицу. Рал заметил это, и лицо его нахмурилось.
— Ох, брось это, милая. Вся эта вода тебе не к лицу, — он коснулся пальцем ключицы и грубо стер с неё слезу, причинив новую боль израненному телу.
— Прошу меня простить, мой лорд, — пролепетала Денна, опуская глаза.
Магистр заложил руки за спину и некоторое время смотрел на женщину, не мигая. Скользил взглядом по её ранам, остановился на тонкой талии, испещренной свежими порезами, хмыкнул.
— Сними её с цепей и пусть смоет с себя все это безобразие, — приказал он Триане, которая молчаливой статуей наблюдала за всем от окна. На слова магистра женщина кивнула и поспешила исполнять приказание.
Ноги Денну не держали, и она даже несколько посочувствовала Ричарду, проходящему через все это пять дней. Она искренне поразилась его выдержке и даже ощутила некоторую любовь к бывшему питомцу. Денна никогда не призналась бы в этом, но Искателем она восхищалась. Именно то, что ей довелось побывать в его шкуре, усилило её привязанность к этому человеку. К человеку, который убил её. Человеку, который не сломился, не потерял себя среди всей этой боли.
Пока Триана заботливо обрабатывала её раны целительной мазью, белокурая морд-сит думала о мужчине, который затмил собой даже лорда Рала. Это была измена? Возможно. Но не любить и не восхищаться Денна не могла, хоть старательно приказывала себе это.
* * *
Все знают, что морд-сит лучшие мастера боли и пыток, забывая при этом одно — правило волшебства гласит: «Если не умеешь создавать, не смей и разрушать». Поэтому каждая морд-сит помимо всего прочего обладает одним крохотным волшебным преимуществом — мы умеем возвращать людей из мёртвых. Это часто помогает, когда нужно обучить питомца — мы его убиваем, чтобы показать серьёзность своих намерений, а после оживляем, чтобы показать свою милость.
В наших возможностях есть некоторые ограничения — мы не способны оживить тело, которое претерпело сильных изменений — сильно обгоревшее, с отсеченной головой или кишками наружу. В последнем случае некоторый шанс все же есть, но не часто. Также мы не можем вернуть того, чья кровь уже остыла, так как за это время Хранитель успевает поставить на душу свою печать.
Сейчас, преодолевая бесконечные расстояния между скал, я надеюсь лишь на одно — что тело трикстера ещё не остыло. Пусть эти твари отгрызли ему руки и ноги, я оживлю его, потому как лорду Ралу Лафейсон нужен живым. Про его состояние речи не шло. Я бесконечно злюсь на него-дурака, что отправился геройствовать. Наверняка, хотел что-то доказать. Клянусь, после того, как я его оживлю, я убью его снова, чтоб знал, что его «геройства» чреваты.
То, что я бегу по верному пути, я понимаю, когда замечаю на земле следы крови, а затем и вовсе нахожу обезглавленную тварь с оскалом гнилых зубов, застывшем на морде. Мрисвизы — бывшие люди, которые претерпевают изменения в склизких коконах. От человека там остаётся мало, разве что возможность ходить прямо.
Позади мёртвого мрисвиза я замечаю ещё одного, его брюхо рассечено от горла до паха, а внутренности разбросаны вокруг, словно перед смертью он некоторое время метался из стороны в сторону, роняя свои потроха.
Лафейсона все ещё нигде нет, поэтому я спешу вперёд, огибаю очередную скалу.
Он там, посреди хаоса из тел. Его зелёный костюм стал чёрным от крови, своей или чужой. Рогатый шлем валяется поблизости, его цвет из золотого стал бурым. Твари вокруг мертвы все до единой, но мне плевать, даже если несколько из них невидимы и сейчас попытаются убить меня. Я должна вернуть трикстера к жизни даже ценой своей собственной.
Я бросаюсь к нему и тотчас замечаю два глубоких пореза у него на груди. Из одного просвечивают ребра. Кровь в уголках губ и глаз, губы приоткрыты.
— Чертов ублюдок, — ругаюсь я, трогая его за руку. Все ещё тёплый, а повреждения не такие уж и ужасные.
Наклоняюсь, чтобы влить в губы трикстера дыхание жизни, но вдруг его глаза широко распахиваются. Живой. Волна облегчения накрывает меня с головой, но это быстро проходит, стоит Лафейсону открыть свой рот.
— Так соскучилась по мне, что спешишь целовать? — его треклятые губы растягиваются в улыбке.
Не только жив, но и в состоянии шутить.
Мой кулак об его челюсть делает сразу два дела — снимает мое напряжение и убирает его дурацкую улыбку.
Трикстер трет челюсть, хмурясь.
— Я расчистил нам путь, а ты так меня благодаришь? — тон его оскорблённый. — Вы с Тором — одного поля ягоды.
— Ты — ценный груз, — напоминаю я, садясь рядом и подбирая шлем с земли. — И эта твоя любовь к красованию — посмотрите, я храбрый маг, способный победить стаю мрисвизов — не что иное, как глупость.
Лафейсон проводит ладонью по своей груди, проверяя повреждения.
— Я не красуюсь, — отвечает он. — Я — бог, если ты не забыла. Меня не так легко убить. Кучке мрисвизов не сделать этого.
— Ну конечно, всего лишь десяток невидимых монстров, что может быть легче? — мой голос так и сочится ядом.
— Семнадцать, — ворчит Лафейсон, приподнимаясь на локтях. Раны на его груди уже практически затянулись. — Не принижай мой подвиг.
— Ты хотел сказать — твою глупость, — я все ещё злюсь. — И что это за глупые фокусы с твоим клоном? Ты вообще знаешь, что он говорит и что делает, когда не рядом?
— Я вижу картинку в голове и руковожу всеми его действиями, если ты об этом. Я помню, что ты говорила кводу, девочка с крысами.
Он смотрит на меня так, словно разгадал меня. Словно ему жаль меня. Как будто это мне нужно. Жалкая жизнь закончилась, когда девочка стала сильнее. Жалеть не о чем. Разве жалеет птица, что научилась летать?
— Ты ничего не знаешь и никогда не поймёшь, — отрезаю я и поднимаюсь на ноги. — Надеюсь, мои дурни сообразят свернуть лагерь и догнать нас, потому как я вовсе не собираюсь никуда возвращаться.
— Пусть соображают подольше, — Лафейсон трет уголки губ, счищая запекшуюся кровь. — Хотелось бы ещё немного отдохнуть.
— Валяй, — я пинаю ближайшего мрисвиза носком ботинка. — Как думаешь, их ведь можно есть?
Трикстер усмехается.
— Думаю, они ничем не хуже крыс.
За свою разнообразную жизнь морд-сит успевают перепробовать массу различных вещей, многие из которых лишь с натяжкой можно назвать съедобными. Это и черви, и жабы, и муравьи, и древесная кора, и корни растений. И это далеко не худшее, на что бросает нас жизнь в голодные дни. Так вот, мрисвизы — весьма съедобны. Они питательные, хоть и жёсткие, а кожа их, хоть и воняет гнилью и разложением, быстро прожаривается даже на слабом огне. Рыцари Корпуса Дракона едят медленно, осторожно, с явным отвращением, Лафейсон не выказывает ничего подобного. Кажется, он даже смакует. Извращение, конечно, но я могу его понять — это лучшая еда за несколько дней.
Солнце давно уже поднялось над горизонтом, но между скал все ещё полумрак и сырость. Здесь все время так, и неизвестно, как скоро ущелье расширится настолько, чтобы впустить хоть луч света. Впрочем, никого из нас это не беспокоит, потому что каждый из нас в той или иной степени привык ко мраку.
И все же есть один вопрос, который стоит остро — под скалами слишком мало травы, лошади голодают. Мясо мрисвизов они есть отказываются наотрез, а те краюхи хлеба, что у нас остались, насыщают их чуть больше, чем никак. Если так пойдёт и дальше, кони не смогут идти. Нет, конечно мы всегда можем пустить их на мясо, но идти пешком — не самая лучшая идея. До ближайшей деревни по ту сторону скал — дней пять, и они превратятся в восемь, если нам доведется передвигаться на своих двоих.
— А ты не можешь сотворить здесь траву, как ты сделал в случае с ручьём из скал? — спрашиваю я Лафейсона, который в этот момент пытается разгрызть особенно жилистый кусок.
— Я мог бы немного усилить рост той травы, что здесь есть, — отвечает трикстер, дожевав мясо. — Но остатки моего хана ушли на заживление и, как видишь, и их не хватило, — он касается пальцем груди, через которую все ещё проходит порез от острых когтей.
То, что в ране не произошло заражения, уже чудо, так что нет смысла наседать на него и требовать невозможного.
Ворон спускается, чтобы поживиться мертвечиной и не сводит с меня пристального взгляда, даже когда его клюв принимается разрывать плоть. Я знаю, что это не птица, а сам лорд Рал — следит, анализирует. Открываю книгу пути, чтобы накропать ему короткий доклад, и встречаю запись, сделанную придворным волшебником, Джиллером.
— Что там? — Лафейсон пытается засунуть нос в мои записи, я убираю книгу подальше.
— Лорд Рал прибыл в башню морд-сит, которая в шести днях пути от этого места, но в обратном направлении.
Рыцари напрягаются, представляя себе, что дурацкое ущелье придётся пересекать вновь.
Я продолжаю.
— Нам дан приказ продолжить путь до первой деревни, что встретится на пути, и ожидать там лорда Рала и его сопровождение.
Мои трусливые спутники, боящиеся любых трудностей, облегчённо выдыхают, за что хочется им врезать. Я не делаю этого по одной простой причине — меня сейчас больше беспокоит перспектива торчать среди деревенского сброда целую неделю. Если одна ночь в деревне обернулась побоищем, то пять-семь дней могут стать настоящим адом.
Лафейсон, очевидно, того же мнения.
— Мы остановимся где-то в лесу, — говорит он. — Недалеко от деревни, но подальше от посторонних глаз.
— Разумеется, мы остановимся в лесу, — сухо подтверждаю я. Пусть не думает, что я подчинюсь его идее. Это, в первую очередь, моё решение, вот только озвучил он его раньше меня.
Мы выступаем немедленно, ворон летит не слишком высоко, не таясь. Он сопровождает нас ещё два дня, до тех пор, пока ущелье не сменяется лесом.
Изможденные кони, которые последние сутки едва волочили ноги, с дрожанием губ принимаются за траву. Мы даем им достаточно времени. Теперь, когда лорд Рал не впереди нас, а позади, мы не слишком торопимся.
Трикстер, чей хан восстановился полностью, наконец залечивает свои раны, а вместе с этим одним щелчком пальцев меняет своё зелёное облачение на новое и чистое. Его настроение заметно улучшается, и я снова становлюсь объектом его шуток.
— Так что, Мейсон, ты действительно лишь спасала меня для лорда Рала или успела привязаться ко мне?
Его усмешка нахальная, глаза сияют магическим огнём.
— Ты ждал два дня, чтобы спросить это? Боялся, что дам в зубы?
Лафейсон заходится смехом.
— Ты всегда прикрываешь свои чувства грубостью? — интересуется он, выгнув бровь.
— А ты всегда прикрываешь свою неуверенность смехом? — парирую я.
Рыцари стараются ненавязчиво покинуть поле нашей битвы, чтобы ненароком не попасть под горячую руку.
Напрасно — они меня сейчас в принципе не интересуют.
— Таков наш танец, — подмечает Лафейсон, — шаг вперёд, два — назад.
— Брось свои романтические штучки, — ворчу я. — Жизнь — не танец. То, что в ней происходит — не пируэты и не плие.
— Ты много знаешь о танцах, — хмыкает трикстер, щурясь. — Я думал, ты знаешь лишь танец эйджила.
— Так и есть. Все прочее — пустое и ненужное. А на пустое и ненужное у морд-сит времени нет.
Лафейсон кивает, опуская взгляд на свои руки.
— Девочка с крысами может говорить, что угодно, но я уверен на все сто — до подземелья и до крыс эта девочка любила танцевать.
Его слова вызывают образы в голове. Мы с сестрой, держась за руки, кружим по кухне, а наша мать улыбается, хлопоча у плиты. Глупые воспоминания о глупой жизни. Только неотесанные крестьяне могут радоваться жизни без смысла, простому существованию без пользы. Я излечилась от этой глупости очень давно, к счастью.
— Девочка, которая танцевала, давно умерла, — я устремляю взгляд в бесконечность леса перед собой.
Пусть думает, что хочет, его слова ничуть не задевают. Такие мелочи не могут волновать, когда узнаешь жизнь более важную и более значимую. Мнение чужака остаётся лишь мнением, а сердце знает правильный путь, и в обратном его не убедить.
* * *
Деревянная дверь с громким хлопком открылась, занеся в конюшню вихрь снежинок, но тотчас снова закрылась, сдавшись под натиском северного ветра. Далеко внизу, в других мирах, время текло иначе, в свете других звёзд и в свете других ветров стояло и жаркое лето, и свежая весна, но в Асгарде, на вершине миров, бушевала самая сильная буря за многие столетия. Зимы накрывали это место крайне редко, и то, что происходило сейчас, казалось просто насмешкой богов.
Кобыла жалобно заржала, тревожно вскинув голову, но Тор успокаивающе похлопал её по покрытой пеной шее, возвращая ей ощущение безопасности.
Несмотря на вьюгу снаружи, в конюшне было тепло, даже душно. Тор был слишком озабочен происходящим, что даже не обращал внимания на то, что рубаха давно стала мокрой от пота, а волосы налипли на лоб и шею. Все, о чем думал царь — чёрная гнедая перед ним, чьё дыхание становилось с каждым мигом все тяжелее и беспокойнее.
Остальных лошадей конюх увёл к дальним стойлам, но даже оттуда они проявляли волнение и любопытство, тихо фыркая и беспокойно перебирая копытами. Да уж, событие этого вечера взбудоражило всех.
— Все проходит как нужно? — спросил Тор с тревогой, боясь услышать неутешительные прогнозы, но лекарь заверил, что все идёт именно так, как должно идти.
Дверь снова скрипнула, впуская девушку, закутанную в плащ. Её тёмные волосы казались белыми от налипших снежинок, а щёки горели лёгким румянцем. Сняв меховую шапку и стряхнув с нее снег себе под ноги, вошедшая сбросила с плеч плащ, перекинула его через ближайшую опору и подошла ближе, принеся с собой аромат мороза и свежести. Карие глаза изучающе взглянули на кобылу.
— Скоро? — спросила она, садясь перед животным на корточки. Тор чуть отодвинулся, давая ей больше места.
— Час или около того, — ответил лекарь, протирая круп лошади влажной тканью. — Но может быть и быстрее, если вы уйдете.
Девушка кивнула.
— Она молодец. Умница.
Изящная ладонь легла на лошадиную морду.
— Скаалле, ты умница, слышишь?
Брюнетка поднялась на ноги и потянула громовержца за рукав.
— Идём. Ты слышал — мы ей мешаем.
Царь медлил. Он понимал, что от него ничего не зависит, он знал также, что ничем не сможет помочь в случае чего, но все равно не желал уходить. Ему казалось, что одно лишь его присутствие гарантирует хороший исход этого события.
— Давай же, — чуть настойчивее позвала девушка. Тор встал.
— Мы подождем там, — буркнул он и кивнул в сторону других лошадей. — Идём, леди Сиф, мы ведь «ей мешаем».
Сиф улыбнулась одними глазами, глядя на резкие движения царя, с которыми он пересекал конюшню. Она понимала, что меньше всего на свете он сейчас хочет куда-то уходить. И все же, хоть и с явной неохотой, Тор сделал то, что должен, он всегда поступал именно так.
— Пойдёмте, госпожа, — лекарь подтолкнул девушку к дальним стойлам, кобыла осталась в абсолютном одиночестве.
— А вы не должны быть там? — напряженно спросил громовержец, когда лекарь присел на тюк соломы рядом с ним.
— Нет, — в уголках глаз мужчины собрались морщинки. — Природой назначено таким вещам случаться без чьей-либо помощи. Я здесь лишь на крайний случай, которого, уверяю, не предвидится.
Тор кивнул, не совсем убеждённый. Его взгляд блуждал по конюшне, проверяя, нет ли где сквозняков и не прохудилась ли крыша. Зима в этом году наступила рано и неожиданно, набросив на Асгард в один миг всю свою мощь и беспощадность. Не самое лучшее время для рождения жеребят, но удивляться нечему — все живое было обмануто циклоном. Ещё вчера светило мягкое осеннее солнце, а ветерок скорее согревал, чем холодил, да только за ночь все изменилось: пришла вьюга — зубастая кусачая, ветер из ласкового стал яростным, а солнцу не хватало тепла, чтобы все растопить. Ещё два светила больше сияли, чем грели, так что Асгард вмиг оказался растерзан непогодой без любой возможности противостоять ей. Казалось, что сами ледяные великаны из Йотунхейма пожаловали в обитель царей, принеся кусочек своего мира в этот дивный край. Все это было бесконечно не вовремя, и Скаалле была тому подтверждением.
Кобыла встала, тряхнув гривой. Копыта держали её нетвердо, но все равно достаточно хорошо, чтобы она смогла напиться. Она снова легла, а Тор сжал кулаки до побеления костяшек.
— Я уже вижу тебя в момент, когда твоей царице придёт срок подарить тебе наследника, — Сиф мягко улыбнулась, потрепав Тора по волосам. — Это всего лишь лошадь, — добавила она. — Будь проще.
— Это не просто лошадь, — пробубнил царь. — Это лошадь Локи, и я за неё в ответе.
Тор умолчал. Не сказал то, что волновало его больше всего — его брат должен был находиться здесь в этот час. Он знал, что Локи был бы очень рад жеребенку. Младшему брату всегда очень нравились эти гордые свободолюбивые животные, а жеребят Локи и вовсе обожал.
Одинсон ощутил вину. Он чувствовал себя самым гадким образом, потому что это именно он обрёк брата на изгнание. О, Всеотец, Тор уже давно пожалел о своём решении! Он бесконечно скучал по Локи, по их братским перепалкам, по выходкам бога иллюзий, по разговорам у огня. Сейчас эта тоска ощутилась ещё сильнее, ещё острее, выбивая почву из-под ног, лишая остатков самообладания. Локи был его личной зависимостью. С ним просто невозможно, а без него пусто и одиноко. Да, Сиф рядом. Да, она старается. Но сколько бы усилий не прикладывала подруга, она никогда не сможет заменить ему брата. Не сможет даже отдалённо приблизить их общение к тому бесконечному доверию, которое Тор испытывал к Локи, даже несмотря на все предательства.
Кобыла заржала особенно громко, и Тор моментально отозвался на это, вскочив на ноги, но Сиф в ту же секунду усадила его обратно, положив ладонь ему на плечо.
— Все нормально, успокойся, — убеждающим тоном сказала она. — Процесс рождения детей ли, жеребят, не сильно отличается, и если женщины кричат, позволь и кобыле немного повысить голос.
Все мускулы Тора, напряжённые настолько, что готовы вот-вот прорвать рубашку, говорили о его волнении, а также о том, что Сиф ни на йоту не удалось его успокоить.
Что-то стукнуло в стойле, и мужчина снова вскочил на ноги.
— Она просто ударила копытом по стене, — Сиф взяла друга за руку. — Все нормально, правда.
Тор рассеянно кивнул, сжимая её пальцы в своих. Её ладонь была хрупкая, но мозолистая, что напоминало о том, что меч леди Сиф берёт в руки чаще, чем иная женщина гребень. Они прошли и огонь, и воду. Вместе сражались на снежных равнинах Йотунхейма. Одни против сотен врагов. Вместе противостояли Локи, решившему прибрать власть к рукам, пока отец спал сном Одина. Сиф сопровождала его везде и всюду, и он мог верить ей. Если бы девушка хоть на секунду предполагала плохой исход этого дня, она бы так и сказала. Громовержец постарался успокоиться, сосредоточиться на чем-нибудь другом. Он выбрал предметом своих мыслей невероятно голубые глаза подруги, их блеск, их глубину. Пожалуй, это могло бы отвлечь его, если бы кобыла не стукнула копытом снова.
— Ей точно не нужна помощь? — спросил Тор, оглянувшись на лекаря.
— Ради вашего успокоения я могу посмотреть, — мужчина поднялся, опершись ладонями о колени и тихо прошёл к стойлу, за которым Скаалле и её нерожденный жеребёнок проходили путь борьбы и боли.
Тор напрягся ещё сильнее, хотя, по мнению Сиф, сильнее было просто некуда.
— Что там? — нетерпеливо окликнул он лекаря, тот поспешил вернуться в их часть конюшни.
— Передние копытца показались, — доложил он. — Теперь уже совсем недолго.
— Вот видишь, все в порядке, — девушка снова усадила боевого товарища на тюк с сеном.
Две минуты Тор сидел послушно, но когда ветер снова выбросил дверь, запустив мороз и снег, царь рванул к стойлам. Туда снег совершенно точно не проник, но это был повод проверить ситуацию самолично. Мужчина оторопел, увидев, что Скаалле теперь не одна. У её живота, между задних и передних копыт примостилось мокрое чёрное чудо, чьё тельце все ещё было обтянуто белой плёнкой. Лошадь беспокойного взметнула голову, но, увидев хозяина, расслабилась. Не обращая на Тора никакого внимания, она тянулась мордой в жеребёнка и, немного помедлив, принялась счищать с него плёнку.
Тор откинулся на косяк и сложил руки на груди. Волнение прошлого часа сменилось на полное удовлетворение.
— Он прелестный, — раздался голос Сиф из-за его плеча.
Тор кивнул. Жеребёнок действительно был прелестным, но радость была неполной. Рядом должен быть Локи. Это он должен радоваться пополнению в асгардском табуне. Сожаление с примесью бессилия отдало горечью где-то на кончике языка. Брат должен быть здесь. Но не будет.
* * *
Морд-сит чужды привязанности. Это не только не поощряется, но скорее даже запрещается. Нам привита верность. Лорду, сестрам, но если в бою какая-то из сестёр вдруг падет со стрелой в сердце, мы должны быть в состоянии здраво оценивать ситуацию и продолжать борьбу, не зацикливаясь на утрате. Поэтому большую часть жизни мы беспрестанно перемещаемся из одной башни в другую, нигде не задерживаясь надолго, чтобы не прикипеть к сёстрам болезненной привязанностью.
То же касается и питомцев. Если кто-либо из них начинает вызывать сострадание, понимание — мы спешим избавиться от этого питомца так или иначе.
С животными дело обстоит примерно так же. У нас нет «своих» лошадей, дабы мы не занимались глупостями, не давали им клички, не гнушались в случае чего бросить животное или убить. Это нормально и правильно.
То, что делает Лафейсон — не нормально. Мало того, что он постоянно о чем-то «спорит» с лошадьми, так он ещё и имена им пораздавал. Он бы ещё сказал, что лошади сами назвали ему свои клички, бред полнейший. Но нет, ему этого мало, потому что я, видимо, ещё не достаточно разъярена. Он придумывает кое-что поизощреннее: находит меж поваленных деревьев ползучую гадину, длиной со свою руку, тут же наплетает что-то о том, что змея ранена, дерево привалило ей хвост, и что ему непременно нужно её вылечить. Ну да, как костёр лишний раз разжечь, так у него хан не безразмерный, а как зелёную тварь исцелить, тут уж с ханом все в порядке.
Манипуляции он проводит долго и, естественно, мы за это время не продвигаемся на своём пути ни на метр, хотя, конечно же, он прекрасно мог бы геройствовать и на ходу, прямо из седла.
Когда же хвост гадины обретает первозданное состояние, Лафейсон «радует» меня новой причудой — он берёт змею с собой. Мол, она такая милая, да и Тор змей любит. Так что этот «подарочек брату» отправляется путешествовать с нами. Пока я скачу рядом, змея не перестаёт смотреть на меня со слегка раскрытой пастью, обнажающей ядовитые клыки. Меня-то она готова ужалить в любой миг, мы же с ней «не представлены друг другу».
— И как же её зовут? — спрашиваю я с явным сарказмом.
Лафейсон либо не замечает моего тона, либо не хочет замечать.
— Йормунганд, — отвечает он спокойно. — Мировой змей.
— Скажи ему, что меня зовут Кара.
Трикстер снова не замечает сарказма.
— Ему твоё имя совершенно не интересно, — говорит он, усмехнувшись. — Ты думаешь — у змей есть время на глупых смертных?
Я закатываю глаза, потому что это так в его духе — оценивать окружающих по их смертности. Впрочем, я могу понять его избирательность, я и сама отношусь к прочим так, как они того заслужили, не больше и не меньше. Но змей… откуда избирательность у него?
— Твой змей пусть не зазнается, он тоже смертный, — бросаю я, не глядя на зеленых созданий слева от меня.
— Да, но он отнюдь не глупый, — Лафейсон почти любовно проводит по брюху рептилии ладонью, змея нетерпеливо дёргает языком.
— Дай угадаю — я ей не нравлюсь. — Я одариваю зелёную тварь презрительным взглядом, который должен показать ей, что и я не питаю к ней чувств хоть сколь-нибудь нежных.
— Ещё раз повторяю — ему до тебя дела нет. Эти его движения языком — способность себя остудить.
— Змеи скользкие и холодные, — я свожу лошадь с едва приметной тропы, потому что через лес будет раза в два быстрее. Рыцари как один поворачивают за мной.
— Ты так беспокоишься о моем друге, что решила свернуть в прохладу? — в глазах трикстер пляшут весёлые огоньки, что заставляет меня снова закатить глаза.
— Цель моей жизни — остужать холодных змей, — ворчу я, трикстер бьёт коня пятками, чтобы поравняться со мной.
— Он не холодный. Солнце его слишком перегрело, — он аккуратно берёт змею под голову и протягивает в мою сторону на вытянутой руке. — Хочешь — проверь.
— Не хочу я трогать твою зверушку, — я упрямо отворачиваюсь. Мне совсем нет дела до его змеи, холодной или тёплой.
— Трусишь? — нахальный голос поддевает меня.
— Змеи? — я фыркаю, дабы показать глупость сказанного.
— Боишься. — Это не вопрос — утверждение.
Глупая попытка заставить меня что-либо доказывать вовсе не приводит к ожидаемому Лафейсоном эффекту.
Я не боюсь. Я знаю это, а доказывать кому-то что-то вовсе не собираюсь. Играть по правилам подстрекателя слишком много чести, тем более, что совать пальцы навстречу морде, начиненной острыми ядовитыми клыками, просто глупо. Морд-сит не глупые.
— Когда-нибудь ты коснёшься его, — трикстер убирает змею от меня, позволяет ей обвить свою шею, где, обернувшись подобно шарфу, она опускает голову на покрытое жёсткой кожей оплечье и замирает, прикрыв глаза.
— Сдался он мне. — Я увожу лошадь вперёд, более не желая слушать, от какой «чести» я отказываюсь. Проживу спокойно и без его Йор-как-то-там. Привязываться — удел дураков. Или шутников. Я уже говорила, что ненавижу и тех, и других?
У униформы морд-сит есть три цвета: бурый, алый и белый. Бурую кожу мы носим постоянно на протяжении всей жизни, она скрывает грязь и несколько маскирует потертости, это нейтральный цвет, он не режет глаз и в случае чего служит маскировкой. Бурый не столь приметен, как алый или белый, он универсальный и, если можно так сказать, удобный.
Алый костюм морд-сит надевает, когда собирается пытать пленника. На алом не столь заметна кровь, это практично.
В белом цвете есть свой романтизм, своя поэзия. Белый — цвет чистых намерений. Символ того, что морд-сит выбрала себе мужа, чью кровь она не будет проливать. Мужей мы выбираем из питомцев, из д’харианцев, не важно. Муж для морд-сит — отец её детей, не более. Никогда такая, как я не станет подносить мужу обед или штопать сорочки. Наши мужья — наши мужчины — просто инструмент для продолжения рода, больше ни для чего. И я однажды надену белый, чтобы дать миру очередную морд-сит или очередного солдата. Это мой гражданский долг перед моим лордом. Если начистоту, то однажды у меня уже был сын, но таких, как его отец, в мужья морд-сит не берут, мы недостаточно хороши для этого. Однажды лорд Рал возьмёт себе жену из знатных, а побочные дети — так, пустое. У меня нет никаких привилегий перед другими морд-сит по этому поводу. Мой сын — сын морд-сит, а стало быть просто ребёнок, бастард. Его судьба мне неизвестна, потому что морд-сит никогда не воспитывают своих детей. Мальчиков и девочек отбирают сразу после рождения, чтобы отдать либо в башню морд-сит, либо в армию. Никаких привязанностей, я же говорила.
Мысли о сыне вспыхивают в моей голове в тот миг, как кинжал Лафейсон застывает у горла ребёнка, слегка нажимая на кожу.
Моя бурая униформа вся в пятнах крови, рукав порван, а на ключице из тонкого пореза проступает кровь.
Все не должно было быть так. Но, в общем, все как всегда. Глупые крестьяне. Мы едва лишь вошли в перекосившееся здание, именуемое таверной, как эта деревенщина принялась вопить, что наша змея намерена сожрать их детей и все в этом духе. Естественно, на пороге тут же появились умельцы, которые думают не головой, а местом, на котором сидят, не иначе. Вместо того, чтобы урезонить своих баб, они принялись играть роль судей и нагонять на нас скуку своими занудствами. То, что я врезала одному эйджилом, ещё не было поводом начинать драку.
Ещё полгода назад крестьянский сброд был послушным и безропотным, но теперь, когда чума под названием «Искатель» тронула их умы, они вдруг решили, что могут противостоять представителям власти. Их жажда доброй жизни — всего лишь жалкие потуги глупцов, не приносящие им ничего, кроме смерти.
То, что эти недоумки разожгли битву на ровном месте, целиком и полностью их вина. Мы просто хотели поесть и напоить лошадей, и мы не собирались никого умерщвлять или порабощать. Что ж, теперь у моих ног кучка трупов. Снова. Мечтатели. О, они всегда умирают первыми. Мир, в котором они могут не подчиняться морд-сит, существует лишь в их воображении. В реальности же их удел — ползать на коленях, подобно этой змее, чьё имя я так и не запомнила.
Я вовсе не хотела их убивать. Я делаю это редко и с неохотой, потому что в смерти нет вкуса, только в боли, граничащей со страстью и только в страсти, граничащей с болью. Смерть безлика, безэмоциональна, суха. Смерть мужчины, женщины, ребёнка — все одно. Я убивала, защищаясь. Убивала потому, что для этих людей я была врагом уже из-за своей сути. Я — слуга лорда Рала, доброго справедливого лорда, а Ричард Сайфер, этот бунтарь, смутил умы и настроил всех против единственного, кто по-настоящему готов заботиться о них. Это Ричард Сайфер виноват, что эти люди мертвы, я вам так скажу. Их кровь на его руках. Мне жаль этих людей. Жаль, что они были такими глупыми. Но бунтовщиков всегда приходится карать, чтобы они не смущали умы соплеменников, так что выбора у меня не было. У меня никогда его нет — я делаю только то, что должна.
— Оставь его, — говорю я Лафейсону, кивая на мальчишку. — Я возьму его с собой, обучу. Лорду нужны верные люди.
Трикстер колеблется.
— Мальчишка может однажды решить отомстить за отца и мать, — с сомнением говорит он, я качаю головой.
— Не станет. После моих уроков он будет думать только о том, чтобы угодить лорду.
Маг толкает ребёнка ко мне, пока не передумал.
— Со мной у тебя такие же планы? Сделаешь из меня цепную собачку лорда?
Он нарочно дразнит меня, потому что я-то помню, что он идёт по своей воле, с обменом, так что едва ли окажется однажды на цепях в пыточной.
— Надеюсь, твоя змея стоила того, чтобы вырезать пятнадцать человек, — меняю я тему, кивая на зелёную тварь, скрутившуюся у ног трикстера.
Я крепко держу ребёнка за предплечье, но тот и не думает вырываться, на лице полосы от слёз, губы дрожат. Я не хотела убивать его мать, но эта дура бросилась на меня с ножом.
Локи не отвечает на вопрос, но бережно поднимает змею с земли и пускает себе на плечо. Оба покрыты зелёной кожей, они как две половинки одного целого, в то время как я и плачущий мальчик такие разные, как огонь и вода. Я не хочу этого бремени. Не хочу слышать его слёзы несколько недель, пока мы будем следовать до ближайшей башни морд-сит. Я не хочу ломать его, раз за разом вспоминая, как его идиотка-мать сама налетела на мои эйджилы. Я не убийца, я лишь оружие. Я не виновата в том, что смерть приходит к тем или иным. Разве нож виноват, что пронзает плоть? Или все же рука, его держащая? Моя рука — это обстоятельства. Не всегда такие, к которым я готовилась, но… Морд-сит принимают решения в связи с этими обстоятельствами, не больше и не меньше. Я не хочу, чтобы мальчишка напоминал мне об этом.
— Ладно, — я толкаю мальчика обратно к Лафейсону, при этом змея приподнимает голову и угрожающе шевелит языком. — Я передумала, ты можешь убить его.
Я встречаюсь с мальчишкой взглядом, снова вспоминая, что где-то там у меня есть сын примерно его лет. Но эмоции — это глупости. Жалость — самая большая глупость, и я ухожу, оставляя трикстера выполнять свою работу. Ухожу, не обернувшись.
* * *
Сумерки тянули свои чёрные лапы к одинокой приют-сосне, окружённой лишь тоненькими осинками, которые словно бы боялись подойти ближе, изо всех сил тянули свои ветви прочь от хмурой колючей соседки. Она выделялась на их фоне уродливой громадиной, но для мужчины и женщины она была самой милой на свете. Приют-сосны, самые могучие из всех сосновых, настолько колючие, настолько пушистые, а их ветви настолько низко клонятся к земле, что делает их самыми лучшими друзьям путников, которые нуждаются в надёжном укрытии от постороннего глаза и защите от непогоды.
Этим вечером приют-сосна скрывала Искателя и Исповедницу, и делала это настолько хорошо, что даже не выдала огонёк их костра, закрыв его со всех сторон мощными колючими лапами.
Не пропускала она и злобный северный ветер, который даже в это время года был беспощаден к тем, кто рискнул провести ночь вне крепких стен и надёжной крыши.
Но исповедница все равно дрожала так, что Ричард слышал стук её зубов. Он хоть и накинул на плечи девушки свой плащ, но прекрасно понимал, что это не поможет. Кэлен была на нервах, и от этого плащ не мог бы её защитить. Травяной чай, состоящий из смеси ромашки, мяты и валерианы, помогал мало, либо вообще не помогал. По крайней мере, трёх чашек этого отвара не хватило для того, чтобы Кэлен хоть немного расслабилась.
Ричард и сам ощущал почти что физическое напряжение, будто бы небеса обрушились ему на плечи, лишая возможности дышать. Меч истины, лежащий рядом на земле, накалился до красна, впитав в себя весь гнев владельца. Искатель и правда злился. На Даркена Рала, творящего беспредел и тиранящего народ, на Денну, мысли о которой были ещё так свежи, заставляя ощущать болезненную нехватку её присутствия, хоть он и был рад, что исцелился от её влияния, на Зедда, который, не найдя поддержки у бога лжи, решил отправиться на опасное предприятие сам, и на самого себя за то, что это ему позволил.
Волшебника не было уже два дня, как и хоть каких-либо вестей о нём, поэтому его товарищам не оставалось ничего, кроме как ждать, сцепив зубы от напряжения. Ричард знал, что Зеддикус З’ул Зорандер — сильный маг, но также он знал другое — то, на что волшебник решился, было под силу явно не каждому. Впрочем, как у волшебника Первого Ранга, у старика все же был шанс выйти сухим из воды.
Дельце, которое решил провернуть Зедд, было больше похоже на безумие. Тамаранг, небольшое королевство, граничащее с Дикими Дебрями, был примечателен лишь тем, что его королева, Милена, будучи еще принцессой, напала с армией своего отца на дружественное королевство, где тысячи людей были вырезаны лишь потому, что ей приглянулся розовый сапфир размером с орех. Став королевой, она не умерила аппетиты, и разумнее всего было бы держаться от нее и ее дворца подальше, кабы не одно «но» — в наследство от отца Милена получила одну из шкатулок Одена, и Зедд, расслышав, что Даркен Рал намеревается заключить с королевой договор о передаче шкатулки ему, решил действовать незамедлительно. Да и случай подвернулся подходящий, так как из Тамаранга во все концы света были отправлены гонцы с объявлением: «Всем, всем! Десять золотых артисту, который докажет, что достоин выступления на приеме по случаю дня рождения Ее Высочества, Принцессы Виолетты». Волшебник тотчас ухватился за предоставленную самим Создателем возможность, заявив, что он самый артистичный из всех. Ричард не стал уточнять — из всех них, либо из прочих артистов, потому что знал, что Зедд легко даст фору любому.
И теперь, пока Искатель с исповедницей напряженно вслушивались в каждый шорох, ожидая его возвращения, Зеддикус З’ул Зорандер, а ныне — Рубен Рыбник, выслушивал очередные капризы взбалмошной принцессы, которая по обыкновению сгоняла все раздражение на своей живой игрушке — десятилетней девочке-сироте Рэчел. Собственно говоря, сиротой Рэчел стала относительно недавно — королевские солдаты убили ее бабушку за то, что та недостаточно быстро упала на колени, когда карета королевы Милены проезжала мимо. Они также убили отца, мать и старшего брата девочки, а малышку королева взяла в усладу своей дочурке. За два дня Зедд повидал достаточно, чтобы проникнуться светлыми чувствами к бедняжке Рэчел и возненавидеть эгоистичную Виолетту. Цели волшебника претерпели некоторые изменения: теперь он намеревался не только стянуть шкатулку из сокровищницы, но и освободить несчастную Рэчел от ее «хозяйки».
Виолетте не нравился никто и ничто, она кривила тонкие губки, подперев голову рукой. Трон, на котором она сидела, был почти что настоящий, лишь немного уступая в убранстве трону ее матери. Рэчел же по обыкновению примостилась у ног принцессы, и если Виолетта была недовольна, что случалось по три раза на минуту, не реже, она с силой дергала свою живую куклу за волосы. Рэчел терпела молча, и волшебник видел, что девочка спасается лишь, погружаясь в мир своих грез. Взгляд ее был направлен куда-то вглубь, и Зедд ощущал болезненное желание вырвать ее из этого мира как можно скорее. Торопиться, однако, было нельзя, потому что одно неверное движение могло поставить под удар все их предприятие.
Единственное, что он мог сделать для Рэчел сейчас — немного поддержать. В одном из темных коридоров он изловил девочку, когда она шла выполнять очередное глупое приказание принцессы, и подарил ей маленькую зачарованную куколку, через которую он собирался поговорить с ней. Рэчел куколку спрятала, чтобы Виолетта не бросила ее в огонь, и сейчас, стоя в бесконечной очереди из других артистов, волшебник видел, как Рэчел сжимает куколку в руке через карман своего платья.
Очередной артист оказался для Виолетты слишком пресным и скучным, и Рэчел скривилась от новой вспышки гнева принцессы. Подходила очередь Зедда показать свои умения, Виолетта была уже слишком раздражена, что, казалось, даже самое величайшее чудо мира не сможет вызвать ее одобрение, а волшебник был уже переполнен собственным раздражением и вовсе не хотел радовать мерзкое создание на троне.
И все же он расшаркался перед ней по всем правилам приличия — нижайше поклонился, нараспев поприветствовал «милейшее высочество» и… стащил с необутой ноги старый грязный чулок. Брови принцессы удивленно взметнулись вверх, а тонкая ручка застыла на затылке Рэчел, готовая в любую секунду рвануть волосы живой игрушки.
Зедд, словно бы не замечая ее взглядов, невозмутимо натянул чулок на руку и подвигал пальцами, изображая рот.
— Здравствуй, принцесса Виолетта, — прошамкал рот. — Я — мистер Чулок. С Днем Рождения!
От такой вопиющей наглости Виолетта широко раскрыла рот и даже забыла дернуть за волосы свою «куклу».
— Стража, — завопила она, — вышвырните этого идиота, пока я не разрубила его голову!
Стража отреагировала моментально: старика схватили под руки, чулок оказался брошен на землю.
Зедд подавил внутренний гнев. За два дня пребывания в замке он успел уяснить, что рубила эта девчонка головы совсем по-настоящему. Поскольку ее мать во всем угождала милой деточке, то стоило Виолетте только попросить зрелищ, как головы летели даже у тех, кто просто задолжал пару медных монет. Голова волшебника вовсе не хотела расставаться с телом, но Зеддикус знал наверняка, что этого не случится, так как его зачарованный чулок знал свое дело.
— Эй, куда ты отправился без меня? — вскрикнул чулок, поднимая с земли свою «голову».
Принцесса даже подскочила, Рэчел же испуганно шарахнулась от трона, ожидая не то удара, не то чего похлеще. Однако все внимание Виолетты было направлено на грязную тряпицу перед ней. Живую тряпицу.
— Что значит «куда»? — Зедд свел кустистые брови на переносице. — Из-за тебя я потерял работу, вонючая грязная тряпка! — напомнил он чулку.
Чулок приподнял голову еще выше.
— Сначала ты ругаешь меня, что потерял работу, затем, что от меня воняет! — он оглянулся на Виолетту, ища подтверждения своим словам. Принцесса так и продолжала стоять с раскрытым от удивления ртом. — Чем-то тут и впрямь попахивает, — продолжал чулок, — но это не я!
Волшебник изобразил крайнее возмущение, в то время как напряженные черты принцессы разгладились и она кивнула. — Ты нанят.
С этой минуты Рубен Рыбник, Великий Кукловод, получил намного больше возможностей при дворе, и он не был намерен терять ни минуты.
Первым положительным моментом стало то, что артист мог теперь сопровождать принцессу по всему дворцу, что сделало его ближе к бедняжке Рэчел, которую в его присутствии Виолетта хоть и продолжала бить, но несколько меньше. И хоть теперь Зедду приходилось петь дифирамбы принцессе на каждом шагу и повороте, он готов был на такое ради высшей цели.
Прощупывать почву он начал сразу же: когда принцесса похвасталась новым платьем, Рубен предположил, что утонченности образу придал бы тот самый розовый сапфир размером с орех, «но, разумеется, мать не допускает дочь к своим сокровищам».
Виолетта ответила, что очень даже допускает, показав ключ от сокровищницы, висящий на шее. Тогда волшебник понял, что шкатулка Одена даже ближе, чем он думал.
План был прост, и помочь в его исполнении волшебнику могла та самая бедная Рэчел, которой (Зедд искренне жалел о том, что заставляет девочку брать всю самую трудную работу на себя) предстояло украсть ключ у спящей принцессы и принести ему шкатулку.
Но перед тем, как поручить Рэчел такое ответственное задание, Зедд решил прогуляться по дворцу и узнать, кто еще в замке может помочь его делу. Найти возможных помощников оказалось не так уж сложно — стоило кухарке посетовать на тяжелую жизнь, как королева, в тот момент пришедшая, чтобы отдать последние указания к празднику, приказала запереть женщину в подземелье. То, что потом бедняжке намеревались отрубить голову, Зедд и не сомневался, поэтому, включив все свое обаяние, Рубен Рыбник посоветовал отложить наказание на несколько дней, чтобы талантливая кухарка смогла приготовить для принцессы ее любимый десерт к празднику. Королева Милена сочла это предложение разумным, кухарке дали два дня, а Зедд мысленно поставил галочку в списке тех людей, которые могут ему помочь. И поскольку кухарка Марта и сиротка Рэчел находили друг в друге утешение в этом ужасном месте, волшебнику не оставалось ничего, кроме как включить в список спасаемых им еще одного персонажа.
Тем вечером, когда принцесса Виолетта в очередной раз разозлилась на свою «куклу» и отправила ее спать в саду, волшебная куколка заговорила с девочкой.
— Не печалься, Рэчел, — сказала куколка, чем вызвала у девочки удивление и радостное волнение. — Рубен заберет тебя с собой. Но сначала ты должна помочь ему. Он должен получить шкатулку Одена, и тогда королева Милена больше никому не сможет навредить.
Зедд, стоя у открытого окна, нашептывал правильные слова. Он знал, что час настал, и надеялся, что все его планы сработают как положено.
— Ты должна быть очень-очень смелой, — добавила куколка, Рэчел теснее прижала ее к груди и закивала.
Она готова была сделать что угодно, лишь бы сбежать из этого места; лишь бы спасти бедную Марту, у которой дома трое голодных сыновей; спасти старого пекаря, который часто давал ей теплого хлеба, пока принцесса не видела; спасти крестьянина, который пришел просить отсрочки своему долгу, а вместо этого угодил в темницу. Ради всех этих людей, Рэчел готова была войти в логово к Дракону. И пусть этим драконом была всего лишь двенадцатилетняя девочка, это было не менее опасно.
* * *
Огонь с треском пожирает дрова, взметая в небо снопы искр. Это единственный источник света этой ночью — луна и та скрылась за облаками, а деревня перед нами погружена во мрак. Старый трактир еще тлеет вдали, но света от него теперь нет, лишь алые переливы время от времени вспыхивают во мраке.
Люди в этой деревне умнее, чем в первой. Они не ищут помощи у солдат сопротивления, они не пытаются убить меня или моих людей. Затаились. Словно вымерли. Самая разумная тактика. Не начни они этот сыр-бор, то и трактир бы еще стоял на месте, а мать укладывала бы сына спать, пожелав ему чего-то там, чего обычно желают матери своим сыновьям. Она бы даже, наверное, поцеловала его в лоб, а вместо этого их тела, обуглившиеся, истлевшие, разносит ветер.
Зеленая гадина, из-за которой все и произошло, мирно спит у ног трикстера. Она так близко к огню, что я лишь с трудом подавляю в себе желание схватить ее за хвост и бросить в пламя. Но «это же подарок Тору», а гневить ни бога грома, ни его брата мне вовсе не хочется. Нет, я их гнева не боюсь, но знаю, что лорд Рал этого бы не одобрил. Поэтому я оставляю змею лежать там, где она лежит, и устремляю взгляд к темному небу, находя глазами ворона, летающего кругами над нашими головами.
Этим вечером я получила послание в книгу пути — лорд Рал сделает остановку в Тамаранге, чтобы забрать у королевы Милены третью шкатулку Одена, так как вторую уже везут ему из Келабры. Когда мой господин соединит все три шкатулки вместе, никто: ни боги, ни люди, ни Искатель с его компанией дураков, не сможет остановить его. Лафейсон — лишь запасной вариант, и если шкатулки соединятся, трикстер перестанет быть нужен моему лорду, а я, наконец, избавлюсь от его навязчивого общества. Так что пока лорд Рал ведет переговоры с этой ряженой клушей из Тамаранга, мне остается лишь присматривать за временным питомцем и развлекать его разговорами, если его душеньке это будет угодно. Вот только, к счастью, ему это не угодно.
Мы сидим молча, погруженные каждый в свои мысли, и перед моими глазами снова и снова восстает лицо той женщины и слезы того мальчика. Они просто дураки, каких много, но что-то заставляет меня возвращаться к этим образам. В горле застревает не то сожаление, не то усталость. Нет, говорить с трикстером ни о чем было бы лучше этой ужасной пытки, которую мне устроило мое подсознание.
Я встаю, всполошив змею, прохожу к шатру и киваю ближайшему рыцарю.
— Идем.
Мне вовсе не нравится он, но мне нужно чем-то себя занять. Крупица удовольствия наверняка поспособствует улучшению моего настроения.
В шатре тепло, а свет всего от одной свечи мягко скользит по стенам, вздрагивая в тот момент, когда я отодвигаю полог. Мы проходим молча, я и он. Имени я не знаю, да оно и не важно. Рыцарь мнется на пороге, хотя наверняка уже имел дело с морд-сит. Интересно, какой он и какие пределы его возможностей?
Я вытаскиваю из петли эйджил и маню им мужчину на шкуру. Его руки дрожат, когда он пытается освободить себя от одежды, а в глазах загорается уже давно привычный мне огонек похоти. Мужчины никогда не смотрят на морд-сит иначе, ведь молва о нас правдива — мы лучшие любовницы.
Он такой медлительный, такой неловкий, что я теряю терпение уже тогда, когда он избавляется всего лишь от камзола. Я хочу забыться, черт возьми, мне не нужны улитки!
Я тащу мужчину на шкуру, завладевая его ртом. Его губы соленые и влажные, но я игнорирую все эти моменты, так как слезы мальчика все еще у меня перед глазами. Я не хотела, чтобы он умирал, и я бы оживила его мать дыханием жизни, если бы не должна была преподать дуракам урок. Теперь поздно о чем-либо сожалеть, остается только впиваться в нежеланные губы в попытке забыть.
Не успеваю я хоть немного войти во вкус, как мужчину с силой отрывает от меня, отбрасывая к выходу. Лафейсон. Стоит, сжимая челюсти, в глазах играет магическое пламя.
— Пошел вон! — орет он на рыцаря, и тот, даже не подобрав с земли камзол, спешит убраться прочь.
— Что ты себе позволяешь?! — я вскакиваю на ноги, тычу в сторону трикстера эйджилом. — Ты не можешь распоряжаться моим досугом!
Лафейсон все стоит, раздувая ноздри, смотрит то на эйджил, то на меня, затем резким движением выбивает оружие из моих рук и пылко целует меня. Он что-то говорит мне, не разобрать, но смысл я понимаю — если я и хочу разрядки, то пока он рядом, она возможна только с ним. Ой, да пожалуйста. Д’харианцев у меня было много, а вот бог — первый.
Всех мужчин в моей жизни можно разделить на три типа. Первый и самый безобидный из них — скромники. Рыцарь Корпуса Дракона, с которым я должна была провести эту ночь, кажется, относится именно к этому типу. Подобные мужчины до приторного неуверенные, бездеятельные и предсказуемые создания. Такие экземпляры каждый свой шаг совершают, дрожа как осиновый лист. В любви они то же, что и сухая корка хлеба — есть можно, но безвкусно и давко. Каждый их шаг приходится выбивать чуть ли не с силой, задаваясь вопросом о целесообразности происходящего по пять раз на минуту.
Второй тип — счастливчики. Они похожи на радостных псов, которым хозяин решил бросить кость. Они торопятся воспользоваться моментом и утолить голод до того, пока я успею передумать. Какие там поцелуи — счастливчиков интересует только набор фрикций, ведущий к их самоудовлетворению. Эгоистичный тип, с которым удовольствия получишь не больше, чем от рваного башмака, поданного на блюде. Вроде и на красивой тарелочке, вот только после такого остаешься голодной.
Третий тип — хуже прочих — властелины. В моём выборе их персоны они находят подтверждение своей неотразимости и превосходства, доходя до того кретинизма, что начинают вести себя так, словно у них есть превосходство передо мной. Подобные экземпляры очень разнообразны в своих фантазиях, которые призваны тем или иным путём унизить меня. С такими партнёрами я быстро пускаю эйджилы в ход, чтобы умерить их извращенный пыл. Что и говорить, с «властелинами» я вроде как и получаю сладкий пирог, вот только в нём попадается много костей, застревающих в горле то и дело.
Ещё есть лорд Рал, единственный мужчина, который никуда не спешит и с которым получаешь ровно такую порцию перца в гарнир, сколько нужно, чтобы признать его вкусным. Его ласки эйджилом всегда балансируют на грани наслаждения и боли. До искусанных губ, до первой крови. Всегда яростно, всегда как впервые.
Локи Лафейсон явно не «скромник». Он обращается со мной уверенно, властно, но не как «властелин», так как он не раздаёт мне команд и не пытается меня склонять к чему-то, чего хочется исключительно ему. Его руки, его губы направлены на то, чтобы исполнять мои желания, повышать градус моего напряжения. Но он и не «счастливчик», потому как проходит десять, пятнадцать минут, а он все ещё не делает попыток взять своё. Он изучает. Медленно, беззастенчиво. Касается, пробует. Он такой… другой…
В какой-то момент тяну руку к эйджилу, но удостоверяюсь в ещё одном — он не лорд Рал.
— Молить о пощаде я тебя заставлю и без этой игрушки, — мурлычет Лафейсон мне на ухо, отодвигая эйджил подальше.
Я не успеваю подловить его на излишней самоуверенности, потому как его прикосновения вскоре исполняют его угрозу. Моё тело непривычно непослушное под его касаниями. Доходит до того, что стон срывается с моих губ вопреки моей воле, трикстер довольно ухмыляется, обрушивая на меня новую порцию поцелуев и ласк. Он словно знает моё тело лучше меня, и это странно — обычно моё удовольствие пробуждается только на границе с болью, а сейчас боль одна — боль неутоленного желания. Она нарастает, срывая моё дыхание и заставляя сильнее сводить ноги. Лафейсону эта картина явно приходится по вкусу. Он жмурится, подобно коту на солнце, и повторяет свою пытку. Ещё слаще, ещё больнее.
На мои попытки раздеть себя он лишь молча убирает мои руки, гипнотизируя меня своим взглядом с бушующим внутри радужки магическим пламенем.
— Не довольствуйся малым, — жарко шепчет он, когда моё тело выгибается дугой навстречу его ладони, а затем он делает то, чего я не понимаю — просто целует меня в нос и пожелав «доброй ночи», укладывается рядом со мной на шкуру и прикрывает глаза. Вот так просто и так сложно одновременно.
— Ты чем-то болен? — спрашиваю его я, не в силах поверить в то, что все может быть так односторонне и безвозмездно. — Ты просто не можешь, да?
— Могу, — шелестит он, не открывая глаз. — Но сегодня у меня нет такого желания.
Ответ не удовлетворяет меня. Кажется, он все же скрывает какие-то свои проблемы. Провожу ладонью вдоль его бедра и понимаю — проблем нет. Он готов. Но он… Не хочет? Тогда что это было сейчас? Никто в здравом уме не отклонит предложение морд-сит. Никто из смертных, а мужчина передо мной на много веков старше обычного смертного. Это так странно, только теперь я понимаю, что в нём, вероятно, живёт не только выдержка, но и многовековая мудрость. Он — старик в молодом теле. Он — неразгаданная тайна. Но я не стану выдавать своего интереса. Он — мой питомец, в первую очередь. Вот только кто кого приручает? Его уверенность напрягает, но ведь очень скоро я передам его лорду Ралу, так что остаётся лишь потерпеть денёк-другой. Два разных чувства терзают меня в равной мере. Я хочу приручить его, это дело принципа, но также сильно я хочу, чтобы он исчез из моей жизни. Я не знаю, какому из вариантов буду рада больше, поэтому предпочту довериться решению лорда Рала.
— Ты сегодня без своей кровати? — спрашиваю я, чтобы оторвать от себя навязчивые мысли.
Рука обвивается вокруг моей талии и собственническим движением притягивает меня ближе.
— Сегодня на этой шкуре гораздо удобнее, — сонно проговаривает Лафейсон, накрывая нас пледом. Моя голая кожа касается заклепок на его костюме, пропуская ток в моё тело в местах прикосновения, горячая ладонь накрывает мой живот.
— Доброй ночи, Мейсон, — повторяет он, слегка изогнув губы в улыбке.
Я не понимаю смысл того, что происходит, но все же желаю ему доброй ночи в ответ, и свеча гаснет.
* * *
Большие настенные часы с кукушкой отзвонили двенадцать раз. Рэчел зябко поежилась и крепче прижала куколку к груди. Она назвала её Сарой, и глядя на неё, она вспоминала, что Сара попросила её кое о чем. О чем-то очень опасном.
Дверь в комнату принцессы со скрипом отворилась и Рэчел тенью прошмыгнула внутрь. В ярком лунном свете она отчётливо различила силуэт своей «хозяйки». Тонкие чёрные косички змейками лежали поверх одеяла, а нос, усыпанный веснушками, смешно подрагивал. Снились принцессе кошмары или что-то приятное, Рэчел не знала, но она была уверена в одном — Виолетта спит крепко.
Продолжая обнимать Сару одной рукой, девочка подкралась к кровати, аккуратно присела на край и оттянула край одеяла. Заветный ключик она увидела сразу, тот был зажат в руке принцессы. Рэчел вдохнула побольше воздуха, чтобы придать себе сил и твёрдости. Самым главным для неё сейчас было сделать так, чтобы руки перестали дрожать.
Виолетта не шевелилась, но пальцы словно бы крепче вцепились в ключ. Рэчел потянула его за серебряную головку ключа, мысленно обратившись к Создателю. Добрые духи, вероятно, были благосклонны к девочке в этот раз, потому как пальцы Виолетты расслабились и ключ мягко выскользнул из её ладони.
Рэчел замерла, ожидая, что принцесса сейчас откроет глаза и поднимет крик, и, разумеется, велит отрубить ей голову, но нет — Виолетта все так же спала, а нос её все так же подрагивал.
Рэчел открыла замочек на цепочке и медленно стянула с неё ключ. То, что принцесса не проснулась сейчас, ещё не означало, что она не проснётся вообще. И даже тогда, когда освобождённый ключ оказался крепко зажатым в её ладони, девочка не ощутила радости.
Пока она бежала по коридорам замка, она думала лишь о том, что принцесса Виолетта вот-вот проснётся и обнаружит пропажу. Ей было страшно, как никогда до этого, но слова похвалы от старого кукловода подействовали успокаивающе. Он велел ей сидеть тихо, а сам направился в сокровищницу. Рэчел даже испугалась, что он не вернётся за ней, не спасет Марту, но Сара вдруг снова заговорила, пообещав, что очень скоро все они уйдут из этого места, ей Рэчел поверила.
Виолетта проснулась от того, что лунный свет лизнул ей нос. Так, что захотелось чихнуть. Она перевернулась на бок и потянулась за ключом, который любила сжимать во сне вместо игрушки.
Вопль принцессы разнесся по всему крылу, когда она обнаружила, что ключа на месте нет. Не заботясь даже о том, чтобы обуться, принцесса стремглав понеслась к сокровищнице, где волшебник в этот час как раз заменял шкатулку Одена подделкой.
— Что ты делаешь в сокровищнице?! — спросила принцесса визгливо, как только приметила его долговязую фигуру у стойки с маминой глупой коробкой, единственной ценностью, которую Виолетте не разрешалось брать.
Принцесса стояла, уперев руки в боки, тем самым напоминая жалкому кукольнику, что она здесь главная. Старик медленно развернулся и принялся лопотать какие-то лживые объяснения.
— Ты что, меня за дурочку принимаешь? — оборвала его речи Виолетта. — Даю тебе две секунды, объяснить, что происходит, пока я не завопила и не разбудила весь замок!
А затем этот ужасный человек сделал что-то с её лицом, от чего оно покрылось множеством бородавок.
— Моё лицо, мое прекрасное лицо! — принцессу охватила паника. — Что ты со мной сделал? Скорее, верни все обратно, или я отрублю тебе голову!
Старик же спокойно заметил, что в случае, если она отрубит ему голову, бородавки останутся с ней навсегда. Он назвал их «проклятьем ябеды» и заверил, что вне зависимости от того, где он сам будет находиться, эти бородавки покроют её лицо, стоит ей только на кого-то нажаловаться. Затем, к счастью Виолетты, он убрал отвратительные наросты с её лица, а Виолетта решила, что не так уж ей и нужно совать свой нос в дела этого кукловода с её матерью. Она ушла спать, пообещав себе, что никому и никогда не расскажет ничего, что случилось с ней этой ночью. Все же, красота её личика была для неё важнее.
Волшебник был бы последним глупцом, если бы решил, что теперь все пройдёт легко и гладко. Слежку он заметил сразу, хоть люди королевы и были подобны теням. Но уж если Зеддикус З’ул Зорандер сходился в бою с настоящими ожившими тенями, справиться с тенями немагического происхождения он точно уж мог. Самое главное сейчас было продержаться до утра, дождаться возможности снова встретиться с Рэчел и передать шкатулку ей. В день рождения принцессы обещала стоять такая оживлённая атмосфера, что скрыться со шкатулкой маленькой девочке не составило бы труда.
Однако утро принесло новые трудности — сам лорд Рал в сопровождении двух своих морд-сит прибыл на празднество. Даркен Рал не подгадывал момент, но то, что он добрался до Тамаранга в день праздника, играло ему на руку. Королева Милена увидела в этом исключительно выражение его уважения её семье, и переговоры начались в самом добром ключе. Королева была готова расстаться с семейной реликвией взамен на новые земли и большую власть. Магистр пообещал ей все это, не уточнив, что когда все три шкатулки окажутся у него, власть целиком и полностью перейдёт к нему. Естественно, брать на себя такую ношу он собирался исключительно ради своего народа, так как прочие властители показали себя не слишком грамотными управителями, и это срочно нужно было исправлять.
Денну и Триану отправили в казармы, чтобы они не пугали гостей своим грозным видом, и это сыграло на руку Рубену Рыбнику, в котором лишь Денна могла признать волшебника первого ранга. Так, пользуясь тем, что лорд Рал не знает его в лицо, Зедд несколько часов морочил лорду голову, показывая свои кукольные представления. Нужно было выиграть время, пока маленькая Рэчел со шкатулкой Одена в кармане бежала через лес к старой приют-сосне.
Рала представления раздражали, он уже скорее хотел перейти к делу, но так как принцесса настаивала на том, чтобы гость насладился выступлением кукольника вместе с ней, ему приходилось следить за движениями кукол на деревянной сцене. Все, лишь бы королева Милена в итоге отдала ему желанную вещицу. Однако всему, даже ангельскому терпению лорда, рано или поздно приходит конец, так что Рал отверг сто пятую сценку, вежливо напомнив, что у них с королевой дела. Никакие ухищрения Зедда не могли задержать его внимание, поэтому Рубену пришлось балансировать на грани дозволенного.
— Мой лорд, — обратился волшебник к магистру, — у меня есть совершенно особенное представление для вас!
На кукольной сценке появились две фигурки, в которых Рал тотчас узнал себя самого и Искателя.
— Это и правда занятно, — кивнул магистр и удобнее устроился в кресле.
Королева Милена в соседнем кресле нервно поерзала. От настроения лорда зависели дальнейшие переговоры, и королева очень боялась, что кукольник разозлит или расстроит лорда. Однако магистр лишь рассмеялся, потому как Искатель на сцене потерпел поражение. Королева облегчённо выдохнула.
Наконец было принято решение оставить Виолетту досматривать сценку, и Милена с магистром удалились.
В этот раз Рубен Рыбник не стал их задерживать, потому как знал, что маленькая сиротка уже далеко от замка. Он спокойно закончил представление и, так как в его услугах более не нуждались, отправился вызволять Марту.
В сокровищнице же в этот час королева Милена жалась к стенке под яростными нападками лорда, который обнаружил, что шкатулка фальшивая. Она лепетала слова извинения и оправдания, но лорд и слышать ничего не желал. Он уже успел сложить два и два и догадался, кто и каким образом унёс шкатулку Одена из сокровищницы. Рубена Рыбника было велено немедленно отыскать и доставить к нему.
Зедд даже не успел добраться до кухни, как люди королевы во главе с двумя морд-сит окружили его. Старик получил несколько поцелуев от эйджила Денны, которая решила отыграться на нём не только за кражу шкатулки, но и за провал с обучением Ричарда.
Волшебник в ответ лишь кривил губы в улыбке. Он улыбался тогда, когда эйджилы впивались в кожу; тогда, когда лорд Рал угрожал ему, впервые увидев врага в лицо; тогда, когда острый меч коснулся шеи и даже тогда, когда голова отделилась от тела и покатилась по мраморному полу. Смех волшебника продолжал отражаться от стен, хотя его обезглавленное тело и лежало у ног магистра.
Триана недоверчиво проверила его, к своему удивлению вместо плоти и крови встретив лишь куски дерева и материи.
— Мой лорд, это кукла! — она хмуро сдвинула брови.
Голова перестала хохотать и довольно оскалилась.
— Я самый великий кукловод, лорд Рал, — сказала она и потеряла свой человеческий облик, открыв магистру свою истинную природу — обычное полено с вырезанным на нём лицом.
Лорд Рал закричал. Так отчаянно и неистово, что его морд-сит попятились. Магистр осознал, что его обвели вокруг пальца, он осознал, что шкатулка Одена вдруг стала для него такой невозможно далёкой, и он хотел хоть какого-нибудь отмщения.
И пока под приют-сосной Рэчел обнимала Марту, а Ричард и Кэлен — Зедда, пока они рассматривали резную поверхность шкатулки, во дворце Тамаранга королева Милена принимала наказание за свою глупость. Снова и снова, пока сердце не перестало биться. А принцесса Виолетта, доедая свой праздничный торт, даже не догадывалась, что завтрашний рассвет уже проведёт в кандалах в глубинах старого рудника.
* * *
Я просыпаюсь с змеёй под боком. Буквально. Зелёная тварь примостилась возле меня на шкуре, её склизкое тело касается моей обнажённой кожи. Она действительно тёплая, как Лафейсон и говорил.
Его самого, кстати, нет. Что ж — главное, чтобы не смылся с концами, а совместный завтрак в постели я и так бы не допустила.
Встаю, потревожив покой змеи, но она лишь вяло приподнимает голову, после чего сворачивается клубком и, кажется, снова засыпает.
Я принимаюсь одеваться. Вчерашняя окровавленная и порванная одежда сегодня снова чистая и целая. Ненавижу Лафейсона — он вечно лезет со своей магией, куда его не просят.
Надеваю костюм и туго переплетаю косу. Судя по запаху — квод жарит кабанину. Должно быть вкусно, но вместо этого я ощущаю лишь тошноту. Вчера, когда мы сжигали трактир, запах стоял такой же. Люди пахнут как свиньи, я и прежде это знала, но образ мальчика снова назойливо маячит передо мной. Все же, вчера Лафейсон оторвал меня от этих мыслей, но вот оно утро, а слова, которые я внушаю себе — слова, что это было необходимой мерой — не помогают.
Возможно завтрак изменит ситуацию?
Когда я выхожу из шатра, то понимаю одну вещь, которая заставляет меня напрячься — трикстера нет. И одной из лошадей — тоже.
— Где мой питомец? — задаю я вопрос сурово, рыцари вскакивают со своих мест, в глазах их ужас. Они знают, что если мне что не понравится, отвечать будут они.
— Часа три, как уехал, — не слишком уверенно отвечает один из них, глаза его виновато опущены. — Сказал — по вашему приказу.
Мой эйджил вылетает из петли, я приближаюсь к воину и наотмашь бью его по лицу.
— Вы упустили пленника! Вы хоть соображаете, что вы натворили?!
Наступает звенящая тишина, даже кони умолкают. Среди всей этой тишины я слышу лишь, как скользит мускулистое тело по траве. Змея проползает мимо меня и набрасывается на мясо, лежащее на блюде. Что ж, если эта тварь так дорога Лафейсону, он вернётся за ней. Если его привязанность — не обычный трюк.
— Бестолочи! — я снова заношу эйджил, но ни на кого его не обрушиваю. Хоть убей я их, трикстер от этого не вернётся.
Ворон над моей головой громко каркает, привлекая внимание. Лорд Рал, вероятно, хочет мне что-то сказать, и я даже догадываюсь, что. Слова в книге пути лишь подтверждают мои предположения: «Я крайне недоволен тобой, Кара. То, что ты допустила прошлой ночью, говорит не в пользу твоего профессионализма. Из всего случившегося я могу сделать лишь один вывод: для этой работы ты не годишься. Посему, навстречу тебе выслана сестра Констанция. Передашь своего питомца ей. За свою глупость расплачивайся сама. Найди его».
Разумеется, ворон проследил за трикстером и, естественно, знает, где он находится. Но лорд Рал прав, что не раскрывает мне деталей — свою ошибку я должна исправлять сама. Я согласна со всем, что он сказал — я поступила крайне непрофессионально, была невнимательна. Вот только отдавать его Констанции я не намерена. Я не стану принижать свои возможности, я докажу, что трикстер мне по зубам. Вот только найду его для начала.
Отправьте меня найти мужчину: в девяти из десяти случаев я найду его в борделе. Ну правда, мужчины настолько предсказуемы, что даже тошно. Они похожи на маленьких зверьков, у которых работает только один инстинкт — спаривания. Иногда кажется, что этот инстинкт затмевает всю прочую умственную деятельность, позволяя руководить мужчиной по своему усмотрению, как послушным псом, питомцем. То, что Локи Лафейсон имеет несколько большую выдержку, я поняла совсем недавно, и все же рискнула начать именно с ближайшего дома удовольствий.
Лошадь, закованная в броню, которую я нахожу привязанной возле общественной бани, лишь подтверждает мои предположения. Я уже мысленно рисую в голове яркую картинку, не уверенная лишь в том, сколько именно голых девиц окажется рядом с трикстером в парилке.
— Сюда, — ведёт меня полуголая работница заведения, не задавая лишних вопросов.
От жара вокруг тело моментально покрывается каплями пота, костюм противно липнет к коже, а волосы на висках завиваются. Это я не говорю о той нестерпимой нехватке воздуха, от которой горло моментально начинает саднить. Как здесь можно работать постоянно, ума не приложу.
Мы минуем ряд одинаковых кабинок, после чего девушка открывает для меня самую дальнюю дверь. Вхожу, готовясь узреть вакханалию, а вижу лишь Лафейсона, растянувшегося на лежаке. Один. Спит.
Меня прямо-таки прожигает злость на эту его невозмутимость, так что церемониться с ним я не собираюсь.
В два шага я подлетаю к нему и, схватив за ногу, стаскиваю на дощатый пол. Пробуждение у него так себе, но я не чувствую ни грамма сочувствия, наоборот, мой кулак добавляет ему удар в челюсть.
— Сукин сын! — я замахиваюсь, чтобы снова ударить его, но Лафейсон перехватывает мою руку. Он ещё сонный, но уже достаточно очухался.
— И тебе добрый день, — говорит он с улыбкой и словно бы даже не замечает, что я только что проехалась по его скуле. Щека-то у него горит, но сам он будто бы не ощущает этого.
Ненавижу его за это. Вот как я могу обучать его, когда он не только к эйджилу невосприимчив, но и к боли?!
— Семь часов! Я провела в седле семь часов в попытках разыскать твою наглую физиономию!
Я срываюсь на крик, а в ответ — лишь невозмутимое движение плечами.
— Виноват, не рассчитал. Хотел было грязь смыть и вернуться, но, видимо, сон сморил.
Ах, его сон сморил!
— А может тебя просто замучили бедного? — с сарказмом спрашиваю я. — Тяжело, поди, угодить всем блудницам этого заведения.
Бровь Лафейсона взлетает вверх.
— Никак ревнуешь? Не бойся, никто сегодня не был ко мне так близок, как ты.
Он лежит на полу, я коленом стою на его груди. Вот уж правда — ближе некуда. Поднимаюсь и сажусь на лежанку. Жара невыносимая, дышать все труднее и больнее. Как в таких условиях ещё можно спать?
— У тебя две минуты, чтобы собраться, иначе, клянусь, я выволоку тебя за дверь как есть, в полотенце, и волоком потащу до самого Народного Дворца.
— Не выйдет, — Лафейсон наконец поднимается, поправляет полотенце на бёдрах. — Твой лорд велел тебе ждать в деревне, а не ехать в Народный Дворец. И это если притвориться, что ты можешь меня вообще выволочь за дверь. Я, если помнишь, могу переместиться куда захочу.
Он может. Но он не станет этого делать, потому что у лорда Рала есть что-то, что ему нужно, и ради этого «чего-то» он пойдёт за мной, куда бы я ни сказала.
— Можешь тешить себя иллюзиями, — снисходительно отзываюсь я. — Только начни одеваться.
Трикстер садится рядом, откидываясь головой о стену.
— За кабинку уплачено до заката, а ты вся в дорожной пыли, — он проводить пальцем по моей щеке и показывает грязный след. Да уж, от пара я стала «чище некуда». — Давай, Мейсон, расслабься, отдохни.
— Меня расслабляют крики боли, — отвечаю я, кладя ладонь на эйджил. — Хочешь мне с этим помочь?
— Скучная ты.
Лафейсона охватывают клубы зелёного дыма, который возвращает ему его походный костюм.
— Кстати, как там Йормунганд? — вспоминает он.
— Никак, — бурчу я. — Я отрубила ему голову.
Вопреки моим ожиданиям, эти слова ни на секунду не трогают Лафейсона, он с невозмутимым видом затягивает ремни на груди, поправляет сапоги.
— Ну, — встаёт, — идём, покажешь, где он меня ждёт.
Разумеется, мои слова об отрубленной голове он не воспринял всерьёз. Заставляет задуматься — может я действительно теряю хватку?
То, что Лафейсон просто издевается надо мной, понятно и без слов, в то время, как его игра в танец заставляет меня недоумевать. Он то холодный, то пылкий, то весёлый, то раздражённый. То он жалеет раненую змею, то без промедлений перерезает горло ребёнку. Эта неопределённость меня раздражает. Раздражает то, что я семь часов провела в седле, разыскивая его по всем дорогам, а его — сон сморил. То он сбегает под покровом ночи, хотя я прекрасно знаю, что убегать он не намерен, то бросается в смертельную схватку с мрисвизами, только бы покрасоваться. Лафейсон — непредсказуем. Его невозможно понять, так как каждый новый его шаг — противоречие предыдущему. Его постоянная опека граничит с явным пренебрежением, и даже в самые мрачные моменты на его лице можно угадать улыбку.
Собирается он нарочито долго, перепроверяет каждый закуток кабинки, хотя мы оба прекрасно знаем, что из личных вещей у него лишь книга да пара кинжалов.
Пар затуманивает рассудок, заставляя голову идти кругом, и даже самые глубокие вдохи вместо облегчения приносят лишь бóльший жар, бóльшую одышку. И ведь трикстер знает, что мне здесь нехорошо, но упорно издевается, проверяя градус моего терпения.
— Шевелись, — я на пределе.
Наконец его светлейшее величество, бог лжи и обмана, благоволит жалкой смертной мне и делает шаг прочь из этой душегубки.
О, свежему воздуху я едва ли когда-либо так радовалась. И пусть ветер достаточно холодный, а я в промокшей до нитки униформе, подобные мелочи сейчас меня не заботят.
— Ну что, Мейсон, — трикстер кивает на лошадей. — Верхом или тебя перенести до половины пути?
Вот, он снова вроде как проявляет заботу, но у меня нет времени, чтобы оценить его благородный посыл, так как я помню, что лорд Рал находится на важнейших переговорах, и их исход волнует меня более всего прочего.
Когда три шкатулки Одена сольются в одну в руках моего господина, этот мир наконец обретёт свою правильность, стабильность, безопасность. Это будет славное время для всех нас.
Достаю из рюкзака книгу пути и обнаруживаю, что всепроникающий пар на самом деле проник везде — страницы влажные, уязвимые. Бумага так и грозит порваться от одного только прикосновения. Сама книга вроде бы даже тяжелее стала.
Очень медленно и крайне бережно я дохожу до нужной страницы, где меня уже ждёт информация от Джиллера. Так как лишь две книги пути связаны между собой своеобразным тоннелем, то о всех своих решениях лорд Рал сейчас пишет в главную книгу, из которой есть выход ко всем прочим, а Джиллер после этого распределяет информацию по адресатам.
— Наскальная живопись? — Лафейсон хмыкает, сунув нос в мои записи, я отодвигаю книгу от него.
— Просто буквы поплыли, — огрызаюсь я. — Ты случайно не знаешь, почему?
Не дожидаясь ответа на свой сарказм, я приступаю к чтению послания, и оно беспокоит меня с первых слов. Переговоры провалились. Треклятый старый волшебник умыкнул шкатулку для своего ненаглядного Искателя, лорд Рал потерпел неудачу, Тамаранг лишился королевы, и магистру придётся задержаться там на некоторое время. И коль трикстер снова становится нашим главным козырем, мне приказано увезти его в ближайшую башню морд-сит и приступить к обучению. Я должна пробыть рядом с ним до самого появления Констанции.
Этот приказ вызывает во мне массу противоречий, и я спешу доложить о них лорду. Так как в книге пути можно писать лишь кровью, я без раздумий разрезаю ладонь ножом, который сразу после этого прячу в сапог. В своём послании напоминаю лорду, что Лафейсон следует за нами по своей воле, и предполагаю, что нам все же не стоит портить отношения с его братом-богом.
Трикстер наблюдает за мной с некоторого расстояния, и я надеюсь, что он все же не умеет читать мысли. Знать предмет нашего обсуждения с лордом Ралом ему вовсе не обязательно.
Ответ приходит незамедлительно, он лаконично прост: «Я бы решил, что ты пытаешься прикрыть свою некомпетентность, милая Кара, если бы в твоих словах не было смысла. Обучать его раньше времени не стоит, сперва нам с ним стоит обсудить цену. В таком разе — велю тебе не дать ему скучать до прибытия Констанции, чтобы у него не было времени передумать. В твоих возможностях я не сомневаюсь».
Итак, мне велено развлекать Лафейсона до приезда сёстры по эйджилу. Что ж, это я вполне в состоянии сделать.
Я прячу книгу пути в сумку и подхожу к трикстеру. Он — свободолюбивый зверь. Я вижу это в его взгляде, насмешливом и ленивом. Он ждет, чтобы с ним играли исключительно по его правилам. Если я хочу удержать его интерес, я должна показать, что его правила мне не указ. А стало быть, я должна делать то, чего он меньше всего от меня ожидает. А меньше всего сейчас он ожидает, что моя ладонь скользнет по его груди вниз, что мои пальцы подцепят ремень его брюк, а губы прошепчут: «ты говорил, что за кабинку уплачено до заката?»
* * *
Исповедница сделала шаг к краю обрыва. Так близко к бездне, так близко к пустоте и бесконечному ничему. Ричард дернулся, готовясь в случае чего удержать её, не дать упасть, но рука волшебника легла на его плечо.
— Поверь мне, мальчик, она не собирается прыгать.
Искатель кивнул. Естественно, он знал это. Он знал, что Кэлен лишь хочет увидеть сестру ещё хоть раз. Исповедницы покидали Срединные Земли. Теперь, когда, лишившись шкатулки Одена, Даркен Рал стал ещё раздраженнее и яростнее, исповедницы не хотели рисковать жизнями и отправились на Валерию. Четыре исповедницы — это все, что осталось от могущественного рода Сирус. Они покидали родной дом, чтобы однажды вернуться. Сестра Кэлен, Дэни, была среди числа прочих. Она надеялась построить на Валерии новую жизнь, с мужем и сыном. Вообще-то, сыновей исповедницы не оставляют в живых. Издревле известно, что мальчик-исповедник свою силу контролировать не может, поэтому детей мужеского пола убивают при рождении. Но Дэни… Кэлен не могла требовать от сестры такого, хоть сестра и была готова исполнить свой долг.
«Нет, — сказала Кэлен, — исповедниц и так осталось слишком мало. Мы не можем позволить, чтобы это дитя погибло».
Прочие исповедницы были другого мнения, но Кэлен настояла. Все же, оставаясь единственной исповедницей в Срединных Землях, она по умолчанию становилась главной из них, матерью-исповедницей.
Сама Кэлен вовсе не хотела этого и тем более не собиралась кичиться своим новым положением. Она была все той же девушкой, которую Ричард знал. Девушкой, которая провожала взглядом корабль, стоя на цыпочках на самом краю обрыва.
Хотелось утешить её, пообещать, что все непременно будет хорошо, но Искатель знал, что возможно это последний раз, когда Кэлен видит своих подруг, сестру, племянника. Он понимал, что никакие слова не смогут утешить её сейчас.
Находясь под пристальным взглядом волшебника, Ричард подошёл к девушке и осторожно взял её за руку. Она лишь крепче сжала его пальцы, не сводя глаз с горизонта.
Корабль ещё был виден между рядами скал, но уже потерял свои очертания.
— Я никогда не смогу так, — неожиданно сказала Кэлен, Ричард обратил к ней внимательный взгляд, предлагая продолжить.
Мать-исповедница молчала, она словно бы передумала что-либо говорить.
— Не сможешь как? — попытался подтолкнуть её юноша.
— Вот так, — Кэлен кивнула в сторону корабля. — Уплыть от забот, с любимым мужем, с ребёнком. Этого всего никогда не будет у меня. Ведь я никогда не посмею сделать такого с тобой, а другого мне не нужно…
Ричард знал. Дар исповедниц — это одновременно и их проклятье. То, что они подчиняют себе других людей — не проявление их силы. Правда в том, что эта сила в них постоянно, и большую часть времени исповедница как раз-таки подавляет её, что не всегда легко. Например, на пике удовольствия сдержать силу исповедница не может, её дар обрушивается на её возлюбленного, лишая его воли. Это необратимо, и это оставляет от человека лишь послушную оболочку. Поэтому исповедница никогда не вступает в связь с тем, кого любит. Кэлен никогда не позволит ему стать лишь её рабом, Ричард знал это. Но он также знал, что когда исполнит свою миссию Искателя, освободит мир от тирана, то попросит девушку об этом. Лучше быть рабом, но с ней, чем свободным без неё.
«Потерпи немного», — хотелось сказать ему, но Ричард воздержался. Он не станет говорить Кэлен раньше времени ничего из того, о чем думает, чтобы она все это время не провела, пытаясь его переубедить.
«Все равно у неё это не выйдет», — Искатель мягко улыбнулся и крепче сжал ладонь любимой. Что бы она ни говорила, но он не отступится от своих чувств. Пока знает, что они взаимны, никакие исповеди его не страшат.
Шкатулка Одена у Ричарда в сумке пока что казалась бессмысленным атрибутом. Искатель вовсе не хотел подчинить себе весь мир. Все, чего он добивался — сделать так, чтобы лорд Рал не одержал губительную власть. Со шкатулкой в кармане он ощущал себя немного ближе к победе над тираном, но понимал, что этого бесконечно мало. Ему не терпелось поскорее лично познакомиться с магистром Д’Хары, убить его или погибнуть самому. Цена была не важна; ради счастья Кэлен, ради мира в Срединных Землях, он готов был пожертвовать собой.
— Они уплыли навсегда, — прошептала исповедница, отходя от края. Она обняла себя руками будто в попытке согреться. Ричард подавил в себе желание коснуться ее. Каждое новое прикосновение — лишняя боль от невозможности быть вместе.
— Не навсегда, — вместо этого твердо пообещал он. — Рал не будет править вечно. Не мне ли напророчено остановить его?
Кэлен кивнула, но на него не взглянула. Мыслями она была где-то далеко. Возможно, на корабле с сестрой, а возможно и дальше — во времени, когда все закончится.
— Куда мы теперь? — вклинился в разговор волшебник. — Неплохо бы раздобыть остальные две шкатулки. Займемся этим?
Мать-исповедница подняла на него испуганный взгляд.
— Две других шкатулки у Даркена Рала. И их охраняет самая мощная магия…
Зедд достал из кармана яблоко и смачно вгрызся в него, разбрызгивая сок.
— Против любой магии найдется свой трюк, — сказал он невозмутимо, небрежно пожав плечами. — В ту щель, куда не влезет даже мышь, вполне может проникнуть муравей.
— Что это значит? — Ричард нахмурился. Он знал, что все слова волшебника несут в себе большую мудрость, и ему было стыдно, что он не понимает его с первого раза. Но он правда не представлял, что или кто может миновать охранные чары, будь то мышь или муравей, у них явно не было шансов.
— Пришло время тебя кое с кем познакомить, — Зеддикус кивнул головой в такт своим мыслям и растянул рот в улыбке.
Кэлен подалась вперед, ощущая, что пришло время открыться тайне, которую старик бережно хранил двадцать четыре года. Тайне, которая была известна ей, но не Ричарду.
— С кем? — спросил Искатель, бросив встревоженный взгляд на девушку. Он понял вдруг, что она ожидает чего-то. Чего-то, о чем он не имеет ни малейшего представления. Чего-то, что давно известно ей, и отчего она так подобралась сейчас. Чего-то, что, очевидно, может перевернуть всю его жизнь.
Зедд нарочно тянул время. Собирался ли он с духом, либо просто нагнетал обстановку, Ричард не знал, но вот волшебник сделал шаг вперед и опустил руку на его плечо.
— С моей внучкой.
Ричард даже не успел удивиться тому, что у Зедда есть внучка, как старик добавил: — С твоей сестрой.
* * *
Никто и никогда не отвергает морд-сит! То, что этот наглый божок за последние сутки сделал это дважды, вводит меня в ступор, злит и раздражает одновременно. Развлечь его. Да скорее море загорится, чем Лафейсон поведется на мои попытки его соблазнить. А, между прочим, начала это не я. Не я вчера ворвалась к нему в палатку и вышвырнула возможного любовника, не я доводила его до экстаза, целуя и касаясь везде и всюду. То, что теперь он ведет себя как холодная глыба, для меня не то что непонятно — я в бешенстве.
На мое предложение вернуться в баню, он лишь равнодушно пожимает плечами.
— Да, сходи, тебе не помешает, — говорит он и едко добавляет: — Я здесь подожду.
Хочется его пнуть, но я не делаю этого. Мне нужно его удержать, а не оттолкнуть.
— Я должна сопровождать тебя на любом этапе пути, так что оставлять тебя одного не стану, — напоминаю я. — Или ты идешь со мной, или я никуда не иду, все просто.
Змеиные глаза трикстера прищуриваются. Он щелкает пальцами, перенося нас обратно в кабинку, а за следующим щелчком я понимаю, что на мне не осталось одежды. Маг же лишь откидывается на стену спиной и принимается ждать. Чего? Что я сейчас зачерпну воду из кадушки и начну отмываться? Вот так, у него на глазах?
— Верни мою одежду! — я набрасываюсь на него с кулаками, но он никак не реагирует на мои удары, даже не пытается их парировать.
— В одежде не очень-то удобно мыться, — замечает он, вскидывая бровь. — Так что — ты будешь просто стоять или уже примешься за дело?
Он кивает на бочку с водой, из которой от одного лишь движения его пальцев начинает подниматься пар.
Честно признаться, идея смыть с себя дорожную пыль выглядит очень заманчиво, так что я подхожу к бочке и, зачерпнув ковшом немного воды, обдаю ею свою спину. Горячие струи текут по плечам, стекая на поясницу. Это блаженство. Я перестаю думать о том, что Лафейсон опять попытался навязать мне свои правила, решаю воспользоваться представившейся возможностью. Снова и снова поливаю тело водой, умываю лицо, шею, счищаю грязь с рук и из-под ногтей, промываю порез. Я даже перестаю злиться на него, потому что мне действительно хорошо.
Когда же я бросаю взгляд через плечо, чтобы поймать на себе его взгляд, в котором я надеюсь все же обнаружить искру желания (приказ лорда Рала, не моя личная прихоть), то понимаю, что никаким желанием не пахнет даже близко. Лафейсон стоит, как стоял, подпирая плечом дверной косяк, вот только теперь в руках у него книга, и он, похоже, увлечен ею. Книга! Когда я во всех возможных соблазнительных позах больше часа отмывала себя, он читал! Раздражение, которое только недавно ушло, захлестывает меня с новой силой.
— Можешь вернуть мне одежду! — рявкаю я совсем не благодарно и ни капли не дружелюбно.
Трикстер, наконец, отрывается от чтива, смеряет меня взглядом и довольно улыбается.
— Очень хорошо, — тянет он, пряча книгу во внутренний карман камзола. — Свежая и обновленная, да?
— Одежду вернешь?
Он пожимает плечами.
— Снова ни слова благодарности?
Он не выглядит оскорбленно или рассерженно, скорее просто признает тот факт, что его заслуги снова никого не впечатлили. Если бы он хоть иногда делал добрые дела нормально, а не в своей извращенной манере, уверена, у него появились бы благодарные соратники.
— Не вижу необходимости, — бурчу я. — Я-то и запачкалась только потому, что таскалась за тобой в эту глушь.
— Ладно, — снова движение плечами. — Но я хочу, чтобы ты поблагодарила меня, когда я верну тебе одежду.
Вот еще. Я что теперь — должна благодарить его за то, что он вернул мне то, что отнял?
— А иначе что — не отдашь? — в этот раз плечами пожимаю я. — Хорошо.
Я подхожу к двери и берусь за ручку с твердым намерением покинуть помещение. Морд-сит чуждо смущение. Я могу пройти голой до самого лагеря, если потребуется.
Сильная ладонь перехватывает мой локоть. Лафейсон рывком притягивает меня к себе, моя кожа уже привычно касается заклепок на его лацканах.
— Настолько гордая, да? — губы угрожающе близко, кажется, я могу чувствовать яд каждого слова.
— Настолько жаждешь похвальбы? — бросаю я в ответ, нисколько не пугаясь напора. Я даже голая и без эйджилов могу навалять ему как следует. А словами биться тем более горазда.
Но битвы слов не происходит, так как тактика Лафейсона меняется — он резко разворачивается, припечатывая меня к стене и, подхватив под бедра, отрывает от земли. Шероховатые доски царапают кожу, но мне все равно, потому что я вдруг понимаю, что одержала маленькую победу. Он покрывает поцелуями мое лицо, шею, останавливаются на миг возле ключицы, и я ощущаю легкий укус. Затем его губы возвращаются к моим, и сквозь поцелуй я понимаю, что мы перемещаемся — от стены к лежанке, на теплые влажные доски, такие же неровные, как и стена, но зато достаточно удобные. Руки, которые теперь снова свободны, блуждают по моему телу, дразня и обещая, и в тот миг, когда я пробую снять с него одежду, то не встречаю сопротивления. Сегодня мне дозволено лишить его и камзола, и рубашки.
Я не знаю, что меня ожидает, и насколько это отличается от всего того, что у меня уже было, но чувствую, что сегодня и сейчас все иначе. И пусть Лафейсон ведет себя по схеме «счастливчика», но я уверена, что записывать его в этот тип еще рано.
Наконец я заканчиваю возиться с завязками его брюк и ощущаю всю мощь и жар, которые хранит его тело. Моя рука ласкает и волнует, а Лафейсон лишь рычит в ответ, кусая мои губы. Нет, он определенно не болен, он полон сил и возможностей, и когда он погружается в меня одним резким толчком, я еще сильнее убеждаюсь в этом.
Да, он совершенно точно не «счастливчик». Его движения тягучие, мучительные, он явно намеренно оттягивает развязку, издеваясь изощренно и умело. Он предлагает варианты, каждый из которых еще острее заставляет ощущать его страсть. Его гибкое тело надо мной, подо мной, мы сидим, стоим, лежим, мы целуем и кусаем, мы ласкаем и царапаем. Нет, я ошиблась — борьба продолжается, только в этой битве проигравших не будет. Я даже не сразу вспоминаю об эйджиле, а когда вспоминаю — мигом прогоняю эту мысль. Мне хорошо, действительно хорошо и без него.
Это новый опыт и, возможно, обычные женщины сталкиваются с таким время от времени или даже постоянно, вот только морд-сит это недоступно. Никто и никогда не относится к нам как просто к женщинам. Нам говорят, что мы богини наслаждения, и от нас ждут этого. То, что получаем мы взамен — заботит далеко не каждого. Сейчас же я ощущаю себя просто женщиной в руках мужчины. Женщиной, от которой не ждут каких-то особых приемов, и которой дают столько же, сколько берут. Это вводит в ступор, потому что рождает совсем нежелательное чувство привязанности. Я здесь только до прибытия Констанции, не стоит привыкать к чему бы то ни было.
— Мейсон, — голос Лафейсона вырывает меня из мыслей.
— Мм? — тяну я.
— Ты не обязана делать это. Передавать меня подруге.
О чем это он? Как он вообще знает? Подсмотрел, прочел мысли? У меня много вопросов и, тем не менее, я не спешу показывать своего смятения.
— Это, по-твоему, подходящее время для разговоров? — спрашиваю я, скривив губы.
Он сидит на лежанке, я — у него на коленях. И мы все еще не перестаем двигаться. Так чего же он вдруг решил побеседовать?
— Самое подходящее, — он накрывает ладонью мою грудь, одновременно с этим закусывая мою губу. — Я не хочу никакой Констанции. Мне и одной тебя вполне хватает.
Раз уж на то пошло…
— А как же — любовь втроем? Совсем не интересно? — я снова бросаю ему вызов, но он лишь улыбается и целует меня.
— Тебя одной достаточно.
Он опять перемещает меня на спину и покрывает мое тело дорожкой из поцелуев.
Это сумасшествие какое-то. Я, бывалая морд-сит, чувствую себя маленькой девочкой, получающей подарок ко дню рождения. Глупое чувство эйфории накрывает меня с головой, отнимает последние крохи здравого смысла. Лорд Рал велел передать трикстера Констанции. Он велел отдать его, и это должно что-то значить для меня. Но я впервые ощущаю непреодолимое желание ослушаться. И дело уже не в моих принципах — я больше не думаю о том, что сломить Лафейсона — первоочередная задача. Я думаю о другом — он мужчина, которого я хочу. Он превосходит всех, кого я прежде знала, исключая лорда, разумеется. Но я уверена, что нигде и никогда я не встречу того, кто был бы хоть наполовину так хорош, так силен, так велик. Поэтому, когда к Лафейсону приходит разрядка, я не останавливаю его. Родить ребенка от такого мужчины — честь. Рано или поздно я все равно должна была бы выбрать себе мужчину для продолжения рода, чего таить — более достойного претендента я не найду, хоть всю жизнь буду искать. Да, он раздражает, да, ему часто хочется врезать, но он лучший любовник, что у меня когда-то был, этого отрицать я не стану.
— Ты все еще хочешь отдать меня Констанции? — рука скользит вдоль моего бедра, задевая чувствительные точки, губы нежно накрывают мои.
Мы покрыты каплями влаги — пар и пот, и нам снова не помешало бы помыться, но эта игра не заканчивается, и я принимаю ее снова и снова, пока мое тело не капитулирует под его ласками, а вдох не застревает где-то в горле.
Мужчина довольно ухмыляется, притягивает меня ближе и зарывается носом в мои слипшиеся волосы.
— Так что — я твой ягуар или ты все же отдашь меня новой «хозяйке»?
— Хочешь потешить свое самолюбие?
Мой вопрос вызывает его улыбку.
— Даже если и так? Иногда хочется просто услышать, что я хорош.
— Ты хорош, — сдаюсь я. — И никакая Констанция не коснется тебя.
Он опускает голову на согнутую в локте руку, некоторое время просто рассматривает меня.
— Хорошо, — говорит он наконец. — Я рад. Еще одной такой занозы я бы не пережил.
И до того, как я успеваю как-то среагировать на эти слова, он смеется.
Смех трикстера все громче, и я не понимаю причину этого до тех пор, пока мир перед глазами не начинает кружиться, утягивая меня в воронку бесконечности. Изображение похоже на круги на воде. Многослойное, неровное. Оно вырывает меня из объятий любовника и бросает в обстоятельства столь же неожиданные, как и раздражающие.
Я стою, взявшись рукой за дверную ручку. Пальцы Лафейсона на моих висках. Я не понимаю и понимаю одновременно. Я собралась уходить. Он дразнил меня, не возвращая одежду, а я решила уйти так, голышом. А он… Он…
— Я тебя ненавижу! — я ощущаю себя шептуном*, который взорвался, готовый уничтожить все и вся на своём пути.
Маг медленно убирает пальцы с моих висков.
— Разве? — мурлычет он. — Мне показалось, что совсем недавно ты была далека от ненависти.
Он наглый, хамовитый, самоуверенный. Он проник в мою голову, принёс страстные картинки, а теперь насмехается?!
— Видимо, у тебя все же проблемы, — огрызаюсь я, — если все свои возможности ты открываешь мне лишь в видении. Сам не можешь, да?
Трикстер щелкает пальцами, наконец возвращая мне одежду.
— Могу, но так веселее, — говорит он с насмешкой. — Забавно наблюдать за тобой, слушать твоё рваное дыхание и знать, что это твоя реакция на простую картинку в голове. Пресловутая морд-сит, которую не сломают даже самые изощренные пытки, сдаётся под натиском обычного видения. Слышать твои мысли так занятно. Немного поцелуев, и ты уже готова родить мне ребёнка. А ведь совсем недавно ты говорила, цитирую: «тебе это не светит»…
Он смеётся едко и жестоко, и я, пользуясь тем, что эйджилы снова при мне, выхватываю один из них и с силой бью трикстера по его аристократической скуле. Облегчения мало, но я хоть немного ощущаю себя отомщенной.
— Аргументы закончились, да? — спокойно спрашивает Лафейсон, потирая ушибленное место. — Ты проиграла эту партию, Мейсон, признай же.
Он прав. Конечно он прав, это более всего злит меня. Повелась на его трюк, как какая-то неотесанная крестьянка! Думала защитить его от Констанции, теперь пусть разбирается сам, он мастер этого дела.
— Шевелись, нам пора уходить, — я грубо отталкиваю мужчину в сторону и выхожу, хлопнув дверью.
Мои дуралеи уже здесь, я понимаю это по четырём закованным в броню коням, привязанным у таверны. С одной стороны — это хорошо, что они уже прибыли, а с другой стороны — я на взводе, и все они рискуют сейчас получить взбучку по поводу и без. Уже сейчас меня раздражает то, что эти четверо не пошли искать меня, а поспешили набить желудки и хлебнуть хмельного. Я конечно и не ожидала от них выносливость морд-сит, но могли бы для разнообразия не вести себя, как кисейные барышни. Армия, тоже мне. Рядом с моей ногой раздается шипение и зеленая живая лента проползает мимо, скрываясь в помещении бани. Скользкой твари повезет, если ей на пути не встретится кто-то из постояльцев — рискует получить чем-то тяжелым по черепушке. Впрочем, я ее участь оплакивать не стану.
Но нет, сегодня у змеи счастливый день, хозяина она находит раньше, чем неприятности. Лафейсон появляется на пороге здания с уже привычным живым шарфом на шее. Змея мягко водит своим раздвоенным языком по его лицу, а он даже ухом не ведет. То, что она ядовита, кажется, вылетело у него из головы. Хотя, мне-то что — умрет, я оживлю. Даже хочу, чтобы он умер разок, может меньше зазнаваться будет.
— Так что — мы теперь будем здесь торчать до самого приезда твоей подруги? — трикстер расправляет плечи, вдыхая вечерний воздух, пахнущий прохладой, травой и немного виноградом.
Он ведет себя как ни в чем не бывало. Будто не потешался надо мной всего несколько минут назад. Его тактика выводит меня из себя — он чередует насмешки с вполне приличным общением, и я не знаю, каким его ожидать в следующий миг.
— Если в этой деревне никто не станет поднимать хай из-за змеи, либо из-за чьей-то дочки, то у нас есть шанс продержаться здесь до прибытия Констанции, — говорю я, Лафейсон кивает.
— Ты думаешь, мы в состоянии не найти приключений на свою голову? — спрашивает он, задорно усмехаясь.
Не вижу ничего смешного. Абсурдность прежних двух побоищ вызывает только гнев.
— Где ты предпочтешь остановиться — в доме старосты, в таверне или на лугу, в одном шатре, на общей шкуре…
Мне не нужно оглядываться на него, чтобы понимать, что он усмехается. Я явственно вижу лучики морщин вокруг его глаз и едва заметные ямочки на щеках. Потешается, в этом весь он.
— С меня хватит и таверны, — мой голос звучит равнодушно, что должно показать — его издевки меня не волнуют.
— Если я правильно понял, твоя подруга прибудет завтра, — Лафейсон подходит ближе и жестом приглашает меня пройти в таверну. — За один вечер не должно случиться ничего ужасного.
— Твоя компания — это уже ужасно, — ворчу я, в ответ получая лишь смех.
— Да я самый весёлый человек в мире! — надменно вздернутый подбородок, взгляд, в котором читается превосходство. В этом весь он.
— В этом-то и проблема, — я вхожу в здание таверны, чем сразу прекращаю все разговоры постояльцев. Кое-кто спешит убраться, кто-то просто опускает взгляд.
— Морд-сит очень любят, — насмехается трикстер. — И ты ещё говоришь мне, что я ужасен.
Правда в том, что каждый из нас ужасен по-своему. Наверное именно поэтому вопреки всему мы все ещё выдерживаем друг друга.
В помещении стоит тяжелый запах прокисшего вина и тухлого мяса, к тому же прямо-таки рой мух носится туда-сюда с противным жужжанием. Однако все эти неудобства не мешают моим рыцарям спокойно поедать какую-то баланду за дальним столом. Мои кисейные барышни забывают обо всех своих недовольствах, когда на горизонте маячит чарка эля. Они бы и девок сняли, если бы я позволила это. Но мне хватило и крестьянской дочки, которая стоила мне одиннадцати человек. Обойдутся.
Лафейсон проводит заинтересованным взглядом молодую трактирщицу. Вот этому я ничего указывать не стану. Если хочет, пусть развлекается.
Я направляюсь к своим людям и стучу по стулу ближайшего. Тот подскакивает, освобождая для меня место, а с трёх других сторон ко мне протягиваются кружки и тарелки. Подхалимы.
Я отклоняю все три предложения, подзывая прислужницу.
— Принеси мне то, что не воняет, для разнообразия, — бросаю я, девушка краснеет, но ничего не говорит, отправляется выполнять приказ.
Фигура, обтянутая в зелёное, приставляет рядом стул и скользит на него. Два сапога опускаются на столешницу. Лафейсон выглядит довольным, а то, что в этот раз против его змеи не высказали ни одного кривого слова, явно подняло ему настроение.
— Думаешь, они найдут что-то менее мерзкое, чем это? — он толкает каблуком сапога миску моего воина, тот лишь оттаскивает её подальше. Никто из них не посмеет выступить против трикстера. Скучно.
Разговоры ведутся только за нашим столом, в остальной части таверны висит звенящая тишина. Квод всегда нагоняет на людей страху. Морд-сит нагоняют на людей страху. Маг со змеей на плече наверняка нагоняет страху. А все вместе мы вообще представляем какую-то невероятную смесь, в присутствии которой даже мухи, кажется, начали летать тише.
Прислужница возвращается раньше, чем я успеваю заскучать, и хоть сама она весьма неуклюжа с её дрожащими руками, ужин обещает быть вполне приемлемый — тушеные овощи с кусками свинины. От блюда не воняет тухлым, что чудо, учитывая «милую» обстановку заведения, и это даже можно есть. Вот серьёзно, к той бурде, что намешана в мисках моих сопровождающих, я бы даже не притронулась.
Лафейсон присматривается к моей порции, очевидно находит её достаточно съедобной, так как заказывает «то же, что и ей».
Мы покупаем свободные комнаты, их две, третью нам выделяют в подарок, хозяйскую. Я была бы рада спихнуть трикстера в одну из съёмных, потому что после сегодняшнего не очень-то хочется делить с ним одну спальню, но до приезда Констанции он — моя головная боль, я отвечаю за него, и чего бы мне не хотелось в действительности, я вынуждена быть нянькой при нём, так что я располагаюсь на одной с ним кровати, положив посередине эйджилы.
Лафейсон никак не реагирует на это, но и ложиться не торопится. Открывает ставни, впуская тёплый ночной воздух. Комнатушка не самая шикарная, но свежесть, проникающая снаружи, придаёт ей некоторого уюта.
— Гляди, — Лафейсон подцепляет пальцем пыльную книжонку, лежащую на подоконнике. — Не думал, что крестьяне умеют читать.
— Может там просто картинки, — отзываюсь я равнодушно. Меня, признаться, мало интересует, кто там чего умеет. Скорее бы кончился этот день, скорее бы Констанция взяла управление в свои руки.
— Не картинки, — трикстер сдувает с книги пыль и начинает пролистывать жёлтые страницы. — Стихи.
— Как мило, — бубню я. Чего-чего, а вот смысла в стишатах я никогда не видела. Их пишут лишь от переизбытка свободного времени, а стало быть — лодыри и другие представители ограниченного ума.
Но нет, Лафейсон не был бы собой, если бы вытянувшись в полный рост, не начал декламировать их.
«Что может быть прекрасней,
Когда сбиваешь с расстояния засов
И убираешь вехи.
Одни подумают, что это зов,
Другие — эхо.
Что может быть прекрасней
Быть оправданием и тьмы, и света,
Началом слова, окончанием его.
Одни подумают, что пена это,
Другие — естество.
И нет прекраснее когда
— И нет пути иного —
Когда ты путеводная звезда
Безмолвия и слова»**
Он уж слишком доволен собой, как будто открыл великую тайну мироздания. Лично я услышала лишь набор слов, которые, очевидно, должны нести какой-то смысл, порождать в душе определённые эмоции… Не порождают. Эти глупости разве что тоску навевают да сон нагоняют.
— Ты сейчас делаешь вид, что тебе не нравится? — прищуренные глаза Лафейсона внимательно наблюдают за мной.
Чего он ждёт? Что начну хвалить автора за что-то там?
— Мило, — отвечаю я, чтобы закончить эту поэтическую пытку, которая — не приведи, Создатель — может перерасти в диспут, к которому я точно не готова.
Лафейсон не настаивает на большем, садится в деревянное кресло, куда к нему тут же переползает змея, сворачиваясь на коленях клубом, и углубляется в чтение. К моему счастью, не вслух.
К тому часу, как сон одолевает меня, он так и не приходит в постель. Сидит, шелестит страницами в мерцающем свете свечи, поглаживая плоскую зеленую голову своего питомца. Зная Констанцию, завтра этот питомец либо улетит в свободный полёт, либо этой самой головы лишится. Хотя, может и её Лафейсон заболтает, с него станется!
* * *
— Ты — кто?! — окрик Ричарда эхом разнесся по долине, всполохнув стайку птиц, которые, захлопав крыльями, поспешили скрыться в месте более уединённом и тихом.
То, что только что произнёс Зедд, было больше похоже на бред. Ричарду хватило того, что он узнал, что его отец — не его отец, и он только немного свыкся с этой мыслью, как теперь старый друг, которой жил по соседству всю его жизнь, заявил, что он вовсе не друг, а… Дед?
— Ричард, послушай, — волшебник сделал шаг вперёд, но Искатель остановил его выставленной вперёд ладонью. Меч на поясе юноши накалился до красна, и Кэлен зажала ладонью рот, испугавшись, что сейчас сила меча Истины обрушится на несчастную голову старика.
Но нет, как бы ни был зол Ричард, он никогда не подумал бы обратить оружие против друзей. В глубине души Кэлен знала это, но все равно заметно нервничала.
— Мой мальчик, — предпринял новую попытку Зедд. Яблоко выкатилось из его ладони на траву, и осталось там, никем не замеченное.
— Я знал тебя всю жизнь, — резко прервал его Искатель. — Старик с холма, немного «того», который позволял таскать из своего сада сливы. Ты был со мной всю мою жизнь. Пока я рос, когда люди Рала убили отца, когда на меня навалилась треклятая миссия, и я ощущал себя совершенно одиноким. Ты был со мной, когда я в Бреннидоне искал свою мать, и ты прекрасно знал, что её там нет, потому что все это время имел представление, где она. Ведь она твоя… кто — дочь?!
Зеддикус лишь кивнул, опасаясь произносить хоть слово.
— А теперь ты говоришь мне это так, мимоходом?! — лицо Ричарда покраснело, на лбу проступили венки, а ноздри раздувались с гулким шумом. — Теперь говоришь, что я не один? Немного поздно, не находишь?!
Кэлен хотелось вмешаться, заступиться за Зедда, но она не смела. Это был исключительно их разговор — деда и внука, и встревать было бы по меньшей мере бестактно.
— Я пытался защитить тебя, — проговорил волшебник, уже сотню раз пожалевший, что вообще начал этот разговор. — Может статься, что придётся выбирать — миссия или семья, я хотел, чтобы твой выбор был лёгок.
Юноша заскрипел зубами. Старик говорил то, что он вовсе не хотел слышать. Абсурдные вещи. Миссия или семья. Да он никогда бы не бросил друзей, никогда бы не позволил Зедду или Кэлен погибнуть ради него! Семья или нет, но он всегда выбрал бы их, хоть волшебник и ворчит ежечасно, напоминая, что жизнь одного человека ничто перед высшей целью спасения всего живого.
Все слова Зедда, призванные успокоить, ещё больше распаляли Искателя.
— А ты? — накинулся он на Кэлен, да так, что девушка аж подскочила. — Ты все знала?!
— Да, но…
— Я просил не говорить тебе, — встал на ее защиту Зедд.
— Я бы сказала… — исповедница потупила взгляд. — Прошу…
Ричард и слушать не желал, меч его тем временем из красного стал почти белым, и в воздухе пронёсся тихий звон. Над его головой даже, казалось, сгустились тучи.
— Кто я для вас?! — вскричал юноша. — Лишь марионетка, которая машет мечом по вашему приказу?! Неужели я не заслужил хоть капельку доверия?! Не заслужил хоть немного материнского тепла?
Он яростно оббивал тяжёлой поступью молодую траву, стараясь хоть немного успокоиться, хоть знал, что это почти невозможно.
— Где она? Где моя мать?! Я искал её двадцать четыре года! Я имею право знать! — он снова сорвался на крик, сотрясаясь от гнева всем телом.
— Мне кажется, Зедд именно с этой целью и начал разговор. Чтобы ты узнал больше о матери… — Кэлен закусила губу, не решаясь сказать ещё чего-либо. Таким Ричарда она никогда не видела. Ни разу за все время они не ссорились, и то, что он кричал на неё, было по меньшей мере неприятно.
— Да? И с чего вдруг такая милость?! — вспыхнул Искатель,
не зная, к кому больше обращать свой гнев. — Что — теперь я не поставлю семью превыше миссии?!
— В том-то и дело, — Зедд говорил тихо и спокойно, вынуждая тем самым Ричарда умерить свой пыл. — Сейчас семья послужит твоей миссии. Твоя совершенно особенная сестра поможет нам раз и навсегда остановить Даркена Рала.
— Рискнет жизнью, ты хотел сказать? — едко поправил его Ричард.
Волшебник громко выдохнул. Как не прискорбно, но парень подобрал верное слово.
— Рискнет. Но жизнь одного… Ты знаешь… — он замолчал, потому что и самому было страшно от этих слов. Жизнь одного… Но если это жизнь собственной внучки? Здесь можно сколько угодно говорить о том, что цена оправдана, сердце знает другое.
Ричард молчал. Он был зол. На Зедда. На Кэлен. А ещё он волновался. За сестру, которой не знал. Он очень боялся, что не успеет узнать её, и это ещё больше настраивало его против деда. Дед… Он бы прежде отдал все, чтобы у него был дед, а сейчас…
Искатель пнул яблоко, отправляя его в полёт с обрыва.
— Пошли, — только и пробурчал он, не чувствуя себя способным быть хоть немного снисходительным. Не сегодня. Не сейчас.
* * *
Просыпаюсь я от прикосновения к эйджилу. Я, конечно, к его «поцелуям» привыкла, но это не самое приятное пробуждение.
За окном ещё темно, кровать рядом со мной пуста. Тёмная фигура Лафейсона виднеется в свете луны, он так и заснул в кресле с книгой на коленях. Свеча давно догорела, ввернув комнату в кромешную тьму, но ночное светило выделило отдельные детали — расслабленное лицо трикстера, морду его зелёной спутницы, заснувшей по обыкновению на его плече. Завтра эти двое исчезнут из моей жизни навсегда. Не могу сказать, что именно я ощущаю — и облегчение, и раздражение, и я не знаю, какое из этих чувств сильнее.
Поднимаюсь с постели и, скользнув к креслу, забираю с колен мужчины книгу. Упадёт на пол — всполошит змею, этого мне явно не надо, мало ли что у неё на уме.
Книжонка затасканная, вся в жирных пятнах, корешок рваный. Раскрываю потрепанные страницы в поисках того самого глупого стишка и… Вот же прохвост! — передо мной самая обычная книга с рецептами, в картинках. Стихов нет. И что же тогда за строчки звучали здесь несколько часов назад? Какая-то возвышенная поэзия Асгарда, или же экспромт от трикстера? Снова бросает пыль в глаза своим острым божественным умом? Вот только зачем — как всегда — покрасоваться?
Я откладываю книжонку на стол и вытираю руки о приготовленное у умывальника полотенце. Спать я больше не буду, лучше подготовлюсь к прибытию сестры по эйджилу. Вооружившись листком и чернилами, я пишу некоторые указания для Констанции. С её новым питомцем все будет далеко не так гладко, как она может себе надумать. Я предупреждаю её о возможных перемещениях трикстера в пространстве, о его возможности создавать свою проекцию, даже об его умении отправлять реалистичные видения в голову. Она должна знать все это, хоть до Народного Дворца и рукой подать — при удачном стечении обстоятельств они доберутся за два дня. Но зная Лафейсона, могу предположить, что он притянет парочку неприятностей по пути, и Констанция должна быть к этому готова.
— Не забудь написать, что я чертовски обаятельный и могу доставить наслаждение одной лишь силой мысли.
Фигура в кресле разворачивается ко мне и хитро ухмыляется. Вот уж не знаю, как давно он не спит, но то, что он снова влез в мою голову — это факт.
— Брось глаза портить.
Щелчок пальцами, и свеча, которая сгорела до основания, загорается вновь без всякого фитиля.
— Лунного света мне вполне хватало, — я откладываю перо. — К тому же, я уже закончила.
— Как жаль, — Лафейсон кривит губы. — То есть, про мою неотразимость ты ничего писать не будешь?
Его самоуверенность уже даже не раздражает. Я настолько привыкла к этой его модели поведения, что ничего другого и не жду.
— Пожалуй, мне стоило добавить, что ты очень зависим от чужого мнения. — Я снова вооружаюсь пером, но оно исчезает из моих пальцев, оказываясь на ладони трикстера.
— Я не завишу от чужого мнения.
О, я кажется задела его. В глазах огонь, скулы подрагивают, и он близок к тому, чтобы сорваться на крик.
— Брось, я многое поняла за эти три недели. И в первую очередь, твои мотивы, по которым ты вообще учинил бунт в Асгарде. Мальчик, которого недолюбили.
Мои слова подводят его к грани, и я почти что ощущаю его желание испепелить меня взглядом, но Лафейсон пока что держится.
— Говорит мне та, у которой нет никого и ничего, кроме злости и одиночества?
Его слова не ранят, потому что моё одиночество — благость, которой я рада. Я не завишу ни от каких привязанностей, что может быть лучше? Да, где-то там у меня есть сестра, и я могла бы найти её, если бы захотела, вот только зачем мне это? Зачем обременять себя отношениями, которые не несут никакого смысла? Семья — это глупость. Удел тех, кто боится быть один. Как этот божок из Асгарда передо мной. То, как отчаянно он добивается расположения, утверждает меня в уверенности — семья делает из людей ограниченных созданий, которым чуждое мнение необходимо, как воздух. Я же независима, и мне легко. Все, что мне важно — воля господина. Лишь его поощрение я хочу заслужить. И все равно я никогда не стану клянчить похвалу или напоминать о своих достоинствах. Сломленный ас передо мной олицетворяет все то, чего со мной никогда не случится.
— Я не злая, — отвечаю я резко, принимаюсь собирать со стола бумаги и складывать их в книгу пути, чтобы не помялись.
— А мне не важно чужое мнение.
Губы трикстера сжаты в узкую линию, подбородок чуть выпячен. Упрямится, не хочет признавать очевидного.
— Договорились, — я захлопываю книгу пути и убираю ее обратно в сумку.
Мы больше не говорим, лишь змея тихо перебирает своим длинным языком, рассерженная бесцеремонным пробуждением. Не видеть их обоих — это обещает быть большим наслаждением за весь последний месяц. До рассвета еще часа два, а до прибытия Констанции — не больше семи. Что ж, семь часов, и я снова буду свободна. От насмешек, от самоуверенности, от широкой улыбки и от человека, ее излучающего. Семь часов, и моя жизнь вернется в прежнее русло. А ягуар… что ж, он сам выбрал свою судьбу, и теперь он поменяет хозяина. Впрочем, полагаю — ему так же все равно, как и мне.
* бомба, убивающая звуком на многие мили вокруг
** Адонис, Начало поэзии
Я ненавижу ждать. Это сродни тому, как купируют хвост собаке, но не одним махом, а кусочек за кусочком. Невыносимо. Мучительно. Я люблю действовать, куда-то двигаться, кого-то обучать.
То, что я отправляюсь охотиться, продиктовано не голодом, а желанием чем-то себя занять. Разумеется, Лафейсон увязывается за мной. «Увидеть охотницу в деле», как он говорит. Я люблю проводить время с лесом один на один, но меня утешает то, что очень скоро я избавлюсь от этого хвоста навсегда.
Своих людей я оставляю в деревне, давая им дозволение навестить публичный дом. Они будут сопровождать меня и на обратном пути, и нельзя допустить, чтобы их некомпетентность задерживала меня. Пусть лучше отгуляют здесь в своё удовольствие, времени ещё предостаточно.
Утренний лес свеж и тих, но птицы то тут, то там, перекрикивающиеся разнообразными голосами, наполняют его жизнью. Я ступаю аккуратно, стараясь не выдать своего присутствия, и все равно ветки время от времени хрустят под ногами. Лафейсон же рядом со мной идёт совершенно беззаботно, ступая везде и всюду, вот только от его шагов звука нет. Мне бы так, в разведке полезное дело.
— Это наш последний день, Мейсон, — голос мужчины мягкий, проникающий. Всему виной его божественная суть, видимо.
Ворон над нашими головами спускается ниже, но близко не подлетает, однако это напоминает мне о том, что шпион лорда Рала ловит каждое слово. Но и нет ничего, что я хотела бы скрыть от него. Моя задача — развлечь трикстера, с чем я вполне неплохо справляюсь.
— Не хочешь ли ты сказать, что будешь скучать? — я останавливаюсь, чтобы установить зрительный контакт, опускаю ладонь на эйджил.
Собеседник хмыкает.
— Я? Не думаю, что твоя подруга даст мне скучать. А вот ты — без моего острого словца ты быстро приуноешь.
Я усмехаюсь. Он опять пытается доказать свою значимость. Это важно для него настолько, что из себя выводит.
— Смешно.
Я снова начинаю идти, высматривая зверя, на дереве молнией вспыхивает рыжая беличья тушка, и исчезает.
— А ты можешь мне объяснить, что за стишата ты вчера плел? В книге такого нет. Что это было и зачем?
Ответ не заставляет себя ждать, Лафейсон даже не пытается отнекиваться.
— Это была высокая поэзия. Хотел усладить твой слух.
Мой слух, ну как же!
— Так и думала, что ты снова красовался передо мной.
Мы выходим к лесной поляне. Она залита розовым сиянием рассвета, и в невысокой траве отчётливо можно разглядеть следы копыт.
— Я пытался сотворить из тебя интересного собеседника.
Я поднимаю вверх кулак, заставляя его замолчать и киваю на следы. Я рада, что находится повод прекратить эти мучительные разговоры. Как это у Лафейсона ещё язык не отвалился? Столько слов, сколько я произношу с ним за день, в другое время я могу не сказать и за месяц. Он вынуждает идти на контакт, вынуждает слушать себя, приковывает внимание. Теперь терпеть его — удел Констанции, а у нас с ним впереди лишь последняя охота.
Зелёная лента плавно соскальзывает с плеча трикстера, он опускает змею на траву, и она бесшумно уползает по дорожке из следов. Кто-то берёт на охоту псов, а у нас рептилия. Мило. Пожалуй, только у Лафейсона может быть такой необычный спутник.
— Констанция — она какая?
Вопрос застаёт меня врасплох. А ещё я не понимаю, что именно хочет услышать Лафейсон.
— Она очень сильная, выносливая, любит доминировать.
— Ой, а то ты не любишь!
Его замечание я пропускаю мимо ушей.
— У неё самые послушные питомцы из всех прочих сестёр, но и живут они меньше.
— Я не питомец, я иду по своей воле, — напоминает трикстер. Мне или себе, я не знаю. Но я знаю одно — Констанции совершенно наплевать, по чьей воле он идёт. Я знаю, что она везёт с собой Рада-Хань*, и она использует его при первой возможности. А тогда уж у Лафейсона не останется никакой воли.
— Идём.
Я не знаю, что и откуда узнал трикстер, но в той стороне, куда уверенным шагом он уводит меня, обнаруживается его змея. Она нетерпеливо шевелит языком, а при нашем приближении снова срывается в кустарники. Лафейсон поддевает тетиву на моём луке.
— Скоро тебе это понадобится.
— Разберусь, — бросаю я недружелюбно. — Это не первая моя охота.
— Ну-ну, — маг пожимает плечами. — Валяй, «охотница».
Его пренебрежение раззадоривает. Хочется доказать, возможно даже удивить.
Возможность предоставляется очень скоро — между тонкими деревцами мелькает фигура молодого оленя. Я проверяю направление ветра, чтобы знать наверняка, что животное не заметит меня раньше времени. Все в порядке, мы находимся на нужной стороне. Пальцы находят оперение стрелы и древко занимает своё место у тетивы. Трикстер наблюдает, сложив руки на груди. Это немного отвлекает, но я за свою жизнь побывала и в более экстремальных условиях, чем просто чей-то цепкий взгляд. Я делаю несколько глубоких вдохов, заставляя руки быть твёрже, натягиваю тетиву, касаясь оперением губ. Я вижу у себя в голове, как полетит стрела, я уже сейчас знаю, куда она вонзится.
Ворон каркает над моей головой, всполахивая оленя. Мерзкая тварь, он надоел мне больше пареной репы. Я выпускаю стрелу. Траектория верна, и наконечник пронзает чёрную грудь, сбивая ворона на землю.
Лафейсон вскидывает бровь.
— Вот как? Убила шпиона своего господина?
Никогда бы не сделала это, оставайся в вороне какая-нибудь необходимость.
— Это не личный ворон господина, — я подхожу к тушке и выдергиваю стрелу. — Это просто ворон, чьим разумом лорд Рал завладел. Над Констанцией следящее облако, так что пернатый больше не нужен.
Беру ворона за лапы и бросаю змее, она яростно набрасывается на угощение, противно чавкая сломанными костями жертвы.
— Либо ты просто хотела остаться со мной наедине…
Довольное выражение лица Лафейсона хочется стереть, но вместо этого я иду прочь — охота ещё не окончена.
Олень не уходит далеко, и так как в этот раз никто не мешает мне, я вгоняю стрелу точно в глаз, животное дергается в последний раз и замирает, рухнув на траву.
— Неплохо, — слышу я комментарий за спиной.
Неплохо. Я убила крупного оленя одним точным ударом, а он говорит — неплохо? Ну да, если бы это он охотился, то уже ждал бы похвалы, распуская хвост подобно индюку.
— Я польщена, — отзываюсь я грубо и иду за трофеем. Оленьи рога и шкуру можно продать, а тушу я разделаю, надолго хватит.
Не успеваю я нагнуться, как треклятый олень исчезает в зелёном дыме. От подобных шуток моя ненависть с каждым часом все возрастает, и лучше бы Лафейсону не попадаться мне на глаза.
— Пока ты не направила на меня лук, предлагаю вернуться на поляну и перекусить.
В глазах трикстера насмешка, но если он не лжёт, и туша действительно ожидает нас на поляне, то я, пожалуй, даже отпущу ему эту шутку.
— Ты не мог без своих фокусов, да?
— Разумеется, — маг пожимает плечами и кивком приглашает меня вернуться обратно.
На поляне все уже подготовлено: у деревьев разложены мягкие подушки, рядом с ними на дровах жарится оленья туша, а шкура сохнет на солнце, растянутая на двух столбах. Признаюсь, возможности трикстера меня впечатляют. Хотела бы и я так, одним щелчком пальцев, жизнь сразу стала бы проще. Хотя с таким образом жизни легко атрофируются и мышцы, и мозги, и мне странно, почему и то, и другое у Лафейсона все ещё на высоте.
— Опять бросаешь пыль в глаза? — я подхожу к подушкам и присаживаюсь на одну из них, вытянув ноги. Змея проскальзывает ко мне с явным намерением улечься мне на колени. Тоже мне, домашняя зверушка. — Даже не думай, — говорю я, хоть и не уверена, что зелёная тварь понимает меня. Как бы то ни было, она проползает мимо меня, залегая в кустарниках, из её пасти все ещё торчит крыло ворона. Возможно опрометчиво я убила птицу, но сейчас жалеть уже поздно.
Лафейсон проворачивает вертел, и первые капли жира с шипением встречаются с углями. Мясо пока ещё сырое, но начинает приобретать приятный аромат.
— Куда подашься, как подруга приедет? — трикстер садится рядом и соединяет ладони под подбородком, ударяет по нему кончиками длинных пальцев, словно раздумывает о чем-то. Он смотрит на огонь, не на меня, но я знаю, что он все ещё ждёт ответа.
— Вернусь в Тамаранг, к лорду. Возможно, я ему там пригожусь.
Не вижу смысла скрывать это. Тем более не теперь, когда наши пути расходятся.
— Будешь и дальше служить под его началом?
Вопрос удивляет меня и несколько злит.
— Естественно. Это называется верность. Но ты, я полагаю, не слышал об этом? За что тебя там изгнали — пытался брата убить, довёл отца до приступа?
В глазах мужчины вспыхивает огонь ярости, а заодно и пламя в костре вздымается выше, полностью поглощая тушу на вертеле. Правда, в тот же миг оно снова опадает и теперь горит ровно.
— Ты не знаешь. Ничего не знаешь. Ни моих мотивов, ни чувств. Твои выводы ошибочны.
Голос холодный и отстранённый, и мне даже становится любопытно, что такого в Асгарде произошло на самом деле и почему. Но теперь это не имеет значения. Поздно вести беседы по душам, скоро все закончится.
— Лорд Рал — все, что есть в моей жизни. Лишь он стабильно рядом. Другой жизни нет и не будет. — Слова вырываются из моего рта, и я даже не пытаюсь удержать их. — Ты тоже ничего не знаешь. И не поймёшь.
Его пальцы касаются моих волос, стягивают шнур с косы. Трикстер наблюдает за мной вполоборота, сжав тонкие губы в узкую линию. Он все ещё будто бы не здесь, но не похоже, чтобы он злился.
— Что ты делаешь?
Он не прекращает, виток за витком расплетает косу, мягко, осторожно.
— Хочу увидеть тебя. Не воином, а обычной женщиной. Можно?
Он спрашивает, будто мой ответ правда бы что-то изменил, ведь мои волосы почти полностью распущены.
— Тебе лучше так, — говорит он, заставляя светлые пряди змеиться по моей спине.
— Это не практично, — я пытаюсь убрать волосы за плечо, но Лафейсон перехватывает мою руку.
— Оставь. Вокруг нет тех, с кем нужно биться, и тех, кого нужно обучать, так что ты можешь не думать о том, что практично хоть некоторое время.
— Ладно, — я даю ему и дальше играть со своими волосами. Мне просто не хочется спорить. Не сейчас.
Время тянется медленно, и большую его часть мы молчим, глядя куда угодно, только не друг на друга. А зачем? Этот питомец больше не мой, прикипать к нему сверх необходимого я не стану. Этот этап моей жизни подошёл к концу, и теперь нужно бы вспомнить то, что действительно имеет вес в моей жизни: лорда Рала, сестёр, одиночество. Неизменный порядок вещей, делающий меня такой, какая я есть. Сильной. С Лафейсоном я себя такой не ощущаю.
— Готова вкусить свежей оленины с травами?
В руке трикстера возникает миска, а в другую он берёт кинжал.
Я киваю и жду, пока он наполнит мясом тарелку. Мы не завтракали, и желудок завязывается в узел при одном виде мяса, сочащегося соком. На вкус оно не менее прекрасно, чем на вид. Молодой олень, мясо нежное. Под вкусную пищу и настроение как-то сразу поднимается, поэтому когда Лафейсон начинает вспоминать случаи из детства, я внимательно слушаю и даже пару раз смеюсь.
Из его рассказов я делаю один вывод — с матерью у него идеальные отношения, с братом — здоровое соперничество, а вот отец, который и не отец вовсе, всегда отдавал предпочтение другому сыну. И пусть все истории приправлены юмором, я успеваю уловить эту мысль — с отцом Лафейсону не уютно.
— Поделилась бы парой историй в ответ, но не думаю, что тебе интересно слушать, как я обучала питомцев. Хотя, и там попадались занятные экземпляры.
— Плевать на экземпляры, — Лафейсон отставляет миску и садится ближе. — Расскажи о том времени, когда у тебя ещё была семья. Настоящая.
То время… То время я долгие годы старательно искореняла из памяти, так что вовсе не хочу к нему возвращаться.
— Ничего занимательного в том времени не было. Будет лучше, если ни ты, ни я не будем об этом говорить.
— Кара…
Моё имя на его губах играет какими-то странными нотками.
— Что, Локи? — я встречаюсь с ним взглядом и замечаю невиданную доселе мягкость.
— Потребовалось оказаться на пороге расставания, чтобы назвать друг друга по имени? — губы насмешливо выгибаются, но я не чувствую в этой усмешке злого умысла, скорее желание вызвать мою улыбку.
Я вторю ему, приподнимая уголки губ, и тёплая ладонь касается моей щёки.
— Ты точно должна передавать меня в руки Констанции?
Вопрос переворачивает во мне что-то. Прежняя уверенность тает, и я готова уже поменять планы, но тут мягкие, но требовательные губы завладевают моим ртом, что напоминает мне, по какой причине я хочу поскорее от него отделаться.
— Прекрати это, — я отталкиваю Лафейсона, и он непонимающе смотрит на меня.
Я не стану ничего объяснять, он и так знает. Я — лишь объект для его шуток. Больше никогда он не получит повода поднять меня на смех.
— Что-то не так?
О, он ещё и спрашивает! Не так все, изначально не так. Вся эта затея. Знала ведь, что лучше сразу отправить за ним Констанцию.
— Если думаешь напоследок познать любовные умения морд-сит, то не надейся.
Я поднимаюсь и, вооружившись ножом, принимаюсь нарезать оставшееся мясо на куски, но туша снова исчезает, оставляя меня ни с чем.
— Любовные умения морд-сит я могу познать и с твоей подругой, если захочу, — ладонь ложится на моё плечо. — Но мне плевать на какие-то там твои умения. Просто это последний шанс…
— Для чего? — я перебиваю его грубо и бестактно, но его медовые речи слушать уж точно не планирую.
— Сблизиться, — мужчина снова склоняет ко мне лицо, и я уже готова выхватить эйджил из петли, но понимаю, что он не собирается меня целовать. Вместо этого он склоняется к моему уху и шепчет: — Весь мир падет к моим ногам, вот увидишь. От твоего лорда останется только прах. И тогда тебе повезёт больше прочих, потому что близких я не предаю.
— Близких? Отца? Тора? Хочешь сказать, что я тебе ближе, чем они? Да я же для тебя просто предмет для насмешек!
— Вовсе нет, — пальцы крепко сжимаются вокруг моего запястья. — Ты женщина, которой я хочу открыть глаза на мир.
Что бы он ни имел в виду, это явно не его дело.
— У меня открыты глаза! — я осуществляю желаемое, бью его эйджилом в грудь и впервые замечаю, что он содрогнулся. Выходит, эйджил все же действует на него, просто он… Умеет терпеть боль? Нас обучали этому годами, а он, принц из дворца… Откуда у него эта способность?
Лафейсон снова будто читает мои мысли.
— Боль, которая исходит из сердца, сильнее всех прочих своих проявлений. Девочка с крысами должна знать это, как никто другой.
— Недолюбленный мальчик тоже это знает… — понимаю я, и в этот раз, когда губы трикстера накрывают мои, я не протестую.
* * *
Фригга содрогнулась от громкого выкрика. Он прозвучал неожиданно, эхом отразившись от арочных сводов опочивальни.
«Локииии!», — был этот крик.
Царица не успела обрадоваться. С тех пор, как её супруг почил сном Одина, она не знала покоя, и день, и ночь сидела у постели и держала царя за руку. Теперь он проснулся, и она была бы рада этому, если бы первым его словом не было имя её сына, произнесённое до невозможного болезненно и горько.
— Мой супруг, — она поймала ладонь Одина, приложила к своим губам. Большие зелёные глаза были направлены на повелителя с немой мольбой. Материнское сердце тревожилось и ныло. Всевидящий Один знал и ведал все тайны и в бодрствовании, и во сне. Женщине было страшно даже предположить, что такого случилось с их сыном, что Всеотец пробудился с таким криком.
— Где Тор? — Один выглядел бодро, как будто не было годовалого сна, как будто он только утром виделся с женой.
— В тронном зале, надо полагать, — Фригга вскочила на ноги, подобрала подол своего платья и поспешила за мужем, который размашистым шагом уже направлялся по указанному ею направлению.
Тор в компании леди Сиф и троицы своих боевых товарищей, Фандрала, Вольштагга и Хогуна, обсуждал что-то с Хэймдаллем, и судя по тону, обсуждение было не из приятных. Бас молодого царя то и дело отрывал некоторые фразы от общего диалога, делая их доступными и для Одина с Фриггой, которые, пока что оставаясь незамеченными, уже могли уловить суть беседы.
— Мало ли, что он сказал! — звучал голос Тора. — Производил впечатление на смертную деву! Это какие-то глупости, он не сможет!
— Нет ничего, чего не смог бы твой брат.
Голос Одина, такой неожиданный для всех присутствующих, поставил точку в споре. Троица воинов и леди Сиф поспешили преклонить колено перед пробудившимся царём, Хеймдалл лишь почтительно склонил голову, а Тор, обескураженный происходящим, подбежал к отцу и заключил его в неуклюжие объятия. Фригга, которую в другой ситуации эта картина умилила бы, лишь сильнее нахмурилась. Она понимала, что есть что-то, о чем её мужчины знают, но не говорят ей. Что-то, что касалось её милого Локи, что тревожило их обоих, и что заставило Хеймдалла покинуть свой пост.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — спросила она тоном строгой матери, к которому, в силу доброго сердца, прибегала крайне редко.
— Ничего особенного, моя дорогая, — Один взял её за руку и заставил взглянуть на себя. Его единственный глаз смотрел со скорбью и тоской, и Фригга понимала, что Локи каким-то образом разбередил старые раны. Ей не нравилось это. Не нравилось то, какую панику это подняло по всему Асгарду, но следующие слова супруга заставили её позабыть обо всех тревогах, потому как царь произнёс нечто очень желанное: — Наш сын возвращается домой.
— Открывай Радужный мост, — велел Один, оставляя супругу на попечение старшего сына. — Возвращай Локи немедленно!
Хеймдалл открыл рот, чтобы что-то сказать, но закрыл его, не произнеся ни слова. Однако Всеотец видел больше, чем можно было представить.
— Я знаю, что он с девушкой. И если ты поспешишь, то возможно даже успеешь застать его одетым.
Щёки Сиф вспыхнули румянцем, а Фандралл понимающе ухмыльнулся.
— Да, мой царь, — страж моста поклонился и направился прочь. Ступив на сверкающий Биврёст, он припустил бегом, все же надеясь, что общение со смертной девой не успело зайти слишком далеко.
Локи появился в Асгарде в весьма красноречивом виде — камзол расстегнут, на шее малиновый след от помады, дыхание сбито, а весь вид вцелом весьма растрепанный и злой.
— Хель тебя забери, — припустился он на Хеймдалла, — ты не мог сделать это часа через полтора?
Мимо стража проскользнул крупный змей, угрожающе зашипев, и по-хозяйски направился в сторону дворца.
Локи, наконец, соизволил застегнуть камзол на несколько крючков.
— И чего хочет мой брат?
— Вас желает видеть отец, — ответил Хеймдалл невозмутимо, с удовольствием отметив, как перекосилось лицо царевича.
— Отец, — фальшивая улыбка озарила лицо. — Какая радость, что он наконец пробудился.
Страж промолчал. Уж он-то был в первых рядах, когда Локи узурпировал трон, и знал, что радости от пробуждения отца у того не больше, чем от поедания тухлого яйца.
Не без удовольствия он проводил царевича в тронный зал, где возле трона его уже ожидали трое.
Фригга сорвалась с места ещё до того, как Локи вошёл в огромные сводчатые двери. Завидев мать, он также побежал ей навстречу, нежно, но крепко обнял и поцеловал в висок.
— Мама…
В одном этом слове было столько нежности и любви, что Фригга не выдержала и дала волю слезам.
Локи целовал её солёные щёки, прижимая мать так тесно, как только мог. Лишь Создателю известно, как сильно он скучал по ней.
Но вот голос отца прервал лирику их встречи, вернув в суровую реальность. Отца Локи не видел с того самого дня, как тот осел на ступени под яростной атакой его жестоких слов.
— Подойди, Локи.
Йормунганд прямиком направился к Тору, который моментально озвучил своё восхищение «милым змеенышем».
— Кстати, братец, это тебе подарок, — бросил Лафейсон, проходя мимо, чтобы предстать перед Всеотцом.
Один начал без предисловий.
— Узрел я, что твоё самолюбие и гордыня вознамерились поставить Мидгард на колени.
Локи попытался возразить, но Всеотец жестом остановил его.
— И не надо говорить, что это лишь пустые слова в усладу смертной девы!
Царевич усмехнулся, услышав слово «дева», применимое к Каре, но смолчал.
Один, между тем, продолжал.
— Своей спесью ты едва не погубил целый народ Йотунов, и я понимаю, отчего Тор сослал тебя в ссылку, но теперь, когда я пробудился, я желаю видеть обоих сыновей подле себя.
Локи откровенно громко рассмеялся.
— Ну да, ты очень истосковался по мне, отец, — он бросил беглый взгляд на мать, но Фригга ни на секунду не изменила спокойного выражения лица. Локи решил, что может продолжить в том же духе. — Ты призываешь меня лишь тогда, когда я говорю то, чего ты не хочешь слышать. Потому что скучал? Очень сомневаюсь. Изолировать меня от общества, которое я приметил своими подданными — вот твоя истинная цель. Не знал я, что лишь пара моих слов могут совершить чудесное пробуждение, иначе бы давно уже сказал их. Давай ты не будешь ломать комедию, это мой удел, а скажешь прямо, что моё прощение продиктовано лишь желанием погрузить меня в рамки, которые только тебе самому удобны.
— Я не говорил о прощении, — заметил Один, отреагировав только на это. — Твоё заключение продлится в Асгарде, и лишь твои поступки смогут смягчить приговор.
— Поступки? — Локи выгнул бровь. — Я дал слово смертной, что достигну обители её лорда, ты хочешь, чтобы асы прослыли лгунами?
— С тебя станется, — Один нетерпеливо махнул рукой, прекращая бессмысленные разговоры. — Говорить о сдержанном слове может только тот, кто хоть раз его сдержал.
— Я хочу вернуться к ней, ясно? — в глазах Локи загорелись зелёные огоньки.
— Это ясно по твоему внешнему виду, — Всеотец сделал движение ладонью, обращающее внимание на внешний вид младшего сына — пара крючков все ещё была расстегнута, а из-под воротника проглялывал отпечаток пухлых губок Кары. — Я бы тоже желал вернуться, если бы меня оторвали в такой момент.
— Дело не в моменте, — Локи обречённо вздохнул, во взгляде промелькнула тоска. — Я люблю её.
От его слов Фригга округлила глаза, Тор раскрыл рот, и лишь один только Один покачал головой.
— Нет, не любишь. Неужели ты надеялся, что я поверю в это?
— Ладно, — Локи гордо вскинул голову. — Не люблю. Но это ничего не меняет. Я вернусь в Мидгард, что бы ты ни говорил.
Всеотец нахмурил брови.
— Я дозволяю тебе вернуться в Мидгард, — сказал он, вызывая удивление у всех собравшихся. — Иди, пока я не передумал.
Локи не знал, что ему ответить. Он не знал, что вообще делать, и лишь одно стремление ворвалось в его сознание — обнять мать, пока расстояние снова не разлучило их.
Однако стоило ему сделать шаг по направлению Фригги, голос отца напомнил: — Без промедления.
И Локи побежал. Прочь из дворца, прочь из Асгарда, пока ещё можно, пока ещё свобода.
— Отпустил его? — Тор проводил брата взглядом, не до конца понимая мотивы отца. Вернее, он их вовсе не понимал.
— Да, — ответил Один просто. — Отпустил. Там из него может выйти что-то путное.
— С чего такие выводы? Он все тот же Локи, каким я его знал всегда.
Всеотец мягко улыбнулся.
— Не такой. Слишком быстро он согласился, что не любит эту смертную.
Тор пожал плечами.
— Надоело ломать комедию.
— Э, нет, — Один поманил к себе супругу. — Ты помнишь день, когда мы встретились?
Фригга подошла ближе и опустила ладонь мужу на плечо.
— Как я могу забыть? — улыбка расцвела на её губах. Какая-то новая улыбка, которую Тор прежде никогда не видел.
— Вот и я помню, — Один пригладил бороду. — Отец спросил меня, почему я такой счастливый, и я сказал, что повстречал тебя. Он рассердился, начал говорить, что я должен думать о другом, не забивать себе голову женщинами. И тогда я сказал, что пошутил. Что ничего не чувствую к тебе. Но я чувствовал. И мои слова отцу были попыткой защитить тебя и подарить нам минуты тайных встреч. Сегодня в Локи я заметил то же самое. Пусть это не любовь во всех её пониманиях, но что-то в нашем сыне изменилось, и если рядом с этой девушкой он претерпевает таких перемен, то я хочу дать ему этот шанс — стать кем-то большим, чем бедокур, наворотивший дел.
Всеотец прикрыл глаз, размышляя.
— Мы не будем больше следить за ним, — сказал он через время.
— То есть, — Тор подался вперёд. — Как — не будем? А если он захватит Мидгард?
— Ты так сильно не веришь в своего брата? — царь поднялся с трона и спустился по золочёной лестнице на мягкий ковёр, Тор последовал за ним.
— Я… Верю, но… Ты…
— Иди, — остановил его речи Один. — Познакомься поближе со своим «подарочком».
Тор перевёл взгляд на змею, после на мать. Фригга кивнула.
— Как скажешь, отец, — пробасил громовержец и покинул тронный зал.
— Наши сыновья не перестают меня удивлять, — усмехнулся Один и, подозвав к себе жену, смачно поцеловал её в губы. Разобравшись со всеми делами, он наконец мог сказать то, что положено было сказать ещё час назад: — Здравствуй, дорогая.
* * *
То, что я поддалась на провокацию Лафейсона, уже отнюдь не самая здравая идея, но когда в момент, когда мои руки только пробираются под его рубашку, появляется Радужный мост, по которому тот сию секунду отбывает в Асгард, я понимаю, что глупее никогда не выглядела. Все убранство поляны разбросал сильный ветер, который прибыл вместе с разноцветным столбом, а мне остались только один олений рог и мятая подушка.
Он бросил меня. Все его обещания разбились на тысячу радужных осколков, и единственным моим утешением становится то, что ворона я убила, так что лорд Рал чуточку позже узнаёт о моём фиаско. Я уже мысленно представляю себе, какое наказание понесу за проваленное задание, как вдруг ураган приносит тот же мост, из которого Лафейсона выплевывает прямо мне под ноги.
Не успеваю я напуститься на него, как он захватывает мои губы, мягко врываясь в мой рот языком. Ладонь опускается мне на затылок. Другая — на поясницу.
— Что ты…
Он не даёт мне договорить. Кажется, он намерен продолжить то, на чем мы остановились, и я не знаю, как мне реагировать — использовать на нём эйджил или повалить на землю и ощутить его божественную любовь. Но нет, он не даёт мне вариантов, так как он не желает ни того, ни другого.
— Отец пробудился, — говорит он, отстраняясь. Вид у него слегка растерянный, и я не могу понять — по-хорошему растерянный или нет.
— И?
— Читал нотации о вреде завоевания мира. Думал оставить меня в Асгарде, но я ведь дал тебе слово — до Народного Дворца я доберусь.
Я киваю, хотя ещё не совсем переварила все то, что он сказал. Он хотел бы быть дома, я знаю. Тогда для чего же он вернулся? Глупо будет полагать, что ради того, чтобы просто сдержать обещание. Зная Лафейсона, тут что-то более значимое на кону.
— Что ты планируешь получить у лорда Рала?
Этот вопрос заботил меня давно, и я надеюсь, что сегодня получу ответ.
— Ключ от этого мира, — отвечает он, снова привлекая меня к себе. — Ты со мной?
— Она сама по себе! — голос Констанции звучит неожиданно близко. — Вот, значит, какими уговорами ты убедила его следовать за тобой? Ну-ну.
Рука Лафейсона сползает с моей талии, разделяя нас навсегда. Констанция здесь, мой путь подошёл к концу.
Моя прекрасная сестра по эйджилу — самое красивое создание из всех морд-сит. Она высокая, стройная, у неё шикарные русые волосы и огромные голубые глаза. Её милое личико совершенно невинное, как у маленькой принцессы, и все же это машина для убийства.
— Привет, Констанция, — здороваюсь я, она нараспев здоровается со мной.
За спиной сестры несколько десятков д’харианцев и мой квод заодно, они выплывают на поляну могучей тучей. Ещё одна туча, чёрная, грозовая, висит прямо над нашими головами. Теперь мы снова под пристальным взглядом лорда Рала, а ещё — сокрыты от Асгарда. Констанция может сейчас убить бога, а в их божественной канцелярии об этом даже не узнают.
— Лорд Рал ожидает тебя в Тамаранге, — сестра по эйджилу протягивает мне дорожную сумку. — Здесь деньги и пища. Твой квод я забираю, возьми пятерых солдат на выбор, до Тамаранга тебе их хватит.
— Ты можешь остаться со мной. Я могу сделать это своим условием сотрудничества, — Лафейсон говорит серьёзно, и если это лишь очередная шутка, то очень хорошо завуалированная.
— Меня ждёт лорд Рал, — отвечаю я, отринув всякие эмоции. Наша игра в танец заканчивается сейчас. — Прощай.
Я взваливаю сумку на плечо и махнув ближайшим солдатам, отзываю их за собой. Я не оглядываюсь, пока ко мне подводят лошадь. Не оглядываюсь, пока закрепляю ноги в стременах. Не оглядываюсь и тогда, когда подъезжаю к краю поляны. Я оставляю эту главу своей жизни, уходя в будущее, которое мне привычно и предсказуемо.
Я вывожу коня на неровную дорогу, сворачивая в сторону Тамаранга. В этот раз я поеду не через скалы, а в объезд. Так проще, хоть и дольше. Но ведь больше рядом нет того, кто отважно бросился в самое кубло мрисвизов, а сама я, даже в сопровождении пяти д’харианцев, едва ли с ними справлюсь.
Солнце уже высоко над моей головой, и лес, по которому я планирую держать путь, будет весьма кстати, потому что светило уже слегка агрессивное в это время года.
Пока конь медленно бредет по дороге, я сплетаю волосы в косу. Иллюзия обычной жизни кончилась, теперь я снова воин.
— А с распущенными тебе лучше, — голос доносится откуда-то сбоку, и, повернув голову, я обнаруживаю Лафейсона, сложившего руки на груди и припирающего спиной дерево. Я останавливаю коня и велю моим людям ехать вперёд. Я не знаю, о чем пойдёт разговор, но свидетели мне в любом случае ни к чему.
— Ты его проекция, да?
Привычная мне зелёная фигура отрывается от дерева, подходит ближе, опускает ладонь мне на лодыжку. Прикосновение я ощущаю.
— Моя проекция сейчас донимает Констанцию разговорами о погоде, — он смеётся и тянет за ногу, приглашая спешиться.
Я спрыгиваю с коня, и мы некоторое время просто стоим, глядя друг на друга.
— Уезжаешь?
Он задаёт вопрос, на который уже знает ответ.
— Да.
— Возможно, свидимся в Народном Дворце? — в голосе трикстера сквозит равнодушие, но я знаю, что ему так же не хочется уходить, как и мне. Вечно как кошка с собакой, но друг за друга горой. В моей жизни было мало людей, с которыми приятно сражаться плечом к плечу.
— Я — лучшая из морд-сит лорда Рала, — говорю я без хвастовства, лишь признавая этот факт. — Так что я всегда там же, где и он. Свидимся.
«Если ты будешь жив», — добавляю я про себя, а вслух говорю: — Остерегайся Констанции. Она может подарить тебе незабываемое наслаждение, но с таким же наслаждением она будет снимать с тебя кожу.
— Приму во внимание, — Лафейсон ухмыляется. — И первое, и второе.
Я киваю. Он не маленький, сам разберётся.
— Тогда… До встречи?
Я делаю попытку заскочить на коня, но мужчина удерживает меня.
— Постой. — Он извлекает из кармана мешочек и вываливает его мне на ладонь. — Внутри кусочки метеорита из Асгарда, они обладают заживляющим эффектом. Знаю ведь, что ты бедовая, без приключений никуда.
Я прячу мешочек в сумку.
— Спасибо.
Яркая улыбка раскрашивает лицо Лафейсона. Он неожиданно снова срывает тесьму с моих волос и зажимает в ладони.
— А это я оставлю себе. — Он подмигивает и добавляет: — И все же я добился от тебя слов благодарности. До встречи, Кара.
— До встречи, Локи, — говорю я через гул собственного сердца в ушах.
Клубы зелёного дыма поглощают Лафейсона, оставляя меня одну. Впрочем, для меня он больше не Лафейсон — Локи. Он прав — лишь у финальной черты стало просто называть его по имени. Ну что ж, расставание было неизбежно. Настало время выбросить эти три недели из головы и заняться действительно важными вещами.
Я вскакиваю на коня и пускаю его вперёд. Туда, где все вернётся на круги своя — в Тамаранг.
*Рада-Хань — ошейник, блокирующий магию. Снять можно только специальным ключом или сильной магией.
Большую часть своей жизни я одна. Это удобно, так спокойнее. Редко когда я окружаю себя кем-то, кто мне хоть сколь-нибудь важен. Таких людей в принципе мало, и даже когда они появляются, то не задерживаются надолго. Я привыкла к этому, как и ко всем другим основам моей жизни. Привязанность губит. С ней становишься каким-то мягкотелым существом, никак не бойцом. Привязанность не для меня. Расставание с трикстером приносит облегчение. Те давящие чувства лёгкой потребности мне вовсе не нравились. Теперь у меня появилась возможность их придушить, перечеркнуть, и я пользуюсь ею по максимуму. За шесть дней пути я ни разу не возвращаюсь мыслями к несостоявшемуся питомцу, и это хороший показатель. В Тамаранг я прибываю в добром расположении духа, и даже пощечина, которой встречает меня лорд Рал, не в силах этого изменить. Я его подвела, я ожидала чего-то более существенного, чем обычная пощечина.
— И что только нашло на тебя, Кара? — голос магистра тихий, но все равно отражается от стен тронной залы, повторяя вопрос еще несколько раз. В зале мы одни, за исключением Трианы, которая встречает меня лишь сухим кивком.
Пальцы лорда Рала опускаются на мой подбородок, властно сжимая его и слегка приподнимая.
— Погубила бедную птичку. О чем только ты думала? Где твое сострадание, где чувство жалости?
То, что господин заговорил в первую очередь о птице, дает надежду, что никаких более серьезных ошибок мне припоминать не станут. Милостивый лорд Рал всегда дает людям второй шанс, и я ощущаю, что сейчас, забыв о моих провалах в обучении Локи, он проявляет высшую благосклонность. Уж я-то его не подведу.
— Птица мешала мне охотиться, мой лорд. Мне жаль, — говорю я как есть, и ответ, кажется, удовлетворяет его. По крайней мере, он больше не поднимает этой темы.
Жестом он приглашает меня подойти к витражному окну, на котором изображена девочка с черными косичками. Принцесса Виолетта, надо полагать. Слышала, ее сослали в копи. Справедливо, ее мать предала лорда, поставив под угрозу возможное благосостояние всех Срединных Земель. Девочку вообще полагалось казнить за такое, но лорд всегда щедрый со своими подданными.
Я любуюсь тем, как на лице господина играют краски — синие, алые, желтые, я любуюсь каждой деталью его совершенного лица, а он в ответ рассматривает меня. Интерес в его глазах смешан с тревогой, и я уже порываюсь спросить его, что именно не дает ему покоя, как вдруг магистр заговаривает сам.
— Я дал Денне кое-какое задание, — говорит он. — Мои шпионы обнаружили местонахождения украденной шкатулки Одена. Наглец Зорандер оставил ее под самым нашим носом, на равнине Будущего.
Лорд Рал проводит пальцами по губам, размышляя над чем-то. Вид у него встревоженный и даже расстроенный, хоть новость, о которой он сообщил, весьма приятна. Равнина Будущего находится всего в нескольких часах езды от Народного Дворца, и Денна сможет забрать шкатулку, глазом не моргнув. Однако я понимаю тревоги магистра — он оскорблен тем, что старый волшебник бросил ему вызов, подкинув шкатулку так близко. Разумеется, это ловушка. Наверняка Искатель ожидает где-то поблизости, но ему с Денной не тягаться.
— Это прекрасная новость, мой лорд, — говорю я, становясь рядом с ним и переводя взгляд на витраж. Тонкие губы девочки недовольно сжаты. Я видела таких людей — тех, на чьем лице спесь появляется раньше, чем сходит детский пушок. Ну ничего, работа в шахте вернет ее лицу милое выражение. Лорд Рал бесконечно прав, что дал девочке шанс вырасти нормальным человеком.
Магистр качает головой, опровергая мои слова.
— Была бы прекрасная, моя милая, если бы батальон, посланный за ней, вернулся. Поле охраняют чары волшебника. Видишь ли, три тысячи лет назад на этой равнине произошла главная битва в войне волшебников. — Он берет меня под локоть и разворачивает к себе лицом. — На этой равнине всегда зеленая трава, ты замечала? В любое время года — и в мороз, и в засуху.
Я киваю, потому как эту равнину я не раз пересекала, и именно на ней всегда разбивала лагерь — там всегда тепло и зелено. О причинах этого я никогда не задумывалась, но лорд хочет объяснить мне это, и это честь.
— Она растет на костях и крови волшебников, павших в этой битве, — говорит лорд Рал. — Зеддикус наверняка использует их магию, как щит для шкатулки. По крайней мере, у меня нет причин убеждаться в обратном — куча обугленных д’харианцев, разбросанных сейчас по периметру, тому доказательство. К счастью, Денна в состоянии исправить ситуацию и перевесить чашу весов в нашу пользу.
Денна. Одна из самых опытных морд-сит, нас обучали примерно в одно время. Она и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдет, вот только даже Денна не в состоянии пересечь магическую границу, как бы хороша она ни была.
— У нее не выйдет, мой лорд.
Я понимаю, что могу вызвать гнев господина, сказав, что он ошибается, но я не приучена скрывать мысли.
Губы магистра вопреки этому трогает легкая улыбка.
— У нее — нет. Но она добудет для нас очень особенный козырь.
Ладонь опускается мне на плечо, пальцы властные, сильные. Даже теперь, в совершенно неподобающей обстановке, они рождают образы дней и ночей, когда я ощущала эти пальцы на своем теле. Это в очередной раз напоминает мне, что здесь и сейчас я именно там, где и должна быть.
— Что же до тебя, дорогая, — губы лорда приближаются к моим, щекоча их своим дыханием, — на тебя падет миссия не менее важная. Если все сделаешь как нужно, убьешь двух зайцев одним махом.
Я внимаю словам господина, и я готова сделать все, о чем он меня попросит. Для этого я живу, и это единственное, что имеет значение.
— Ты отправишься на Валерию, где укрылись последние исповедницы, — объясняет он. — До меня дошел слух, что на острове укрывают мальчика-исповедника. Ты должна привезти его ко мне.
Мальчик-исповедник — ничего опаснее и быть не может. Такие дети бесконтрольно подчиняют всё и вся, идут на поводу у своей воли. На свободе такой ребенок уже в десять лет способен устроить абсолютный хаос. Естественно, такой силе лучше находиться в руках лорда, тогда мир будет защищен.
Второй заяц, которого я убью, очевидно, заключается в том, что мы оборвем весь род исповедниц, жутких колдуний, лишающих человека воли одним прикосновением. Большего зла, чем исповедницы, морд-сит не знают. Я сама лично видела, как одна из этих ведьм коснулась своей силой моей сестры по эйджилу. Бедняжка умирала в жутких муках — для морд-сит прикосновение исповедницы смертельно. Я слыхала, что они подчиняли себе целые деревни. Лишить человека воли — что может быть ужаснее? Навек превратить в раба, отняв возможность думать и здраво воспринимать мир. Оставить после него лишь тень — пустую оболочку, не более.
Убить их всех будет мне в радость.
— На Валерии ты найдешь одну исповедницу, ее имя Дэни Амнелл, — продолжает лорд Рал, касаясь моих губ своими мучительно сладко и до боли недолго. — Проследи, чтобы она мучилась.
Я киваю. Что ж, со вторым зайцем я немного не угадала. Мы не просто оборвем род исповедниц, но накажем смутьянку Кэлен, казнив ее сестру. Честь для меня быть отобранной для этого задания.
— Она будет страдать, — обещаю я. — А мальчика вы получите в целости и сохранности.
— Хорошо, — лорд Рал довольно притягивает меня к себе, Триана шаркает ботинком, привлекая к себе внимание, но магистр игнорирует ее.
— Возвращайся скорее, — жарко шепчет он мне в губы. — Я ужасно соскучился.
Я обещаю вернуться в кратчайшие сроки. Пусть Триана пока греет мне местечко в постели лорда, но ей не стоит забывать, что из всех морд-сит меня он выбирает чаще прочих.
На сборы мне дается около часа, за который я успеваю ополоснуться, поесть и переодеться. Я надеваю алую кожу, потому что в том месте, куда я иду, крови будет много.
* * *
Молодые пшеничные колосья зашуршали от дуновения мягкого ветра. Зима в этом году была снежная, и молодые колоски, защищенные снежным покровом, сейчас были налиты жизнью и силой. Они предвещали хороший урожай и способны были прокормить крестьянку и ее дочь до следующего года.
Дженнсен отметила это с удовлетворением и, мурлыча под нос веселую песенку, принялась доить козу. День выдался чудесным, теплым и солнечным, и на душе было радостно. Да и молока этим утром выходило больше, чем обычно, и девушка предвкушала тот момент, когда они с матерью, выручив за молоко немного денег, смогут нормально поесть.
Крик ворвался в сознание Дженнсен, разорвав все ее мечты на сотню клочков. Она узнала голос матери, а после услышала и звук разбивающейся посуды. Забыв обо всем на свете и опрокинув по пути ведро с молоком, девушка вбежала в дом, напоровшись на двоих рослых мужчин в униформе. Эмблемы у них на груди объявили ей, что они д’харианские солдаты, и она не успела даже испугаться их, как увидела нечто, отчего мурашки пробежали по пояснице — женщина в красном, морд-сит, держала свое гудящее оружие у горла ее матери, хищно улыбаясь ярко-алыми губами. Судя по длине белоснежной косы, эта морд-сит была в числе лучших. В мире, где статус определялся длиной волос, различать важных персон было не трудно. Сама Дженнсен могла похвастаться рыжими локонами длиной до плеча, и то только потому, что в этой глуши не было тех, кто мог заставить ее обрезать волосы.
— Здравствуй, Дженнсен, — заговорила женщина в красном. — Мне жаль причинять боль твоей матери, но меня привело сюда дело огромной важности. Важное для мира и счастья во всем мире, и я должна быть уверена, что ты не откажешься помочь мне.
— Пожалуйста, отпусти ее, — попросила Дженнсен растерянно и осторожно, ведь эта без сомнения опасная и влиятельная женщина готова была нанести удар своим оружием в любую секунду.
— Прежде ты должна сделать кое-что для меня и для лорда Рала, — сказала морд-сит, ударяя по ладони эйджилом.
— Дженнсен, нет, — ее мать властно поставили на колени, но она все же продолжила, несмотря на то, что солдаты могли запросто сломать ей шею одним движением. — О чем бы она ни попросила, ты не должна… — прикосновение эйджила к горлу сменило ее слова на стон.
Женщина в красном была спокойна, на ее лице не дрогнул ни мускул, пока мать Дженнсен извивалась на полу, удерживаемая с двух сторон за руки. Девушка подавила тихий всхлип, чтобы казаться сильнее, чем есть. Чтобы морд-сит, видя тщетность своей пытки, прекратила её поскорей.
— Я очень надеюсь, что ты не заставишь меня убить твою мать, Дженнсен, — алые губы изогнулись в усмешке.
И Дженнсен знала ответ.
То было пять дней назад, и теперь маленькая рыжая крестьянка стояла на поле, усеянном телами, обожженными до основания, а госпожа морд-сит, поигрывая эйджилом, следила за ней.
— На этом поле спрятана шкатулка, найди, — Денна протянула Дженнсен лопату, но та отняла руку.
— Зачем мне лопата? — глаза девушки скользнули по зеленой траве, остановившись в центре поля. Они сосредоточенно глядели в одну точку, и Денна поняла, что все будет даже проще, чем она думала.
— Ты видишь ее, — морд-сит оглядела равнину, не найдя на ней ничего, кроме черных трупов. Выходит, волшебник действительно скрыл шкатулку магией, да так самоуверенно, даже не закопав.
— Принеси ее мне, — велела она, нетерпеливо подтолкнув Дженнсен к ближайшим трупам, та испуганно попятилась.
— Эти воины — что случилось с ними?
— Их убила магия волшебника, когда они пошли за шкатулкой, — охотно ответила Денна, придав лицу скорбного выражения. От тел все еще исходил дымок, хоть пролежали они здесь добрую неделю. Это было на руку морд-сит — слишком ужасно для неискушенных девичьих глаз.
Дженнсен сглотнула.
— Но тогда как я смогу это сделать?
Она выглядела напуганной и разбитой, и контролировать ее становилось еще проще.
— Ты не говорила ей, — Денна оглянулась через плечо, где д’харианцы удерживали мать Дженнсен с обнаженными мечами наперевес. Она не могла сдержать улыбки, потому что намечалась очередная семейная драма, из числа тех, которые женщине всегда нравились больше всего.
— Что не говорила? — Дженнсен испуганно вскинула голову, встречаясь с ореховыми глазами морд-сит. Та явно не блефовала — было что-то, что мать скрывала от нее.
— Прости меня, Дженнсен, — мать виновато опустила глаза. — Я думала, что тебе об этом лучше не знать…
Больше женщина не произнесла ни слова, поэтому Денна взяла ситуацию в свои руки.
— Позволь мне, детка, — морд-сит мягко взяла девушку под локоть и отвела на пару шагов вперед, — быть той, кто покажет тебе, какой у тебя необыкновенный дар.
С этими словами она швырнула Дженнсен в гущу мертвых тел. Девушка оступилась и упала между ними, рука неосознанно оперлась о ближайшее тело, и обугленная плоть провалилась, вызвав у девушки писк отвращения и гадливости.
Дженнсен поспешила вытащить ладонь из трупа и, не думая ни о чем, рванула к блестящему предмету посреди поляны.
Денна довольно выгнула губы, увидев, что девчонка справилась с поставленной задачей.
— Примерно один раз в поколение, — громогласно пояснила морд-сит, — рождается ребенок, на которого магия, какая бы она ни была, не действует. — Голос был ровный, вкрадчивый, миролюбивый. Можно было подумать, что Денна лишь строгая учительница, которая любит своих учеников несмотря на видимую холодность. — Тебе очень повезло, Дженнсен. Принеси мне шкатулку.
Девушка с придыханием взглянула на предмет в своих руках, на переплетение узоров, на смешение оттенков. Эта шкатулка имела ценность, которой Дженнсен не знала, но она знала одно — морд-сит и Рал никогда не делают ничего доброго и по-честному. Поэтому она крепче прижала шкатулку к груди и направила на Денну смелый взгляд.
— Я сказала, принеси шкатулку мне, — более требовательно и жестко повторила Денна.
— Сначала дай маме уйти. Когда она будет далеко, я отдам шкатулку.
Денна громко рассмеялась.
— Думаешь, в твоем положении можно торговаться со мной? — эйджил вылетел из петли и коснулся груди женщины, которая от этого покачнулась и упала на колени.
— Нет! — Дженнсен молнией пересекла черту и, склонив голову, протянула шкатулку Одена морд-сит. — Возьми, пожалуйста, прости…
Денна кивнула и протянула ладонь, резная шкатулка легла на нее, поразив своим великолепием. Подобной ценности Денна никогда прежде в руках не держала, и это была великая честь для нее.
Убрав эйджил в карман, она накрыла шкатулку ладонью, желая ощутить рельеф ее стенок, магию, содержащуюся в каждом миллиметре. Тогда-то Дженнсен и разжала руки.
Как только ее способность обходить любую магию отделилась от шкатулки, из нее моментально вырвался красный столб сигнального огня, проставленный Зеддом на самый крайний случай. Недалеко в лесу старик, набирающийся сил перед долгим путешествием, вскочил на ноги с большого камня и зашептал молитву добрым духам.
Ричард все еще злился на него за секреты и за то, что прежде, чем отправляться на поиски его матери, Зедд решил спрятать шкатулку на равнине Будущего. Да, он понимал целесообразность этого, и понимал, почему волшебник выбрал именно это место, но это не отнимало того факта, что они все еще были здесь, а не там, куда Ричард стремился с тех самых пор, когда узнал, что он Искатель, а его отец не родной ему. И все же сейчас он забыл обо всех своих обидах и подбежал к старику.
— Что это?
— Магический сигнал, — ответил Зедд, нахмурившись. — Если кто-нибудь как-нибудь сможет взять шкатулку…
— Но кто способен на это? — Кэлен взглянула на волшебника, встретившись с его растерянным взглядом, тот лишь поджал губы — ответа не было.
Ричард опустил ладонь на эфес меча. Холодная сталь привычно скользнула в руку, пустив по ладони Искателя Истины колючие волны тока.
Если кто-то завладел шкатулкой, то вполне вероятно, что очень скоро тираническая власть Рала распространится по всей земле, сметая города и народ, уничтожая их жестоко и извращенно. Допустить даже одной только мысли об этом Ричард не мог. Он знал, что должен делать — перехватить шкатулку, кто бы её ни забрал.
Не сговариваясь, все трое быстрым шагом направились в сторону равнины.
Сигнальный огонь продолжал бить из шкатулки и прекратился только тогда, когда Денна впихнула ее обратно в руки Дженнсен.
— Волшебник, наверное, уже спешит сюда с Искателем и исповедницей, — презрительно проговорила она, оглядываясь по сторонам.
Дженнсен с матерью переглянулись.
— Я сделала, что ты хотела, — попробовала девушка. — Пожалуйста, дай нам уйти.
Денна надула губы.
— О, ты никуда не уйдешь, Дженнсен, — даже не верилось, что девушка не понимает своего влияния на шкатулку и на сигнальный огонь. — Нет, ты и только ты понесешь эту шкатулку в Народный Дворец, я туда с ней вряд ли без тебя доберусь.
— Дженнсен, нет, не помогай ей, — вскричала мать девушки. — Пусть убьет меня…
Прикосновение эйджила заставило ее согнуться пополам.
Дженнсен едва сдержала слезы. Денна между тем закончила свою пытку и снова развернулась к ней.
— Посмотри на них, Дженнсен, — кивком она направила взгляд девушки на погибших д’харианцев. Рука ее ласково легла Дженнсен на спину. — Разве волшебник задумывался о невинных людях, которых убил так жестоко? Об их осиротевших детях… Нет, он думал лишь, как уберечь сокровище, которое украл у Даркена Рала, а лорд хотел с ее помощью установить мир.
Каждое новое слово звучало четче и громче.
— Она лжет! — услышала Дженнсен выкрик матери.
Денна и на это имела ответ.
— Спроси себя, Дженнсен, кто из нас с ней больший лжец? Почему она скрывала от тебя правду о твоих способностях? Почему она прятала тебя, как будто ты какой-то постыдный секрет?
Дженнсен закусила губу, на миг вняв ее словам. То, что выяснилось сегодня, действительно заставляло ее сомневаться в честности матери, поэтому она кивнула, давая себя увести. Она надеялась разобраться со всем по пути в Народный Дворец.
Им связали руки, обеим, привязали к лошади и повели лесными тропами, Денна ни на миг не прекращала распевать дифирамбы своему лорду.
— Даркен Рал мечтает о вселенском мире с самого раннего детства, — убедительным тоном говорила она. — Но Искатель вернулся в Срединные Земли и неустанно старается разрушить эту мечту. Лорд знает, что Искатель всего лишь марионетка, танцующая на ниточках, за которые тянет волшебник.
Дженнсен внимала каждому ее слову, пытаясь отделить зерна истины от лжи.
— В своей мудрости и милосердии, — продолжала Денна, — лорд Рал послал меня предложить Искателю ради общего блага объединиться и объявить мир на всех территориях, и знаешь как Искатель на это предложение ответил?
Дженнсен приоткрыла рот, ожидая откровений, которые уже сейчас заставляли все тело дрожать от напряжения.
— Он напал на меня с мечом Лжи и оставил умирать.
Денна была так убедительна, а крестьянская дочь так доверчива, что у морд-сит не оставалось сомнений — девушка попала под ее влияние безвозвратно.
— Я не знаю, кому верить, — пролепетала Дженнсен, всхлипнув. — Я уже ничего не понимаю….
Она зашлась в рыданиях и сделала несколько шагов вперед, чтобы успокоиться в одиночестве. По крайней мере, Денна так думала.
Резким движением Дженнсен подбросила шкатулку, отправляя ее в кювет. Сигнальный столб снова поднялся в небо.
— За шкатулкой, быстро! — вскричала Денна, понимая, что каждая секунда, пока огонь горит, приближает к ней волшебника и его спутников. Встречи с Ричардом женщина и ждала, и боялась.
За свою вольность Дженнсен получила размашистым ударом по лицу, пальцы в алой перчатке сдавили подбородок.
— Я недооценила тебя, Дженнсен, — прошипела Денна. — Но не так трагически, как ты осмелилась недооценивать меня.
Следующий удар, теперь уже не рукой, а эйджилом, пришелся на грудь ее матери.
— Пожалуйста! — вскричала Дженнсен, разбрызгивая кровь из разбитой губы. — Хватит! Это же я шкатулку бросила! Накажи меня!
Д’харианец заломил ей руки, в то время как Денна снова ударила ее мать, на этот раз по ногам, заставляя упасть.
Свидетелем этого момента и стал подоспевший Ричард, и его сковал шок. Денна. Он сам лично убил ее. Не думал он еще хоть однажды встретить эту женщину на своем пути.
В тот самый миг рыжеволосая девушка вырвалась из хватки воина и, бросившись на морд-сит, выхватила у нее эйджил, встав с ним в оборонительную позицию.
— Она держит эйджил… — Искатель недоуменно всмотрелся в лицо девушки, на котором не увидел проявлений боли. Эту боль он хорошо помнил, многие дни он познавал ее на себе. Так просто вооружиться эйджилом обычная крестьянка не могла. — Как ей это удается?
— Потому что она Первозданная Неодаренная, — проговорил Зедд рассеянно. Он начинал понимать, кого видит перед собой, и это понимание тревожило его душу.
— Не подходи! — Дженнсен угрожающе тряхнула эйджилом, но Денна сделала шаг вперед, усмехаясь злорадно и с видом победителя. Девушка не понимала этой уверенности, ведь это у нее теперь было оружие. Она ткнула им морд-сит в живот, но та лишь громко рассмеялась — оружие не подействовало.
— Это другая сторона твоего дара, — почти радостно и нараспев произнесла Денна. — Тебе нельзя навредить с помощью магии, но и воспользоваться ею ты не можешь.
Она отобрала эйджил резким рывком и снова отдала Дженнсен принесенную солдатами шкатулку. Сигнальный огонь, наконец, погас.
— Первозданные Неодаренные не могут воспользоваться магией, — пояснил Зедд, пригибаясь к траве, чтобы Денна раньше времени не обнаружила их. — Но чаще всего они умирают в детстве. Многие поколения дом Рала разыскивал их и убивал при рождении.
— Почему? — Ричард скрипнул зубами, наблюдая за тем, как Денна подталкивает пленниц идти вперед.
Ответ дала Кэлен.
— Магия Рала не может такого сделать рабом, поэтому они опасны для него.
Тогда Ричард понял, что эта девушка жива лишь временно, и спасти ее стало даже важнее, чем вернуть шкатулку Одена.
Денна опасливо огляделась, и Ричарду показалось, что ее глаза нашли его, но потом она развернулась и медленно побрела по дороге. Он был скрыт высоким кустарником, пронесло.
Ричард напал, когда она не ожидала — спрыгнул с холма, сбив одного из д’харианцев с ног, Кэлен, размахивая кинжалами, взяла на себя еще двоих. Денна, готовая к битве всегда и везде, лишь разрывалась над тем, на кого ей нападать первым делом, но встретив взгляд Ричарда, поняла, что ответ предрешен.
Они видели друг друга впервые со дня разлуки, и каждому из них эта встреча принесла ненужные воспоминания. Ричард вдруг вспомнил, как он, безвольный и слабый, любил ее, а Денна поняла, что вовсе не хочет убивать его. Но сделает это, если потребуется — долг всегда выше чувств.
Они сошлись в поединке. Его меч никак не мог найти ее, в то время как ее эйджил успел ужалить его дважды.
Кэлен, расправившись с противниками, поспешила к юноше на выручку, а Зедд тем временем снимал последние преграды — опалял волшебным огнем двоих солдат, охраняющих Дженнсен и ее мать. Спасти этих женщин для него было важнее всего на свете.
Оставив Кэлен сражаться с Денной, Ричард бросился ему на помощь, подбежал к младшей пленнице и с силой рубанул по веревке, присоединяющей ее к лошади.
Зедд тем временем бросился к старшей, крепко сжал ее в своих руках.
Сперва женщина встрепенулась, но встретившись с волшебником взглядом, замерла. Они безмолвно смотрели друг на друга, забыв обо всем на свете. Забыв об опасности, о том, что битва продолжается. Но вдруг веревка натянулась, и женщину бросило на землю — то Денна оторвалась от Кэлен и, вскочив в седло, утащила пленницу прочь.
— Торалин… — лишь успел прошептать Зеддикус, сжимая ладони в кулаки.
Когда кобыла понесла, Дженнсен закричала. Каждый метр, который ее мать волокли по земле, отдавал болью в ее сердце. Но спаситель крепко держал ее, не давая рвануть следом, заведомо на смерть, но к единственному родному человеку.
— Отпусти! — она вырывалась, как дикий зверь, но Ричард был сильнее.
— Мы ее освободим, как только отнесем шкатулку подальше от Денны, — пообещал он, встряхивая девушку, чтобы та прекратила истерику.
— Если это спасет мою маму, я отдам ее ей, — сквозь слезы прокричала она с таким отчаяньем, что Ричарду стало больно. За свою мать он бы тоже отдал все шкатулки мира.
— Если Даркен Рал получит шкатулку, — терпеливо объяснил он, — мы все станем его рабами. Весь мир и твою маму уже никто не сможет спасти.
Зедд взволнованно подошел ближе, всматриваясь в девушку, пытаясь заметить в ней знакомые черты. Его сердце отбивало непозволительный для старика ритм, а руки дрожали.
— Я даже тебя не знаю, — вскричала Дженнсен и наконец вырвала руки, — почему я должна слушать?
— Потому что он Искатель, — Кэлен приблизилась к девушке и опустила ладонь на ее плечо. Исповедовать ее она не собиралась, но хотела немного успокоить.
Услышав слова исповедницы, Дженнсен широко распахнула свои зеленые глаза. Как она не поняла прежде? Лишь Искатель путешествует в сопровождении исповедницы и волшебника, и это значило… Дженнсен подняла глаза на Ричарда и несмело прошептала: — Если ты Искатель, то женщина, которую Денна увезла, и твоя мать тоже…
* * *
Неделя. Примерно столько занимает бесконечная скачка, она однообразна до невозможности: горы, лес, лес, горы. Деммин Насс должен встретить меня на берегу, где небольшое суденышко перенесет нас к куцему клочку земли посреди моря. Валерия. Место, где сотни исповедниц нашли свой покой, и которое все равно привлекает их, как мед — пчел. Я трижды бывала на острове, и это только я. Резня на Валерии вспыхивает из года в год, но исповедницы все равно повторяют свои ошибки. Думают ли они, что прежние поколения их сестер, что жили на острове, были глупее их? Рассчитывают ли они взять числом, либо надеются, что их жалкие укрепления в следующих раз уж точно выстоят? Как бы то ни было, а в этот раз именно у этих исповедниц просто нет другого выхода. Их трое или четверо, с ними лишь один мужчина, да несколько крестьян, обитающих на острове. Крестьян мы никогда не трогаем, они в ответ не заступаются за женщин в белом.
Дни становятся более жаркими, хотя ночи все еще холодные. Меня сопровождают двадцать д’харианцев, которых лорд Рал лично выбрал для меня. Часть из них следуют со мной от самого Тамаранга, остальные присоединяются по пути. Книга пути у меня новая, связанная напрямую с лордом. Теперь нет необходимости в том, чтобы писать через третьи руки. К тому же та книжонка окончательно истрепалась за время моего путешествия с Локи. Ее уничтожал пар, вода, грязь и кровь, и заменить ее было самой разумной идеей из всех возможных.
Утром восьмого дня над нашими головами наконец начинают летать альбатросы, предвещая, что очень скоро мы доберемся до моря. В силу службы я часто плаваю морем, а вот солдаты волнуются. Многие из них море увидят впервые, их дело полевое. Как бы хороши они ни были в бою, я знаю — море сделает большую часть из них жалкими, и уже мысленно проклинаю те сутки, которые доведется провести с ними на плывущем корабле.
В самое жаркое время дня мы добираемся до пляжа, покрытого белоснежным песком. От ярких волн рябит в глазах, зато от моря хоть веет прохладой и дышать немного легче. Морд-сит, конечно, могут выполнять приказы в абсолютно любых условиях, хоть на раскаленной сковородке, но все же никто в здравом уме не опровергнет тот факт, что в комфортных условиях работать проще. Я знаю, что на Валерии всегда тень и прохлада, и это еще одна причина, почему все будет так легко. Для нас, не для них. Все они уже мертвецы, вот только пока что не знают об этом.
Деммин Насс встречает меня у маленького, но крепкого корабля. Он хищно скалит зубы — это у него что-то вроде улыбки.
— Госпожа Кара.
Я приветствую его кивком.
С Нассом еще десяток д’харианцев, но когда мы восходим на борт, они остаются ждать на берегу. Лучшие из лучших уже со мной, а исповедницам остается жить не более суток.
Я не люблю стоять на месте. Неподвижность, долгий период ожидания, рождают ненужные мысли. Я хотела бы бежать от них, скрываться за какими-то действиями, каким-то движением. Но если ты находишься на маленьком кораблике, где самый твой адекватный спутник любит говорить только о юных невинных мальчиках, единственным развлечением становится созерцание водной глади. Этим я и занимаюсь все двадцать семь часов, пока д’харианцы вокруг то и дело блюют за борт, не приученные к качке, а Деммин Насс мечтает о новом мальчике.
Вот правда, «славная армия», которая призвана якобы меня защищать, приносит лишь раздражение. Мы с Локи целое селение вырезали вдвоём, так неужели с четырьмя исповедницами и одним исповеданным ими солдатом я не справлюсь?
Локи… Сейчас, когда мне нечем себя занять, я то и дело возвращаюсь мыслями к нему. Слышу его раздражающий смех в криках альбатросов, вижу насмешливый магический блеск его глаз в переливах солнца на водной глади, а в зелёных сетях, сброшенные в углу, я вдруг вижу его пафосное кожаное одеяние.
Наши дороги разошлись, и в Тамаранге меня ожидает тот, кому я безоговорочно верна, но отогнать навязчивые образы никак не получается. Я все еще зла на Локи за его упрямство, за его глупые шутки и за то, что эти три недели он пытался делать из меня другого человека. Убеждал, что я не такая, как кажется. Да много он знает! Я ненавижу мысли о нём, как и его самого. И очень скоро я забуду о нём навсегда.
Закат передо мной кроваво красный, подернутый оранжевой дымкой. Это цвет нашего дня, нашей победы над злобными колдуньями. Больше никогда, ни одна из них не причинит вреда. Ни крестьянам, которые в глупости своей так добродушны к этим мерзким созданиям; ни солдатам, которым просто не повезло встать на их пути. Исповедниц не останавливает ничто, и они оставляют жён вдовами, а детей сиротами при живых же отцах. Исповеданные никогда не возвращаются домой. Те три или четыре исповедницы, что укрылись на Валерии, уничтожили множество судеб, разрушили множество надежд. Я не люблю убивать, тем более без причины, но жизни этих женщин я оборву с удовольствием.
Слева от меня мелькает тень очередного д’харианца, и вот оранжевая в закатном блеске вода покрывается следами нашего обеда.
Я покидаю палубу. С меня хватит этих переливов вечернего солнца, хватит этих громких птичьих криков и тем более хватит моих людей с их морской болезнью.
Деммин Насс в кубрике глушит уже второй кувшин вина, и это было бы неразумно перед боем, но я уже не раз убеждалась, что на хмельную голову у него все реакции более острые, точные.
— Погоди ещё четыре часа, госпожа Кара, — говорит он, вытирая рот рукавом. — В полночь этот остров захлебнется в крови.
Кровь Деммин Насс любит не меньше, чем невинных мальчиков. В деле, когда нужно много убивать, он лучший из лучших.
— Главное, чтобы через четыре часа ты все ещё мог стоять на ногах, — говорю я и ухожу в каюту.
В дрожащем свете трёх свечей я пишу господину послание: «Очень скоро на Валерии не останется исповедниц».
Только одна. Кэлен Амнелл. Единственная исповедница в мире. Последняя в своём роде. Я надеюсь, это заставит её страдать.
* * *
Удивление Ричарда быстро прошло, потому что Зедд умел объяснять. Он рассказал, что двадцать лет назад получил письмо от дочери, в котором она рассказала о рождении особенного дитя, и хоть он не знал имени отца, но знал, что тот не остался с ними. По настоянию волшебника Торалин укрылась с девочкой в захолустной деревеньке на краю леса. Связь с дочерью Зедд не мог поддерживать, это было опасно, да и наличие границы между Вестландией, где они укрылись с Ричардом, и Срединными Землями значительно усложняло всякие сообщения. Старик никогда не видел внучки и двадцать четыре года не видел дочери, и он надеялся, что это уединение защитит их. Не защитило.
Все сошлись на том, что Торалин надо спасать вопреки всему. Пока совещались, прибыл посланник от Денны — она ждала Дженнсен со шкатулкой в пещере Скорби на закате, времени на раздумья было мало. Дженнсен все время держала брата за руку, боясь, что он пропадет, улыбалась ему сквозь слезы, а он думал о том, что не может так просто все потерять. Нет, он найдет выход, который защитит их обеих. Он даже, кажется, уже видел его.
Денна приятно удивилась, когда на закате вместе с последними лучами солнца пришла не девчонка, а Ричард. Его видеть она была рада.
— Где шкатулка? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Мать Ричарда была здесь же, в руках Денны, а эйджил был направлен ей на горло.
Ричард впервые видел мать. Он понимал, что она знает, кто он, и очень надеялся, что она довольна тем, каким он стал. Очень хотелось обнять ее, но сейчас он должен был вести переговоры, отринув всякие эмоции.
— Со мной ее нет, — ответил юноша на вопрос морд-сит.
— Мы что — в игры играем? — Денна понемногу начинала злиться. — Принеси шкатулку или я убью ее.
Сердце Ричарда пропустило удар, но губы сказали: — Давай. А потом вернись к Ралу и объясни, почему ты его подвела.
Ричард выдавил из себя усмешку, а Денна побледнела от его слов. Подвести лорда во второй раз она не могла, больше шансов он бы ей не дал.
— Ты ведь не дашь умереть невинной женщине, — неуверенно сказала она.
— Я уже не такой чувствительный, как прежде, — Ричард пожал плечами. В свете умирающего солнца его усмешка казалась особенно зловещей. — Ты меня изменила, помнишь? Так что я позволю тебе ее убить, только бы Ралу не досталась шкатулка.
Капля пота проползла по пояснице морд-сит, а рука занеслась для последнего удара. Сейчас она убьет эту крестьянку, и поделом.
Голос Ричарда остановил ее руку за миллиметр от горла Торалин.
— Но мы оба можем получить то, чего хотим, — сказал он, сделав шаг вперед, сокращая разделяющее их расстояние до метра.
— Объясни, — процедила Денна сквозь зубы, не ожидая однако никакой выгоды для себя. В равноценную сделку она не верила.
— Прежде мы сложим оружие.
Дженнсен сжала кулачки, наблюдая за всем из укрытия. Она увидела, как Денна убрала от лица ее мамы эйджил и отшвырнула ту в руки д’харианцев. Она увидела также, как оба участника переговоров медленно опустили оружие на землю, и вздрогнула, но рука деда с одной стороны, а Кэлен с другой немного успокоили её.
— Я соглашусь только на такую сделку, — Денна сложила руки на груди, — в результате которой смогу отдать третью шкатулку Одена Даркену Ралу.
— И я отдам ее тебе, — пообещал Ричард, вызвав у морд-сит новую волну недоверия. Она ожидала подвоха. И он был. — Когда поможешь нам украсть две другие.
Большего бреда Денна не слышала, она не собиралась рисковать своей шкурой, воруя шкатулки у своего лорда. Однако Ричард заверил ее, что ей самой не придется ничего делать.
— Ты знаешь Дворец не хуже Рала, — напомнил он. — Тебе должны быть известны магические барьеры, которые он использует.
Брови Денны взметнулись вверх, она начинала понимать суть сделки.
— Ты думаешь, что Первозданная Неодаренная сможет обойти магические барьеры…
Именно об этом и думал Зедд, рассказывая Ричарду про сестру. Только тогда все казалось почти что невыполнимым, а с помощью Денны все могло получиться относительно легко и просто.
Однако Торалин явно была другого мнения.
— Нет! — вскричала она, пытаясь вырваться из рук д’харианцев. Ричард бросил на мать скорбный взгляд, полный нежности, тепла и сострадания. Этот взгляд Денна заметила.
— Эта женщина почему-то очень важна для тебя, — морд-сит усмехнулась своему открытию.
— Как ты сказала, я не дам умереть невинной женщине, — ответил Ричард, хоть и застигнутый врасплох ее словами, но не растерявшийся. — Ты говоришь, как достать две шкатулки, и после того, как Дженнсен приносит их, я отдаю тебе третью, а ты возвращаешь ее мать. Договорились?
Морд-сит кивнула.
Ричард, убежденный, что сделка состоялась, опустился, чтобы подобрать меч с земли, Денна проделала то же, ощутив жалящий поцелуй эйджила в ладони. В следующий миг, когда никто этого не ожидал, она резко развернулась и практически всадила оружие в грудную клетку пленницы, заставляя ее сердце прекратить биться.
На холме вскрикнула Дженнсен, а Ричард же лишь дернулся в сторону мертвой матери, обнажая меч, Денна остановила его выставленной ладонью.
— Убьешь меня, и никто не возродит ее.
Ричард с неохотой, но опустил меч. Хотелось плакать, но он должен был быть сильным. У Денны была способность воскрешать, оставалось лишь договориться о цене. Ее морд-сит и озвучила.
— Я дам ей дыхание жизни, если ты принесешь мне третью шкатулку до того, как солнце взойдет на горизонте.
Ричарду ничего не оставалось, кроме как согласиться. Это мало чем отличалось от их плана, но теперь Денна была защищена от возможного обмана. Цена этой защиты Ричарду не нравилась, но он хотя бы мог порадоваться, что все обратимо.
По возвращении к друзьям, он передал условия уговора, но Зедд, скрепя сердце, заявил, что поддаваться на условия Денны нельзя. Верить ей себе дороже, и кто знает, что ожидает их на том пути, который она для них проложила. Он сказал, что все, что им остается — скорбеть о Торалин, а Дженнсен и шкатулку спрятать в надежное место. Он готов был смириться со смертью дочери, только бы не посылать внучку в логово зверя. Волшебник был почти наверняка уверен, что Денна солгала им, и ожидал западни. Говорить это все ему было сложно, но он боялся лишиться всего, и иного пути не видел.
Дженнсен, как и Ричард все же предпочли рискнуть ради спасения мамы, и под общим напором Зеддикус сдался.
Тайный вход во Дворец Рала, как рассказала морд-сит, был сокрыт магией и внешне казался лишь обычной кирпичной стеной, но Дженнсен, подведенная к ней с нужной стороны, смогла разглядеть узкий проход, в который и вошла, став для Ричарда, вызвавшегося сопровождать ее, невидимой.
Девушка бежала по туннелю, по многочисленным лестницам, и лишь стук собственного сердца сопровождал ее. Дворец был тих — так как лорд был в отъезде, гостей тоже разогнали. Денна предупредила обо всем — где и когда проходят стражники, с каким промежутком времени они появляются, где есть гобелены, за которыми можно скрыться. Ричард набросал план на бумаге, и теперь Дженнсен сверялась с ним на каждом метре. Так как Рал не желал доверять настолько ценные предметы своим людям, сам зал со шкатулками охранялся лишь магией, позволяющей войти в него исключительно ему самому. Для Дженнсен этих преград не существовало. Она прошмыгнула туда и тотчас заметила блестящие коробочки на каменном постаменте.
Увидев шкатулки, Дженнсен растерялась. А еще она очень разозлилась на них, ведь именно из-за этих коробочек их мать подверглась настолько серьезной опасности.
Так как в зал не мог проникнуть никто, а со входа разглядеть шкатулки было невозможно, то здесь Дженнсен немного передохнула, готовясь для обратного забега. Она уже не так боялась обратного пути, ведь поняла, что Денна не солгала. Девушка быстро сгребла шкатулки в подол платья и по той же схеме рванула назад. К Денне они вернулись, как и договаривались, с первыми лучами солнца. Дженнсен все еще трясло от пережитого волнения, а еще от предвкушения маминого оживления.
Денна приняла их в своей манере лжи и коварства. Четверых товарищей взяли в кольцо несколько дюжин солдат с арбалетами, а сама морд-сит, хищно скалясь, вышла вперед и протянула руку.
— Я передумала, — пропела она. — Мне вдруг захотелось получить все три шкатулки.
— Всех трех у нас нет, — ответил Ричард спокойно, так как предполагал нечто подобное и подготовился заранее. — Мы зарыли третью.
Денна пришла в ярость и пригрозила, что убьет всех его друзей, если он не откроет местонахождение третьей шкатулки. В ее взгляде читалось превосходство и триумф.
— Для тебя будет лучше, если я, а не Рал, стану хозяйкой магии Одена, — морд-сит подошла ближе, защищенная со всех сторон острыми наконечниками арбалетных болтов. Она улыбалась почти ласково, и эта улыбка была предназначена Ричарду. — Я буду хорошо с тобой обращаться, дам тебе все, что захочешь, — пообещала она. — Или… — глаза ее зло сверкнули, — лишу тебя того, чем ты больше всего дорожишь. Убить исповедницу первой!
Голос ее привел в действие сразу дюжину арбалетов, нацеливая их на Кэлен.
— Стойте! — Ричард поднял обе руки, капитулируя. Медленно снял с плеч свой походный рюкзак, вытащил из него такую желанную для Денны шкатулку, выложил ее на траву. Аккуратно, неспешно.
— Хотя бы пожалуй мне земли к западу от реки Драмы, где я с друзьями смогу жить спокойно.
Морд-сит встретила его слова довольным кивком.
— О лучшем наместнике я и не мечтала, Искатель, — хищный взгляд пожирал шкатулку у ног Ричарда.
Он как раз выкладывал вторую рядом, состыковывая узор.
Денна следила за ним с предвкушением. Оставалось откопать третью шкатулку, и весь этот мир станет принадлежать ей одной. И в этот миг Ричард выложил третью…
Крик Денны застрял где-то в горле, в то время как объединенный узор засиял и вспыхнул в глазах Ричарда яркими огнями.
«Все кончено», — успела подумать Денна перед тем, как сказать: — Приказывай, повелитель.
Ричард ощущал себя иначе. Более наполненным, скорее даже переполненным. Он велел солдатам сложить оружие, и они подчинились. Это нравилось. Нравилось чувство превосходства. Хотелось большего. В тот миг он понял, о чем ему всегда втолковывал Зедд — власть шкатулок губительна, она развращает. Захотелось немедленно разъединить их, пока дух позволяет, пока внутри живо человеческое сердце, способное любить и сострадать. Ричард не хотел никого подчинять, и он, пожалуй, понял, что чувствует Кэлен, когда приходится прибегать к исповеди. Понял, почему так часто она грустит. Он не хотел отдавать в своей жизни более ни одного приказа. Кроме одного.
— Оживи нашу мать.
Денна испуганно вздрогнула, и слеза стекла по ее щеке. Она хотела подчиниться своему господину, но не могла, отчего и страдала.
— Я лгала тебе, — виновато прошептала она каким-то булькающим голосом. — Я знала, что ее не оживить. Прости, мой господин, я подвела тебя. Ее тело давно остыло, она уже у Хранителя. Безвозвратно.
Дженнсен упала на землю, как подкошенная, тихо заскулив, подобно раненому зверю. Ричард лишь молча глотал ртом воздух. Скорбь в нем боролась с желанием отмщения. Приказать бы Денне убить себя — он мог это. Но не стал. Он ненавидел ее, он страдал, но он хотел сохранить себя. Для бедной сестры, для безутешного деда, для любимой. Себя настоящего. Ричард Сайфер, Искатель Истины, всегда боролся за честность, верность, справедливость и добро.
Пока Дженнсен с Зеддом успокаивали друг друга в скорбных объятьях, Ричард вынес тело матери из пещеры и положил у ног ее отца и дочери.
— Ричард, мне очень жаль, — Кэлен вдруг представила, как чувствовала бы себя, если бы потеряла Дэни, единственного родного человека на всем белом свете. Она знала, что ощущает Ричард, она страдала вместе с ним.
Денна в страхе ожидала вердикта. Она заслужила смерти, и во славу господина готова была ее принять, хоть умирать и не хотела.
Теперь, когда тело матери на земле являлось подтверждением страшного злодеяния, Ричард не чувствовал себя способным простить. В нем продолжали бороться гнев и добро, но гнев победил. Ричард поднял на Денну глаза, жаль ее ему больше не было.
— Убей, — приказал он Кэлен холодно. — Медленно.
Исповедница хотела возмутиться, но поняла, что не может — сила Одена объяла ее, высосав возможность сопротивляться.
— Как пожелаете, мой господин, — проговорила она безвольно и двинулась в сторону Денны.
На лице Зедда отразилась вся гамма боли, которую ощущало его сердце. Он терял внука. Доброго честного Ричарда поглотила злоба и всесилие.
Денна не могла сопротивляться. Пока Кэлен один за другим наносила ей размашистые удары, она стояла неподвижно, не шелохнувшись.
— Сильнее, — велел Ричард, гордо вскидывая голову.
Кэлен опрокинула морд-сит на землю, теперь нанося ей удары носком сапога, Денна кашлянула кровью.
Ричард упивался картиной. Кровью, запятнавшей белоснежное платье исповедницы, тихим стоном морд-сит, новыми и новыми ударами.
— Путь Искателя — это не мщение, — попытался докричаться волшебник.
— Не мщение, — согласился Ричард с какой-то дикой улыбкой, — Правосудие.
— Ты точно отличаешь одно от другого? — Зедд нахмурился.
— Ты мне шкатулку сам дал, — напомнил Ричард.
— Чтобы Денна не убила всех нас!
Ричард сделал несколько шагов в сторону деда.
— Что тебе не нравится? Ты еще не осознал, что происходит? Я иду в Народный Дворец. Я заставлю Рала упасть на мой меч, казню виновных, освобожу Срединные Земли. Войне конец. Я победил.
Зедд видел перед собой безумца, а не внука. Не героя, которого привел для великой битвы в этот край.
— Но не так! — волшебник бросился к Ричарду, закрывая собой Дженнсен. — Ты сам превратишься в тирана, которого убьешь!
Пальцы за спиной успели дать девушке знак.
— Молчать, старик! — приказал новый властелин, и Зедд ощутил, как неведомая сила сковывает рот, прилепляя язык к нёбу.
Ричард, освобожденный от нотаций, смог вернуться к делу. Он оглядел д’харианцев вокруг себя.
— Вы убивали невинных людей, — его голос был громким и так и сочился властью. — Теперь вы убьете друг друга. Поднимайте свое оружие и умрите с честью.
Пока воины с предсмертными криками бросались друг на друга, Ричард стоял, глядя на мир перед собой. Холодно. Отстраненно. Он не чувствовал жалости.
А затем он дал Зедду приказ обратить выживших в пепел.
— Да, мой господин, — сдавленно протянул волшебник, и Дженнсен поняла, что времени мало.
Денна едва дышала под ударами Кэлен, из воинов осталось не больше пятерых выживших, и тех сейчас их дед должен был сжечь заживо. Она оглянулась на шкатулки, сложенные в отдалении. Она поняла жест деда, и теперь собиралась положить всему конец.
Ричард предугадал ее стремление.
— Дженнсен, нет, — велел он.
— Я только познакомилась с тобой, брат, — Дженнсен отважно встретилась с ним взглядом, — но понимаю, что это не ты.
Она двинулась в сторону шкатулок, но голос Ричарда догнал ее.
— Не трогай шкатулки.
Дженнсен обернулась. Гордо вскинула голову, тряхнув рыжими кудрями.
— Магия на меня не действует. Даже магия Одена.
Кэлен, услышав ее слова, с надеждой оглянулась. Она не хотела бить Денну, и надеялась, что сейчас все закончится.
Ричард побежал, Дженнсен тоже. До шкатулки оставалось не больше пары метров, как юноша навалился на сестру и сбил ее с ног. Но он опоздал, выставленной вперед ладонью Дженнсен сбила одну из шкатулок, обрывая власть Ричарда над всем, а власть шкатулок над Ричардом.
На миг воцарилась смертельная тишина. Прекратился звон мечей о мечи, Кэлен бросила бить Денну, а Ричард, обхватив голову руками, сжался на земле в беззвучном плаче. К нему только теперь пришло осознание того, что он натворил, и показалось, что теперь ничем и никогда он не сможет это исправить.
— Что я сделал? Что я сделал? — беспрестанно повторял он.
Кэлен бросилась к нему и крепко обняла.
— Это был не ты, — она взяла его лицо в ладони, заставляя посмотреть на себя. — Это магия Одена.
У большого камня шевельнулась Денна.
— Ричард, — простонала она. — Прикончи меня. Пока Рал не пришел за мной…
Ричард поднялся на ноги, подошел к избитой женщине и заглянул в ее глаза. Он понимал ее желание. Но он не мог исполнить ее просьбу.
— Нет, хватит смертей, — отрезал он.
Денна всхлипнула.
— Пожалуйста.
То, что сделает с ней лорд за ее поражение, было в тысячу раз страшнее смерти.
— Оставить меня Даркену Ралу — хуже, чем убить.
И тогда лишь Ричард понял. Понял, на чем основывается хваленая гордость морд-сит — на страхе, который они сами пытаются представить, как верность. Он видел перед собой сломленную женщину, которая боялась мучений. Взгляд уперся в бездыханное тело матери. Матери, которую он так и не успел узнать.
Нет, он не хотел убивать Денну даже в отместку. Даже из жалости.
— Тогда тебе лучше бежать, — сказал он, вызывая у морд-сит очередной всхлип.
И она ушла.
Они провели похоронный обряд. Красивый: с цветами, факелами, симметрично расставленными по периметру. Они проводили Торалин в последний путь — сын и дочь. Рука в руке. Каждый из них поцеловал ее в лоб, и оба одновременно подожгли солому. И пока огонь горел, дед крепко обнимал их обоих. Торалин ушла, но ее семья впервые за двадцать четыре года была вместе.
Пойти с Ричардом Дженнсен не могла, как сильно ей ни хотелось этого. Шкатулки Одена нельзя было держать вместе, а так как у Дженнсен в руках их обнаружить было нельзя никакой магией, две из них отдали ей, а третью взял Ричард. Дженнсен провели до ближайшего пункта сопротивления, где брат, трижды поцеловав ее в обе щеки, пообещал, что однажды придет за ней, чтобы снова стать одной семьей.
Дженнсен не смогла сдержать слез, но никто ее за это не винил.
Они знали, что теперь Рал будет охотиться на них еще более тщательно и жестоко, и они были готовы. Они шли по едва различимой тропе, и теперь у них была одна только цель — найти способ убить Рала.
Ричард впервые за долгое время смог спокойно обдумать случившееся, и теперь, воспользовавшись тем, что Кэлен прошла немного вперед, заговорил с Зеддом.
— Ты помнишь, когда мне было шесть — я влез в твой огород воровать яблоки, а ты вышел из дома, и я решил, что этот сумасшедший старик с тернового холма точно меня съест.
Зедд кивнул и улыбнулся своим воспоминаниям. Да, он помнил тот день. Как сейчас.
— А ты просто стоял и смотрел, — Ричард встретился с дедом глазами, тот остановился.
— Я не мог наглядеться на своего прекрасного внука.
Зедд ощутил, как в уголках глаз скапливается влага, глаза Ричарда тоже блестели. Поэтому волшебник налепил на лицо веселую улыбку и добавил: — Но ты быстро перелез через стену и убежал с холма.
Но боль была сильнее шуток, так что его лицо вскоре снова стало серьезным, и влага в уголках глаз наконец нашла свой выход.
— Столько потеряно времени, Ричард. Столького мы не сказали…
Ричард похлопал Зедда по плечу, а рука деда в ответ опустилась на его спину.
— Я ведь даже не поговорил с мамой, — горькая улыбка тронула лицо.
— Тогда я расскажу тебе о ней, — волшебник глубоко втянул носом теплый воздух первого летнего дня и, расправив плечи, подтолкнул внука вперед.
* * *
Мы прибываем на Валерию под покровом ночи. При вечернем свете мы держались в отдалении, но теперь, когда лишь свет звёзд освещает мир вокруг, подводим лодки к берегу. Маленький островок тих и спокоен, лишь амулеты колышутся на деревьях с тихим перезвоном. Эти колдуньи верят в добрых духов сверх меры, очень самонадеянно. Вот только ни один амулет не защитит сегодня, ни от меча, ни от эйджила.
Поселение исповедниц стоит особняком, до единственной деревни минут десять пути, и защищено оно только древней магией и рвом с водой. Это ли все сложности? Щепотка волшебного порошка, что дал мне лорд, и границы рассыпаются, как пепел; один меткий выстрел, и верёвка, удерживающая мост, рвётся, и тот с грохотом падает к нашим ногам. Вот и все, мы в бою. Но боем это назвать сложно — две исповедницы бросаются из своей цитадели, на деле представляющей собой небольшое деревянное строение. Его и спалить-то нетрудно, но так как мальчик, который нам нужен, внутри — будем пробиваться. Одна исповедница умирает сразу, даже не успев коснуться рукой никого из моих людей, другая же, более проворная, успевает исповедать одного солдата, и он, размахивая мечом, бросается на своих сослуживцев. У него нет шансов — его убьют прежде, чем ее. Такое бывает, в бою с исповедницей подобные потери неизбежны. Он умирает быстро, и та, которая была его госпожой, остаётся без защитника. Свою исповедь она уже растратила, более она вреда причинить не может, к тому же после использования сил она слишком слаба, чтобы противостоять нам. Для солдат она будет чем-то вроде приза, в этом я им отказывать не стану. А пока её связывают и оставляют на двоих д’харианцев, в то время как все мы движемся дальше.
Шум во дворе, несомненно, привлёк и остальных жильцов этого домишки, но встречает нас лишь д’харианский солдат. Взгляд его горит праведным пламенем, он всерьёз уверен, что поступает согласно своим желаниям. Это не так. Однажды у него была семья и, возможно, даже дети. Сейчас он муж исповедницы, которой глубоко наплевать на то, что она у него отняла. Лишь она и её отродье — вот все, что теперь имеет значение для человека, который ещё совсем недавно жил полной жизнью. Убить его — милость, и я дарю её почти ласково. Несколько вибраций эйджила по сердцу, и оно перестаёт стучать. Путь вперёд свободен.
За перекошенной дверью темный коридор, и четверо моих солдат входят в него первыми. Деммин Насс идет рядом. Ему сегодня еще не удалось обагрить свой меч, и он явно недоволен.
— Чисто, — докладывают д’харианцы с двух сторон коридора. Что ж, теперь только один путь — наверх.
Деммин Насс делает шаг на ступеньки, но я осаживаю его эйджилом. Я сама могу контролировать муки, которые мое оружие причиняет в тот или иной момент, так что сейчас эйджил лишь слегка жалит его. У этого оружия есть и оборотная сила — чем большую боль я причиняю жертве, тем больнее мне. Но я-то к боли привыкла, они — нет.
Я поднимаюсь первая, и знаю, что это, возможно, самонадеянно, но за долгую службу я научилась безошибочно оценивать свои шансы — исповедниц двое, а мои люди всего в нескольких шагах от меня. Что бы ни задумали эти колдуньи, мы в большинстве.
На втором этаже брезжит неясный свет, но я иду не туда — в противоположное направление, в кромешную тьму. Не обязательно видеть, чтобы слышать, чтобы чувствовать. Я иду целенаправленно, и ловко отражаю удар двух кинжалов, блеснувших рядом с моим лицом. Черные волосы, черное одеяние — исповедница сама ночь, но я — жизнь, смерть, я кровь, и я сильнее. Мой эйджил режет до кости, хоть он вовсе не острый. Он прожигает насквозь, опаливая заодно и кожу моей перчатки. Колдунья кричит, когда мое оружие рассекает ей плечо, упирается в ключицу. Ее агония — наша победа. Мы — спасение для мира. Я — карающая длань моего лорда. Теперь никто и никогда не заставит людей страдать. Сотни исповеданных по всем Срединным Землям получат избавление со смертью этой ведьмы. Они смогут снова вдохнуть полной грудью, вернуться к своим семьям.
— Она там, — докладывает Деммин Насс, когда тело исповедницы оседает у моих ног.
Я киваю. Я знаю. Последняя из них и ее дитя, бежать ей некуда.
Я подхожу к двери, из-под которой пробивается луч света, и медленно отворяю ее.
Исповедницы считают себя высшими девами Срединных Земель, а стало быть, у них самые длинные волосы. Длиннее, чем у морд-сит. Женщина же передо мной коротко стрижена, этот позор она заслужила, когда помогла сестре пробраться через границу и отыскать врага государства, Искателя Истины. Я лично обрезала ей волосы, и теперь я вижу ее вновь. Ту, которую стоило бы убить в свое время, да лорд не позволил. Что ж, теперь я пришла закончить начатое.
— Здравствуй, Дэни.
Она сидит на постели, прижимая к груди дитя. Крошечное, не больше месяца отроду. Я даже не знала, что она беременна, когда доставила ее в башню морд-сит. Впрочем, у меня не было времени выяснить этого, сразу после прибытия меня отозвали в Народный Дворец. Мои глупые сестры умудрились ее упустить, но теперь все встанет на круги своя.
Исповедница молчит, вздрагивая всем телом не то от страха, не то от слез. Ее губы то и дело целуют лобик младенца.
— Отдай его мне, Дэни, и я убью тебя быстро.
Я подхожу ближе, Деммин Насс делает шаг за мной, но я закрываю перед его носом дверь.
С одной исповедницей я и сама справлюсь.
— Отдай мне ребенка, — повторяю я, но женщина даже не поднимает на меня глаз. Если она ждет момента напасть, я начеку.
Но я подхожу еще ближе, а она не нападает. Лишь раскачивается вперед-назад и целует младенца.
Я понимаю, что что-то не так, когда вижу кровавое пятно на ее платье. Оно все разрастается, и первая моя мысль, что эта дура пыталась себя убить, но вдруг головка ребенка откидывается. Меня, бывалую морд-сит, тошнит. Изо рта младенца течет кровавая струйка вперемешку с пеной, и крохотное тельце вдруг начинает биться в конвульсиях.
Исповедница глотает слезы, глядя на свое дитя, которое только что сама же, по всей видимости, отравила.
— Дура! Какая же ты идиотка! — Я приближаюсь к обезумевшей ведьме и со всей возможной мощью обрушиваю на нее эйджил. Разбиваю ей череп одним мощным ударом. Она заслужила мучения, но мой гнев настолько силен, что она затихает мгновенно. Ребенок выпадает из ее рук, но я ловлю его.
Живой. Возможно, еще не все потеряно? Снова булькающий звук, и мои руки покрываются сгустками крови.
Не просто яд, какая-то кислота. Он горит изнутри, мучается. Как можно было подвергнуть свое собственное дитя подобным мукам? Ни один зверь не проявляет к потомству подобной жестокости. Ну что же за дура такая, хоть бы придушила его напоследок!
Я кладу ребенка на кровать и накрываю подушкой. Держу, пока он дергается. В горле ком не то сожаления, не то скорби. И да, выясняется, что даже мне, такой сильной и несгибаемой, не чужды слезы. Я подвела моего лорда, как здесь не заплакать? Он ждал от меня дитя, а я не могу привезти его, не могу дать ему дыхание жизни, потому что внутри он весь уничтожен, а вместо этого еще и убиваю его сама. Вдох. Еще вдох.
Когда все кончено, я приглашаю Деммина Насса войти.
— Мальчишка-исповедник мертв, — говорю я беспристрастно. — Дура-мать убила его. Но кровь исповедниц даже в мертвых телах имеет большую пользу для лорда Рала. Осушите женщин.
Деммин Насс протягивает руки в сторону ребенка.
— Разрешите я возьму этого мальчика. Его кровь, наверняка, окажется не менее полезна.
Я забираю младенца прямо у него из-под носа.
— Не знаю, какие истинные мотивы твоей просьбы, но ребенок осквернен ядом, он непригоден для лорда Рала.
Я прижимаю тельце к груди и выношу его из комнаты.
— Я избавлюсь от него, а вы пока соберите кровь. И, — встречаюсь с ним взглядом, — узнаю, что кто-то из вас осквернял трупы, оскоплю.
Я ухожу, оставляя солдат заниматься своим делом. Медленно выхожу из дома, сворачиваю к лесу и бегу. Я бегу так быстро и так долго, как могу, и наконец, первые огни селения мелькают вдали. Стучу в ближайшие двери.
Это первый визит морд-сит в эту деревню, и я не знаю, как здесь встретят меня, но я ощущаю, что это мой долг — быть сейчас здесь.
Дверь долго не открывается. Еще бы, звуки боя наверняка достигли этого места. Меня боятся.
— Я пришла с миром, — говорю я, и только потом дверь нехотя отворяется. За ней оказывается старик, из-за спины которого выглядывают двое детей лет пяти-семи.
— Его нужно похоронить, — я протягиваю ребенка старику. Тот медлит.
— Ой, отец, отойди, — молодая крестьянка подходит к дверям и без промедления забирает у меня ребенка. В глазах её я вижу шок, но рука тверда.
— Мы похороним, — обещает она. — Как своего.
Я бросаю ей под ноги три монеты и ухожу. Нет, мне нисколько не стало лучше, но теперь мне меньше хочется кого-нибудь убить.
Этой ночью я покончила с родом исповедниц, оставив Кэлен Амнелл единственной исповедницей на всем белом свете. Вот только радости я не ощущаю. И дело даже не в невыполненном приказе. Просто мне гадко.
Порой я ненавижу свою работу. У меня никогда не было повода быть недовольной лордом Ралом, но вот такие моменты, как этой ночью, мне даются нелегко. Все же, если учесть, что в морд-сит берут девочек, которые среди прочих были самыми добрыми и милыми, то можно понять, что мы далеко не бессердечны. Мы умеем сострадать, вот только не ставим эмоции вразрез своей миссии. Свою миссию я провалила не из-за сострадания. Дыхание жизни не может творить чудеса. Не может вернуть внутренние органы в тело, если их уже успел выесть сильный яд. Эта дура-исповедница чем только думала, обрекая сына на такое? Впрочем, думать о ней, о них, я вовсе не хочу. Нахожу утешение в выпивке. Домой путь долгий, отправимся морем до самого Народного Дворца, а в море — что может случиться? Если мой разум будет немного затуманен, страшного в этом ничего я не вижу.
Если в обычное время я избегаю компании Деммина Насса, то как компаньон в попойке он очень даже ничего. Резкий, грубый, похотливый, извращенный, но пить умеет. Мы приканчиваем три кувшина эля, бутыль с вином, и мысли о мальчишке уходят на задний план. Был бы здесь Локи, я бы утопила свои тревоги в нем, но на этом корабле нет того, кто был бы достоин скрасить мой досуг. И я пью. Снова и снова, пока перед глазами не плывет, а речь не становится медленной и бессвязной. Ухожу отсыпаться в надежде на пьяную голову обойтись без сновидений, но они преследуют меня вновь и вновь, двое мальчишек, одного из которых убила я, а другого прикончил Локи. Хочется проснуться, но тут мое нетрезвое тело становится моим врагом. Оно отказывается бодрствовать, а сны превращаются в навязчивые повторяющиеся видения. Меня тошнит, но далеко не от вина. Я едва успеваю склониться к приставленному к кровати ведру для нечистот. Вместе с алкоголем из меня выходит и часть видений. Они уже не такие повторяющиеся, но все равно не менее навязчивые. Выспаться не выходит, большую часть ночи я просто сижу с книгой пути на коленях и думаю о том, как бы мне хотелось сейчас поговорить об этом. С лордом Ралом, лучше всего, но у лорда и без меня забот хватает. Личное с господином не обсуждают. Так как книга пути односторонняя, я не могу связаться с Далией, подругой детства, и я даже была бы рада колкостям трикстера, но и он далек. Эти пять дней, что нам предстоят, будут худшими в моей жизни. Да, морд-сит умеют сострадать и сожалеть, но только тогда, когда никто не видит. Наедине с собой, другого нам не дано.
* * *
Констанция в отчаяньи заломила руки перед тем, как взяться за перо. Ей нужно было написать лорду, что две недели спустя Локи Лафейсон все еще не надел Рада-Хань, и объяснить, почему. В который раз. Уже двенадцатое сообщение подобного типа, и требовалось подобрать слова так тщательно, чтобы и в этот раз магистр не отстранил ее.
С ней никогда не бывало такого, чтобы питомец не сдался на ее милость. Три дня, месяц — не суть. Она брала его приступом, так или иначе. Ее эйджил, ее верный друг, всегда был хорошим помощником в этом деле. Но в этот раз все пошло не так. С самой первой минуты, когда Кара передала питомца ей, стало ясно, что он не так прост, как все до него. Его любовь исчезать в этом противном зеленом дыме кошмарно мешала даже приблизиться к нему, что уж говорить о том, чтобы надеть на него Рада-Хань или применить силу эйджила. Нет, этот божок играл с ней, как кот с мышью, не давая ей покоя все две недели. Сутки до Народного Дворца он заговаривал ей зубы так, что голова пухла, а затем, когда она доставила его в его «покои», оставшись при нем скорее не госпожой, а надсмотрщицей, он и вовсе не оставил ей ни минуты отдыха. Ее целью было надеть на него чертов антимагический ошейник, ради этого она не спала ночами, выжидала. Но и он не спал, читал книжонку, пялился на звезды за окном. Ее питье с сонным порошком он очищал своей магией, как и всю пищу, которую ему приносили. На правах царевича, он требовал только лучшее вино и лучшие кушанья, и Констанция вынуждена была распоряжаться об этом. Приказом лорда было хотя бы задержать Лафейсона до его приезда, но Констанция понимала, что если по возвращении магистр не увидит на шее трикстера Рада-Хань, то будет очень недоволен ею.
А Рада-Хань надеть все никак не получалось. Констанция чего только не предпринимала — соблазняла его (тщетно), обращалась за помощью к Сестре Тьмы*, чтобы та выкачала весь его хан своей дакрой**, но Лафейсон не подпускал к себе, а при малейшей опасности исчезал. Да так, что Констанции его потом часами приходилось искать. То, что он не покидал дворец, хотя мог, все же обнадеживало, а еще он не злился из-за ее попыток насильно лишить его сил. Скорее, потешался. В итоге Констанция пришла к выводу — пытаться не стоит. Только большая хитрость могла помочь в ее деле, но морд-сит не могла придумать ничего, что было бы действительно эффективным.
Глубоко вздохнув, она перевела взгляд на небо за окном. Этот летний жаркий день был омрачен темными тучами, и молнии пробивались через пушистые облака, сопровождаемые глухими перекатами грома. Пахло дождем, хоть вода еще не падала с небес.
«Словно гневается кто-то», — промелькнуло в голове у Констанции перед тем, как она склонилась над книгой пути и вывела: «Мой лорд, мне очень жаль, но трикстер все еще при полной силе…»
О да, Локи был при всех своих силах. Его хан был мощным, как никогда. Даже туч на небо нагнал, хоть это и прерогатива его брата. Он злился и тревожился, и не ощущал себя способным успокоиться. Перебирая в пальцах кожаный алый шнур с косы Кары, он думал о том, что только что видел в омуте этого шнура. Он видел разбитую и сломленную морд-сит, свернувшуюся калачиком на кровати в своей каюте, глотающую непролитые слезы и мучающуюся всем сердцем. Он не знал, в чем причина ее состояния, а на расстоянии не мог проникнуть в ее разум, но он видел результат — такой Кара была в день, когда велела ему убить мальчика. Этого он не сделал. Скрыл мальчишку магией, а по утру отвез в ближайшую деревню, к бабке. Убить его рука не поднялась. Однажды Один нашел его, брошенного младенца, в снегах Йотунхейма. Йотуна. Врага. Но Всеотец не оставил его умирать. Не обрушил на него и милостивую смерть. Он дал ему шанс жить. Локи не мог поступить с мальчиком иначе, ведь увидел в нем себя. Все, что он мог — стереть мальцу память, чтобы не мстил, когда вырастет, и отдать в руки родного человека. Как же Кара злилась на него, найдя в той деревне…
Локи усмехнулся своей мысли, но в тот же миг улыбка потухла, потому что шнур в руках снова напомнил ему о том, как Кара сейчас разбита. Хотелось утешить ее, но она была слишком далека, чтобы можно было донести ей послание. Отправить к ней ворона с письмом — долго. Да и что его письмо, сухие слова, смогут сказать ей?
Тучи за окном все сгущались, наконец найдя выход в сильном ливне, стеной застлавшем мир.
Возможно, хоть одна капелька этого дождя достигнет Кары?
Он снова свернул из жгута омут и, проделав некоторые манипуляции, воссоздал картинку. Она все так же лежала на постели, глаза ее были закрыты, но Локи не был уверен, что она спит.
— Кара… — прошептал он в центр омута. А вдруг?
Она шевельнулась. Услышала ли? Возможно ли такое, или совпадение?
Он попробовал вновь.
— Я с тобой, — уже громче сказал он, бросив косой взгляд на дверь — не войдет ли докучливая Констанция?
Кара шмыгнула носом, все так же не поднимая головы, крепче прижала колени к груди.
— С тобой, — повторил он, и тут губы Кары шевельнулись.
— Я одна, — проскулила она тихо. — Одна.
Был ли это ответ на его слова, либо же просто принятие одиночества, но Локи в этот раз прямо-таки выкрикнул: — Не одна! Слышишь, не одна!
Он не мог допустить, чтобы Кара ощущала себя настолько одинокой, как и он всю свою жизнь.
В этот раз она встрепенулась. Вскочила, огляделась. Услышала-таки?
Нет, просто в дверь постучали.
Локи разогнул омут, позволив шнуру выскользнуть из руки на колени. Он не знал, почему судьба смертной так заботит его. Возможно, он увидел в ней то же одинокое существо, каким был и сам, а возможно, и где-то в глубине души он это знал, она просто нравилась ему.
«Девочка с крысами, когда ты успела стать частью моей жизни?», — Локи опустил голову, прикрывая глаза. Он вспомнил слова, которые сказал отцу в Асгарде, и теперь, через две недели после этого, он вдруг осознал, что, возможно, в какой-то мере говорил Одину правду.
* * *
Остальные дни до возвращения в Д’Хару я провожу в заботах, благо двадцать душ человек на корабле способствуют тому, чтобы чем-то занять себя. Я муштрую д’харианцев под хмурые взгляды Деммина Насса. Еще бы, я ведь больше не пью с ним, а то, что я занялась делом, заставляет и его соблюдать сухой закон, ради приличия. Естественно, ему это не особо по душе, но после того, как один мальчишка-солдат входит в его каюту, Насс уже выглядит не так хмуро. Его личная жизнь меня нисколько не заботит и ни грамма не интересует.
Однако и он, и я вздыхаем более свободно, когда видим знакомые берега. День пути, и мы окажемся в Народном Дворце. Интересно, лорд Рал уже вернулся туда? А Локи? Он все еще там? Удалось Констанции сломить его? Наверняка, да, у нее богатый опыт и сильная воля. Впрочем, Локи ведь тоже не слабак. Мне интересно будет узнать, как проходило это обучение. Действительно ли это я не справилась, либо фрукт оказался всем не по зубам? Что ж, скоро я выясню это.
Однообразный путь через скалы и леса радует больше, чем плаванье. Нас встречают десятеро солдат из стражи Народного Дворца, с ними кони для меня и Деммина Насса. Мы отбываем с этим сопровождением, прихватив бутыли с кровью, прочие д’харианцы доберутся до дворца пешком.
Мы скачем без отдыха, перекусывая в седле, и к вечеру следующего дня достигаем заветного холма, на котором воздвигнут город. Солнце клонится к закату, и я представляю себе, как очень скоро окажусь дома, там, где закат особенно ярок. Башня морд-сит при дворце является самой высокой башней Д’Хары, и из ее окон открывается такой вид, словно закат не где-то там, а вокруг. Смесь всех оттенков красного особенно хороша на подвешенных к потолку телах питомцев. От этого света кожа становится такой мягкой, теплой, совершенной. Он скрывает мелкие недостатки, а крупные компенсирует своей удивительной гаммой. То, что морд-сит никогда не любуются природой, еще не значит, что мы не подмечаем красоту. У нас своя поэзия, ярче всех этих стишат из книжонки Локи. «Безмолвие и слово», — говорил он. Что ж, в поэзии закатного света на покоренном теле есть и свое безмолвие, и слово. Все мы — творцы прекрасного.
Я скучала по дому, по питомцам. Это не та тоска, с которой вспоминают возлюбленных или близких, подобной губительной привязанности морд-сит лишены. Я скучала по ощущению полезности, которая всегда чувствовалась в момент, когда очередной смутьян оказывался возвращен мною на путь истины и правды.
Хоть морд-сит и положено перебираться из башни в башню раз в несколько месяцев, башня при дворце является моим домом большую часть года. Сестры отбывают и прибывают, а мы с Далией и Трианой практически круглый год присутствуем подле лорда Рала. Иногда нас тоже отсылают, но очень ненадолго, и я надеюсь, что в этот раз смогу задержаться подольше. Впрочем, я ведь снова не исполнила приказа моего господина, так что мое отстранение вполне возможно и заслужено.
Мы прибываем без лишних почестей, нас встречают лишь трубами, возвещающими о моем возвращении, и служанка из числа моих питомиц бежит выполнять мои первые приказы. Приказов как таковых у меня нет — я хочу лишь поесть, принять ванну и поспать. Лорда Рала во Дворце еще нет, но он прибывает с утра, так что я должна быть готова встретить его, как полагается.
Я принимаю ванну в общей купальне. Далия, близкая подруга, протирает мою спину губкой, придавая ей запах лаванды и эвкалипта. Она не спрашивает ни о чем, а я ничего не рассказываю. Я рисую узоры на запотевшем мраморном полу. Завитки, кружочки. Глупости. Прислужница молча ожидает в стороне с гребнем, но я не хочу, чтобы она касалась меня. Слишком долго вокруг были только чужие. Уход за собой я хочу сейчас доверить только кому-то, кому доверяю.
Далия мила и обходительна, она проводит гребнем по моим волосам аккуратно, бережно, а когда я встречаюсь с ней взглядом в резном зеркале, мягко улыбается в ответ.
Далия нужна была мне шесть дней назад. Нужна, как никогда не была и едва ли будет когда-то еще. Но то было шесть дней назад. Я справилась сама. Я всегда справляюсь.
— Констанция сломала трикстера? — спрашиваю я, когда подруга заплетает мне косу.
Далия смеется.
— Нет, и она в бешенстве.
В бешенстве. Что ж, Констанции это будет полезно.
— Неужели так сложно надеть на человека Рада-Хань? — спрашивает подруга сама себя и пожимает плечами. — Скажи, ты бы смогла сделать это?
— Сделать что? — я оглядываюсь на нее, в ее карих глазах я замечаю некоторый вызов и насмешку. — Надеть на него ошейник? Он не питомец, он гость лорда Рала, так что я бы даже пытаться не стала. К тому же, это головная боль Констанции, не моя.
Далия кивает, хмыкнув что-то нечленораздельное. Заканчивает плести мне косу и протягивает ладонь.
— Пойдем. Я помогу тебе расслабиться.
Я знаю, к чему она клонит. Морд-сит непривередливы во всем, включая отношения, и мы с Далией греем друг друга ночами время от времени. Но сегодня я не хочу.
— Я устала с дороги, — говорю я, притворно зевая. — Давай как-нибудь потом.
— Ладно, — в равнодушном тоне я слышу обиду. Плевать, я не обязана делать что-то, чего не хочу.
— Доброй ночи.
Далия мнется в комнате еще несколько минут, но когда я укладываюсь в постель, уходит, пожелав мне хорошего сна.
Оставаясь в одиночестве, я понимаю, что сон — это вовсе не то, чего я хочу. Стоит только закрыть глаза, как я представляю лицо с широкой хитрой ухмылкой и темными, почти синими, глазами. Он здесь, во дворце. В паре поворотов от меня. Он то, чего я хочу сейчас. Завтра лорд Рал вернется, и мое внимание всецело перейдет к нему, но сегодня я вольна делать то, что пожелаю.
Я встаю, накидываю на тело лишь красный шелковый халат, проскальзываю в коридор и бегу со всех ног. Прочь из башни морд-сит, к гостевому крылу. Стража шарахается в стороны, потому что бежать морд-сит может заставить лишь острая необходимость, мешать они не смеют.
— Где гость? — спрашиваю я первого встречного д’харианца.
— Моя госпожа, я не понимаю… — принимается мямлить он.
— Трикстер, — рявкаю я раздраженно.
— В с…с…синей к…к…комнате… — заикается стражник, за что ему хочется врезать, вот только эйджилы я не прихватила с собой.
— Свободен.
Д’харианец скрывается из поля зрения, а я бегу к синей комнате, комнате для почетных гостей.
У двери оказывается двое стражников, что напоминает мне, что гость — лишь формально гость. Он пленник в дорогой обертке услужливости и роскоши.
— Пошли вон.
Стражники, замечая меня, вытягиваются по струнке, но уходить не торопятся.
— Что не ясно? Я сказала — прочь с глаз моих.
— Госпожа Кара, — обращается ко мне старший, седой и бородатый, — госпожа Констанция велела не покидать пост, и ее распоряжение…
Я прикладываю его лицом о свое колено, отчего из носа у него брызжет кровь. Ну вот, испортил дорогой шелк.
— Вон, — повторяю я тихо, стражи переглядываются и принимают самое верное решение — уходят.
— Что здесь происх… — из-за открывшейся двери на меня смотрит Констанция. — Кара.
— Привет, Констанция.
Она выходит ко мне, притворив за собой дверь.
— Ты не вовремя, — шипит она. — Он только начал раздеваться.
Раздеваться. Кажется, я повторяю слово вслух. Что ж, кто я такая, чтоб мешать их утехам?
— Я пришла напомнить, что неплохо бы надеть на него уже Рада-Хань, — говорю я холодно. — Ты подводишь лорда.
Констанция склоняет голову набок, изучая меня взглядом. Что — думает, что все обо мне знает? Долг для меня важнее всего прочего. Пусть не забывает, зачем ее приставили к трикстеру.
— У меня все под контролем, — говорит она, плотоядно улыбаясь, и тянет змейку на своем костюме немного вниз. — Ну все, не отвлекай, мне пора.
Она расправляет плечи и, гордо вскинув голову, возвращается в покои.
Внезапно я ощущаю весь холод этой ночи. Тонкий халат совсем не греет, тело покрывается мурашками, вызывая неприятные ощущения в районе спины. Обнимая себя руками, я ухожу согреваться у камина, спать, да что угодно.
Вопреки всем моим планам, вдруг обнаруживаю себя в саду у куста с белыми розами. Здесь еще холоднее, чем во дворце, и я не знаю, что потянуло меня прийти сюда.
— Они прекрасны, не так ли?
Я взрагиваю от неожиданности. Голос похож на галлюцинацию, но он такой близкий и такой реальный.
— С возращением, кстати говоря.
Плотная кожаная ткань опускается на мои плечи, я не оборачиваюсь, но это и не нужно. Я узнаю этот голос, эту зеленую кожу камзола с золотыми вставками, эти длинные пальцы, которые сейчас пробегают по моему затылку, пропуская по телу очередные мурашки.
— Почему ты здесь? — спрашиваю я равнодушным тоном, не отрывая взгляда от белых бутонов. — Я слышала, у вас с Констанцией сейчас намечается что-то грандиозное.
Глухой смех за моей спиной заставляет даже пальцы немного трястись. Я чувствую это затылком, и явственно вижу лицо Локи в этот момент.
— Грандиозное, значит? — пальцы пробегают под подбородок, и я невольно откидываю голову назад. — Видимо, поиски меня. После того, как Констанция подсунула мне очередной сонный напиток, я переместился сюда. Не люблю, когда мне навязывают правила.
О да, я знаю это.
— Сегодня у меня нет правил, — тихо говорю я.
Ладони скользят по моим плечам, переплывают на живот. Они горячие, а прикосновения — нежные, я чувствую это через тонкую ткань халата. Мое тело помнит эти руки. Помнит, на что они способны. Вот только сейчас они не делают ничего из того, что рисуют мне образы в голове.
Локи лишь прижимает меня к себе. Крепче. Как никогда прежде. Без всяких причин и умыслов. И я вовсе не собираюсь возражать.
— Как ты? — вопрос не совсем понятен мне.
Как я? А что со мной может быть не так?
— Все прекрасно. Как всегда.
Пальцы на моем животе вздрагивают, но вмиг расслабляются.
— Хорошо. Я рад.
Мне хочется развернуться, наконец увидеть его, понять, что это не выдумка, не очередная фантазия, не иллюзия и не сон. Но я не делаю этого, потому что не хочу упустить момент. Мне тепло и спокойно, и я впервые за долгое время по-настоящему отдыхаю.
— Завтра возвращается лорд Рал, — говорю я через время.
— Я знаю. Завтра великий день переговоров, — голос тихий и спокойный. Если Локи и нервничает перед важным днем, то не признает этого.
— Ты все еще без Рада-Ханя, для тебя это хороший знак.
— Волнуешься за меня? — я не вижу улыбку, но слышу ее.
— Не хочу, чтобы потом возникли проблемы с твоей божественной родней, — отрезаю я в ответ чересчур резко, пожалуй. — Лорду Ралу это ни к чему, и так Искатель продыху не дает.
— Кстати, я был в замке, когда Искатель шкатулки стащил, — Локи откровенно смеется. — Подослал девчонку. Ходила здесь, как мышь, думала, что ее никто не видит. Я запросто мог отнять у нее шкатулки.
— Не стал. — Я не спрашиваю, утверждаю.
— Не стал. Я уже говорил, Кара, что этот мелочный мир с его глупыми людьми не привлекает меня. Есть высоты более желанные.
— Лорд Рал никогда не допустит, чтобы кто-то добился высот больших, чем он. Тем более, когда шкатулок у него больше нет.
Я не вижу смысла лгать, Локи наверняка и сам понимает это, не дурак.
— Как говорится — попытаться стоит, — он разворачивает меня к себе, и впервые за три недели я вижу его. Такого привычного, насмешливого. Когда он не пытается злить меня, он вполне себе милый. Особенно без своего дурацкого рогатого шлема. Длинные черные волосы колышутся на ветру, зеленая рубашка расстегнута на пару крючков, и это напоминает мне о том моменте, когда я сама, крючок за крючком, избавляла его от преград между нами. Я хотела его, я и сейчас хочу, но что-то в его взгляде говорит мне, что это будет лишним. Я не нужна ему теперь, когда три недели рядом с ним была красавица Констанция. Тогда, в лесу, я была единственным возможным вариантом, но теперь, когда выбор не ограничивается одной мной, его интерес ко мне гаснет. И я не удивлюсь, если сейчас он уйдет.
Но он не уходит. Вместо этого он берет мое лицо в ладони и, склонив ко мне голову, шепчет: — Здравствуй.
Немного запоздалое приветствие, и, несмотря на всю абсурдность этого приветствия, я вторю ему ответным: — Привет.
И когда он целует меня, в темном саду, овеваемом холодным ночным ветром, я чувствую тот покой и безопасность, которые искала весь свой путь от Валерии. Может я и поспешила с выводами. Может я и представляю для него некоторый интерес. Как и он для меня. И когда зеленая дымка окутывает нас, я не задаю лишних вопросов. Куда угодно, в этих объятьях я не боюсь неопределенности.
*Сестры Тьмы — прислужницы Хранителя
**Дакра — https://pp.userapi.com/c613428/v613428264/4217/HQ_U5oz9Cd0.jpg
Действие дакры таково — если ее вонзить в кого-то, то можно перекачать его магию в себя, либо просто обездвижить.
Морд-сит чужда ласка и нежность, и никакие поцелуи и объятья не в состоянии вскружить нам голову. Тем более поцелуи от тех, кому мы не доверяем. Локи я не доверяю. Я могу желать его сколько угодно, но я не стану ему помогать, а, уверена, именно в этом причина всей его «романтики». Он переносит нас на крышу башни морд-сит, под тёплый обволакивающий свет огромной луны, под сильные дуновение ветра, где его объятия (как кстати) становятся ещё более необходимыми. Это все явно призвано усыпить мою бдительность, вот только я не дурочка. И если Локи не любит играть по чужим правилам, то и я тоже. Поэтому я игнорирую все его попытки усыпить мою бдительность и поднимаю важный для меня вопрос.
— Ты видел, как девчонка крала шкатулки Одена, и да, ты не отнял их для себя, но ты и не вернул их для лорда. Не уверена, что этот факт поможет тебе в переговорах.
Пусть не думает, что у меня в голове пусто. Я морд-сит, и я думаю всегда прежде о деле, а уж потом об удовольствии.
— Тебе хочется говорить об этом? — Локи выглядит растерянным. Он пытается меня поцеловать, но я отстраняюсь.
— Ты считаешь, что проблемы нет? Делаешь, что хочешь: то помогаешь мне, то позволяешь, чтобы лорду Ралу причинили вред, то насмехаешься, то ласкаешь. На тебя хотят надеть Рада-Хань, но и это для тебя очередная шутка. А я хочу поговорить о важных делах, уж прости. Благосостояние лорда Рала важно для меня, и твоё отношение к вашему сотрудничеству заставляет меня тревожиться.
Локи издаёт тихий вздох и выпускает меня из объятий.
— Верна своему лорду. Все как всегда.
В его голосе столько разочарования, что это оскорбляет. Ему бы хотелось, чтобы я не была верным воином? Но кем бы я тогда стала? Помощницей в его тёмных делишках? Неожиданно ко мне приходит понимание того, к чему был весь этот фарс по дороге в Народный Дворец. Нет, он вовсе не пытался сделать меня лучше или свободнее, он хотел привлечь меня на свою сторону. Чтобы помогла ему. Предала лорда. Эту подлость я ему не прощу.
— Вопреки всем твоим чаяньям, я всегда была верна лорду и всегда буду, — с вызовом отвечаю я.
— Что он сделал с тобой? — в голосе трикстера горечь. Ну конечно, он ведь так «беспокоится» за меня.
— Что он должен был сделать со мной? Уж не лгал мне, по крайней мере, миллионы раз, как это делаешь ты.
— Ты совсем не понимаешь?! — его крик сливается с ветром и уплывает в сторону гор. — Ты не видишь, когда тебя используют?
— Вижу, не сомневайся. — Я складываю руки на груди, сильнее кутаясь в его камзол. Ногам все равно холодно, и я невольно вздрагиваю.
— Слушай, — Локи снова говорит тихо. — Я обещал свою лояльность твоему лорду, не обещал быть ему верным. Лояльность моя заключалась в том, что я не помог девчонке красть шкатулки, но и бросаться их отбирать я тоже был не обязан. К тому же, мы ещё не заключили соглашения, и взамен я не получил ничего от вашего лорда, кроме бесконечной попытки лишить меня магии. И это ты меня стыдишь?
В чем-то он прав, но все равно доверять ему было бы самой большой глупостью на свете.
— Ты недоволен тем, что на тебя пытаются надеть ошейник, но не уходишь, хотя волен сделать это. Что тебя держит? Что такого особенного есть у лорда Рала, что ты готов терпеть все неудобства? Что-то для покорения мира, ты сказал. Но в то же время возможность обладать шкатулками ты отверг, а что может быть сильнее и важнее их?
Локи молчит, а скулы его особенно остры, и дело не в освещении. Он обдумывает свой ответ, сомневается, можно ли мне сказать, либо решает, как подостовернее мне солгать.
— У него есть моя вещь. Когда я попытался сместить с трона брата, отец отнял эту вещь у меня и низверг в Мидгард, — он замечает мой непонимающий взгляд и поясняет: — Сюда. И ваш лорд, не будь дураком, этой вещью тотчас завладел. Только подчинить её ему не под силу, она слушает лишь меня. Рал, естественно, не знает всего этого, но, догадываюсь — он близок к пониманию деталей.
— Зачем говоришь мне это? — обрываю его я. — Не боишься, что выложу все лорду Ралу?
Тонкие губы трогает усмешка.
— Я не рассказал тебе ничего, что стоило бы скрыть, — говорит он. — И все равно я знаю — ты не расскажешь.
Может и не расскажу, но только потому, что эта информация не особо и полезна.
Я подхожу к краю крыши, отсюда как на ладони вижу сад, в котором ещё несколько минут назад мне было так хорошо и уютно. Сейчас там чёрной тенью мечется Констанция, смешно. Пусть сестра по эйджилу побегает немного, после её вызывающего поведения у синей комнаты я даже рада её очередному провалу.
— Что будешь делать дальше? — вопрос звучит натянуто, голос уставший.
Ему стоит таких трудов говорить со мной? Ещё раз убеждаюсь, что все его действия — лишь ложь, очередная хитрость. И, кажется, играть ему надоело. Не знаю, намеренно ли Локи отталкивает меня, явно демонстрируя всякое отсутствие интереса, либо он настолько устал от своего образа, что неосознанно делает это?
— Представим на минутку, что тебе действительно есть до этого дело, — я оглядываюсь на него. Стоит на противоположном краю, хмурится. — Буду служить. Ты ожидал иной вариант? Нет, я не брошусь к твоим ногам бессловесным рабом. Я все так же буду верна своему лорду, как бы ты не пытался это изменить.
Губы Локи соединяются в одну тонкую линию, а взгляд становится ещё более хмурым и злым.
— Я знаю это, Кара, — тон холодный, почти стальной. — Я хотел узнать, останешься ли ты при дворце или отбудешь по очередному поручению?
Он протягивает руку, предлагая отойти от края. Я делаю это, но не потому, что хочу оказаться рядом, а для того, чтобы Констанция ненароком не заметила меня.
— Так все же? Есть планы?
Он подходит ближе и становится рядом, вперивая взгляд в бесконечную череду гор на западе.
— Тут уж, как лорд Рал скажет, — отвечаю я, развернувшись в том же направлении. Ночь светлая, и можно разглядеть отделено торчащие каменные пики. Грозные, опасные. Эти места богаты мрисвизами и гарами, а ещё — не знаю, правда или нет — говорили, что там обитает огромный красный дракон.
Однажды мне довелось направиться в эти горы, туда сбежал один питомец. Отчаянный и глупый, предпочёл смерть прозрению. Нашла его там, вернее части его. Растерзанный в клочья, крылатые твари знатно пировали.
Сейчас же это место кажется довольно спокойным, несмотря на то, что в свете луны я замечаю взметнувшуюся уродливую тень длиннохвостого гара.
То место кажется мне более уютным, чем эта крыша. Там бы никто не устраивал мне допросов.
— А ты? Станешь опричником лорда Рала, засядешь во дворце или направишься покорять мир?
Не то, чтобы мне было интересно, но тишина угнетает.
— Тоже как поведется. Как договоримся с твоим лордом. Зависит от того, готов ли он принять мои условия.
Я усмехаюсь. Наивный, лорд Рал не станет принимать условия тщеславного божка. Он пытается привести Срединные Земли в состояние мира, и ставить этот самый мир под сомнения из-за пустых амбиций Локи он точно не будет.
— Приготовься к отказу, — отзываюсь я.
Он кивает.
— К этому я готов, Кара. Всегда готовлюсь к худшему, это избавляет от ненужных разочарований. Вот сейчас я, например, готов к тому, что ты потребуешь вернуть тебя в твои покои, и этот вечер кончится.
Я могу приказать это, но зачем? Я намеренно искала его, и несмотря на наше натянутое общение, я признаю потребность, которую испытываю. Отказывать себе в удовольствии из-за какой-то глупой гордости я точно не собираюсь.
— Ты прав, — отвечаю я. — У меня в планах потребовать от тебя этого.
Разворачиваюсь к нему и кладу ладонь на его грудь, ощущая под пальцами биение его бессмертного сердца.
— Вот только я хочу, чтобы и ты переместился со мной.
На лице Локи вспыхивает удивление. Еще бы, такого он явно не ожидал посреди грызни. Хотя, у нас разве бывает иначе?
Он стоит, опустив руки по швам, присматривается. Словно не верит.
— Вот как? Преданная лорду, но заинтересованная мной?
— Тебя это удивляет? Ты же считаешь себя самым-самым, неужели ты думаешь, что мне
не любопытно, так ли это? — пропускаю ладони ему за шею и легонько подталкиваю его к себе навстречу.
Это приглашение Локи принимает. Союзник, враг — не все ли равно? В некоторых вещах верность роли не играет, только желание.
* * *
Локи проснулся от того, что солнечный свет лизнул его лицо. Рядом спала Кара, опустив голову ему на грудь, и Локи улыбнулся, теснее прижимая её к себе. Такая упрямая и жёсткая, сейчас она была беззащитной и уязвимой. Он любовался её ресницами, отбрасывающими длинные тени на её загорелую кожу, пухлыми губами, немного приоткрытыми. Захотелось коснуться их своими, но Локи испугался, что разбудит её, нарушит идиллию. Боялся, что все закончится, раскрошится, как стекло. Он погладил ее по обнажённой спине, скользнув пальцами по гладкой нежной коже. От неё так приятно пахло, и он врылся носом в её волосы, прикрыв глаза. Он не знал, что ощущает, что чувствует к ней, но знал, что это больше, чем интерес, больше чем желание и больше, чем симпатия. Нет, такие как он не влюбляются столь безрассудно, но то, что он не хотел терять её, было ясно как день. Это было новое, необычное чувство. Он явно заигрался, переусердствовал, вот только почему-то совсем об этом не жалел.
— Так и будешь пялиться на меня? — Кара зашевелилась и подняла на него лицо.
— А ты так и будешь язвить по поводу и без? — конечно, Локи и не ожидал от неё иного приветствия, но надеялся хотя бы на улыбку. Кара не улыбалась.
Он запустил пальцы в её распущенные локоны, придвинувшись для поцелуя, но она резко села, обрывая всю прелесть утра.
— Одевайся, скоро прибудет лорд Рал. Если ты не забыл, у вас впереди важное соглашение.
Локи недовольно изогнул губы.
— Ты когда-нибудь думаешь о чем-то, кроме своего служения?
Вопрос Кару оскорбил, и она, вскочив на ноги, принялась одеваться поспешно и резко.
— О чем должен думать разящий меч? О чем думает стрела, пронзающая плоть? Я — оружие моего лорда, — она замерла на миг и оглянулась, чтобы встретиться с ним взглядом. В зеленых глазах скользил холод.
Локи этот взгляд не понравился.
— И если на то пошло, — продолжила она, — романтические бредни не для меня. Насытившись, я уже не стану ловить крошки — мне это не интересно.
— Прекрасно, — отрезал Локи, потеряв всякое желание о чем-либо говорить. Он щелчком вернул на себя одежду и встал у окна.
— Не так уж и хороши морд-сит, как о них толкуют, — выплюнул он, наблюдая за рассветными лучами. Уродливыми лучами нового уродливого дня.
Кара его замечание проглотила, но, подумав немного, ответила: — В тебе тоже нет ничего божественного и удивительного. Просто мужчина из тысячи таких же.
Она лгала, но осадить его следовало.
— О, не сомневаюсь, ты знаешь, о чем говоришь! — Локи развернулся к ней и бросил в ее сторону гневный взгляд. — Сколько их было? Счёт за сколько сотен уже перешёл?
— Тех, кого я ломаю, у меня в жизни уж точно было больше, — прошипела она и схватила с тумбочки эйджил. Приблизившись к магу, ткнула оружием ему в живот. Со всей возможной силой, мучительной, разрывающей даже ее. Локи мог сбежать. Переместиться, либо переместить её, но он принял удар.
Прикосновение эйджила мигом прожгло дыру в камзоле, добралось до кожи, опалило живот. Локи лишь сцепил зубы, принимая все пытки, которым Кара намеревалась его подвергнуть. Сегодня жалило намного сильнее, чем в прошлые разы, и он задумался, что такими методами она бы рано или поздно смогла сломать его, попади он ей в руки. Он и сейчас был в ее руках, и это был его выбор.
Кара ощущала, как по эйджилу и пальцам стекает вязкая кровь. Видела ожог, а запах горелого мяса бил в нос. Она ненавидела Локи за то, что он вынуждает её делать с ним это. Она хотела, чтобы он сбежал, отбивался, ругался, делал хоть что-то, но он просто стоял и терпел боль, которая была обоюдно невыносимой.
Вспомнилось ущелье, где он лежал, умирающий, среди десятка мрисвизов. Кара не готова была к его боли тогда. Она не могла терпеть эту боль сейчас. Безрассудное желание, которое явно не пристало морд-сит, вывернуло ее наизнанку. Желание прекратить то, что сама и начала, отпустить всю грубость, которой Локи ее наградил. Она не могла причинять ему боль. Рука не слушалась. Кара злилась: своим терпением Локи выиграл этот бой, и она принимала это, как принимала и то, что вопреки всей его грубости, она все еще не насытилась им.
Отбросив эйджил почти с ненавистью, Кара подалась вперёд, обвивая опаленной ладонью гибкую шею, притянула к себе его лицо, его губы. Локи ответил. Ответил той, которая мучила его только что. Той, которая ни во что не ставила его бóльшую часть времени. Он отвечал ей, забыв о пытке, от которой кожа почернела и обуглилась, о крови, пропитавшей рубашку и камзол. Он не думал ни о её словах ему, ни о своих словах ей. Он просто целовал ту, которая целовала его, и это было именно тем, чем он хотел заниматься.
— Да ты издеваешься… — Констанция шире распахнула дверь и смогла более внимательно рассмотреть парочку.
На Каре был тот самый полупрозрачный халатик, что и вчера, а распущенные волосы струились по спине, заканчиваясь у поясницы. Морд-сит не подобает выглядеть «вот так», и этот вид заставил Констанцию еще сильнее нахмуриться.
Питомец же, измазанный собственной кровью, и вовсе выглядел несуразно и не на своем месте.
Морд-сит прищурилась. Она ничего не понимала. Не понимала, как возможно, что не обученный пленник уже пришел к полной покорности. Не могла понять, как после пережитой пытки он может желать поцелуев с той, что его мучила, будучи не сломленным. С таким Констанция сталкивалась впервые. Она только вошла, так что не могла сказать наверняка, проделывала ли Кара перед этим какой-то трюк, но что-то ей подсказывало, что у сестры по эйджилу никаких тайных трюков не наличествует.
Кара несколько долгих секунд смотрела на Констанцию, борясь с желанием врезать той хорошенько, но наконец взяла себя в руки и, сделав к сестре по эйджилу несколько шагов, сокращая тем самым расстояние между ними до вытянутой руки, холодно бросила: — Ты вошла без стука. Думаю, что тебе стоит выйти за дверь и дождаться приглашения.
Глаза Констанции округлились, она не ожидала, что её станут так бесцеремонно выпроваживать.
— Дождаться приглашения?! — вспыхнула она. — Я всю ночь искала его, ты в курсе?
— Твоя головная боль, не моя, — ответила Кара, складывая руки на груди.
Локи это забавляло. То, как две женщины сцепились из-за него, было похоже на увеселительную программу. Он стоял, хищно улыбаясь, и после каждой новой реплики растягивал губы все шире.
Констанция ещё немного повозмущалась, но Кара была тверда, как скала, отвечала спокойно и равнодушно. За шестнадцать лет среди морд-сит она научилась не только отвечать на выпады, но и не пропускать их через себя. Все слова сестры по эйджилу проходили мимо, не достигая цели. Констанция сдалась.
— Приведи моего питомца к воротам через четверть часа, — велела она. — Лорд Рал прибывает немного раньше.
Она хотела было уйти, но голос Локи догнал её.
— Я не твой питомец.
Констанция хмыкнула. Она понимала, что в этой борьбе Кара приблизилась к нему больше, чем она, и морд-сит, кажется, знала, как на этом сыграть.
К прибытию Даркена Рала Кара успела облачиться в бурый костюм и собрать волосы в косу, и теперь ждала появления господина у ворот рядом с Констанцией. Та бросала на неё гневные взгляды, потому что Кара пришла одна. Локи предпочёл отправиться в свои покои, так как не счёл Рала достойным какого-либо приветствия с его стороны. Кара это приняла, но вот Констанцию распирала ярость. Однако её успокаивало то, что на этих двоих у неё был заготовлен план, и его исполнение сулило ей похвалу от лорда.
Трубы возвестили о приближении кареты ещё тогда, когда она только мелькнула вдалеке. Все морд-сит, что прибыли к воротам, опустились на колени и начали чтение молитвы.
«Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе», — чуть нараспев и в один голос повторяли они. Вновь и вновь, пока карета господина не оказалась у ворот.
Даркен Рал неспешно ступил на дорожку, взгляд его пробежался по стройным рядам морд-сит, остановившись на миг сперва на Констанции, а затем на Каре. Взгляд обеих был направлен в землю, и они простояли бы здесь хоть целые сутки, прикажи он им. В верности этих женщин Даркен Рал не сомневался, и все же ни с одной из них рядом он не нашёл Локи Лафейсона. Асгардец стал его головной болью не меньше, чем Искатель, особенно теперь, когда шкатулки Одена исчезли из дворца. Он знал, что трикстер пришёл с обменом, и если со шкатулками Рал чувствовал себя увереннее, то сейчас он не ощущал себя возможным противостоять хитрости божка. О договоре не могло быть и речи. Когда речь шла о защите всей Д’Хары, магистр не мог допустить, чтобы какой-то чужак с маниакальными наклонностями обладал большими возможностями, чем он сам. Рал не смог бы защитить своих людей, пожелай трикстер поработить их. И он не хотел поступать подло, но не видел иного выхода — на того нужно надеть ошейник. То, что Лафейсона не было у ворот, говорило о том, что с поставленной задачей Констанция не справилась, и Рал был недоволен.
Он прошёл вперёд, прошелестев шелком своих одежд и, подойдя к темноволосой морд-сит, приподнял её лицо. Констанция ответила ему преданным взглядом, который говорил о том, что она готова сделать все для благополучия своего господина, даже умереть во славу его. Даркен Рал подумал, что это всегда успеется, а посему просто велел ей встать.
Констанция поднялась на ноги, встала в стойку, заложив руки за спину. Рал погладил её по щеке. Красивая и жестокая, с ней было хорошо проводить время.
— Как обстоит приручение, дорогая? — спросил он низким немного хриплым голосом.
— Питомец дик, мой господин, — нехотя призналась она. Хотелось добавить, что у неё есть планы, но при остальных сестрах по эйджилу говорить этого не стоило. Особенно при Каре. На нее-то сейчас и было обращено внимание магистра.
— Кара, — обратился к ней Даркен Рал, отталкивая Констанцию. — Ты довезла кровь?
— Да, мой господин, — Кара дерзнула поднять лицо без разрешения, и не увидела гнева в его глазах. Она встала и подошла ближе. — Кровь передана Джиллеру, он очищает её. Путь был долгим, она успела задохнуться в таре. Волшебник обещал, что вернёт ей первозданный вид очень скоро.
— Хорошо, — Рал кивнул. Кровь исповедниц была очень ценным ингредиентом при создании специального зелья. Это зелье должно было защитить его от влияния исповеди, нужно было лишь немного усовершенствовать тот эликсир, что уже был у его опричника. — Приведи ко мне Лафейсона.
Услышав, что этот приказ магистр отдал Каре, а не ей, Констанция возмутилась: — Но я…
Рал не дал ей договорить, приставил ладонь ко рту и кивнул Каре, чтобы та выполняла. Коротким жестом он поднял остальных морд-сит с колен и велел им удалиться. Это же коснулось и Трианы, которая все это время стояла за его спиной. Когда возле ворот не осталось совершенно никого, Даркен Рал, положил ладонь на поясницу Констанции и подтолкнул её к фруктовым деревьям. Двое стражников последовало за ними на почтительном расстоянии, говорить можно было без проблем.
— Неужели я плохой правитель, дорогая? — спросил Рал с лёгкой грустью. — Неужели я не заслуживаю хоть немного твоего старания?
— Мой лорд, — только и успела сказать Констанция, но Даркен Рал заговорил вновь.
— Неужели нельзя было за это время найти к трикстеру каких-либо путей? Мне очень неприятно разочаровываться.
— Я не подобрала путей, но нашла того, кто сделает все за нас.
И морд-сит поведала магистру все, что успела узнать о странных отношениях Кары со строптивым питомцем.
— Они целовали друг друга, закрыв глаза, мой лорд, — добавила она, чтобы Рал понял, о каких странностях она говорит.
Даркен Рал слушал внимательно, время от времени кивая и хмыкая. Нет, он нисколько не был удивлён, что Кара разделила ложе с трикстером, но закрытые при поцелуе глаза показались ему более, чем занятными.
— Думаешь, она наденет на него Рада-Хань? — уточнил он, цепляясь за мысль подчинённой, с каждой минутой все больше обретающую смысл и краски.
— Кто, как не она? Пока что никто другой не смог приблизиться к нему и на тридцать шагов.
— Быть посему, — согласился Рал и направился в сторону дворца. Ему предстояло встретиться с врагом лицом к лицу, эта встреча будоражила кровь и заставляла сердце учащенно биться в предвкушении.
* * *
То, что лорд Рал поручил мне привести Локи, имеет очень большое значение. И пусть на первый взгляд это лишь банальное сопровождение, я вижу в этом приказе нечто большее — позволение мне лично обучать его. Уверена, что обучение не потребуется, двое сильных мира сего на взаимовыгодных условиях наверняка придут к соглашению. Так или иначе, но их сотрудничество неизбежно. Тот предмет, который Локи жаждет получить, вполне можно обменять на шкатулки Одена. Что стоит богу лжи и иллюзий найти пропавшие шкатулки и вернуть их в Народный Дворец? Это будет лёгкий обмен.
Я подхожу к синей комнате, и вчерашние стражники, завидев меня, тут же отходят в сторону, давая мне полную свободу. Я вхожу в комнату без стука и обнаруживаю Локи читающим. Он сидит на подоконнике, свесив одну ногу наружу и лишь мельком отмечает моё присутствие. Наверняка, магический клон, снова прикрывает отсутствие оригинала. Вооружаюсь примеченным на столике яблоком и швыряю его в фантом. Голова даже не поворачивается ко мне, лишь рука выбрасывается в сторону. Пальцы ловят яблоко, сжимаясь вокруг блестящей зелёной кожуры.
— Благодарю, как раз проголодался.
Зубы с треском врезаются в шкурку, Локи откладывает книгу и, перекинув ногу через подоконник, спрыгивает на пол.
— Дай угадаю — твой лорд ожидает меня? — он подходит ко мне и приближает яблоко к моим губам, я отвожу его ладонью.
— Я пришла не в игры играть, — напоминаю я, Локи пожимает плечами и снова принимается за яблоко.
— Свои игры мы уже отыграли, — говорит он, прожевав. — Теперь на доску вступает новая фигура, и она, в отличии от тебя, ходит не на одну клетку.
Он прав, лорд Рал — наш Ферзь. Теперь, когда в игру вступает он, пешке вроде меня остаётся лишь ждать его победы.
За свою жизнь я не один раз делала это — сопровождала питомца на ковёр к лорду Ралу. Исправленного, лишённого всяких предрассудков и даже крупицы мятежа. Тот, кого я подвожу к тронному залу сейчас, смотрит с вызовом. Принц Асгарда, бессмертный бог, он не мог бы выглядеть иначе.
— Готова? — спрашивает он меня, будто это мне, а не ему предстоит сейчас долгий сложный разговор.
— Просто иди вперёд, ладно?
Локи переводит взгляд на большие двойные двери, которые сейчас закрыты. По обе стороны от них по д’харианцу, а в конце коридора Далия и Триана, не сводят с нас глаз, и если вид у первой немного обеспокоенный, то вторая явно упивается ситуацией. Питомец с собственным мнением — это ново, и никто из нас не знает, что от этого ожидать.
— Пожелаешь мне удачи? — Локи подмигивает мне.
То, как несерьёзно от относится к ситуации, меня даже не раздражает, я от этого просто устала. Очевидно, моя реакция на его слова отражается на моём лице.
— Не нужно закатывать глаза, достаточно просто одного слова.
«Удачи», — хочет услышать он, но я выдаю другое.
— Шевелись.
Что бы ни произошло между нами прошлой ночью, это не повод услаждать его слух или как-либо иначе идти у него на поводу.
Локи наконец меняет тактику и показывает своё истинное лицо.
— Я понял, в чем твоя проблема, смертная, — говорит он надменно. — Ты ещё ограниченнее исповеданной.
Он делает взмах рукой, приказывая стражникам открыть двери, и входит в зал, не полюбопытствовав, следую ли я за ним.
Меня никогда не цепляет чужое мнение, однако сейчас я несколько я
зла, хоть и стараюсь отбросить эмоции. Снова он все сводит к тому, что моя верность лорду Ралу слепая. Когда же он поймет, что я верна не потому, что мне внушили это, а потому, что вижу истину — лорд Рал самый добрый и щедрый правитель, опытный стратег и просто великий человек. Но какое дело «их величеству» принцу-богу до простых смертных.
Захожу в тронную залу, стараясь, чтобы мой взгляд не казался враждебным, двери за мной закрываются.
В зале лишь лорд Рал, Констанция, Джиллер и генерал Эгримонт. Только самые близкие приверженцы. Раньше бы здесь оказалась и Денна, но эта идиотка провалила простейшую миссию, а теперь подалась в бега. Даркен Рал найдёт её, это лишь дело времени, и тогда она сотню раз пожалеет, что осталась жива. Я и сама с удовольствием бы наказала её в назидание другим, но лорд наверняка предпочтет сделать это собственноручно.
Магистр испытывающе смотрит на трикстера, пока тот идёт по проходу. Шаги Локи намеренно медленные, но все такие же кошачьи, как и прежде — плавные и мягкие.
От стука моих каблуков по помещению проносится эхо, в то время, как асгардиец ступает совершенно бесшумно. Он совсем другой, не похож ни на кого в этом зале. Не похож во всем, начиная от его вычурного камзола, нелепых рогов, и заканчивая самой его сущностью, явно отличающей его от обычного человека. Все в нём не так, и на контрасте лорда Рала это ощущается особенно сильно. Лорд Рал земной и близкий, а Локи… Проклятье, я не могу даже злиться на него как следует! Он бог до кончиков пальцев, совершенный, величественный, и моё тело все ещё помнит его ласки — он хорош во всем.
— Приветствую, мой друг, — говорит лорд, когда Локи наконец достигает трона.
— Здравствуй, мой недруг, — отзывается тот бесцветно.
Его слова возмутительны, и первый мой порыв — приструнить его эйджилом, но тут лорд Рал растягивает губы в многозначительной улыбке.
— Уверен, очень скоро мы уладим все недоразумения, и ты назовешь меня другом, как и я тебя.
Магистр, умный и справедливый, проявляет бесконечную выдержку, в то время, как Локи явно испытывает его терпение. Каждым жестом, каждым словом.
— Очень сомнительно, — он пожимает плечами. — Впрочем, я верю, что мы сможем договориться.
Локи отходит от трона, привлечённый настенной гравюрой, разворачивается к лорду Ралу спиной. Он выглядит спокойным и даже ленивым, и ему совершенно плевать на то, какое впечатление он производит. Магистр следит за ним молча, лишь постукивает ногтем по брови.
— Ты можешь идти, Кара.
Слова лорда Рала для меня неожиданны, я-то надеялась, что смогу присутствовать при разговоре.
— Я думала…
— Иди, — повторяет лорд. — Эгримонт, отправляйся с ней, до меня дошёл слух, что слуги недобросовестно выполняют свою работу. Я хочу, чтобы вы с Карой лично проверили это.
Я склоняю голову в поклоне, ощущая на себе неодобрительный взгляд Локи и полный превосходства взгляд сестры по эйджилу. Все же, Констанция является действующим учителем над трикстером, а не я. Поэтому я ухожу, а она остаётся.
— Пойдём, госпожа Кара, со слугами и правда беда, — Эгримонт сворачивает в сторону лестницы, а я в последний раз оглядываюсь на двойные двери.
— Удачи, — желаю я тихо. Обоим участникам переговоров.
На лестнице меня перехватывает Далия, она выглядит как минимум обиженной. Она хватает меня за запястье и заставляет посмотреть на себя.
— Вчера я плела тебе другую косу, — подмечает она, в её голосе явно слышится волнение.
— Другую, — соглашаюсь я и пытаюсь уйти, но она не отпускает.
— Ты была слишком уставшей, чтобы уделить время мне, но, как я слышала, трикстеру ты уделила достаточно времени.
Она не оскорбленная, скорее, уязвленная. Впрочем, её претензии не имеют смысла — морд-сит всегда поступают, как хотят, а не так, как от них ожидают.
— Не стоит слушать сплетни, — говорю я, вижу, как морщины на лбу Далии разглаживаются, и добавляю: — Даже если они правдивы.
И, вырвав руку, ухожу.
* * *
После того, как шаги Кары смолкли за дверью, Локи оторвал взгляд от гравюры, на которой два дракона сошлись в поединке, и развернулся к трону. Он продолжал все так же стоять в стороне, и Ралу пришлось устроиться вполоборота. Такого пренебрежения магистр никогда и никому не позволял, но убедил себя ещё немного потерпеть. Скоро надменность Локи должна была смениться на полную покорность.
Асгардиец некоторое время молча наблюдал за д’харианским правителем, а когда Рал открыл рот, чтобы что-то сказать, Локи опередил его.
— Теперь, когда нежелательные тебе свидетели устранены, предлагаю не ходить вокруг да около и перейти сразу к делу. Без прикрас и пустых обещаний.
Он сделал шаг в сторону трона, на что Констанция подобралась, готовая защищать лорда, если потребуется. Впрочем, с магией трикстера любой из них мог исчезнуть по одному щелчку пальцев, так что она не слишком верила, что сможет помочь в случае чего.
— У тебя моя вещь, — продолжил Локи. — И я готов обещать тебе лояльность, если ты вернёшь мне её.
На лице Рала не дрогнул ни один мускул. Он дал оппоненту выговориться, и лишь тогда заговорил сам.
— Ещё неделю назад я принял бы твою лояльность, друг мой, — сказал он едва слышно, что Локи даже пришлось напрягать слух. — Но трудные времена требуют более решительных мер. Твой предмет у меня, и я готов расстаться с ним, если взамен ты принесешь мне голову Искателя на блюде.
Локи усмехнулся. Он ожидал, что Рал предложит нечто подобное. И он также знал, что тот не станет говорить о шкатулках. Их власти было недостаточно для Локи, но мог ли Даркен Рал знать это?
Убить Ричарда Сайфера — это было несложно, трикстер давно мог сделать это, если бы захотел. Он также мог бы убить всех в этом зале, они даже понять бы ничего не успели. Впрочем, это ему было совершенно не нужно. Но если смерть Искателя вернёт желанный предмет, почему бы не сделать этого?
Хотя, если на чистоту, Локи не верил слову Рала, что, однако, не мешало обозначить цену.
— Раз уж тебе хочется, чтобы всю грязную работу я сделал за тебя, ты должен раскошелиться, — сказал он, снова отходя от трона, на этот раз в сторону окна.
Джиллер шарахнулся в сторону, когда трикстер прошёл мимо него, и чуть не упал, запутавшись в полах своего одеяния.
Локи подставил лицо утреннему солнцу, блаженно прикрыв глаза. Ему было легко и спокойно, так как ситуация находилась в его руках, что бы этот «лорд» себе не навоображал.
Рал нахмурился, осознав, что условия, которые и без того выполнять он не собирался, сейчас обрастут ещё какими-то деталями. Он снова поерзал на троне, на этот раз выгибая шею вправо.
— Я весь внимание.
Локи хмыкнул. Естественно, Рал выслушает его и, вероятно, согласится. Бросаться словами ведь не трудно. Но вот исполнять обещание такие люди, как Даркен Рал, не торопятся никогда. Впрочем, понаблюдать за реакцией лорда все же было занятно.
Локи ухмыльнулся, встречаясь взглядом с магистром и выдал одно лишь слово: — Кара.
Это имя вызвало удивление у всех собравшихся, и, кажется, послышался скрип зубов Констанции.
— Я хочу её себе.
Даркен Рал ждал чего угодно. Желания получить золото, земли, место при дворе, но чтобы женщина… Да, Кара была хороша, но не настолько, чтобы вписывать её в условия. По крайней мере, Рал бы никогда не стал этого делать.
Он постучал соединёнными ладонями по носу, создавая видимость, что решение принять ему трудно. Это было не так. Он не собирался выполнять требования этого самоуверенного божка, но даже если бы и стал — Кара ничего для него не значила. Не было на свете незаменимых, Даркен Рал это уяснил ещё много лет назад, когда, убив отца, взошёл на трон Д’Хары. Тогда полетели головы всех генералов и советников. Найти им замену труда не составило. А уж за голову Искателя он готов был хоть самолично перебить половину своих морд-сит. Вот только вещица, которую жаждал вернуть Локи, вынуждала его прибегать к обману. Видит Создатель, Рал хотел бы поступить честно, но выхода у него не было.
— Покончи с Искателем, и Кара твоя, — елейно протянул он.
— А моя вещь? — спросил Локи. Предмет власти был для него важнее всего прочего.
— Её ты тоже получишь, — пообещал Даркен Рал, вытягивая вперёд ноги, обутые в дорогие сандалии. — После того, как Д’Харе ничто не будет угрожать.
У Локи на этот счет имелось собственное мнение.
— Сейчас. Ты отдашь мне мою вещь прежде, чем я отправлюсь по твоему поручению, иначе сделка не состоится.
Даркен Рал кивнул. Было бы глупо ожидать, что трикстер не потребует подстраховки. Но если тот получит свой предмет — огонь и смерть — вот, что принесёт на земли Д’Хары чужак.
— Завтра вечером мы встретимся с тобой в этом зале, — Рал поднялся с трона и подошел к «союзнику». — И я дам тебе все, что ты хочешь.
Его глаза прожигали Локи, как два угля, давили превосходством, властью. Однако асгардиец отвечал не менее уверенным и сильным взглядом. Даркен Рал понимал — с богом обмана ему не тягаться. Но в рукаве был козырь, хоть этот козырь пока сам не знал об этом.
* * *
Раньше, когда Народный Дворец был моим постоянным домом, я не раз занималась проблемными работниками. Пролитый суп, плохо вытертый пол, нерасторопность, грубость — мой эйджил лечил это без проблем. Однако сейчас я не ощущаю желания кого-то пороть, на кого-то орать. Всё, чем заняты мои мысли — тронный зал, где ведёт торг мой питомец. Мой, что бы Констанция ни говорила. Это я три недели везла его по непроходимым лесам. Я сражалась с ним бок о бок против тех, кто был глуп, чтобы понять тщетность своей затеи. Я искала его среди скал и по тавернам. Гоняться за ним по Народному Дворцу и в половину не так трудно. Но вот я отстранена, а Констанция «на коне». Любить сестер по эйджилу, защищать их… Да, я должна, но не хочу. Констанция была для Денны кем-то вроде Далии для меня. Неразлучные сёстры, друг друга защитят и поддержат. Денна оказалась предательницей, можно ли от её подруги ожидать иного? Во мне говорит не обида, а осторожность. В руках Констанции сейчас защита лорда Рала, и я не уверена, что она хорошо справится с этим.
— Госпожа Кара, без лорда Рала здесь творился произвол, — жалуется мне Эгримонт, спускаясь все ниже в рабочие помещения. — Морд-сит не успевали за всем уследить, слуги работали спустя рукава, вели пересуды, тво…
— Хватит, — обрываю я его. — Я поняла.
У сестер по эйджилу всегда есть много дел и при лорде Рале, а уж в его отсутствие — тем более. То, что кухонные остолопы до сих пор не наказаны как следует — меня не удивляет.
— Ты можешь идти, генерал, — дозволяю я. — Давай признаем, что свою роль няньки ты уже выполнил, и вернем тебя к твоим прямым обязанностям.
Старик клипает глазами, прикидывая, не шучу ли я, затем кланяется и уходит.
Нижние этажи я знаю как свои пять пальцев, как и весь Народный Дворец, впрочем. Здесь мне знаком каждый закоулок, каждого работника я знаю не просто в лицо — я обучала большую часть лично.
Знакомые повороты действуют на меня успокаивающе — я дома, я ощущаю это, замечаю это в каждой соринке, в каждой щербинке на стене. Мне знаком звук моих шагов, разносящийся эхом по этим коридорам, скрип половиц в том месте, где каменная кладка сменяется досками. Все запахи и звуки этих мест — мои.
— Госпожа Кара, — первые встреченные мною слуги — мои питомцы — приветствуют меня поклоном. — Вам чего-нибудь подать?
— Покажи мне слуг Денны, — бросаю я ближайшему из них.
Если госпожа гнилая, то и ее зверушки едва ли отличаются покорностью. Если кто и начал здесь отлынивать, то именно питомцы Денны.
Слуга проводит меня к каморке, и еще издалека я вижу, как человек — не Денны — Констанции — просыпает муку на пол.
— Возвращайся к работе. — Я отсылаю своего человека, потому что мне он больше не нужен — свою цель на сегодня я нашла. Взять одного и хорошо выпороть на глазах у других — это действует порой лучше, чем порка многих.
— Ты! — я зову криворукого работника, и он, застигнутый врасплох, начинает дрожать как осиновый лист уже от одного моего взгляда на него. Не удивительно, все храбрецы служат в армии.
Слуга молчит. Я не его госпожа, и права говорить со мной у него нет. Но он ответит мне, если я того захочу. Я хочу.
— Как долго ты работаешь здесь? — спрашиваю я, окидывая взглядом помещение — на нас смотрят многие, хорошо.
— Семь лет, госпожа Кара.
Семь лет. Теперь понятно, почему он такой нерасторопный — Констанция была еще слишком молода, чтобы хорошо воспитать его. Наказывать его за ошибки госпожи мне совсем не хочется. Пожалуй, ограничусь десятком плетей во внутреннем дворе — самая милостивая кара в подобном случае.
— Идем.
Я уже собираюсь покинуть это место, как Констанция, метая искры во все стороны, врывается на кухню и хватает своего питомца за грудки. Того самого, которого я собиралась научить послушанию.
— Позорить меня вздумал перед лордом Ралом?! — орет она ему в лицо. — Ты сейчас же поднимешься со мной для повторного обучения!
Она зла, и это, пожалуй, единственная причина, почему ее работник должен будет на протяжении долгих месяцев подвергаться поцелуям эйджила. Даже я, которая собиралась его наказать, вижу, что это неправильно.
— Эй, полегче, — я хватаю ее за руку и встряхиваю. — Отойдем?
Она злобно зыркает на меня, но кивает.
Мы проходим в чулан, где стройными рядами на полке лежат овощи и фрукты. Я подхватываю яблоко и вытираю об рукав.
— Может расскажешь, что случилось?
Констанция оглядывается на дверь, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. Не слышат, никто и близко к каморке не посмеет подойти.
— Случился твой разлюбезный трикстер, — выплевывает она с ненавистью. — Возомнил себя королем над всеми нами. Свои условия гнет. Сказал, мол, если лорд Рал хочет с ним сотрудничать, пусть даст ему морд-сит.
Морд-сит? Локи так привык к присутствию женщины в красном, что теперь ищет для себя компанию? Или же…
— Он хочет меня, — рычит Констанция. — Вот уж не знаю, зачем я ему нужна. Говорит, что хочет обладать мной. Ублажать его я еще согласна, но если он захочет пытать меня, отыгрываться за те три недели, что я была его госпожой? Кто знает, что на уме у этого ненормального?!
Это что-то новенькое. Никогда прежде Локи не проявлял необоснованной жестокости, никогда особо не интересовался и плотскими утехами. Возможно ли, что Констанция лжет? Я не могу поверить ее словам, потому что сестра по эйджилу уже не раз ради своей выгоды вводила меня в заблуждение. Но я знаю, кому можно верить — лорду Ралу. Его слова расставят все на свои места.
— Успокойся и оставь работника в покое, — говорю я, всовывая ей в руки яблоко. — Послушай, я со всем разберусь, тогда и поговорим.
Она кивает. Возможно она хорошая актриса, а может быть ей действительно страшно. По крайней мере, она дрожит крупной дрожью, а глаза ее наполнены уже не злостью, а влагой. Констанция боится? Это все больше кажется мне враньем. Но я выясню правду очень скоро.
Я вывожу сестру по эйджилу на верхние этажи, где велю ей заняться привычными делами, сама же отправляюсь искать лорда Рала.
Он в саду, срезает белые бутоны с куста и складывает их в корзину. На его лице такое умиротворение, что мне даже не хочется беспокоить его, но он замечает меня прежде, чем я принимаю решение уйти.
— Милая, подойди, — он приглашает меня занять место рядом с собой, и я исполняю его просьбу.
Губы лорда тотчас завладевают моим ртом, наполняя его вкусом жизни и правды. Мой мир настолько идеален, что даже не верится. Еще у меня появилась возможность избавиться от назойливой Констанции, и я начинаю сомневаться, стоит ли вообще о чем-то спрашивать господина.
— Возьми розу, — говорит лорд Рал, отстраняясь. Он протягивает мне белый бутон и жестом предлагает понюхать его.
Мне никогда не было дела до красоты и запаха цветов, но я приближаю розу к лицу, ощущая крепкий аромат. В носу тотчас начинает щекотать, дурацкая особенность моего тела. Я спешу убрать цветок подальше.
— Как жаль, что больше они не зацветут, — с грустью говорит лорд, обнимая меня за плечи. Его губы у моего уха, а голос его тихий, осторожный.
— О чем ты? — я пытаюсь оглянуться, но руки не отпускают меня.
— Я пригрел змею на груди, — шепчет лорд Рал с горечью. — Сам же послал за своей погибелью. Тот, кого ты привезла, оказался опаснее, чем я думал. Он, а не Искатель, уничтожит эти земли, моя милая. Мне жаль, но я не в силах защитить всех вас.
Он говорит страшные слова, и по моему телу пробегают мурашки. Ничто и никогда не пугало моего господина, даже Искатель.
— Я слышала лишь, что трикстеру нужна Констанция, — говорю я с сомнением.
— Да, — слова слетают с губ тихим шелестом. — Он счел ее самой красивой и сильной. Она нужна ему в новом мире, чтобы ломать для него, чтобы дарить наслаждение. Он сказал, что предлагал тебе это, но ты отказалась.
Предлагал. Он действительно предлагал мне присоединиться к нему в новом мире. Но ведь он говорил, что Срединные Земли — для него слишком мелко…
— Тот предмет, что нужен ему — мощный камень, подчиняющий разум сильнее, чем магия Одена. Подчиняющий на уровне сознания, на уровне мысли. Никаких приказов — просто мысль — и мир у твоих ног. Это очень страшная сила, милая, и я пытался сдержать ее, — лорд Рал вздыхает, — но я знаю, что моей магии не хватит, чтобы противостоять его хану. Я вынужден буду отдать ему этот мощный страшный предмет и преклонить колени. Мы все преклоним колени, весь мир.
Мир… Мир больше Срединных Земель, больше Д’Хары, Вестландии и всего, что есть на наших картах. Больше моря и неба. Мир. Локи с первой минуты хотел этого — подмять все под себя. Он пытался отобрать для себя власть в Асгарде, а теперь перебрался сюда. Обманул, в очередной раз обманул. И предал. То, что я ничего для него не значу, я знала с самого начала. Все его поцелуи и объятья — умелая игра, чтобы приблизиться к цели. А теперь, видя, что его игру в полной мере я не принимаю, он забирает себе Констанцию.
Ненависть загорается во мне подобно пожару. Я не позволю этому божку отбирать привычную мне жизнь, мой мир, не позволю ставить моего лорда на колени.
— Позволь мне помочь тебе, мой лорд, — прошу я. — Дай мне остановить его.
Пальцы магистра сильнее сжимаются на моих плечах.
— Как? — только и спрашивает он. Он не верит, что это вообще возможно.
Но я могу.
— Дай мне Рада-Хань, и я надену на его на шею трикстера. Он не сможет ничего тебе сделать уже завтрашним утром.
— Ты уверена? — голос лорда Рала обеспокоенный. — Это очень непростая задача, и если он что-то поймет, то тебя не спасут ни добрые духи, ни Создатель.
Я понимаю это. Я уже знаю, что Локи на пути к цели не остановит ничто. Но я готова принять цену, потому что иначе я утрачу вообще все. Нет, я не буду бояться.
— Уверена, — говорю я, комкая белый бутон в ладони. Лепестки осыпаются к моим ногам. Но цветка мне не жаль, потому что я дам ему шанс еще раз зацвести.
Морд-сит всегда говорят правду. Мы выше лжи, потому что не боимся держать ответ за свои слова. Если мне что-то не нравится, я прямо скажу это, не пытаясь лебезить и услащать слух. Но иногда морд-сит лгут, очень редко и не по своей воле. Это скорее исключение из правил. Лгать мне неприятно. Это выглядит так, словно ты не ощущаешь себя правым и пытаешься защититься фальшивыми эмоциями и лживыми словами.
Но сейчас я должна играть роль. Впрочем, это будет направлено на того, кто сам лжёт чаще, чем говорит правду.
Его я нахожу в библиотеке. Сидит, обложившись книгами, так, что только макушка виднеется. Рогатый шлем покоится на подоконнике, поблескивая на солнце, туда же отправляется пара книг. Старинные, на древнем языке, которого я не знаю. Я была здесь однажды, когда мне выдавали первую книгу пути. У этих книжонок я даже слов на корешках не разобрала. Локи же изучает их сосредоточенно и внимательно, на лбу залегла глубокая складка, а губы искусаны в кровь.
Он такой безобидный с виду, но я едва сдерживаю накатившее раздражение. Очень хочется припомнить ему и захват мира, и Констанцию, но я должна перетерпеть это ещё хоть на некоторое время. Не выдать своего отношения. К счастью, в то время как морд-сит обучают принимать боль, сдерживать эмоции мы также успеваем научиться. Я не стану вести себя ни чересчур резко, ни подозрительно мило. Забуду на время о его тщеславии и коварстве.
Локи тем временем откладывает очередную книгу. Он абстрагирован от всего мира, стражников за своей спиной будто и не замечает, а когда я подхожу ближе, он даже не поднимает на меня взгляда, но протягивает мне руку.
— Свободны, — бросаю я д’харианцам. Если я хочу добиться успеха, их рядом быть не должно.
Когда они уходят, я наконец принимаю предложенную руку, и Локи усаживает меня в кресло рядом с собой.
— Ты знаешь, что род Ралов не всегда обладал магией? — спрашивает он, продолжая вчитываться в непонятные символы. — Их силы передаются не одно поколение, но конкретно Паниз Рал, отец твоего лорда, не имел способностей к магии. Для того, чтобы обучиться магии, он призвал ко двору волшебника первого ранга.
— И о чем это говорит? — я откидываюсь на спинку и складываю руки на груди.
Какая разница, кто кого обучал. Разве что, он ищет слабые стороны лорда Рала… Да это и не важно, использовать знания на практике он не успеет.
— Просто задумайся, — Локи пододвигает ко мне книгу и тычет пальцем в непонятные символы, которые, вероятно, должны мне о чем-то сказать. — Человек без магических способностей вынужден обучаться магии Приращения с нуля, в то время как его сын владеет уже не только магией Приращения, но и магией Ущерба. Ответь мне, как такое возможно? Магия Ущерба доступна только тёмным созданиям Бездны, но не живым людям. Я беспокоюсь, Кара. Даркен Рал узнал то, чего знать не должен, и его методы волнуют меня больше всего прочего.
Он стаскивает с подоконника толстый томик, покрытый рунами и зачитывает название, слов я разобрать не могу, но он переводит: — Сквозь Завесу. Практическая магия Ущерба. Автор: Даркен Рал.
— Лорд Рал — образованный человек, — отзываюсь я, не совсем понимая, к чему он клонит. — Он любознательный и трудолюбивый.
— А ещё не тот, за кого себя выдаёт.
Я ничуть не удивлена, что трикстер совершает такие дешёвые попытки очернить лорда Рала, но неужели он считает, что его слова возымеют на меня должный эффект?
— Проявляешь осторожность? — я закрываю раскрытые томики и встречаюсь с Локи глазами. — Скоро ты вернёшь свой артефакт и все это перестанет иметь значение.
Во взгляде трикстера я различаю удивление и надежду.
— Ты знаешь о деталях переговоров? — уточняет он, я киваю.
— Да, знаю.
— И одобряешь мои требования? — его ладонь накрывает мою, и он переплетает наши пальцы.
Очередное лживое движение, призванное усыпить мою бдительность. Он думает, что я проглочу все его тщеславные мечты о власти, одобрю его выбор спутницы, но при этом позволю вот так касаться себя, кружить себе голову?
Я бы высказала все, как есть, если бы не мои планы по его приручению.
— Я ещё не уверена наверняка, — говорю я уклончиво. — Давай просто прогуляемся сейчас, ладно?
От окна веет свежестью. Если по Срединным Землям уже успела пройтись жара, то в Д’Харе климат более прохладный, а благодаря большому количеству садов вокруг дворца, прогуливаться здесь сплошное удовольствие даже в самую жаркую летнюю пору.
Локи бросает взгляд наружу и, очевидно, также находит идею пройтись заманчивой.
— Да, пойдём, нужно кое-что обсудить.
Он крепче сжимает мои пальцы и некоторое время смотрит, не моргая. Такое ощущение, что он хочет прочесть мои мысли, а может снова послать в голову фальшивые образы. В любом случае, он ничего больше не говорит, и продолжает молчать до тех пор, пока мы не покидаем Народный Дворец. В саду Локи ощущает себя свободнее. Он начинает без промедления:
— Если твой лорд исполнит свою часть сделки, то очень скоро Искатель простится с головой. Д’Хара станет свободна, и ты тоже. Скажи, как ты хочешь провести эту жизнь?
Какой смысл в этих вопросах, когда под свободой он понимает рабство? Неужели он такой тщеславный и самовлюбленный, что даже не понимает, что жизнь под его игом — не райские кущи? Он действительно считает, что лорд Рал настолько глуп и доверчив, что не знает мощи артефакта? И вправду верит, что я возрадуюсь поражению своего господина?
— Я не хочу говорить о делах, — отвечаю я, заворачивая на кипарисовую аллею, от них, в отличии от большинства других растений, я хоть не чихаю.
— Давай не будем, — соглашается Локи, пожимая плечами. — Можешь просто рассказать мне об этом месте. Ты ведь провела здесь большую часть жизни, верно?
— По садам не гуляла, если ты об этом, — я очень стараюсь, чтобы мой голос не звучал враждебно, но это выходит скверно, потому что я знаю, что очень скоро это место может превратиться в пепел, и едва ли это способствует милому общению.
Если он считает, что я проведу с ним целый день просто слоняясь между вечнозелёных, то глубокого ошибается. Я не привыкла лениться и совсем не знаю, о чем можно говорить помимо дел, которых я касаться вовсе не могу и не хочу.
— А как проходил твой досуг? Ты же не все время кого-то обучала, правда? — не унимается он.
— Иногда я спала, иногда ела.
Моим ответом Локи не удовлетворён.
— А что тебя радовало? И не начинай даже про «дарить прозрение слепцам», «угождать лорду» и прочее в этом духе. Чему ты улыбалась? Как проходил, скажем, твой день рождения?
Очередные глупости из разряда его шуток. День рождения… Будто морд-сит есть дело до того, когда именно чрево какой-то захолустной крестьянки исторгло их.
— Погоди, — Локи останавливается и берёт меня за руку повыше запястья. Я вовсе не собираюсь никуда уходить и не нужно меня держать.
Пытаюсь вырвать руку, но пальцы тверды.
— Ты ведь не хочешь сказать, что никогда не праздновала день рождения?
— Я этого и не сказала, — бурчу я.
— Брось, это видно по твоему лицу. Столько пренебрежения в глазах от одного только упоминания об этом событии…
Он словно бы осуждает меня. В общем, все как всегда. Локи и его превосходство, остальные — неучи и деревенщина.
— В моей жизни есть вещи поважнее глупых праздников, — напоминаю я. — К тому же, ты ведь не празднуешь каждую годовщину с тех пор, как кузнец сковал тебе твои кинжалы.
— Ты не оружие, Кара! — повышенный голос направлен на то, чтобы произвести какой-то эффект. Зря старается, меня его тон не способен хоть сколь-нибудь задеть. Да Локи, по всей видимости, и сам понимает это, потому что быстро успокаивается и уже тише продолжает: — Ты не вещь, не бесчувственный предмет. То, что ты воспринимаешь себя так — ужасно. И я не буду мириться с этим. Сегодня и сейчас я научу тебя жить.
О да, великий спаситель собирается научить меня жить за день до полного подчинения. Его фальшь настолько нервирует, что приходится очень и очень постараться, чтобы не проявить это ударом в челюсть. Возмущение разрастается в моей груди, и я лишь чудом сохраняю невозмутимое выражение лица. Судя по тому, что Локи ничего мне не говорит, это у меня выходит достаточно хорошо.
— Не бойся пробовать что-то новое, — продолжает он, поглаживая моё запястье большим пальцем. — Я просто покажу тебе ту жизнь, которой ты была лишена, и ты скажешь мне, нравится она тебе или нет. Ты согласна?
Мне нужно завлечь его посильнее, и если это значит, что я должна позволить втянуть себя в глупости, то я сделаю это.
— Для начала, сбежим от лишних глаз, — он бросает косой взгляд на стражников, следящих за нами издали. — Ты не против немного пробежаться?
Не дожидаясь моего ответа, он тянет меня за руку в гущу кипарисов. Мягкие лапы растения скользят по моему лицу. Я прикрываю глаза, ощущая, как ветви касаются век, но вот мы оказываемся по другую сторону аллеи, и Локи продолжает тащить меня вперёд.
— Ты мог бы сделать это магией, — возмущаюсь я. Хоть в саду и не слишком жарко, но от бега на висках проступает пот.
— Магией не весело, — со смехом отвечает он, ускоряя темп. — Просто получай удовольствие.
Он так говорит об этом, будто глупость вроде бега может как-то развеселить. Не веселит. И когда мы останавливаемся у высокой каменной стены, я рада, что это «веселье» закончено.
— А теперь немного магии, — Локи щелкает пальцами и в зелёном дыму я вижу очертания луга, стена теперь не передо мной, а за моей спиной — мы покинули территорию дворца.
— И что теперь? — спрашиваю я недоверчиво. Что на этом лугу может быть такого, что покажет мне жизнь?
— Пойдём, — Локи манит меня за собой. Со стены стражник машет в нашу сторону кулаком, но трикстер лишь усмехается и уверенным шагом, не особо торопясь, идёт прочь. Я же, сделав знак д’харианцу, чтобы не вздумал следовать за нами, догоняю его, хочу того или нет.
* * *
Д’харианский солдат шел, не разбирая пути. Его ноги заплетались, грозясь вот-вот уронить его в пыль, лишить всякой возможности подняться вновь, продолжить путь и выжить. Но он шел дальше, лишь чудом оставаясь на ногах, раз споткнулся, затем еще. Частоколы крепости, которые уже виднелись впереди, придавали сил. Шаг, еще один, еще. Крепость Грейсона, временное обиталище д’харианского гарнизона, был уже совсем близко, когда солдат упал на колени, сдаваясь во власть обстоятельств. Создатель благоволила ему, его заметили, встретив по д’харианскому обычаю, весьма дружелюбно — натянутыми в его сторону луками.
— Я лучник Данн, — выкрикнул он сипло. — Мой отряд атаковали мятежники, выжил я один.
Последовали долгие несколько минут тишины, во время которых солдата продолжали держать на прицеле, но наконец послышалось «открыть ворота», и двое д’харианцев вышли, чтобы помочь солдату дойти до крепости.
Там у него несколько часов выпытывали, кто он и откуда, рассматривали д’харианское клеймо на плече, снова и снова требовали подробностей сражения, унесшего жизни его боевых товарищей. Отвечал он сухо и по существу: Карвер Алоизий Данн из Азорита, лучник третьего класса, имя командира — Джандр, имя жены — Мэрис. Направлялся в крепость Грейсона по требованию о подкреплении, был ранен в бою, товарищи погибли.
В списках такой имелся, и воином он явно был крепким, потому как, не успев даже отдохнуть, он снова начал рваться обратно, найти мятежников и отомстить.
— У тебя был шанс отомстить, но ты забыл о долге и не пал в бою, — отрезал сержант Фрай с цинизмом. — Д’харианцы всегда бьются насмерть, трусость — это предательство. По повелению лорда Рала ты, как и любой трус, будешь казнен.
— Я хочу говорить с командующим, — потребовал Карвер, когда двое солдат взяли его под руки и повели к стене, другие двое подняли арбалеты.
— Вы совершаете большую ошибку, сержант, — попробовал он снова. — У меня есть сведения о мятежниках!
— Если он что-то знает, пусть говорит, — голос командира прозвучал над ухом Фрая как раз в тот момент, когда тот собирался отдать приказ арбалетчикам. Сержант нехотя дал отбой.
Данна подвели к капитану, рослому сильному воину с густой бородой и усами. Из-под кустистых бровей на лучника смотрели мудрые внимательные глаза. Спокойным миролюбивым голосом он потребовал рассказать все, что Карвер знал о мятежниках. Проклятые смутьяны во главе с неким Герриком изводили их крепость уже не первый месяц, убивая патрульных, и даже миссии устрашения не помогали их остановить. Четырежды солдаты гарнизона закладывали «шептунов» по деревням, не оставляя в живых после себя даже мухи, но люди сопротивления не становились покорнее и покладистее. Любой шанс покончить с ними рассматривался с особой тщательностью.
— После нападения, — рассказал Карвер, — эти трусы снова ушли в лес. Я выследил их и обнаружил их логово.
Командир нахмурился. Если это так, то очень скоро с мятежом можно было покончить раз и навсегда. Впрочем, командир не был дураком, чтобы доверять незнакомцу от одного лишь его имени, значащегося в реестре.
— Капитан, он бросил свой отряд, он предатель, — снова заикнулся сержант, но командир строго остановил его.
Верить Карверу так сразу не стали. У него выпытали, где именно скрываются мятежники, а после заперли в камере вместе с буйным мятежником из сопротивления.
Дрор оказался мужчиной хмурым и опасным, и когда узнал, что Карвер выдал местонахождение его отряда, попытался наброситься на него. Данна спасло то, что тот был прикован к стене короткой цепью, длины которой не хватило даже для того, чтобы мятежник приблизился к нему на расстояние вытянутой руки. Все что Дрор смог — плюнуть в лицо молодого лучника и понести разными словами его сослуживцев.
К счастью, долго Карверу сидеть в камере не пришлось, Фрай вернулся через несколько часов и с яростью вытолкнул его прочь.
— Ты солгал нам! Указал пустую поляну! Там никого не было, и ты за это заплатишь.
Данн с некоторой насмешкой взглянул на него.
— Да вы наверное ввалились туда, как стадо диких кабанов, — предположил он, поведя плечами.
Сержанта разозлил его вызывающий тон, но еще больше его разозлила явная ложь этого чужака.
— Я лучший следопыт в отряде! — вскричал он, привлекая внимание сослуживцев. — Там не было ни кострища, ни следов, там никогда никто не жил!
Карвер оглянулся. Свидетелем их перебранки стал сам капитан, ударить в грязь лицом не хотелось.
— Я бы их нашел, — уверенно сказал Данн и подлил масла в огонь: — Знаете, что я думаю, сержант — вы не хотели найти мятежников, ведь найди вы их — пришлось бы драться.
Ответом Фрая стал мощный удар в челюсть, отчего Карвер покачнулся, едва не упав. Помимо сержанта на него бросилось еще трое, но молодой лучник не позволил им подступиться к себе. Он отражал удары ловко и проворно, то уклоняясь, то атакуя. За несколько минут он избил всех четверых так, что те уползли самым постыдным образом, кто с синяками и ссадинами, а кто и со сломанной рукой.
Командир продолжал стоять, нахмурившись, когда Карвер, сплюнув кровь, подошел к нему.
— Эти люди — трусы, — сказал Данн. — Ни искать не умеют, ни сражаться. И если вы не хотите, чтобы мятежники вас перебили, советую послушать меня.
То было два дня назад, и с той минуты Карвер Данн, лучник третьего класса, снискал в крепости особое расположение. Сперва он рвался с помощью «шептуна» перебить всех мятежников, но капитан остудил его пыл. Для особого задания ему нужен был такой человек, как Карвер, и именно потому тот и скакал теперь на гнедой кобылице рядом с командиром по тихому утреннему лесу.
К удивлению Данна, путь привел их к деревушке Грейсон, к небольшому домишке, где черноволосая женщина, сидя на скамье, наблюдала за тем, как играют ее дети.
— Готов выполнить долг, солдат? — спросил капитан.
Карвер поежился. Меньше всего ему хотелось сейчас проливать кровь невинных, и он не был уверен, что сможет исполнить приказ, хоть его отказ лишил бы его возможности добраться до «шептунов» и отомстить.
— Эта семья помогает мятежникам? — спросил он натянутым голосом, командир бросил на него беглый взгляд.
— И что, если так?
Данн мешкал. Он знал уже точно, что не станет убивать эту семью, но все же опустил ладонь на эфес меча и сказал: — Готов сделать все, что необходимо, сэр.
Капитан одобрительно кивнул.
— В тебе нет жалости. Это хорошо, — он спрыгнул с коня и взял его под уздцы. — Мы не будем их убивать. Только накормим.
Он открепил от седла большой мешок, вызвав у Карвера удивленное «сэр?».
— Это моя семья, — пояснил командир с улыбкой и, вытащив из мешка курицу, заспешил в сторону дома.
— Смотрите, что папа принес! Последняя курица в Срединных Землях!
Курица била крыльями, пытаясь вырваться, но ее конец был предрешен. Часом позже она уже красовалась во главе стола, ароматная и сочная. Трое детей, две девочки и мальчик, тянули к ней свои дрожащие ручки.
— В Грейсоне совсем не осталось еды, — пояснил капитан. — Так как эта деревушка последняя в округе, что верна дому Ралов, мятежники перекрыли все торговые пути. Приходится изымать провиант у других и везти его сюда. А так как по уставу семью навещать можно только в увольнении, я вызвался служить здесь, совсем рядом. Я ведь не в увольнении сейчас, правда?
Карвер тихо согласился, тяжело вздохнув. Он увидел вдруг жизнь такой, какой ее и не представлял. Понял вдруг, что жены мятежников и жены верноподданных мало отличаются друг от друга. Нужда стирает всякие границы.
Он увидел мальчонку, Теннера, трясущегося от каждого громкого звука, хотя отец его и является уважаемым влиятельным человеком. Данн осознал, что никто никому не враг, а все эти границы между правым и неправым условны.
Когда Таннер в очередной раз вздрогнул от простого собачьего лая, а отец принялся его утешать, хозяйка поведала Карверу, что сын ее такой с тех пор, как мятежники напали на деревню и на его глазах перебили всю семью его лучшего друга, спалив дотла и дом, и людей.
Повинуясь порыву, Данн смастерил мальчонке дудочку, наплёв что-то о том, что она волшебная и отгоняет все страхи. Теннер улыбнулся. Это была первая его улыбка за три месяца, и Карверу стало немного менее гадко на душе. За эту улыбку своего сына, жена капитана так тепло обняла его, что Данн сам едва не расчувствовался.
По возвращении в крепость он снова начал гнуть свою линию — за то, что мятежники сделали с деревней, с отрядом, они должны заплатить сполна.
— Прошу вас, дайте мне «шептун». Позвольте расправиться с ними.
— Это невозможно, — отрезал командир, ополаскивая руки с дороги. — И дело не в том, доверяю я тебе или нет, просто «шептуны» у нас кончились. Новые прибудут только завтра.
— А не слишком опасно перевозить оружие по вражеской территории? — проявил осторожность Карвер.
— Они пройдут ночью, — успокоил его капитан. — Через ущелье Рекуны, мятежникам их не увидеть.
Того, как при этих словах Данн напрягся, командир не заметил.
Поздно ночью, когда луна лишь освещала частоколы крепости, Карвер пришел к своей старой камере, где продолжал сидеть его сокамерник Дрор. Охранял его один солдат, к которому лучник обратился с дружеской просьбой.
— Пока мы сидели с ним вместе, эта скотина плюнул в меня и оскорбил моих друзей. Теперь мой черед, помочь не желаешь?
Стражник бить безоружных любил, поэтому без промедления открыл камеру. Тогда-то кинжал Карвера и вонзился в его грудь, вырывая лишь тихий хрип перед кончиной. Мятежнику в руки полетели ключи.
— Скорее, — поторопил его Данн, — тебе нужно выбираться.
Дрор времени терять не стал, ключи тотчас справились со своей задачей, от цепей пленника освободили. Но ему этого было мало. Он ждал ответов.
— Почему ты помогаешь мне? — спросил он, на всякий случай держась подальше от д’харианца.
— Потому что я на вашей стороне, — ответил тот, оглядываясь на двери. — Мое имя — Ричард Сайфер. Я — Искатель.
* * *
Я прожила в Народном Дворце большую часть жизни. Я уходила и возвращалась, но много, очень много времени провела именно здесь. Сколько раз я проезжала окрестные земли — не счесть. И все же сейчас Локи находит рощицу, о существовании которой я не знала. Она далеко от дороги, и я не знаю, как он вообще нашёл её. Набрел на неё однажды, быть может, во времена своего изгнания.
— Мой хан силен, как никогда, — говорит он, подталкивая меня к берёзам. — Я могу сделать больше, чем когда-либо с момента нашего знакомства. Закрой глаза.
— Что за глупости? — возмущаюсь я, но Локи лишь повторяет: — Закрой.
И я закрываю. Глупо, да, но легче согласиться. Он хочет немного развлечь меня за день до того, как планирует поставить на колени — я не стану лишать его этой иллюзии. Пускай делает, что хочет, это последний раз, когда он использует магию не во имя лорда.
— Открывай, — разрешает он, вставая рядом со мной.
И с закрытыми глазами я ощущаю изменения. Слышу шелест, которого не было прежде, ощущаю запах, сладкий, от которого рот наполняется слюной. Когда я открываю глаза, то просто воочию вижу все, к чему, как я думала, я готова. Но нет, к такому я готова не была совершенно точно — сотни разноцветных ленточек, натянутые от дерева к дереву вызывают рябь в глазах. Они такие торжественные, точь в точь, как у лорда Рала на празднествах. Морд-сит такое чуждо, вся эта мишура лишняя, ненужная, но если на миг забыть о своей роли, о службе — мне нравится. Нравится большой пирог на низком столике, нравится подстилка в тени деревьев, нравится то, что впервые что-то делаю не я, а для меня.
— Кара Мейсон, — Локи берёт меня за руку и ведёт к подстилке, — разреши поздравить тебя с днём рождения. Со всеми днями рождения, которых у тебя не было.
Пусть не думает, что его милые речи смогут хоть сколь-нибудь меня обмануть. Я не из тех, кто забывает обо всем на свете при виде какого-то чуда или явного подхалимства.
Он наверняка жаждал бы увидеть на моём месте Констанцию, раз уж у него такой к ней интерес, а вынужден обхаживать меня только потому, что я сама ему навязалась.
— Надеюсь, ты не против вина, — Локи берёт со столика глиняный кувшин и наполняет резные кружки.
Я не отказываюсь. Не очень разумно пить то, что предлагает враг, но мне отчего-то кажется, что замыливать мне глаза он собирается не алкоголем, а своим поведением, сладкими речами. Слишком дружелюбный. Неужели он считает, что я правда поведусь на это?
Я принимаю кружку из его рук и подношу вино к губам, вдыхаю терпкий сладкий аромат, пробую на вкус.
— И как тебе? — спрашивает Локи, как будто вкус вина — вопрос жизни и смерти.
— Лучше тех помоев, что наливают в большинстве трактиров, отличная иллюзия.
— Я уже говорил — это не иллюзия, — он садится, опирая локти о колени. — Это смесь магии Приращения и магии иллюзии, все абсолютно настоящее.
Я киваю, сажусь рядом.
— Как собираешься распорядиться ханом, помноженным на силу твоей вещицы? — спрашиваю я, вовсе не ожидая услышать правду. Так, время скоротать.
— Буду творить новое будущее, — отвечает он, делая глоток из кружки. — Тот мир, где у меня будет все, чего я хочу.
Я киваю. Знаю я, чего он хочет. Полного повиновения, власти, своего величия.
— Так ты хочешь говорить о делах, или может мы сосредоточимся на твоём дне рождения? — Локи салютует мне кружкой.
— У меня день рождения семна… — начинаю я, но он перебивает меня.
— Сегодня, Кара. Твой день рождения сегодня, согласна?
У него странная игра, но я принимаю ее, сдержанно кивнув.
— Вот и чудесно, — он подливает нам вина. — А какой день рождения без музыки, верно?
— Я не собираюсь танцевать, — предупреждаю я, и дело даже не в том, что я не умею. Танец — это трата времени, а тратить время на глупости я не люблю. Хотя, весь этот день — вопиющая глупость.
— И не нужно танцевать, просто слушай.
Локи делает круговые движения двумя пальцами, вызывая ветер. Послушный его воле поток воздуха пролетает между деревьев, пробуждая ветви берёз, их листву и ленты по периметру. Все это шуршит в одном ритме, складываясь в нестройную мелодию. Вернее, это начинается как шорох, но вот к нему добавляется стук барабанов, сперва тихий, но с каждым мигом все громче и громче, а издали приходит перезвон колокольчиков.
Вся эта показуха не вызывает никаких эмоций, по крайней мере, не те эмоции, которые Локи планировал вызвать у меня. Хочется скорее это прекратить, и даже звуки флейты, вдруг зазвучавшие сами собой, ничуть не избавляют меня от неприятного впечатления.
— Это не моё. Убери это, — я отпиваю вина из кружки, стараясь хоть за алкоголем спрятаться от этой навязчивой мелодии, из-за которой голова начинает идти кругом.
— Просто попробуй послушать, — предлагает Локи.
Мне не хочется слушать, мне не нравится.
— Убери, — повторяю я, и в рощу возвращается благодатная тишина.
Мы молчим, и эта тишина не самая уютная из всех возможных её вариантов. Локи нарушает ее первым.
— Тебе нужно расслабиться, а ты даже не хочешь постараться.
В голосе его такое осуждение, будто я виновата в том, что мне не нравится его музыка.
— Меня расслабит пирог, — обещаю я, на что Локи лишь кивает и берётся за нож. Он разрезает пирог ловко и легко, на идеально равные части, выкладывает кусок на медную тарелку. В разрезе я замечаю ягоды черники и густой белый крем. Никогда не ела ничего подобного. Надеюсь, это съедобно.
Локи с насмешкой наблюдает за тем, как я отправляю маленький кусочек в рот, но я не успеваю узреть в этом какого-либо подвоха, потому что сладкие крошки во рту действительно невероятно вкусные и нежные.
— Никогда не ела сладкого пирога, — признаюсь я. — Вполне неплохо.
— Буду считать это комплиментом моим магическим кулинарным способностям, — Локи принимается за свой кусок и некоторое время мы просто молчим, но теперь молчание не угнетает.
Ничто не длится вечно, и даже кусок пирога, вкусного или нет, рано или поздно подходит к концу, после чего у наступившей тишины кончаются всякие оправдания. Я могу взять ещё кусок пирога и ещё на пять минут отсрочить неизбежное, но лучше принять это и поскорее встретиться с судьбой.
— Теперь я вижу, что такое День Рождения, ты доволен?
Мой вопрос заставляет Локи нахмуриться, не тот эффект, которого я ожидала. Он смотрит на меня в очередной раз осуждающе, но молчит.
Я успокаиваю себя лишь тем, что этот день скоро кончится и не будет нужды и дальше строить из себя ту, кем я не являюсь.
— Нет, не доволен, — отвечает он сухо через какое-то время. — Что бы я ни делал, все бесполезно с тобой. Ты настолько привыкла к ненормальности своей жизни, что вытащить себя из этого болота даже не пытаешься. Но ничего, скоро я вырву тебя из привычного мира.
Он-то вырвет. Он скорее вырвет мир у меня из-под ног, превратит в пепел, развеет его по ветру. Не хочу об этом думать сейчас, иначе рискую выйти из себя, что совсем нежелательно при моём плане. Надеть на него Рада-Хань, освободить Д’Хару и Срединные Земли от тщеславного божка, лицемерного, расчетливого — ради такого стоит потерпеть.
— Я правда оценила твое мастерство, это был настоящий праздник. Непривычно, да, но не ужасно.
Ухмылка трогает губы Локи.
— Это уже что-то. Добиться от тебя даже такого сомнительного комплимента прежде было непросто.
Думает, что как-то способен влиять на меня, не понимая, что всё моё дружелюбие сегодня исключительно ради дела. Да, морд-сит не любят лгать, но если приходится, мы делаем это хорошо.
На поляне все так же светло и свежо, а яркие ленты все с таким же тихим шорохом развиваются на ветру. Впереди ещё длинный день, и я ума не приложу, чем его ещё можно наполнить и разнообразить.
— А ты расскажешь мне, как вы проводите время в Асгарде? Какой он?
Это первое, что приходит мне в голову. Если Локи примется ностальгировать, время может потечь немного быстрее.
— Асгард? — лицо трикстера мрачнеет. — Это… Дом… Такой, куда хочется возвращаться, — он со стуком отставляет тарелку и сцепляет зубы. — То место, где меня больше не ждут.
Лишиться дома печально, тем более того дома, который любишь. Но ведь это вышло не случайно. Он ведь сам виноват в той ситуации, в которую себя загнал. Не строй он коварных планов по захвату отцовского престола, жил бы сейчас в своём «доме» и горя не знал.
— Тебя не ждут или ты не смеешь вернуться? — уточняю я, вызывая у Локи тяжёлый вздох.
— И то, и другое, наверное, — отвечает он, опуская глаза к своим ботинкам.
Говорить не о чем, поэтому я просто подбираю с подстилки его шлем и провожу ладонью по полированным рогам.
— Нравится? — оживляется Локи. Он рад уцепиться за любую тему, лишь бы не погружаться в свои невеселые мысли.
— Нелепый и показушный, — я нахлобучиваю шлем себе на голову. — Взгляни сам, как это выглядит со стороны.
Локи молчит. Лишь смотрит на меня пристально и долго, затем протягивает руку и касается моей щёки.
— На тебе он не выглядит нелепо… Скорее…
Вместо слов он придвигается ближе и пробует меня поцеловать. Он заигрался, пожалуй даже слишком, но я принимаю эту игру, мне она только на руку.
Губы его скорее дают, чем берут, это его особенность, его отличие от прочих мужчин. Я отвечаю ему с дурацким шлемом на голове, который давит и все время норовит сползти на бок. В этом шлеме наверняка холодно зимой и жарко летом, и я не понимаю смысла этого атрибута, но здесь и сейчас он отчего-то кажется вполне уместным. То, как Локи придерживает его, стараясь убрать часть неудобств, его забота даже в такой мелочи, заставляет меня сомневаться. Да, он алчный в вопросах власти, но так ли много зла он желает причинить? А вдруг Д’Хара ему вовсе не нужна? Вдруг он оставит мой мир нетронутым? Ведь он же говорил мне, что именно эти земли его не интересуют…
Это неправильно, морд-сит всегда должна думать о благе своего лорда, даже малейшую угрозу она должна предупредить, зарубить опасность на корню. И доверять лживому трикстеру — не самая здравая затея. Просто мне хочется верить, что из ситуации есть третий выход, где ни Локи, ни лорд Рал не преклоняют друг пред другом коленей, где мне не нужно выбирать между желанием и долгом.
Только вот образ Констанции, восстающий перед глазами, напоминает мне, что я не тот человек, чьё мнение будет иметь какой-то вес. Я лишь морд-сит, с которой приятно скоротать время. А с другой стороны, я ведь и сама привыкла брать то, что хочу, совершенно не ожидая никакого продолжения и тем более глупой романтики. Сейчас — это сейчас. Друг или враг, но он мужчина, с которым приятно быть. Я не стану забывать о цели своей миссии, не стану доверять больше, чем требуется, но и не стану отвергать то, чего и сама хочу.
Новая волна поцелуя лишает меня последних мыслей, я просто отпускаю тупиковую ситуацию на самотек и отдаюсь во власть своего желания, здесь и сейчас.
* * *
Кэлен провела пальцем по лезвию кинжала и кивнула сама себе. Острый. Достаточно острый, чтобы в случае чего войти в плоть, как в масло. Кольчугу не пробьет, но у д’харианцев куда больше уязвимых мест, чем они думают.
Отойдя от точильного камня, Кэлен тотчас столкнулась с Карвером Данном, исповеданным ею лучником, единственным, кто выжил после нападения солдат сопротивления на отряд д’харианцев.
Они с Ричардом направлялись в одну деревеньку, когда стали свидетелями яростной битвы между д’харианцами и мятежниками. Не долго думая, они приняли сторону вторых и тем самым переклонили чашу весов в пользу сопротивления. Тогда и был захвачен лучник Данн, который после прикосновения исповедницы рассказал им про «шептуны» в крепости Грейсона. То, что это оружие нельзя оставлять врагу, все понимали. Ричард же понимал и другое — одним из таких «шептунов» можно уничтожить всю крепость Грейсона без единого взмаха меча. Он пообещал, что добудет «шептуна» и принесёт его в лагерь сопротивления.
Именно потому Кэлен так беспокоилась сейчас — от Ричарда не было вестей уже два дня.
— Мать-исповедница, ты хочешь поесть? — услужливый голос Карвера долетел до Кэлен будто издалека.
Не стоило Ричарду красть личность этого солдата. Не стоило отправляться туда одному. Слишком близко к врагу, да и меч истины с собой было не взять.
Если бы Зедд был сейчас рядом, он отругал бы их за глупую затею, хоть и сам уже проворачивал нечто подобное. Но волшебник отправился на переговоры с ведьмой Шотой, как только они доставили Дженнсен в безопасное место. Кэлен не хватало волшебника, не хватало ощущения защищённости, не хватало его специфической мудрости и неуемного аппетита.
Она взглянула на блюдо в руках Карвера. У неё, в отличии от вечно голодного Зедда, аппетита не было вовсе. Но все равно она взяла кусочек мяса, понимая, что для исповеданного поощрение госпожи важнее всего прочего.
— Вкусно, Карвер, спасибо.
Её слова вызвали улыбку, после чего лучник поднял блюдо выше.
— Ещё, госпожа?
— Пойди, раздай другим, — Кэлен похлопала Карвера по плечу. — Ты хороший человек, Карвер Данн.
Она не лгала, и дело было вовсе не в том, что у исповеданного просто нет других вариантов, кроме как быть послушным. Нет, то, что он хороший человек, она поняла по его рассказу. То, как он скучал по жене, как не хотел убивать, как чужды ему были приказы командира — Карвер Данн был человеком подневольным и страдал от этого. Исповедь, которая обычно забирает всю волю и личность, его освободила. Сделала тем, кем он хотел быть всегда — просто человеком, который не выбирает сторону, просто живёт.
Кэлен собиралась отпустить его, как только дело с «шептунами» будет разрешено. Планировала повелеть ему вернуться к жене в Азорит, где у него началась бы новая жизнь.
Карвер направился вглубь пещеры, раздавать оставшиеся угощения. Солдаты брали мясо с опаской и то только потому, что Мать-исповедница подала им пример. Кэлен все же видела в этом хороший знак — две противоборствующие стороны могли прийти к мирному соглашению, стоило их только подтолкнуть к этому.
— Идёт кто-то! — сообщил разведчик, ворвавшись под своды пещеры.
Тотчас десятки мечей со звоном вылетели из ножен.
— Дрор. Это Дрор!
Взволнованный выкрики мигом разлетелись по логову. Кэлен имя было незнакомо, но она заметила, как озарилось лицо Геррика, лидера сопротивления. Он выбежал из пещеры, и Кэлен последовала за ним. Издали она наблюдала за тем, как мужчины обмениваются объятиями, после чего Геррик наконец заметил её и, хлопнув новоприбывшего по плечу, представил его.
— Это Дрор, мой брат. О, добрые духи, я считал, что он мёртв. — Он перевёл взгляд на брата. — Ты откуда здесь?
Дрор хмуро зыркнул на Кэлен, словно прикидывая, можно ли ей доверять, после чего сказал: — Искатель освободил меня. Велел передать — груз «шептунов» будет направлен сегодня ночью путём Рекуны.
«Шептуны» — именно поэтому Ричард и направился в крепость Грейсона. Но если «шептуны» почти у них в руках, почему Ричард до сих пор не вернулся?
— А Искатель, — Кэлен не могла скрыть волнения, — почему не с тобой?
— Он остался на перекличку, — ответил Дрор с неохотой. — Если бы Карвера Данна не досчитались при вечерней проверке, за нами бы выслали отряд.
Кэлен кивнула. Она знала, что Ричард всегда все просчитывает до мелочей. Утром он вернётся сам, осталось лишь немного подождать.
Однако утром Ричард не вернулся. Вернулся отряд, перехвативших «шептуны», но не Ричард.
— Мы потеряли кузнеца Торбана, — зло рыкнул Дрор, проходя мимо Кэлен.
Ящик с «шептунами» выставили посреди пещеры, вскрыли ножами. Такого количества столь опасного оружия Кэлен никогда не видела прежде. Крики людей-теней, заключённые в металл. Вырвутся — убьют все на своём пути в радиусе полумили.
— Госпожа грустит, — Карвер подошёл к Кэлен и взглянул в том же направлении, что и она. Его взгляд прошёлся по Геррику и его брату. — Они потеряли человека, мне жаль. Позволь я скажу им об этом, исповедница.
Кэлен кивнула, порыв Данна был хорошим и исходил не от исповеди, а из сердца.
Д’харианец подошёл к Геррику, потупив взгляд.
— Соболезную вашей утрате, — тихо сказал он. — Мне жаль, что вы потеряли друга.
Дрор вскинул голову от «шептунов».
— Тебе жаль, да? Тебе жаль?! Ты один из них, д’харианский ублюдок!
Не успела Кэлен ничего понять, как меч Дрора вспорол живот Данна, а сапог отпихнул тело подальше.
— Карвер! — Кэлен бросилась к исповеданному, успев придержать его, мягко опустила на землю. Она все продолжала повторять его имя, в то время как он хватался за живот и стонал.
— Скорее, принесите бинты, его нужно перевязать!
— Исповедница… — д’харианец протянул руку, Кэлен переплела их пальцы.
Никто не спешил помогать, но она понимала, что это и бесполезно. Карвер кашлянул кровью.
— Спасибо, что подарила мне этот шанс…
Пальцы лучника разжались, глаза закатились.
Кэлен смотрела на Карвера, не в силах поверить в случившееся. В ней бушевала злость вперемешку со скорбью, обида за Данна и за себя.
— Он мертв, — она обернулась, встретившись с Дрором глазами, он не выглядел ни капли виноватым.
Карвера просто подняли с земли и вынесли из пещеры, бросив в овраг, как мусор. Кэлен не вмешивалась, но злость копила, так что при первой возможности отловила Геррика.
— Это было хладнокровное убийство!
На ее слова лидер сопротивления лишь хмыкнул и вытер пальцы о кусок ткани. На них еще оставалась кровь Карвера, которой он перепачкался, помогая своим людям избавиться от тела.
— Дрора нужно наказать! — продолжила гнуть свое исповедница, Геррик резко обернулся, так, что она отпрянула.
— Думаете, я позволю наказать брата за убийство д’харианца? После того, что те свиньи делали с ним? После того, как они убили стольких наших?
Горечь подступила к горлу Кэлен, она видела тщетность своих попыток, но не могла не сражаться за правду.
— Карвер не истязал твоего брата, не убивал твоих друзей.
Даже если бы она сейчас танцевала голая на барабане, Геррик не обратил бы на нее внимания. Он знал свое, ничего другого его не волновало.
— Он был солдатом армии Рала, верно? — напомнил он, желая тем самым поставить точку.
— Он был исповедан! — Кэлен не хотела кричать, это вышло само собой, просто абсурдность случившегося выплеснулась наружу.
— Он был врагом, — ответил Геррик, сплюнув на землю.
— Нет, не был! Он был очищен, стал другим человеком. И он не был вооружен. Как исповедница, я обязана предать убийцу суду. — Кэлен едва держала себя в руках, но желала — о как же она желала! — коснуться Геррика исповедью.
— Я не дам вам этого сделать, — сказал он с вызовом, приближая свое лицо так близко, что Кэлен снова отступила на шаг.
Геррик поднял руку, и она услышала щелчок десятка арбалетов, которые тотчас были направлены в ее сторону.
Кэлен сдалась. Что могла исповедница против быстрых стрел?
— Оружие у нас, — сказала она, стараясь скрыть разочарование. — Ричарду больше нет необходимости оставаться в крепости. Если он не появился сам, значит, что-то держит его. Нужно его вытаскивать.
— Пока рано, — качнул головой Геррик. — Д’харианцы все еще не знают, что их ограбили.
Он отошел в сторону и под пристальным взглядом Кэлен прошел в ту часть пещеры, где у них была обустроена кузня. Выбрав самый острый меч, он отправил его в ножны.
— Пакуйте «шептуны», нанесем визит добрым гражданам деревни Грейсон.
Кэлен показалось, что она ослышалась. Что усталость или скорбь играет с ней злую шутку. Однако то, как засобирались солдаты, убедило ее в том, что уши не подвели.
— Зачем? — спросила она аккуратно.
Геррик ответил с удовольствием, словно ждал этого вопроса.
— В Грейсоне полно верных Ралу. Посмотрим, как им понравится, когда его магия обратится против них.
— Это мирные жители, — как можно спокойнее напомнила Кэлен. — Если вы используете это оружие против них, вы ничуть не лучше Рала.
Ответом ей послужила усмешка. Все уже было решено, ее слова ничего не значили.
— Я не дам этого сделать! — Кэлен прибегла к самому крайнему методу, который старалась не использовать — протянула в сторону Геррика руку, напоминая, что может исповедать его, если захочет.
Арбалеты снова взметнулись на нее, а Геррик усмехнулся.
— Не стоит нам мешать, исповедница.
И под прицелом нескольких арбалетов она осталась беспомощно наблюдать за тем, как «шептуны» вынесли из пещеры. Она была не в силах остановить их, но знала, кто сможет. Если им плевать на Ричарда, она вызволит его сама.
* * *
Двадцать минут спустя, к моменту, когда мои губы уже чуть распухают от поцелуев, начинается дождь. Он приходит неожиданно, с совершенно чистого неба, от лёгкого ласкового ветра. Тёплый, почти приятный. Мне он не приносит хоть каких-то неприятных ощущений, но Локи шарахается.
— Не скажу наверняка, но мне кажется, моему братцу сейчас нечего делать, — он поднимает голову к небу. — Мне надоел этот контроль, веришь? Сотни лет ведут себя со мной, как с мальчишкой, следят за каждым моим шагом.
— Это просто дождь, как тебе этот вариант? — предлагаю я. — Летний, грибной.
Я умалчиваю тот момент, что контроль со стороны Асгарда оправдан и понятен. Если бы одна из сестёр по эйджилу задумала свергнуть лорда Рала, и если бы её простили и отправили служить в другую башню, я бы все равно наблюдала за ней, мало ли что? Но то, что этот дождь — просто дождь, я и не сомневаюсь. Просто Локи, задумывая захват мира, так и ждёт реакции на это Асгарда, а по сути расслабиться ему не даёт не Асгард, а понимание собственной неправоты.
— Может, это обычный дождь, — соглашается он, поднимаясь с земли. — Давай просто вернёмся во дворец.
Протянутую руку я игнорирую. Я морд-сит, а не хрупкая барышня, нуждающаяся в постоянной поддержке.
— Пирог только захвати, у меня на него планы.
Локи бросает взгляд на столик, по которому с тихим стуком барабанят крупные капли.
Один взмах руки, и столик тает, как и подстилка, и ленты. Праздник закончился.
— У меня есть планы поинтереснее пирога, — с хитрой улыбкой заявляет маг. — Ты же не против немного пошалить?
— Если это будет не во вред лорду Ралу, — машинально отвечаю я. Пожалуй, этого говорить не стоило.
Однако Локи никак на это не реагирует.
— Хорошо, — говорит он. — Тогда пойдём.
Морд-сит редко занимаются чем-то, не относящимся к делу и службе. Нам и некогда, и вообще неинтересно. Затея Локи именно по этой причине воспринимается мной достаточно холодно. Однако шутки его настолько невинные, но умелые, что я невольно начинаю принимать в них участие. Первым делом он набрасывает на нас сеть волшебника, делая нас невидимыми для постороннего глаза. Видел бы меня лорд Рал, сотворяющей шалости, он бы наверняка не одобрил моё поведение. Однако, когда Локи спрашивает, над кем я бы хотела пошутить, я называю имя, не задумываясь о последствиях.
— Деммин Насс.
Этот человек не нравится мне. Излишне грубый, чересчур жестокий и в целом весьма своеобразный. Подшутить над ним мне совесть позволяет.
— Что ж, приступим.
Насса мы обнаруживаем в казарме, где он толкает занудную речь перед группой подчинённых, зелёных юнцов в большинстве своём. Что-то о том, что они должны беспрекословно ему подчиняться. Знаю я, к чему он клонит и какого рода подчинения в первую очередь он ждёт.
— Насколько жестоко я могу подшутить над ним? — голос невидимого Локи раздаётся рядом с моим ухом. Он держит меня за руку, чтобы мы не потерялись, друг друга-то мы тоже не видим.
— Настолько, насколько ты захочешь, — разрешаю я.
— Не буду оригинальным, — тихий смешок, и вот уже с Насса падают штаны, опускаясь до колен.
Между солдатами волной проходит оживление, кто-то ещё пытается скрыть улыбку, а кто-то смеётся в голос. Кожа у Насса дряблая, морщинистая, причиндалы вызывают скорее слёзы, чем смех. Да, Локи прав, идея не оригинальна, но выражение пунцового лица Насса дорогого стоит. Мы оставляем его разбираться с последствиями, а сами тихо выходим из казармы, у нас ещё много дел.
— Куда дальше?
В этот раз вопрос я воспринимаю с бóльшим азартом, я видела магию в деле, теперь я представляю, чего и от кого хочу.
— Давай в башню к Джиллеру, — решаю я. Этот самовлюбленный волшебник второго ранга, который мнит себя чуть ли не самым великим волшебником Д’Хары и Срединных Земель, заслуживает, чтобы его немного спустили с небес на землю.
В его башне висит тяжёлый запах химикатов, окон здесь нет, и этот смрад не имеет никакого выхода. Джиллер и так уже наказан этим дальше некуда. Но дальше есть куда, я знаю это.
— Перемешай склянки, — говорю я. — В левом углу. В правом он проводит важный эксперимент для лорда Рала, там ничего не нарушай. А слева спутай все так, чтобы ещё год реактивы взрывались у него в руках.
— Ты умеешь быть гадкой девчонкой, — невидимая рука ложится мне на талию. — Воля твоя.
Совершенно одинаковые с виду склянки меняются местами, а надписи на них заменяются. Я не стану свидетелем свершившейся шалости, но могу себе представить — Джиллеру будет невесело.
— На очереди у нас… — подталкивает меня Локи.
Шутить над прислугой не интересно, потом самой же их и пороть в случае чего. Нет, я знаю цель, которую подразнить будет приятнее. Цель, на которую прежде я бы никогда не осмелилась.
— Мои сёстры.
— Слушаю и повинуюсь.
Ладонь Локи скользит вдоль моей руки, вверх, к шее, ложится на лицо, пальцы касаются губ. А после я ощущаю поцелуй. Немного неуклюжий и слегка мимо, но особенный. Такого поцелуя в моей жизни точно никогда не было и никогда не будет. Поцелуй пустоты с пустотой.
— С Днём Рождения, — его губы покидают меня, но рука продолжает держать мою руку.
Он удерживает меня, пока он в общей ванне заменяет моим сёстрам теплую воду на лёд, заставляя их верещать так, как крестьянки визжат при виде мыши; тогда, когда в постель Эгримонта он подкладывает красных муравьёв, и даже тогда, когда мы уже видимые стоим посреди моих покоев, глядя друг другу в глаза.
Его глаза вовсе не глаза жестокого мстительного бога. Он шутник, сегодня я поняла это. Он вовсе не злой, скорее просто своеобразный.
— Останешься? — я привыкла отдавать приказы, но эти слова звучат вопросительно, Локи наконец отпускает мою руку, но лишь для того, чтобы взять мое лицо в ладони.
— Смертная, неужели ты правда надеешься, что я проведу эту ночь с тобой?
Не успеваю я разозлиться или оскорбиться, как он смеётся и целует меня в нос.
— Конечно же да, я жутко эгоистичный. За все сегодняшние чудеса я непременно планирую стребовать с тебя плату.
Он продолжает строить из себя свободолюбивого бога, царя и хозяина положения, но мне кажется, что сегодня я чуть ближе коснулась его настоящего.
* * *
Ричарда с самого утра преследовали неприятности. Сперва сержант Фрай отвесил несколько грубостей, и это бы ничего, но через некоторое время Фрай, который совершенно не хотел мириться с новым положением лучника Данна, нашел солдата, который некоторое время назад служил в Азорите и встречал Карвера лично.
— Я запомнил Данна, потому что другой солдат из Азорита дезертировал, — рассказал Восс капитану. — Его друг. Офицеры подозревали, что Данн помог ему бежать, но лучники из подразделения Данна убедили их, что это невозможно.
— Почему? — лишь спросил командир, до того не вставивший ни слова.
Ричард, которого привели на допрос и который теперь стоял в углу рядом с сержантом Фраем, усмехнулся. Он старался сохранять спокойствие, чтобы не дать повода усомниться в себе.
— Данн очень робкий, — объяснил солдат. — Он боялся даже прыснуть, когда другие передразнивали офицеров за их спиной. Его называли мышью. Он был посмешищем.
Капитан окинул взглядом Ричарда, тот был невозмутим. Ничего общего с тем образом, который расписал Восс.
— Это было два года назад, — сказал он, нахмурив свои густые брови. — Может, ты путаешь?
— Нет, сэр. Я хорошо помню Данна, — солдат встретился с Ричардом глазами и, смакуя, перечислил: — Худой, волосы светлые…
Ричард решил, что пришло его время.
— Это просто смешно, — он ткнул пальцем в говорившего. — Я никогда не видел этого солдата ни в Азорите, ни где-либо еще.
— Ты называешь Восса лжецом? — вспыхнул сержант, опустив ладонь на эфес меча.
Ричард прищурился. Вспыльчивость сержанта была ему на руку.
— Сэр, — обратился он к капитану, — Фрай меня ненавидит. Я избил его у всех на глазах, унизил. Он приказал этому солдату меня оклеветать, потому что жаждет мести.
— Оправдание лжеца, — сержант взглянул на командира, ища его поддержки. — Я выполняю свой долг, проверяя подозрительных людей во имя Даркена Рала. Капитан, этот человек — самозванец. Возможно, он шпион. Давно пора всадить ему в грудь четыре стрелы!
Командир, до того смотревший волком, и вовсе помрачнел чернее тучи.
— Вы двое свободны, — наконец бросил он.
— Но капитан, — заикнулся Фрай.
— Сержант, — строгим голосом остановил его командир.
Фрай заскрипел зубами. Он больше ничего не мог сделать.
— Дорогу, — он оттолкнул Восса и вышел, хлопнув дверью, солдат заспешил за ним.
Ричард остался в кабинете один на один с начальником. Этот человек был приятным собеседником, и ни разу за два дня Ричард не углядел в нем беспричинной жестокости или предвзятости. Но теперь капитан смотрел на него иначе, и Ричард не знал, чего ему ожидать.
— Ты не покинешь крепость, пока я в этом не разберусь, — сказал командир после недолгого молчания. — Я хочу тебе верить. Я доверял тебе, познакомил с семьей. Думал, мы станем друзьями, если такое возможно в этом прóклятом месте. Так что, если ты лжешь, я не отдам тебя арбалетчикам. Я убью тебя сам.
Ричард не знал, что ответить командиру. Он мог сколько угодно клясться, что говорит правду, но здесь было слово против слова, и стоит только найти еще одного свидетеля, дни его будут сочтены.
В дверь постучали, лишая необходимости что-то сказать. Все тот же сержант Фрай с довольной ухмылкой доложил: — Капитан, здесь жена Данна.
— Его жена? — капитан удивился не меньше Ричарда.
— Да, сэр, — Фрай сделал шаг в кабинет, бросив на Ричарда взгляд победителя. — Она за воротами, очень взволнована. Утверждает, что прошла пешком от Азорита, чтобы найти мужа. Говорит, он оставил ее без гроша. Хочет его видеть.
С каждым словом триумф все больше отражался на его лице. Ричард подавил дрожь. Если жена Данна здесь, то лучшего свидетеля его лжи и не сыскать. Он уже мысленно простился с головой, и все это за ту секунду, что длилась пауза между словами Фрая.
— Сэр, я знаю — это запрещено уставом, — проговорил Ричард, едва сдерживая волнение. — Откажите ей.
Фрай усмехнулся.
— Видите, сэр — любой в нашем гарнизоне убил бы своего соседа ради одной возможности понюхать свою женщину. Если она не узнает в нем своего мужа, это докажет, что он лжет.
— Так выясним, — решил капитан, и сердце Ричарда ухнуло в пятки.
Фрай повел его к воротам, за каждым шагом подталкивая в спину. Рядом шел командир, и Ричард подумал, что самое худшее — увидеть разочарование в глазах этого человека. Он не собирался умирать, при необходимости будет биться на смерть. Сможет ли он поднять меч на капитана? Ричард очень сомневался в этом. Впрочем, он знал, что арбалетчики быстро его остановят.
Ладонь Фрая в очередной раз стукнула его по лопатке, выбрасывая Ричарда из форта, на освещенный плац. Солнце резануло глаза, и фигура в походном облачении лишь отчасти стала доступна его взору. Длинная шаль, покрывающая голову и нисходящая до пят, коричневое платье, темные волосы.
Ричард прикрыл глаза ладонью, чтобы взглянуть в лицо своей погибели. Жена Данна.
Его глаза встретились с глазами женщины, знакомо-голубыми.
— Карвер! — вскричала она в ярости, на что Фрай с капитаном переглянулись. Жена узнала мужа, больше говорить было не о чем.
— Мэрис?! — нашёлся Ричард.
«Мэрис» быстрым шагом подошла к мужу и залепила ему звонкую пощечину, вызвав дружный смех у присутствующих на плацу солдат.
«Карвер» потер скулу.
— Ты бросил меня! — так же громко, пожалуй даже слишком громко, продолжила женщина. — Ты не прислал и медяка своим детям! Как, по-твоему, мы должны жить?
Она выжидающе смотрела на него, а Ричард от растерянности и слова не мог выдавить.
— Зачем ты сюда пришла? — не самое лучшее, что можно было придумать, но Ричард был рад, что хоть эти слова пришли на язык.
В этот раз немного растерялась «Мэрис».
— Они тебе не платят? — спросила наконец она и развернулась к капитану. — Сколько он зарабатывает?
— Мадам, он на этом посту всего пару дней, — ответил капитан, немного смутившись от напора женщины, Фрай фыркал позади него, не то от досады, что Карвера не удалось прижучить, не то от смеха.
— Но он мне месяцами денег не шлет, — «Мэрис» снова обернулась к неудачливому муженьку.
— Ведьма корыстная, — выплюнул он, отчего ее лицо вытянулось от возмущения. — Кто смотрит за нашими детьми, пока ты за мной гоняешься? Капитан, извините меня за это, я ее выпровожу.
Последние слова были сказаны через крепко стиснутые зубы, а рука ухватила женщину за предплечье.
«Мэрис», подгоняемая мужем, пошла прочь.
— Вас-то он сумел отделать, сержант, — услышал Ричард за своей спиной слова командира, — но со своей женой ему точно не справиться.
«Карвер» шагал прочь, а «Мэрис» все бросала искры во встречающихся по пути солдат.
— Ведьма? — зашипела она, когда они отошли на приличное расстояние, где их не могли расслышать.
— Ты первая начала, зачем ты меня ударила?
Они отошли к стойлам, и отсюда продолжали ощущать взгляд капитана, но хотя бы могли говорить свободно.
— Ричард, — Кэлен перешла на шепот, — нам нужно уходить отсюда. Геррик захватил «шептуны» и собирается использовать их в Грейсоне.
— В деревне? — Ричард не поверил бы, скажи это кто другой, но Кэлен он доверял полностью. — Там полно невинных женщин и детей, зачем?
— Месть, — передернула плечами Кэлен. Было похоже, что она и сама не понимает истинной причины предстоящего кошмара.
— Там живет семья капитана, — Ричард бросил взгляд в сторону командира, тот не спускал с них глаз. — Я должен предупредить его.
— Нет, — возразила Кэлен, нервно оглядываясь. — Он узнает, что ты шпион.
Ричарду потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение. Он как бы невзначай сделал пару шагов в сторону стойл, приметив двух крайних лошадок.
— Уходим.
Кэлен будто бы этого сигнала и ждала, она отвернула складки своего платья и вытащила меч Истины, который до этих пор висел у нее на поясе, скрываемый шалью. Точный бросок, и вот уже Ричард держит меч в руке, а тот привычно сияет алым.
— Он Искатель! — вскричал Фрай, бросаясь к стойлам, но Ричард и Кэлен уже были верхом, копытами пробивали себе путь к воротам, а Ричард еще и успел отразить мечом Истины две пущенные в них стрелы.
Позади что-то кричали, в них стреляли, но Искатель и исповедница уже были на свободе, впереди их ждал лес, обещающий укрыть их от погони, а времени на спасение деревни оставалось мало.
Они прискакали на холм вблизи Грейсона, когда люди Геррика уже устанавливали на земле ящик с «шептунами». Еще на миг они задержись, и десятки ничего не подозревающих жителей просто умерли бы на месте, растерзанные темной магией. Кто-то из людей Геррика тоже погиб бы, ведь «шептуны» нельзя запустить дистанционно. Однако, по всей видимости, Геррика не волновал сопутствующий ущерб.
— Стойте! — крикнул Ричард, спрыгивая с коня, лидер сопротивления подошел к нему. Медленно, с полным равнодушием на лице.
— Прочь с дороги, Искатель.
— Не делай этого, Геррик, — Ричард старался вопреки всему говорить доброжелательным спокойным тоном. — Вспомни, за что мы боремся. За конец этих страданий.
— Остановить нас может только сталь, — Геррик вынул из ножен меч и направил его на Ричарда.
Убивать его Искатель не хотел. Он не хотел проливать ни капли крови, но выхода ему просто не оставили.
Меч Истины принял приглашение, со звоном встретившись с собратом.
Пока Ричард решал проблему под названием «Геррик», Кэлен решила оборонять «шептуны». Ее клинки кусались больно, не подпуская отчаянных мятежников, готовых уничтожить весь свой отряд ради высшей цели. Арбалетный болт пропел совсем рядом, Кэлен лишь чудом уклонилась от него в последний момент. Единственная исповедница в Срединных Землях — ценнее ничего и быть не может, однако эти люди, ослепленные местью, вовсе об этом не думали.
Геррик заметно уступал Ричарду в мастерстве, но его люди понятия чести решили попрать окончательно — один из них, пользуясь тем, что и Ричард, и Кэлен заняты настолько, чтобы не заметить его, подкрался к Ричарду со спины, обнажив меч. Еще миг, и Искатель бы завершил свой великий путь на холме возле маленькой деревушки, жители которой даже не успели бы узнать о его героической попытке их спасти. Стрела д’харианского солдата, однако, была иного мнения на ситуацию, пронзив грудь мятежника и не позволив ему завершить свое подлое дело.
Дюжина лошадей остановилась в паре метров от дерущихся, капитан д’харианской армии несколько растерянно оценил обстановку. Он уж совсем не ожидал увидеть такую картину — шпион-Искатель борется со своими же союзниками, а на заднем плане исповедница отбивает «шептуны» всеми возможными силами. Более-менее вникнув в ситуацию, капитан быстро смекнул что к чему и отдал громогласный приказ: — Взять их всех!
Началось настоящее побоище. К дерущимся добавились д’харианские солдаты, и земля быстро обагрилась кровью.
— Уходите, пока вас не перебили! — крик Ричарда затерялся среди боевых кличей.
Геррик рванул прочь, и Искатель не стал его останавливать. Пусть уходят, все они. Правые ли, виноватые, Ричард не желал смерти никому из них. Но убивать приходилось.
Он сам убил двоих, и, как он успел заметить, Кэлен в количестве не отставала.
— Стойте! — крик Геррика совершил чудо — на холме воцарилась абсолютная тишина, и мятежники, и солдаты застыли с поднятыми мечами.
Лидер сопротивления стоял у ящика с «шептунами», металлический корпус одного из которых с тиканьем проворачивался вокруг своей оси у него в руке.
— Прекратите или все умрут!
Кэлен подбежала ближе, поравнявшись с Ричардом, на лице которого застыл ужас.
— Мы достаточно близко к деревне, — продолжал Геррик, — и все ее жители тоже отправятся в подземный мир!
Ричард понимал, что это так, понимал, что стоит «шептуну» сделать полный круг вокруг своей оси, как все живое в округе в один миг прекратит свое существование. Он не думал о себе, о миссии, о спасении всего мира от тирана, он мыслил куда уже — семья командира, жена, две дочери и сын умрут из-за глупой мести. Сейчас. Очень скоро.
Капитан сделал глубокий вдох, подумав ровно о том же самом. Он понимал, что жизнь его семьи сейчас в руках этого мстителя, который, сотрясая цилиндром, прокричал: — Я еще могу не дать «шептуну» высвободить магию! Так что если хотите спасти людей, отступайте. Ну же!
Никто не шелохнулся. Все прекрасно знали, что нет силы на свете, способной отговорить безумца от его задумки. Никакие переговоры не заставили бы его остановить убийственный механизм.
— Откуда нам знать, что ты не убьешь их, когда мы уйдем? — озвучил общую мысль Ричард.
— Вам придется пойти на риск, — был ответ.
Кэлен рисковать не хотела. Ни одним человеком, а уж тем более не целой деревней. Она лишь ждала решения Ричарда, и когда он взглянул на нее, то поняла — он того же мнения.
Кинжал просвистел в воздухе и вонзился в грудь Геррика, Кэлен целила метко, лезвие дошло до самого сердца, не оставив мужчине никаких шансов.
Вот только воля Геррика была сильнее смерти: падая, он замахнулся и забросил «шептун» как можно ближе к деревне. Счет пошел на секунды.
— Бежим! — скомандовал сержант Фрай, и дважды никого просить не пришлось. Все, и д’харианцы, и мятежники проявили удивительное единодушие и бросились врассыпную. Не сбежали лишь трое.
Капитан искал глазами укатившийся «шептун», в то время как Ричард, точно заметивший место его расположения, со всех ног бросился туда. Командир, не найдя ничего лучше, бросился за ним.
Рисунок на «шептуне» почти сложился, когда Ричард подхватил его и защелкнул затвор. Подоспевший в этот час командир на миг застыл, пытаясь понять, что произошло и чего ему ожидать. «Шептун» больше не тикал, это уже был добрый знак. Бросившись к Ричарду, капитан схватил его за грудки оторвал от земли.
— Ты предал меня, — он дышал тяжело, как и Ричард, забег дался обоим не самым легким образом, — но ты дрался с мятежниками. С чего?
Ричарда вопрос не удивил — разве может прожженный жизнью д’харианец поверить в добрые побуждения своего врага?
— Они хотели напасть на Грейсон.
— Искателя волнует деревня, верная Ралу?! — капитан злился, потому что не понимал, а не понимать он не любил.
— Моя миссия — остановить Рала, а не убивать невинных людей! — также на повышенном тоне ответил Ричард.
Капитан встретился с ним взглядом, более мягким, чем прежде. Кажется, он начинал что-то осознавать.
— Спасибо, что спас мою семью, — поблагодарил он, но тут же лицо его превратилось в камень. — Но мой долг служить лорду Ралу.
Зазвенела вынимаемая из ножен сталь, Ричард качнул головой.
— Не хочу сражаться с тобой.
— Тогда умри там, где стоишь, — слова капитану давались с трудом, он рад бы был отпустить мальчишку, но долг перед государем был превыше чести и привязанности.
Ричард умирать не собирался, по крайней мере, не сейчас. Он ответил на выпад противника, а Кэлен, привлеченная новым сражением, бросилась к ним.
— Не подходи! — остановил ее Ричард. Это был его бой. Их бой. Бой тех, кто мог бы быть друзьями, если бы не война.
Кэлен вынуждена была принять эти условия, как сильно ей ни хотелось вмешаться. Она смотрела, как сталь кусает сталь, слушала, как с надрывным скрипом сходятся два клинка, затем резкий удар, и меч капитана полетел в траву. Ричард всегда побеждал, и дело было даже не в мече Истины, а в том, что его отец готовил его к этому с самого детства. Он знал, что однажды Ричард станет героем из пророчества. А тот, кому под силу победить злого волшебника, едва ли проиграет солдату, пусть и со званием.
Меч Ричарда у горла капитана ждал своего приказа.
— Я гордился бы таким бойцом, — выдохнул командир д’харианцев, по-отечески улыбнувшись, затем, принимая поражение, он опустился на землю и потупил взгляд. — Делай что должен, Искатель. Добей меня.
Кэлен затаила дыхание. Что-то подобное она чувствовала, когда Дрор убил Карвера — сожаление к тому, кто должен был быть врагом. Она вовсе не хотела смерти капитану.
Ричард был того же мнения.
— Возвращайся к семье, — сказал он, отнимая меч от горла противника. Нет, капитан не был ему врагом. Находясь в шаге от его убийства, Ричард ясно осознал это.
Они сожгли всех шептунов. Набросали веток прямо поверх ящика и подожгли. И пока огонь вздымался в небеса, Ричард и Кэлен просто стояли и смотрели, как сгорает что-то настолько мощное, против чего ни друг, ни враг не устоит при встрече.
— Может, стоило сохранить хотя бы один такой цилиндр? — спросила Кэлен, прослеживая взглядом снопы искр, вырывающиеся из черного пламени. — Мы могли бы использовать его против Даркена Рала.
— Такого оружия не должно быть ни у кого, — ответил Ричард, глядя прямо перед собой. — Уже погибло слишком много людей.
— Капитан д’харианцев не был невинен. Он бы убил тебя, не моргнув глазом, если бы выпал шанс. И однажды еще может попытаться. Почему ты дал ему уйти?
Ричард перевел на Кэлен взгляд, в ее глазах читалось беспокойство за него, но совсем недавно он видел в ее глазах беспокойство иного рода.
— А почему ты пыталась защитить Карвера?
Оба знали ответ. Ответив себе самой, Кэлен получила ответ и на свой собственный вопрос — Ричард смог увидеть в противнике больше, чем врага. Он увидел в нем человека. А человек — это не латы и меч.
Ржание коня отвлекло их от костра. Долговязая фигура, улыбаясь во все тридцать два пожелтевших и чересчур крупных зуба, подвела лошадь ближе.
— Зедд! — Ричард позабыл обо всех печалях. Увидеть деда так скоро он и не надеялся. Горы Ранг-Шада, где находилась резиденция ведьмы Шоты, были явно дальше, чем на три дня пути, но, очевидно, ведьма помогла Зедду ускорить процесс возвращения.
— Надо спешить, — без промедления начал волшебник.
— Что такое? — встревожилась Кэлен.
— Шота показала мне видение, — голос Зеддикуса взволнованно вздрогнул. — Есть другая книга Сочтенных Теней. Очень давно один монах сделал копию книги.
Книга Сочтенных Теней веками хранилась у ордена исповедниц, и год назад Кэлен перенесла ее через границу в Вестландию, чтобы отдать Ричарду, но книгу пришлось уничтожить, дабы не позволить людям Рала добраться до нее. В этой книге были древние учения о магии Одена, и, обладая ею, можно было овладеть силой шкатулок без побочного вреда. Попади эта книга в руки Рала, он захватит этот мир со шкатулками или без. Но попади она к Ричарду, он сумеет остановить врага, как это и было ему предначертано.
— А в видении Шоты не было ясно, где ее стоит искать? — уточнила Кэлен. Она и не надеялась, что все будет настолько просто, но на ее вопрос Зедд кивнул.
— Там было указано больше: вскоре Рал тоже узнает о том, где может быть книга, и пошлет туда людей ее забрать. Вопрос лишь в том, сможем ли мы опередить его?
Ричард знал ответ. Они смогут. Должны.
— В путь, — решительно сказал он, вскакивая в седло своего, реквизированного у д’харианцев, коня. Три фигуры уезжали прочь, к своей судьбе, но теперь у них было нечто большее, чем просто вера. Теперь, впервые за долгое время, они смели еще и надеяться.
* * *
Глубоко ночью, когда из всего возможного света остаётся доступен только лунный блеск, меня пробуждает шёпот. Тихий голос, который я за свою жизнь узнала лучше собственного, голос лорда Рала.
— Кара…
Я открываю глаза в тот же миг, понимая, что этот голос, вероятно, мне просто почудился. Лорда Рала в комнате нет, есть Локи, обнимающий меня со спины. Его кожа тёплая, руки ласковые. Он спит, уткнувшись носом в мои волосы, шёпот не побеспокоил его.
Я закрываю глаза, нежась в этих прикосновениях, но голос лорда снова повторяет моё имя.
— Он враг… — шёпот в моей голове, теперь я ясно понимаю это. — Защити Д’Хару…
Я помню. Ничто не способно спутать мои мысли: ни жаркие объятья, ни весёлый смех. Локи здесь сейчас только потому, что я должна надеть на него Рада-Хань. Весь этот день только для того, чтобы остановить его.
Я понимаю, что должна сделать это, что завтра, получив свой артефакт, он наверняка разрушит весь мой мир. Я могу. Он здесь, со мной, беззащитный, открытый. Это будет несложно. Но это неправильно. Я так не хочу.
— Кара…
Я должна. Мой лорд ждёт от меня этого. Он доверил мне свою жизнь, и я не могу его подвести.
Просовывая руку под матрас, я нащупываю сталь ошейника. Такой тонкий, но такой сильный. Один щелчок, и Локи не сможет повторить ни одну свою шутку, ни один трюк, пока я не приручу его, пока он не станет полностью покорным.
Я не хочу ломать его. Не хочу убивать в нём задор и жизнерадостность. Но ведь он не оставил мне выбора, как не оставил его и своему брату, когда тот изгонял его.
С ошейником в руках я разворачиваюсь к Локи и вижу умиротворенную улыбку на его губах. Приближаю Рада-Хань к его шее, но картина того, как он висит, раскачиваясь на цепях, останавливает мою руку.
— Пожалуй, стоит доверить это задание Констанции. — Голос лорда Рала звучит разочарованно. Я не хочу его разочаровывать.
Рада-Хань все ближе к шее Локи, он раскрыт, осталось только накинуть его и щелкнуть замком. Тогда никто и ничто, кроме лорда Рала, не сможет его открыть.
И тут Локи открывает глаза. Он не видит ошейник, только моё лицо.
— Не спишь… — он улыбается. — Давай, иди сюда.
Он крепче прижимает меня к себе и, сам того не понимая, подталкивает мои руки к своей шее. Рада-Хань щелкает.
— Молодец, — раздаётся голос лорда Рала, и, судя по реакции Локи, слышу его не только я.
В моей жизни никогда не бывало «я хочу». «Я должна» — единственный путь, которым я следую. Иначе нельзя, потому что от действий морд-сит зависит жизнь и благополучие лорда. Для того мы и существуем — защищать, оберегать. Думать и чувствовать при этом — во вред. Любые эмоции делают нас слабее.
Когда на шее Локи закрывается Рада-Хань, я напоминаю себе, что эмоциям в моей жизни не место. Да, я хорошо провела время с ним, но теперь все подошло к концу. Он питомец, я госпожа. Все так, как и должно было быть с самого начала.
— Молодец… — повторяет он слова лорда. — Лорд Рал может гордиться тобой. Но ответь мне только — почему? — его голос звучит спокойно, пока что он разыгрывает святую невинность. Не кричит, не ругается, просто тихо задает вопрос, на который уже знает ответ. Он выглядит потрясённым и преданным, хоть служить ему верой и правдой я никогда не обещала.
— Я не могу позволить тебе заполучить твою вещицу и сотрясти этот мир. — Я встаю, надеваю халат. Я исполнила свой долг, вернула все на свои места, я не должна ощущать своей вины.
— Истинная слуга своего господина, — Локи также поднимается, натягивает брюки. На меня он не смотрит, а движения его резкие и раздраженные.
— Ты всегда это знал, что тебя удивляет? — я встречаюсь с ним взглядом, но он отворачивается.
— А прошедший день, выходит, для тебя ничего не значит? — его голос хриплый и низкий, каждое слово он проговаривает с надрывом.
Я совершенно не понимаю его претензий, он с самого начала знал, что я действую согласно воле своего лорда, к чему сейчас ломать комедию и задавать глупые вопросы?
— А что «прошедший день»? Вкусно поели, развлеклись, это разве повод забывать о своей миссии?
Локи облачается в рубашку, затягивает многочисленные ремни. Я ощущаю напряжение, исходящее от него, его гнев, его обиду и, Хранитель знает, что ещё. Но я всегда была честна с ним, а вся его обида лишь оттого, что принял желаемое за действительное, слишком возвысил свою роль в моей жизни. Пусть теперь падает с небес на землю. Снова.
— Я бы убил Искателя для твоего лорда, — говорит он наконец. — Выполнил бы свою часть сделки. К чему эти штучки? — он поддевает ошейник и снова бросает в меня обиженным взглядом.
— Чтобы я могла тебя обучить.
— Обучить? — в два шага он приближается ко мне и с силой хватает за плечи. — Для чего обучить? Я и так все для тебя делаю!
Встряхивает меня, будто бы желая вбить свои слова мне в голову.
— Что ещё тебе нужно от меня? Чтобы бегал на задних лапках?!
По правде, его волю мне ломать не хочется. Его сложный многогранный характер часто становился причиной моего раздражения, но часто этим он и привлекал к себе. Послушная игрушка — это скучно.
— Я должна знать, что ты не уничтожишь Д’Хару, Срединные Земли, весь мой привычный мир.
Он издаёт тяжёлый вздох и говорит тихо:
— Я уже не раз повторял тебе — эти места и эти люди меня не интересуют. Я бы и пальцем не тронул твой мир и твоего лорда. — Последние слова он выплевывает почти с ненавистью. — Ты за прошедший день не сказала, что что-то не так. Почему? Неужели я не заслужил каплю честности?
— В обучении не будет ничего плохого, — я игнорирую его слова и надеюсь, что он не повторит вопроса, так как отвечать желания нет. — Ты просто научишься воспринимать лорда Рала, как воспринимаю его я.
— Как послушный зверек, ты хочешь сказать? — Локи разжимает, наконец, пальцы, освобождая меня из хватки. На руках наверняка останутся синяки. Другому бы за это я давно уже съездила в зубы, пусть скажет спасибо, что к нему у меня несколько особое отношение.
— Ты узреешь истину, перестанешь жить умом мятежника, — поясняю я спокойно.
— А дальше? Что меня ждёт после того, как я убью Искателя? Кстати, лорд Рал не боится, что промедление в этом вопросе будет стоить ему жизни? Обучать ты меня явно будешь не один день.
— Обучу, не сомневайся. Убьешь кого нужно, а потом… — так как я даже близко не представляю, что его может ждать потом, то просто тычу пальцем в небо: — Лорду Ралу нужны волшебники, станешь его правой рукой наравне с Джиллером или что-то в этом роде. В любом случае, после обучения с тебя снимут Рада-Хань, и ты снова вернёшься к своей силе.
— С промытой от глупостей головой? Даже не вспомнив о том предмете, ради которого я сюда шёл? — он мечется по комнате, как дикий зверь по клетке, не в силах больше щелкнуть пальцем и перенестись в любой конец дворца от нежеланных людей и разговоров. Должно быть, тяжело ощущать себя неспособным применить хан. Но ведь я не лгала, когда сказала, что силу он себе однажды вернёт, просто нужно немного подождать.
— Твой предмет послужит на благо лорда Рала, — это единственное, чем я могу его утешить.
— А я? — Локи останавливается и обращает ко мне свои темно-голубые глаза. Я вижу в них боль, и либо он хороший актер, чему я лично не удивлюсь, либо ему действительно больно. Ну конечно, я ведь посягнула на его волю, задела самолюбие. Удивительно, как он вообще еще не разнес мои покои в щепки?
— А что ты? — переспрашиваю я.
— Тоже послужу на благо твоего лорда? — его вопрос звучит надменно, он не выглядит побежденным, все еще нет. Уязвленным, да, но он по-прежнему смотрит свысока, а в словах его привычный змеиный яд, как у той твари, что он таскал за собой по пути сюда.
— Да, послужишь, — я подхожу ближе. Он на грани срыва, и я хочу немного успокоить его.
Однако мои утешения ему вовсе не нужны, от протянутой в его сторону руки он уворачивается и вытаскивает из ножен кинжал. Я знаю, что и с Рада-Ханем на шее он способен перебить десятерых, не моргнув и глазом. Если он захочет, то сможет и меня убить при желании. Но он не хочет. Посомневавшись некоторое время, он отбрасывает кинжал к стене.
— Стану игрушкой твоего лорда. Вот, кем ты хочешь меня видеть, верно?! — он брызжет слюной, а тон его граничит с криком. Все же, долго он свою маску невозмутимого спокойствия носить не смог. Сейчас передо мной тот Локи, которым я привыкла его видеть. Мне жаль его. Вопреки его гневу, мне жаль, что подобное произошло с ним. Я бы хотела для него другой участи. Правда, хотела бы. Но долг вынуждал меня поступить именно так.
— Нет, — признаюсь я. Снова моя дурацкая привычка говорить правду. — Я не буду рада этому. Но я обещаю, что после обучения ты не будешь знать нужды. Возможно, Констанция даже сделает тебя своим мужем.
Может хоть это утешит его? Если он так сильно заинтересовался ею, может хоть упоминание ее имени остудит его пыл?
— К Хель Констанцию! — рычит он. — Я сам волен выбирать ту, кого назову женой. И на всем белом свете такой женщины нет.
Он выглядит поистине разъяренным, но я снова протягиваю руку — ягуару в пасть, и он может оттяпать ее, если захочет.
Но в этот раз он не отстраняется, дает себя коснуться. Дает подойти ближе, запустить ладони в его волосы.
— Мне правда жаль, — эти слова — большее, на что я сейчас способна.
Он перехватывает мою ладонь, крепко сжимает ее в своей. До боли. До хруста.
— Ты надела на меня ошейник. Сделала ручным котенком, и я хочу убить тебя за это, — его голос больше похож на змеиное шипение. Тихий, монотонный, опасный, под стать словам. Словам, которые могли бы напугать меня, но которые не добиваются поставленной цели. Локи между тем продолжает:
— Я хочу свернуть тебе шею, спалить волшебным огнем, я хочу разорвать тебя на куски. Но понимаю, что не смогу, и это злит меня еще сильнее.
— У тебя нет магии, но силы никуда не делись, — говорю я. Я вовсе не хочу, чтобы он меня убивал, но он что — всерьез считает, что из-за какого-то ошейника он превратился в бессильное слабое существо?
— Дело не в силах, Кара, — он отбрасывает мою руку и отходит в сторону. — Я мог бы убить тебя. Я хочу это сделать. Ты заслужила. Но… Я не стану. Никогда. Как бы сильно я тебя ни ненавидел. Ты запуталась, творишь, сама не знаешь что, и мне жаль тебя. Нельзя убивать неразумного ребенка за совершенные глупости.
— Значит, я ребенок?
Он криво усмехается. Это скорее оскал зверя, чем ухмылка — немного безумный, дикий.
— Ты хуже ребенка, Кара, — Локи останавливается против меня, глаза хищно сверкают, такое чувство, будто он хочет прожечь во мне дыру одним лишь взглядом. — Ты просто слепая кукла в руках кукловода. Всю жизнь на ниточках, ни шагу в сторону. Я очень надеялся, что смогу это изменить, но ты слишком глубоко погрузилась во все это. А теперь… Теперь уже слишком поздно вытаскивать тебя из твоего болота.
Если бы не его испепеляющий взгляд, можно было бы решить, будто он благородный рыцарь, и злится вовсе не потому, что я посадила его на цепь, а потому, что с длины этой цепи он не сможет защитить меня от неправильных решений. Но плотно стиснутые зубы, острые скулы, ладони, сжатые в кулаки, напоминают мне, что передо мной враг. Тот, кто не думает о проблемах других, особенно, когда собственная шкура на кону.
— Тебе пора встретиться с лордом Ралом, — говорю я с не меньшей резкостью и раздражением. Былая мягкость исчезла без следа, маски слетели, обнажились худшие черты.
— С моим лордом, ты хочешь сказать, — Локи подходит ближе и берет меня за локоть, заставляя поднять на него глаза. — Я не верю твоим словам и действиям, Кара. Я ведь видел тебя, ту настоящую тебя, а не занозу, которой ты стараешься казаться. Ты можешь сколько угодно рычать и фыркать, но я успел понять, что внутри ты живая, ты умеешь чувствовать. Я знаю, что внутренняя ты жаждет освобождения и очень сожалеет, что надела на меня Рада-Хань.
— Ты выдаешь желаемое за действительное, — бурчу я, встречаясь с ним взглядом. Я не дрогну, не отведу глаз. Пусть поймет, наконец, что я такая, какая есть, какой мне удобно быть. Пусть до него дойдет, что не существует той мягкой Кары, которую он себе напридумывал. — Я делала, что необходимо. Я не желаю тебе участи питомца, но у меня не было вариантов. Ты сам не оставил мне их.
— Необходимо, — Локи скрипит зубами. — Необходимо твоему лорду. А тебе? Ты хоть раз поступала так, как хочется тебе?
— Чтобы лорд Рал был защищен — этого мне хочется. И если для этого я должна надеть на тебя ошейник, так тому и быть.
— Надеюсь, ты будешь довольна, когда твой эйджил выпьет из меня всю душу, всю мою сущность, — пальцы на моем локте сжимаются еще сильнее.
— Ты знаешь, что нет, — отвечаю я, вырывая руку. — Я не буду рада видеть тебя на коленях, но это ничего не значит.
— А это? — резким рывком впивается в мои губы, прикусывая их до крови. — Это тоже ничего не значит?
Я не люблю лгать, а потому просто молчу.
— Что ж, я, кажется, получил ответ.
Его язык скользит по моим губам, убирая следы грубости, я ощущаю солоноватый привкус собственной крови, но боль быстро сменяется нежными касаниями. Такими, какими они были несколько часов назад, пока наши разгоряченные тела рвались навстречу друг другу. Смятые простыни все еще хранят воспоминания об этом, а его поцелуй возвращает мне те ощущения. Он значит больше, чем Локи думает. Он мне необходим. Мне необходим Локи. Теперь, став его госпожой, я могу рассчитывать на нечто большее. Назвать своим супругом бессмертного бога, подарить Д’Харе лучших воинов, рожденных от этого союза. Если я нареку его мужем, ни одна морд-сит не посмеет коснуться его без моего дозволения. Никто не причинит ему боли. Как только я сломаю его мятежные порывы, то смогу сделать это. Я хочу защитить его, насколько это будет возможно, заслуживает он того или нет. По крайней мере, он уж точно заслуживает большего, чем жестокие пытки Констанции.
Он продолжает целовать меня, и я позволяю ему это. Позволяю ему крепко прижимать меня к себе, позволяю обнимать меня, и сама обнимаю его в ответ, обхватив руками его шею. Он ненавидит меня, он хотел бы меня убить, но все же какой-то порыв бросает его ко мне. Тот порыв, что всегда бросал нас друг к другу. Мы слишком разные. Ему по нраву свобода, власть, хитрость, мне же важнее всего долг, честь, верность, честность. Мы никогда не поймем друг друга, и все равно мы здесь, он и я, рассерженные друг на друга, но находящие некоторое успокоение в этом моменте. Очень скоро мой эйджил примется за свое дело, но пока что я не хочу думать об этом. Вопреки скверному характеру Локи, я не хочу представлять себя, причиняющей ему боль.
— Картина хоть иногда меняется? — холодный голос Констанции разрушает момент. Она стоит в дверях с Трианой и Алиной, и настроена она явно крайне решительно. Бесцеремонно врываться в мои покои у нее, видимо, уже вошло в привычку.
Локи крепче сжимает меня в объятьях, словно пытаясь защитить, хотя с сестрой по эйджилу я в состоянии справиться и сама. Со всеми тремя, если потребуется.
— Не помню, чтобы приглашала вас, — замечаю я.
— Я пришла забрать его, — говорит Констанция скучающим тоном. — По приказу лорда Рала этот питомец переходит ко мне.
Меня ли слух подводит? Какое право она имеет на Локи сейчас?
— Питомец мой, — я высвобождаюсь из объятий и делаю шаг в сторону сестер. — Я доставила его, я надела на него ошейник, заметь, чего ты сделать не смогла, я и буду его обучать.
— Это невозможно, — подает голос Триана, на что Констанция отвечает злорадной усмешкой. — Для тебя у лорда Рала особое, не терпящее отлагательств поручение.
И слышать не хочу ни о каких поручениях. У меня есть питомец, и единственное, что могут мне поручить сейчас — его обучение. Я этого заслужила, в конце концов!
— Констанция справится с любым поручением не хуже меня, — стараясь сдерживать гнев, отвечаю я сестре по эйджилу.
Триана подходит ближе и, приблизив своё лицо к моему, шепчет мне лишь три слова:
— Книга Сочтенных Теней.
Эти три слова говорят о многом. Книга Сочтенных Теней нужна была лорду Ралу, как воздух, но по вине не слишком расторопных д’харианцев она была уничтожена Искателем около года назад. Если упоминание о ней снова витает в воздухе, то я согласна с приказом — никому нельзя поручать это дело, кроме меня. Когда речь идет о таком важном поручении, я не смею отказать. Мне жаль, но я вынуждена оставить Локи своей жестокой сестре. Однако я постараюсь быстро справиться с заданием, чтобы при первой возможности вернуться и отнять у Констанции своё.
— Иди с ними, — говорю я, разворачиваясь в сторону Локи.
— Но… — судя по недоуменному выражению лица, он явно не понимает, с чего такая резкая перемена во мне.
— Я вернусь, потом и поговорим. — Это все, что я могу пообещать. И все, что я могу сделать — это сжать его руку перед тем, как отойти и предоставить сестрам делать свое дело.
Отворачиваюсь к окну и стою так до тех пор, пока Локи в сопровождении моих сестер не покидает покои. Я нервно кусаю губы, потому что не знаю, правильно ли поступаю. Но выбора нет — я должна помочь господину. На ладони еще ощущается след от последнего прикосновения. Но оно не последнее, напоминаю я себе. Просто до следующего придется немного подождать.
Воля лорда — главное, желания морд-сит — потом.
* * *
Звук высоких каблуков эхом разлетелся по башне. Медленно, как кошка, покачивая бедрами из стороны в сторону, шла сама боль и смерть. Ее алый костюм горел огнем в свете заходящего солнца, как и триумфальная улыбка на ее губах.
Во всех Д’Харе не было женщины опаснее, чем она. Перекинув свою длинную косу за спину, сделала шаг к пленнику, висящему перед ней на цепи. Его глаза внимательно наблюдали за каждым ее шагом, каждым движением. Он был спокоен, смело ожидал своей участи, что это еще сильнее подзадоривало. Стереть этот покой с его лица, снова и снова заставлять стенать и просить пощады, пока в глазах не вспыхнет абсолютное повиновение и преданность.
— Здравствуй, — пропела морд-сит сладким голосом. — Я рада этой встрече, а ты?
Ярко алые губы потянулись к лицу пленника, но он отвернулся, так что они лишь мазнули щеку.
— Можно ли обойтись без такого тесного общения? — спросил мужчина напряженно, подняв на морд-сит взгляд.
— Какой ты скучный, — она зевнула и отошла к столику, подобрала с него тонкий трехклинковый кинжал*, повертела его, любуясь. — Но раз ты против предисловий, приступим к делу.
Пленник узнал оружие. Три бритвенно-острых лезвия, закручивающиеся в точку-острие, позволяли проникать под кожу мягко, без усилий, а стоило нежной ручке провернуть кинжал в ране, та превращалась в кровавое месиво. Мужчина знал, что это значит — края таких ран без влияния магии практически не стягиваются и жертва умирает, рано или поздно.
Морд-сит с их способностью к оживлению подобное не представляло проблем, они могли убивать и воскрешать снова и снова, пока питомец не сходил с ума. Пленник лишаться разума не собирался.
— Я готов сотрудничать, — сказал он. — И без пыток. Ради того я и пришел, чтобы служить лорду Ралу.
Морд-сит улыбнулась.
— О, и не сомневаюсь, милый, но, видишь ли, я не могу позволить лорду Ралу рисковать. Ты потерпишь немного, а я быстро сделаю из тебя верного слугу. Договорились?
Все так же неспешно она подошла к нему, провела трёхгранным лезвием по его лицу, по груди, животу, затем резким рывком проникла в плоть и провернула.
Крик пленника разлетелся по башне, многократно отразившись от высокого потолка и всполошив птиц за окном. По льняной рубашке быстро расползлось алое пятно, оно все ширилось, перетекая сперва на ткань брюк, затем на стопы, и наконец послышался тихий стук мелких капель о плиты пола.
— Я сделала тебе больно, да? — морд-сит раскаянно сложила губки. — Мне жаль, дорогой, но это необходимая мера. Лорд Рал желает доверять тебе, а для этого ты должен быть послушным.
Она снова вывела узор на его груди остриём кинжала, но в этот раз удара не последовало.
— Так не годится, правда? Мы ведь не хотим, чтобы ты истёк кровью, — нежная ладонь любовно погладила пленника по лицу. — Сейчас, милый, я помогу тебе.
Она снова отошла, по пути отложив кинжал на столик. Мужчина сглотнул, с одной стороны радуясь, что с этим жутким оружием покончено, а с другой предчувствуя новую боль, новые муки.
— Постарайся не дергаться, иначе вывернешь плечевые суставы.
В голосе морд-сит слышалась подлинная забота, что разнилось с ходом её действий.
Пленник молчал, только смотрел. На то, как она подошла к камину, как взяла прихватку и сняла раскаленный добела утюг с огня.
— Не волнуйся, боль будет недолгой. Я, конечно, могу воспользоваться этим, — она шевельнула бедром, указывая на закреплённый в петле эйджил, — но это будет слишком просто, не находишь? Я люблю красоту, разнообразие. Ты поймёшь всю поэзию боли, тебе понравится.
Она приблизилась и свободной рукой рванула ткань с его груди, обнажая искалеченную кожу.
— Почувствуй сладость облегчения, — она погладила израненный живот ласково и нежно, а после с силой прижала раскаленный утюг к ране. Ее действия сопроводили слова: — Лорд Рал добрый и справедливый, с ним боли не будет. С ним тебя ждёт только радость.
Пленник уже не кричал. Ни когда она срезала ленты его кожи с рук и ног, ни когда поила его каким-то нестерпимо-горьким отваром, который, казалось, прожигал его внутренности изнутри, но который моментально заживил все раны, ни когда она убила его, всадив нож в сердце. Получив дыхание жизни, он уже вовсе не держал на госпожу обиды. Она была добра к нему: дала попить и поспать полчаса. Она пытала его снова и снова, и это было действительно красиво и поэтично.
— Ты можешь рассчитывать на мою преданность, госпожа, — прошелестел пленник, когда свет нового дня проник в помещение. В его глазах явственно читалось подтверждение его слов. Влюбленный, покорный, сломленный.
Морд-сит кивнула.
— Я вижу, милый, и я верю тебе.
Она поцеловала его в щеку, радуясь, что у него оказалось меньше воли и силы, чем она думала. Так быстро — двенадцать часов — и пленник превратился в покорного слугу.
Морд-сит сняла мужчину с цепей и, закрепив поводок на ошейнике, повела его к лорду Ралу.
Магистр находился в тронном зале в компании генерала Эгримонта и Далии, приход одной из лучших своих морд-сит он встретил довольной улыбкой.
— Пленник сломлен, мой лорд, — доложила она, опускаясь на одно колено в приветственном поклоне. Питомец на её цепи и вовсе встал на четвереньки.
Даркен Рал знал, что это означает — обучение прошло успешно, а значит, всему, что этот человек расскажет, теперь можно верить.
— Ты не подвела меня, Кара, — Рал встал с трона и, подойдя к морд-сит, поднял ее с колен.
— Служить вам — честь для меня, мой лорд, — Кара снова склонила голову, но магистр перехватил её подбородок и поднял его.
— Не нужно, милая. Сегодня ты королева, а королевы не гнут спину, — он одобрительно сжал её ладонь, а после оглянулся на пленника. — Ну что, монах — мы слушаем тебя.
* * *
Морд-сит чужда жажда власти. Мы не против всевозможных почестей, никогда не отказываемся от них, когда нам их предлагают, но сами не ставим их получение своей целью. Сейчас, когда лорд Рал называет меня королевой, я не ощущаю гордости на этот счет. Сломить монаха не оказалось делом трудным. Поначалу он храбрился, ведь его «защищала любовь Создателя» и все такое, но лишь стоило мне познакомить его со своими игрушками, сдался почти без боя. Таких обучать скучно, слишком просто. Не пришлось даже щепки под ногти загонять, так, махнула кинжалом пару раз, припекла утюгом, и он покорился. Теперь же стоит на коленях, опустив глаза долу, лепечет слова верности, повторяет молитву, которой учит его Далия. Теперь у этого монаха другая святыня, другое божество — лорд Рал никогда не покидает сердец верных, это навсегда. Стоит им узреть истину, к прежней жизни они не возвращаются.
— Лорд Рал, все, что я рассказал вам вчера — святая правда, — говорит монах, когда слова молитвы подходят к концу. — В библиотеке, при которой я числюсь, работает одна вдова. Однажды я увидел, с чем она работает — древние труды, тайные учения. Ей в руки попался один манускрипт, и она изучала его часами. Когда же на той неделе она сдала книги в архив, я подсмотрел — в ее записях значатся какие-то загадки, сам-то я их не разгадал, но, насколько я понял, их отгадка ведет к Книге Сочтенных Теней. К её копии, если точно. Ливия расшифровала все подсказки, кроме одной, а когда одолеет и ее, тайник с книгой будет найден. Вот, что я вам скажу, — она целенаправленно ищет книгу, которая вроде как сокрыта в этой самой библиотеке. Я не дурак, милорд, я знаю ценность Книги Сочтенных Теней. Вы и только вы должны быть тем человеком, который её найдёт.
Лорд Рал стучит по губам ребром соединённых ладоней. На его лбу залегает глубокая морщина, и он тихо цокает языком некоторое время. Он размышляет долго, так что монах, сотрясая своими телесами, принимается ерзать на коленях.
— Мы должны пригласить вдову на аудиенцию к вам, мой господин, — предлагает генерал Эгримонт, на что монах снова начинает причитать: — Я сомневаюсь, что она симпатизирует нам. Ее муж был ученым, заблудшим диссидентом, он искал древние тексты, ставящие под вопрос легитимность вашего правления, милорд. Но, на наше счастье, его жалкое существование оборвал д’харианский клинок.
Лорд Рал словно и не слышит их обоих.
— Долго же Книга Сочтенных Теней ускользала от меня, — говорит он наконец. — Как и секреты власти, начертанные на ее страницах. У нас есть войска в этом районе?
Вопрос обращен к Эгримонту, и генерал отбегает к столу, свериться с записями.
— Передовой отряд, милорд, — докладывает он, находя нужный текст.
Лорд Рал кивает и подходит к монаху.
— Ты хорошо послужил мне, мой друг, — он кладет ладонь доносчику на плечо. — Правильно сделал, что принёс эту весть. Отправляйся же теперь домой и продолжай быть моими глазами и ушами.
Монах, заикаясь, благодарит лорда за доброту, целует его руку, затем — мою, а после чего, раскланявшись, покидает тронный зал.
Убедившись, что лишние свидетели устранены, лорд Рал тотчас возвращается к делу. Короткий взгляд на генерала, после этого кивок какой-то своей мысли и тихое: — Принеси книгу пути, Эгримонт.
Генерал уходит исполнять поручение, лорд Рал же обращается к Далии: — Скажи Джиллеру, чтобы готовился открыть портал, а после возвращайся сюда. Книгу нельзя никому доверять, так что я лично отправлюсь в библиотеку, а вы с Карой составите мне компанию.
Далия смотрит на меня поверх плеча лорда, на её губах — лёгкая улыбка. Сопровождать лорда Рала в таком деле — честь. К тому же, она любит, когда мы работаем вместе. В отличии от той же Трианы, с Далией вести дела легче и спокойнее.
— Да, мой лорд. Велите отобрать лучших воинов?
Сестра по эйджилу всегда очень услужлива и мила, но её предложение лорд Рал отвергает.
— Не стоит, — он бросает взгляд на воротившегося генерала и говорит уже ему: — Эгримонт, напиши лейтенанту, пусть ожидает нас в Браймонте, но предварительно нанесёт визит библиотекарше Ливии.
— С какой целью, мой господин? — уточняет Эгримонт, смачивая пальцы слюной, листает книгу пути. Перед ним кинжал и пустая чернильница с пером. Выверенным движением генерал делает надрез на ладони и наполняет баночку «чернилами».
— Пусть вытрясут из неё все, что она знает, — лорд Рал делает жест, отпуская меня собираться, и я не смею задерживаться дольше положенного.
Оставляя господина вершить дела государства, я возвращаюсь в башню морд-сит. Мне особо нечего подготавливать, разве что сменить алую униформу на бурую. Морд-сит не привязываются к людям, а к предметам тем более. Единственное, что мне всегда необходимо — оружие. Ещё я возьму метеоритные камни, что дал мне Локи. Кто знает, насколько опасным будет это задание, лучше быть готовой ко всему. Исцеляющие штучки лишними точно не станут.
В моих покоях ничто более не напоминает о событиях прошлого утра. Постель убрана, на ней даже другие простыни. Эти простыни, как чистый лист — без заломов, без запаха, без истории. Будто и не было ничего. Будто не было долгих поцелуев, бесстыдных касаний, капель пота на разгоряченных телах. Ничего. Все новое. Все чужое.
Я прохожу к сундуку и вынимаю из него свой видавший виды походный костюм, дорожную сумку, проверяю мешочек с асгардскими камешками. Уже собираясь закрыть сундук, я замечаю странный блеск из самого угла. В моем сундуке ничего не может блестеть, и я откидываю лишнее тряпье, чтобы разобрать, что там такое. Это тот самый рогатый шлем Локи, лежит поверх его зеленого камзола. Скорее всего, дура-прислужница, складывая мою одежду, решила, что эти вещи также нужно сохранить. Нужно не забыть узнать, кто убирался в моих покоях вчера, а по возвращении всыпать идиотке десять плетей. Мой сундук разве склад для всего ненужного? Да, Локи вырвали из моих покоев прежде, чем он смог полностью облачиться в свое трикстерское одеяние, но додуматься заложить эти вещи мне — это просто верх глупости.
Впрочем… Я кладу ладонь на холодную сталь шлема, вспоминая, как этот странный атрибут смотрелся на голове у владельца. Воспоминания вызывают улыбку. Пожалуй, я не стану ругать прислужницу, пускай эти вещи остаются здесь. Сундук большой, они вполне могут полежать в нем, пока Локи не подчинится лорду и не обретёт свободу вновь.
Я скидываю свою одежду сверху, закрываю сундук на ключ, а сам ключ прячу под пол, под вынимающуюся плиту справа от камина. Помимо ключа в моем тайнике лишь мешочек с золотом и перстень — подарок лорда по случаю рождения сына.
В деньгах у меня нужды нет, а перстень мешает при службе, так что лежит все мертвым грузом, обрастает пылью. Сейчас туда добавляется и ключ, плита опускается. Я придвигаю кресло, закрывая всякий доступ к своему тайнику и, переодевшись, выхожу из комнаты. У основания башни морд-сит бросаю окровавленную униформу в специальный контейнер, после чего направляюсь прямиком в башню волшебника. Есть соблазн заглянуть по пути в пыточную, глянуть, как у Констанции проходит обучение, но я удерживаю себя от этого. Мое место сейчас рядом с лордом, и я должна думать только об этом.
В башне волшебника гвалт. Я с удивлением различаю голос Констанции, вопящей на все голоса.
— Я с тебя шкуру спущу! — беснуется она. — Будешь знать, как игнорировать приказы!
— Я уже сказал и снова повторю — мне дан приказ открыть портал. Госпожа Констанция, ты хоть представляешь, сколько хана нужно для этого? Я тебе скажу — весь.
Голос Джиллера звучит спокойно, в ответ Констанция снова выдает гневную тираду.
Слушая это все за дверью, я и не замечаю, как на лестнице появляется Далия. Увидев меня, она смеется и, подойдя ближе, рассказывает: — Твой трикстер ей руку сломал, когда она попыталась поднять его на цепи. Она даже понять ничего не успела, он кинулся на нее и пополам, правую. Полчаса назад вопли были еще сильнее, и откуда только силы берет?
Она передергивает плечами и открывает дверь. Картина за ней не хуже звукового представления — Констанция взъерошенная, вспотевшая, растрепанная, как воробей после дождя, отчаянно жестикулирует левой рукой, правая же висит плетью, вывернутая под неестественным углом. Огромных усилий стоит сохранить невозмутимое выражение лица. Однако, при виде меня спектакль одного актера оканчивается, Констанция подбирается, гордо вскидывает голову и скучающим тоном велит: — Дай мне хоть зелья, сама справлюсь.
Джиллер согласно кивает и берет склянку с левого угла. Я открываю было рот, чтобы сказать, что все склянки там давно уже не на своих местах, но тут же закрываю его. Ядов там нет, а если Констанция вместо исцеления покроется бородавками, я возражать не стану.
Она уходит, предварительно смерив меня самым убийственным из своих взглядов, а я не сдерживаюсь и едко желаю ей в ответ удачного обучения. Кажется, я напрасно волновалась о слишком жестоком обращении к Локи — сдается мне, что до моего возвращения она даже подойти к нему близко не сможет.
Радость морд-сит в победах лорда. Для них мы живем, ими вдохновляемся, в них мы находим смысл. Его поражения же воспринимаются нами так же болезненно, как и свои собственные. Сейчас, стоя на пустом поле, где от огромной библиотеки остался лишь глубокий ров с рыхлой землей, я ощущаю не меньший гнев, чем лорд Рал. То место, которое должно было быть наполнено людом, жизнью, теперь лишь продувается теплым летним ветром, как бы насмехаясь над тщетностью наших усилий. То, ради чего мы прибыли, исчезло без следа. Я не знаю, каким чудом лорд Рал еще сохраняет спокойствие, будь моя воля, я бы спалила здесь всё и вся. А он же нет, спокойно ходит вдоль рва, пристально изучая его дно. Он лишь кривит свои безупречные губы, поразительная выдержка!
— Говорят, вы смертоноснейшие из смертоносных, — лорд отступает от обрыва, подходит к ожидающим приказов рыцарям Корпуса Дракона. — Мой Элитный отряд… — проговаривает он с сожалением и резким движением хватает капитана за горло. — И как же так случилось, что целая библиотека испарилась у вас перед носом? — его голос звучит тихо, но капитан Дукан вжимает голову в плечи, колени его трясутся, жалкое зрелище. Ощущение, что еще минута — и он обделается на месте.
— Сам не знаю, милорд, — отвечает тот заплетающимся языком. — Сперва мы узнали, что в городе Искатель, а потом…
— Искатель?!
От крика лорда Рала капитан зажмуривает глаза.
— И ты решил доложить мне об этом только сейчас? Что за кошмарнейшее отношение к делу? У вас здесь целые библиотеки пропадают без следа, так ещё и Искатель в городе, а ты мне решил сообщить это так, между прочим?
— Искатель исчез вместе с библиотекой, мой лорд, мы даже не видели его, просто дошёл слух…
Пустые оправдания ничтожного человека, я не удивлена, что лорд Рал реагирует на это вспыльчиво. В его руке появляется тонкий нож.
— Не видел? Что ж, раз твои глаза явно бесполезны, позволь оказать тебе услугу, вырезав их из черепа, — острие ножа оказывается у лица капитана Дукана, тот лепечет слова извинения, обещая, что подобного не повторится, однако лорд Рал преисполнен решимости исполнить задуманное. Капитан охает, когда острое лезвие, едва лишь коснувшись кожи, вспарывает щеку.
— Мой лорд, — окрик воротившегося с дозора Эгримонта спасает капитана от его незавидной, но вполне заслуженной участи, лорд Рал отпихивает командира Корпуса Дракона в сторону.
— Далия.
Одно это имя говорит о многом — лорд Рал извинениями капитана не удовлетворён, теперь моя сестра по эйджилу должна напомнить тому, как нужно служить лорду, и капитан не осмелится ей мешать. Это не Локи, который ломает руки из-за одной попытки коснуться его, этот даст и коснуться, и наказать.
Эгримонт подходит ближе, провожая безучастным взглядом Далию, волокущую капитана куда подальше.
— Один из наших солдат выжил после нападения менее чем в лиге отсюда. Говорят, они попали в засаду волшебника и исповедницы.
Слова генерала вызывают у лорда странную ухмылку, он оглядывается на изрытую землю, подходит к самой кромке, где сочная зелёная трава перетекает в бурую потревоженную мешанину.
— В городе появляется волшебник, и библиотека, которая тысячу лет стояла на этом самом месте, просто исчезает. Не нужно быть гением, чтобы понять, что эти два события связаны. Разумеется, ведь Искатель всегда путешествует со своей сомнительной свитой.
— Я найду мальчишку Сайфера, — обещает генерал Эгримонт, лорд Рал отвечает кивком.
— Да, Эгримонт, отправь этих солдат всех до единого в Браймонт и окрестности, пусть перевернут каждый камень. Обыскать каждый дом и привести мне Искателя. Если он сам пришёл к нам в руки, будет глупо этим не воспользоваться.
— А как быть с волшебником и исповедницей?
Вопрос Эгримонта получает вполне предсказуемый ответ.
— Убить их.
Мы остаёмся ожидать результатов, издали наблюдая за тем, как Далия проводит разъяснительную беседу с капитаном Дуканом. Её эйджил красноречивее слов, но все равно капитан — тот ещё везунчик — любая боль для него явно предпочтительнее вырезания глаз.
— Я хочу, чтобы ты обучила Искателя, — говорит лорд Рал, жестом подзывая к себе. Я становлюсь рядом, на самый край оврага, подо мной месиво из грязи и травы, и это снова наполняет меня досадой. Что будет, если библиотека не вернётся на своё место? Как тогда потечет жизнь? Стоит Книге Сочтенных Теней попасть в руки Искателя, даже Локи не спасёт ситуацию.
— Я обучу его, мой лорд. Искатель послужит твоим целям, но что, если твои люди не найдут его?
Магистр поворачивает ко мне голову.
— Джиллер близок к обнаружению шкатулок Одена, так что не волнуйся, у меня всегда есть запасной вариант.
— Рада слышать, мой лорд.
Я получаю поощрение в виде поцелуя, на что Далия на миг прекращает свою работу, хмурится. Она работает — я получаю лавры, это любому не понравится.
— Но я верю в лучшее, милая, — лорд Рал отстраняется. — Искатель впервые так близок, это хороший знак. А теперь, когда сила исповедницы мне не угрожает, я подбираюсь ещё ближе к цели.
Кровь, которую я доставила лорду с Валерии, позволила Джиллеру создать совершенно особое зелье. Через сотню попыток волшебник все же смог изготовить флакон действенного эликсира, защищающего от исповеди. Лорд принял его перед тем, как ступить в портал, так что никакие неожиданности со стороны девицы Амнелл более ему не грозят. Что до второго защитника Искателя — волшебника Зорандера — он не посмеет применить силы, пока рядом с господином мы с Далией. Любую магию морд-сит отразит без проблем. По сути, Искатель остаётся единственным противником, с которым при желании и Корпус Дракона в состоянии справиться. Если мы найдём его…
Далия присоединяется к нам через минут двадцать, капитан Дукан следует за ней, весь в ссадинах, но счастливый, кланяется лорду.
— Господин, спасибо за вашу доброту. Более я не подведу вас.
— Найди Искателя, — велит лорд Рал, даже не взглянув на него, капитан отдаёт честь и направляется исполнять приказ. На поляне только мы трое, под припекающим солнцем, от которого по спине течёт пот. Но даже если бы я хотела укрыться в тени, то не смогла бы — я там, где лорд, а потому я и мысли не допускаю желать подобного, просто жду.
* * *
— Добро пожаловать в библиотеку Браймонта, наши двери открыты для всех жаждущих знаний, — услужливый монах раскрыл перед Ричардом и его спутниками двери, приглашая их в святыню Срединных Земель — самую древнюю библиотеку из всех по эту сторону границы. Уже у самого входа вырастали первые стеллажи, уходящие под потолок. Книги, свитки, листовки. Казалось, что это просто невозможно — с начала времен не могло быть написано столько книг, сколько хранила в себе библиотека. Даже Зедд, повидавший на своем пути многое, открыл рот от восхищения, а Кэлен втянула носом воздух ветхой и новой бумаги, кожи и чернил, и вздрогнула от накативших эмоций. Исповедница протянула руку, робко коснувшись ближайшего к ней фолианта. Бархатистый, прохладный, он вызвал благоговейный трепет, и Кэлен отняла пальцы, ощутив себя недостойной подобной чести.
— Один друг поведал нам, что в вашем собрании имеется один любопытный том, — Зедд прошел в читальный зал и встал у стола, перелистнув лежащую на нем книгу.
— Я всего лишь привратник, — скромно ответил монах. — Возможно, если вы скажете мне название книги, я укажу вам нужный раздел.
Зедд огляделся, работники копошились у стоек в отдалении, а читателей в этот час было всего четверо, но и все они сидели достаточно далеко.
— Не уверен, что вы о ней слышали, — сказал волшебник, сочтя обстановку располагающей к беседе. — Это очень старое и редкое издание.
За его спиной Ричард стащил с полки тяжелый томик в красной коже, на что Кэлен шикнула и затолкала томик обратно.
— Наш библиотекарь наверняка ее знает, — привратник обвел взглядом всех участников разговора. — Но ее сегодня нет.
— Может нам самим удастся отыскать книгу? — предположила Кэлен, сокращая расстояние между собой и монахом до одного стола. Привратник улыбнулся и кивнул, отходя в сторону. За его спиной тянулись бесконечные бумажные лабиринты, от одной мысли о величии которых Кэлен снова вздрогнула. Как минимум три этажа в высоту, стойки перемежались лестницами и балкончиками, поиск нужной книги мог занять недели. Этого времени у них не было, но Зеддикус не терял оптимизма.
— Нам все же потребуется библиотекарь, — заключил он. — Я думаю, нам стоит снова опросить привратника.
Брат Товас оказался весьма осторожным, на вопросы о библиотекаре он отвечал неоднозначно, витиевато. Это увиливание могло продолжаться еще очень долго, но по счастью на глаза Зедда попало крохотное украшение, выбившееся из-под воротника монаха.
— Амулет Карада, — узнал волшебник, и губы его тронула улыбка. — Вы член братства.
Брат Товас напрягся, в непростое военное время сложно было знать наверняка, что и когда вызовет чей-то гнев.
— Что вам известно о братстве? — он мысленно представил библиотеку за своей спиной, прикидывая, куда он сможет побежать, если вдруг придется, однако ответ долговязого старика разом отнял все тревоги.
— Что он служил моему народу в Эйдиндриле многие века.
Брат Товас даже сам не заметил, как разинул рот.
— Вы волшебник…
— Первого Ранга, — торжественно добавила Кэлен, на что рот монаха раскрылся еще шире, а глаза заблестели от накативших слез восторга. Увидеть волшебника в такое смутное время было сродни чуду, но увидеть единственного выжившего волшебника Первого Ранга и вовсе казалось невозможным.
Привратник склонил голову в низком поклоне, смутив тем самым Зедда, давно отвыкшего от каких-либо почестей.
— Зеддикус З’ул Зорандер, — на губах монаха имя Зедда звучало, как молитва. — Это большая честь.
Зедд ухмыльнулся. Раз уж честь большая, то отчего бы не сделать ее еще больше?
— Это Кэлен Амнелл, Мать-исповедница, — представил он свою спутницу, Кэлен подтвердила его слова едва заметным кивком. — И Ричард Сайфер, Искатель Истины.
Брат Товас, казалось, дар речи потерял. Он хватал ртом воздух, все сильнее растягивая рот в улыбке. Когда он заговорил, голос его возбужденно дрожал.
— Я ваш покорный слуга… — он бегло осмотрел зал и, подавшись чуть вперед, взволнованно рассказал: — Наш библиотекарь Ливия не появлялась уже много дней. У нее что-то неладно дома, она вдова, у нее сын. Мальчик всегда попадал в истории, но когда погиб ее муж, все стало еще хуже. А сейчас он вообще пропал.
Ричард не стал слушать дальше, он потребовал назвать дом вдовы, и как только привратник назвал координаты, то бросился туда, а Кэлен и Зедду ничего не оставалось, как последовать за ним.
Библиотекарь оказалась дома. По отсутствующему взгляду и мешкам под глазами было понятно — она не спала уже много дней и ночей.
— Вы насчет Эйдана? — с надеждой спросила она, открыв после их стука дверь.
— Мы насчет Книги Сочтенных Теней, — с места в карьер начал Зедд, вызвав ужас на и без того измученном лице.
— Кто вам сказал, что я ищу ее? — Ливия втащила гостей в дом, защелкнула замок.
Если кто-то разведал о книге, то все могло быть даже хуже, чем ей казалось. Эйдана могли забрать темные люди, и нужно было знать наверняка, откуда просочилась эта информация.
— Ведьма Шота открыла нам это в видении, — ответила Кэлен, присаживаясь на стул, на который услужливо указала ей хозяйка. — Как и то, что Даркен Рал узнает о твоей находке.
— Но если ведьма рассказала о книге вам, — Ливия заломила руки, — как Даркену Ралу станет это известно?
— Кто еще знает, что вы ищете книгу?
Пока Ричард расспрашивал женщину, Зедд то и дело опасливо выглядывал в мутное окно. Вид открывался на переулок, затхлый и темный, и сырость его, казалось, проникала даже через стены. Вот и Кэлен поежилась, словно почувствовала, хотя на самом деле просто маялась от волнения и тревоги.
— Никто, — уверенно ответила Ливия, сопроводив ответ легким качанием головы. Но вдруг ее озарило: — Есть ученый в библиотеке, монах ордена. Он в последнее время все расспрашивал меня о моей работе…
Ричард с Зеддом переглянулись.
— Сейчас важно найти книгу прежде, чем это сделает Рал, — озвучил волшебник общую мысль. Он перевел взгляд на Ливию, и этот взгляд не предвещал ничего хорошего. — И увести тебя подальше отсюда.
— Я сделаю все, чтобы помочь Искателю, — охотно откликнулась женщина. — Но я не могу уехать без Эйдана.
— Твой сын?
На вопрос Ричарда Ливия кивнула, закусив губу. Даже думать не хотелось о том, что с Эйданом что-то случилось, но Ливия понимала, что такой вариант не просто возможен — он вероятен.
— Его нет дома уже три дня, — она устало присела на ближайший стул и опустила голову. — Это моя вина. После смерти мужа я все пыталась закончить его работу, разгадать последнюю загадку, найти книгу. Так увлеклась, что забросила сына, — она всхлипнула. — Хотя я была так ему нужна…
— Я его найду, — пообещал Ричард, подходя к ней и кладя ладонь ей на плечо. — Обещаю.
— Я знаю, что в последний раз его видели на рынке, но никто не хочет говорить со мной… — Ливия снова вздрогнула.
— С Искателем заговорят, — успокоил ее Зедд. — И пока Ричард будет искать твоего сына, мы с Кэлен могли бы попробовать помочь тебе разгадать загадку.
Женщину не пришлось долго уговаривать.
— Хорошо, я только шаль возьму, — Она поднялась со стула и прошла в соседнюю комнату.
Ричард тронул портрет ребенка, нарисованный искусно и умело. Он стоял в маленькой рамочке на краю стола, и показался Ричарду хорошим подспорьем в его поисках.
— Ливия, это портрет Эйдана? — выкрикнул он свой вопрос, но ответом ему послужила тишина. — Ливия?
Ричард рванул в двери боковой комнаты, но лишь для того, чтобы встретиться с пустотой. Ни окон, ни других дверей, ни, насколько он смог разглядеть, потайных лазов. Однако факт оставался фактом — Ливия исчезла.
Воспользовавшись своими навыками следопыта, Искатель обошел вокруг дома в поисках свежих следов, но все указывало на то, что пешком она не уходила.
— Здесь явно не обошлось без магии, — Зедд принюхался, но не ощутил ничего подозрительно похожего на портал.
— Если книгу ищет Даркен Рал, не может ли это быть его рук дело? — предположила Кэлен, бесцельно перекладывающая вещи Ливии с места на место. — Вдруг он использовал одно из своих заклинаний и утащил ее в библиотеку, где заставит разгадать загадку?
Ричард кивнул. В словах Кэлен была доля истины. Уж сбрасывать библиотеку со счетов точно не стоило.
— Хорошо, — решил он. — Вы с Зеддом идите туда, а я сбегаю на площадь, распрошу о мальчике.
— Сейчас самое главное — найти книгу, — Кэлен оглянулась на Зедда, ища его поддержки, однако волшебник молчал.
— Сперва пропал Эйдан, теперь Ливия, — Ричард поправил меч на поясе. — Это все не случайно, и я не могу это так оставить.
Не дожидаясь какой-либо ответной реакции, он скрылся за дверью.
— Самое время довериться инстинкту Искателя. — Зедд подтолкнул Кэлен к выходу. — Идем, у нас много работы.
Тем временем на холме неподалеку от города произошел неприятный инцидент. Было послеобеденное время, и в библиотеке ощущался скорый приход вечера — ученые мужи зевали, монахи передвигались не так спешно и расторопно, как с утра. В здании царил покой и порядок, но вдруг среди всей этой усыпляющей тишины прогремел жуткий грохот — двери библиотеки отворились, запуская дюжину д’харианцев. Они, не церемонясь, прошли в читальную залу, расшвыривая попадающихся по пути посетителей и работников.
Брат Товас выбежал на шум из ниши, в которой искал нужную Искателю книгу. Привратник поспешил к солдатам, стараясь скрыть беспокойство. Пока остальные убирались подальше, он наоборот шел в самое пекло, надеясь лишь, что Создатель убережет его душу.
— Добро пожаловать в библиотеку Браймонта, — слегка запинаясь, начал он проговаривать заученный текст. — Наши двери открыты…
— Где библиотекарь? — перебил его нетерпеливый голос лейтенанта.
— Ее сегодня нет, — брат Товас переступил с ноги на ногу, нервно сжимая ткань своей рясы. — Она захворала. Возвращайтесь завтра, быть может…
Рука в кожаной перчатке со стальными вставками схватила его за грудки.
— Отведешь моих людей к ней, — едким повелительным тоном приказал лейтенант д’харианцев. — Скоро прибудет лорд Рал, найдите ее до его приезда.
Он отбросил монаха в сторону своих людей, а сам прошел еще глубже внутрь.
— Эта библиотека теперь под контролем Корпуса Дракона, — громогласно объявил он тем нескольким работникам, что еще оставались в библиотеке. Он отошел от прохода и не остановил никого из желающих покинуть помещение, а желающими стали все до единого посетители библиотеки.
Оставалось дождаться прибытия библиотекаря и отнять Книгу.
Брата Товаса же в этот час грубо толкнули в сторону подлеска. Сквозь грязь и пыль было ближе всего добраться от библиотеки до города, а каждая минута была на счету. Всё успеть до прибытия лорда, избавить его от лишних треволнений и забот — все желали услужить господину. Все, кроме тех, кто шел по этому подлеску, но в обратном направлении.
Монаха в очередной раз грубо толкнули, отчего он потерял равновесие и упал, подняв облако пыли. Это облако и привлекло к себе внимание двоих путников, поднимающихся на холм. За короткий миг изучив ситуацию и приняв верное решение, Зеддикус З’ул Зорандер, волшебник Первого Ранга, сотворил то, что было самым уместным в сложившейся ситуации — направил взрывную волну на д’харианцев, а Кэлен завершила начатое двумя своими кинжалами, освобождая нового знакомого от досаждающего хвоста.
Монах был бесконечно рад, что именно эти двое встретились ему на пути. Двое, которые и правда могли помочь. После короткого совещания было принято решение разделиться — Зедд обещал вынести из библиотеки все записи Ливии, способные указать на месторасположение Книги Сочтенных Теней, Кэлен же с братом Товасом планировали найти Ричарда и предупредить его о появлении в городе Корпуса Дракона.
Набросив на себя сеть волшебника, невидимый Зеддикус продолжил свое восхождение на холм, а исповедница с привратником побежали в город. Они очень надеялись, что найдут Ричарда прежде, чем д’харианцы.
* * *
Эгримонт возвращается не один. Проходит час или полтора, и вот он доставляет какого-то скользкого торгаша, похожего не то на червя, не то на кабана. Торгаш летит на землю, не удержавшись на ногах после очередного пинка, противно хрюкает, маленькие глазки испуганно бегают.
— Этот торговец заявляет, что у него есть сведенья об Искателе, — докладывает генерал.
— Это так? — лорд Рал подходит к торгашу, а мы с Далией остаемся стоять в стойке, на случай, если господину потребуется защита.
— Да, лорд Рал, — голос и правда похож на поросячий визг, — Искатель угрожал мне. Он искал какого-то мальчишку, а зачем — не знаю. Ну я и сказал ему, где в последний раз видел его.
— Ну и где же? — шелестящий баритон магистра призван успокоить, придать ощущение защищенности, безопасности. Торгаш действительно успокаивается, по крайней мере голос его перестает быть таким высоким, а сами слова звучат медленнее, понятнее. И наглее.
— Наверняка столь ценные сведения достойны некоторого вознаграждения? — каждое слово отделено длинной паузой от другого, а пухлые пальцы при этом совершают вполне характерные движения — будто монеты считают.
Генерал Эгримонт стирает наглость с лица торгаша смачным ударом в челюсть, так, что тот летит головой в траву, по пути разбрызгивая кровь из сломанного носа.
— Говори лорду Ралу, где видел Искателя, — генерал нависает над торгашом, достает из ножен кинжал, и я вижу — Эгримонт готов пустить его в ход, однако голос магистра останавливает его.
— Нет-нет, не стоит, генерал, — жест ладонью, велящий отойти в сторону, затем шаг к торгашу и ласковое: — Я понимаю, человек заслуживает награды за информацию такой важности.
Человек, торгующийся со своим господином вместо того, чтобы предлагать свою помощь, как по мне, заслуживает лишь одного — смерти.
— Расскажи мне, — лорд Рал присаживается на корточки возле торгаша и гладит его по плечу, тот немного осмелевает хотя бы для того, чтобы перестать качаться по траве и, наконец, сесть, — и будь уверен, ты больше ни в чем не будешь нуждаться в этой жизни.
Я даже со своего места замечаю алчный блеск в глазах торгаша, его губы дрожат, а глупая улыбка прорезает морщинистое лицо от уха до уха.
— Вы очень щедры, милорд… — он хватает господина за руку, словно тот святыня, а сам он — паломник, жаждущий получить благословение. — Третий квартал к югу от рыночной улицы, — он нервно сглатывает и продолжает: — Вторая дверь, восточная сторона.
— Спасибо, — лорд Рал снова проводит ладонью по плечу торгаша и поднимается. — Это неоценимая помощь.
Под радостный смех торгаш получает ту плату, какую заслужил — лорд Рал одним выверенным движением сворачивает наглецу шею. Все именно так, как и следовало поступить.
Господин печально смотрит на тело торгаша, горько вздыхает. Я знаю, что ему неприятно совершать подобные поступки, он, как и все мы, человек подневольный. Благо государства и преданность граждан требуют порой решительных мер, нам остается лишь принимать их и вносить плату за то место в мире, что нам отведено.
За время службы каждая морд-сит успевает исколесить всю Д’Хару и Срединные Земли по нескольку раз. Я сама повидала как крупные города, так и настолько мелкие деревни, что обойти за пять минут их можно в двух направлениях. Шумные, тихие, чистые, грязные, процветающие и полуразрушенные. В Браймонте, знаменитом своей особенной библиотекой, ничего примечательного нет. Не слишком крупный, в меру зловонный, достаточно тихий. Впрочем, дело вполне может быть в том, что большинство старается освободить улицы, завидев своего правителя. Эта невежественная челядь должна бы в ноги к нему падать, а не шарахаться, как от прокаженного. Хотя, с какой-то стороны, их лебежение было бы еще худшим вариантом.
На рыночной улице ситуация меняется — отсюда никто не бежит, прилавки оставлять в здравом уме никто не станет. Но все разговоры вмиг стихают, обдавая нас звенящей тишиной.
— Третий квартал, — напоминает лорд Рал, игнорируя все направленные на него взгляды. Настороженные, откровенно испуганные и лишь за редким исключением восторженные. Раз-два — обчелся. Но лорду Ралу не нужно восхищение, как не тревожит его и неодобрение. Все, что для него важно — благо его людей, повиновение и мир. Ради этого самого мира мы и идем сейчас мимо сомнительных хижин, пропахших нечистотами. Пару раз мелькает крысиная спина, хоть кошек на улочках немеряно. Смутьянов хватает не только среди людей, но и между неразумными тварями.
— Третий квартал, милорд. — Эгримонт останавливается на перекрестке, в двух шагах от мутной лужи, и смотрит во всех направлениях. — Вторая дверь откуда, милорд?
Лорд Рал просто отодвигает его в сторону, освобождая себе проход, и проходит влево.
Вторая дверь с восточной стороны отличается от дверей на прочих домах. Она вся расписана какими-то узорами, деревьями, солнцем и цветами — полнейшая безвкусица.
Лорд Рал делает знак рукой, и двое д’харианцев выбивают дверь ногой. Щепки летят в сторону, освобождая нам путь. Капитан Дукан, желая выслужиться перед лордом, вызывается проверить дом первым, но господин не успевает на это никак отреагировать — ближайший к дверям солдат ныряет внутрь, преисполненный решимости, и через миг выбрасывает наружу взъерошенного монаха. Тот выглядит так, будто пробежал не одну лигу. В руках у него какой-то свиток, и генерал Эгримонт, выхватив его из рук монаха, приступает к изучению содержимого. Со своего места я понимаю, что это картина, но Эгримонт видит намного больше.
— Мой лорд, — он проходит в нашу сторону и разворачивает свиток лицом к господину. — Кажется, мы нашли библиотеку…
Лорд Рал забирает картину из рук Эгримонта и проводит над ней ладонью.
— Без сомнения, так и есть, я ощущаю мощную магию. — Пальцы его касаются нарисованной библиотеки, а после — фигуры мужчины внизу полотна. Проводят вдоль темных волос, крепкой спины, лезвия клинка. Вид у господина потрясенный, но потрясенный явно в хорошую сторону. — Мы нашли нечто большее, чем библиотеку, Эгримонт. Большее, чем Книга Сочтенных Теней.
Генерал вопросительно хмурит брови, а лорд Рал объясняет:
— Мы нашли Искателя.
* * *
Ричард принялся за поиски мальчика с особой щепетильностью. Он опросил каждого, кого встретил на пути, и если кто и не хотел отвечать, меч на поясе Искателя делал чудеса — Ричарду даже не приходилось браться за рукоять, как ему говорили все, что знали. А знали горожане крайне мало. Бегал здесь, как и в любой другой день, куда ушел — не видели. Некоторые вообще удивлялись, что ребенок пропал, выражали искренние сожаления. Впрочем, никто не предложил помочь с поиском, так что в искренности Ричард уж слишком сомневался.
Однако следующий, кто встретился на его пути, явно знал немного больше остальных. Когда Ричард ткнул ему портрет Эйдана, тот занервничал, огляделся, а потом указал пальцем на дальний прилавок, у которого вызывающе ведущий себя торговец гоготал над шутками товарищей. Эта указка была больше, чем просто советом, это явно был намек, который Ричард не стал игнорировать. Он сходу расшвырял троих мужчин бандитского типа и приставил меч к горлу торговца. Тот и понять ничего не успел, а потому затрясся, подобно зайцу, сведя зрачки на кончике носа, которого практически касалось острие.
— Где мальчик?!
Ричарду не пришлось объяснять, о каком мальчике идет речь, как торговец выложил все, что знал.
— В последний раз я видел этого воришку забегающим в дом художника, — выпалил он, продолжая смотреть не на Ричарда, а на меч.
Ричард не сомневался, что торговец лжет. Если он назвал мальчонку воришкой, значит, явно был на него рассержен, а с такого убить, пусть и ребенка, явно станется.
Свободной рукой Искатель схватил мужчину за грудки и хорошенько встряхнул.
— И я должен поверить, что ты дал ему уйти?
Тот отрицательно затряс головой.
— Нет, все было не так. Я собирался надавать ему тумаков, но вот в чем дело — он как вошел в тот дом, так и не вышел. Я долго ждал.
Ричард нахмурился. Все это было слишком похоже на то, что произошло с Ливией, и он знал наверняка, что торговец перед ним — не волшебник. А исчезновение библиотекаря явно имело магическое происхождение.
Он опустил меч, выпуская торговца из хватки. Тот мигом скрылся за прилавком, но Ричарда он больше не интересовал. Сейчас ему нужно было узнать, где живет художник и нанести ему визит, так что он отошел от прилавка, в тот же час столкнувшись с Кэлен.
— Почему ты здесь? — Ричард перевел взгляд с девушки на сопровождающего ее брата Товаса, успев за миг перебрать тысячу вариантов, почему они здесь оказались. Ни один вариант ему не понравился.
Кэлен его опасения подтвердила.
— Возникли сложности, — она закусила губу, вероятно не зная, как правильно подобрать слова. — Корпус Дракона здесь, и они ищут Ливию. А ты? Не смог найти мальчика?
Ричард отбросил все мысли о Корпусе Дракона, которые сейчас только бы мешали ему сосредоточиться, и полностью сфокусировался на деле Ливии и ее сына.
— Его видели в доме художника, — косой взгляд на брата Товаса. — Вы знаете, где это?
— В паре кварталов отсюда, — отозвался тот, кивком поманив за собой. — Я покажу.
Когда они прибыли к художнику, он работал над новым полотном. Дверь в его дом оказалась широко открытой, и, спустившись на десяток ступеней вниз, Ричард оказался в маленькой каморке. Так как помещение было подвальным, окон там не было, но под самым потолком на высоте двери открытое настежь окно в достаточной мере освещало все вокруг. Так что художник ограничился всего парой дополнительных свечей, которые горели по обе стороны от него, бросая тени на картину и на сосредоточенное лицо, нависшее над ней.
Услышав шаги на лестнице, мастер оторвался от работы и отложил кисть. Рука машинально подхватила тряпку, об которую художник вытер пальцы. Он был совершенно не удивлен гостям, широко улыбнулся и сделал приглашающий жест.
— Искатель, вы-то мне и нужны. Сейчас, секунду. — Он снова подхватил кисточку и сделал два мазка.
Ричард, хоть и удивился, что художнику известно кто он, все же не стал заострять на этом внимание.
— Мы ищем мальчика.
Художник не поднимал головы. Он сделал еще мазок и выпрямился.
— Вот так.
Не успел Ричард поинтересоваться, о чем он говорит, как на улице раздались испуганные возгласы.
— Посмотрите туда! Что это?
Ричард переглянулся с товарищами, и все трое, не сговариваясь, бросились вверх по лестнице. Художник же с места не сдвинулся, только удовлетворенно окинул взглядом свое творение.
Когда Ричард оказался на улице, библиотека на холме сияла. Ее прекрасно было видно с любой точки города, находившегося в низине, так что Искатель хорошо разглядел и сомкнутые своды, отливающие в сиянии золотом, и мощные колонны, сверкающие как алмазы. Зрелище было прекрасным, но недолгим — вспыхнув яркой вспышкой, библиотека растаяла в воздухе, как и не бывало.
Ричард бы удивился, если бы точная мысль не пронзила его голову — библиотека просто исчезла, как и Ливия, и ее сын до нее. И теперь он знал наверняка — дело в художнике. Он еще не мог сказать, что именно тот делает и как ему это удается, но в его причастности не оставалось сомнений.
— Как ты сделал это?! — с этими словами Искатель вернулся в дом, и художник явно ждал вопроса.
— Вот, — он протянул Ричарду потрепанную книжонку. — Я нашел ее в библиотеке, в щели между полками, когда подбирал себе трактаты о живописи. Ее наверное лет сто не открывали.
Ричард бережно развернул ветхие страницы, встретившись с какими-то зарисовками и мелкими записями.
— Она описывает давно забытую форму магии, — восторженно поведал художник, его звали Джеймс, но Ричард то и дело забывал это. Все его мысли были о том, что с холма пропала целая библиотека, в которой, как он знал, находился Зедд.
— Этой магией может владеть только такой художник, как я. Творец.
Ричард окинул взглядом расставленные по углам работы. Со словами художника поспорить было нельзя, его полотна действительно выглядели достойно.
— Книга открыла мне способ создать собственный мир. — Говорил он с таким воодушевлением, что лицо, казалось, так и светилось. — Все, что я рисую, отправляется туда, внутрь моей картины.
Ричард обошел мольберт и заглянул художнику через плечо. Зеленый луг, деревья, птицы, густая сочная трава, огромная величественная библиотека и Ливия с мальчиком рядом с ней.
— Так Эйдан и Ливия внутри картины, — понял он.
— Да, именно. Когда я поместил Ливию в картину, то и сам вошел туда, думал, что мы начнем жизнь, свободную от опасностей и горя. Но она сказала, что вам нужна книга из библиотеки, а так как возвращать ее в Браймонт было небезопасно, то я решил перенести библиотеку к ней. Все содержимое. Людей, книги — потрясающе, правда?
Ричард поймал настороженный взгляд Кэлен.
— Там внутри был Зедд, — сказала она. — И д’харианский патруль.
— Д’харианский? — глаза художника округлились от ужаса и тревоги, Ричард поспешил успокоить его.
— Зедд волшебник. Солдаты ему не страшны.
Джеймс выглядел все таким же взволнованным.
— Нет, вы не понимаете, — он бросил встревоженный взгляд на полотно. — Сила волшебника бесполезна внутри картины. Единственная магия, которая там действует — моя.
Настал черед Ричарда переживать.
— Зедд был невидим, — проговорил он, на что художник отрицательно качнул головой.
— Теперь уже нет.
Повисла тишина, за которую каждый успел обдумать ситуацию со своей стороны. Кэлен оживилась первая, ее слова были направлены к художнику.
— Используй свою магию и вытащи их оттуда.
Брат Товас согласно кивнул.
Джеймс взял девушку за руку.
— Конечно. Разумеется, исповедница, но… я не могу. Не отсюда. — Он подвел ее к полотну и ткнул пальцем в маленький мольберт в углу картины.
— Чтобы вытащить человека, нужно нарисовать его на том холсте, и для этого я должен быть внутри картины. Так я все устроил.
— Тебе туда нельзя, — отрезал Ричард. — Д’харианцы возьмут тебя в плен или убьют.
— Какой еще выбор у нас есть? — спросила Кэлен строго, и Ричард уже знал, что на это ответить.
— Отправь меня в картину, — обратился он к Джеймсу.
— Ричард… — Кэлен едва заметно покачала головой.
— Я справлюсь с солдатами и помогу Ливии найти книгу.
В глаза Кэлен он не смотрел, потому что ее забота о нем сейчас только мешала. Он понимал, что это единственный возможный вариант, и отступать от него не собирался.
— Да, — согласился Джеймс, — а я проследую за тобой и нарисую всех изнутри.
Он установил Ричарда в героическую позу и взялся за кисть. Работа спорилась, Кэлен хмурилась, брат Товас ходил кругами, а Ричард думал только о том, как же сильно у него затекла шея.
— Долго еще так стоять?
Кэлен тихо рассмеялась, а Ричард ответил ей усталым взглядом.
— Там что-то смешное?
Она сощурила глаза, прошла к картине и, взглянув на работу художника, сказала:
— Ты выглядишь героически.
Медленно отошла от творца, подошла к нему. На щеках ее играл смущенный румянец, и Ричард не понимал его причины, пока Кэлен не протянула мечтательным голосом:
— Мир, где не действует магия…
Ричард тотчас понял, о чем она говорит, потому что и сам думал об этом. Мир, где ее исповедь ему не навредит, мог бы стать для них домом. Там они могли бы любить друг друга без всяких «но». Однако у них была миссия, и этот мир мог оставаться для них только сказкой, мечтой.
— Звучит отлично.
Он встретил ее застенчивую улыбку и улыбнулся сам.
— Без магии ты лишишься возможности исповедовать, — донесся до Ричарда как из тумана голос брата Товаса. — Меч Истины станет куском стали.
— Магия бывает полезна, — Кэлен опустила глаза. — Но иногда она… встает между людьми.
Ричарду хотелось утешить ее, хоть как-то, но голос художника опередил все его желания.
— Ты готов, Искатель?
Бросив печатный взгляд на Кэлен, Ричард кивнул. Последним, что он увидел, была ободрительная улыбка девушки, и мир исчез во вспышке.
* * *
Ложь легко различить. Человек, который лжет, выдается себя резкими движениями, дрожащим быстрым говором, проступающими каплями пота на лбу. Все эти признаки присутствуют у монаха передо мной, когда он говорит:
— Что вы, милорд, какая магия? Это просто сентиментальный мусор, дешевка. Я и взял-то полотно только потому, что на нем изображена наша библиотекарь. Думал, с его помощью поискать ее и мальчика. Другой пользы в нем нет.
Лорд Рал проходит в дом художника, мы с Далией следуем за ним, монаха капитан Дукан ведет рядом. В убогой комнатушке нет ничего, кроме безвкусной мазни, расставленной в таком количестве, что глазам больно.
Мольберт посреди мастерской пуст, деревянная рама валяется на полу. На ней видны обрывки холста, и я уверена, что если приложить полотно на эту раму, края совпадут.
— Просто сентиментальный мусор, — повторяет лорд Рал, ступая на скрипучие доски пола. Он подходит к горящей свече и некоторое время просто наблюдает за пламенем. Монах позади меня явно нервничает, то и дело переминается, дыхание тяжелое и громкое. — Тогда я надеюсь, что ты не станешь возражать, если я сожгу ее? Видеть лицо смутьяна-Искателя я не хочу даже в таком виде.
Милорд разворачивает свиток и подносит один его край к свече. Пламя словно подается навстречу, желая ужалить уязвимую ткань.
Я слышу, как монах делает глубокий вдох, а затем тишину разрезает его голос.
— Милорд, нет!
Лорд Рал отнимает холст от огня и оглядывается, ожидая объяснений.
— Если сожжете картину, уничтожите Книгу Сочтенных Теней.
Вид у монаха такой, будто он только что родину предал. Странные людишки, зашоренные. Помогать лорду Ралу — честь, и все равно находятся те, кто всем своим видом выражает обратное. Такие долго не живут.
Эгримонт подходит ближе, и лорд Рал жестом велит убрать монаха подальше. Не дозволено присутствовать при разговоре и нам с Далией, но, к счастью, сестра по эйджилу умеет читать по губам.
— Если Книга Сочтенных Теней в картине, то вы победили, — суфлирует она слова Эгримонта. А вот идут и слова лорда: — Так ли? Искатель может познавать тайны книги в эту самую секунду.
Далия делает шаг в сторону, чтобы лучше разглядеть лицо Эгримонта. Он стоит вполоборота, но движения его губ все так же понятны для нее.
— Пока он заключен там, он не представляет для вас угрозы.
Реакция лорда Рала не нуждается в переводе — он делает нетерпеливый взмах рукой, означающий, что Эгримонт может идти, но тот не собирается сдаваться. Доказать свою полезность — у генерала — навязчивая идея.
— Позвольте предложить отправить картину колдунам. Со временем они найдут способ извлечь книгу.
— Пожалуй, — соглашается господин. — Но что с Искателем?
Он делает несколько шагов из стороны в сторону, и голосом, который доносится и до нас, говорит:
— С тех пор, как появился Искатель, я все время лишаюсь победы. Нет, Эгримонт, это конец.
Губы лорда Рала трогает легкая улыбка, когда он снова подносит край полотна к пламени свечи.
— А как же книга и ее секреты? — не сдается генерал.
— Смерть Искателя важнее любой книги, какие бы секреты она ни хранила.
Картина снова оказывается у огня, и в этот раз край ее занимается.
— Нет, нет! — глупый монах вырывается вперед, полагая, очевидно, что способен остановить планы магистра, однако меч Эгримонта, входящий между его лопаток, останавливает его жалкие попытки. Мне жаль дурака. Я знала, что ему не жить, но вовсе не хотела, чтобы жизнь его закончилась так хрестоматийно глупо.
Лорд Рал, на миг отвлеченный от своих намерений, возвращается к делу. Он глубже погружает ткань в пламя свечи, отчего по комнате расходится запах гари. Очень скоро от Искателя не останется ничего, и тогда мне не придется пытать Локи. Если орудие лорду Ралу перестанет требоваться, он отпустит его на все четыре стороны. Как морд-сит, слуге господина, мне должно быть все равно, но Кара будет рада его освобождению.
Когда-то давно, когда лорд Рал был маленьким мальчиком, его садист-отец сунул его лицом в огонь. Паниз Рал был недоволен тем, что сын растет слабым, тихим, к тому же не проявляющим ни лидерских качеств, ни способностей к магии. Для старшего Рала было важно, чтобы династия крепла и ширилась, и он презирал своего сына, проявляя к нему особую жестокость. Паниз Рал всеми возможными способами желал заменить сына. Он брал наложниц одну за другой, но из этих союзов происходили только дети без магических способностей. Такие дому Ралов были не просто не нужны — они позорили весь древний род, потому от них избавлялись в первые же часы после рождения. Сам Паниз Рал, как Локи и вычитал в книге, также родился без должных способностей, но так как других детей его отец не нажил, все силы были потрачены на то, чтобы выучить мальчика из ничего. Волшебник Зорандер был направлен во дворец для этих целей, он обучил молодого лорда и стал его хорошим другом. А потом родился Даркен Рал, который в отличие от отца вовсе не хотел обучаться. Паниза это невероятно злило, и мой бедный господин постоянно страдал от этого, пока в свои семнадцать не всадил нож в отцовскую спину, после чего началось его блистательное восхождение. Без принуждения он быстрее обучился всевозможным магическим хитростям, к тому же сумел показать себя справедливым правителем. Он не повторял ошибок отца, он стал выше и величественнее. Но все равно у него остались некоторые страхи.
Я поняла это в первую ночь, когда он взял меня для обучения искусству любви. Мне было четырнадцать, ему — двадцать девять, но, несмотря на эту разницу, я видела перед собой не грозного правителя, а мужчину, который вздрагивал от того, что пламя в камине выбрасывало снопы искр.
— Что с тобой, мой лорд? — спросила я тогда, сидя рядом с креслом, в котором он о чем-то размышлял.
Вместо ответа он поднял меня с колен и остаток ночи был нежен со мной. Мое обучение прошло аккуратно и ласково. Денна рассказывала, что когда она впервые пришла к лорду, он был в плохом расположении духа. Он много использовал эйджил, после чего Денна осталась бесплодна. Я не могу поверить в ее очевидную ложь — я видела совсем другое.
— Всё проклятый огонь, — рассказал лорд Рал, согревая меня в объятьях. — Я не могу находиться рядом с ним. Это… Как тебе объяснить… Как крысы для тебя.
Я кивнула. Я понимала.
— Но я больше не боюсь крыс, — ответила я, и он сильнее обнял меня.
— Я не знаю, смогу ли и я сказать однажды подобное.
В его голосе было столько печали и боли, что именно в тот момент я поняла, как сильно я хочу его защищать.
Сейчас, удерживая в вытянутой руке горящее полотно, лорд Рал заметно нервничает. Его губы плотно сжаты, а глаза, наоборот, расширены. Волшебник Зорандер тогда исцелил его обгоревшее лицо, восстановил его полностью, но я вижу — ожоги остались под кожей. Они никогда не уходили, как и шрамы от крысиных укусов на моей с виду гладкой коже.
— Мой лорд, — я подхожу ближе и кладу ладонь на его плечо. — Хотите, я подержу?
Он отвечает мне благодарной улыбкой, но отвергает мое предложение. Далия позади нас ерзает, напоминая, что она также здесь, и что она достойна быть рядом с господином не меньше меня. Или со мной. С Далией никогда не знаешь наверняка.
Как бы то ни было, к ней лорд Рал не оборачивается, а мое присутствие не отвергает. Со своего места я могу наблюдать за тем, как жаркое пламя пожирает траву и деревья. Оно все ближе к людям, изображенным по центру. Искатель, исповедница, женщина с ребенком, художник у мольберта, а позади них всех библиотека с Книгой Сочтенных Теней внутри, и все это очень скоро исчезнет без следа. Мой господин победит, и ничто больше не будет беспокоить его сон.
— Что ты ощущаешь, милая? — спрашивает он, приподнимая полотно так, чтобы пламя скорее объяло его полностью. Пальцы милорда сжимают картину сильнее, чем следовало бы, а вытянутая рука немного дрожит. Я кладу свою ладонь поверх его, и тотчас она становится жестче, дрожь уходит.
Лорд Рал знает, что я помню причины. Не каждая морд-сит в курсе этой истории из его кошмарного прошлого. Я думаю, что эта наша общая тайна и делает нас такими близкими друг другу.
Художника на картине пожирает огонь, а вслед за ним в красных языках пламени исчезают и мальчишка с женщиной.
— Я ощущаю радость, мой лорд, — отвечаю я. — Для вас — это хороший день.
— Ты права, — лорд Рал мягко улыбается в тот момент, когда платье исповедницы истлевает вместе с полотном. — Это хороший день.
Фигура Искателя, этого невыносимого подстрекателя, чернеет и морщится. Это триумф, хоть и омраченный горечью утраты. Книга Сочтенных Теней пригодилась бы моему господину, но он выбрал верное решение — пусть лучше книги не будет вообще, чем Искатель заполучит ее.
Огонь приносил много бед господину, но сейчас именно он оказывается спасением, лучшим помощником. Хочешь что-то сделать — сделай это сам. Я не раз убеждалась в правдивости этой поговорки. Я никогда ни на кого не надеюсь, и лорд Рал, я знаю, не любит зависеть ни от кого. Другое дело, что ему приходится это делать, так как правитель должен заниматься правлением, а не бегать по горам в поисках Искателя.
Пламя добирается до библиотеки, погребает её купола, небо над ней, витражные окна и массивные двери. Все кончено, и лорд Рал бросает оставшийся кусок полотна на поднос, догорать.
— Это лучший день, Кара, — милорд поощряет меня поцелуем.
Это и вправду лучший день. Господин доволен, война закончена, Локи ждёт освобождение.
Громкие выкрики доносятся из окна под потолком. Свист, хлопки, ахи.
Лорд Рал, расталкивая солдат, взбегает по лестнице, я оказываюсь на улице на миг позже Далии. Мы видим то, от чего сердце замирает и болезненно сжимается. Библиотека сверкает на солнце с высоты своего холма. Она снова там, откуда исчезла. Не сгорела.
— Живее туда! — кричит лорд Рал, напрягшись всем телом. Приказ касается д’харианцев, но я не могу допустить, чтобы они снова прошляпили Искателя. Если он вернулся из картины так же, как и библиотека, упустить его нельзя. Поэтому я бегу в сторону холма, готовясь встретить бой.
* * *
Зеддикусу не в первой было шпионить. С сетью волшебника на плечах он мог пройти куда угодно, мимо любых преград. Пробраться мимо д’харианского дозора оказалось не труднее, чем просто прогуляться по рынку. Помогало также то, что Зедд уже бывал здесь и знал, куда лучше свернуть, чтобы не нарваться на препятствие. Невидимый, он не был бесплотным, так что узкий коридор мог сыграть с ним злую шутку. По счастью, д’харианцев было не так много, всего семь или восемь человек, и держаться от них подальше получалось вполне неплохо. Едва войдя в библиотеку, волшебник сразу смекнул, что к чему — д’харианцы занимались тем же делом, за которое планировал взяться и он. Они искали Книгу Сочтенных Теней, сомнений в этом не оставалось.
Зедд свернул влево, туда, куда брат Товас провёл их в первый их приход.
Все содержимое шкафов было вывернуто самым кощунственным образом. Многие древние свитки, на которые и дышать-то лишний раз не стоило, валялись примятые, рваные, со следами башмаков и грязи. Зеддикус поморщился, большую часть можно было восстановить с помощью магии, но все равно такого отношения к реликвиям он не мог принять. Однако с этими свитками разбираться времени не было, книгу необходимо было найти раньше, чем это сделает вражеская сторона.
Волшебник, аккуратно переступая через бумаги, двинулся дальше. Впереди копошились два солдата, но ни один из них пока вроде бы не собирался отходить от стоек. Прошмыгнуть между ними при должной сноровке было не очень трудно.
Зедд подобрался. Выпрямил спину, втянул живот. Шаг за шагом дошел до д’харианцев, остановился.
— Как война закончится, вернусь в деревню и женюсь на Ивейн, она красавица, — один из солдат перебросил свиток другому, тот пробежал его глазами и отшвырнул.
— Не то. Скажи, как ты умудряешься служить в армии и при том не уметь читать? А письма от красотки Ивейн ты как читаешь?
Первый д’арианец развернул очередной свиток, хотя явно ничего не мог там разобрать.
— Ивейн тоже читать не умеет. Она шлет мне картинки. Розы.
Второй усмехнулся, сплюнул на пол, на лежащие там свитки, перешел у другой стойке. Расстояние между ним и сослуживцем увеличилось, так что Зедд смело шагнул в образовавшийся проход, благодаря добрых духов, что были к нему милостивы. В этот-то миг он и ощутил клинок у своего горла.
Все произошло так неожиданно, что волшебник даже не понял, что к чему. Первым вопросом стало — как его вообще могли обнаружить? Но затем он осознал, что видит себя. Каким-то непонятным образом чары спали.
Зедд проговорил слова заклинания, пробуя снова накинуть на себя сеть волшебника, но ничего не произошло.
— Что ты там лепечешь? — меч плотнее прижался к горлу волшебника.
— Молюсь добрым духам, — солгал Зедд. — Я больной старик, и меня очень пугает ваше оружие.
Говоря это, Зеддикус практически не лгал. Он не был из пуганых, и не раз попадал в ситуации и похуже, но все равно ему было несколько не по себе, хотя бы потому, что он ума не мог приложить, куда делся весь его хан.
— Шевелись, дедуган. Сказки будешь командиру рассказывать.
Зедда вытолкали в читальную залу, где рыцарь в доспехах Корпуса Дракона перерывал свитки в ящике столешницы одного из столов. Тот солдат, что говорил о возлюбленной, подошел к командиру и что-то тихо ему рассказал. Зедду не было нужды прислушиваться, он и так понимал, что речь сейчас ведется о его триумфальном появлении.
Командир развернулся к нему, подошел, грузно опуская на пол ноги, схватил за грудки и швырнул на ближайшую стойку. У старика сперло дыхание от подобной встряски, и он принялся ловить ртом воздух, подобно рыбешке, выброшенной на сушу.
— Мои люди сказали, что ты появился из ниоткуда, — голос командира сочился опасностью. — Что за магию ты использовал?
Зедд в отчаянной попытке выбросил руку вперед, но огонь волшебника также оказался ему недоступен. За этот выпад от получил кулаком в грудь, что заставило его согнуться пополам.
— Отвечай! — потребовал командир, встряхивая его.
И Зеддикус был уже готов солгать во второй раз, как вдруг входные двери открылись, запуская смеющуюся женщину с ребенком. Ни мать, ни сын не заметили присутствующей угрозы, пока не добрались до читальной залы. Зедд понял, что это Ливия, но понимал, что ничем помочь ей сейчас не в состоянии. Предупредить, разве что. Он стукнул каблуком, и Ливия, подняв глаза, наконец увидела их: троих д’харианцев и волшебника, которого явно здесь не хурмой потчевали. Женщина наверняка связала эти события с Книгой Сочтенных Теней, так как глаза ее наполнились ужасом, она, не глядя, схватила мальчика за руку и попробовала утащить его обратно у выходу, но там дорогу им перегородили еще двое д’харианцев, вышедших на шум, и не успели Ливия с Эйданом опомниться, как их разделили, заломив обоим руки, и снова втолкнули в читальную залу, где их уже нетерпеливо ждали.
— Кто такие? — командир подошел ближе, в угрожающем жесте опустив ладонь на рукоять меча.
Зедд встретился с затравленным взглядом библиотекаря. Д’харианцам ни в коем случае нельзя было знать о том, кто перед ними, и, не уверенный, что Ливия сообразит, что говорить, Зедд сказал все за нее.
— Разве не видите — мать привела своего сына в библиотеку почитать книги, — и не в силах сдержать раздражение, добавил: — Хотя вам, наверное, очень сложно это понять.
Командир не казался сколь-нибудь убежденным.
— Как вы прошли мимо моих солдат у дверей? — сощурившись, спросил он.
На это, Зедд не сомневался, Ливия нашла бы что ответить, и она явно собиралась это сделать, но ее сын совершил глупость. Он выдернулся из хватки солдата, который, очевидно, был так уверен в своем устрашающем виде, что даже не ожидал, что малец попробует устроить побег. Впрочем, Эйдан не бежал. По крайней мере, не прочь из библиотеки. Он бросился на командира, размахивая своими маленькими кулачками. Мальчонке на вид было не больше десяти, но отваги было в избытке.
— Д’харианская мразь! Вы убили моего отца! — кричал мальчик, отчаянно ударяя по облаченной в доспех груди.
— Эйдан, нет! — вскрикнула Ливия на секунду раньше, чем это хотел сделать Зедд, но было поздно — командир, вдоволь натешившись, заломил мальчику руку и, развернув его к себе спиной, приставил к его горлу кинжал, выхваченный из-за пояса так быстро, что Зеддикус даже не успел этого заметить.
— Не трогайте его! — Ливия кинулась вперед, отчего сердце волшебника защемило. Он вдруг вспомнил собственную дочь, утраченную до болезненного недавно. Таралин наверняка бы так же смело бросилась на спасение Ричарда.
— Говори, кто ты, или воссоединю твоего сына с почившим отцом. — Кинжал командира еще сильнее уперся в грудь мальчика, Ливия всхлипнула.
— Я… — она взглянула на Зедда, но он поборол желание покачать головой. Жизнь мальчика стоила дороже Книги Сочтенных Теней.
В молчании волшебника женщина, вероятно, углядела поощрение ее решений, так что, переведя глаза на д’харианского командира, она сказала как есть:
— Работаю здесь. Я библиотекарь.
Довольная ухмылка пробежала по лицу командира, затерявшись где-то в кромке его усов.
— Где Книга Сочтенных Теней? — начал он без предисловий. — Рука, облаченная в металл, все еще держала мальчика за руки, поднятые над головой, чтобы открыть доступ к его горлу, у которого послушно ждал приказа кинжал.
— Я точно не знаю, — призналась Ливия, но это не имело для командира никакого значения.
— Ты найдешь её мне, — рука сильнее натянула запястья ребенка. — В противном случае…
Кинжал метнулся к лицу, Ливия вздрогнула, ее сын вскрикнул.
— Не мучай мальчика, этим ты не ускоришь поиски желаемого! — попытался вступиться Зедд, но его слова были проигнорированы.
— Я сделаю все, что скажете, не трогайте моего сына! Прошу!
Ливия явно была на грани истерики, и Зеддикус не сомневался — она камня на камне здесь не оставит, но книгу найдет. Материнская любовь творит невообразимые вещи.
Однако Эйдан, которого Ливия в свое время описала, как бойкого мальчика, способного за себя постоять, оказался еще более безрассудным, чем волшебник полагал.
— Ты хоть соображаешь, какой ты дурак? — в голосе мальчонки, обращенном к командиру, слышалась насмешка.
— Эйдан! — паника, жившая на лице Ливии последние несколько минут, сменилась гневом, Зедд также напрягся. Вспыльчивый командир мог запросто перерезать ребенку горло за одно только кривое слово.
— Искать книгу бесполезно, — вопреки упреку матери продолжил мальчик. — Даже если ты ее найдешь, отдать Ралу не сможешь.
Командир ослабил хватку, заинтересованный словами ребенка.
— Ты хоть понимаешь, где ты? На улицу смотрел? Ты уже не в Срединных Землях.
Посомневавшись секунду, командир подхватил Эйдана под локоть и потащил к окну. Раскрыв ставни, он выглянул наружу. Зедд, вытянув шею, попытался понять, о чем мальчик говорит. Он увидел бескрайнее голубое небо и кромку деревьев, до слуха донеслось щебетанье птиц.
Это все было похоже на Браймонт, но волшебник отчего-то знал — они не там. И не из-за слов мальчика, просто это небо и эти деревья были какими-то другими. Будто миру добавили красок.
— Должно быть, волшебник создал этот мираж, — выплюнул командир противным голосом. Тотчас пара мечей переместились в сторону Зеддикуса.
Командир, продолжая держать Эйдана одной рукой, вернулся к стойке и ткнул в старика пальцем.
— Ты взялся из ниоткуда, тебе должно быть что-то известно.
Его голос был таким уверенным, что Зедд невольно усмехнулся.
— Мне? — он издал смешок. — У меня нет магии. — Последнее слово было нарочно выделено из прочих, дабы показать всю глупость этого предположения. — Если бы была, думаешь, смогли бы вы меня схватить?
Солдаты несколько напряглись, что, определенно, играло Зеддикусу на руку. Припугнуть таких легче простого, поэтому он опустил голос до полушепота и зловеще произнес:
— Но если здесь не обошлось без магии… если всё здание переместилось в некое загадочное место… кто знает, какие еще опасности таятся здесь.
Он перевел взгляд на командира, который был ниже волшебника на целую голову, а сейчас казался еще меньшим, чем был на самом деле. Должного эффекта Зедд, определенно, добился.
— Будь я тобой, — его шепот и вовсе стал похож на замогильный стон, — я бы бежал отсюда со всех своих ног.
Командир стиснул зубы.
— Заткните ему рот, — скомандовал он, отходя, после чего обе меча с двух сторон приблизились еще ближе.
Командир, между тем, отдавал уже новый приказ.
— Соберите квод и разведайте эту местность, выясните, кто сотворил это колдовство!
Мальчика он все так же не выпускал из хватки, за него-то волшебник и боялся больше всего.
Ливию усадили за стол, бросив перед ней её записи, Эйдана отвели в сторону, толкнули на край лавки.
— Не тяни время, — поторопил командир, библиотекарь отняла глаза от раскрытых дневников.
— Нет, я билась над этим текстом много недель, — голос ее звучал жалобно, но Зедд, которого пристроили напротив нее, не мог ничем помочь. Как волшебник, который любые трудности привык решать одним коротким заклинанием, сейчас он ощущал себя особенно ужасно.
— Думаю, тебе не хватает стимула, — прошипел д’харианский командир, подавая знак своим солдатам одним коротким кивком.
Тотчас Эйдана подхватили с лавки и, припечатав к стене грубым ударом, приставили меч к груди.
— Пожалуйста! — выкрикнула Ливия, но волшебник понимал, что одной этой просьбы будет недостаточно, чтобы остановить безжалостного д’харианского солдата от рокового удара.
Казалось, надежды нет, но в тот самый миг обе створки двери отлетели в стороны, а на пороге, в лучах света, появилась фигура с обнаженным мечом. Зедд прищурился, стараясь понять, кто пришел им на выручку, и возликовал, узнав своего внука.
— Отпусти его! — крикнул Ричард, который всегда отличался своей способностью моментально оценивать обстановку.
Трое д’харинцев, оставшиеся с командиром в библиотеке, бросились на него, но Искатель не был бы собой, если бы не сразил их быстро и точно, всех троих, оставив командира в полном одиночестве. Что-то подсказывало Зедду, что квод, отправленный на разведку, тоже разбит, и такое же сомнение волшебник прочел в глазах последнего выжившего врага.
Один из д'харианцев прилетел на стол перед Зеддом и осел на пол, больше противников не оставалось, и юноша бросился к командиру, но тот, вытянув Ливию из-за стола, воспользовался своим привычным кинжалом, приставляя его к шее женщины. Слишком часто за последние полчаса кому-то пытались что-то перерезать, более терпеть этого волшебник не собирался. И пока д’харианец велел Ричарду бросить меч, угрожая расправой над женщиной, волшебник медленно переползал в конец своей лавки, надеясь застичь командира со спины.
— Если она умрет, Рал не получит свою книгу, — напомнил Ричард. — Он сам тебя убьет.
И в этот миг стул опустился на голову д’харианца, разлетевшись от удара на щепки. Голова командира на щепки не разлетелась, но сам он очень красиво упал на шахматный пол.
Ливия, наконец, смогла обнять Эйдана, а Зедд и Ричард обменялись кивками.
— Не так эффективно, как огонь волшебника… — Зеддикус пожал плечами и широко улыбнулся. — Но иногда приходится импровизировать.
Старик перевел взгляд на библиотекаря и ее сына, они, казалось, ничего более не замечали в этом мире, кроме друг друга.
— Джеймс обещал вытащить нас отсюда, — Ричард вернул меч Истины в ножны и подошел к Ливии. Женщина подняла на него глаза, собираясь что-то сказать. Видимо, слова благодарности. Однако Ричард перебил ее.
— Но сначала нужно найти книгу.
Ливия качнула головой и оглянулась на Зедда, тот прочитал в ее глазах панику.
— Я не лгала этому д’харианцу, — сказала она, продолжала мотать головой из стороны в сторону. — Я не знаю, смогу ли я решить последнюю загадку…
Зеддикус нахмурился. Он понимал, что Книга Сочтенных Теней наверняка спрятана очень искусно, но любую загадку все же составлял человек. Составлял для того, чтобы однажды книга была найдена. А если это так, то найти ее вполне реально.
— Может, мы с Ричардом поможем? — спросил он, видя, как изменился взгляд женщины, как мелькнул в ее глазах проблеск надежды, как разгладились морщины на ее лбу.
— Да, — она оживленно закивала и бросилась к столу, подхватила свои записи и лихорадочно принялась перебирать их. Наконец, найдя какой-то пожелтевший лист, она любовно разгладила его и поднесла к волшебнику. — Я пыталась перевести это, но язык, должно быть, очень древний, я никогда с таким не встречалась.
Зедд нахмурил брови. Он узнал эти буквы, и хоть они для него представляли лишь неясный набор символов, волшебник знал, кто может справиться с текстом, играючи. В этом дар Искателя — разуметь тексты Книги Сочтенных Теней, а это, без сомнения, был язык Книги.
— Ричард, — Зедд взял из рук Ливии листок и протянул его внуку. — Взгляни-ка.
— Это язык Книги Сочтенных Теней… — Ричард казался немного потрясенным, но, определенно, в положительном смысле.
— Древняя запись, которую может прочесть лишь Искатель, — объяснил волшебник. Эйдан подошел ближе и привстал на цыпочки. Пытливому мальчонке захотелось оказаться в первых рядах, поэтому Зеддикус отошел на шаг назад.
Ричард поднял текст повыше, чтобы настенный факел осветил буквы, и прочел:
— Искомая книга спрятана в укромном месте, между миром Подземным и сводом Небесным.
— Это может быть где угодно, — разочарованно протянул Эйдан, но лицо Ливии озарилось.
— Нет, — она подняла взгляд на Ричарда. — Это здесь, в библиотеке.
Она схватила Искателя за руку и потащила за собой, Зедд лишь благодаря своим длинным ногам поспевал за нами. Миновав несколько коридоров, они вышли к стеллажам, доверху набитым свитками. Д’харианцы не успели добраться сюда, все было сложено аккуратно, что, без сомнения, должно было ускорить поиск.
— Это наше астрологическое собрание, — Ливия сделала жест рукой, указав направо.
— Свод небесный… — проговорил Зеддикус, начиная понимать, к чему она клонит.
— А это о Хранителе и Подземном мире, — взмах влево.
Да, все было именно так, как волшебник и подумал.
— Подземный мир…
Книга, без сомнения, находилась где-то здесь. Зедд вытащил ближайшие астрологические свитки, но тексты не несли сколь-нибудь важной информации. Движение звезд, затмения, астрологические планы. Волшебник хмыкнул и потянулся за новым свитком, но голос Ричарда опередил его намерения.
— Сюда!
Он медленно, но верно двинулся в сторону стены в конце стоек, и Зедд, привлеченный этим движением, решил взглянуть, что же заинтересовало его внука.
Ричард явно смотрел на гобелен, висящий на стене. Серый, невзрачный, растрепанный. Он наверняка провисел здесь больше полувека, и теперь рука Искателя приподнимала его. Аккуратно, с благоговением.
Стена под гобеленом оказалась неровной, словно бы этот участок покрывали грунтовкой позже остальных. Он был рыхлый, шершавый и даже слегка отличался по цвету.
Зедд забрал у внука конец гобелена и шире отвернул его, в то время как Ричард опустил ладонь на странное пятно. Лоб его прорезали морщины, когда он, выхватив из-за пояса свой старенький охотничий нож, ковырнул им податливую стену. Куски штукатурки посыпались к их ногам, не тверже застывшего воска. Как никто до сих пор не обнаружил этот тайник, оставалось загадкой. Никак Создатель схоронила это место под своим белым плащом из света и любви. Лишь ее вмешательство, не иначе, защитило Книгу Сочтенных Теней от рук зла. Страшно представить, что было бы, если бы гобелен захотели сменить.
Зедд посмотрел на куски грунтовки под своими ногами. Впрочем, они не столь сильно отличались по цвету и фактуре. Вероятно, они заметили разницу только потому, что ожидали здесь что-то найти, а для человека несведущего стена осталась бы просто стеной.
Нож Ричарда справлялся с делом легко и ловко, а штукатурка сама подавалась навстречу, осыпаясь от одной лишь вибрации. Вскоре на этом месте не осталось ничего, кроме квадратного камня, который Ричард, недолго думая, подцепил ножом. Камень оказался на слишком широким вглубь, выскочил от первого же движения ножа. Зедд забрал камень из рук внука и откинул к дальней стене, Ричард же в этот час просунул руку внутрь образовавшейся ниши и победно улыбнулся.
— Там что-то есть.
«Что-то» еще было не столь конкретно, но все же волшебник ощутил радость.
Это была она, точно она. Когда Ричард выудил из отверстия тоненький дневник, Зедд уже знал это наверняка. Книга отличалась от оригинала, который был заключен в пафос позолоты и узоров. Она была совершенно обычная, кожаная, завязанная сбоку. И очень пыльная.
С последним фактом Ричард очень быстро справился, сдув многовековые осадки на пол. Когда он развязывал завязки, руки его дрожали, а Зеддикус уже не мог скрыть улыбки.
На поверку обложка оказалась лишь чехлом, внутри которого хранилась книжечка поменьше. На ней тоже не оказалось опознавательных знаков, но Ричард рассеял все сомнения просто развернув ее. Зедд увидел те же письмена, которыми пестрила прежняя Книга Сочтенных Теней.
— Только с помощью исповедницы можно узнать истинный смысл Книги Сочтенных Теней, — прочитал Ричард такие знакомые слова. Выражение полного триумфа озарило его лицо, а Ливия радостно ахнула. Волшебник и сам не смог сдержать вздоха облегчения.
— Мой муж потратил годы на поиски этой книги, — Ливия протянула руку, и Ричард вложил в нее находку. — И все это время она была здесь.
— То, что мы ценим больше всего, часто оказывается ближе, чем мы думаем, — ввернул очередную мудрость Зедд, не забывая поражаться самому себе, как в его голове рождаются такие поучительные фразы.
— Пора уходить! — слова Ричарда вернули всех с небес на землю. Все верно, там, в мире за картиной, люди Рала шныряли по городу, нельзя было допустить, чтобы картина досталась им прежде, чем все ее обитатели покинули полотно.
Путь наружу был свободен, не осталось ни одного д’харианца, который мог бы им помешать, а единственный выживший лежал без сознания под обломками стула.
Оказавшись на свежем воздухе, Зедд вдохнул полной грудью, ощущая, что все теперь будет хорошо. Однако все не было хорошо, так как у подножия холма, рядом с мольбертом художника, стояла недоумевающая Кэлен, и, судя по тому, как ошалело она оглядывалась, прибыла она сюда только что.
— Кэлен! — Ричард ускорил шаг. — Что ты тут делаешь?
Девушка словно бы не слышала его, она продолжала осматриваться, а рот ее был раскрыт от удивления.
— Не знаю, — наконец сказала она, и в тот же миг возле мольберта в золотом сиянии появился человек, которого Зедд видел впервые. Судя по кисти в его руке, это и был тот самый художник, о котором Ричард успел поведать на пути из библиотеки.
Он отложил кисть и сделал шаг к группе собравшихся.
— Ливия, хвала духам, ты жива.
— Что такое, почему Кэлен здесь? — Ричард выступил вперед, вид у него был недовольный. Зеддикус не знал всех тонкостей их плана, но понимал, что прибытие исповедницы в картину явно не было частью общего замысла.
— Я отправил ее сюда, чтобы защитить, — ответил художник, которого, если Зедду не изменяла память, что было почти невозможно, звали Джеймсом.
— Мы нашли что искали, пора уходить.
Слова Ричарда художник встретил непониманием.
— Уходить? — он любовно оглядел мир вокруг. — Разве можно захотеть покинуть такое место? Посмотрите на мир, что я создал — это просто рай! Здесь мы все будем в безопасности. Мы будем счастливы. Мы все. Я велел брату Товасу закопать картину в лесу, и ничто больше не сможет причинить нам вреда.
Эти речи не внушали Зедду никакого доверия. Утопическая идея творца была явно несовершенна.
Ричард не собирался молчать, он сделал еще несколько шагов в сторону художника.
— Джеймс, если ты хочешь остаться — это твой выбор. — Голос Искателя звучал спокойно и аккуратно. — Но мы должны выполнить свою миссию.
Художник выглядел расстроенным. Когда он заговорил, в голосе его ощущалась тревога.
— Ваша цель — победить Даркена Рала, — сказал он. — Но что, если Рал одержит победу? Он заполучит эту книгу и поработит весь мир!
Джеймс говорил с жаром, и Зедд понимал его опасения.
— Всем будет лучше, если книга останется здесь.
Вот с этим уже хотелось поспорить, что и сделала Кэлен.
— Я приказываю, как исповедница, освободить нас отсюда.
Таким приказным тоном она не пользовалась в повседневной жизни, но этот тон всегда играл на руку в переговорах с кем-либо.
Художник же, вопреки ее резкости, лишь шире расправил плечи.
— Здесь у тебя нет власти. Нет магии. Здесь мы все равны.
Очевидно, понимая, что ни к чему хорошему это не приведет, Ливия решила взять ситуацию в свои руки.
— Ты был мне хорошим другом, с тех пор, как умер мой муж, — она вышла вперед, одной рукой обнимая сына. — Я благодарна, но здесь не останусь.
Джеймс опешил. Явно не этого он ждал от нее.
— Почему ты хочешь назад? — его вопрос звучал, как обличение в предательстве, немного обвиняюще и лишь капельку заботливо. — Там д’харианцы. Быть может — те же, что убили твоего мужа, — художник обвел мир рукой. — А здесь всё, что ты любишь. Твой сын, твои книги.
Ливия отрезала все его убеждения, едва заметно качнув головой.
— А что насчет Искателя и его друзей? — она оглянулась назад и встретилась с Зеддом глазами. Он различил тревогу на ее лице. — Нельзя держать их здесь.
Она пыталась быть убедительной, но художник и слышать ничего не хотел. Он знал свою, только ему понятную истину, и отступать не планировал.
— Эйдана должны окружать люди, способные оказать хорошее влияние, — возразил он. — Отца у него нет, и кто-то должен научить его отличать хорошее от плохого. А разве можно найти лучшего учителя, чем Искатель?
Ричард явно был растерян, что его имя прозвучало здесь, как довод. Повел он себя дипломатически мудро.
— Ты прав — согласился он, и его согласие должно было хоть ненамного усыпить бдительность Джеймса. — Мальчику нужен наставник, и может быть я им стану, — а теперь следовало поставить свои условия: — Но не здесь.
Слова, которые призваны были успокоить художника, опять не возымели никакого эффекта. Напротив, он сам готов был вечность оспаривать необходимость покидать это место.
— Вы двое, — Он взглянул на Кэлен, а после вернул взгляд на Ричарда. — Я слышал, что вы говорили в моей мастерской. Я видел, как вы глядели друг на друга. Вы оба хотели попасть сюда.
Кэлен едва заметно покраснела, но не смолчала.
— Не как твои пленники.
Джеймс покачал головой.
— Но в реальном мире магия — ваша тюрьма. Она встает между людьми. — Он ткнул пальцем в исповедницу. — Это твои слова.
Кэлен потупила взгляд и покраснела еще сильнее. Зедд знал о тайных желаниях своих спутников, и он сам был бы рад, если бы все препятствия, наконец, спали с их пути, но он знал что быть здесь — не вариант. Лишь красивая иллюзия безопасности и счастья. Впрочем, давить в этой ситуации он не хотел и позволил своим товарищам самим вершить свою судьбу.
— Снаружи твоя любовь уничтожила бы его, но здесь вы можете быть вместе, — продолжал между тем художник, но у Ричарда, наконец, лопнуло терпение.
— Хватит! — вскричал он, обнажая меч.
Художник спокойно отреагировал и на это.
— Что? Что ты сделаешь? Зарубишь меня? — он усмехнулся. — Даже если убьешь меня, вы останетесь здесь. — Его лицо снова приобрело серьезный, даже хмурый оттенок. — Со временем вы сможете это принять. Здесь нам всем правда будет лучше.
Не слушая больше никаких возражений, он вернулся к холсту, и, обильно смочив кисть белой краской, принялся закрашивать изображение.
Зедд отвел товарищей в сторону. Ситуация совершенно не нравилась ему, нужно было немедленно брать ее в свои руки.
— Если его магия — единственное, что здесь работает, — он бросил взгляд на Джеймса, который был так увлечен процессом, что и не замечал их, — мы должны найти способ воссоздать ее.
Кэлен оживилась. Схватив Зедда под локоть, она оттащила его подальше.
— Джеймс обучился этой магии по книгам, в библиотеке, — припомнила она. — Если найти книги, мы сможем сделать то же самое.
Ричард, однако, покачал головой.
— Джеймс сказал, что овладеть ею может только художник, как он.
— То есть, без таланта это может не сработать? — голос Кэлен звучал разочарованно, но не было такой преграды, которая способна была напугать волшебника Первого Ранга.
— Нужно попытаться, — сказал Зедд бодро. — Помогите мне найти эти книги.
— Идемте, я постараюсь вам помочь, — Ливия, держа сына за руку, устремилась обратно к библиотеке. Зедд отметил, с какой тоской Джеймс проводил ее. Догадка пронзила волшебника остро и точно — не только любовь Ричарда и Кэлен была на кону, сам Джеймс также совершенно точно питал нежные чувства к молодой вдове. Зеддикусу даже стало жаль парня, ведь он собирался лишить того возможности построить свое счастье в этом утопичном краю.
Ливия шагала уверенно, по ней было видно, что она хочет сбежать из этого места не меньше Зедда.
— Джеймс хочет остаться здесь ради тебя, — волшебник ещё раз оглянулся на художника, чтобы удостовериться — тот все ещё смотрит им вслед.
— Я знаю, — отозвалась женщина, преодолевая последние метры до библиотеки. — Но я говорила ему и не раз — я вижу в нём друга, не более.
Зеддикус кивнул, против велений сердца не попрешь. Нельзя заставить кого-то любить себя. Именно поэтому им и стоило покинуть этот нереальный мир, чтобы дать сердцу шанс где-нибудь там, в обычной жизни, найти успокоение.
— Что это?! — крик Эйдана встряхнул волшебника от его мыслей. Он оглянулся в том направлении, которое указал мальчик, и волосы у него на затылке встали от ужаса. Дальние поля охватило пламя, оно перекидывалось с куста на куст, с дерева на дерево, быстро и беспощадно.
— Что происходит? — голос Ливии донесся будто со стороны, из-за толщи мыслей и тревог.
— Картина горит, — сказал Зеддикус с уверенностью. — Нужно убираться отсюда как можно скорее.
— А брат Товас? Картина же у него! — в голосе женщины ещё была надежда, но волшебник лишь покачал головой.
— Полагаю, дитя, что он мёртв, а книга в плохих руках. В очень-очень плохих руках.
Ливия, не долго думая, бросилась по склону вниз, но Ричард, бегущий навстречу, перехватил её и, упирающуюся, потащил к библиотеке.
— Внутрь! — крикнула поспевающая за ним Кэлен.
Огонь был уже близко, возле мольберта, возле художника, который размашистыми движениями выводил что-то на холсте.
Зедд смекнул, что к чему — не успевая нарисовать всех, Джеймс велел всем собраться в одном месте — в библиотеке, и её он сейчас рисовал. Рисовал их, обрекая себя на погибель. Ошибался или нет, в последний миг он принял поистине героическое решение.
Времени было очень мало, поэтому волшебник подхватил мальчика на руки и преодолел последнюю дистанцию, оказавшись в надёжных с виду стенах библиотеки. Зедд понимал, что даже сложенная из крепкого камня, на картине она сгорит столь же легко, как и всё остальное, и теперь лишь от Джеймса зависела их жизнь.
Ричард втянул в здание вырывающуюся Ливию, Кэлен вбежала следом, и Зеддикус запер двойные двери. В последний миг он разглядел художника, которого уже объял огонь.
Бесконечно долгие секунды, за которые не было ясно, спаслись они или нет, Зеддикус провёл, прислонившись к дверям лбом, и наконец голос Эйдана прорезал тишину.
— У него получилось, Джеймс спас нас!
Мальчик глядел в окно, и Зедд, наконец, оторвал голову от деревянной рамы, чтобы сделать то же самое.
Они действительно снова были возле Браймонта, огонь исчез.
— Нужно уходить. — Ричард как всегда думал на много ходов вперёд. — Д’харианцы явятся сюда.
Никто не стал спорить. Они долго бежали по подлеску, запутывая следы, пока Ричард не разрешил остановиться.
Зедд с шумом отдышался, все было кончено.
Кэлен же в утешительном жесте обняла Ливию, и они простояли так некоторое время, пока исповедница не отстранилась.
— Вам нельзя оставаться в Браймонте, — Кэлен оглянулась на товарищей, ожидая подтверждения своих слов, Зедд кивнул, и девушка вновь обернулась к Ливии. — Это опасно для тех, кто помогал Искателю.
Ливия казалась растерянной.
— Но куда нам идти?
Конечно же, проведя всю жизнь в этом городе и в этой библиотеке, она не могла представить себе другой жизни, но Зедд всегда готов был предложить варианты, при том, далеко не самые худшие.
— Поместье епископа в двух днях ходьбы, — успокоил он. — Сопротивление поможет вам. Я отведу.
Ливия благодарно сжала его ладонь в своей и протянула Ричарду свёрток, который прижимала к груди все это время.
— Думаю, она тебе нужнее.
Ричард взял свёрток бережно и аккуратно, извлёк из него Книгу Сочтенных Теней, провёл ладонью по чёрной обложке.
— Не знаю, как благодарить, — он отнял от книги взгляд и встретился глазами с женщиной. — Быть может, ты помогла закончить эту войну.
Ливия улыбнулась по-особому печально.
— В сердце Джеймс был хорошим человеком, — сказала она с грустью. — Пожалуйста, сделайте так, чтобы его жертва не была напрасной.
А затем, взяв сына за руку, она повела его прочь, не оглядываясь. Зедду было жаль её. Ей потребовалось потерять, чтобы понять, что действительно было важно. Джеймс поступил как герой, и это, определённо, не будет напрасно.
— Скоро увидимся, — волшебник кивнул своим спутникам и двинулся следом за Ливией и Эйданом. Их ждала новая жизнь, а теперь, когда Книга Сочтенных Теней попала в руки Искателя, эта жизнь обещала стать ещё и свободной.
* * *
Каждый раз, когда Искатель встаёт на пути моего господина, жизнь того становится только хуже. Хранитель бы побрал этого идеалиста с его извращенным пониманием лучшего будущего. С ним давно уже нужно покончить, а тем более сейчас, когда он успевает скрыться вместе с библиотекарем и, я так полагаю, с Книгой Сочтенных Теней прямо из-под моего носа. Самое обидное, что волшебника и исповедницу также не удаётся достать, нет рычагов давления на мальчишку Сайфера. Впрочем, судя по тому, что из Браймонта валит густой чёрный дым, какое-никакое возмездие мой господин получил. Это будет ложка дёгтя в огромную бочку мёда Искателя, но, уверена, что даже этот ложки хватит, чтобы он ощутил горчинку.
— Попадись он мне, я живьём с него шкуру сдеру! — Далия со злостью бьёт по входным дверям библиотеки носком сапога. — Ну ничего, у нас есть трикстер, он порвет Искателя на тряпочки.
Порвал бы, если бы мы дали ему это сделать, а не цепляли на него дурацкий ошейник. Сейчас же времени у нас не так много. У мальчишки Сайфера есть Книга Сочтенных Теней, и хоть лорд Рал прознал, что шкатулки Одена тот разделил, ничто не мешает ему снова достать их и объединить. Жизнь и свобода моего господина в опасности.
Мы возвращаемся в город, где от дома художника не осталось и щепки, а соседние домишки медленно тлеют. Горький дым проникает в лёгкие, режет горло и глаза, а посреди этого пепелища стоит лорд Рал, раскинув руки в стороны. Вся южная сторона Браймонта стёрта с лица земли, скоро огонь перекинется на другие дома, и никто не посмеет гасить его. Но я знаю, что господину мало этого. Он не выглядит раздосадованным, но я-то понимаю, что в случившемся радости нет. Искатель снова обошёл нас на один огромный шаг, так ещё и пришлось в который раз проучивать глупых мятежников, которые его покрывали.
— Мой лорд, — откашлявшись, я подхожу к нему. Дым, кажется, не доставляет ему неприятностей, у него даже глаза не слезятся.
— Милая, — голос чист, словно лёгкие не наполнены гарью. — Иди сюда.
Прикосновение его губ приносит очищение. Ощущение, что я оказываюсь под надёжным куполом, куда не проникает едкий дым. В следующую секунду лорд Рал одаривает своим даром и Далию, так что теперь мы можем спокойно находиться здесь и лицезреть падение Браймонта.
— Я получил известие от Джиллера, — рассказывает лорд. — Очень кстати он разыскал две из трёх шкатулок Одена, и я хочу, чтобы вы обе отправились туда. Берите всех людей капитана Дукана, ему они уже точно не нужны.
Я бросаю взгляд за спину господина, где у дома художника чернеет истлевшее скрюченное тело. Судя по остаткам брони, это капитан Дукан, и я нисколько не удивлена — из-за него мы потеряли сегодня Книгу Сочтенных Теней. Его нерасторопность стоила господину очень многого.
— Мы вернем вам шкатулки, мой лорд, — обещает Далия, склонив голову в поклоне.
— Девчонку-хранительницу убейте. — Лорд Рал соединяет ладони и касается ими губ. — Она самое страшное существо в Срединных Землях. И пусть её невинный облик не вводит вас в заблуждение — она опаснее большинства живущих, ваши эйджилы против неё бессильны.
— Девчонка умрёт, — обещаю я, лорд Рал кивает и делает отпускающий жест.
— Эйджилы на неё не действуют, — Далия бросает в меня насмешливым взглядом. — Она прямо как твой трикстер.
Я отвечаю ей сдержанной улыбкой. Сестре по эйджилу не ведомо — Локи умеет терпеть боль, но это не значит, что он не ощущает её, и это меня очень беспокоит. Что ж, надеюсь, он продержится до моего возвращения.
В силу своего характера, профессии и нехватки времени, я не привязываюсь к питомцам больше необходимого. Когда нужно отпускать их, во служение или на казнь, я делаю это без промедления и сожаления. Я не ощущаю ничего. Это порядок вещей, суть морд-сит, и я никогда не вмешиваю в него свои эмоции и чувства. У меня их в принципе не должно быть, я лишь рука своего господина, карающая и милующая. Так было всегда и так всегда будет. Но… Локи Лафейсон стал моим исключением. Должно быть, все дело в том, что его отняли у меня прежде, чем он мне наскучил, но факт остаётся фактом — я не могу выбросить его из головы.
Вечером, когда мы с Далией останавливаемся в пыльной и душной придорожной таверне, пропахшей конским навозом и дешёвым пойлом, я не могу сконцентрироваться на её словах. Мы занимаем стол у окна, на котором горит зловонная лампадка, призванная отпугнуть комаров, не слишком изысканный ужин из сомнительного вида каши и мяса «зайца», подозрительно похожего на кошку, стынет в наших мисках. Я гляжу в окно: на дальние кострища д’харианцев, обосновавшихся у кромки леса, на спящую во дворе плешивую собаку, вздрагивающую от любого шороха, на куст чертополоха, пригибаемый ветром к забору. Все это опостылело мне за полтора месяца, хочется вернуться в мягкую постель, в тёплые надёжные стены, к вкусной еде, к нему… Я привыкла к присутствию трикстера, как ни крути. К его шуткам, к его братскому плечу, даже к его ласкам, хоть, казалось, они не должны иметь для меня хоть какого-то значения. И все же, к моему неудовольствию, он занял собой всё моё внимание, то внимание, которое раньше целиком и полностью принадлежало моему господину. Я ощущаю себя предательницей, потому что то и дело представляю себе Локи. Чаще всего — висящим на цепях перед Констанцией. Она сможет подчинить его, рано или поздно. Каким бы ни был он сильным, она сломает его, она умеет причинять боль. Причина моих навязчивых мыслей даже не в его боли, которой я боюсь и которой, без сомнения, я также не желаю ему, но больше в том, что это мой питомец, и это я должна обучать его, а не Констанция. Нам с Далией предстоит путь не одной недели, за это время сестра по эйджилу успеет обучить его, и он станет верен ей, а не мне. Впрочем, именно о её компании он и мечтал изначально.
— Ты вообще меня слушаешь? — Далия машет перед моим носом кружкой эля, я рассеянно киваю ей, не вслушиваясь в её дальнейшие слова, ем свою остывшую кашу, сомнительное мясо, бросаю кости собаке за окном.
Запах ладана кружит голову, но она и так у меня идёт кругом — дальше некуда. Я отправляюсь по важному заданию, и от меня зависит не только жизнь лорда, но и благополучие всей Д’Хары, а заодно и Срединных Земель. Судьбы сотен тысяч мирных жителей и их детей, и все же судьба одного единственного чужака перетягивает на себя все мое внимание. Это непрофессионально, я заслуживаю наказания от лорда, порки, публичного унижения. Про себя повторяю молитву, в надежде, что от нее мысли соберутся в кучку, но все, чего я добиваюсь — голова начинает гудеть ещё сильнее.
Далия продолжает о чем-то говорить, вспоминая былые подвиги, какие-то совместные деяния юности, мужчин. Я слушаю её вполуха. Когда монотонный бубнеж подруги становится невыносимым, я говорю что устала и ухожу наверх.
У нас с Далией одна комната на двоих, но я очень надеюсь, что ещё долго она не соберется отдыхать. Судя по тому, что весь прошедший день она бросала призывные взгляды на одного д’харианца, ночевать она вовсе не вернётся. Я тоже могла бы выбрать себе спутника для этой ночи, забыться, как привыкла это делать, но правда в том, что я не хочу ничьего общества. Ни один мужчина больше не кажется мне хорош, ни от одного я не жду великих свершений. Был лишь один, кто ставил мои потребности выше своих, и теперь он не мой. Иных мне не нужно, не сейчас. Больше не хочется довольствоваться малым. Не хочется прожигать время не со своим человеком.
Я предпочитаю просто лежать и думать о своём: о лорде Рале, о моей миссии, о шкатулках, о Книге и о питомце, которого у меня больше нет и не будет.
Мысли о Локи особенно навязчивы. Вместе с ним мы пережили и огонь, и воду. Это были славные боевые времена. Но бывало с ним и то, в чем признаться стыдно. Я вспоминаю свой день рождения, этот абсурд нашего празднования. Сказать кому — на смех поднимут. Бывалая морд-сит, уплетающая пирог под музыку ветра, надевшая на голову дурацкие рога. Этот день стоит забыть, как страшный сон. Вот только я не могу и не хочу. Это был хороший день, все эти шутки над обитателями дворца с сетью волшебника на плечах…
Правда в том, что в жизни морд-сит веселье всегда доставляется путём пыток и истязаний, а я ощутила ту сторону развлечений, которая больше присуща детям. Когда-то давно, в свои десять, я была ребёнком, который, вероятно, творил шалости. Потом это кончилось, но я не могу сказать, что не рада ощутить это вновь. По правде, мне понравилось.
Всё это веселье, вероятно, продиктовано желанием Локи запудрить мне мозги, и я не должна сожалеть, что эта иллюзия подошла к концу, но я продолжаю вспоминать и продолжаю злиться. За то, что ни грамма не сожалею обо всем. Меня сделали предметом для достижения цели, и одно осознание этого должно перевернуть все моё восприятие, оттолкнуть от того, что было, но не выходит. На Локи я потратила больше месяца и считаю, что раз уж я сделала всю основную работу, то и мне его положено обучать.
Хотя, если честно, не уверена, что смогла бы. Я упорно не вижу в нём врага. Да, он до беспредельного невыносимый, жутко своевольный, своенравный. Но, если задуматься, именно это в нем мне и нравится, и я не хочу, чтобы эти качества убивали в нём.
Вся насмешка в том, что, как ни крути, именно из-за меня он оказался в этой ситуации.
Правда ли, что он не желал вредить моему миру? А что, если действительно мы с лордом погорячились? Лорд Рал мудрый и справедливый, и ни разу мне не пришлось усомниться в нём, но что если в этот раз он допустил промашку? Если бы Локи не сковывали в кандалы, он бы мог хоть сейчас убить Искателя. А теперь же Искатель получил фору, и я ощущаю свою вину из-за этого.
С этими мыслями я засыпаю, но и сон не приносит успокоения.
* * *
Локи приподнял голову от стола, за которым уже второй день сидел, не шевелясь. Перед ним стояла миска с кашей, и хоть он был голоден, к еде не притрагивался. Теперь он не мог воспользоваться магией для очищения пищи, а ведь каша могла быть приправлена усыпляющим порошком. Он также не спал, ни минуты с тех пор, как ошейник оказался на его шее. К счастью, как асгардиец, он мог протянуть без сна несколько недель. Но вот есть хотелось мучительно.
Однако он старался глядеть на стол равнодушно, выказывая скорее скуку, чем голод. Нельзя было ни жестом, ни мимикой выдать свои истинные чувства, ведь силы его были в его невозмутимости, в холодности, и лишь играя роль, он мог оставаться хозяином положения.
Лениво пошевелив ложку в миске, Локи изобразил скуку и отодвинул баланду подальше. В этот миг в камеру вошла его мучительница, коей она, по крайней мере, планировала быть. На деле же все было с точностью до наоборот, и мысль об этом вернула асгардийцу весёлый настрой.
— Сидишь? — голос прозвучал жёстко и враждебно, Локи поднял глаза, метнув морд-сит одну из своих улыбок.
— Сижу. Рад, что ты пришла, я заскучал.
Констанция фыркнула и дерганным движением перебросила косу с плеча за спину.
— Я не шут, чтобы тебя развлекать, — она любовно погладила эйджил, напоминая, что шутки с ней плохи. — Признай уже очевидное, — придвинув стул ближе к столу, морд-сит села. — Ты проиграл, а я победила.
Локи едва заметно усмехнулся, кивком отметив, что рука её все ещё на перевязи. Он не произнёс ни слова, но был уверен, что намёк она поняла. Виду она, однако, не подала. Морд-сит были не меньшими актёрами, чем он сам, ещё по Каре он уяснил, что все слова этих женщин — ложь.
— И прекрати скалиться, иначе я повыбиваю тебе все зубы.
Голос Констанции звучал строго, но Локи ни секунды не воспринимал её всерьёз. Её угрозы были раздуты и совершенно ничего не значили.
— Попробуй, — прошипел он угрожающе. — Симметрия двух сломанных рук тебе будет к лицу.
Лицо Констанции вытянулось от гнева, резким ударом она сбила миску с кашей ему на брюки.
Локи небрежно стряхнул крошки с колен. Её поведение лишь доказывало — она слабее его, и она понимает это.
— Какая ты смертоносная, — голос его прозвучал скучающе. — Надо же, ты убила мои штаны.
Констанция огляделась. Д’харианцы, что стояли на страже, держались отрешенно, но Локи-то видел выражение их лиц, последовавшее за его словами. Госпожа теряла своё превосходство в их глазах, Локи это приносило какое-никакое удовлетворение.
Они играли в кошки-мышки уже вторые сутки, и это было бы не так плохо, если бы ощущение предательства не съедало его изнутри.
Каре он доверился. Никогда и никому из смертных он не доверял прежде и не планировал доверять в будущем, но эта морд-сит показалась ему другой. Она выглядела разбитой, он честно пытался собрать её из сотен разных осколков во что-то цельное. А потом она предала его. То, что под её матрасом притаился Рада-Хань, он знал с первой секунды, но до последнего верил, что Кара не сделает с ним этого. Он не спал, когда она достала ошейник, лишь делал вид. Ему хотелось знать, действительно ли она готова его предать. Предать после всего пережитого. День до этого показал, что они не враги, ему даже показалось, что она выбрала свою сторону, предпочтя его. То, что с ошейником в руках она медлила, обнадеживало. В ней проснулось что-то, о чем она давно забыла, и Локи не сомневался, что благодаря ему она стала обрастать сомнениями. Но потом Рада-Хань оказался так близко к нему, а рука её была так тверда, что он решил не тянуть кота за хвост и сделать все сам. Он не сомневался, что справится с мощью ошейника, но проучить Кару — было неплохой идеей. А теперь её выслали, и его поступок потерял всякий смысл. Вместо этого остались только смертная скука и Констанция. И голод.
Желудок тихо напомнил о себе, но Локи прикрыл это громкими словами.
— Долго ты будешь делать вид, что победила меня? — Констанция нахмурилась, а он продолжил: — Тешить себя иллюзиями… Вообще-то, — он зевнул и похлопал себя по губам ладонью, — иллюзии — мой конек. Впрочем… — его глаза хищно сверкнули, — я прекрасно могу сразить тебя и без них.
Вытянув под столом свои длинные ноги, он подцепил носками сапог её стул и толкнул его, переворачивая. Констанция повалилась на спину. Такого она явно не ожидала, удар вышел сильным, раздался тихий треск и глухой удар, в котором Локи угадал встречу затылка морд-сит с полом. С шипением, немного неуклюже, женщина вскочила на ноги и резким движением перевернула стол. Глаза её налились гневом, а ноздри раздувались, как у быка при виде красной тряпки. Она выхватила эйджил из петли здоровой рукой и наставила на Локи. Он даже не шевельнулся. Остался сидеть на стуле, как сидел, только теперь закинул ноги на перевёрнутую столешницу.
— Мне уже бояться?
Констанция не шевелилась, очевидно, взвешивая свои шансы. Он был сильнее и быстрее, и справиться с ним она не могла. Конечно, она могла призвать сестёр на помощь, но это, очевидно, унизило бы её перед ними. Локи была выгодна эта её хваленая гордость морд-сит. Ещё в общении с Карой он уяснил, что в этой черте их уязвимость, и теперь играл на этом без стыда и совести.
— Бойся, коли не дурак, — рычащим голосом ответила она, ударив эйджилом по торчащей ножке стола.
Локи снова зевнул, театрально долго и излишне беспечно.
— Книжку можешь принести? Пока ты здесь меня запытываешь до смерти, я почитал хотя бы, чего даром время терять?
Карие глаза морд-сит впились в него с ненавистью.
— Ты прав, — рыкнула она и убрала эйджил в петлю, его место в её ладони занял маленький коричневый мешочек. — Не будем терять времени.
Локи сочетание ее слов и наличие мешочка не понравилось, он мигом сообразил, что может его ожидать, и вскочил на ноги.
Констанция громко рассмеялась.
— Ну что, милый, тебе уже не так весело? — она неловко подцепила шнур мешочка пальцами сломанной руки, раскрыв его на ладони подобно бутону, открывая глазу серебряный порошок, едва заметно отливающий голубым.
Заметив цвет содержимого, Локи расслабился. Он узнал порошок, и это было явно не то, на что рассчитывала Констанция. Они ведь с Карой перепутали все склянки волшебника, а тот наверняка ещё не знал об этом. Скорее всего просто взял машинально с привычного места, сыпанул в мешочек, а что сыпанул — и не понял.
— Сонный порошок? — Локи хотелось поселить в Констанции ощущение триумфа, и это, безусловно, у него вышло, так как морд-сит буквально расцвела, сверкнув ровными зубами.
— Маленькое помещение, — она сделала шаг в его сторону. — Достаточно лишь распылить в твоём направлении, частицы попадут в дыхательные пути с воздухом. Как тебе такой вариант? Понравится тебе ощущение беспомощности?
Локи отошёл к стене, но не потому, что испугался угрозы, просто вскочил на подоконник и сел, подобрав под себя ноги. Сбежать он не мог, крепкие решётки прочно сковывали оконную раму, но бежать не было никакой необходимости. Сейчас, по крайней мере.
— Давно не отдыхал, сделай милость, а то ведь бессонница замучала.
Он зевнул так широко и заразительно, что даже стражник у стены не удержался, и повторил зевок.
— В этом весь ты? Даже в шаге от погибели делаешь вид, что тебе все равно? Что все так и задумывалось? — Констанция шевельнула мешочек на ладони, и порошок снова блеснул голубым. Лунная крошка, компонент для зелий любви, творчества, используемый повитухами для лёгкого родоразрешения, а поэтами — для сложения рифм. Такой порошок способен укрепить чувства, уберечь на чужбине. Ничего того, что могло бы навредить. Тем более не то, что в состоянии кого-то усыпить.
— А почему бы и нет? — Локи равнодушно повёл плечами. — Тебе польстило бы, если бы я заламывал руки, молил о пощаде? Мне пятнадцать сотен лет, не жди, что буду вести себя, как напуганный мальчишка.
— Пятнадцать сотен лет… Так много. Должно быть, ты устал от этой жизни? — ещё шаг в его сторону, на который Локи отреагировал лишь мимолетным взглядом.
— Я устал от тебя, — ответил он, бросая взгляд в окно, в котором невозможно было различить ничего, кроме собственного отражения. Судя по звуку, снаружи бушевал ураган, деревья угрожающе трещали и шумно шелестели, но разглядеть можно было лишь неясные тени — свет факелов в помещении занимал собой почти все отражение, скрывая ночь от посторонних глаз.
Глядя в сторону стекла, Локи делал сразу две вещи — притворялся равнодушным и наблюдал. Фигура Констанции, пусть и зеркально отражённая, была как на ладони. Морд-сит подходила все ближе, но все ещё слишком медленно. Локи же хотелось поскорее начать своё представление.
— Я расскажу тебе план нашего сотрудничества, — Констанция подобралась совсем близко, прислонилась плечом к стене у окна и окрестила стройные ноги. Голос её был мягким и впервые за долгое время нежным. — Я повергну тебя в сон, после чего тебя отволокут в пыточную, и по пути пару раз, возможно, стукнут о дверной косяк, случайно, разумеется. А затем тебя закрепят передо мной на крюке, и мы с тобой начнем игру. Интересную игру.
Она широко улыбнулась, и улыбка очертила «яблочки» её скул. Констанция была красива, даже Кара в своё время упомянула это. Как и то, что она опасна. Подтверждение её словам Локи и получал в этот час.
— Ты слышал, как поёт эйджил? — спросила морд-сит, встречаясь с ним глазами в отражении. — У него такой слегка жужжащий голос, одновременно скрипучий, как крик младенца.
— Решила запугать меня криками младенца?
На это Констанция не отреагировала. Она уже достаточно погрузилась в свои мечты, чтобы прекратить воспринимать его замечания.
— У меня есть эйджил более утончённый, аккуратный, и он красиво поёт, — она закатила глаза, а блаженная улыбка наплыла на её лицо. — Такой эйджил прямо создан для того, чтобы вставить его в ухо, тогда его песня лишь сильнее раскрывается. Сила этой песни такова, что барабанные перепонки лопаются, сдаваясь под её напором. Я очень люблю радовать питомцев музыкой, — она надула губки и подала плечами. — К сожалению, если вставить два таких эйджила одновременно в оба уха, ты умрёшь, скорее всего. Очень жаль, мне так хотелось попробовать подобное хоть раз.
Локи хмыкнул.
— Вижу в этом скрытое сексуальное расстройство, не более, — заметил он, отрывая взгляд от стекла и поворачивая голову к морд-сит. — Желание доминировать над мужчиной всеми возможными способами. Это у вас семейное, очевидно.
Вспоминать Кару было неприятно. Мысли о ней снова напомнили о её предательстве, и разозлили Локи тем, что вопреки всему он не мог злиться на неё, всё продолжал искать ей оправдание, копаться в причинах. Он знал, что все его попытки напрасны — она сделала то, что сделала, потому что всегда выбирала своего лорда. Это была единственная причина, и потому Кара была виновата перед ним. Он понимал это, но не мог ненавидеть её. То, что началось как игра, как перепалка между ними, давно выросло во что-то, утратившее контроль. Если не в любовь, то во что-то болезненно близкое. Настолько близкое, что теперь почти физически ощущалась боль в преданном сердце.
— А что, — Констанция сузила глаза, и тень улыбки коснулась её губ, — Кара любила доминировать? Тебе нравилось, когда она играла с тобой своим жалящим дружком? Тебе нравятся касания эйджила, ведь верно? Я видела, как ты был возбуждён, когда её игрушка прожигала твою кожу насквозь. В этом секрет твоей привязанности к ней — боль тебе в радость?
— С чего ты решила, что у меня есть какие-то там привязанности? — Локи спрыгнул с подоконника и отошёл подальше, все ещё помня о «сонном порошке» в руках Констанции, которого он должен бы избегать. — Девчонка хороша в постели, вот и вся привязанность.
Он не знал, поверила ли ему Констанция, но, во всяком случае, тему она сменила, сделав предметом разговора себя.
— Меня все знают, как самую искусную соблазнительницу во всей Д’Харе. Твоя Кара и рядом не стояла. Мы можем договориться полюбовно, ты покажешь мне себя во всей красе со всеми твоими божественными возможностями, а я покажу себя. И я даже не буду тебя сильно мучить, если ты отдашь себя в мои руки, откроешь, что такого в тебе есть, что заставило Кару связаться с тобой столь непрофессионально.
Она предлагала себя так пошло и зазывно, что Локи стало противно.
— Меня не привлекают однорукие калеки, — отрезал он, скривившись. — К тому же, прости, я опаздываю на свидание с твоим эйджилом, нет времени на показательные выступления.
В других обстоятельствах, возможно, он и рассмотрел бы её предложение. Испытать на себе умения морд-сит откажется только дурак, но дело было даже не в том, что теперь его желания касались только Кары, просто именно с этой морд-сит, особенно после её смакования пыток, не хотелось ничего.
Констанцию не опечалил его ответ, она продолжала улыбаться, покачивая на ладони мешочек с лунной крошкой, своим «опасным» оружием.
— Пусть так, — согласилась она. — Твоё свидание с эйджилом мне только в радость. Потом, сломленный и обученный, ты все равно подаришь мне свою божественную любовь, не сомневайся. Такой экземпляр как ты очень ценен для морд-сит. Ребёнок, который родится от нашей любви, будет самым уважаемым человеком всех Срединных Земель.
— Ребёнок? — Локи скорчил гримасу. — Лучше сразу убей. У меня никогда не будет детей от тебе подобных. Те, кто убивает чужих сыновей, не задумываясь и не сожалея, не имеют права на своих.
— Прямо как твоя Кара? — Констанция засмеялась особенно недобро, Локи напрягся. Он не понимал, о чем говорит морд-сит, но её тон ему не нравился.
— Ты не знаешь, да? — женщина подошла ближе, изобразила сожаление. — Не знаешь, как Кара убила мальчика-исповедника на прошлой неделе? Как жестоко растерзала его крошечное тельце на глазах у матери? Что ж, по твоей логике — дети ей не положены? Тогда очень даже верно поступили солдаты, отняв её новорожденного сына — они бросили младенца в огонь, во славу Хранителя. Сын лорда Рала, рождённый без дара. Другой участи у него быть не могло. Кара же, конечно, считает, что ее сын обучается военному делу. Гордится за него, наверное. Как считаешь — ей стоит рассказать правду?
Все, что говорила эта жуткая бессердечная женщина, было просто чудовищно, и Локи не знал, какая новость шокировала его сильнее — убийство Карой младенца, рождение у неё сына от Даркена Рала, или то, что мальчика так бесчеловечно убили? В любом случае, важно было не то, что вызвало в нём эмоции, а то, какими были эти эмоции. Не думая ни о чем, Локи с диким рыком, бросился на Констанцию, сбивая её с ног. Слишком самоуверенная чтобы быть осторожной, она лишь успела выбросить руку с мешочком вперёд, рассчитывая, что сонный порошок остановит его, но лунная кроша не возымела никакого эффекта, кроме глухого чиха.
Они покатились по земле, как две гадюки, вступившие в брачную схватку. Локи успел выхватить эйджил из-за пояса морд-сит и, превозмогая боль в обожжённой ладони, ткнул им женщину в горло. Констанция захлебнулась кашлем, её рот раскрывался, как у рыбы, выброшенной на берег, но она не могла сделать и глотка. Стражники, бросившие пост, накинулись на Локи с обнажёнными мечами. Легко выбив оружие из рук одного из них, асгардиец вооружился им и без лишних усилий отправил обоих д’харианцев к Хранителю. Констанции, между тем, удалось кое-как подняться на ноги, но она все ещё не могла нормально отдышаться. Каждый новый вдох сопровождался утробным хрипом, а перевязанная рука, судя по неестественному углу поворота, была сломана опять.
Женщина была безоружна, её эйджил оказался заброшен в дальний угол во время потасовки, но в глазах её прыгали такие бесы, что Локи не сомневался — она готова сразиться с ним и голыми руками. Он вспомнил, почему бросился на неё. Вспомнил про ребёнка. Того, которого Кара убила и того, которого она родила. Он до сих пор не мог понять, гибель которого из них потрясла его больше, но он готов быть рвать и метать в любом случае. Он не был намерен оставаться в этом дворце более ни минуты. Он знал, что важный для него предмет находится у Рала, но он также знал, что сможет отобрать его, если захочет. А он хотел.
Взглянув на Констанцию, Локи понял, что лишь она остаётся его препятствием на пути к желанной цели. Израненная, испытывающая сильные физические муки, она представляла собой слабую преграду. На такую с мечом идти как-то неблагородно.
Локи отбросил оружие и резкими движениями закатал рукава. Выступая против Констанции, он знал — все запланированные им игры придётся отменить. Самая главная игра закончена, а значит — Констанции не жить. Он думал о её скорой смерти с некоторой долей удовлетворения. Он отомстит ей за себя. За то, что держала его здесь. Он отомстит за Кару. За ту, которую никогда не простит. За ту, которую никогда больше не увидит. За ту, которую никогда не забудет.
Он бросился на соперницу одним молниеносным рывком. Таким, как зверь бросается на свою жертву. Быстрый, беспощадный. Хруст её шейных позвонков ощутился, как радость. Мертвое тело упало к ногам почти красиво. Локи не было жаль её. Очень хотелось верить, что сёстры по эйджилу не успеют оживить её, ведь эта женщина заслужила своей участи. Как и лорд Рал. Но ему-то Локи собирался мстить медленного и изощрённо, а до тех пор свободный человек уходил за своей свободой.
* * *
Когда живёшь в большой семье морд-сит, нужно всегда быть готовой отдать своим сестрам чуточку чего-то своего. Времени, пространства, удобства. Когда Далия заваливается в комнату с двумя д’харианцами, я понимаю, что моё место отныне не здесь. Я не собираюсь принимать участия в их вакханалиях, но и мешать им тоже не стану. Поэтому я молча поднимаюсь с постели и принимаюсь собирать сумку.
— Куда ты? — Далия вырывается из блуждающих по её телу рук и подходит ко мне. — Я же привела и тебе дружка. Ты может не заметила, но он на тебя так смотрел!
— Заметила, — сухо отвечаю я, не оглядываясь на мужчин. Может они и хороши для этой ночи, но у меня совершенно нет никакого желания. — Голова болит, я пройдусь.
Далия расстраивается, причём, как мне кажется, абсолютно искренне.
— Жаль. Я думала — мы хорошенько повеселимся.
— Обязательно, веселитесь, но без меня. — Чтобы не терять времени на одевание, я заталкиваю корсет и браслеты в сумку, перебрасываю её через плечо. — Подышу воздухом, может полегчает.
С какой-то стороны, своей ночной интрижкой сестра по эйджилу оказала мне одолжение — вырвала из лап тревожного сна, встряхнула от моего зацикленного беспокойства. Ночная прогулка пойдёт мне на пользу.
— Ты точно уверена, что все нормально? — Далия берёт меня за руку. — Мы можем поискать другое место…
Чтобы успокоить её совесть, я улыбаюсь, настолько искренне, как могу.
— Все в порядке, правда. Проведи время весело.
Далия кивает и трижды целует меня в щёки, два раза в правую, один — в левую.
Я продвигаюсь к двери, где ожидают д’харианцы. Они оба видные и весьма привлекательные, и я могла бы забыться в объятиях одного из них. Но не хочу. Я выхожу за двери и слышу, как один из мужчин отправляется следом. А затем голос Далии окликает его.
— Постой, ты можешь нам пригодиться.
В ответ ей приходит неловкое и немного удивлённое «госпожа», и дверь закрывается. Что ж надеюсь, Далии будет весело.
На первом этаже ещё кипит жизнь: за одним из столов завсегдатаи играют в кости, шутливо перебраниваясь на общем языке, у дальней стены мужчина с обветренным лицом и крепкими ручищами тискает прислужницу. Встретившись со мной взглядом, он сверкает своими гнилыми зубами в подобии улыбки и жёстче хватает девчонку за ягодицы. Та заходится смехом, и я ухожу. Прочь из этого места, пропитанного гнилью. Не знаю, за что так борется мой господин. Что в этом мире стоит спасения и защиты? Стереть бы с лица земли эти кубло разврата, и построить мир заново, такой мир, который действительно стоит защищать.
Снаружи меня встречает покой. Гогот играющих звучит глухо, больше звуков нет, человеческих звуков. Лишь шорох листвы да скрежет покосившейся калитки. Рык собаки, когда я прохожу мимо.
— Шкура продажная, от костей-то ты не отказывалась, — бросаю я, но неблагодарная собака продолжает лежать, подобравшись, шерсть её торчит дыбом.
Я иду прочь, мимо погруженных во тьму домов, в сторону леса. Там мне спокойнее. Ночь тёплая, но не душная, и в то же время совсем не холодно. Лучше не придумаешь. Бросаю сумку под один из клёнов и сажусь, откидываясь спиной на широкий ствол. Тишину разрезает только противный писк комара, но я прихлопываю его, когда он, по глупости своей, садится мне на шею.
Я так много времени провела в полевых условиях, что теперь, кажется, могу расслабиться только на лоне природы.
Откуда-то слева доносится шуршание, гляжу в сторону источника шума, но не вижу ничего. Просто трава, прошлогодние листья. Шуршание повторяется, за этим следует движение листвы, словно что-то выталкивает её из-под низу. Смутная догадка вынуждает меня схватиться за эйджил и переместить сумку в ту сторону. Аккуратно, без резких движений. Я не ошибаюсь, через несколько мгновений листва расходится, открывая мне плоскую чёрную голову большой змеи. Она в паре метров от меня, и если бросится, я успею отразить нападение эйджилом, но что-то останавливает ход моих мыслей. Нет, я не под гипнозом, я просто чувствую, что она меня не тронет. Я не заклинатель змей, как Локи, но понимаю каким-то внутренним чутьем, что эта встреча мне ничем не грозит.
— Твой сородич теперь живёт в Асгарде, — говорю я зачем-то. — Уверена, царь асов хорошо с ним обращается.
Змея поводит своим раздвоенным языком из стороны в сторону и опускает голову. Она не намерена уползать, но я не ощущаю опасности. Убираю эйджил в петлю, запускаю руку в сумку.
— Чем богата, — я бросаю змее краюху хлеба, но чёрная тварь на неё и не смотрит. Ну конечно, хлеб — это ведь ниже её змеиного достоинства. Кого-то она мне напоминает…
— Как думаешь, у него все хорошо? — мой вопрос улетает по ветру, так и не получив ответа. Змея ещё раз шевелит языком и уползает, и мне бы радоваться, что угроза исчезает, но вместо этого я ощущаю холодное одиночество и горькую грусть.
Считается, что мир сновидений — это мир за гранью жизни и смерти. То место, где каждый из нас до болезненного уязвим, где даже самый сильный может пасть под рукой слабого. Мудрецы говорят, что через сновидения им приходят наставления и предупреждения, пророки через ночные грёзы узревают свои пророчества. Я в силу сновидений не верю. Не верю, что сказанное там может иметь какое-либо значение, и тем не менее мне приходит сон, который я, уверена, не смогу забыть по пробуждении.
Я в просторной зале, увенчанной двумя рядами колонн и массивным золотым троном. Плиты на полу словно бы зеркальные, по цвету, как ольха в срубе. Через арочные окна открывается вид на удивительный мир, весь сверкающий золотом и драгоценными камнями. Десятки дворцов разных размеров и форм тонут в бесконечности горизонта, а небо такое синее, с облаками особенно пушистыми, что я сразу понимаю — это не земное небо. Все это отчего-то чувствуются мне очень важными, каждая деталь, вплоть до мельчайших, как, например, расшитые золотом гобелены, висящие промеж колонн. Их я и разглядываю, медленно переходя от одних к другим. Крылатое воинство, огромный дракон, восьминогий жеребец. Последнего я рассматриваю особенно тщательно. Нелепица какая-то.
— Слейпнир. По легенде сам Один бился верхом на нём. А на деле —
байки.
Голос, раздавшийся за моей спиной, болезненно знакомый. Я знаю, что все это лишь сон, но я рада услышать его. Как и увидеть синие глаза, сегодня глядящие настороженно, тонкие губы, вместо улыбки встречающие меня неприветливой линией, острые скулы, напряжённые от гнева. После того, что произошло в Народном Дворце, я не могла бы ждать другой реакции, мой сон лишь отражает мои мысли.
— Ты в порядке? — мой вопрос до неловкого глупый, но я ведь не могу контролировать во сне свои слова и действия, так что мне остаётся просто наблюдать со стороны за этим странным диалогом.
— Это Асгард, — вместо ответа говорит Локи, подходя ближе. — Таким я запомнил это место. Здесь, — он проводит подошвой по полу, — я бегал босоногим мальчишкой. Здесь я вырос в того, кого ты знаешь. Меня любили, я не стану этого отрицать, но при этом я всегда жил с мыслью, которую мне нещадно прививали — я второй. Во всём. Ты не представляешь, как трудно жить с ощущением постоянной конкуренции и при этом знать, что как бы ты ни был хорош — ты всегда будешь вторым. Среди своих морд-сит ты хотя бы имела шанс стать лучшей, а вот я… У меня не было подобного шанса, приёмыши не становятся королями.
Он замолкает, лишь глубоко вздыхает и смотрит на трон. Сейчас он пуст, но Локи не торопится занять его.
— Собирай лавры, — я широким жестом приглашаю его занять трон, на что он лишь качает головой.
— Нет, не моё это место. Я бы с радостью занял его, но теперь это просто невозможно. И всё почему? — он сопровождает свой вопрос кивком в мою сторону. — Это всё ты. Ты не оставила мне возможности стать кем-то лучшим, чем я есть. Надеюсь, ты горда собой.
В его голосе столько обиды, и я вовсе не хотела лишать его никаких возможностей, поэтому я открываю рот с намерением возразить, но он приближает ладонь к моим губам.
— Не нужно лжи, Кара. Лучше просто помолчи.
Я киваю. Он вправе требовать от меня этого. К тому же, в этом сне ведь свои правила. Даже если бы мне очень хотелось что-то сказать, я не могу просто сделать этого.
— Я пришёл проститься. В этом мире мы больше не встретимся, Кара Мейсон.
Голос его звучит с такой тоской и грустью, что я, кажется, даже несколько влияю на себя из сна, я подчиняю руку своему желанию и касаюсь кончиками пальцев его руки. Он вздрагивает, но касание не обрывает.
— Зачем делать вид, что тебе есть до меня дело? — вопрос пропитан горечью. Передо мной не тот Локи, которым я знала его, а какая-то искажённая чувствительная версия. Таким он не был прежде. Такой не была я.
— Мне есть дело, — говорю я, обхватывая его пальцы своими. В ответ он сжимает ладонь и встречается со мной глазами.
— И если бы я позвал тебя вернуться в Народный Дворец ко мне, ты бы сделала это?
Он словно ждёт подтверждения, и очень хочется сказать «да», но даже моя версия из сна продолжает помнить о долге.
— Мне нужно добыть шкатулки Одена, чтобы мой господин…
Локи с силой отшвыривает мою руку, делая это с пренебрежением и некоторой долей ненависти.
— Твой господин! Всегда и во всем твой господин! Знаешь, не стоило и пытаться говорить с тобой. Ты слепее слепой, раз все ещё твердишь одно и то же.
— Мой долг…
Он не даёт мне договорить.
— Твой долг? Почему ты все время что-то кому-то должна? Объясни, как можно считать жизнью извечное рабство?! — его голос эхом отражается от стен, многократно повторяя последние слова.
— Моя жизнь — не рабство, — защищаюсь я. — У меня есть выбор, и мой выбор — служить лорду Ралу, как делали многие поколения до меня и будут делать многие поколения после.
— Я понял, — только и отвечает он, не глядя на меня. — Твой выбор я принимаю, у твоего служения, несомненно, есть потенциал. Не все младенцы ещё убиты, вперёд!
На этом сон обрывается, словно меня выбросили из него, грубо вытолкнули в реальный мир. И так много всего осталось не сказано, так много чего не сделано, но возможность поговорить безвозвратно утрачена. Я снова в лесу, под клёном. Ко всем моим прежним тревогам примешивается никому не нужное воспоминание о сыне исповедницы. Я-то думала, что уже отпустила это, но после сна меня снова накрывает лёгкая тошнота. Картинку той ночи не так просто выбросить из головы, прачка долго не могла отмыть кровь ребёнка с моей униформы.
Дурные воспоминания я решаю прогнать прогулкой. Надеюсь, что моя ползучая знакомая не окажется у меня на дороге. Пообщались-то мы, вроде как, неплохо, но это не значит, что она не ужалит меня, встреться я с ней снова.
Луна ещё высоко над землёй, до рассвета долгие часы, и я вовсе не хочу возвращаться в трактир, даже если Далия и д’харианцы закончили свои игрища. Слоняюсь бесцельно вдоль тракта, хоть понимаю, что перед долгим путешествием лучше бы отдохнуть как следует. Но сон словно выкачали из меня, словно то сновидение отняло все силы и всякую способность расслабиться. Я понимаю, что всё произошедшее — не настоящее, но слова Локи такие правдивые, а грусть от них такая реальная, что забыть их не выходит ещё долгие часы.
Я прихожу в таверну завтракать, Далия уже там, настроение её приподнятое, вид отдохнувший. Она раскошелилась на лучшее кушанье — молочного поросёнка, и с воодушевлением орудует над ним ножом.
— Прошла голова? — заботливо интересуется она, когда я сажусь рядом.
— Да, прошла, — лгу я. Сестра по эйджилу мне ничем не поможет, а жаловаться я не люблю.
— Вот и отлично.
Далия кивает на поросёнка и принимается за еду. Отрезаю себе пару кусков, но вкуса не чувствую. Передо мной мысленно пролетают картины асгардской залы, и я задумываюсь над тем, действительно ли этот дворец выглядит таким образом? Скорее всего, нет, угадать невозможно. Но, как бы то ни было, все слова, сказанные там, имеют смысл, и я все ещё помню их, будто то был разговор из жизни. Локи сказал, что это наша последняя встреча, и я, хоть не верю в силу сна, вдруг допускаю правдивость этих слов. Последняя… Если Констанция сломает его прежде, чем я вернусь, а потом вышлет на задание, мы можем больше никогда не увидеться. Я не знаю, что чувствую при мысли об этом. Сожаление? Да, мне жаль, что расставание прошло в таком тоне, что путь, на котором мы были и врагами, и союзниками, и любовниками, оборвался так резко и так некрасиво. Не о таком я думала, сопровождая питомца. Конечно же, я вернусь в Народный Дворец, и мой господин мигом заполнит образовавшуюся пустоту, но я ощущаю, что какую-то часть себя я утратила безвозвратно.
Когда мы двигаемся в путь — ещё даже заря не занимается на горизонте — я ощущаю лишь одно желание — отдаться заданию и забыться.
* * *
Даркен Рал был вымотан. Они с генералом Эгримонтом скакали много часов в поисках ближайшего колдуна, а нашли нерасторопного старикана, который сумел вызвать настолько слабый портал, который пропустить мог только одного. Эгримонта пришлось оставить там, а Даркен Рал не любил обходиться без генерала. Помимо всех прочих неудобств колдун немного промахнулся, сделав выход из портала не в Народном Дворце, а в прилегающем городе. Пришлось добираться до собственного дома зловонными улочками, наполненными агрессивными дикими котами и навязчивыми бедняками. За всю дорогу к нему обратились четырежды с просьбой подать монетку.
— Иди работай, — раздраженно бросил магистр одноногому старику и в быстром темпе зашагал прочь. Ботинки его были окончательно испорчены, как и настроение.
Лишь подойдя к воротам дворца, Даркен Рал немного успокоился. Ему встретились знакомые мундиры дворцовой стражи, и он рявкнул что-то, сам не заметив что, ощутив при этом долю облегчения. Миновав двор, в котором высилась его статуя, он оказался, наконец, в родных стенах, где на каждом шагу вместо диких животных и грязных крестьян ему встречались верные люди, готовые услужить при первом требовании.
Ему хотелось одного — добраться до постели и поспать, все располагало к этому, утро было раннее, его вмешательства в дела государства могли подождать. Однако задуманному не суждено было сбыться, у самых покоев его догнала Триана, и вид её был обеспокоенный.
— Лорд Рал, — она запнулась, и эта запинка не вызвала ничего, кроме раздражения.
— Быстрее, — поторопил магистр, сделав неопределённый взмах ладони. — Добей меня очередной плохой вестью.
Морд-сит сглотнула.
— Весть скорее хорошая, чем плохая, но… — она переступила с ноги на ногу, прочистила горло. — Трикстер пытался сбежать, убив сестру Констанцию, но силами морд-сит он был пойман и возвращён в камеру. Сестра Гарен уже приступила к его обучению.
Даркен Рал подавил раздражение. Оставил идиотов одних всего на один день, и они умудрились устроить балаган.
— Что с Констанцией? — спросил он больше из интереса, чем от беспокойства. — Дыхание жизни успели дать?
Триана гордо вскинула голову.
— Трикстер сломал ей шею, но волшебник сумел поставить всё на место, а я дала ей дыхание жизни. Она пока не может говорить, но угрозы жизни нет.
— Хорошо, — Даркен Рал коснулся пальцами губ, размышляя, затем, приняв решение, свернул к башне морд-сит, Триана припустила за ним.
— Я не доволен работой Констанции, — сказал лорд тихо, зная, что верная морд-сит ловит каждое его слово. — Пускай её приведут в пыточную и подготовят инструменты. А я в это время навещу нашего неудачливого беглеца.
Настроения по-прежнему не было, но теперь хотя бы можно было его немного улучшить.
Триана, не став спорить, отправилась готовить Констанцию к наказанию, а магистр, проводив её холодным взглядом, ступил в коридор, где начинались пыточные. Лишь Кара любила работать с питомцами при естественном освещении, выбрав для этих целей комнату на самой верхушке башни, её сёстры предпочитали нагнетающую атмосферу мрачных подземелий. Именно там и находился сейчас Локи Лафейсон, кость в горле всея Д’Хары.
Сырые коридоры подземелий навевали на магистра скуку, он зевнул пару раз, поймав себя на мысли, что лучше было бы встретиться с противником как следует отоспавшись. Но, к сожалению, разговор не терпел промедления.
Минуя одну пыточную за другой, Даркен Рал направлялся в тот зал, где любила работать его трудолюбивая пчёлка Гарен. Она была менее целеустремленная, чем Кара, менее безрассудная, чем Денна, и менее кровожадная, чем Констанция. Над питомцами она билась дольше сестёр по эйджилу, но всегда могла похвалиться стопроцентным результатом. Гарен Рал любил за её покладистый нрав и мягкий характер. Она бывала так добра к питомцам, что они проникались благодарностью, сами того не замечая. В случае с трикстером, лорд не сомневался, она была чуть более резка, ведь обучение не терпело отлагательств, но, вероятно, он не был замучен и вполовину так сильно, как это сделала бы Констанция. Констанция. От мыслей об этой своей морд-сит, лорд Рал ощутил волну разочарования. Констанция всегда была любительницей поговорить с питомцем перед приручением, должно быть, именно это сыграло с ней плохую шутку. Её оплошности едва не стоили полутора месяцев трудов, и это ей спускать Даркен Рал не собирался.
У пыточной, где работала Гарен, оказалось пятеро стражников против привычных двоих, эта мера была вполне оправдана, так как, судя по всему, двоих не хватило, чтобы удержать пленника в прошлый раз.
При виде своего лорда, четверо д’харианцев расступились, а пятый бросился открывать двери. В замкé глухо щелкнул ключ, дверь открылась.
Ещё на входе Рал ощутил запах спутывающей эссенции. Этот препарат в пыточной не переводился. Введённый в кровь, он помутнял сознание, делая питомца более податливым и обучаемым. Использовать эссенцию было хорошей идеей.
У стены кипела работа. Пленник висел на цепях, поднятый под потолок, рубаха на нём была порвана на лоскуты и из-под них виднелись многочисленные гематомы и кровоподтеки. Лицо трикстера также претерпело вмешательства, переносица была рассечена, что говорило о том, что нос, вероятнее всего, сломан, многочисленные ссадины покрывали виски и скулы, губа лопнула. В тот миг, когда магистр вошёл в помещение, Гарен намеревалась снова ударить питомца по лицу, но, увидев лорда, остановилась.
— Мой господин, — она убрала эйджил на серебряный поднос и склонила голову.
Трикстер перевёл на Рала помутненный взгляд и ухмыльнулся.
— Мой недруг, рад видеть тебя, — голос его был по прежнему бодрым, но в этом не было ничего удивительного — божественное происхождение делало его более выносливым к пыткам и боли. И к эссенции, очевидно, тоже.
— Думал сбежать? — Даркен Рал подошёл ближе и кивнул морд-сит, чтобы та отошла. Гарен приказ выполнила беспрекословно, освобождая лорду проход к пленнику.
— Прости, что добавил проблем твоему волшебнику, — трикстер глянул с вызовом и насмешкой, хотя явно был не в тех условиях, чтобы ощущать своё превосходство.
Рал оглянулся на Гарен, которая продолжала стоять за его спиной, заложив руки за спину.
— О чем он?
Вопрос магистра морд-сит встретила смущением.
— В ходе операции по захвату пленника мы понесли потери, — ответила она, виновато опустив раскосые глаза долу. — Убито шестеро стражей внутренней армии, трём сёстрам понадобилось дыхание жизни, а ещё четверым требуется магическое вмешательство.
На последние её слова трикстер ответил ухмылкой.
— Желаю им успехов… С зельями…
Гарен насупилась.
— Вот, он такой уже четыре часа. Никакие пытки его не берут. Я даже убила его разок для профилактики, а он все равно ведёт себя так, словно мы здесь в игры играем.
В подтверждение её слов, пленник устало зевнул.
— А разве нет? Вы только и делаете, что развлекаете меня своими игрушками, будто правда верите, что ваша магия может меня хоть сколь-нибудь задеть.
Даркен Рал хмыкнул. То, как вёл себя трикстер, походило на издёвку, а он не любил, когда кто-то насмехался над ним.
— Как он сбежал? — вопрос был адресован Гарен, но асгардиец ответил на него первым.
— Я просто устал сидеть в камере. И вышел. Побродил по дворцу, но вспомнил, что ты мне обещал мою вещицу, и вернулся.
— Вещицу… — Рал привычно постучал по губам ребром сложенных ладоней. — Ты всерьёз считаешь, что я отдам тебе её?
Ответом ему послужил смех.
— А ты всерьёз считаешь, что я буду спрашивать?
Даркен Рал промолчал. Он понимал, что недооценил противника, и знал, что в чем-то, возможно, просчитался. Нет, конечно заключать союз с асгардийцем было нельзя, но рассчитывать на силы лишь одной морд-сит оказалось слишком самонадеянно.
— Удвоить охрану, — бросил он Гарен. — И пригласи в помощницы Алину. Я хочу, чтобы вы вырвали ему ребра, одно за другим, а после вырезали печень. Пусть Джиллер присутствует при ваших экспериментах, трикстер мне нужен живым. По крайней мере, пока.
Он обернулся к дверям в намерении уйти, но едкий голос пленника нагнал его.
— О, наконец хоть какое-то веселье.
Рал обернулся.
— И кляп. Закройте ему рот. Сдаётся мне, молчание станет для него худшей пыткой.
— Я могу и мычать, — с задором отозвался трикстер и замурлыкал себе под нос какую-то глупую детскую песенку.
Лорд не ответил, быстрым шагом покинул пыточную, в последний миг расслышав, как тихо зажужжал эйджил. Пленник не вскрикнул.
На душе было скверно. Как можно защищать свою страну от мятежа, когда во дворце находится самый большой мятежник из всех, и ему нельзя дать сладу?! Если бы не эта его асгардская штуковина, ради которой он затеял эти торги, они могли бы сотрудничать. Он бы и Кару запросто отдал, и десяток её сестёр впридачу. Незаменимых нет. Но вот артефакт заменить нельзя ничем, только поэтому и пришлось начать такую опасную игру. Успокаивало лишь то, что магия скрывала трикстера от Асгарда, иметь дело ещё и с его обозлёнными божественными родичами вовсе не хотелось.
Когда магистр вошёл в свой личный зал для пыток, все участники действа уже были на месте. Триана и Бердина ждали приказов у стены, волшебник перебирал инструменты на столике, а Констанция с покорным видом глядела на него со своей крестообразной дыбы. Она была изрядно потрепана: висок разбит, горло вспухло и посинело, сломанная кость руки выпирала из-под кожи. Тугие ремни перетягивали грудь женщины, а также фиксировали обе её ноги и здоровую руку. Сломанной она и при желании не смогла бы себя освободить. Только вот и мысли такой она не допустит, Даркен Рал знал это. Любая из его морд-сит послушно снесет любые наказания.
Рал жестом приказал закрыть дверь с другой стороны. Очень нескоро он собирался покинуть это место. Усталость как рукой сняло, когда ладонь занял привычный кинжал.
— Упустила питомца, значит? — магистр подошёл к дыбе, задумчиво почесывая остриём кинжала подбородок.
Констанция что-то нечленораздельно прохрипела, но это было даже не словами, а скорее стоном.
— Она не может говорить, мой лорд, — предупредил Джиллер. — Как только я восстановлю свой хан…
— Как только ты восстановишь свой хан, — перебил его Даркен Рал, — я хочу, чтобы ты сделал так, чтобы Констанция никогда больше не смогла говорить. Её излишние разговоры всегда вредили делу.
С удовлетворением лорд заметил, как в страхе расширились глаза приговоренной морд-сит. Жалости к ней не было. Она подвела, он наказал.
— А теперь, мои милые, — он коротко кивнул на дверь. — Отойдите подальше, я желаю говорить с ней лично.
Его кинжал взметнулся вверх, на что Констанция лишь покорно зажмурилась.
* * *
Дни сменялись днями, одна пыльная дорога — другой. Бесконечность встречных деревень и людей, гостеприимных и не очень, и вот мы, наконец, достигаем крошечной деревеньки близ Ферфилда. Эти земли враждебны Д’Харианской империи, и я не удивлена, что Первозданная Неодаренная скрывает шкатулки именно здесь. Ворон Джиллера, задающий нам направление на пути, делает круг над деревней и, громко каркнув, улетает.
— Рассредоточиться, — командует Далия. — Найти шкатулки.
Д’харианцы спешиваются и, обнажив мечи, бросаются к ближайшим домам.
— Победа близка, — слышу я довольный голос сестры по эйджилу. — Ты рада?
Я отвечаю ей коротким кивком.
— Я рада.
Это и правда, и нет. Я, конечно, рада тому, что очень скоро война со Срединными Землями подойдёт к концу, но меня тревожит мой сон, который я видела десять ночей назад. Мне не должно быть дела до глупых ничего не значащих картинок, и даже если в чем-то они правдивы — что мне с того, что сказал мне Локи? Его неодобрение не должно меня беспокоить, как и то, что это, по его словам, была последняя наша встреча. Не должно беспокоить. Но беспокоит.
Со стороны деревни доносятся первые крики. Глупые селяне обычную проверку воспринимают так, словно их пришли убивать. Поднимают гвалт на ровном месте. Ничего не меняется, лишь солнце бесконечно продолжает свой путь по небосводу, а дураки остаются дураками.
— Чем займешься после победы?
Мой вопрос Далию удивляет, но правда в том, что меня он удивляет не меньше.
— Как — что? — она подозрительно косится на меня и нервно смеётся. — Буду обучать пленников, мир ещё исправлять и исправлять. А что — у тебя какие-то другие планы?
В том-то и дело, что на какой-то нелепый миг мне подумалось, что я могла бы отправиться путешествовать, повидать мир за морем, свести новые знакомства. Только всё это глупости, не несущие никакой пользы и смысла. Откуда эти бредовые мысли в моей голове — ума не приложу. Знаю только, что они мятежные и, по меньшей мере, странные.
— Нет, разумеется, у меня других планов нет. — Очередные задания, очередные питомцы. Всё как всегда.
Всё как всегда. Как одиннадцать лет до этого. Вот только отчего-то сейчас этого кажется мало.
В задачу морд-сит то и дело входит кого-то находить, доставать, догонять. Часто работа проходит без сучка и задоринки, но нередки случаи, когда за нужной личностью приходится побегать. Так что я вовсе не удивляюсь, что, прочесав всю деревню, девчонки мы не обнаруживаем. Мы находим людей, которые под страхом пытки указывают нужный дом, вот только внутри её нет. Есть хозяева, семейная чета с дочкой, есть стынущий обед, приготовленный на четверых, но ни шкатулки, ни Первозданной Неодаренной — будто в воду канула.
— Прочесать окрестности, — отдаёт приказ Далия, с раздражением выуживая из сумки какую-то бутыль. — Идём.
Она бросает это мне, и я не спорю. Не знаю, что у неё на уме, но она действует так уверенно, что я предоставляю ей все бразды правления.
— Что это? — я киваю на бутыль в её руках, в то время как сестра по эйджилу твёрдым шагом идёт по пыльной улочке, не оглядываясь по сторонам. Она, определенно, имеет цель, но эта цель пока ещё ускользает от моего понимания.
— Чума, — отвечает она и шутливо протягивает бутыль мне. — Хочешь понести? Не бойся, у меня есть противоядие.
Не боюсь, даже если бы его и не было. Тем не менее, бутыль не беру. Мне не обязательно что-то доказывать, самоутверждаться мне тоже не нужно. Я не маленькая девочка, которую заботит чужое мнение, я морд-сит, и для меня дела государства важнее глупых игр.
— Нашлешь проклятье на деревню?
Мы минуем ещё одну улочку и выходим к площади. Сейчас здесь пусто, селяне отсиживаются по домам, таятся.
— Именно, — Далия, довольно улыбаясь, подходит к городскому колодцу, с выражением триумфа откупоривает бутыль и бросает её в воду. Прямо так, не теряя время на выливание содержимого в колодец.
— И для чего всё это?
Нет, я конечно понимаю, по какой причине может понадобиться столь радикальная мера, как медленное и мучительное уничтожение целой деревни, но всё же не слишком ли это сложно для обычного наказания мятежников?
— Для того, — губы сестры по эйджилу трогает лёгкая улыбка, — что напуганные возможной смертью крестьяне, сами принесут нам голову Искателя, и трикстер никакой не понадобится.
В другой раз я бы углядела в этом шанс на освобождение Локи, но правда в том, что после того сна я не верю в успех. Он сказал, что мы больше не встретимся, я склонна считать это правдой, а значит, у Далии ничего не получится.
— Ты же не думаешь, что, пусть и отчаявшиеся, они предадут своего идола?
В окне мелькает рыжая голова мальчишки, но в тот же миг женские руки оттаскивают его прочь. Мальчишкам бояться нечего, а вот девочку-другую морд-сит часто забирают в свои ряды. Но лично я пока не делала этого ни разу. Насколько я знаю, Далия тоже.
С сестрой по эйджилу мы выросли в одной деревне, в Стоукрофте, вместе ходили в маленькую деревенскую школу, где нас учили считать по пальцам и рисовать крестики. Мы не были особо дружны детьми, но потом нас обеих забрали. Это и объединило двух девочек. Год мы не видели друг друга, ровно столько длилось наше одиночное заключение. Затем, когда мы прозрели, ощутив всю благость нашего нового существования, нам позволили общаться между собой. У нас с Далией были общие воспоминания, потому мы и решили держаться вместе. К счастью, позорные воспоминания нашей крестьянской жизни быстро стёрлись из памяти, заменённые более достойными знаниями — чтением, письмом, культурой этикета. Из нас сделали не просто элитных воинов — каждая из нас ощущала себя совершенно особенной, идеальной. Это также стало причиной, по которой Далия все ещё моя самая близкая подруга — мы становились идеальными вместе. Каждая из нас ещё помнит, какими неотесанными мы были и какими утонченными мы стали. И пусть мы не танцуем, не слагаем стихов, не играем на музыкальных инструментах — мы по-своему леди, и это больше, чем каждая из нас заслужила иметь.
В ответ на моё замечание Далия цокает языком, слегка склонив голову на бок.
— Когда их дети начнут умирать, они нам принесут не только голову Искателя, но и головы волшебника с исповедницей. Вот увидишь.
Она говорит это так буднично, словно обсуждает со мной погоду, а я слышу в её словах лишь одно — очередная куча бессмысленных жертв может к чему-то и приведёт, но скорее всего останется просто кучей бессмысленных жертв. Я не люблю убивать, я уже упоминала это, но убивать зря я не люблю тем более.
— Ты действительно считаешь, что они знают, где Искатель? — спрашиваю я сестру по эйджилу, Далия пожимает плечами.
— Может и не знают, но среди них скрывалась его сестра. Найдём девчонку, а там, авось, и братец подоспеет.
— Слишком многое в твоём плане зависит от случая, мне не нравится это, — честно признаюсь я. Честность между нами установилась ещё тогда, в детстве, и даже не совсем приятные вещи мы обсуждаем откровенно, пусть не всегда мило. Вот и сейчас моими словами Далия явно не довольна.
— Есть план получше — приступай, — она делает широкий взмах рукой в сторону. — А мы с лордом Ралом доверимся случаю.
Должно быть, мне чудится. Она ведь не сказала в действительности, что…
— С лордом Ралом? Постой, ты хочешь сказать, что это он дал тебе бутыль?
Далия заходится смехом.
— Нет, я сама сварила зелье. Ну конечно, лорд Рал дал его мне!
Я отказываюсь верить. Лорд Рал мудрый и добрый правитель, и конечно эта деревня заслуживает того, чтобы понести наказание. Они укрывали врага Империи, да и сами они не верны лорду Ралу, и я готова убить их сейчас, всех до единого, но быстрой чистой смертью. Жестоко допускать, чтобы они страдали неделями от невозможности выдать того, о ком ничего и не знают. Я отказываюсь верить, что это была идея господина. Должно быть, Джиллер заморочил ему голову, просто желая проверить на подопытной деревне зелье очередного своего проклятья. Волшебник — тот ещё скользкий тип, ему я не доверяю.
— Ты чем-то удивлена? — Далия толкает меня локтем в жесте, призванном меня расслабить, но не расслабляет, неприятное чувство неправильности заседает глубоко в горле.
Если это идея лорда Рала, то я подчинюсь ей, сколь бы неправильной она мне не казалась, но я ощущаю, что господин и сам введён в заблуждение, и меня одолевают сомнения, неприятные и не приставшие мне.
— Ладно, — я отхожу от колодца, надеясь, что на расстоянии я прекращу терзаться сомнениями. — Как считаешь, как далеко уже может быть девчонка?
— Далеко не сбежит, — спокойно отвечает сестра по эйджилу, подходя к одному из домов. — Как думаешь, может прихватить заодно пару милых девочек? Мне кажется, я готова обучить новую сестру.
Она готова. Я вижу это по твёрдому решительному взгляду, и я знаю, что Далия хорошая воспитательница. Она вправе взять девочку сейчас, и это придаст ей чести, но я напоминаю ей, что у нас есть важное задание, в котором лишние участники действа могут только помешать.
— Ты права, — голос Далии звучит немного разочарованно. Нам отсюда до дома не одна неделя пути, и если мы не найдём колдуна, а мы скорее всего его не найдём, нам придётся тащиться через горы и леса, нытьё ребёнка я слушать не хочу. Возьмём шкатулки, и дело с концом.
Мне стоит что-то на это ответить, но я не успеваю, со стороны леса показывается один из наших солдат, и ещё издалека начинает звать нас.
— Госпожа Кара, госпожа Далия! Мы вышли… на след… беглянки, — он тяжело дышит, говорит с перерывами, но при этом характерно жестикулирует, подзывая нас следовать за ним.
Уж если на чистоту, морд-сит не приходят на зов д’харианцев, это они приходят к нам, но в столь важном задании, как поиск шкатулок, нет времени соблюдать условности.
Мы бежим в лес, туда, куда увлекает нас солдат, перепрыгивая корни и огибая ветки. Путь не близкий, девчонка успела далеко уйти. Лишь минут десять спустя мы оказываемся на берегу озера, где на земле, придавленная сапогом одного из д’харианцев, лежит рыжеволосая крестьянка. Она не пытается отбиваться, благоразумная девочка. Её охраняют трое, и они не упустят её, как бы она не старалась сбежать. А попробует, станет только хуже — её изобьют и изнасилуют, она понимает это.
— Почему девчонка все ещё жива?! — напускается Далия на солдат. — Был приказ убить её.
Д’харианцы переглядываются, и тот, который привёл нас, докладывает:
— У Первозданной Неодаренной не оказалось шкатулок Одена. Мы взяли на себя смелость предположить, что в связи с этим она вам потребуется живой.
— Правильно решили, — я подхожу ближе и присаживаюсь над девушкой, солдат убирает с её спины сапог.
Я приподнимаю заляпанное илом и песком лицо, отряхиваю всю грязь. Девчонка дрожит, но молчит.
— Милая Дженнсен, — ласково обращаюсь к ней я, — ты же будешь хорошей девочкой и скажешь нам, где спрятала шкатулки? Ты взяла их у лорда Рала, а чужое брать нехорошо.
Зелёные глаза девицы вспыхивают решительностью и гневом.
— Я знаю, насколько сильна и страшна власть шкатулок, — говорит она смело. — И я не допущу, чтобы твой лорд Рал получил их!
Мне не хочется её бить, но это необходимая мера. Боль развязывает языки, она творит чудеса. Нужно просто найти укромное местечко и поговорить с ней по душам.
У Далии, впрочем, другие планы.
— Мы вызовем лорда, — говорит она, выуживая книгу пути. — Когда шкатулки будут у нас, неплохо бы сразу передать их ему.
Джиллер, скорее всего, достаточно восстановился после открытия прошлого портала, он доставит лорда Рала без проблем, вот только если шкатулок здесь не окажется…
— Вы никогда не найдёте шкатулки Одена! — уверенно заявляет пленница. Не успеваю я никак на это отреагировать, как сапог Далии ударяет девушку в голову, отбрасывая её на некоторое расстояние.
— Хранитель, — ругается сестра по эйджилу, замечая, что та перестаёт двигаться. Нагибается проверить пульс, выдыхает. Не то, что бы нам сложно было дать девчонке дыхание жизни в случае чего, но лишние сложности ни к чему.
— Ты поаккуратнее с ней, — я нагибаюсь к девчонке и обмакиваю перо в кровь на её лбу.
— Да знаю, — бурчит сестра по эйджилу, глядя, как я царапаю в книгу пути сообщение для лорда. — Но без сознания она мне нравится больше.
— Определённо, — отзываюсь я. — Тишина мне по нраву.
Через два часа ожидания лорд Рал появляется из портала в сопровождении Констанции и Трианы. Если появление второй ожидаемо, то первую я увидеть никак не ожидала.
Мы приветствуем лорда молитвой, после чего я ввожу его в курс дела. Девчонка всё ещё без сознания, но это и к лучшему, обсудить всё без лишних ушей — лучший вариант.
Господин выслушивает донесение, недовольно нахмурившись. Всё должно было быть не так, шкатулки уже давно должны были оказаться в наших руках, а вместо этого мы топчемся по берегу, вытаптывая песок.
— Эти земли не доброжелательны к нам, — говорит лорд Рал наконец. — Мы должны уйти отсюда, переберемся за холмы, замок маркграфа Роттенбергского может стать для нас временным убежищем. Кара, вы с Констанцией останетесь здесь, прочешите весь лес и всё озеро, шкатулки нужно найти в кратчайшие сроки. А мы пока разговорим девчонку. — Магистр оборачивается к Далии. — А вы с Трианой сопроводите нас к маркграфу, в его замке действует антимагический барьер, но с Первозданной Неодаренной магия в любом случае не работает, так что это не станет нам помехой.
Один из д’харианцев взваливает девчонку на коня, наших с Далией лошадей подводят ко мне, но второго теперь забирает не подруга, а соперница. Констанция глядит волком, не скрывая своей неприязни, и я, безусловно, ценю этот жест лорда Рала — свести нас на одной территории, чтобы мы наконец высказали друг другу все недовольства. Вот только она молчит, и лишь продолжает сверлить меня взглядом, пока господин не отбывает в замок Роттенберг. В той стороне мелькает в небесах тень длиннохвостого гара, но лорду Ралу ничего не угрожает — это отличительная особенность Роттенберга — у них содержат гаров, как домашних питомцев. Как сторожей, гончих псов и иногда, вот не знаю, насколько это правда, как средство передвижения.
— Ты чем-то не угодила во Дворце, что тебя отстранили от обучения?
Мой вопрос Констанция игнорирует, уходит вверх по песчаной полосе, в ту часть леса, где шкатулки ещё не искали.
Конь рядом со мной фыркает и нервно бьёт копытами, я успокаиваю его тихими хлопками по блестящей черной шее.
— Как считаешь, что произошло между ней и Локи, и кто сейчас занимается ним? — спрашиваю я животное.
Лошадь мне, естественно, не отвечает, но я этого и не жду. Ведь все мои мысли о другом: какая причина могла заставить Констанцию покинуть питомца? Обучение окончилось, и он отбыл по делу; обучение провалилось, и задание поручили другой сестре или… Или Локи мёртв. Этот вариант сбрасывать со счетов также нельзя. Если он окажется невосприимчивым к обучению, лорду Ралу ничего не останется, как устранить угрозу. Я понимаю целесообразность этого. Будь я ответственна за весь народ, я бы тоже ставила его нужды превыше собственных желаний. Но я не правительница, поэтому я могу позволить себе эгоистичные желания. Подарить пленнику свободу — вот, чего я хочу. Но моё «хочу» не имеет никакого значения, а потому я прячу его глубоко внутрь себя, где ему и место.
* * *
Дженнсен проснулась с ощущением, что по её голове только что проехала телега. Зрение её было расфокусированно, а в ушах стоял шум, словно морские волны одна за одной накатывали ей на голову, окружая со всех сторон громкими всплесками. Трудно было понять, где она находится, а ещё тяжелее было вспомнить, кто она такая. Даже её имя, которое она вроде как смутно помнила, вполне могло оказаться каким-то подслушанным когда-то словом. Дженнсен шевельнулась и вскрикнула от прострела в районе виска.
Откуда-то, как из-за толщи воды, раздался заботливый женский голос:
— Очнулась, милая? Лежи, не вставай. Вот водичка, попей.
Рука женщины легла на затылок, немного приподняла голову над подушкой, потресканных губ коснулась холодная чаша, и капля сладковатой жидкости стекла по губе к языку.
— Ещё, — попросила Дженнсен, и сама испугалась своего голоса — хриплого, надломленного.
— Много сразу нельзя, — предупредила женщина. — Один глоточек.
В этот раз язык ощутил большее облегчение, и саднящее горло немного успокоилось.
— Спасибо, — Дженнсен прикрыла глаза. Больших усилий стоило держать их открытыми, они жгли огнём и слезились, а пелена, хоть спала в достаточной мере, но все ещё мельтешела перед взором.
— Тебя что-то беспокоит, дитя? — ласковый голос женщины протек в создание, заботливые руки опустили голову обратно на подушку.
— Где я? — Дженнсен снова открыла глаза, но поняла, что долго держать открытыми не сможет, поэтому не стала и пытаться.
— Ты в безопасном месте, милая. Это замок Роттенберг, вокруг друзья, здесь никто тебя не тронет.
Дженнсен вздохнула почти счастливо.
— Хорошо… А правда, что меня зовут Дженнсен?
Она взглянула на женщину, в глазах которой вспыхнуло беспокойство.
— Правда, дитя. А ты что — не помнишь?
Дженнсен рада была бы сказать, что она помнит всё прекрасно, но правды в этом не было.
— Только имя, — призналась она. — Вы можете мне сказать, кто я?
Женщина открыла рот, да так и закрыла, ничего не сказав.
— Я приведу к тебе того, кто все расскажет, — подумав, приговорила она. — Я-то что — просто прислуга своего господина, а вы — гостья, и вас я вижу впервые.
— Жаль… — приуныла Дженнсен. — Но я буду очень благодарна, если вы приведете того, кто объяснит мне, кто я и что со мной произошло.
— Я приведу, — пообещала женщина. — Но пока тебе следует немного поспать.
Дженнсен не стала спорить, тяжёлые веки закрылись сами собой, и девушка погрузилась в водоворот бесконечно повторяющегося кошмара, в котором она бежала, бежала, бежала…
«Дженнсен».
Голос ворвался вглубь её сознания.
«Дженнсен».
Так громко и так рядом, хоть, судя по свистящему звуку, произнесено это шёпотом.
Бесконечный бег оборвался чёрным ничем, а потом начали проступать очертания комнаты. В этот раз всё выглядело чётче и объёмнее, словно художник добавил полотну её окружения красок. Скромная комнатка была не такой большой, как показалось в прошлый раз. Дженнсен лежала на спине, и по правую руку от нее помещался лишь табурет с выставленными на нём настройками, сразу после него начиналась стена, слева же места было больше, но не немного. Опять же табурет, с большой медной миской на нём, затем пара метров свободного пространства до небольшого камина, врезанного в стену. От камина шло мягкое тепло, и также он был единственным источником света в помещении. Подняв глаза, Дженнсен увидела за своей головой отражающее пламя стекло, обрамленное тяжёлыми шторами — окно, но за ним сейчас было темно, очевидно — ночь.
— Дженнсен.
Голос, тот самый, который пробудил её, повторился откуда-то из темноты. Там, насколько девушка помнила, находилась дверь, и с той стороны прилетело неясное движение. Дженнсен ощутила панический страх и дёрнулась, прикрываясь одеялом, которое было сомнительным спасением в случае чего.
От тени отделилась фигура, мужская, гибкая. Блеснула позолотой красная ткань жилетки, прошуршали чёрные шаровары. Всё, что Дженнсен смогла разглядеть — выдающийся нос мужчины, тёмные волосы, доходящие до подбородка, и губы, растянутые в улыбку. Мужчина показался ей незнакомым. Конечно, сейчас любой человек был для неё незнакомцем, но отчего-то сохранялось навязчиво сильное ощущение, что перед ней не просто кто-то чужой, но ещё и враждебный.
— Не подходите! — Дженнсен ещё сильнее закуталась в одеяло, подобрав ноги к груди.
— Не бойся, — голос лился подобно реке. — Тебе ничего не грозит. Больше не грозит. Твой монстр-брат теперь не достанет тебя.
Брат? Дженнсен попробовала вспомнить, о каком брате речь, но в голове было пусто, не осталось совсем ничего. Только боль.
— О чём вы?
Она спросила, и сама испугалась возможного ответа. Хотелось ли ей вспоминать о мучителе и о том, что он делал?
— Как — разве ты не помнишь? — мужчина подобрал с табуретки зеркальце, которого Дженнсен прежде не замечала, и протянул ей.
Даже в руки не пришлось его брать, чтобы увидеть рассеченную кожу лба, вымазанную какой-то мазью, огромный почти чёрный синяк вокруг глаза, ссадины на щеках и подбородке. Не было ничего удивительного в том, что она ничего не помнила. Очеревидно, над ней поработал какой-то жестокий садист. Брат.
— Это сделал мой брат?
Мужчина отнял зеркальце и присел на край кровати. Его ладонь легла на девичье колено, но в этот раз Дженнсен не ощутила тревоги. Незнакомец больше не казался ей враждебным, скорее — другом, рядом с которым кошмары её прошлого подошли к концу.
— Да, — ответил мужчина на её вопрос. — Это был твой брат, Ричард Сайфер. Искатель.
А затем Дженнсен услышала историю о том, как ее брат вероломно похитил шкатулки у истинного владельца и соединил их для обретения могущества. Мужчина, назвавшийся Даркеном Ралом, говорил с грустью, опустив глаза в пол, и Дженнсен было жаль его, приятного и доброго, так подло обманутого тем, кто звал себя героем.
— Обретя власть, он заставил Мать-исповедницу бить бедную, беззащитную, невооруженную женщину, — продолжил рассказ новый знакомый, и Дженнсен ощутила щекочущее чувство в носу, означавшее, что скоро она заплачет. Плакать над судьбой невинной женщины, пострадавшей от рук ее брата, не казалось чем-то зазорным, и вот девушка уже тихо всхлипывала, обнимая колени.
Перед мысленным взором восстала далекая страница ее прошлого: очень явно представился молодой человек, бросающий холодно и равнодушно: «Убей её». Да, Дженнсен помнила это, и пусть остальное всё еще ускользало, эти слова по нарастающей повторялись вновь и вновь, с каждым разом всё громче и чётче. Образ затравленной блондинки, глядящей с покорностью и страхом, пришел в тот момент, когда в голове прозвучали новое указание Ричарда, произнесенное с насмешкой. «Медленно». А потом увиделась черноволосая девушка в белом, которая ударила блондинку, без удовольствия, против своей воли. Это было ужасно.
Дженнсен вздрогнула, и заботливая рука погладила ее по колену в попытке успокоить.
— Ты помнишь что-нибудь?
Вопрос прозвучал обеспокоенно, искренне, Даркен Рал казался Дженнсен всё более близким и приятным, лгать ему и в мыслях не было.
— Немного, — ответила она чуть смущенно, даже виновато. Ведь если она помнила эти картины, значит была там, не вмешалась, не защитила. От этого было горше всего. — Разве надо говорить об этом? Это так гадко…
Ладонь Даркена Рала снова нежно коснулась ее колена, а после накрыла ладонь.
— Я знаю, тебе нужен отдых, милая. Обещаю не утомлять тебя, но ты обязана знать правду.
Дженнсен кивнула. Как ей ни хотелось забыться, но эту часть своего прошлого нужно было принять.
Даркен Рал, получив ее позволение, продолжил.
— Немногие выжившие, вернувшись, рассказали мне, что Искатель заставил их поднять оружие и драться друг с другом насмерть.
Да, это Дженнсен тоже помнила. Смутно, как во сне, но видения битвы вернулись к ней, а голова заполнилась лязгом мечей и боевым кличем, перемешанным со стоном умирающих. Ужасно настолько, что девушка снова заплакала. Ей вспомнилось лицо Ричарда, беспристрастно наблюдавшего за исполнением своего бесчеловечного приказа, и это лицо вселило в ее сердце страх. Ее брат был жутким человеком.
— Последствия были ужасны, — поведал Даркен Рал, вставая. Дженнсен проследила за ним взглядом. За тем, как он отошел к двери, опустив голову на упершийся в стену кулак. Он выглядел действительно подавленным, Дженнсен захотелось подняться с постели, обнять его, утешить. Остановило ее лишь то, что ноги, скорее всего, не удержали бы ее.
— Расскажите, — попросила она тихо, мужчина кивнул ей и, оторвавшись от стены, вновь обратил к ней свои тёмные, но ласковые глаза. Дженнсен устыдилась того, что еще совсем недавно ощущала к этому милейшему человеку недоверие.
— Все эти смерти лишили многих отца, сына, брата.
Дженнсен прикусила губу, чтобы не разрыдаться, Даркен Рал нежным жестом погладил ее по голове.
— Но было кое-что… — он запнулся. — Кое-кто, кого Искатель не мог подчинить своей магии. Ты. Ты —
Первозданная Неодаренная, только тобой он не мог управлять.
Резким движением мужчина приблизил к Дженнсен лицо, и она испуганно отпрянула, но тотчас взяла себя в руки и вернулась в исходное положение. Даркен Рал вовсе не хотел напугать ее, он не виноват, что она такая трусиха, он ее друг.
— Убедившись, что твой брат чудовище, ты решилась и храбро разбросала шкатулки в стороны.
Голос Ричарда в голове зло скомандовал: «Не трогай шкатулки». Она помнила, как дала ему отпор. Как сорвалась с места, а он помчался следом, сбивая ее с ног. Это было, действительно было, Даркен Рал не ошибся.
— Затем ты убежала, забрав две из них с собой, — продолжил рассказ добрый друг. — Ты должна была где-то их спрятать, ведь за тобой гнался Искатель. К сожалению, он нашел тебя раньше, чем я.
Новый образ всплыл в голове — она бежит по лесу, но ее нагоняют, бросают на землю и бьют, повторяя лишь одно: «Где шкатулки». Она вспомнила и свой ответ, она сказала, что шкатулок у нее нет. А потом чей-то сапог полетел ей в голову.
Дженнсен сжалась в комок, и Даркен рал поспешил обнять ее, зашептав слова утешения. В этих объятьях она чувствовала себя в абсолютной безопасности, поэтому позволила себе расслабиться. Она опустила голову мужчине на плечо и закрыла глаза. Образы никуда не ушли, но в надежных руках она их не боялась.
— Меня не Искатель избил, — прошептала она, вспоминая.
Рука погладила ее по волосам.
— У него много подручных. Он объявил на тебя охоту.
— Неужели мой брат способен на это? — она все еще не хотела верить, хоть понимала, что все, что говорит Даркен Рал — правда.
Он поцеловал ее в израненный лоб и сильнее прижал к груди.
— Ты помнишь, где спрятала шкатулки?
Вспоминать не хотелось, и без того было слишком страшно, слишком больно.
— Пожалуйста, хватит.
Дженнсен жалась к мужчине так сильно, будто хотела раствориться в нем, укрыться от всех бед глубоко внутри его бестрашного, сильного, крепкого тела.
— Я больше думать об этом не могу…
— Не надо, — уступил он. — Теперь ты в безопасности. Обещаю, что Искатель больше не тронет тебя.
Уложив ее в постель и заботливо подоткнув ей одеяло, Даркен Рал ушел, позволяя Дженнсен прийти в себя. Она не спала, потому что боялась кошмаров. Просто лежала, изучая трещины на потолке. Если долго смотреть на них, думать о них, то все прочие мысли и воспоминания становятся менее яркими — это Дженнсен внушила себе, и это хоть немного да действовало.
По ощущениям прошло больше часа, хотя может лишь пара долгих минут, как Даркен Рал вернулся вновь. На этот раз он был не один — рыжий котенок с белым ухом с любопытством осматривался, лежа в бережных объятьях мужчины. Увидев котенка, Дженнсен забыла обо всех тревогах, села на постели и подалась чуть вперед, чтобы разглядеть животное.
— Его подобрал один из моих людей, — Даркен Рал поднес котенка ближе, не переставая чесать его за ухом. — Думаю, ему нужен друг.
Когда мужчина протянул котенка ей, Дженнсен ощутила детскую радость. Она перетащила малыша себе на колени, не переставая умиляться, какой он славный. Повинуясь порыву, она даже поцеловала Даркена Рала в щеку, но, смутившись своим поведением, тотчас опустила глаза на котенка, и старалась более их не поднимать.
Пока она ласкала котёнка, ее друг стоял в стороне, но через время заботливо уточнил:
— К тебе хоть какие-то воспоминания не вернулись?
— Она все так ужасны, — Дженнсен легла, уложив котёнка себе на грудь. — По-моему, лучше не вспоминать.
Даркен Рал принял ее ответ кивком, и она возобновила игру с рыжим малышом. Котёнок осмелел и принялся тереться об ее подбородок, громко мурлыча. Дженнсен не думала, что способна сейчас на добрые эмоции, но сумела искренне улыбнуться.
Мужчина снова вышел, чтобы не мешать, и новый час у Дженнсен прошел в играх с котенком, за которыми она совершенно забыла обо всех горестях.
Но потом она услышала звук. Громкий, пробирающий до дрожи. Женские рыдания, такие мучительные, что сердце непроизвольно сжалось от чужой боли. Дженнсен отложила котенка в сторону и села. Она не была уверена, что уже может как следует держаться на ногах, но ей было до того любопытно, что она решила рискнуть. Опираясь о стены, девушка дошла до двери, а после вышла в продуваемый ветрами коридор. На ней была лишь нижняя сорочка, и тело тотчас покрылось мурашками, а босые ступни холод и вовсе кусал, как живой зверек, но Дженнсен отринула все неудобства и пошла на звук.
Уже знакомую ей женщину она увидела, стоило повернуть за угол. Женщину, которая заботилась о ней в период беспамятства. Сейчас эта женщина утешала ту, которая издавала все эти жуткие вопли. Крстьянка плакала, уронив лицо в ладони, а Даркен Рал сидел на коридорной тахте, спрятав лицо в ладони. К тому моменту, как Дженнсен приблизилась, женщины удалились, остался только Рал, и он был так печален, что девушка присела рядом и опустила руку ему на плечо.
— Вы чем-то расстроены?
Он поднял голову, но на нее не взглянул, уставился на напольный подсвечник прямо перед собой.
— Ричард Сайфер и Исповедница напали на мой гарнизон, — сказал он таким болезненным голосом, что Дженнсен даже вздрогнула от беспокойства за него. — Мне сейчас пришлось сказать еще одной матери, что ее сын пал от руки Искателя.
— Мне очень жаль, — проговорила Дженнсен, хоть понимала, что ее сожаления ничего не исправят. — Как мой брат может быть таким жестоким…
— Я знаю, что ты чувствуешь, — Даркен Рал повернул лицо в ее сторону, в его глазах стояли слезы. — Он и мой брат тоже.
Глаза Дженнсен широко распахнулись. Она, казалось, была готова к совершенно любым поворотам, но, как оказалось, оставались на свете вещи, способные ее удивить.
— Я должен сказать тебе, Дженнсен, — мужчина взял ее за руку, — у тебя, Ричарда и у меня отец был один. Его звали Паниз Рал.
Убедившись, что она внимательно слушает, брат начал рассказ.
— В то время в Д’Харе царили мир и свобода… — Эти первые слова казались чем-то нереальным, сказочным. За последние пару часов Дженнсен увидела столько боли и страданий, чужих и своих собственных, что мысли о свободе вызвали лишь еще большую грусть.
— Но наш отец начал завоевывать королевство за королевством, заглатывая их по одиночке.
Это уже было ближе к тому представлению о мире, которое у Дженнсен успело сложиться. Было неприятно осознавать, что за всеми бедами стоит ее отец, но выслушать рассказ брата она была обязана.
— Мир не знал более кровожадного тирана, — голос Даркена Рала надломился, а губы задрожали. — Он делал чудовищные вещи с людьми.
Кривая усмешка, призванная скрыть душевные страдания, заставила Дженнсен и саму заплакать.
— Жесток был и с близкими… Я никому этого не говорил… — в этот раз слезы нашли выход, но брат попытался скрыть их, опустив лицо. — Отец как-то похвастался мне, когда я был ростом с его меч, тем, что ему напророчили: однажды у него родится побочный сын, это будет новый Искатель, и этот Искатель убьет меня. Но даже зная об этом пророчестве, он не отказался от других женщин, которых было множество.
— А моя мать? — только и нашла, что спросить Дженнсен, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
Брат встретился с ней глазами.
— Всё, что я знаю о твоей матери — то, что она была хорошей и доброй, и берегла тебя от нашего отца.
Дженнсен сделала несколько глубоких вдохов, чтобы унять слёзы, потому что они потекли из глаз с новой силой. Не хотелось перед братом выглядеть вот так, ничтожно и сломлено.
— Мне повезло меньше… — он снова отвернулся, и Дженнсен не решилась дотронуться до него. Даркен Рал снова глядел на пламя перед собой, и зубы его были крепко сцеплены, будто от страха.
— Когда я стал старше и сильнее, — смог продолжить он через время, — я выступил против отца. Я убил его. Затем обратился к Ричарду, надеясь, что братская любовь отвратит пророчество, но только тогда я понял, что он унаследовал жестокость отца. Теперь, как и многие злодеи, он видит себя героем.
Брат снова опустил голову, и Дженнсен увидела, как на каменный пол упало несколько капель.
— Если Ричард соберет все шкатулки, он сделает с миром ужасные вещи, куда более кровавые, чем те, что мог сделать наш отец.
С каждым словом тон его становился все жестче и выше, последние же слова и вовсе были произнесены на выкрике.
— Мы должны остановить его! — решительно заявила Дженнсен, не в силах смотреть, как ее брат страдает.
Он вскинул на нее глаза, в них читалась слабая надежда.
— Как?
Дженнсен тряхнула головой, заставляя собственные страхи уйти подальше. Не было времени пугаться и жалеть себя, нужно было защитить брата от… брата…
— Если бы я вспомнила, где шкатулки, ты бы забрал их первым.
На лице Даркена Рала отразилось понимание, но оно все еще было приправлено тревогой.
— Я не хочу заставлять тебя вспоминать весь пережитый кошмар, — он запнулся от ее уверенного взгляда.
— Я уже решила. Я не боюсь прожитых кошмаров, но я могу остановить ужасы грядущие!
Брат все еще сомневался, хмурясь и вздыхая, но наконец он тряхнул головой и тихо прошептал:
— Да будет так.
* * *
Бессмысленный день подходит к концу. Нами изрыты все заросли от озёра и до самой деревни. Часть людей я отправила следить за крестьянами, чтобы те не проводили поиски шкатулок со своей стороны, но, судя по донесению, они больше заняты расхлёбыванием последствий, принесённых бутылью в их колодец, чем святой миссией помощи Искателю.
Тщетность всех наших поисков раздражает меня, но куда больше раздражает молчаливое присутствие Констанции. Всегда не умолкающая, острая на слово, она не проронила ни слова за многие часы. Я не пытаюсь её разговорить, но наши перебранки хоть немного развлекли бы в столь монотонных и однообразных поисках.
Когда ночь опускается на берег, я велю прекращать любые действия. В темноте найти что-либо не представится возможным, в то время как риск затоптать шкатулки увеличится. Ранним утром мы возобновим работу, а пока нам не остаётся ничего, кроме как развести костёр и устроиться на ночлег.
Констанция и теперь держится особняком, лишь бросает в мою сторону недружелюбные взгляды. Её отношение ко мне меня вовсе не волнует, куда важнее мне понимать, что же привело её сюда, оторвало от пленника. Пока она молчит, я этого не узнаю, но как только мы найдём шкатулки, я вернусь в Народный Дворец и получу ответ.
Устраиваясь на ночлег, я надеюсь снова увидеть сон об Асгарде. Ещё хоть раз поговорить с Локи. Но добрые духи иного мнения — Асгард ко мне не приходит.
Униформа морд-сит удобна в бою, не сковывает движений, плотно облегает, в меру защищает. Единственный ее минус в том, что от холода она ни грамма не уберегает, и без шатра я замерзаю основательно. Хоть рядом и горит костер, и хоть постовые не забывают подбрасывать в него хвороста, я умудряюсь продрогнуть уже к полуночи. С одной стороны мы более-менее защищены лесом, но вот от озера, открытого всем ветрам, эти ветра как раз и приходят. Я просыпаюсь от стука собственных зубов и, пользуясь случаем, сдвигаю подстилку ближе к огню. Констанция спит по другую сторону от него, используя в качестве одеяла одного из солдат, который рад даже просто касаться ее, поэтому без возражений жмётся к ней всем телом. С ним она, кстати, тоже не говорила, просто потянула за рукав, проходя мимо, а дальше он все понял сам.
— Вас согреть, госпожа Кара? — лежащий неподалеку от меня д’харианец отрывает голову от своего плаща, служащего сейчас подстилкой.
— Да ты, должно быть, не теплее сосульки, — с сомнением говорю я, он хлопает себя по груди.
— Прохладный, госпожа. Но можно ведь тело об тело.
Не нужно мне его «тело об тело», и без него не помру.
— Спи, солдат, мне ничего не нужно.
Он кивает и опускает голову. Не знаю, разочарован ли он, но до его надежд и желаний мне дела нет и не будет.
Огонь делает свое дело, согревая в достаточной мере, а от ветров я спасаюсь сумкой, поставленной за спину. Морд-сит привычно одиночество, и правда в том, что это наш выбор. В одиночестве этой ночи нет никакого вреда, лишь шкатулки беспокоят меня сейчас, но на них будет утро, будет новый день, так что я закрываю глаза, ощущая теплое блаженство огня и веру во что-то лучшее, что ждёт нас впереди. Нет, морд-сит не мечтательницы, мы — люди дела, пустые надежды нам неведомы, но у меня навязчивое ощущение, что скоро случится что-то глобальное, что изменит нашу жизнь к лучшему. Не знаю почему, но я ощущаю, что как сейчас к огню, так и по жизни я начинаю двигаться к чему-то важному и значимому, и это, определённо, хорошо.
Наступившее утро, однако, показывает, что далеко не всё хорошо. Констанция еще с рассветом уходит куда-то в лес с кводом, перекидывая все поиски на меня, а они оказываются снова такими же бестолковыми, что за день до этого.
— Я вернусь в деревню, — решаю я и подзываю двоих солдат. Пусть я имею дело с кучкой умирающих крестьян, но охрана мне не помешает. Если я действительно хочу найти шкатулки, то должна меньше времени и энергии тратить на потасовки с деревенскими «героями».
Деревня кажется заброшенной. Если и осталось ещё несколько здоровых селян, они сидят тихо.
— Обыскать каждый дом, — велю я. — Каждую щель и каждый угол. Шкатулки нам нужны сегодня.
И пока д’харианцы шныряют по домам, я лишь считаю кресты на дверях, выведенные жидкой глиной. Чума прошла по всем домам, кроме одного, но и из-за тех дверей я слышу утробный кашель.
Я не знаю, что ощущаю при виде этих крестов, но они совершенно точно мне не нравятся. Может я и оружие господина, но мне отчаянно хочется мира. Хоть на время.
* * *
Ричард остановился и поднял кулак, призывая своих спутников последовать его примеру.
— Что не так? — голос Кэлен прозвучал обеспокоенно, она огляделась на всякий случай, но тихий лес не предвещал опасности.
— Следы. Гляди, — Ричард присел и тронул землю у своих ног. — Много следов. Кони, люди.
— В этих местах нечасто можно встретить хотя бы одного коня, — подал голос Зедд, Ричард кивнул.
— Именно. Деревня бедная, торговцы сюда не ездят, вельможи этими путями не пробираются, а ближайший д’харианский форт в пяти часах пути. Если лошади здесь, значит они целенаправленно двигаются в деревню.
— Дженнсен.
Этого имени было достаточно, чтобы все поняли, что Кэлен имела в виду. Если в эту глухомань и забрели гости, то только по одной причине — шкатулки Одена смогли отследить.
Сами они оказались здесь случайно. До последнего момента их целью было только скрываться от Рала и изучать Книгу Сочтенных Теней, но то, что Ричард обнаружил внутри, резко развернуло их компас в сторону этих мест.
Это случилось вечером первого дня, когда Ричард, пристроившись у очага, изучал тексты книги, понятные лишь ему одному из всех живущих. Зедд тогда отправился с Ливией и Эйданом до дома епископа, а Кэлен старалась не мешать, держась в стороне. Но Ричард читал так долго и усердно, что девушка не выдержала и подсела ближе.
— Лёгкое чтеньице?
По правде, до того, как прозвучал ее вопрос, Ричард и не замечал никаких неудобств. Чтение так увлекло его, что он и не отдавал себя отчёта, насколько сложный текст, какие замудрёные завороты, да и вообще, какое жуткое освещение вокруг.
— Ну я бы так не сказал, — Ричард улыбнулся, взглянув на Кэлен, но тотчас перевел глаза на книгу. Не хотелось терять ни минуты времени, потому что он понимал, что в этот самый час Даркен Рал, вполне вероятно, проворачивает очередную свою хитрость.
Исповедница рядом с ним тихо вздохнула. Этот вздох показался Ричарду таким печальным, что он снова перевел на нее взгляд.
— О чем ты думаешь?
Кэлен ответила смущенной улыбкой.
— Я думала о художнике. О мире, который он создал… Было бы неплохо бывать там… иногда…
Она подняла на него глаза, и в них читалась неуверенность. Ричард всегда считал, что его чувства к ней очевидны, но теперь он вдруг подумал — что, если она не знает? Что, если ей кажется, что ее чувства не взаимны, не нужны ему?
— Я тебя понимаю.
Он сказал это и замер, задумавшись, действительно ли этих слов будет достаточно? Как бы то ни было, но Кэлен снова улыбнулась, мягко и благодарно.
— Ладно, читай свою книгу, — она провела по его спине ладонью, как бы невзначай, и принялась разбирать лежащую рядом сумку.
Ричард снова перевел взгляд на листы, буквы на которых при таком освещении были едва различимы. Взгляд зацепился за знакомое слово, и Ричард вздрогнул. Прочитал текст еще и еще раз, затем приблизил книгу к огню, чтобы убедиться, что глаза не лгут.
— Не может быть!
Кэлен в ответ на его возглас оторвалась от сумки.
— Что такое?
Ричард протянул ей книгу, забывая, что она понять текст не в силах.
— Здесь сказано, что есть лишь один способ победить Рала, — от волнения он говорил быстро и сбивчиво. — Чтобы низвергнуть хозяина всего, Искатель должен овладеть магией Одена.
— Одена… — выдохнула Кэлен обреченно. Оба они прекрасно помнили, чем закончилась их предыдущая попытка сложить шкатулки. — Чтобы сделать это, мы должны вернуть шкатулки и собрать их вместе. Когда мы сделали это… — девушка замолчала, и лишь ужас в ее глазах подсказал Ричарду, что про себя она закончила фразу.
— Я чуть не стал таким же злом, как Рал, — озвучил он общую мысль.
Это, определенно, был не лучший вариант, но ежели другого просто не оставалось, спорить с Книгой Сочтенных Теней не приходилось — они дождались Зедда, взвалили сумки на плечи и двинулись в путь, за Дженнсен, за шкатулками.
Путь был долгим, во время немногочисленный привалов Ричард не отдыхал, читал, и суть книги всё больше открывалась ему.
— Как трава в поле — ветру, все клинки покоряются Одену, — прочитал он однажды, лежа под сотнями ярких звезд. — Воля всех склоняется перед волей того, кто владеет магией.
Ричард потер глаза, пересохшие до неприятного зуда, Зедд заметил это.
— Ты читаешь всю ночь. Пожалуй, тебе стоит поспать.
Но о каком сне могла идти речь, когда голову Ричарда атаковал рой мыслей, беспокойный и неутихающий?!
Он сел ровнее, чтобы оказаться ближе к деду. Кэлен спала в паре метров от него, и Ричард перешел на шепот, чтобы не разбудить ее.
— Судя по всему, для того, чтобы победить Рала, я должен сложить все три шкатулки Одена в следующее полнолуние. — Он вздохнул. — Но я уже собирал их вместе, и тогда их магия превратила меня в чудовище. Если бы Дженнсен не разделила их, то я бы возможно уже вырезал города в Д’Харе.
Зедд остался полностью невозмутим. Это качество иногда восхищало, а иногда и раздражало, и Ричард не знал, какое из чувств сейчас сильнее.
— Тогда магия Одена овладела тобой, — сказал волшебник. — Научись и ты владеть магией Одена.
— И как же?
Ричард знал, что ответа нет. Зедд, конечно, всегда показывал себя мудрым и находчивым, но против такой силы могли ли быть у него секреты?
— Читай дальше, — Зеддикус кивнул на книгу. Что ж, с этим советом Ричард поспорить не мог, Книга Сочтенных Теней, и правда, таила в себе много чего полезного. Что, если в ней были ответы на его вопросы?
— Оден — прожорливый волк, — прочел он ближайший абзац, который попал ему на глаза. — Его мощь под стать только его ненасытному аппетиту. Только одна сила может тронуть сердце зверя и приручить его.
Ричард отложил книгу и взглянул на деда. Волшебник сидел, протянув озябшие руки к огню, задумчиво глядя вдаль.
— Какая магия может приручить могущество Одена, чтобы можно было безопасно им пользоваться?
— Я в жизни не слышал о магии сильнее магии Одена, — задумчиво проговорил Зедд, пошевелив пальцами над пламенем.
— Ты как-то сказал, что самая сильная магия мира не сравнима с любовью, — припомнил Ричард, чем вызвал у старика грустную улыбку.
— Просто старое выражение.
Ричард бы принял это без борьбы, но вдруг ему пришла одна мысль, слегка безумная, но он готов был поверить во что угодно.
— Старее Книги Сочтенных Теней?
Зедд метнул в него заинтересованным взглядом.
— О чем ты?
— О том, что единственная сила, что может тронуть сердце зверя — это любовь, — Ричард перевел взгляд на спящую Кэлен и ощутил, что он не ошибся. Он не знал чувства сильнее того, которое испытывал к этой девушке.
Зедд, кажется, тоже начинал понимать, что к чему.
— Прикосновение любви… — он также взглянул на Кэлен, но его взгляд выражал не нежность возлюбленного, а надежду старика.
Ричард более не сомневался. «Только с помощью исповедницы можно узнать истинный смысл Книги Сочтенных Теней»*. Внезапно эти слова, которые он прежде не понимал, обрели для него смысл.
— Исповедь, — прошептал он едва слышно, и сердце сжалось от страха. — Я должен быть исповедан…
Он понимал, что если он ошибся, то магия исповеди опустошит его, но разве могли они не рискнуть?
— Ну конечно! — Зедд явно воспрял духом. — Прикосновение исповедницы умерит магию Одена, и ты не превратишься в тирана, и в то же время сила Одена умерит магию любви, и бездумным ее рабом ты не станешь. — Волшебник перевел взгляд на внука, и в глазах его Ричард заметил решимость.
— Зато ты сможешь сделать послушного раба из Даркена Рала. Поговорим с Кэлен.
Ричард не дал деду подняться, схватил его за рукав и тверже усадил возле себя.
— Нет, Зедд, подожди. Насколько я ее знаю, больше всего она боится навредить мне. У нас есть только одна шкатулка. Пока мы не заберем две другие у Дженнсен, нет смысла говорить Кэлен. Еще рано.
Этот разговор случился три дня назад, и теперь их «рано» могло превратиться в «никогда», потому как беда явно пришла сюда раньше них.
Оставив товарищей в укромном местечке, дальше Ричард решил пойти сам. За плечами была долгая жизнь в Вестландии, где он промышлял охотой, часто подрабатывал проводником, выслеживал дичь и таился от диких зверей. Та простая однообразная жизнь стала хорошим основанием всем его навыкам, сделал из него того, кем он и должен был быть всегда — воином, способным остановить тирана. Только Ричард более не был уверен в том, что справится с поставленной задачей. Он был не таким воином, каким должен был быть. Вот Денна могла бы сделать идеального Ричарда Сайфера, которому превыше всего было бы дело. Неидеальный Ричард же обладал рядом слабостей, одной из которых была его сестра. Ради благополучия Дженнсен он готов был утратить такие нужные ему шкатулки Одена. Лишь бы сестра была жива.
Глубокий след от как минимум дюжины лошадей привел его к самой деревне. Выходить на открытое место Ричард не стал, притаился в кустах с мечом Истины в ладони. Ему не нужно было видеть их, он знал — д’харианцы здесь. И пусть ни одной из лошадей замечено не было, как и пеших солдат тоже, но перевёрнутые телеги, битые черепки и перекошенные ограды говорили сами за себя.
Оставаться в его укрытии было не менее опасно, чем приближаться к деревне, потому что, судя по всему, эти люди, что учинили здесь разгром, далеко не ушли. Обратных следов, по крайней мере, Ричард не увидел. Возможно, конечно, что потом они направились на запад, но безопаснее было предполагать худшее — они всё еще здесь, и они в любой момент обнаружат его.
Ричард перебежал от дерева к дереву, на жалкий метр приблизившись к деревне. Можно было попытаться слиться с крестьянами, набросив на голову капюшон плаща, но, во-первых, смешиваться было не с кем, потому как улицы были абсолютно безлюдны, а во-вторых, хотя это уже не имело никакого значения, свою заплечную сумку Ричард оставил у Зедда и Кэлен, и тот самый плащ находился в ней, где-то между Книгой Сочтенных Теней и шкатулкой Одена.
Дом Шона, давнего знакомого из Сопротивления, еще издали запестрел большим красным крестом на двери, Ричард нахмурился, так как это не предвещало ничего хорошего. Рискнув выяснить, что и как, он рванул к дому, толкнул дверь и, к счастью обнаружив ее не запертой, укрылся внутри дома. В жилище было темно. Ни света свечи, ни огня в камине. Ставни — и те были заперты.
— Есть кто? — Он старался не повышать голоса, чтобы не привлечь внимания извне. Никто не ответил, лишь скрипнула половица откуда-то слева. Ричард вовремя отклонился — крепкий тесак просвистел у него перед носом и врезался в подпору. В неясном свете прохудившейся крыши мелькнула светловолосая голова.
— Шон! — Ричард узнал мужчину и поспешил выставить руки вперед, надеясь этим остудить пыл товарища. — Это я, Ричард!
Шон замер с занесенным над головой тесаком, и в следующий миг отшвырнул его к стене.
— Прости, — он обхватил голову руками и осел на пол. — Не думал, что нападу на Искателя.
Товарищ был так разбит, так подавлен, что Ричард не на шутку встревожился. И вовсе не потому, что тот только что едва не отправил его на тот свет.
— Шон, скажи, что происходит? — Ричард присел над мужчиной и тронул его за плечо. Шон задрожал и отшатнулся.
— Даркен Рал узнал, что мы прячем Дженнсен, и в наказание напустил магическую чуму на деревню. Мэрили умерла ночью, а теперь заболела моя малышка… — Шон заскрежетал зубами. — Рал обещал дать нам лекарство только за голову Искателя!
Ричард старался рассуждать здраво, не лезть в прошлое и не бередить свежие раны товарища. Он подал ему руку, помогая встать, и спросил лишь одно:
— Где Дженнсен?
— Д’харианцы шли к нам, — ответил Шон, отряхивая штаны от пыли. — Она схватила шкатулки и убежала. За секунду до их прихода.
Волнение пробежало по венам Ричарда, когда он представил, что может сделать Даркен Рал с его сестрой, попади она к нему в руки.
— Мы найдем ее, — пообещал он. — Но сперва давай поможем твоей малышке.
Шон не стал скромничать и отнекиваться, наоборот, охотно кивнул.
— Всех заболевших отвели к холму Грешника, я провожу. Возьми с крючка мой плащ, д’харианцы еще бродят поблизости.
Ричард и не сомневался в этом, поэтому надел плащ и накинул капюшон на голову.
— Сходим за Зедом, — сказал он. — Волшебник поможет больным.
Ричард не был уверен наверняка, под силу ли его деду такое, но хотелось верить, что людей еще можно спасти. Понимать, что все их беды приключились исключительно из-за него, было хуже всего.
Лагерь, который установили в лесу для больных, представлял собой ужасающее зрелище. Всего за один вечер заразу подхватило более двадцати человек, четверо из которых уже умерло.
— Наши зовут ее «огненная лихорадка», — поведал Шон. — За то, что она распространяется быстрее ветра. Ни до кого не дотрагивайтесь!
Кэлен, которая хотела помочь старой упавшей женщине встать, отпрянула.
— Лихорадка мгновенно попадет в вашу кровь от одного лишь прикосновения.
Слова Шона были вовсе не обязательны, Ричард и его спутники уже поняли принцип действия проклятья.
Они вошли под тент, растянутый между деревьями, где на грубых покрывалах лежала маленькая девочка, по чьему лицу растянулись как ветки черные вспухшие вены.
Ричард догадался, что это дочь Шона. Когда они привели Дженнсен к нему в прошлый раз, ни жены, ни дочери поблизости не было, и Ричарду стало вдвойне не по себе от того, что женщину, которая погибла из-за него, он даже не знал в лицо.
— Тому, у кого пылают вены, немного осталось, — в голосе Шона не было грусти или злости, просто спокойное принятие. Он присел над дочерью, протянул к ней ладонь, но не коснулся.
Сердце Ричарда болезненно сжалось. Он знал, что даже представить не может, каково сейчас отцу, который в такой тяжелый час не может даже обнять своего умирающего ребенка.
— Зедд, ты ведь вылечишь ее? — спросила Кэлен, на лице которой сейчас можно было различить целую гамму страданий.
— Да, вылечу, — голос волшебника звучал задумчиво. — И, пожалуй, еще нескольких. Но для этого я должен каждый раз вытягивать болезнь из их тела в свою кровь. Мне нужно будет время, чтобы исцелить самого себя после каждого больного. Если я заберу слишком много или не успею очистить свою кровь, я буду обречён, как все в этом лагере. Но выбора нет.
Ричард видел, что Зедд настроен на борьбу, но понимал, как понимал и каждый из них — волшебник не успеет спасти всех.
— Буду брать тяжелые случаи, чтобы спасти тех, кто на пороге смерти, — рассуждал старик. — Но за это время легкие случаи будут обращаться в тяжелые. Это будет трудно. Но, я думаю, реально.
Ричард ответил ему кивком. Зедд позаботится об этих людях и о себе, юноша знал это. Но также он знал, что где-то там бродит бедная хрупкая девушка, которая не сможет защититься.
— Мы должны найти Дженнсен, — нетерпеливо напомнил он. — Когда шкатулки будут у нас, я соберу их вместе и заставлю Рала дать лекарство.
— Ричард, мы даже не знаем, где ее искать и жива ли она, — напомнила Кэлен. — А у этих людей нет времени.
Ричард понимал это, как понимал, что с хитрым Ралом можно справиться только ответной хитростью.
— Если бы вы добыли мою голову, — обратился он к Шону, — куда бы вы отнесли ее?
Шон почесал макушку.
— Да к озеру. Там расположился д’харинаский отряд.
— Если бы я исповедала кого-то из них, — оживилась Кэлен, — мы бы узнали, что произошло с Дженнсен и где сейчас шкатулки.
— И смогли бы добыть лекарство, — закончил ее мысль Ричард. — Ведь если Рал создал болезнь, то он не мог не придумать способ защитить от нее своих людей.
— Я останусь здесь и помогу всем, кому смогу, — решил Зеддикус, опускаясь на корточки перед большим круглым камнем. — Вы же отправляйтесь на берег. А выманить вы их сможете вот этим.
Он поднял камень с земли и проговорил слова заклятья. Тотчас камень в его руках превратился в отрубленную голову, так омерзительно похожую на голову Ричарда, но немного обескровленную, а оттого посиневшую. Кэлен поморщилась, а Ричард же лишь задумчиво хмыкнул. План был прост и сложен одновременно, и нужно было очень постараться, чтобы выполнить всё лучшим образом.
Когда они подошли к реке, там возилось несколько д’харианцев. Все они, как Ричард успел заметить, рассредоточились по лесу на несколько километров во все стороны. Они с Кэлен затаились в россыпи каменных валунов, между тем как Шон вышел к берегу и похлопал ладонью по перекинутой через плечо сумке. Он привлек должное внимание, всякие движения на берегу прекратились, а ближайший солдат со звоном обнажил меч. Шон проигнорировал это движение.
— Я принес голову Искателя, — громко сказал он, приоткрыв сумку и наполовину вытащив заколдованный камень за вполне натуральные волосы. — Отдам я ее только командиру. Пусть принесет средство от лихорадки к Обрыву Колдуна, где я буду ждать его, одного, и обменяю голову на лекарство!
Не дожидаясь ответной реакции, он развернулся и быстрым шагом зашагал прочь. Ричард потянул Кэлен за рукав. Нужно было уйти так, чтобы не привлечь к себе внимания. Они, конечно, находились далеко от берега, но перестраховаться явно было нелишним.
До Обрыва Колдуна они идти не стали, план был вовсе не таков. На полпути к тому месту они затаились, приготовив оружие, и стали ждать. Командир с четырьмя своими солдатами приблизился к этому месту через четверть часа. Шансов у них не было: арбалет Шона и клинок Кэлен за один короткий миг отняли жизнь у двоих противников из пяти, а меч Ричарда и дубина его товарища завершили начатое. Оставался только командир, и все что нужно было сделать — исповедать его. Это выглядело лёгкой задачей, вот только в последний миг Ричард остановил Кэлен.
— Стой! — его окрик остановил ее руку очень вовремя. — Посмотри на его шею, у него «огненная лихорадка», — он подошел ближе и ткнул д’харианца в спину острием меча. — Коснешься — заболеешь. Мы должны отвести его к Зедду, чтобы тот сперва очистил его кровь.
Кэлен кивнула, отходя от зараженного подальше. Гонимый острием меча, он дошел до самого лагеря чумных, где они стали свидетелем крупной свары.
Зедд разъяснял одному обеспокоенному отцу, что не может вылечить его сына прямо сейчас.
— Я сожалею, но сперва я вынужден очистить кровь пекаря, — говорил он, — чтобы тот напёк хлеб, необходимый, чтобы накормить всех и придать им сил. Мне бесконечно жаль, что я не могу помочь твоему мальчику прямо сейчас, но в данное время мне приходится делать трудный выбор.
— Кто ты, чтобы решать, кому жить, а кому нет?! — вскричал его собеседник. — Всемогущий Создатель?
Зедд зыркнул глазами как-то по-особенному недобро.
— Я Зеддикус З’ул Зорандер, волшебник Первого Ранга, и ты будешь ждать своей очереди!
Спорщик попятился, не найдя слов, крепче прижал к себе ребёнка.
Ричард ощутил себя виноватым. Деду и так было не слишком сладко, так еще он планировал нарушить все его планы касательно пекаря.
— Зедд! — он подтолкнул д’харианского командира ближе к волшебнику. — Мы захватили пленного, но его нужно вылечить, чтобы Кэлен могла коснуться его своей силой.
Тот гул, который начался после его слов, было невозможно описать словами. Зараженные набросились со всех сторон с гневными выкриками, оскорблениями и возмущениями.
— Мой сын! — кричал всё тот же отец. — Вы будете лечить д’харианскую крысу, пока мой сын умирает?!
— Да его убить надо!
— Где ваша совесть?!
— Тихо! — Кэлен говорила не слишком громко, но сила исповедницы действовала устрашающе, усиливая мощь её голоса и серьёзность слов.
В глазах девушки читалась решимость, которая проявлялась только в минуты, когда она собиралась исповедать кого-то. На селян это произвело достаточно сильное впечатление. По крайней мере, поднимать гвалт они перестали.
— Спасибо, — поблагодарила Кэлен мило, будто не отдавая себе отчет в том, какой опасной она только что всем казалась. — Я очень сожалею, что мы не можем помочь сразу вам всем, но когда мы вылечим этого человека, то сможем опросить, и он скажет, что случилось с Дженнсен, сестрой Искателя.
— Чем девчонка важнее моего сына? — в отчаянии вскричал отец, прижимая к себе почерневшего от болезни ребенка.
Ричард понимал — мальчику осталось недолго, и сейчас, возможно, они отнимают его последний шанс, но иного пути не было.
— Если мы найдем Дженнсен, то сможем добыть лекарство у Рала, — постарался убедить толпу он.
— Но мой мальчик. Мой ребенок…
Ричард не винил мужчину в несдеражанности. Будь это его сын, он бы рвал и метал, пока тому не оказали бы помощь. Но они вынуждены были отказать ему, как ни хотелось им сделать обратное.
— Прости, мне жаль, но обстоятельства изменились, — Зедд отступил, пропуская д’харианца к подстилкам. Тот прошел туда без возражений, умирать-то не хотелось. Исповеданный или нет, но живой, Ричард ожидал такого выбора.
Зедд своё дело знал хорошо, а хан у волшебника Первого Ранга был одним из мощнейших в Срединных Землях, поэтому д’харианец уже через пять минут заметно порозовел, его перестал бить озноб, а чёрные вены посветлели. Шея волшебника же, напротив, покрылась узором из чёрных переплетений, а руки мелко задрожали.
Ричард окинул деда встревоженным взглядом, но терять времени не мог, поэтому лишь попросил Кэлен присмотреть за стариком и кивком пригласил д’харианца следовать за ним.
— Иди, — Кэлен, только что использовавшая на солдате исповедь, поощряюще кивнула ему. — Во всём будь честен и послушен Ричарду.
— Будет исполнено, исповедница, — д’харианец поклонился своей госпоже и поспешил за Искателем.
Ричард задавал вопросы на ходу, но д’харианец знал не много. Первозданную Неодаренную преследовали от самой деревни с небольшим отрывом, так что нельзя точно сказать, в какой момент она избавилась от шкатулок. Ясно было одно — в момент, когда ее настигли у озера, шкатулок у нее уже не было.
— Вот мы и ищем их уже второй день, — закончил он свой рассказ.
Ричард прикрыл глаза. Он попытался представить себя на месте Дженнсен, убегающей от преследователей, понимающей, что ждет весь мир, если Рал достанет шкатулки. Естественно, его умная сестра где-то спрятала их. Но где? Где-то, где найти их будет не так просто. Где случайный путник не наткнется на них. Ричард мог дать голову на отсечение — в лесу такого места она бы не нашла. Земля — не лучший страж, когда времени нет спрятать предмет глубоко. У Дженнсен времени не было. За ней гнались, она бежала. Она могла сделать что-то лишь в движении, без длительных остановок. Что она могла сделать, не останавливаясь? Закинуть на какое-то дерево? Не так-то просто с первого раза бросить мешок так, чтобы он застрял на ветвях, а у Дженнсен был всего один шанс. Всего один. Куда она могла бросить шкатулки, и где бы они наверняка укрылись от постороннего глаза?
Лицо Ричарда озарилось догадкой. Не в лесу, не на земле. Конечно. Озеро! Нужно было сразу начинать оттуда. Куда, как ни в пучину вод, Дженнсен могла бросить злосчастный мешок?
— Ты пойдешь со мной, — решительно сказал он и свернул по уже знакомой тропе. Сегодня они с Кэлен уже спускались этой дорогой, к тем валунам, которые сейчас маячили вдалеке. Нужно было сразу напасть на д’харианский отряд, отбить берег и всё хорошенько проверить. Но не на суше, как-то делали приспешники Рала, а в воде!
— Ты должен знать, — обеспокоенно проговорил д’харианец. — С нами две морд-сит. Против них я не справлюсь.
Ричард не удивился и этому. Такое важное задание не могло быть доверено одним лишь рядовым солдатам, так что иметь дело с кем-то повнушительнее Ричард давно настраивался.
— Правда, когда мы покидали берег, ни одной из них не было. Госпожа Констанция с кводом ушла проверять другую часть леса, а госпожа Кара направилась в деревню. Не знаю, вернулись они уже, или нет, но обещаю — в случае чего, я буду биться до последнего вдоха.
Ричард кивнул. Он знал, что лишь исповедь сделала из этого человека союзника, как знал и то, что в других обстоятельствах тот бы давно убил его, если бы мог. Так что Искатель не особо обращал внимание на клятвы этого человека, эта верность ничего не стоила.
К берегу подобрались незаметно и, по счастью, в зоне видимости не было никого. Очевидно, перерыв здесь всё, д’харианцы передислоцировались.
На всякий случай Ричард огляделся еще раз, попутно развязывая свою жилетку. Избавившись от куртки и рубахи, он перекинул меч на руке, прикидывая, может ли оставить его на берегу, либо всё же стоит взять с собой в озеро? Он понимал, что меч доставит ему неудобств в воде, пускай и такой легкий, как зачарованный меч Истины. Но оставлять такой ценный предмет, пусть и под присмотром верного исповеданного солдата, он тоже не мог.
Ричард крепче закрепил ножны на поясе и ступил в озеро. Кожа сапог защищала от воды, но холод тотчас объял каждый миллиметр его стоп и голеней. Лето не было таким уж жарким, а в этом краю и вовсе гуляла прохлада, и вода в озере показалась Ричарду самой враждебной из всех, что можно было встретить в это время года.
Желая поскорее разобраться с этим делом, Ричард сделал глубокий вдох и, оттолкнувшись от берега ногами, погрузился в пучину вод.
Холод окружил его. Такой, от которого не только мурашки по коже, но и зубы сводит, но думать о мурашках и о зубах времени не было совершенно. Работая руками и ногами, Ричард приблизился к первому на самом деле глубокому месту. Вода здесь была черная, мутная, а легкие с непривычки уже хотели новой порции воздуха. Ричард крепче сцепил зубы. Если он так часто будет носиться к поверхности, то не найдет шкатулки и до ночи. Он выставил руки вперед и принялся шарить по озерному дну, надеясь может быть хоть так обнаружить пропажу.
Всплыть все же пришлось, когда голова начала кружиться. Солнце ударило в глаза, но Ричард смог различить фигуру на берегу. Исповеданный д’харианец ожидал его рядом с кучкой одежды. Д’харианец кивнул ему, докладывая тем самым, что всё в порядке. Ричард сделал новый вдох и снова опустился ко дну. В этот раз он искал дольше и, вроде как, заметил даже очертания сумки, но легкие снова потребовали воздуха. Пришлось всплывать. На этот раз Ричарда на берегу ждал не послушный слуга, а бьющиеся воины, один из которых, заметив макушку Ричарда, показавшуюся из воды, вскинул в его сторону арбалет. Всё произошло так быстро, что Ричард не успел ничего сообразить — арбалетный болт на бешенной скорости столкнулся с его плотью, податливой, как масло, пронзив тело лишь на два пыльца выше сердца.
Ричард нырнул. Он не знал, сражаться ему или пытаться сбежать, но он знал одно — шкатулки нужно забирать. К счастью, темное пятно, которое он наметил ранее, действительно оказалось мешком. Ричард сунул в него руку и ощутил резную поверхность шкатулок. Такие важные, он не мог просто упустить их.
Решение принять бой было само собой разумеющимся, Ричард не привык сбегать и отступать. Вода вокруг него всё сильнее окрашивалась в алый, а это значило, что у него не так много времени, глубокую рану нужно залечить, и Зедд явно ему сейчас в этом не помощник. Болт всё так же торчал из его плеча, но Ричард отринул все чувства, перехватил в левую руку мешочек со шкатулками, а правой кое-как сумел достать меч. В воде сделать это было сложно, тем более хотелось подольше сохранить видимость собственной смерти, так что кругам на воде появиться нельзя было никак. Если д’харианцы решат, что он убит, то потеряют бдительность, а там он сможет атаковать их.
Лёгкие резало будто ножом, один-единственный вдох нужен был ему позарез. Ричард впервые в жизни пожалел, что он человек. Быть бы сейчас рыбой, дышать жабрами вдоволь… Обычная человеческая слабость путала все планы, заставляя его заявить о себе прежде, чем он надеялся. Оставалось хотя бы подобраться как можно ближе, чтобы не просто появиться из воды, а с пользой, сразу же атаковав. Лёгкие будто высосали до остатка, к горлу подступил ком, как при тошноте. Ричард понимал — это конечная точка, больше терпеть он не сможет.
Берег был близко, и один из д’харианцев — как удобно! — находился по колено в воде. Сразу же перед ним мелководье резко обрывалось трёхметровой глубиной, и если это не идеальная позиция, Ричард не знал, что может так называться.
Мешочек со шкатулками пришлось зажать в зубах, сейчас нужны были обе руки. Вода просочилась в рот, и Ричард лишь большим усилием заставил себя не замечать этого. Подобравшись снизу, у самых ног д’харианца, он схватил того за ногу и резко потянул на себя. Солдат, как и было задумано, потерял равновесие, а меч Ричарда, выставленный вверх, без особого труда избавил его от одного из противников.
Наконец Ричард смог выплыть на поверхность и, выплюнув мешочек себе на ладонь, а с ним и всю воду, шумно отдышался.
На то, чтобы прийти в себя, требовалось больше времени, но такой блажи у него не было — из короткого взгляда на берег было понятно, что исповеданный не выдержал напора, хоть и успел забрать с собой двоих, в том числе и арбалетчика. Оставшиеся двое же были готовы к бою, с мечами наголо они неслись на Ричарда.
Меч Истины отозвался тихим звоном, вливая силу в своего обладателя. Даже ранение теперь болело меньше.
Клинки сошлись на несколько коротких мгновений — даже раненый, Ричард был лучшим бойцом, чем противники — и берег снова опустел. Подобрав свою одежду с берега, Искатель завернул в неё шкатулки и как можно быстрее направился в лагерь у холма Грешника. Оставшись без магической поддержки меча, он снова ощутил ноющую боль в плече, наползающую уже даже на шею. Нужно было быстрее избавляться от болта, пока силы окончательно не покинули его. Кэлен с её травами должна была быстро справиться с любым его ранением, и лишь этим Ричард был приободрен.
Теперь в их руках были все три шкатулки, а значит, можно было приказать Ралу отдать Дженнсен и лекарство. Оставалось лишь наспех подлечиться перед походом и надеяться, что заражённые дотерпят до тех пор.
* * *
Всё же д’харианцы, не в обиду лорду Ралу, те ещё тупицы. Стоило мне на два часа отлучиться с берега, как они уже перебили друг друга.
На самом деле, всё не совсем так, как показалось мне с первого взгляда — судя по следам в мокром песке — был ещё кто-то, кто появился из озёра и ушёл к лесу. Не знаю, кто это может быть, но неприятные подозрения закрадываются в душу. Мертвецы не рассказывают сказок, а потому я склоняюсь над одним из них, тем, чьё тело ещё не остыло, и даю ему дыхание жизни.
Солдат с кашлем возвращается с того света, и я тотчас приступаю к расспросам.
— Даган, — хрипит он. — Он напал на нас. Госпожа Кара, он явно был под исповедью!
Даган, его мы с Далией назначили командиром после смерти капитана Дукана. Подающий надежды молодой человек, но явно не отличающийся умом, если позволил исповеднице протянуть к себе грязные ведьмины руки. Уважающий себя и свою страну д’харианец должен был заколоть себя, но ей не даться.
— А потом из озера появился Искатель, и он был так быстр, словно за спиной его были крылья. А может и правда были, госпожа. Он сражался с арбалетным болтом в груди. Госпожа Кара, он точно не человек!
— А ты точно дурак.
Я отдаю безмолвный приказ одному из солдат, и он сворачивает идиоту шею.
— Запомните, — я обвожу глазами своих людей, — Искатель не сверхчеловек, он не бог, не бессмертный, и крыльев за спиной у него нет. Будьте разумными людьми, очень вам это рекомендую. И да, доложите лорду Ралу, что шкатулки у Искателя, но очень скоро мы вернем их.
Я оставляю одного из д’харианцев выполнять приказание, а остальных забираю с собой. Мы нагоним Искателя и вернём шкатулки, иначе и быть не может.
Приказ господина — вот что важно для морд-сит. За всю жизнь мы только тем и занимаемся, что выполняем волю лорда Рала. Этого вполне достаточно, чтобы понимать его пожелания. Мне не нужно дожидаться и ответа в Книгу Пути, чтобы знать, что я должна делать. Найти Искателя, убить его, вернуть шкатулки. Да, это может быть сложно, ведь Меч Истины, пропитанный магией многих волшебников, не позволит Искателю так просто пасть. Магия меча придаст ему сил, и я столкнусь с мощью десятерых, заключенной в одного. Тем не менее, я совершенно уверена, что смогу сдюжить, Денна ведь сумела. Да, на неё волшебник наложил охранные чары, что, несомненно, сыграло свою роль, но я и без охранных чар справлюсь с ним, жизнь закалила меня на это.
Всё, что я пережила за двадцать пять лет, привело меня к той женщине, которая не сломается от первого же натиска со стороны. Я быстрее умру, чем признаю поражение. Надеюсь, умирать мне не придется, потому что сомневаюсь, что Констанция придет на выручку вовремя, а даже если и придет — дыхание жизни она мне еще подумает, давать или нет. Что-то подсказывает мне, что она предпочтет посчитать меня слишком искалеченной для возвращения из мертвых. Нет, надеяться на Констанцию я не хочу и не стану.
На крайний случай у меня есть метеоритные камни, что дал мне Локи, но до них, я уверена, дело не дойдет. Мальчишка-Искатель как силён, так и самонадеян, он наверняка ошибётся, к тому же, если судить по рассказу моего человека, Ричард Сайфер ранен. Я знаю, куда он пойдет. Холм Грешника, мои люди согнали туда всех зараженных, у них там наверняка имеются лекари. Раненый Искатель почти наверняка попросит у них помощи, нам нужно перехватить его прежде, чем он доберется до тех мест. Ведь в лагере вполне может оказаться его магическая подмога в лице ведьмы Амнелл и старикана Зорандера.
След искать трудно, мои дуралеи так здесь всё истоптали и столько веток по пути переломали, что теперь и не скажешь, каким путем мог пойти Искатель. Холм Грешника — понятие растяжимое, до него есть тысяча дорог. Будем надеяться, что мальчишка Сайфер пошел напрямик.
Я уже вижу, как будет мной доволен господин, когда я принесу ему голову Искателя на блюде. Он, несомненно, оценит мою решительность и отважность. Снова назовёт королевой. Не то, чтобы я так жаждала этого, но утереть нос Констанции хочется. Да и, по правде, я буду рада скорее тому факту, что помощь Локи в этом деле больше не потребуется, а, стало быть, ломать его не будет необходимости. Если, конечно, он уже не сломлен.
Окрик из-за моей спины нарушает все мои чаяния.
— Госпожа Кара! Госпожа Кара!
На этот крик останавливаются все д’харианцы, бегущие чуть впереди, недоуменно разворачиваются. Бегущий к нам солдат был оставлен на берегу сообщаться с лордом Ралом, его спешка может значить лишь одно — получен приказ, который требует незамедлительного исполнения. Приказ более важный, чем то, чем я занята сейчас. Важнее шкатулок.
— Что такое? — спрашиваю я напряженно.
Д’харианец подбегает, отирает пот со лба.
— Есть сведения, что третья шкатулка Одена сейчас вместе с Искателем. Лорд Рал видел это через ворона.
— Естественно, у него, — раздражаюсь я. — Но на хранении у волшебника, скорее всего, а он пока не с ним. Мы догоним его раньше, чем они встретятся, если не будешь меня отвлекать.
Солдат качает головой.
— С Холма Грешника навстречу Искателю вышел один человек. Тот, кому волшебник доверил шкатулку. Искатель и этот человек уже встретились.
Вот как. Хуже этого и быть ничего не может. С тремя шкатулками Искатель может уже сейчас захватить весь мир. Если этот мятежник придёт к власти, всё будет разрушено. Города, порядки, жизни. Он, подобно червю, уничтожающему яблоко, уничтожит и Д’Хару, и Срединные Земли, и всё живое. У его возлюбленной ведьмы даже отпадет необходимость подчинять кого-то своим касанием. Магия Одена не нуждается даже в прикосновениях. Она проникает в нутро одним только словом. Все королевства склонят головы от одного только взгляда. Вот, что Ричард Сайфер сделает с миром теперь.
— Какие были приказания от лорда Рала? — только и остаётся, что спросить мне.
— Лорд Рал пришлет сюда сестру Искателя, отныне вся работа вверяется ей.
Сестру Искателя? Ту, которую Далия шибанула чуть не до смерти? Её помощь в этом деле сомнительна, разве только лорд Рал сумел каким-то образом её обучить за один день. В способностях господина мне прежде никогда не приходилось сомневаться, так что я покоряюсь воле и выхожу из игры, как бы мне ни хотелось лично отправить Искателя к Хранителю.
— Что приказано нам?
На мой вопрос солдат реагирует несколько испуганным взглядом, только вот чего именно он боится — приказа лорда или моей реакции — загадка.
— Лорд Рал велел… Ждать… У озера…
Ждать. Что ж, я понимаю тревоги д’харианца — просто ждать, доверив всё дело в руки какой-то девчонки — рискованно. Впрочем, если лорд Рал так верит в неё, и мне стоит.
— Ладно, — нехотя сдаюсь я. — Возвращаемся на берег. Да, и найдите госпожу Констанцию, она нужна мне.
Нужна… Она нужна мне не больше, чем собаке пятая нога, но нечего ей прохлаждаться непонятно где. Я наконец потребую с неё объяснений, хватит отмалчиваться. Она скажет мне, что с Локи и почему она не с ним или… Или… Хотя, меня это должно волновать меньше всего, так что я не стану подавать поводов для сплетен. Мне ни к чему, чтобы все болтали по чем зря. При том ещё и о вещах, которых я сама не понимаю. Локи из Асгарда — человек, который был в моей жизни некоторое время, вот только привязанности морд-сит чужды, почему же все время я возвращаюсь мыслями к нему? Почему мне так важно знать, что с ним всё в порядке? Если лорд прикажет убить его, морд-сит во мне должна подчиниться, но вот сделает ли это Кара? Мне кажется, я знаю ответ.
— Чего стоите? Живее! — обычно всплеск раздражения помогает снять напряжение, вот только сейчас ничего не происходит. Мне всё так же паршиво, как и минуту до этого.
Должно быть, я просто устала, сон поможет.
* * *
Зеддикус З’ул Зорандер, волшебник Первого Ранга, вот уже двадцать минут смотрел на огонь. Вены на его шее и руках почти совсем выцвели, но чума ещё ходила по крови. Люди нервничали. Зедд понимал их — каждую секунду чьи-то родные становились ещё более беспомощными. Трое за раз — лишь на стольких хватало хана. А уж если у больных зараза подобралась к самому сердцу, то и вовсе — на двоих. Зедду не нравилась эта избирательность, с которой он приступил к делу, но в его системе был хоть некоторый порядок. Хороший волшебник, целитель, должен отринуть все эмоции, не думать о том, кого жальче, а сопоставлять всё с возможной пользой. Вылечить д’харианца — польза, вылечить пекаря — польза. Вылечить знахарку — польза.
Зедд прекрасно осознавал, что пока он здесь просто сидит, смотрит на огонь и внешне ничего не делает, его тихо ненавидят. И пусть он объяснил уже, что в этот самый миг он исцеляет себя для будущих свершений, казалось, люди не понимали.
— Ты все ещё плох, — встревоженно заметила подошедшая Кэлен. — Ты исцеляешь чаще, чем следует, твоя кровь не успевает очищаться.
Зеддикус ценил её заботу, но он не мог иначе — слишком многим нужно успеть помочь, ведь к тем двадцати заболевшими, которых они нашли здесь по приходу, добавилось ещё почти столько же.
— Не волнуйся за меня, — мягко сказал он. — Я волшебник, меня чумой не возьмёшь.
Кэлен покачала головой. Она знала, что Зедд лишь храбрится, что взваливает на себя больше, чем может вынести. Но именно по той причине она смолчала — волшебник был не из тех, кто опускает руки. Он никогда не сдаётся, когда в его силах помочь. В силах же Кэлен было поддержать его в этом.
— Скажи, если будет что-то нужно, — девушка уже сделала было шаг в сторону, как мимо неё на всех парах пронёсся мужчина, задев её плечом, и в следующий миг Зедд получил кулаком в челюсть.
Волшебник совсем не ожидал подобного, а потому не успел смягчить удар. Кулак пришёлся на губу, которая от прикосновения к зубам с внутренней стороны тотчас лопнула. Металлический солоноватый привкус растекся по рту.
Зеддикус вскочил на ноги, Кэлен вскрикнула и бросилась между мужчиной и другом.
— Что он сделал вам?! — в возмущении прокричала она.
Вокруг них начинала собираться толпа, отовсюду потекли гневные выкрики. Кэлен поначалу решила, что люди заступаются за Зедда, но прислушавшись поняла, что весь гнев крестьян направлен на него.
— Мой мальчик! Он только что умер!
Лишь после этих слов Кэлен узнала в напавшем того самого мужчину, который ругался с Зеддом по поводу очереди. Вспомнила черноволосого мальчика лет десяти-двенадцати, которого тот прижимал к себе. Мальчика, которого Зедд должен был исцелить минут через пять.
— Безобразие! — вскричал какая-то женщина. — Мы умираем, а он здесь высиживает!
Она также бросилась в сторону Зедда. На Кэлен никто внимания не обращал, но вслед за женщиной, как по сигналу, человек семь или восемь накинулись на волшебника, протягивая со всех сторон к нему руки. Покрытые чёрными венами заражённые руки.
— Стойте! Остановитесь же!
Кэлен кричала, но никто не слушал. Люди нависали, заставляя Зедда, обхватив голову руками, пригибаться к земле. Рослый волшебник, который всегда возвышался надо всеми больше, чем на голову, сейчас был подобен ребёнку. Беззащитный, так как болезнь все ещё была в его теле. Болезнь, которую руки заражённых сейчас только добавляли ему.
— Вы же убьете его! — закричала Кэлен в отчаяньи.
«Исцели нас!». «Мой мальчик!». «Лентяй!», — неслось со всех сторон.
Голос Кэлен просто утонул среди прочих. По телу пронеслась волна гнева, а с ней ощутилась и пробудившаяся сила. Обычно у исповедниц на восстановление сил уходило от одного дня до недели, Кэлен же знала свой минимальный рекорд — два часа. Обычно сила возвращалась тогда, когда нужно было защитить Ричарда. Теперь же она текла по венам, совершенно точно текла, после двадцати минут после прошлой исповеди. Ещё немного, и её объял бы Кон-Дар, Кэлен ощущала это. «Кровавая Ярость» была редким явлением среди исповедниц, она также открылась в Кэлен после знакомства с Ричардом. И сейчас Кэлен была близка к этому состоянию. Она испугалась этого — Кон-Дар лишал её возможности контролировать свои силы, они могли обрушиться как на врагов, так и на друзей, даже касаний он не требовал — одного лишь желания подчинить. Кон-Дар не помог бы сейчас, лишь разрушил судьбы всех этих людей. Коварный голос нашептывал, что крестьяне заслужили этого сполна, но совесть не позволяла сгубить столько судеб.
Можно было сделать одно, Кэлен знала, что именно, и знала, к чему это приведёт. Ни к чему хорошему.
Она прорвалась в центр толпы, пробивая себе путь локтями. Пока она не касалась никого кожа к коже, но очень скоро собиралась это изменить. Она видела чёрные вены на шее мужчины. Зачинщик всего, безутешный отец, был выбран её целью. Тот, прикосновение к которому отправит чуму по её венам. Однако другого пути просто не было — Зедду нужна была помощь. Он упал на землю, а вены его почернели и вспухли, и вероятность, что он сможет теперь исцелить себя, была мала. Однако бросить старого друга Кэлен не могла, и не потому, что Искатель нуждался в волшебнике, а потому, что он был ей другом, а ради друга она готова была рискнуть даже собственной жизнью.
Все произошло так быстро, что мало кто что-то понял — Кэлен просто опустила ладонь на горло мужчины, раздался тихий звук приближающегося грома, а волосы у окружающих наэлектризовались. На удивление и к ужасу толпы самый яростный крестьянин из всех ополчившихся просто склонил голову со словами: «Приказывай, исповедница».
Только что он чуть волосы на себе не рвал, оплакивая любимого ребёнка, а теперь и вовсе почти забыл, что тот существовал. Кэлен бы посочувствовала ему, если бы поступок этого человека не довёл Зедда до крайне плохого состояния. Волшебник уже не пытался защититься, он просто сидел на земле и мотал головой.
— Убери от него всех этих людей, — велела Кэлен, из последних сил борясь с головокружением. Исповедь ослабила её, выжала подобно лимону. Кэлен понимала, что это значит — она ещё сильнее подвержена болезни, чем каждый из селян. Ей не нужно было смотреть на свои руки, она уже точно знала — вены чёрные. У неё не было тех долгих часов, которые были у прочих заболевших. Час или два — не более. У неё и у Зедда. На то, чтобы Ричард вернул шкатулки и приказал Ралу отдать лекарство. Конечно же, он не мог успеть всё сделать так быстро.
— Расступитесь, живо! У вас просто нет совести! Эти люди пришли вам помочь! Посмотрите, что вы сделали с ними!
Исповеданный размахивал руками, устыжая селян, и это последнее, что Кэлен успела понять — люди отошли. А затем она упала на землю, и мир для неё стал таким далёким, невесомым, несущественным, что даже ощутилась некоторая радость. Но вот угасла и она.
Зедд увидел, как Кэлен упала, как расползлись чёрные соцветия вен по её телу. Она защитила его, не стоило этого делать. Теперь обречены они оба. Если только Ричард не совершит чудо. Если не соберёт шкатулки вместе.
— Шон… — Зедд не узнал собственный голос. Тихий, дрожащий, слабый.
Товарищ, подоспевший с некоторым опозданием, сейчас же ринулся к нему.
— Я здесь.
Шон присел рядом, стараясь все же держаться подальше, но Зедд не винил его — кому захочется подхватить подобную хворь по собственной воле? Разве что им с Кэлен, остальные всегда выберут собственное благополучие.
— Возьми сумку Ричарда и беги к нему. Передай ему шкатулку во что бы то ни стало.
Зедд говорил надрывно, из последних сил. Шон услышал и понял, подхватил сумку, лежащую у костра, бросил на них с Кэлен последний встревоженный взгляд и рванул прочь. Ворон сорвался с ветки и полетел следом. Шпион. Что ж, теперь Даркен Рал знал об этой ситуации. Он знал, где шкатулка и знал, где искать Ричарда. Положение было хуже некуда, однако волшебник не испугался. Он был уверен, что Ричард успеет собрать все три шкатулки вместе.
Не в силах более удерживать себя в вертикальном положении, он опустился на траву рядом с Кэлен. Исповеданный следил за тем, чтобы к ним не приближались, но это больше и не требовалось, они и так были почти что трупами. Смерть подошла к ним намного ближе, чем ко многим в этом лагере. Но закрывая глаза, Зедд думал о том, что пока его внук борется, у всех них есть надежда. Ричард не подведет, как никогда прежде не подводил. Зеддикус З’ул Зорандер, волшебник Первого Ранга, почти верил в это.
А Шон тем временем бежал так быстро, как только мог. Он знал, где искать Ричарда, знал куда свернуть.
Когда он выбежал навстречу навстречу Искателю, тот всполошился не на шутку.
— Рал нашёл их?! — спросил Ричард первым делом, на миг представив, что на Холме Грешника д’харианские войска взяли в плен Кэлен и Зедда. Но Шон отрицательно показал головой.
— Они больны, Ричард. И Зеддикус, и Мать-исповедница. — Он протянул сумку Ричарду, переведя взгляд на арбалетный болт, торчащий у того из груди. — Ты…
— Пустяк, — отмахнулся Искатель. — Лучше объясни, в чем дело.
Шон словно не понимал вопроса, продолжал изучающее смотреть на болт.
— Я не смогу тебе помочь, — расстроенно проговорил он. — Никто не сможет. Волшебник болен «огненной лихорадкой», он не сможет вылечить тебя. И Мать-исповедницу тоже. Им осталось недолго, обоим.
Первым порывом Ричарда было бежать в лагерь, но он знал, что пользы в этом будет немного. Также он понимал другое — без исповедницы он не сможет приручить магию Одена, она снова завладеет его сердцем, заставит действовать с жестокостью и бессердечием. Давать миру второго Рала было нельзя, а так как все остальные исповедницы укрылись на Валерии, ожидать помощи было неоткуда.
— Я знаю, — сказал он больше сам себе и принялся шарить по сумке. Наконец, пальцы его ощутили шершавую поверхность круглого предмета. Алкалистон. Ядовитая ягода, которую Ричард хранил на самый крайний случай, если жизнь будет страшнее смерти. Решение казалось самым лучшим из возможных — проглотить ягоду и сложить шкатулки. И пока яд не проник в кровь, приказать Даркену Ралу отослать людям лекарство, убить его и умереть самому, не дав миру нового тирана. Пророчество говорило о том, что Искатель победит Рала, но не упоминало, что затем он сможет состариться. Ведь может быть, что всё вело именно к этому моменту. К противостоянию, которое закончится сегодня.
Отправив две добытых шкатулки в сумку, Ричард собирался уже распрощаться с Шоном, как тот вдруг вскинул руку в сторону и воскликнул:
— Гляди — твоя сестра!
Ричард обернулся. Это было похоже на сон — Дженнсен и впрямь стояла в паре метров он них, робко переминаясь с ноги на ногу. Она выглядела напуганной, и даже когда Ричард обнял её, не перестала дрожать.
— Как ты оказалась здесь? — Искатель отстранился, чтобы лучше рассмотреть сестру, а встретил натянутую улыбку, явно фальшивую. Дженнсен было слишком страшно, чтобы улыбаться.
— Что так напугало тебя?
Девушка ответила не сразу. Взгянула сперва на Шона, словно прикидывая, можно ли говорить при нём. Ричард знал, что с Шоном его сестра была в хороших отношениях, и то, что в итоге она все же заговорила, было не удивительно.
— Я была у Рала, — тихо прошелестела она. — Он пытал меня. Хотел знать, куда я дела шкатулки, но я не сказала. Он действительно чудовище, Ричард. Но хозяин замка оказался мил ко мне. Дождавшись, пока Рал уйдёт, он пришёл и освободил меня. И он дал мне лекарство для всех людей в деревне.
Дженнсен порылась в складках своей юбки и извлекла оттуда небольшой пузырек.
— Это нужно вылить в воду, — объяснила она. — Достаточно лишь умыться этой водой, и хворь пройдёт.
Ричард ушам своим не верил. Только что он был готов умереть, дабы добыть лекарство, но неизвестный ему союзник не просто освободил Дженнсен, он дал то, что им нужно больше всего на свете. Ричард непременно собирался нанести этому доброму человеку визит и поблагодарить, но сейчас нужно было спешить в лагерь заражённых.
Шон взялся проводить. Он знал эти места как свои пять пальцев, безошибочно определял, где лучше свернуть, чтобы сократить путь. Теперь, имея лекарство, спешить нужно было тем более.
Не терпелось исцелить Кэлен, Зедда, того больного мальчишку из лагеря. Увидеть розовый румянец на их щеках, услышать перезвон смеха возлюбленной, мудрое слово деда. Ричард предвкушал это.
— Гляди! — тонкий пальчик Дженнсен взметнулся к небу. — Оно движется за нами. Уверена — это пресловутое следящее облако, которое Рал послал за мной, за тобой, за шкатулками. Я не знаю, за чем ещё, но он придёт, Ричард, он не оставит нас!
Она говорила с таким пылом и волнением, что Ричард чуть не физически ощутил её тревогу. Он знал, что сестра права — тиран не остановится ни перед чем в погоне за своей целью.
— Дай шкатулки мне, — неожиданно решительно сказала Дженнсен. — Я — Первозданная Неодаренная, пока они в моих руках, облако не сможет их отследить.
Ричард понимал — она права. Но ему очень не хотелось снова подвергать сестру опасностям, так что он согласился нехотя, и лишь потому, что времени на спор у них не было.
Дженнсен перевесила себе на плечо его сумку, и тотчас следящее облако поплыло дальше. План сработал, давая им такое необходимое время.
В лагере времени даром Ричард терять не стал. Он первым делом вылил часть лекарства в ближайшую миску с водой, отправил Шона передать остальную часть зелья больным, а сам, аккуратно придерживая миску, чтобы не разбрызгать и капли, направился к тому месту, где Зедд исцелял народ.
Дженнсен шла следом, крепко сжимая сумку в руках, почти обнимая. Она дрожала от волнения, как дрожали и руки Ричарда, но утешать сестру и успокаивать себя времени не было.
Картина, которая открылась Искателю под навесом, удручала. Кэлен и Зедд лежали на подстилках, словно облитые грязью. Руки, шеи, лица — всё было чёрным, будто смерть пришла за ними, причём давно.
У ног Кэлен сидел знакомый Ричарду мужчина — тот смутьян-отец, который спорил с Зеддом час назад. Сейчас его взгляд, полный благоговения и трепета, был направлен на Кэлен. Исповеданный, Ричард умел их узнавать из числа прочих, даже если те были молчаливы. Он прошёл мимо мужчины, не удостоив его взглядом. Наверняка, у Кэлен был повод сделать с ним это.
Ричард подавил в себе все привязанности, заставив себя трезвым взглядом оценить ситуацию. Вены Зедда были чернее и вспухли больше, так что в первую очередь Искатель умыл его. Метнулся к возлюбленной и окропил её лицо, оглянулся на деда. Лекарство действовало, вены светлели на глазах, а дыхание больных становилось более свободным, более здоровым.
— Дженнсен, работает! — Ричард обернулся не сестру. На то место, где она только что стояла, но Дженнсен там не оказалось.
Она бежала так быстро, как могла. Прочь от своего чудовища-брата, к Даркену Ралу, единственному союзнику. Когда тот рассказал ей, что его верноподданные больны, Дженнсен знала, что оставлять всё на самотёк нельзя. Она сама предложила свою помощь. Нужно было изобразить союзницу Ричарда, чтобы тот не гневался на неё, передать лекарство бедным людям, а заодно выкрасть шкатулки. Следящее облако её дорогого брата должно было указать ей путь, и сейчас она бежала за чёрной тучей, молясь, чтобы Ричард как можно дольше не замечал её побега. Чтобы не догнал её.
Он заметил. Так скоро заметил её уход, и сейчас она слышала его топот за своей спиной. Ещё была надежда — добежать бы до озера, где подданные её милого брата защитят её. Но уже сейчас Дженнсен понимала, что не добежит. Она всё ещё была слишком слаба, а Ричард, хоть и ранен, но быстр, как дикий зверь. Разъяренный зверь, который разорвет, если поймает.
Он выкрикнул её имя своим лживым ртом. Оно прозвучало с фальшивым беспокойством, слишком неубедительно. Шкатулки в её руках — вот, что интересует его больше всего прочего, Дженнсен помнила это.
Нужно было спешить, но все попытки были тщетными, её брат-злодей был уже рядом.
Девушка вскрикнула, когда сильные руки обхватили её за плечи. Что-то острое впилось в её лопатку, и Ричард охнул. «Древко арбалетного болта», как успела подумать она, прежде чем руки развернули её, и она смогла воочию убедиться в правдивости своего предположения.
Она попыталась вырваться, начала звать на помощь, но его ладонь легла ей на рот, не оставляя малейших шансов на приход подмоги.
— Я уберу руку, но ты не станешь кричать, ладно?
Она кивнула, что согласна, и он дал ей немного свободы. Не так много, чтобы можно было вырваться, но столько, чтобы хоть чуточку успокоиться.
— Пожалуйста, не бей меня, — взмолилась она, прищуривая глаза.
Ричард взглянул на неё с удивлением.
— Не бить? О чем ты — я никогда не обижал тебя. Почему ты это сказала? Куда ты уносишь шкатулки?
Он лгал не краснея, но молчать Дженнсен более не хотела. Она решила, что больше не будет жертвой, встретится со своими страхами лицом к лицу.
— В замок Роттенберг, к Даркену Ралу. Туда, где ей и место!
Ричард переменился в лице, но вопреки её ожиданиям, не стал её бить.
— Если их получит Рал, нам всем конец, — сказал он, сжимая её плечи крепко, но не до боли.
— Он предупредил, что ты так скажешь, — она попробовала вырваться, но он продолжал держать. Сильный, не вывернешься.
— Что он ни говорил — это ложь.
Дженнсен ни секунды не верила. Она видела Даркена, ласкового и мягкого, Ричард же был вовсе не таким.
— Ты собирал шкатулки и заставлял людей убивать друг друга?
В ответ на её вопрос лицо его переменилось, в глазах вспыхнула ярость, а губы плотно сжались. Это было лучшим ответом.
— Отпусти руки, — процедила Дженнсен сквозь зубы.
Он отпустил. Медленно, неуверенно, но отпустил.
— Что с тобой? — спросил он с недоумением.
— Даркен Рал излечил меня после того, как твои люди чуть меня не убили, — ответила она, смело встречаясь с ним взглядом.
— Мои люди? — переспросил он, нахмурившись.
Дженнсен этим играм не верила. Из Ричарда актёр выходил так себе, свои истинные эмоции глубоко скрывать он не мог: раздражение, гнев — она видела их в каждом его движении.
— Они так избили меня, что я не могла вспомнить своё имя, — ответила она, желая хоть немного устыдить его, хотя очень сомневалась, что у этого человека вообще есть сердце.
— Дженнсен, Даркен Рал забил твою голову ложью, я не злодей…
На это она лишь рассмеялась. Брат предупредил её, что Ричард станет говорить нечто подобное.
— Послушай, всё это ложь, — продолжил он. — Ты помнишь, как мы встретились? Я спас тебя и нашу мать.
Что-то мелькнуло в голове, похожее на воспоминание — Ричард с мечом наперевес, ринувшийся в гущу сражения, разящий всех и каждого.
— Нашу мать захватила морд-сит, посланная Даркеном Ралом, помнишь?
Дженнсен вспомнила. Как укрывалась за холмом, пока Ричард вёл переговоры с женщиной в красном. Вспомнила, как та ткнула эйджилом их мать, как почернело её лицо, вспомнила себя, захлебывающуюся слезами, сидя в своём укрытии.
— Мы пытались спасти её вместе, — голос брата рисовал картинку в её голове. — Да, Дженнсен, я собрал вместе шкатулки Одена, но всё, что я делал, я делал ради того, чтобы спасти нашу мать.
Она видела всё яснее. То, как бежала по коридорам Народного Дворца, как пряталась за гобеленами. Она вспомнила, что сама похитила шкатулки у Даркена Рала. Почему? Потому что он был их врагом и делал ужасные вещи. Вспомнила Зедда, своего дедушку, вспомнила погребальный костёр, когда они с Ричардом проводили в последний путь свою мать. И она вспомнила, как брат отдавал приказы под магией Одена, но теперь она понимала, что то было влияние шкатулок, а не его истинные желания.
Всё вдруг стало так просто и так сложно одновременно, слёзы потекли по лицу. Слёзы скорби по утраченному брату-лорду, слёзы счастья по обретенному брату-Искателю.
— Я вспомнила. Всё.
Она всхлипнула, и Ричард обнял её.
Как можно было считать его врагом? Как можно было в его сожалении видеть ярость? Как можно было верить в доброту Рала?
Она вцепилась в Ричарда так сильно, как могла. Больше никакого обмана, никаких тайн.
— Идём, нужно спешить, — напомнил брат. — Даркен Рал уже, должно быть, на пути сюда.
Она кивнула. Совсем недалеко отсюда находились люди их тирана-брата, медлить не стоило, поэтому Дженнсен позволила вести себя.
В лагере, где лекарство уже вовсю действовало, чувствовалась радостная атмосфера. Зедд и Кэлен успели покинуть лежанки и сейчас следили за тем, чтобы лекарства хватало всем.
Дженнсен же наоборот приуныла. Рал дал пузырек ей, чтобы доказать, что любит свой народ. Хорошо, что его хитрость обернулась против него же, но так хотелось верить, что он искренний, честный.
— Что с тобой? — Ричард обнял её за плечи. — Ты вся дрожишь.
— Разочаровываться больно, — поговорила Дженнсен тихо. — Но я рада, что Рал мне солгал. Ты лучший брат, который у меня только есть.
— Единственный, — усмехнулся Ричард.
Дженнсен хотела возразить, но подошедший Зедд спутал все планы.
— Мы уходим, — сообщил он. — Рал наведается сюда с минуты на минуту. — Он глянул на Дженнсен. — Тебя, милая, нужно спрятать. Шон с дочкой останутся с тобой, а нам нужно завершить начатое.
— Убить Рала, — уточнил Ричард, хотя Дженнсен и так понимала это.
Нет, она не могла сказать ему, что Даркен Рал — их брат. Тогда Ричард непременно попытался бы найти иной путь. Иного пути быть не могло. Начертанное пророчество должно было исполниться, эмоции Ричарда только помешали бы.
— Идём, — согласилась она.
— Накину-ка я на всех сеть волшебника, — задумался Зедд. — Не на тебя, дорогая, магия с тобой не подействует, но ведь и следящему облаку тебя не найти. А с этим разберёмся потом, — он кивнул на арбалетный болт, торчащий из груди Ричарда. — Время не ждёт.
— Бывало и похуже, — отмахнулся тот и отбежал от них в сторону Кэлен. Дженнсен не стала идти следом, они с дедом пошли за Шоном, давая возлюбленным минутку времени.
Очень хотелось поделиться с кем-то своей тайной касательно Даркена Рала, но девушка не сделала этого. В конце концов, это было не так уж и важно. Даркен Рал не заслужил того, чтобы считаться братом.
В этот миг в замке Роттенберг тот, которого списали со счетов, ожидал добрых вестей. Даркен Рал сидел у камина, поглаживая котёнка за ухом. Он глядел на пламя, заставляя себя не бояться. Его отец был мертв, и никто более не мог заставить его страдать.
Котёнок играл с его пальцами, едва ощутимо покусывая их, и нежность, которую лорд испытывал к этому существу, была почти натуральной. Пребывая в хорошем расположении духа, Даркен Рал был щедр на добрые эмоции.
— Мой лорд, — голос Трианы потревожил его покой. Впрочем, хорошие вести не могли помешать.
Магистр кивком пригласил морд-сит войти.
— Получен новый рапорт, —
доложила она. — Первозданная Неодаренная снова на стороне Искателя, шкатулки у него.
Кажется, рука сжалась сильнее, чем требовалось, послышался хруст, и котёнок обмяк у лорда на коленях.
Даркен Рал опустил глаза к неподвижному тельцу. Сожаление объяло его. Искатель снова принёс разрушения. Если бы не эта весть, то полосатый малыш мог бы стать хорошим другом, по крайней мере, играть с ним было забавно. А теперь… Резким движением Рал бросил тушку в огонь, чтобы лишний раз не расстраиваться.
— Собирайся, — только и сказал он. — Вернёмся к озеру, а после — домой. Пора выпускать нашего божественного питомца из клетки. Скоро Искатель умрёт.
— Да, мой лорд, — Триана покинула покои, а следом вышел и Рал — начинало попахивать палёной плотью, а дурных запахов магистр не терпел.
* * *
Искатель нарушил наш мир. Снова. Я понимаю это, когда вижу пустой взгляд лорда Рала. Мы стоим на берегу этого треклятого озёра, где, как оказалось, все время были сокрыты шкатулки Одена. Ричард Сайфер, как неуловимый дух, скрылся в неизвестном направлении, а наши остолопы опять умудрились прошлёпать его из-под самого носа. Гнев лорда Рала, обращённый против деревни, не в силах исправить ту ужаснейшую ситуацию, что сложилась в результате всех поражений. Все три шкатулки и Книга Сочтённых Теней находятся у Искателя, а он теперь непонятно где, и очень скоро может нанести удар.
— Что будет теперь, мой лорд? — задаёт вопрос Далия.
— Будем надеяться, что трикстер готов стать нашей карающей дланью, — отвечает лорд Рал тихо.
Жив. Это первое, о чём я думаю при его словах. Локи жив, его ломают и очень скоро он послужит на благо Д’Хары.
— Написать послание Гарен? — Триана трогает сумку на бедре, где у неё, скорее всего, находится Книга Пути.
— Не нужно, — лорд Рал выуживает из полов своего халата маленький мешочек, расшитый звёздами. — Джиллер передал нам подарок. Вроде бы, этот порошок может перенести нас в Народный Дворец.
— Вроде бы, — фыркает Триана. — Если не расщепит нас по пути в такой же порошок.
Её слова резкие, без капли почтения, но лорд Рал не злится.
— Сейчас узнаем, — говорит он с лёгкой усмешкой. — Констанция, испробуешь первая, а по прибытии отпишешься в Книге Пути.
Я не знаю, чем сестра по эйджилу заслужила немилость, но она, видимо, признаёт свою вину. Не спорит, послушно протягивает руку, в которую господин тотчас отсыпает горстку порошка.
— Задумай место и брось порошок под ноги, — учит лорд Рал.
Он жестом велит всем нам отойти подальше, Констанция же прикрывает глаза и, сделав глубокий вдох, бросает порошок на землю.
Это действует так же, как и перемещения Локи, по всей видимости, только дым не зелёный, а красный, и дальность действия явно дальше. Намного дальше.
Сообщение от Констанции мы получаем буквально через десять минут. Многие недели пути она преодолела за один миг, удобная вещица — этот порошок. Джиллер, хоть и весьма скользкий, но способный и полезный.
— Хоть одна хорошая весть за всё время, — лорд Рал подзывает нас ближе. — Далия, Кара, задержитесь здесь. Я хочу, чтобы от деревни не осталось и щепки.
Я ощущаю разочарование, я-то думала, что с минуты на минуту вернусь в Народный Дворец, увижу, как далеко продвинулась Гарен в обучении Локи. Я хотела бы, чтобы всё наконец кончилось, чтобы он присягнул лорду Ралу в верности, выполнил задачу и занял достойное место среди союзников. Так несомненно и будет, с единственным различием — я всё это пропущу. Поручение господина может занять целый день, за это время Локи уже отправится за Искателем. Не знаю, каким образом он обнаружит его в бесконечности Срединных Земель, но уверена, что если кто и может сделать это, то только он.
— Мы сделаем всё в лучшем виде, мой лорд, — обещает Далия. Сжигать и разрушать она особенно любит, так что ставить под сомнение её обещания не приходится.
— Хорошо, — лорд Рал зачерпывает немного порошка и разделяет между собой и Трианой, а остатки прямо в мешочке отдаёт мне.
— Как только всё закончится, жду вас обеих в своих покоях, — дарит нам поощрение господин. — Я намерен подумать о наследнике с даром, вы обе как никто подходите для этих целей.
Он целует сперва Далию, затем меня, долго, обещающе, и это, несомненно, величайшая честь. Вот только воспринимается это без былого энтузиазма. Локи показал мне мир, где можно жить так, как хочется — выпадать из жизни почти на год мне вовсе не хочется, а наследник у лорда уже есть — наш сын. Смог же Паниз Рал развить способности из ничего, почему мой мальчик не может? Пожалуй, стоит напомнить об этом магистру в свободное время. Кто знает, может он и внемлет моим словам.
А пока… Пока я иду вместе с Далией сжигать деревню, хоть впервые понимаю, что это не выход. Это скорее месть, чем акт правосудия. Об этом тоже следует поговорить с господином позже. И возможно — эта деревня станет последней из сожженных. Это воля лорда Рала, я должна выполнить её, хоть в глубине души чувствую, что не хочу этого делать. Предатели заслужили наказания, вот только наша затея не принесёт ничего, кроме ненависти. Если лорд Рал хочет любви своего народа, он должен показывать свою милость через прощение. Впрочем, что я знаю в политике?
Морд-сит учат быть бесстрашными, бесчувственными, холодными. Далия — идеальная морд-сит в этом плане. То, с каким хладнокровием она подносит факел всё к новым и новым соломенным крышам — профессионально и правильно. Сестра по эйджилу — образец той карающей длани, которой должна быть каждая из нас. В себе я ощущаю иное — неподчинение, сомнение — я поломалась. За это я ненавижу Локи, ведь именно он пошатнул мою уверенность в делах лорда Рала. Я-то считала, что сильнее его внушений, но он действительно изменил меня не в лучшую сторону. Он прав — мы не должны больше видеться, он пагубно влияет на меня. Как только всё будет завершено и в Срединные Земли вернётся мир, я переведусь в самую отдалённую башню морд-сит, а быть может, даже попрошу Далию повторить моё обучение. Не голод и крыс, а очищающую боль. Так будет правильнее всего. Я — Кара Мейсон — одна из лучших морд-сит лорда Рала, должна оставаться таковой и дальше.
— Готова? — вопрос Далии застаёт меня врасплох.
— К чему?
Сестра по эйджилу смеётся так, будто я рассказала самую большую шутку.
— Как к чему — пустить эйджил в ход. — Она извлекает из петли своё оружие, неприметное и невзрачное, а на деле — маленькую смерть, и проводит им по бедру.
— Речь шла о сожжении деревни, — напоминаю я. Далия дует губы.
— Ты ханжа, Кара. Неужели нельзя поддержать меня хоть немного? Я что — многого прошу? Убьем человек десять для профилактики, никто и не заметит.
— Чума и так знатно побесновалась, — ворчу я, не скрывая своего недовольства.
Хотя, Далия права — я превращаюсь в ханжу, и это снова влияние Локи. Нет, такая Кара мне вовсе не нравится. С этим нужно срочно справляться.
— Уговорила. — Я обнажаю свои эйджилы, ощущая такое приятное покалывание в ладони. Боль — это одна из форм наслаждения, и я чуть не забыла это. А всё — дурацкий Лафейсон со своим видением мира.
Кровь на моих руках и униформе словно бы исцеляет, возвращает в то время, когда всё было легко и однозначно. Я всегда попирала человеческие слабости, в них нет пользы. Чуточку смертей, таких простых и однозначных, и я снова превратилась в привычную версию себя. Эти предатели не заслужили сострадания, они укрывали Первозданную Неодаренную, позволили ей скрывать шкатулки от лорда Рала, пособничали Искателю. Их вина была намного больше, чем тот урок, что мы с Далией им преподали. Всего-то выпотрошили десяток стариков — это одолжение, а не горе. Теперь не нужно беспокоиться о шамкающих беззубых ртах, больше на собственную жизнь останется. Вот не понимаю я, чего все так причитают и убиваются, от эйджила смерть красивая, красочная. Да, мне слышится бубнеж Локи вроде того, что «ты должна поступать своим умом, а не по велению лорда». Что ж, сейчас я не выполняю приказов господина.
За нашими играми проходит три или четыре часа, не более. Однако, уверена, Локи уже успел получить задание и отправился на его выполнение. Я готова к тому, что не увижу его больше никогда, не поговорю с ним. Иллюзия того, что нам было хорошо вместе — кончилась. Теперь каждый из нас пойдёт своим путём.
Я настроена решительно, когда набираю порошка в ладонь и бросаю его под ноги. Представляю себе башню морд-сит, и действительно оказываюсь там, когда красный дым вокруг меня исчезает. Далии рядом нет, вероятно, она задумала другое место при перемещении.
Это мой дом, которого я была лишена долгие недели, а если поразмыслить, то и месяцы. Родные стены так милы глазу. Но не из низменных привязанностей — из-за ожиданий. Новые питомцы, новые методы их обучения. Уверена, я поднабралась опыта и теперь смогу обучать быстрее и эффективнее, чем прежде.
Я нахожусь в общей комнате, и обычно здесь весьма шумно. Но не сегодня. Должно быть, лорд Рал созвал всех на совет. Мне тоже стоит заявить о своём прибытии, вот только сменю униформу и отмою руки от крови.
Покидая общую комнату, я надеюсь окунуться в привычный ритм своего быта, но вместо этого получаю весьма неоднозначную картину. На лестнице суета. Слуги бегают вверх и вниз, подобно снующим по норам мышам. Завидев меня, некоторые нервно шарахаются, но я не понимаю — виной тому забрызганное кровью лицо или их пугаю я сама? Я отлавливаю ближайшую прислужницу и хорошенько встряхиваю.
— Что происходит? Говори, что здесь за тарарам?
Прислужница бледнеет, словно я пригрозила ей пытками. Пригрожу, если она сейчас же не откроет свой рот.
— Так казнь, госпожа Кара…
Она опускает взгляд, напрягаясь так, будто я сейчас ударю её. Но мне не до ударов. Казнь. Само это слово что-то переворачивает в моей душе.
— Кого казнят?!
Мой вопрос эхом разносится по лестнице в оба направления.
Прислужница всхлипывай и снова просит не бить её.
— Отвечай, идиотка, кого собираются казнить?
— Пленника, госпожа. Мага нездешнего. Умоляю, госпожа, не бейте.
Я не бью её, я бегу. Так быстро, как могу. Вниз по ступеням, через галерею, мимо сада. Всё ниже и ниже, к площади с фонтаном, на которой у нас принято проводить казни. Я повторяю вновь и вновь, что такое просто невозможно — Локи — ценный пленник, лорд Рал не может отдать приказ о его казни. Это всё Джиллер. Коварный подлый маг, увидевший в Локи конкурента. Он забил голову господина ложью, но я открою ему глаза.
Нет, невозможно! Когда я говорила, что не хочу больше видеть его, я не имела в виду такой исход. Я не хотела видеть его рядом, а не чтобы он исчез вовсе. Он — плут и врун, и он не должен более заморачивать мне голову, но он должен жить! Должен жить!
Я перепрыгиваю через несколько ступенек, отталкиваю встречающихся на пути людей, кажется, даже вельмож. Мне всё равно. Я должна это остановить. Должна.
На площади собралась толпа, и я вижу подготовленный для казни столб. Смерть через огонь. Единственная смерть, после которой дыхание жизни невозможно. Но ещё есть время, есть! Пленника ещё нет, на площади рядом с местом казни лишь лорд Рал в компании генерала Эгримонта и Гарен.
Она ломала Локи. Я помню, об этом упомянула Триана. Если Гарен сейчас по левую руку от лорда, это значит, что он благоволит ей. Значит в обучении всё прошло гладко. Тогда почему? Почему готовится кострище? Почему знать собралась на площади?
У меня всё ещё есть надежда, что речь о каком-то другом маге. Что дура-прислужница всё перепутала. Я хватаюсь за эту мысль, потому что не могу поверить, не могу принять. Но если это правда, если лорд Рал повелел казнить именно Локи, я должна успеть поговорить с ним. Сказать, что его решение ошибочное. Я верю, что лорд Рал прислушается ко мне. Верю, что всё ещё будет хорошо.
— Кара.
Голос Далии раздается у меня за спиной, и тотчас сестра по эйджилу берёт меня за руку.
— Что происходит? — спрашиваю я, не сводя глаз с коморки палача, откуда выводят всех осуждённых перед казнью.
— Твоего трикстера казнят, — отвечает Далия, крепче сжимая мои пальцы. — Он попытался убить лорда Рала во время переговоров. Мне Триана рассказала, она там была. Говорит, набросился на господина, как дикий зверь.
Это похоже на Локи. На того, каким я его успела узнать. Несгибаемый, гордый. Выходит, обучение ни к чему не привело… Его попытка убить лорда Рала — дерзость и глупость, и если всё было так — заступиться за него я не смогу. Можно было бы снова попробовать сломать его, но времени у нас нет. Все три шкатулки в руках Ричарда Сайфера, и у господина забот хватает. Локи — потенциальная опасность, и я понимаю, что его убийство — необходимая мера в данных условиях. Мои желания не имеют значения. Даже если бы я попробовала наречь его своим супругом, это бы его не спасло. Мужчину, которого себе выбрала морд-сит, не подвергают пыткам, но предателей убивают в любом случае.
Локи убьют сегодня, и я никак не смогу на это повлиять.
— Я пойду.
Бегство — не лучшее моё решение, но я не хочу видеть казнь. Знать о смерти — одно. Хоть и косвенно, но принимать в этом участие — другое.
Далия не возражает. Хотя на прилюдных казнях должны присутствовать все, сестра по эйджилу не удерживает меня.
Но поздно. В тот миг, когда я разворачиваюсь, чтобы уходить, двери каморки отворяются, и я уже не могу отвести взгляда.
Это не бог. Не асгардиец, которым я его знала. Хоть он наряжен в свой привычный костюм, от былого Локи Лафейсона осталась лишь тень. Кожа его серая, лицо изможденное, глаза потухшие. Только что я хотела сбежать, трусливо поджав хвост перед трудностями, но вот я уже прорываюсь в первый ряд.
Локи замечает меня. Поднимает на меня свои светлые водянистые глаза. Не синие, больше не синие. На лице не отражается ничего. Ни злости, ни печали. Он — словно кукла, которая доверила себя в руки кукольника. Не живой, он уже мёртв внутри.
В ушах льётся его смех, который въелся в память со времён нашего путешествия. Этот смех в моей голове — всё, что осталось от былого. Я помню его руки, его губы, почти честную нежность его объятий. Мне невыносимо стоять здесь сейчас и смотреть, как всё рушится, превращается в пепел.
Сопровождаемый Джиллером Локи проходит мимо, механически, по инерции. Лорд Рал зачитывает приговор, но я не слышу слов. Я лишь вижу мужчину, такого важного для себя мужчину, от чувств к которому я хотела сбежать. Сейчас он умрёт и все мои чувства перестанут иметь значение. Чувства, делающие меня слабой, запутавшейся, даже немного предательницей. Та болезненная привязанность, которую я хотела обрубить.
Теперь у меня есть все шансы вернуться к привычной жизни, к прежней Каре, но я вовсе не рада этому.
Когда огонь начинает лизать его пятки, я пытаюсь убедить себя, что всё это к лучшему. Он прожил длинную жизнь, его время подошло к концу. Его глаза такие пустые, а вид такой отстранённый, что я понимаю — он смирился. А если он смирился, то почему я не должна?
Огонь делает своё дело быстро, разделяя нас друг от друга, и в какой-то момент я снова ощущаю руку Далии, сжимающую мою, но её поддержка не помогает. В моей груди совсем по-настоящему горит сердце, оно медленно умирает. Огонь забирает моё дыхание, мою жизнь.
Локи Лафейсон был близок мне. Он так был близок мне… И я очень сожалею, что он этого не узнал.
* * *
Боль. О ней Локи знал больше своих мучителей. Больше, чем кто-то мог себе вообразить. Казалось бы — царевич — что может он знать о муках и страданиях? Он — бессмертный и ловкий — боль не могла коснуться его. Она касалась. Боль не такая, которую можно увидеть — не ранения и кровь. Нет, боль намного более сильная. Та, от которой не скрыться, не сбежать. Всегда быть вторым. Быть вторым даже тогда, когда Тор в тщеславии своём творил глупости. Локи долго гадал, отчего всё так. Почему при всех его явных достоинствах он для отца всегда на втором месте. Он так пытался быть лучшим во всём, но Всеотец снова и снова отдавал предпочтение его старшему брату. Что стоит боль телесная перед болью ребёнка, который изо всех сил старался быть достойным, но не был оценен? Перед болью юноши, который понял, что будь он трижды прекрасным сыном, он не добьётся расположения родителя только потому, что он приёмный? Перед болью мужчины, чья женщина предпочла остаться рабыней своего господина, а не стать свободной с ним?! Разве после такого пытки могут хоть как-то задеть? Когда вся жизнь — пытка, может ли быть ещё больнее?
Его окрестили злодеем только за то, что он попытался взять своё. При всём уважении к Тору, но тот не был готов стать царём, не тогда. В то время как Локи мог быть и добрым, и мудрым правителем. То, что отец его стремления счёл изменой, было оскорбительно. Но чего ещё можно ожидать от Одина? Второй — всегда второй, и любые попытки стать первым не могли быть расценены никак иначе, кроме как предательство. Они привели к пафосному Сну Одина, призванному, по всей видимости, воззвать к его совести. И вовсе не его вина в том, а любовь отца к показательным представлениям. Но твердолобый Тор конечно же того не понял.
Нет, Локи не злился на брата, он любил его. Любил, принимая все его недостатки. И верил, что Тор, вопреки всему, всё же любит его хоть немного.
Но Тор не вмешался. Не появился и не разогнал скрывающие чары. Тор оставил его одного. Оставил в руках двух морд-сит, которые творили поистине ужасные вещи. Даже будучи богом, Локи признавал, что пытки чудовищны. Не болезненны, нет, такого он не боялся. Просто они были мерзкими и изощрёнными. Выматывали в край. Впрочем, это того стоило.
Локи никогда не стал бы терпеть подобного, если бы впереди не маячила желанная награда. Обвести Рала вокруг пальца хотелось страстно, да и было несложно.
Неделя пыток ослабила асгардийца. И хоть волшебник то и дело восстанавливал его здоровье, не давая умереть от истощения, но всё же сил становилось меньше.
Однако в его деле силы были не нужны, только хитрость. Всё как всегда. Когда ум настолько остёр, то вся жизнь становится приторно запланированной и ожидаемой. Неожиданной стала для него лишь Кара. Она ворвалась в его стабильный мир, перевернув его с ног на голову. С ней он начал ошибаться. Не смертельно, конечно, но он стал неаккуратным. Эта мидгардская женщина стала его слабостью. У бессмертного бога не должно быть слабостей. Жизнь смертных так быстротечна, что и думать о ней не стоит. Но Локи не мог не думать. Он ни на миг не забывал о своей истинной цели, а эйджил Гарен не давал забывать о его положении, но Кару он также помнил. Помнил непозволительно ясно.
День сменялся днём, пытки — пытками. Их было так много, что казалось — это одно бесконечно длинное истязание, в котором меняются лишь детали. Эйджил жжёт, эйджил режет, эйджил прокалывает и отрезает. Всё можно пережить, любые эксперименты над собой — Локи знал это, и лишь это позволяло ему сохранять веру в лучшее.
— Он когда-нибудь сломается?
Женщина, её звали Алина, уже теряла терпение.
— Сломаем, — уверенно пообещала ей Гарен, жестом подзывая волшебника. Локи понимал, что это значит — сейчас ему в очередной раз будут что-то отрезать. Сострить бы на этот счет, но ему закрыли кляпом рот. Мычать песни надоело в первый же день, теперь он молчал. Ненависти к мучителям не было — по Каре он уяснил, насколько зашоренные эти женщины в красном. Им можно было посочувствовать, пожалуй. Впрочем, он не обладал таким альтруистическим складом ума, чтобы переживать о судьбах этих женщин более чем пару минут.
Вот Джиллера он ненавидел. Скользкий магишка был позором всем волшебникам. По силе он не уступал своему лорду, и это странное поклонение было не просто непонятно, а унизительно.
Джиллер противно оскалился, потирая руки, Локи же крепче закусил кляп. Они не увидят его боли, он не сломается вопреки их желаниям и надеждам. По крайней мере, не прямо сейчас. Нужно было держать оборону хотя бы ещё некоторое время, чтобы потом…
Эйджил резанул плоть, посылая по телу болевые импульсы.
— Он снова синеет, — заметила Алина с некоторой долей брезгливости.
Внутренне Локи усмехнулся. Его особенность, доставшаяся от папаши Лафея, ледяного великана, часто приводила людей в ступор. Чтобы не свихнуться, нужно было находить хорошее даже в таких ужасающих ситуациях, так что его синеющее тело было своего рода якорем, который не давал ему погрузиться на дно страданий.
— Режь глубже, — сунулась с советом Алина. Она, как Локи заметил, была более нетерпелива, чем её сослуживца. Чем-то напоминала Констанцию, но не выдавала такого же восхищения при виде его крови. Возможно, она была сдержанной в силу возраста, из всех виданных им прежде морд-сит, Алина была самой старшей. Морщины покрывали её лицо и шею. Везучая — насколько Локи понял, морд-сит редко когда доживают до седин.
Он даже не мог знать наверняка, жива ли всё ещё Кара, и он злился. Потому, что продолжал думать о ней, вопреки всем обидам, но больше потому, что никак не мог проверить, в порядке ли она.
Кару следовало забыть, её нужно было оставить в прошлом, где ей и место, а вместе с этим исцелиться от всех слабостей. Но не выходило.
— Всё тщетно, — посетовала Гарен, проникая эйджилом до самой печени. — Наверное, его синяя кожа — это нечто наподобие брони.
Локи снова мысленно усмехнулся. Если бы всё было так, как она сказала, из раны не вытекала бы в таком количестве густая почти чёрная кровь. Зубы впивались в кляп до боли, но эта боль была ничто по сравнению с тем, что творил эйджил.
Велик был соблазн прекратить всё сейчас. Он мог бы, стоило только захотеть. Но план, составленный ещё очень давно, не включал в себя столь раннее освобождение.
Несколько раз заходил Рал. Ему не нравилось то, что он видел. Впрочем, он уходил раньше, чем мог составить полную картину. Но вот Рал исчез. Краем уха Локи прознал, что тот покинул Дворец. Наступало время представлений. Лицедеем он был отменным, не одно столетие он почерпывал хитрости из книг. Так что сейчас, когда эйджил Гарен прошил его насквозь дикой болью, Локи издал громкий стон. Первый стон за всё время. Он очень долго оттягивал этот миг, не хотел унижаться. Но это было необходимым элементом его плана.
— Режь сильнее, он сдаётся.
И он сдался. Он отдал им тело, позволил стонам срываться с губ, а глазам блестеть от переживаемых мук. Разум же он увёл. Туда, куда было не добраться боли. Он представил себе стены родного дома, представил любимую мать, глядящую ласково и нежно. Воссоздал в мельчайших деталях завитки её волос, морщинки у её глаз, мягкость её ладоней, когда она коснулась его лица, переливы её голоса, произносящего такое нужное «мой мальчик». Фригга была далеко, но и близко. Ближе всего живого. Ближе боли, ближе унижений.
Ему что-то вырезали, тело почувствовало это, но разум не пытался идентифицировать, что именно. Достаточно было того, что с губ сорвался очередной стон, утонувший в ткани кляпа.
В уголках губ запеклась кровь, и она также стала союзником — видимым показателем его «поражения». Всё шло по плану, вот только план был слишком сложным.
— Заканчивай, не то ему снова придётся давать дыхание жизни, — Алина недовольно нахмурилась, переступила с ноги на ногу, взглянула на лужу крови, разверзшуюся под ним. Небольшого отверстия в полу было недостаточно, чтобы скрыть все следы их деяний.
Гарен шлепнула что-то под ноги. С виду — его печень. Уже пятую печень за всё время пыток. Локи напоминал себе героя мифов, которому орёл изо дня в день выклёвывал печень только потому, что тот осмелился дать людям огонь. Мучения его, однако, носили не такой бескорыстный характер, это единственное, что утешало. Он бы совершенно точно не стал терпеть пытки во благо смертных. Тор — тот пускай заботится о каждой живой твари, Локи Лафейсон же всегда беспокоился только о себе, собственных интересах и о том образе, который создал тысячу лет назад
Он всё же умер. Он понял это, вдруг обнаружив себя лежащим на полу, спиной в своей же крови, холодной и липкой, а Гарен, наклонившись к его лицу, снисходительно улыбалась.
— Доброе утро, соня.
Судя по ощущениям, печень ему уже успели вернуть, а рот был освобождён от кляпа, чтобы принять в себя дыхание жизни.
Он умирал уже восемь раз, и два из них даже успевал разглядеть очертания подземного мира. Зелёного, мрачного мира, наполненного стонами душ. Он был асгардийцем, не простым смертным, и надолго задерживаться в этом месте он бы не стал в любом случае. Если бы на Совете было принято решение, что он достоин, валькирия отнесла бы его в Вальхаллу, а если нет — старшая сестра, ещё одна отщепенка, открыла бы для него ворота в Хельхейм. Хотя, скрытый магией Рала, он вполне мог умереть незаметно для Асгарда.
В любом случае, Асгарду даже не давали шанса прознать о его смерти, морд-сит неизменно возвращали его даже прежде, чем он мог взглянуть в глаза Хранителя.
В этот раз он не успел увидеть совсем ничего, просто выпал из реальности на миг, очнувшись уже на полу.
Это был хороший шанс для представления. Тот, которого Локи ждал вечность дней.
— Спасибо, госпожа, — поблагодарил он надрывно.
Глаза Гарен широко распахнулись от удивления, а губы тронула довольная улыбка. Такой милой Локи видел её впервые. Смуглая кожа, тонкие черты, красивые раскосые глаза. Она могла быть самой желанной невестой в своём краю. На востоке, откуда, очевидно, её украли в усладу глаз, она могла быть любящей женой, заботливой матерью. Впрочем, к ней Локи не ощущал ни капли сочувствия или жалости. Единственная из всех, чью жизнь он действительно хотел изменить, предала его. Она всегда выбирала не его. А он… Он был просто дураком, наивно полагающим, что его забота способна хоть немного ей помочь.
Алина хмыкнула, когда Гарен помогла Локи подняться, а он снова поблагодарил её.
Старшая морд-сит, вероятно, проявляла осторожность, а в следствие этого ни грамма ему не доверяла, но представление было ещё не доиграно. В планах Локи было ещё много убедительных реплик.
— Я хотела бы ещё немного поиграть с тобой, — Гарен указала рукой на крюк в потолке, Локи, выждав секунду для видимости колебаний, протянул ей руки, скованные цепями.
Лишь благодаря Джиллеру он ещё был в состоянии шевелить ими, и был очень рад, что волшебник, сам того не понимая, открывает ему дорогу к исполнению плана своими неизменными исцелениями.
— Умница.
Ладонь Гарен легла на его щеку. Почти ласково, лживо ласково. Локи ни на миг не забывал, что она с ним творила, и помнил, что вся её нежность — напускное. Кара покорила его своей честностью. Она не пыталась его сломать, потому что была умной, понимала, что не сможет. И когда ей что-то не нравилось, она прямо заявляла это. Но и Кара обманула его. Всё этот проклятый голос, который не оставлял её в покое, пока она не подчинилась. Она всегда подчинялась.
Руки снова заняли своё привычное место на крюке, отчего плечи противно заныли. Локи позволяли касаться пола кончиками пальцев, но это мало помогало. Утешала мысль, что если план сработает, висеть таким образом долго не придётся.
— Что ты будешь делать с ним? — Алина подошла ближе, избегая наступать на заляпанные кровью места, заглянула Гарен за плечо. Тело Локи было чистым и обновлённым, как кожа младенца. Джиллер настолько расстарался, что убрал даже маленький шрам со лба, который оставался у него с незапамятных времён, когда они с Тором разыгрались больше положенного, и брат, убегая, обрушил на лицо Локи косяк двери. Когда в крови пробудился хан, можно было убрать этот шрам без особого труда, но Локи не стал. Эта небольшая выбеленная полоска кожи служила напоминанием о тех временах, когда их отношения с Тором ещё были близкими и тёплыми. Но судя по случайному касанию ко лбу перед тем, как его снова водрузили на крюк, этого физического напоминания детских привязанностей больше не было.
Сейчас, находясь в сыром подземелье, Локи особенно остро ощущал сожаление, что у них с братом общение не срослось. Именно потому, что Тор считал его позором их рода, трикстер и попал сюда, в погоне за новым будущим. Таким, которое он, несомненно, заслужил.
— Начну нежно, а там — посмотрим, — Гарен перехватила эйджил в левую руку и коснулась им обнажённого торса питомца.
Локи, помня о своей роли, тихо застонал.
— Тебе больно, милый? — дружелюбным тоном поинтересовалась морд-сит.
Эйджил прожег кожу до рёбер, это, конечно же, было больно.
— Это не имеет значения, госпожа, — заискивающе ответил Локи. — Если на то твоя воля, я потерплю.
Алина лишь сильнее нахмурилась.
— Дай я.
Она перехватила оружие у сестры по эйджилу и без предупреждения ткнула им грубо и с силой во внутреннюю часть бедра.
На этот раз Локи позволил себе даже негромко вскрикнуть.
— Что ты ощущаешь? — едко задала она вопрос.
Локи не знал, как ведут себя сломленные люди, и очень надеялся, что сможет подобрать правильные слова.
— Мне больно, госпожа. Нестерпимо больно. Но и вам ведь тоже больно. Вашей ладони, бедная госпожа. Из-за меня вам приходится причинять такие муки себе.
Алина удовлетворённо кивнула, возвращая эйджил Гарен.
— Я говорила, что рано или поздно он сломается, — бросила она и ушла в дальний угол, где на маленьком столике находились фрукты и вино.
Налив себе рубиновой жидкости, Алина задумчиво покачала её в бокале и лишь затем сделала небольшой глоток.
— Неплохо, — протянула она довольно. — Дорогой, не хочешь выпить?
Вино едва ли было хорошим помощником в его намечающемся деле, но отказаться Локи не мог, нужно было до последнего изображать послушного щеночка, виляющего хвостом.
Он тихо поблагодарил «госпожу» за такую милость, и когда Алина поднесла ему бокал, сделал несколько мелких глотков. Он и при желании не смог бы сейчас выпить больше — горло пересохло до боли. Его не кормили уже целую вечность. В подземельях, куда не проникает солнечный свет, невозможно было определить, день сейчас или ночь, а потому Локи не мог и сосчитать, сколько дней и ночей он уже болтается на цепях. По ощущениям — долго. Воду ему давали вчера, это точно было вчера, потому что Гарен с Алиной еще обсуждали «как долго ему можно не давать воды, чтобы он при этом оставался в сознании». Они пришли к выводу, что его божественная сущность спокойно позволит протянуть четыре дня, но не прошло и нескольких часов с момента разговора, как он заслужил жидкое поощрение.
— Дай ему поспать.
Это дозволение Алины было похоже на благословение. Локи не спал уже целую вечность. Для асгардийцев сон играл особую роль — месяцами его могло не быть вовсе, но при ранениях и любой ослабленности иного рода сон помогал восстановиться. То, что глупые курицы ничего не знали об особенностях его тела, Локи было на руку.
— Сколько?
Вопрос Гарен заставил её напарницу задуматься.
— Полтора часа, — щедро отсыпала она, покусывая губу. Эта морд-сит служила лорду как минимум лет тридцать, и Локи понимал её черствость. Впрочем, полутора часов ему было за глаза.
Они оставили его под присмотром Джиллера. Конечно, Локи предпочёл бы отдыхать в одиночестве, но присутствие скользкого волшебника ему также не особо мешало. Заснуть удалось тут же, стоило только закрыть веки, и по ощущениям прошла всего минута, когда эйджил, коснувшийся подбородка, пробудил его. Вопреки такому неприятному и скорому пробуждению, Локи чувствовал себя прекрасно. Асгардийские особенности хорошо делали своё дело.
— Как спалось, милый? — Гарен была так мила, будто только что её эйджил не прижег кожу.
— Хорошо, госпожа, спасибо за заботу, — ответил Локи как можно более смиренным голосом.
— Вот и славно. У нас с тобой много работы.
Работы было действительно много — Гарен чего только не делала своей игрушкой, поэтому Локи постоянно приходилось быть начеку, стонать вовремя, благодарить по делу. Морд-сит не собиралась прекращать пытки, вопреки его внешней покорности. Впрочем, Локи на это и не рассчитывал. Она закрепляла его «верность», он пел ей дифирамбы. Неизвестно, как долго продолжалась бы эта игра, если бы Алина не принесла весть:
— Лорд Рал дома.
Она с сомнением взглянула на Локи, тот смело встретил её взгляд, как поступил бы честный человек. Он попытался вложить в свой взгляд смирение и благоговение. Поверила Алина или нет, сказать наверняка Локи не брался, но это и не имело значения.
— Господин желает видеть питомца, — холодно сказала она и вышла, Джиллер хищно оскалился.
Будь его воля, придворный волшебник порвал бы Локи на кусочки, тот не сомневался в этом. Насмешка судьбы была в том, что Джиллеру, наоборот, приходилось из кусочков собирать его в здорового человека. Локи ценил иронию происходящего.
Его сняли с цепей, позволив наконец коснуться стопами земли. Шаг его был нетвердым, но силы, сосредоточенные в глубине тела, подсказывали — в нужный момент ноги не подведут.
Рал по своему обыкновению встретил его в тронном зале. Помимо него здесь были также две морд-сит, из которых Локи знал только Триану, и генерал Эгримонт. Лицо магистра выражало глубокую степень раздражения и злости, и Локи догадывался — дело не только в том, что Искатель, по всей видимости, снова ушёл из-под самого носа. Явно произошло что-то большее, чем простое поражение. Видимо, книга Сочтенных Теней объединилась наконец со шкатулками. Хотелось сострить, бросить Ралу очередную шпильку — Локи воздержался. Его финальный аккорд должен был прозвучать несколько позже, поэтому он старательно сохранял внешнее спокойствие. Неделями он терпеливо шёл к этому моменту, оставалось подождать немного и выйти победителем. Локи не был дураком, он никогда не ставил себе непреодолимых задач, но его план был хоть и безрассудным, но вполне в духе трикстера.
— Надо же, видеть тебя на цепи несколько… необычно, — растянул Рал, складывая пальцы ладоней в привычном жесте.
— Рад услужить тебе, мой лорд, — почтительно сказал Локи, опуская голову.
Со стороны трона послышались тихие хлопки.
— Надо же, Гарен, ты сотворила чудо? Ты уверена, что это не трюк?
Лорд Рал оторвался от трона и подошёл ближе. Недостаточно близко.
Локи остался стоять, опустив голову, макушкой ощущая его пристальный взгляд.
— Он сломался, мой лорд, — подтвердила морд-сит. — После очередной смерти.
Рал хмыкнул, отошёл чуть дальше, заложил руки за спину.
— Понимаешь ли ты, милый друг, что мне от тебя нужно?
— Убить Искателя, господин, — без промедления ответил Локи и поднял на Рала глаза.
Тот не смотрел на него, продолжал ходить по прямой, не делая ни шага в его сторону, только от окна к стене и обратно. Три, четыре раза. Молчал.
— На что ты готов ради достижения этой цели? — спросил, наконец, он.
Локи снова опустил глаза, изображая покорного раба.
— На смерть, господин.
— Чего ты ожидаешь взамен?
Вопрос поднял в Локи волну раздражения. Слова Рала были издевкой прежним его требованиям. Впрочем, внешне он сохранил полное спокойствие.
— Благополучия для вас, господин.
Он вложил в голос столько фальшивой искренности, что Рал, кажется, поверил.
— Я хочу убедиться в твоей преданности, — властитель Д’Хары вернулся к нему, подошёл достаточно близко.
Локи мог воспользоваться этим, но всё же захотелось узнать, до каких мерзостей способно дойти воображение Рала, поэтому он решил повременить с планом и проговорил тихо:
— Всё, чего пожелаете, господин.
Рал довольно ухмыльнулся, подойдя ещё ближе. Почти вплотную. Заговорил он тихо, доверительно, будто с другом.
— Ты помнишь Кару, ведь так? Может теперь и смутно, но ведь помнишь?
Локи помнил Кару далеко не смутно. Он помнил каждую деталь от тона её помады до родинки на ключице. Помнил звук голоса, запах, гладкость её кожи. Он и хотел бы забыть, но всё ещё помнил. Так, словно она была рядом.
— Я помню Кару, господин, — подтвердил он.
— Хорошо, — Рал сделал движение в сторону, обошёл по кругу. Локи был выше, и даже с опущенной головой он видел лорда очень хорошо. Локи уже догадывался, что тот задумал, но хотел услышать лично.
— Когда она появится, — продолжил Рал, — ты должен будешь её убить.
Всё так, как Локи и думал: даже если ей потом дадут дыхание жизни, сам приказ был подлым и низким. В духе Рала, впрочем.
— Как именно убить её, господин? — спросил он, отправляя гнев подальше вглубь себя.
Рал повёл плечами.
— Оставлю тебе возможность выбора.
Локи мог бы и дальше продолжать игру, вот только смысла не было, Рал снова оказался перед ним, и лучшего варианта могло не представиться.
Сделав резкий рывок вперёд, асгардиец ухватил «господина» за горло. Каждый жест был выверен заранее. Всё так просто, так предсказуемо.
Спиной он ощутил эйджил Гарен, две других морд-сит также в тот час обрушили на него своё оружие. Союзников Рала было слишком много. Эгримонт с мечом, Джиллер с магией. Неравные силы, но полное удовлетворение. Рал в его руках барахтался как рыба на суше. Эйджилы резали до кости, но Локи не ощущал. Он давил, пока тихий хруст не оборвал сопротивления лорда. Тогда Локи отпустил. С радостью отметил перекошенное лицо Рала, распластанные по мраморному полу конечности. Было совершенно не важно, что потом Эгримонт пронзил ему живот своим мечом, а Джиллер магией отбросил к стене. Локи знал, что всё это не зря.
Пока Триана и Гарен били его, истекающего кровью и не оказывающего сопротивления, третья морд-сит успела вернуть своего лорда к жизни. Иного Локи и не ожидал, но всё равно ощущал триумф — боги не продаются, не преклоняют коленей. Они либо правят, мудро и достойно, либо умирают красиво и с честью. Локи в равной степени готов был и к одному, и к другому.
Затем его долго били уже три морд-сит. Час, два — без счёта. Гарен, осознав, что её обучение не дало результатов, сгоняла на нём злость по максимуму. И конечно же Рал, понявший тщетность приручения, приказал его казнить посредством сжигания на костре.
— Хочешь сжечь мага огня? — Локи сплюнул кровь и усмехнулся. — В чувстве юмора тебе не откажешь, «господин».
Рал смерил его насмешливым взглядом. Локи лежал на земле, весь в крови, поверженный телом, но всё такой же самоуверенный, как прежде.
— Всё зубоскалишь? — лорд сделал взмах рукой, приказывая увести пленника. — Я рад, что наконец перестану слышать тебя.
— Как и я тебя. Такое удовольствие.
Локи закашлялся и снова окропил плиты пола кровью. Он никогда не сдавался, и даже на пороге смерти выставлял себя победителем.
А потом его отвели в каморку палача, где Джиллер взялся готовить его к прилюдной казни. Чтобы показать могущество лорда Рала, нужно было показать и внешнее величие Локи, так что волшебник наколдовал ему новый костюм вроде того, что асгардиец прежде носил. Черно-зелёный, с золотыми вставками, шлем с рогами. Рал казнит принца — это, определенно, должно было усилить его влияние на верноподданных.
Локи знал уже сейчас, что магистр одержал поражение в битве, остались считанные дни, а может и часы его правления, и пусть он даже казнит Хранителя со всем его воинством, это уже никак не изменит его участи. У Ричарда Сайфера находятся и книга, и все три шкатулки — не нужно быть пророком, чтобы знать — смерть Даркена Рала на пороге.
Час казни пришёл незаметно, Локи был готов к нему, как никогда и ни к чему прежде. В сердце горел триумф, потому что эта смерть обещала стать самой большой его победой.
Дверь открылась, запуская в помещение закатный свет и свежий воздух. Локи вдохнул его полной грудью, уверенно расправляя плечи. Страха не было. Он остался непокорённым, хоть они все пытались, добросовестно пытались его сломать. Даже с Рада-Ханем на шее он оказался выносливее и могущественнее своих мучителей, достойно отыграл эту партию от начала и до конца. Принц Асгарда, бог лжи и коварства, он все превратности судьбы принял с высоко поднятой головой, как положено королевскому отпрыску.
Его появление воспринялось бурными выкриками собравшейся знати, которая, хоть Локи сомневался, что вообще знает, в чём именно его вина, скандировала дружно: «Казнить!».
Он сохранял каменное выражение лица, но очень хотелось усмехнуться — мидгардцы перед ним были такими жалкими, такими глупыми…
Пленник и палач двинулись в сторону подготовленного столба, который был обложен связками хвороста. В короткие сроки к казни Локи смогли подготовиться основательно, это было даже несколько лестно. Его признавали опасным противником, от него желали избавиться незамедлительно. Весь этот балаган, собранный на площади, был в его честь.
Локи мог легко сохранять самообладание, но случайный взгляд в толпу заставил сердце подпрыгнуть. Кара была здесь. Та, которая всегда становилась камнем преткновения для него. Одно её присутствие спутывало разум, подбивало совершать ошибки, рушить планы. Нет, с этой слабостью нужно было заканчивать. Именно поэтому он не обронил ни слова, проходя мимо, только смотрел. Глядел в сверкающие от влаги глаза, на плотно сжатые губы, на напряжённые плечи.
Он не думал, что Кара станет свидетельницей его ухода, но сейчас его оскорбляло это. Что она здесь, что она смотрит, что ничего не предпринимает для его спасения. Ее лицо и униформа были в крови, как и у стоящей рядом подруги. Локи почти не сомневался — это кровь невинных. Он не осуждал, просто в очередной раз вспомнил, что прежде всего она — слуга своего господина, даже если в чем-то её мировоззрение за последние месяцы и изменилось. Он понимал, что она сожалеет, и когда они взошли к столбу, он явственно увидел, как дрожат кончики её пальцев, хотя знал, что рука её всегда тверда. Это бы потешило его самолюбие, если бы она не продолжала молчаливо глядеть, как крепкие путы связывают, как поджигаются связки хвороста, как вздымается пламя. Сам Локи огня словно бы и не замечал. Он не слышал слов Даркена Рала, он забыл, что в этот миг смерть вступает в свою игру, из которой победителем не выйти. Он лишь смотрел ей в глаза, он видел её боль, и больше всего сожалел о том, что оставляет её одну.
* * *
Я считала, что боги не умирают, я надеялась на это до последнего, но перед лицом огня не устоял даже бог. Бог лжи не провернул очередную свою хитрость, он просто обуглился, как кусок дерева, превратился в чёрную массу, сохраняющую свою форму только благодаря тому, что его ещё не пытались трогать.
Я вижу всё своими глазами, и мне бы поверить, но я не могу.
Даже не замечаю, как на площади не остаётся никого кроме меня и Далии. На постаменте Лорд Рал и Джиллер. И Локи… То, что от него осталось.
В какой-то миг обнаруживаю себя идущей туда, и то лишь потому, что в сознание врывается окрик Далии.
— Ты уверена, что хочешь это видеть?
Ответом ей служит мой новый шаг. Я поднимаюсь по лестнице, дважды споткнувшись, и изо всех сил стараюсь не дрожать. Я не должна была допускать этого. Да, он враг лорда Рала, но я уверена, что был другой выход. Я должна была хоть попытаться его найти. Я должна была хотя бы обнять его в последний раз.
Это всё из-за меня. Не стоило браться за это дело, не стоило доставлять его лорду, надевать на него проклятый ошейник, не стоило влюбляться в него.
Последнее — просто недопустимо для морд-сит, мы не должны чувствовать. Всё, о чем мы должны думать — как угодить лорду Ралу, вот только я стала другой. Живой — не механизмом — чувствующим человеком, который не желает соблюдать поголовно всех приказов. Я хочу выбирать. Не твердить слепо — так будет лучше для Д’Хары, а хоть раз озвучить, что нужно лично мне.
То, что нужно мне — в паре метров, но оно более никогда не будет моим. Чувства для слабаков, мне не стоило об этом забывать. Мне не стоит быть здесь сейчас. Но уйти я не могу. Вместо этого продвигаюсь вперёд нетвердым шагом и отчаянно пытаюсь не сохранить невозмутимое выражение лица.
— Кара, милая, — зовет меня лорд Рал, но я не смотрю на него.
Прохожу мимо него, мимо Джиллера. Слышу, как Далия предлагает господину вернуться во дворец, но у меня не хватает сил анализировать, касается ли это и меня тоже.
Я просто подхожу, ближе и ближе, к чёрному от копоти столбу, на котором выделяются контуры бывшего некогда гибким и мускулистым тела. Даже сейчас ещё ощущается его мощь, его величие. Некогда гордо поднятая голова свесилась на грудь, отчего неизменный рогатый шлем упал к его ногам, но я не хочу запомнить Локи таким. Хочу помнить его улыбающимся, сыплющим остроты, а это черное нечто… Подхожу ещё ближе и касаюсь пальцами обугленной груди. Руку обжигает, тело всё ещё раскалённое, как лава, но я добиваюсь своего — оно крошится от прикосновений и оседает к моим ногам. В чёрных крошках ещё гуляют красные прожилки огня, но очень скоро и они погаснут, не оставив мне ничего. Обрывки материи, покрытый пеплом шлем и пустота — всё, что осталось от бесконечно живого и отважного человека.
Далия права, мне не стоит находиться здесь. Я ничего не могу исправить, никто не может. Поздно о чем-то сожалеть.
— Госпожа Кара!
Джиллер, эта скользкая крыса, редко когда заговаривает со мной без дела, так какого же шадрина он хочет от меня теперь?!
— Чего тебе, волшебник?
Я не пытаюсь быть дружелюбной. Морд-сит не так сильны, как маги, к тому же морд-сит много, а маг Второго Ранга в Срединных Землях последний, но ни я, ни сёстры никогда не выказывали Джиллеру хоть малейшего уважения. А сейчас, когда он вторгся в моё пространство, в мой клочок скорби, я тем более не собираюсь быть милой.
— Я хотел узнать, всё ли в порядке? Если вам нужно магическое вмешательство… — он пристально смотрит на меня чёрными в вечернем освещении глазами. Глаза в глаза, как никогда прежде. Ощущает своё превосходство предо мной? Гнусный человечишка.
— Уйди.
Мне не нужна его помощь, не нужно ничего. Того, что мне было нужно, уже нет.
Джиллер не уходит, принимается копаться у столба. Это его работа, как палача. Так что я делаю это сама — я ухожу с площади. От надоедливого волшебника, от ненужных мне разговоров, от пепла и обломков костей, от мыслей и чувств. Мне не больно, нет. Просто я сломана, и пока лорд Рал не отдал мне очередной приказ, я ухожу к себе и просто лежу на постели, на той постели, где Локи ласкал меня, а я — его. Я смотрю на сгущающиеся сумерки за окном, делая глубокие вдохи, слушаю крики просыпающихся сов, слегка подрагивая от холода. Камин я не разжигаю, хоть в помещении явно холоднее, чем снаружи. Я не хочу огня. Кажется, я как и лорд Рал теперь нескоро смогу смотреть на пламя. Оно отобрало всё хорошее, что я знала. И я не плачу, не умею, но хотела бы.
Морд-сит не набожны. Всё, что мы знаем — наша суть зависит от крови лорда Рала. Если род Ралов прервётся, то и эйджилы, и дыхание жизни утратят свои силы. Лорд Рал — наша религия, молитвы ему самые искренние из всех. Я конечно почитаю Создатель и страшусь гнева Хранителя, но не придаю этому значения больше, чем требуется. В магию снов я также никогда не верила, но сегодня я снова ощущаю это — сон, смешанный с реальностью, и мне хочется верить в него.
Я оказываюсь в уже знакомом зале с позолоченными колоннами, ступаю по зеркальному полу, подхожу к трону. Я точно помню, кто я, также я ни на миг не забываю, что Локи мёртв, вот только я вижу его здесь, сейчас, такого живого, полного сил. Я отдаю себе отчёт, что всё это неправда, что Локи уже нет, но я рада и этой иллюзии.
В своём вычурном облачении, с рогами на голове, Локи восседает на троне своего брата со скипетром в руке. Зелёное сияние большого камня в скипетре кажется живым, пляшет как пламя на ветру.
— На твоём лице кровь, — отмечает он вместо приветствия. — Ты так и не привела себя в порядок после своих кровавых похождений.
Я касаюсь пальцами щёки. Кровь запеклась, взялась коркой, но у меня вовсе не было времени это исправлять. И желания тоже не было. А всё потому, что Локи умер. Умер. Я помню это, хоть и вижу его сейчас перед собой.
— Почему ты не стал союзником лорда Рала?
Это всё сон, я понимаю это, ни на миг не забываю, но мне хочется услышать ответ. Для чего он поступил так со мной? Зачем обрёк себя на гибель?
Я знаю, что его ответы — это лишь мои собственные мысли, отданные ему в губы, но мне важна даже эта видимость диалога.
Локи задумчиво складывает руки под подбородком.
— Союзником? Рабом, ты хочешь сказать. Я не пешка в играх королей — я сам король, Кара, и я лучше умру, чем преклоню колено.
Он жестом подзывает меня подойти ближе, и я делаю это, восхожу по ступеням, как и сегодня на закате. То было восхождение к его падению, а это — ступени к его величию.
— Нравится тебе мой мир, Кара? — он обводит ладонью бесконечность золота и драгоценных камней дворца. — Нравится место, где я вырос?
— Нет. — Не вижу смысла это скрывать. Место слишком претенциозное, холодное и чужое. — Из этого места тебя изгнали только потому, что ты показался недостаточно хорош. Как оно может нравиться?
Локи глухо смеётся, и от его смеха мне больно. Больше он никогда не прозвучит. Я могу хоть тысячи раз тешить себя подобными снами, но реальности они не изменят.
— Сейчас здесь нет тех, кто изгонял меня. Само место тебе нравится?
— И я снова скажу тебе — нет. Этот мир не для меня.
Он кивает, откидываясь на спинку трона. Безмятежно спокойный. Такой, каким я знала его всегда.
— Конечно, он не для тебя. Здесь же нет твоего господина.
Жестокие слова режут ножом. Это сон, всего лишь сон, но характер Локи, попирающего лорда Рала, проявляется и в нём.
— Ты сам виноват в своей казни, — бурчу я и делаю шаг в сторону. — И прекрати говорить со мной, как с бездумной куклой.
Лицо Локи вытягивается, отчего скулы кажутся острее. Он зол, и я понимаю это даже не по тому, как пляшут огни в его глазах — я чувствую его злость каждым сантиметром своего тела.
— Лучше считать тебя бездумной куклой, которая не решает ничего сама, чем верить в твоё полное равнодушие к моей участи, Кара!
Он вскакивает на ноги и нависает надо мной чёрной тенью. Магический огонь, пляшущий в его глазах, не ярко-изумрудный, а темно-зелёный, опасный.
— Ты пытался убить того, кому я служу. Ты заслужил смерть.
Я лгу. Ненавижу лгать, но лгу, и всё лишь потому, что не умею проявлять слабость. Я — морд сит, я могу сколько угодно ощущать и переживать, но только внутри себя. Даже во сне я не могу произнести вслух то, что для меня важно.
— Иного я и не ожидал, — голос Локи звучит разочарованно. — Сперва ты нацепила на меня ошейник, потом позволила погибнуть. Глупо было приходить в твой сон. Тебя невозможно исправить, ты знаешь лишь одно, говоришь заученными фразами, ведь так легче жить. Легче ничего не чувствовать, ведь так?
— Да, легче! — я кричу на него, выливая в этом крике всё напряжение последних часов. — Никакие слова не изменят того факта, что тебя нет, так что прекрати меня мучить и уйди!
Он едва заметно поводит плечами. Мои крики будто бы не коснулись его. Полное безразличие. Огонь в глазах, и тот угасает.
— Ты находишься в залах Асгарда, и хочешь, чтобы я ушёл? Это мой мир, Кара. Тот мир, до которого я долучил тебя, но который, по всей видимости, тебя интересует не больше, чем я.
Я бью его наотмашь по лицу, и удар этот настолько реальный, что даже не по себе. Мне не нравится этот сон.
— Ты прав, — говорю я тихо, лишь потому, что хочу проснуться. — Не интересует. И ты тоже не интересуешь. А теперь уйди, ладно. Я не хочу слышать ни слова больше!
Локи молчит, его щека горит, но он не касается ее. Просто смотрит на меня, застыв без движения. Я слышу, как шуршит ветер за окном, отмечаю, как свет заходящего солнца играет на его лице и волосах. Я молчу так же, как и он, просто любуясь точеными чертами лица, тем магическим совершенством, которым он наполнен. Хочется протянуть руку и коснуться красного следа, оставленного моей ладонью, облегчить муки. Впрочем, какие муки могут быть у мертвецов?
— Скажи хоть что-то, — требую я, когда тишина затягивается.
Локи щурит свои звериные глаза и слегка склоняет голову набок.
— Зачем? Ты сказала, что больше не хочешь слышать меня.
Логика в его словах есть, но сказаны они с явной издёвкой.
— Но почему тогда сон не кончился?
Его хитрый взгляд до боли реальный.
— Просто до утра ещё далеко, — невозмутимо объясняет он, явно понимая, что этой невозмутимостью выводит меня из себя.
Даже во сне, даже после смерти Локи продолжает быть трикстером до мозга костей. Тем, который три недели пути играл со мной, как кот с мышью.
Я не могу поверить, что его больше нет. Не после такого реального сна. Я не хочу верить в это.
— Ладно, — сдаюсь я. — Хочешь правду — я рада видеть тебя. И очень не хотела надевать на тебя Рада-Хань, и твоя смерть… я…
Он не даёт мне закончить фразу, закрывает рот яростным поцелуем, выбивающим воздух из лёгких. Мне больно. От того, что всё это больше никогда не будет возможно на самом деле. Ни один поцелуй, ни одно прикосновение. Но пока это возможно хоть как-то, я принимаю эти моменты. Принимаю его губы, выпивающие, кажется, всю мою душу, принимаю руки, так спешно избавляющие меня от одежды, принимаю нас, ласкающими друг друга как в прежние времена, и пусть это всё сон, в какой-то момент это перестаёт иметь значение.
* * *
Зима в этом году затянулась. Холодные ветры выли подобно диким волкам Свартальвхейма, внося в большие сводчатые окна целые горы снега. Небо вот уже месяц оставалось чёрным, как крылья Хугина и Мунина, и если в прошлые зимы небесное полотно расчерчивали яркие переливы северного сияния Йотунхейма, то в эту зиму была лишь тьма и бесконечный снег. Словно Йотунхейм злился, словно желал стереть с лица земли всё живое. Прожив вечность зим, Тор никогда прежде не видел край ледяных великанов таким яростным и беспощадным. Царю Асгарда это не нравилось, он ходил хмурым и беспокойным. Когда Локи своим глупым желанием власти едва не уничтожил Йотунхейм, край, откуда он произошёл, в мире вечного снега наступила тишь. Долгие месяцы от йотунов не было ни слуху, ни духу, что, однако, не помешало зиме прийти в назначенный час. Вот только снежный месяц прошёл, должно было выглянуть солнце, а вместо этого вьюги усилились, асгардийцам пришлось покинуть верхние палаты и укрыться в подземных залах, но царь на то и звался царём, чтобы встречаться со всеми невзгодами лицом к лицу.
Именно поэтому Тор и стоял сейчас у границы Биврёста, хмуро осматривая свои владения. Он беспокоился, что если холода затянутся, великое древо Иггдрасиль не даст своих плодов, а значит — асгардийцы не смогут омолодить себя золотыми яблоками в течении целого года. На многих подобный ход событий сказался бы губительно, так что думы Тора оставались печальными и тревожными.
Хруст за его спиной заставил царя обернуться. Сквозь стену из снега, то и дело налипающего на лицо и застигающего глаза, Тор различил фигуру, с головой укутанную в меха. Все асгардийцы в подобном облачении выглядели одинаково, что мужчины, что женщины, и всё же Тор не сомневался — к нему приближается леди Сиф. Он узнал бы её из тысячи по лёгкой пружинящей походке, которую не утяжелял даже глубокий снег, доходящий почти до бедра. Конечно, Сиф продвигалась по дорожке, которую Тор вытоптал перед этим, но он знал, что любой другой асгардиец, даже в такой облегчённой обстановке, ступал бы менее грациозно.
Он протянул руку, чтобы подруга могла ухватиться за неё, и отошёл чуть в сторону, давая ей место у истоков моста. Говорить в таких обстоятельствах было бы трудно, да и плотная ткань, за которой скрывались их рты, не позволила бы услышать друг друга. Поэтому они просто стояли, глядя, как снежная буря пожирает мир вокруг, делая его однотонный и безликим.
Сколько времени прошло — Тор не знал, когда вдруг от Химинбьёрга отделилась чёрная точка, ясно различимая в сиянии Биврёста даже сквозь вьюгу. То, как напряглась Сиф рядом с ним, дало Тору понять — она тоже заметила.
Вариантов было несколько — либо кто-то вернулся в Асгард, что было исключено — мост всё время оставался закрыт, либо это был сам Хеймдалл, хозяин Химинбьёрга. Так что, когда темнокожий асгардиец приблизился, Тор уже был готов к тому, что новости он получит тревожные.
— Важные вести, мой царь! — прокричал страж, прикрывая лицо рукой.
Снег был беспощаден и зол, но возвращаться под своды дворца времени явно не было. Тор стащил со рта ткань, и тотчас сотни снежинок облепили его усы и бороду.
— Говори! — за одно это слово царь успел узнать вкус летящего снега сполна.
— Я… проверил… Локи… Облака над… больше нет… Но его тоже… нет… — Хеймдалл сокращал предложения как мог, но всё равно приходилось делать паузы, чтобы вдохнуть новую порцию воздуха, ветер и снежные хлопья вырывали из него дух основательно.
— Что значит — нет? Где он? — Тор стоял за ветром, и говорить ему было проще, чем стражу, но даже если бы все снега мели сейчас ему в лицо, он не заметил бы этого — беспокойство за брата было выше всего прочего.
— Его нет… Ни в одном… Из девяти миров… Мой царь… — Хеймдалл развернулся в полоборота, чтобы снег не так хлестал по лицу. Тор знал — страж ждёт хоть какой-то реакции, но он не мог сказать ничего, как не мог и рассудительно мыслить — Локи, вполне вероятно, опять нашёл приключения на свою голову. Время от времени он исчезал с поля зрения, это было делом привычным, и всё равно каждый раз Тор не находил себе места до очередного его триумфального появления в самых неожиданных местах. Сейчас же разум царя пронзила одна тревожная мысль — а что, если Йотунхейм бушует не зря? Что, если все эти снега затянулись потому, что Локи угрожает опасность? Будучи принцем не только Асгарда, но и формально царём ледяных великанов, он мог быть прочно связан с погодными условиями своего мира. Если Йотунхейм так неспокоен — может ли это означать, что они находятся на пороге чего-то очень и очень плохого?
— Я спускаюсь в Мидгард! — прокричал Тор через непогоду, и тотчас на него испуганно зыркнули две пары глаз.
— Кто останется править?!
Вопрос Сиф был резонным, и в иных обстоятельствах пришлось бы остаться, но, к счастью, Тору совсем недавно появилось, на кого оставить Асгард.
— Всеотец! Скажи ему, что я найду Локи и вернусь!
Тор отдал поселение Сиф, и в ту же секунду она напомнила ему, что на всё и всегда имеет собственное мнение.
— Ну уж нет! Если пойдёшь —
я отправлюсь с тобой!
Разве можно было ожидать другого от верной соратницы? По-хорошему, было бы мудро взять с собой и Фандрала, Вольштагга и Хогуна, но Тор не желал задерживаться ни на миг.
Выставив руку в сторону, он призвал свой неизменный Мьёльнир, и когда тот буквально через минуту занял своё место в его ладони, Тор сказал лишь одно:
— Идём.
К счастью, в этот раз никто с ним спорить не стал.
Оказавшись в чертогах Хеймдалла, Тор наконец смог сбросить с себя тяжёлые меха, и Сиф последовала его примеру. В Срединных Землях, судя по словам стража, стояло лето, и Тор был рад убраться из вечной мерзлоты. Он не исключал и того, что в Мидгарде заодно найдёт и ответы, отчего холода так задержались в этом году, и сможет вернуть солнечный свет в свой край. Но всё же первоочередной задачей было найти непутевого брата. Да, отец велел довериться Локи, дать тому самому вершить свою судьбу, но как любящий брат, Тор не мог оставаться в стороне, игнорируя такие тревожные сообщения от Всевидящего.
— Мне нужен меч.
Сиф, у которой под мехом оказались не доспехи, а лёгкий кожаный костюм, уже вовсю готовилась к походу.
Она переплела волосы таким образом, чтобы они не мешали в предстоящем путешествии, беспощадно оборвала меховую отделку с сапог. Из оружия у неё был лишь неизменный нож, висевший на бедре, но Тор знал — ножа Сиф мало.
— Могу предложить этот, — Хеймдалл открыл сундук у стены и бережно вынул оттуда свёрток, обёрнутый чёрной тканью. Парча переливала светом сотен звёзд, и по одной этой ткани Тор понял, что перед ним. Ридиль — легендарный меч, которым было вырезано сердце дракона. Закалённый в его крови, он гарантировал победу своему владельцу. Тор понимал, почему этот меч многие века был сокрыт в тайниках Хеймдалла, но также он знал, что лучшего владельца мечу, чем Сиф, и придумать нельзя.
Леди Сиф же опознала меч всего на несколько мгновений позже. Естественно, она заявила, что не смеет принять такую ценность, однако приказу царя подчинилась, и явно не без удовольствия. Лёгкая сталь меча делала его лёгким и пригодным даже для женской руки, хотя не раз хрупкая с виду воительница обращала против врагов и более увеститые экземпляры.
— Мой взор будет обращён на вас, мой царь, — пообещал Хеймдалл, открывая Радужный мост. — Лёгкой дороги.
Тор кивнул, входя в сияние Биврёста, и успел лишь заметить, что Сиф следует за ним, а затем Асгард растаял.
Некоторое время, тогда ещё царевичу, Тору пришлось пожить в Мидгарде, так что он знал примерно, чего ожидать от этого путешествия, и знал, что где бы ни находился Локи — он найдёт его. Эта уверенность вселяла в сердце надежду и даже каплю радости.
* * *
Долгие месяцы я почти не спала, перебиваясь парой часов в день, так что просыпаясь ближе к полудню, я испытываю неподдельное удивление. Впрочем, оно моментально сменяется унынием, когда я осознаю, что сладкий сон оборвался суровой реальностью смерти. Более жестокого пробуждения и быть не может, и это не чувства, присущие морд-сит, но это чувства, присущие мне, и я не хочу их подавлять. Не сейчас. Через пять минут я выброшу глупости из головы, признаю, что потеря любовника — не конец света, и двинусь дальше. Но это будет через пять минут, а пока я позволяю себе просто лежать, прижав колени к груди и обхватив их руками, и вспоминать детали моего сновидения, подарившего длинный, лживый, но такой нужный мне сон.
Простыни подо мной влажные от пота и измазанные кровью с моей униформы, но я вижу в этом не призыв скорее отмыться, а напоминание, что пока я лишала жизни крестьян, до которых мне в действительности не было никакого дела, Локи доживал последние часы, и я могла бы быть рядом с ним в эти минуты, но не была. Если бы я не поддалась на уговоры Далии, то успела бы к нему. К нам. К последнему «прости».
Теперь, когда сон немного стерся из памяти, я ощущаю как никогда его тщетность и бессмысленность. Сказанное во сне, сделанное во сне — пустое. Фальшивка. От этого к горлу подступает ком, который не даёт дышать, не даёт забыть.
Я лежу, поглаживая кровавые разводы на постели, и считаю вслух. Пять. Мои пять минут подходят к концу, а стало быть — пришла пора отпустить былое по ветру и двигаться дальше. Правая рука господина — я нужна ему в лучшем своём виде. Так что, сделав глубокий вдох, я поднимаюсь с постели, освобождая разум от всех тревог и скорбей. Что было, то было. Локи Лафейсон сам избрал свою судьбу. Он долго шёл к этому моменту. Он по своей воле свернул на этот путь.
Прохладная вода очищает не только кожу, но и разум. Во мне пробуждается былая уверенность, и сломить её не могут даже золотые рога, найденные на дне сундука при переодевании. Нужно будет сказать служанке, чтобы выбросила шлем и камзол предателя. Но потом… когда-нибудь позже.
Самое лучшее, что я могу сделать сейчас — погрузиться в задания, спасти господина от участи, уготовленной ему Искателем, поэтому я подхожу к двери с намерением влиться в рабочий темп, как вдруг замечаю вспышку яркого света за окном. Я узнаю этот свет из тысячи — Радужный мост из Асгарда! Глупо ожидать чуда, но всё же я вырываюсь в коридор и бегу. Расталкивая слуг и сестёр по эйджилу, вниз, на вчерашнюю площадь, на которую вообще не хотела бы возвращаться. Однако я не думаю об этом, я надеюсь дурацкой надеждой, которой в жизни морд-сит быть не должно, что с этого моста сошёл он. Что глаза подвели вчера, что он использовал какую-то свою хитрость, что…
Это не он. Тор в сопровождении какой-то воинственного вида девицы озирается по сторонам. Его прибытие уничтожило фонтан со статуей лорда Рала посередине, но, естественно, господин не станет раздувать из этого конфликт с царём. Казнь Локи, кстати говоря, перед Тором нужно скрыть, если Д’Хара не хочет нажить очередного врага. Джиллер, спешащий по ступеням от своей башни, этим, видимо, и намерен заняться.
Мы встречаемся с ним взглядом, и волшебник кивает. Впервые за долгие годы службы, мы собираемся действовать сообща. Мне не хочется лгать, но я чувствую, что должна.
— Рады приветствовать вас в Народном Дворце, дорогие асгардийские гости! — начинает Джиллер издалека.
Тор при виде нас лишь моргает несколько раз, переводя взгляд с волшебника на меня и обратно.
— Ага. День добрый, — выдаёт он, наконец определившись с собеседником — он выбирает меня.— Леди, простите, не помню вашего имени…
Я подхожу ближе.
— Нас, вроде бы, не представляли друг другу. Кара.
Говорить с ним — великое мучение. Смотреть в глаза, знать, что его брат, ради которого он здесь, мёртв, и фальшиво улыбаться — это то, к чему я не готова сразу после казни. Но я должна быть убедительной.
Девица за спиной царя молчит, но бросает на меня недобрые взгляды. Впрочем, её я прямым взглядом не удостаиваю вовсе.
— Леди Кара, возлюбленная моего брата, откройте мне, где Локи сейчас? Биврёст привёл нас к тому месту, где мой брат был в последний раз. Он здесь?
Возлюбленная... Слышать в свою сторону такой эпитет мне неприятно. То, что Тор себе надумал, глядя на нас двоих в лесу, даже близко не стояло с правдой. Я была для Локи лишь фигурой на шахматной доске, которую можно было двигать так, как удобно. Локи Лафейсон никогда и никого ни во что не ставил. Именно понимание этого даёт мне силы ответить так, как следует.
— Его нет, — говорю я, и Джиллер рядом со мной напрягается. Он беспокоится, что я расскажу о казни, но я не дура.
— Он ушёл вчера вечером, — отвечаю я на немой вопрос Тора. — Не попрощавшись. И я не знаю, куда.
Я не лгу, Локи действительно ушёл. Без слов прощания. И я не знаю, куда направилась его бессмертная душа. Это большее, что я могу сказать. При желании не вышло бы солгать, что у него всё хорошо, не на следующий после казни день. Не тогда, когда от воспоминаний об этом всё внутри дрожит.
Тор опоздал. На каких-то шестнадцать часов опоздал, а ведь, приди он вовремя, жуткая участь не постигла бы его брата. Но, увидь Тор Локи на цепях или у горящего столба, война разгорелась бы неминуемо. Гибель Локи спасла Д’Хару, как ни странно это признавать.
— Ушёл, — повторяет громовержец задумчиво. — Это похоже на него. Приношу вам извинения, леди Кара, за недостойное поведение моего брата. Асгард всегда готов предложить вам свою поддержку.
Он что — действительно считает меня жертвой, обманутой женщиной? Я бы посмеялась, если бы видение горящего Локи не было так ярко в моей памяти.
— Всё в порядке, — отрезаю я, пока он не стал приглашать меня в свой радужный божественный мир, уверена, его гостеприимство вполне может принять такой оборот. — Я отпустила его, и он был волен уйти.
Снова я не лгу. Почти. Если честно, я не до конца уверена, что отпустила его.
После моего ответа наступает напряжённая тишина. Тор лишь хмыкает, погрузившись в свои мысли, черноволосая девица всё так же прожигает меня недоверчивым взглядом, Джиллер, сцепив руки в замок, перетаптывается с ноги на ногу.
— Окажите нам честь и отобедайте с лордом Ралом. Он будет рад встрече с вами. — Расшаркивания волшебника снимают затянувшееся напряжение, а также переключает на себя внимание девицы, которая, ещё чуть-чуть, и прошла бы во мне дыру.
— Сожалею, но нам некогда, — отрезает она недружелюбно. — Мы должны найти царевича Локи в кратчайшие сроки. Однако мы были бы благодарны, если бы вы предоставили нам сменную одежду и коней. Разумеется, их мы вам обязуемся вернуть.
Джиллер коротко кивает. Ради того, чтобы царь Асгарда и его спутница убрались отсюда как можно скорее, лорд Рал и не такую щедрость проявит. От его лица волшебник может сейчас обещать что угодно.
— Разумеется, вы получите всё, и даже больше. Мы соберём для вас два мешка провизии, если нужно — оружие и зелья. Коней подберем, не уступающих в скорости асгардийским. Если нужен проводник, мы выделим и его. Всё же, края наши для вас незнакомы, диких зверей и чудовищ не счесть.
— Видал я ваших зверей и чудовищ, — обрывает его Тор. — Нет ничего, с чем бы не справился Мьёльнир. А от карты не откажемся, как и от провизии.
— А милая леди, не желает она гребень или крем для своих нежных ручек? Есть у меня один, готовил экземпляр в подарок королеве Тамаранга, но, увы, до нашей встречи она не дожила, упокой Создатель её мятежную душу. Крем чудеснейшей силы, достойный богини.
Речи волшебника настолько сладкие и бесконечные, но в то же время настолько пропитаны издёвкой, что не только я, но и «милая леди» начинаем терять терпение.
— Благодарю, однако откажусь от столь щедрого предложения. Моя рука привыкла к стали, а не к крему, — в доказательство своих слов она кладёт ладонь на рукоять меча, и Джиллер, проследив за её рукой взглядом, подозрительно хмурится.
Мне кажется, или он узнал меч? Для меня это лишь кусок железа, но полагаю, что это очередной именной кто-то там с названием, которое нормальный человек выговорить не способен. Меч наверняка очень важный и сильный, и, разумеется, наделенный великой силой, как же без этого. Если даже Джиллеру меч знаком, значит, явно без магии не обошлось. То, что меч, знакомый и д’харианскому магу, висит на поясе этой «леди», явно говорит о том, что это не обычная воительница. Ещё одна царевна? Невеста Тора? Невеста Локи? Да кем бы она ни была, это не столь важно. Важнее всего — спровадить эту парочку из дворца, дабы до них не успели долететь слухи от болтливых слуг. Мне самой также хочется смотреть Тору в глаза как можно меньше. Меня не покидает ощущение, что он может узнать правду из моих мыслей или каким-то иным путём. Возможно, её выдаст моё чувство вины — как ни крути, оно у меня есть.
— Позвольте проводить вас к лорду Ралу, — предлагает Джиллер учтиво, стараясь не опускать взгляд к мечу девицы, что, впрочем, выходит у него скверно.
— Ну что ж, — Тор поправляет свой крылатый шлем (по сравнению с этим шлемом, рога Локи были произведением искусства). — Пора уже познакомиться с этим вашим лордом. Уверен, он у вас отличный парень.
Тор смеётся, а я снова чувствую укол боли. Улыбка его брата, озорная и немного коварная, была мне намного ближе. Я не могу больше находиться здесь, не рядом с живым напоминанием моей утраты. Локи никогда не был моим, но, кажется, я совсем немного стала его, и как громко я не твержу себе, что всё, что мне в жизни нужно — лишь лорд Рал, глубоко внутри я понимаю, что это не так.
Я сбегаю от этих мыслей. Бросаю слова извинения и отправляюсь на охоту, и я стреляю, вновь и вновь, пока не стираю пальцы в кровь, но даже тогда это предательское ощущение не уходит. Кажется, я потеряла гораздо больше, чем мне поначалу показалось. Вот только теперь это не имеет значения.
Я очень далека от дипломатии. Морд-сит ведут переговоры путём боли и подчинения, а переговоры с царём целого божественного мира явно не таким путём должны проводиться. Так что я очень рада, что к моменту моего возвращения из леса, Тора и его спутницы в Народном Дворце уже нет.
— Нагулялись, госпожа охотница? — ехидничает Джиллер, когда я появляюсь в галерее.
Вид у него — довольнее некуда. Естественно — ему удалось спровадить нежеланных гостей без ощутимых потерь, лорд Рал наверняка поощрил его за это.
— Более чем, — я сбрасываю с плеча под ноги волшебника свою добычу: двух зайцев, дикую утку и куропатку.
Дичи могло быть и больше — я нашла благодатное место — но большую часть времени я просто стреляла по намеченному дереву, с каждой новой стрелой выгоняя из себя всё более глубокие тревоги и навязчивые ненужные мысли. Не скажу, что это помогло на все сто, но то, что мне стало немного легче — факт.
— Лорд Рал созвал всех морд-сит Народного Дворца, так что, думаю, вам стоит поторопиться.
Маг жестом приказывает унести мою добычу, и мальчишка-прислужник беспрекословно взваливает все туши себе на плечо. В парнишке росту — мне по пояс, а я-то эти трофеи еле доволокла. Впрочем, это его работа, да и до кухни недалеко, справится.
Оставляю Джиллера заниматься, чем бы он ни занимался, а сама поднимаюсь в любимую башню лорда, где обычно у нас проходят советы. Сестёр по эйджилу я на пути не встречаю, что с одной стороны хорошо, а с другой — плохо. Хорошо, что они не спускаются после проведённой беседы. Это даёт надежду, что я ещё не совсем опоздала, а с другой стороны — если я в коридорах одна, значит всё же я как минимум приду последней. Надеюсь, что хоть отловленные зайцы немного сгладят ситуацию. Хотя, я прекрасно понимаю, что пара убитых зайцев никак не разрешит проблему с Искателем, а ведь именно она сейчас главная на повестке.
Как и ожидалось, все сёстры уже в башне. Стоят на коленях кругом, опустив глаза к земле. Лорд Рал у окна, изучает панораму. На звук моих шагов он не оборачивается, но делает короткий жест, призывающий меня занять место среди сестёр. Единственное свободное — между Далией и Констанцией, но все распри, что были у меня с последней — уже в прошлом. Теперь нет того, из-за кого шло наше соперничество. И у меня не осталось к Констанции никаких эмоций. Вообще.
Я опускаюсь на колени, и в тот же миг господин оборачивается на нас. Медленно, шелестя длинными полами своего халата, он проходит в круг и обводит каждую из нас взглядом.
— Вы все здесь, — голос его звучит тихо и спокойно. — Мои верные морд-сит. Теперь, когда внимание со стороны Асгарда обращено в другом направлении, я хотел бы вернуться к вопросу насущному. У Искателя есть все три шкатулки Одена и Книга Сочтённых Теней.
Судя по испуганным переглядкам в рядах сестёр — об этом знали далеко не все. Паника в рядах морд-сит — не к добру. Была не была — возьму ситуацию в свои руки.
— Мой лорд…
Я завладеваю вниманием господина, и его «да, Кара» несколько развязывает мне руки. Поднимаюсь с колен и подхожу ближе. Я знаю, что внимание всех сестёр направлено на меня. Чтобы защитить Д’Хару, я должна позаботиться о хладнокровии внутренней боевой единицы. Мои слова призваны вернуть моим сёстрам боевой запал.
— Поглядев вокруг, я не вижу, чтобы мы ползали у ног Искателя, умоляя его править нами. Обладал бы он магией Одена, уже бы воспользовался ею.
Сёстры и правда немного успокаиваются. По крайней мере, взгляды их менее тревожные, чем прежде.
— По каким-то причинам не желает, — подтверждает лорд Рал. — Но мне не хочется ждать, пока мы узнаем, по каким.
Короткий взгляд на стоящих на коленях сестёр, затем уверенное: «Мы его убьем. Сегодня», и снова взгляд обращается ко мне.
Искатель столько раз сбегал из-под нашего носа, что верить в победу глупо. Тем не менее, мы должны продолжать пытаться. Мы слишком много надеялись на кого-то, пришла пора делать всё самим.
— Поручи ты мне это раньше, мой лорд, его бы уже не было, — уверенно говорю я, потому что лишь эта уверенность, этот запал и могут теперь помочь. — Где он сейчас?
Любые расстояния с порошком Джиллера более не помеха, главное знать точное место. Надеюсь, оно у лорда Рала есть.
По правде, от этого задания меня уже тошнит, потому что в очередной раз я вспоминаю — из-за этого погиб Локи. Мы могли сразу задавить Ричарда Сайфера количеством, нам не нужна была помощь извне. Слишком кривой путь мы избрали в этой битве. Изначально играли честно, но честно против мятежников нельзя.
— Вчера вечером его видели где-то в Западной Грантии, — отвечает лорд Рал, но его ответ нисколько не сужает круг поиска.
— Найти кого-то в провинции, которая включает три реки, горную гряду и шестьсот лиг леса? — я и не замечаю, в какой момент повышаю голос, и мне явно не стоит говорить с господином в подобном тоне, но иначе я уже не могу. — Прости, мой лорд, но мои сёстры и я — морд-сит, а не волшебницы. Как мы его найдём?
Властная ладонь обхватывает мой подбородок, но затем, словно опомнившись, господин расслабляет пальцы и даёт им мягко скользнуть по моей щеке.
— Скажи мне, Кара, — пальцы пробегают по моим губам и покидают меня. Лорд Рал снова возвращается к окну. — Как морской ястреб находит маленькую рыбёшку в таком огромном океане?
Я не отвечаю, потому что даже близко не могу понять, к чему он клонит, не получаю и объяснений, господин просто отпускает нас собираться. Общий сбор у Джиллера через пятнадцать минут, что бы это ни означало, а до тех пор я успеваю собрать все необходимые вещи в сумку, не забыв и мешочек метеоритных камней, его я прячу в тайное отделение на поясе. В последней битве мне могут пригодиться заживляющие камешки, и этот дар Локи продолжит защищать меня даже после его гибели.
Мысли о трикстере я пытаюсь прогнать. Мне казалось — охота сделала своё дело, но, видимо, после победы над Искателем всё же стоит пройти повторное обучение, которое поможет мне забыть всё, что не следует помнить.
В башне волшебника творится что-то невообразимое. Такого количества всяких книг, разбросанных то тут, то там по полу и всем поверхностям, я ещё никогда не видела. В тот момент, когда я вхожу в помещение, Джиллер появляется из вторых дверей с ещё одной порцией записей. Вот почему он встретился мне в галерее — работает.
Кроме нас с волшебником в башне ещё четыре моих сестры, и он приветствует их кивком.
— Приготовьтесь к полёту. — Пыхтя, он вываливает книги в угол и выпрямляет спину с тихим хрустом. — Вы получите птичье чутьё, направленное на поиски Искателя. Госпожа Кара, вы поведёте отряд, я должен настроиться на ваше восприятие. Позвольте проникнуть в ваше сознание, мне нужно видеть вашими глазами.
Эта его идея мне не то что не нравится — она вызывает во мне смесь злости и ненависти. Эта скользкая крыса хочет залезть мне в голову, в мои мысли, воспоминания. В те потаённые уголки, которые я отчаянно хочу скрыть. Я уже хочу возмутиться, как вдруг знакомый голос внутри меня мягко шепчет: «Позволь ему, тайн твоего сердца не узнает никто». Голос мертвеца, которому я отчего-то верю.
Я киваю, и Джиллер прикладывает ладони к моим вискам.
«Я смогу тебя защитить. Верь».
Я знаю, что это лишь моё себе внушение, звучащее голосом Локи, но так мне спокойнее. Что бы ни делал Джиллер, я не ощущаю никакого вмешательства.
«Всё хорошо, Кара».
Голос Локи утекает, как река, становясь всё тише, отдалённее. Но всё уже закончено — волшебник убирает руки, и, судя по всему, он сделал всё, что намеревался.
— Хорошо, — говорит он. — Теперь я смогу управлять вами на расстоянии. Вы будете превращены в птиц, но когда достигнете цели, я верну вам человеческий облик. Тогда связь между нами разорвётся, и вся работа с того момента будет лежать только на вас.
Я киваю. Мы с сёстрами сделаем своё дело, я не сомневаюсь. Совсем скоро Искатель окажется в наших руках. И если до тех пор придётся потерпеть крылья вместо рук и волшебника в своей голове, я готова.
* * *
Россыпь мелких звёзд покрыла небесную гладь, словно армия воздыхателей пришла полюбоваться красотой полной луны. В её свете искупался весь мир вокруг, зелень леса словно бы покрылась серебром, пики гор, казалось, заискрились алмазами.
Ветер затих. Природа будто затаилась перед великим действом. Мир замер, оставив лишь троих вершить свои магические таинства.
Они ждали этого дня со страхом. Не потому, что боялись провала, но опасаясь, что тёмный противник обнаружит их раньше и помешает провести положенные обряды. К счастью, полнолуние, которое им требовалось как одно из необходимых условий, было уже на пороге. Один день — лишь столько пришлось ждать с момента, когда шкатулки перешли им в руки, до того часа, как они смогли выложить их на подготовленный камень на плато меж двух скал. Подобраться к ним было нелегко — скалы отрезали любой подступ, а единственно открытый путь заканчивался обрывом. Волшебник перенёс их сюда с помощью своих сил, и никому другому, кроме такого же волшебника, подобраться сюда было совершенно невозможно.
Однако Кэлен больше беспокоилась из-за самой затеи. Ричард сказал ей, что знает, как безопасно завладеть силами шкатулок, но лишь мгновение назад донёс до неё «незначительные детали». Его нужно было исповедать, и это совершенно не нравилось девушке.
— Ты готова? — задал вопрос Зедд, словно не замечая, как заламывает она руки, как кусает губы, как мнёт своё платье.
Кэлен подняла на волшебника глаза. Он казался спокойным, и ей подобное спокойствие было непонятно.
— К риску разрушить его душу?! — она всплеснула руками и бросила взгляд в сторону камня, над которым Ричард продолжал «колдовать», поправляя шкатулки, по сотому разу сверяясь с книгой, поглядывая на луну.
Этого Ричарда Кэлен терять не хотела. Не хотела быть виновницей его гибели. Она снова взглянула на Зедда, но в этот раз её голос зазвучал приглушённо и печально.
— Могу ли я быть к этому готова?
Старик кивнул, но от этого легче не стало. Кэлен понимала, что никакие убеждения не смогут успокоить её до конца. Даже если она согласится — а это ей сделать придётся в любом случае — она не будет рада исполнять свою часть обряда.
— Я знаю, чего ты боишься, дитя, но понять истинный смысл Книги Сочтенных Теней мог лишь Искатель. — Голос Зедда звучал спокойно и расслабляюще, как мог звучать только голос волшебника. Ещё вчера утром они были готовы к тому, что умрут, а теперь для них открывался путь, который, вполне возможно, способен был привести к победе. По крайней мере, судя по Зедду, он в это верил. — Книга поведала ему, что чёрную магию Одена можно смирить только прикосновением исповедницы. Искатель не превратится ни в чудовище, ни в раба любви. Он сможет, наконец, исполнить пророчество и убить Даркена Рала.
Зеддикус широко улыбнулся, но Кэлен ни на секунду не забыла своих тревог.
— А что если… — голос её дрогнул, — это будет ошибкой? Что если мы чего-то недопоняли?
Волшебник опустил руку ей на плечо, его глаза мягко улыбались. Мелькнуло в них что-то таинственное и мудрое, Кэлен не успела разобраться в своих ощущениях, как голос Зедда напомнил:
— Ты всегда верила в Искателя. Ещё до того, как узнала его улыбку или звук его голоса, и эта вера крепла в тебе с каждым днём. Сейчас не время сомневаться.
Кэлен прикрыла глаза. Она вспомнила свою жизнь в Эйдиндриле. Они с сестрой выросли на сказках об Искателе, который придёт в этот мир, чтобы покончить со злом. Зеддикус прав, она верила в Искателя прежде, чем пересекла границу с Вестландией. Прежде, чем привезла ему первую Книгу Сочтённых Теней, с помощью которой хотела, чтобы он исполнил предначертанное.
И вот они здесь — Искатель и книга, и стоит довериться этому повороту судьбы, ведь всё изначально к тому и шло. Если бы Кэлен не была так глупа, она не позволила бы себе влюбиться в Ричарда, и не терзалась бы сомнениями сейчас. Именно потому исповедница и лишена возможности любить — дело должно быть на первом месте. Всегда.
За своими раздумьями, она и не заметила, как Ричард подошёл ближе. Опомнилась только тогда, когда он встал перед ней и протянул свою руку. Он улыбался, и Кэлен, протянув руку в ответ, улыбнулась тоже.
Всё дальнейшее происходило в сильном напряжении. Каждый шаг, действие, сопровождалось глубокими вдохами, остановками, переглядками. Ричард отложил меч Истины на землю. Кэлен опустилась на колени. Ричард взял в руки третью шкатулку. Как одиночные удары сердца — эти действия не были продолжением друг друга. Как ноты, сыгранные с промежутком — они не составляли общую мелодию, хотя могли бы. Кэлен не ощущала всё одним сплошным обрядом. Просто обрывки чего-то, и лишь финал не мог измениться ни при каких обстоятельствах. Финального аккорда она боялась больше всего.
И вот он прозвучал. Ричард присовокупил третью шкатулку к двум другим, и знакомое сияние пробежало по узорам, сливаясь в общий рисунок. Благоговение и страх — вот что Кэлен ощутила при взгляде на этот узор. Она могла и не знать, но чувствовала — эта магия способна погубить мир. И именно для того, чтобы это не произошло, она опустила руку на горло того, кого исповедовать не стала бы даже под страхом смерти. Сейчас она делала это добровольно, и ощущала боль от своего возможного предательства. Сердце выскакивало из груди. Кэлен была уверена — даже Ричард способен слышать его стук сейчас.
Магия Одена между тем подбиралась к душе Искателя. Это было ясно по сиянию, вырывающемуся из его глаз. Ещё чуть-чуть, и сердце поглотит её, отчего станет жестоким и чёрным. Дальше оттягивать было нельзя. Кэлен высвободила силу исповеди, взмолив Создатель, чтобы это было не напрасно, и тотчас получила ответ — сияние в глазах Ричарда взорвалось сотней огоньков, чем-то средним между звёздами и каплями росы. Эти огоньки застыли вокруг них, и лишь ветер слабо покачивал их из стороны в сторону. Это было прекрасно, но более прекрасным было то, что Ричард осмысленно глядел на неё. Не взглядом раба, нет. То был всё тот же Ричард, которого она знала и любила, и поверить в это было почти невозможно. Слишком прекрасным казалось будущее теперь. Тот, кого не страшит исповедь, может любить исповедницу без преград, а это значило — теперь и навеки они могут быть вместе. Ещё немного, как только обряд завершится, и Ричард свергнет тирана, для них наступят счастливые времена.
Но вдруг закаркали вороны. Звук их противных голосов проник в душу, заставив Кэлен вздрогнуть от злого предчувствия. Боковым зрением она заметила, как дёрнулся волшебник, затем как вороны превратились в женщин, в морд-сит, а ещё через миг эйджил одной из них вторгся в их круг из огоньков, и впился в шею Ричарда чуть повыше её пальцев. Жжение оружия, похожее больше на прикосновение раскаленной лавы, разнеслось по её телу. Кэлен догадывалась, что Ричард сейчас претерпевает муки намного более сильные, чем она сама, но он не шевелился. Не пытался отбиться, потому что существовала ещё призрачная надежда, что обряд всё же можно завершить. Мечты о будущем таяли, как воздушный замок.
Вокруг были ещё морд-сит, но Кэлен не могла думать о них, только о женщине перед собой. Так хотелось ухватиться за её длинную светлую косу и хорошенько дернуть, чтобы та забыла на миг о своём эйджиле, отвлеклась. Но Кэлен не могла, нужно было закончить начатое.
Справа в сторону одной из морд-сит полетел огонь волшебника, и Кэлен лишь успела вспомнить, что морд-сит способны отразить любую магию, как огонь развернулся уже в обратную сторону. Всё тщетно, их слишком много, а не имея возможности сражаться магией, Зедд не сможет их всех остановить.
Кэлен ощущала, что её силы на исходе. Она отдала все запасы исповеди, что у неё были, между тем боль от эйджила скрутила её настолько, что пальцы непроизвольно начали разжиматься.
И вдруг огоньки вокруг снова влились в Ричарда, так быстро, что Кэлен отметила это скорее подсознательно, а затем они выстрелили. Прямо из его сердца, огромной волной, разбросавшей всех вокруг на несколько метров. Сама Кэлен улетела к скале, и лишь чудом не разбила себе голову о камни.
На миг всё замерло. Мир остановился, и лишь шорох гонимой ветром прошлогодней листвы нарушал звенящую тишину.
Кэлен приподнялась на локтях, и две морд-сит, находящиеся по обе стороны от нее, не стали ей в этом мешать.
— Ричард!
Ричарда нигде не было, но Кэлен надеялась, что просто не видит его из-за камня, закрывающего обзор. Однако шёпот вокруг не обещал ничего хорошего.
«Где Кара?». «Что произошло?». «Они погибли?».
На фоне луны мелькнула тень крупного ястреба. Он спикировал прямо на Кэлен, и лишь за пару метров от неё приобрёл вид самого злейшего её врага. Кэлен неловко отползла назад, чем вызвала лишь усмешку Даркена Рала.
— Бороться нет смысла, исповедница. Волшебник мёртв.
Кэлен обернулась туда, где ожидала увидеть Зедда. Рал не лгал — Зеддикус З’ул Зорандер, обгоревший до костей, лежал на боку, а тело его дымилось. Тот огонь, который отразила морд-сит — Кэлен не думала, что он нашёл свою цель. Она всхлипнула, а Рал продолжил свою пытку.
— И Искателя больше нет.
А затем Кэлен доставили в Народный Дворец, нацепили на шею ненавистный ошейник, лишив магии, и приволокли в зал, где на каменном постаменте она увидела — и сердце её сжалось от боли — меч Истины, выставленный как трофей.
Шкатулки Одена погибли при взрыве, как и Книга Сочтённых Теней, и это было единственным утешением — Ралу не захватить весь мир. Впрочем, какое может быть утешение, если она осталась совсем одна, а тиран продолжил править, как правил?
Рал вышел ей навстречу, но Кэлен отвернулась. Смотреть на него было противно. Словно с жабой дело имеешь.
— Такое непривлекательное украшение на такой прекрасной шее… — лорд хмыкнул, осматривая её так, будто она товар. — К сожалению, Рада-Хань необходим, я не могу рисковать. Но могу сделать его достойным твоей красоты.
Он провёл рукой перед ней и, судя по всему, изменил внешний вид ошейника. Впрочем, ошейник всегда будет ошейником, пусть даже в золоте и с бриллиантами.
— Что тебе нужно от меня? — спросила Кэлен сквозь сцепленные зубы, всё так же продолжая отводить взгляд.
— Твоё понимание. — Голос Рала звучал фальшиво-ласково.
— Я отлично понимаю тебя, — отрезала Кэлен. — Ты берёшь всё, что хочешь.
— Ошибаешься, Кэлен. — Его тон с каждым словом приобретал всё больше жёсткости. — Если бы я просто брал всё, что мне захочется, ты бы уже была в моих спальных покоях.
Лишь после этих слов она встретила его взгляд. Он явно говорил серьёзно, и в этот миг Кэлен отчаянно захотелось умереть.
Рал выставил вперёд ладонь в успокаивающем жесте.
— Не волнуйся, я пальцем до тебя не дотронусь, — он едва заметно улыбнулся, — пока не позовешь меня.
Он выглядел самоуверенно, словно не сомневался в своей неотразимости. Словно предполагал, что она однажды сможет простить ему смерть Ричарда, Зедда, мучения народа.
— Тогда тебе придётся ждать вечно, — огрызнулась она, с вызовом глядя на самого ненавистного на свете человека.
Он равнодушно повёл плечами.
— В тебе много эгоизма, Кэлен. Как моя королева, ты сможешь утешить больных, восстановить снесённые деревни, создать приюты для несчастных детей, осиротевших в этой ужасной войне, которую твой Искатель и его последователи вели против меня.
Кэлен понимала, что хотел получить от этого союза Рал — дочерей-исповедниц, которые работали бы на него не хуже магии Одена, но то, что он обещал взамен не было равноценно. Кусочек мира и благотворительности ради покорения ещё большего числа земель и народов.
— Ричард исчез, но ты всё ещё боишься, что люди по-прежнему будет верить в то, во что он верил, винить тебя в его смерти и бороться с тобой. Если думаешь, что я помогу усмирить их — ты безумен не меньше, чем жесток.
Рал рассмеялся.
— Да, Кэлен, я хочу усмирить гнев своего народа, — он выдержал паузу, — силой любви исповедницы.
— Я лучше умру, чем стану твоей марионеткой, — отчеканила девушка ему в лицо. Она хотела, чтобы он убил её здесь и сейчас, но он лишь отошёл в сторону и заговорил всё так же спокойно:
— Возможно, какое-то время в холодной сырой темнице, где твоя любовь и сочувствие не будут нужны даже крысам, поможет тебе одуматься.
Он подошёл к камину и, сев в кресло, протянул к огню ноги. Коротким взмахом руки он велел увести её, но когда она была уже у дверей, его голос догнал её.
— Если ты думаешь, что там тебя будет греть луч надежды, знай — мой колдун исследовал место, где исчез Искатель, и совершенно точно уверен, что никто не мог выжить в этом магическом взрыве.
Кэлен не хотела верить, сердце говорило ей другое. Она оглянулась и бросила:
— Ты не победил. У тебя ещё есть могущественные враги.
— Их мы уничтожим, — спокойно пообещал Рал. — Всех. По одному.
А затем её увели. Сунули в сырую тёмную камеру, где она просидела вечность дней, отказываясь и есть, и пить, но затем однажды, Кэлен не могла сказать — днём или ночью, к ней в темницу привели соседа. Бросили в соседнюю камеру и ушли. За каменной стеной нельзя было разглядеть, кто этот несчастный, впрочем, разницы не было — такая же жертва Рала, как и она сама. Было ли важно что-либо ещё?
Было. Это Кэлен поняла, когда знакомый голос позвал:
— Исповедница… Исповедница, Кэлен, ты слышишь меня?
Кэлен припала к стене.
— Шота?
Ведьма из Предела Агаден, давняя знакомая Зедда, она уже помогала им в пути своими видениями. Лично Кэлен с ней встречалась единожды, и эта встреча была не из приятных. Шота создавала впечатление эгоистичной хитрой ведьмы, которая всё делает лишь ради собственной выгоды.
— Я слышу всхлипы. Почему слёзы?
Кэлен, которая считала, что уже смирилась с участью Ричарда, зашлась слезами с новой силой.
— Искатель мёртв, — ответила она, прислоняясь лбом к стене.
— О нет, Искатель не в подземном мире, — прозвучал голос Шоты так уверенно, что этим словам захотелось верить.
— А где?! — Кэлен прижалась щекой к влажным камням, чтобы не пропустить ни слова.
— Боюсь, что в месте куда более удалённом, — был ответ. — Искатель в будущем.
* * *
Наш план был так прост — прийти и задавить числом. То, что мы прервали обряд, было дополнительным вознаграждением. И всё же что-то случилось, какой-то непредвиденный всплеск, разбросавший нас с Искателем в разные стороны, а моих сестёр и исповедницу с волшебником и вовсе стёрший с лица земли.
Времени оплакивать сестёр нет — я должна закончить начатое. Вскакиваю с земли, на ходу обнажая эйджил, и пока мальчишка Сайфер приходит в себя, я атакую. Бью его по лицу, благодаря Создатель, что та устроила, наконец, нашу встречу. Самонадеянно выступать против Искателя один на один, но меч его, по всей видимости, унесло взрывной волной, остались лишь шкатулки на камне и потрёпанная книжонка.
Я бью снова и снова, и он даже пытается отбиваться, но без волшебного меча Искатель — лишь мальчик, который только и может, что выкрикивать имена своих друзей в надежде, что они придут и решат всё за него.
— Кэлен! — кричит он в который раз, когда я хватаю его за волосы и прислоняю эйджил к подбородку.
— Можешь её не звать, тебе хватит меня.
Смотреть, как он корчится от боли — великое удовольствие. Лишь здесь, в битве, в шаге от победы, я забываю обо всех своих горестях. Он пытается вывернуться и атаковать, но всё это лишь глупости — мой эйджил не даёт ему продохнуть.
— Сейчас ты умрёшь, Искатель.
Он падает на колени, и я не так уж далека от истины — жить ему осталось недолго. Но тут что-то тяжёлое обрушивается мне на голову.
Я падаю на землю, успевая различить лишь мужчину-оборванца, явно кто-то из сопротивления.
— Спасибо, — благодарит Искатель, но следующий удар летит уже в его сторону.
Не сопротивление — обычный дикарь.
Пользуясь тем, что внимание этого дикаря переключено на мальчишку, я поднимаюсь, высвободив из петли и второй эйджил. У дикаря есть дружки. Откуда-то из-за скалы, где раньше прохода я не замечала, выскакивают ещё двое, один из которых выбирает меня своей целью.
Кто они и чего хотят, узнавать буду позже. Против одного, пусть и вооружённого секирой, я выстоять могу без особого труда, а если оставшиеся двое укокошат безоружного Искателя, то мне же работы меньше. Убивать легко, оборванец падает к моим ногам, а заодно и его дружок тоже, но это последнее, что я вижу — мир неожиданно меркнет.
За долгие годы моей службы сколько раз я получала по голове — не счесть. Однако — дважды за пару минут — перебор. Я не знаю, кто нанёс второй удар, но рука у него явно тяжёлая. Была. Когда я открываю глаза, то понимаю, что битва давно кончилась. Искатель, к моему сожалению, испарился со шкатулками и книгой, да ещё и вроде как мой эйджил прихватил. Если он не укатился никуда. Я на всякий случай исследую всё плато, но эйджила так и не нахожу.
Четверо трупов. О существовании четвёртого противника я и не знала. Двоих убила я, а ещё двоих, выходит, мальчишка Сайфер? Если пропажа эйджила — его рук дело, он не отделается легко.
Я не знаю, где мне искать его. Нет рядом тех, кто мог бы указать путь, но так как дорога с плато всего одна, то выбирать и не приходится. Я просто ныряю в расщелину между скал и иду вперёд, пока дорога не выводит меня на открытую местность.
Земля вокруг чёрная, и дело не в ночи. Всё обугленное, как после большого пожара, вот только в Западной Грантии никогда не было крупных пожарищ. Этот край зеленый, плодородный, трава здесь сочная, высокая. Однако теперь травы нет. Ни травы, ни ощущения жизни. Камни и пепел, на котором, к счастью, даже при свете луны видны следы. Их много, ведь те четверо вошли в ущелье совсем недавно, но шаги, направленные прочь от плато, всего одни. По ним я иду, пригнувшись к земле. Приходится напрягать глаза, чтобы не сбиться с дороги, но с каждой минутой различать следы всё проще — небо сереет, возвещая скорый приход нового дня.
Из звуков — только мои шаги. Я не знаю, как сильно оторвался Искатель, но уверена, что смогу его найти. Пробую мысленно связаться с Джиллером. Мерзкий тип, но когда нужна помощь, не побрезгуешь любой. Однако связь утеряна, и мне остаётся уповать лишь на собственные силы и на везение.
Не знаю сколько времени проходит, много, когда я наконец выхожу к первой деревне. Направляясь сюда, я предполагала, что мальчишка Сайфер может попытаться найти здесь помощь и укрытие, и не ошиблась. Он здесь. Только вот деревни нет — вместо неё лишь головешки и скелеты, наполовину погребённые под пеплом. Что здесь произошло и когда — понятия не имею, больше настораживает тот факт, что тела не предали земле, крестьяне в этом вопросе обычно щепетильны.
Искатель стоит в центре всего этого и осматривает землю перед собой. Ах, ну да, он же у нас добряк, букашек даже жалеет. Было бы странно, если бы он просто прошёл мимо. Его глупость, впрочем, мне только на руку. Пользуясь тем, что он ещё не заметил меня, я поднимаю с земли два увесистых камня и бросаю один из них. Мне везёт — он достигает цели, попадая мальчишке точно в голову. Тот падает, как подкошенный, и встать уже не успевает — я приближаюсь и носком сапога опрокидываю его в пепел, прижимая ногой сверху. Мой эйджил в его руке — довольно слабая защита. Искатель тычет в меня моей же игрушкой, вызывая лишь смех. Я могла бы и дольше наблюдать за этим цирком, но мне дорого моё время, так что я просто перехватываю эйджил и, даже не вырвав его из рук мальчишки, оборачиваю против него, тычу в горло, отчего ладонь разжимается сама, и моё оружие возвращается ко мне. Однако героюшка не так-то прост. Выхватив кинжал из-за пояса, он бьёт раньше, чем я успеваю сообразить, что к чему. Лезвие короткое, но проникает в бедро, как в масло.
«Почему не в живот?» — это первая моя мысль. Он мог бы убить меня, если бы захотел, так отчего лишь ранил?
Он выдергивает кинжал из моей ноги и вскидывает руки, показывая тем самым что не собирается больше бороться. Это какая-то ловушка? В любом случае, я на это не поведусь. Замахиваюсь эйджилом, чтобы нанести как можно более сильный удар, но слова мальчишки останавливают меня.
— Даркен Рал мёртв! — выкрикивает он, отчего я невольно замираю, так и не нанеся удара.
Глупости какие-то. С чего вдруг лорду Ралу умирать, когда наши дела шли самым лучшим образом этой ночью?
— О чем ты?! — я приближаю эйджил к его горлу, показывая, что не собираюсь с ним шутить.
— Той ночью что-то произошло, мы попали в будущее, на шестьдесят лет вперёд!
Большего бреда я и не слышала. Придумать такое — ещё уметь надо.
— Похоже, мой эйджил лишил тебя ума, Искатель.
Я в шаге от того, чтобы убить его, но что-то останавливает мою руку. Что — признание, что такое возможно?
— Оглянись, всё изменилось. Разве не видишь — твоих сестёр нет. Те безумцы, что напали на нас, служат новому лорду Ралу, мужчине-исповеднику, и его подручные убивают каждого, кто не явится к нему на исповедь.
Не знаю, откуда он взял все эти байки, но говорит он страшные вещи. Мужчина-исповедник — это чума для всего живого, даже для морд-сит. Именно поэтому я не стану верить, мальчишка запугивает меня, пытается сбить с толку, вот только у него это не получится.
Мой эйджил снова взлетает для последующего удара, и снова слова Искателя, явно направленные на спасение его жизни, останавливают меня.
— Что если он не желает моей смерти, а хочет исповедать меня, подчинить, как когда-то Даркен Рал? Тогда, убив меня, ты рассердишь его.
Я всё ещё уверена, что он лжёт, но если нет — работа морд-сит в служении лорду Ралу. Если, по версии мальчишки Сайфера, новый лорд также принадлежит роду Ралов, я должна служить ему так же твёрдо и верно, как и предыдущему господину. Доля морд-сит — не привязываться ни к кому, даже к тому, кому служишь. Если Искатель прав, если хоть на миг допустить это, я должна предстать перед новым лордом и присягнуть ему в верности. А разве может быть лучшее доказательство моей верности, чем голова Искателя на блюде? Хотя, отделить голову от тела я всегда успею. Возможно, живой Искатель будет полезнее для нового лорда. Нужно попробовать. А чтобы не расслаблялся…
Эйджил опаляет кожу, отчего мальчишка вскрикивает. Но мучить его в мои планы не входит. По крайней мере, пока.
Я поднимаюсь на ноги и отправляю эйджил в петлю.
— Идём, Искатель.
Он также поднимается, отряхивает одежду от пепла. Взъерошенный и настороженный, он старается держаться на расстоянии.
— Куда?
— Узнать, есть ли правда в твоих словах, — говорю я, попутно доставая из-за пояса мешочек с метеоритными камнями. Я могла бы прижечь бедро эйджилом, но путь неблизкий, лучше мне крепко держаться на ногах, прижигание поможет мало.
Не знаю, как эти камешки работают, как-то не сообразила вовремя уточнить, поэтому действую инстинктивно — прислоняю камень к ране, отвернув края униформы.
Я ощущаю тепло и лёгкое покалывание, словно моя плоть сшивается под очень крепким обезболивающим. Неприятных ощущений нет, скорее просто чувство, что что-то происходит.
Камень истончается, становится более прозрачным и плоским, и чем более плоским он становится, тем менее болезненными делаются ощущения в бедре. Это, конечно, не исцеляющая длань волшебника, что-то более примитивное и менее быстродействующее, однако действует безотказно, возвращая мне силы и возможности.
— А мне такое можно? — Искатель трет шею в том месте, где погулял мой эйджил, но когда я прячу мешочек обратно за пояс, он не выглядит удивленным или разочарованным. Просто пожимает плечами и, подняв с земли мешок, что выронил при потасовке, разворачивается в сторону Д’Хары.
— Эй, отдай мне шкатулки! — требую я, на что он лишь демонстрирует одну единственную шкатулку и книгу, больше в мешке ничего нет.
— Я не дурак хранить все три шкатулки в одном месте, — усмехается он и складывает предметы обратно в мешок.
— Надеюсь, «недурак», ты найдёшь потом то место, где ты их зарыл?
Он не отвечает, но по его взгляду нетрудно понять — он прекрасно помнит, где шкатулки. Вот только, как бы мне это узнать?
* * *
Кэлен сидела, прислонившись к стене и слушала монотонный шёпот Шоты.
«Шесть Пальцев западнее Луны. Так, семь Сестёр проходят дом Ягненка в каждый шестьсот двадцать седьмой цикл». — В словах ведьмы было мало понятного, но Кэлен утешало хотя бы то, что Шота не сидит сложа руки.
— Я знаю, — наконец сказала она громко.
Кэлен дёрнулась, желая стать к стене ещё ближе, чем до этого.
— Где он?
— Не «где», а «когда», — поправила её ведьма.
Кэлен не интересовали такие мелочи, как правильная постановка вопроса, и она немного раздражённо потребовала:
— Скажи мне!
Шота не оскорбилась, а если и да, она была не менее заинтересована в возвращении Ричарда, так что ответила сразу и без обиняков.
— Искатель появится снова, там же, где он исчез, на восходе второй полной луны через пятьдесят восемь лет после взрыва.
Кэлен осела на землю.
— Пятьдесят восемь лет… — повторила она, ощутив ноющую боль в сердце.
Ричард жив, и он будет жив потом, но не тогда, когда он нужен своему народу, не тогда, когда он нужен ей. Жизнь без него казалась даже более страшной, чем уничтожение всего мира. У них могло быть их счастье, а вместо этого пришли руины надежд и стремлений.
— Я буду старухой…
Шота усмехнулась.
— Неужели ты веришь, что Даркен Рал позволит тебе жить так долго? — едко уточнила она.
Кэлен не слушала, ей не было важно, что произойдёт с ней когда-то потом. Ей нужен был Ричард, сейчас.
— Если Ричард попал в будущее, то должен быть способ вернуться обратно?
Она всё ещё надеялась, потому что иначе просто не могла. Без надежды она умерла бы на месте.
— Что может быть легче, — раздался ответ. — Твоему Искателю нужно лишь создать то же наложение магических сил Одена, исповеди и эйджила, что отправило его в будущее.
Так просто и так сложно одновременно. Так много «но» на пути.
— Ричард решителен и умён, — попыталась успокоить себя Кэлен. — Он сделает то, что никто не сможет.
Шота противно засмеялась. Её голос отчего-то вызвал у Кэлен ассоциацию с червями, пожирающими плоть. Такой же бескомпромиссный, жесткий, беспощадный, холодный и мерзкий.
— А как он найдёт исповедницу в том тёмном будущем? — спросила ведьма с явным сарказмом.
— Он отправится на Валерию! — с жаром ответила Кэлен. — Может, моя сестра будет ещё жива.
— Даркен Рал уже утопил этот остров в океане, — отрезала Шота. — Он загоняет в могилы оставшихся исповедниц. Ты, возможно, последняя, Кэлен Амнелл.
Кэлен не хотелось в это верить. Ведьма наверняка ошиблась, или врёт, ей не в первой. Дэни не могла погибнуть, не после того, что они пережили вместе.
— Даже если Ричард отыщет в том времени живую исповедницу, — продолжила Шота, — даже если у него будет смертоносный эйджил, ему всё равно нужно знать, что делать.
— Мы можем передать ему послание? — Кэлен смахнула накатившую слезу и попыталась собрать мысли воедино.
— Даже если бы меня не усмирял Рада-Хань, — ответила ведьма без тени насмешки, — и великий Зеддикус… не погиб… в мире не существует настолько сильной магии, чтобы передать послание сквозь великий гранитный барьер времени.
Пусть не магия, на неё Кэлен никогда сильно не полагалась, но должно было быть что-то, какая-то лазейка, через которую сообщаться с Ричардом стало бы возможно.
И тут она поняла. Поняла, как обеспечить Ричарда исповедницей в будущем и как передать ему послание. Вот только для этого ей нужно было поговорить с Даркеном Ралом, человеком, которого она ненавидела больше всего на свете.
Он выслушал её спокойно, не перебивал, не злорадствовал, и лишь когда она закончила говорить, он взглянул на неё, стоящую перед ним с цепями на руках и ошейником на шее, и взгляд его показался добрым и спокойным.
— Я рад, что ты захотела меня видеть. Признаться, я думал, ты будешь тянуть с ответом подольше.
Кэлен отвернулась к камину справа от себя, потому что не была готова встречать взгляд этого человека.
— Ты знаешь, я всегда буду презирать тебя, — сказала она, на что он тихо промурлыкал «возможно».
— Полной амнистии для всех участников сопротивления без исключения, — жёстко потребовала она.
— Если гарантируешь, что они сложат оружие, — ответил он, всё ещё не проявляя видимого интереса.
На этом Кэлен останавливаться не планировала. Она собиралась дать много, многого же и хотела стребовать.
— Места для лечения в каждой провинции. Дом для всех сирот, чьих родственников ты убил.
Рал лишь улыбнулся.
— За такое я ожидаю, что ты будешь моей женой во всех смыслах. Если ты готова это принять, я согласен на твои условия, Кэлен Амнелл.
Что она ещё могла сказать? Она с первой минуты планировала этот брак, как шанс для Искателя. Ей было мерзко представлять Рала рядом с собой, на том месте, где она желала бы видеть лишь Ричарда, но если иного выхода не оставалось…
— Тогда я стану твоей королевой, — процедила она, сцепив зубы.
«Ради Ричарда», — лишь это её утешало.
Время шло, союз с Ралом очень быстро принёс свои плоды. Молодая королева, глядя в зеркало, ненавидела себя. Ненавидела свой большой живот, и свою бедную дочь, которую могла бы любить, если бы не её отец. Девочка должна была родиться со дня на день, и Кэлен не могла уже дождаться, когда плод её ненависти отделится от тела, чтобы стать ключом к спасению её милого Ричарда и их возможного будущего. Утешалась Кэлен лишь тем, что если её план сработает и Искатель сможет вернуться, то это жуткое будущее никогда не наступит, сотрется с лица земли, как и её страдания в золотой клетке.
— В этом году ты принесла мне счастье, которого я не мог и представить себе. — Рал поцеловал её живот, нежно провёл по нему ладонью, а Кэлен огромными усилиями заставила себя не отпрянуть, не выказать неприязни. Она была королевой, почти три года была женой, и если и дальше она хотела быть подле дочери, наставляя её для встречи с Искателем, то должна была оставаться смиренной и по возможности любящей. Впрочем, она не верила в то, что её покорность способна изменить решения Рала.
— Как будет радоваться народ, когда их любимая королева родит на свет наше дитя!
Он всё гладил и гладил живот, а Кэлен хотелось выть и биться в истериках.
— Я должна отдохнуть, — сказала она, отводя взгляд. За три года она ни разу не посмотрела в глаза мужа, но он, к счастью, этого и не требовал.
— Конечно.
Он без лишних слов покинул её, и Кэлен, лишь оставшись одна, смогла расслабиться.
Возможно, её жизнь могла быть ещё хуже, всё же королевой она получила достаточно власти, как Даркен Рал и обещал. Она все время делала добрые дела: открывала дома для сирот, выслушивала прошения и неизменно помогала бедным. Супруг позволял ей любые реформы, а она ему — любых женщин. И если он и правил, как тиран, Кэлен уравновешивала это. Воин не было, мир, какой-никакой, воцарился не только в Д’Харе, но и в Срединных Землях. Заключённых в тюрьмах стало в разы меньше, а придворный волшебник сосредоточился на изготовлении лекарственных эликсиров для нуждающихся. Эту эпоху даже можно было бы назвать благодатной, если бы каждый день, каждый миг не было так тошно. Не было рядом доброго милого Зедда, а с Ричардом разделяли года и года. Довлели над Кэлен также слова Шоты — Даркен Рал не позволит ей жить долго. Когда его власть укрепится наследницей, он, вероятнее всего, просто избавится от жены. Кэлен было неважно, что произойдёт с ней, она всё ещё верила, что сможет вернуть Ричарда, и он всё исправит. Но чтобы передать послание, нужен был союзник, и Кэлен вот уже почти три года присматривалась к своему окружению. Слуги в большинстве своём, страшась гнева своего господина, предали бы её не задумываясь, а Джиллеру и вовсе нельзя было верить. Хоть волшебники тысячи лет являлись защитниками исповедниц, придворный маг не казался хоть сколь-нибудь надёжным. Он продался, как и все в этом дворце, и Кэлен ощущала себя невероятно одинокой.
Но была Алиса. Девушку доставили во дворец сразу после бракосочетания, Кэлен догадывалась — чтобы шпионить за ней. По крайней мере, Алиса должна была это делать. Двенадцатилетняя девочка, однако, всегда казалась искренней, располагающей к себе. По секрету она призналась, что всегда желала победы Искателю, и что знает, что Даркен Рал плохой человек. Кэлен тогда посоветовала ей не озвучивать свои мысли и держаться в стороне от политики. Алиса так и поступила. Она более ни разу не упоминала Искателя, никогда не жаловалась на господина и вообще, работала тихо и усердно. За три года у Кэлен не было ни одного повода заподозрить её в измене, так что сейчас, трясясь от волнения, она всё же решила обратиться к девушке за помощью.
Рал ушёл, Алиса же заправляла постель, тихо что-то напевая. Глядя на неё, Кэлен засомневалась. Не потому, что не доверяла служанке, просто она задумалась, смеет ли подвергать ту опасности, посвящая её в свои тайны. Был бы у неё другой выбор, Кэлен никогда бы не пошла на такое, но вариантов не было. Если не Алисе, кому ещё она могла доверять?
— Милая, подойди, — позвала Кэлен, становясь у окна. Здесь шпионам Рала её услышать было бы труднее всего.
— Да, миледи.
Алиса отложила покрывала на край кровати и подошла к своей госпоже.
Кэлен взглянула на неё. Совсем ребёнок! Миниатюрная фигурка, светлые кудряшки, большие доверчивые глаза. Жизнь этой девушки она должна была сломать совсем скоро.
— Как тебе живётся при дворце? — начала она издалека.
— Хорошо, миледи, спасибо.
Алиса выглядела растерянной, и Кэлен снова ощутила укол совести. Но отступать было нельзя.
— Послушай… — Кэлен закусила губу, борясь с «хочу» и «должна», но, заглянув в глаза собеседницы, поняла, что та ждёт. Не понимает, но ждёт чего-то важного. Секрета. И не для того, чтобы потом передать его Ралу, а чтобы стать его частью.
— Как только появится ребёнок… — Кэлен огляделась, и, приметив открытую дверь гардеробной, бросилась туда, чтобы закрыть её на замок. Ей казалось, что даже стены слушают её, но закрытая дверь хотя бы создавала иллюзию безопасности. — Как только он станет отцом исповедницы, чтобы подчинить её своей воле, лорд Рал убьёт меня.
Она оглянулась на Алису и увидела в глазах девушки ужас.
— Я не понимаю… — пролепетала та, качнув головой.
Кэлен вернулась к ней и взяла за руки, давая Алисе почувствовать то доверие, что между ними сложилось.
— Ты помнишь, как я выбирала из всех девушек дворца няню для моего ребёнка? — спросила она, подводя девушку к кровати.
Они уселись на край, все ещё не разрывая зрительного контакта. Кэлен видела сомнение в глазах Алисы, непонимание и понимание одновременно. Та всё ещё ждала объяснений, скорее даже — подтверждений своих предположений, которые не спешила озвучивать.
— Я тогда посмотрела в твои глаза, — продолжила Кэлен, и Алиса кивнула. — Несмотря на это, — короткое прикосновение к Рада-Ханю, — не обладая своей силой, я ещё умею заглянуть человеку в сердце. И я заглянула в сердца сотни девушек, потому что искала ту одну, которой сил хватит, доброты хватит и смелости, чтобы хранить самый важный секрет на свете.
Алиса вздрогнула, уголки её губ опустились, а сами губы задрожали.
— Вы пугаете меня…
— Да. Но ведь ты поможешь мне? — Кэлен всё так же не выпускала ладонь девушки из своей, хваталась за её пальцы, как за спасительную соломинку, словно одним этим прикосновением могла убедить её исполнить такую важную задачу.
Алиса сдалась, по её щекам потекли, наконец, слёзы страха и отчаяния, но вопреки этому она, шмыгнув носом, сказала:
— Мои близкие всю жизнь сражались в сопротивлении. Если бы не вы, они бы умерли ужасной смертью. Что бы вы ни сказали мне сделать — ответ «да».
Она отерла слёзы с щёк и вновь обратила на Кэлен свои огромные доверчивые глаза.
Кэлен на всякий случай огляделась. Обе двери были закрыты, но у неё оставалось навязчивое чувство, что кто-то наблюдает. Впрочем, «наблюдать» ещё не значило «слышать», так что она вновь оглянулась на Алису и выдала самую важную тайну своей жизни.
— Искатель не мёртв.
Лицо девушки удивлённо вытянулось.
— Где он?
— В будущем. На пятьдесят пять лет. У него есть способ вернуться назад, но он не знает его. — Кэлен сжала предплечья девушки, перейдя на шёпот. — Я хочу, чтобы ты осталась живой. Чего бы это ни стоило, кого бы тебе ни пришлось обидеть или предать, ты должна сказать Искателю, что ему сделать, чтобы вернуться во времени.
Алиса слушала, не моргая, лишь всхлипывая время от времени. Кэлен знала — эта девушка не подведёт.
— Одно из того, что ему понадобится — исповедница. — Она взяла руку Алисы в свою и приложила к огромному животу. — Моё дитя. Это заставило меня выйти за Рала.
Алиса неуверенно улыбнулась. Кажется, только сейчас она поняла, что её госпожа не предала Искателя этим браком, а спасла. Кэлен даже не задумывалась до этих пор, кем её видят люди, и лишь теперь, наблюдая за радостью Алисы, она ощутила в полной мере, какой она была в глазах всего мира. Доброй королевой Кэлен, которая продалась тирану. К счастью, весь этот фарс очень скоро должен был закончиться, пусть и смертью. Главным было знать, что Алиса продолжит её дело.
— Не важно как, но ты должна убедить Рала в своей преданности, продолжила она наставления. — Даже если тебе придётся убить меня своими руками.
От этих слов Алиса вскочила с постели и выставила руки вперёд.
— Миледи, я никогда не смогу…
Кэлен ухватила её за ладони и притянула обратно.
— Сможешь. — Она говорила уверенно, чтобы передать эту уверенность своей помощнице. — И сделаешь. Если нужно. Чтобы навсегда остаться рядом с моим ребёнком. Алиса… — на этот раз уже Кэлен ощутила жжение в уголках глаз, потому опустила голову. Сделав несколько глубоких вдохов, она снова посмотрела в глаза служанки. — Ты ведь расскажешь ей, кем была её мать? И про великого героя Ричарда Сайфера. Объяснишь ей, что сделать, чтобы помочь Искателю вернуться в его время и спасти мир от Даркена Рала.
На последних словах Кэлен не смогла сдержать улыбку. Мысли о победе над тираном-мужем согрели её сердце и прогнали страх.
Алиса, однако, всё ещё сомневалась.
— Миледи, я всего лишь дочь простого кузнеца…
— А Искатель всего лишь сын лесника.
Кэлен облегчённо вздохнула, когда девушка, мягко улыбнувшись, кивнула. И хоть на глазах у обеих стояли слёзы, их общая тайна приносила надежду.
* * *
Я не верю в магию. То есть, магия — это часть моей жизни, с ней я сталкиваюсь каждый день, но всё равно — допустить, что из-за какой-то магической ошибки я переместилась во времени, для меня дико.
Да, я не слепая — вижу, что мир вокруг стал другим. Встреченные на пути крестьяне, исповеданные все как один и в один голос возносящие хвалы магистру Ралу, посетовали, что огонь принесли боги. Этот огонь накрыл некоторые области, когда Асгард и Д’Хара сошлись в поединке — Тор узнал о смерти брата.
Так странно — шестьдесят лет прошло с тех пор, как Локи нет, но в то же время я потеряла его всего неделю назад. Все пять ночей, что мы останавливались с мальчишкой Сайфером на короткий сон, я видела Локи, я говорила с ним, и он утверждал, что всё идёт именно так, как должно. Весь этот мир в огне — это правильно, это необходимо.
Тор — не мстительный бог, он не стал уничтожать весь мир, он даже людей не убивал. Но люди убили друг друга сами. Когда пришёл магистр-исповедник, целые города стёрли с лица земли за попытку избежать исповеди. Эти детали я узнала от Искателя, которому в свою очередь это поведал какой-то старец-отшельник в тот час, когда я валялась без сознания на плато. И когда он только успевает сводить подобные знакомства?!
Рассказу, впрочем, я не удивлена, здесь и говорить что-то было не обязательно — мужчины-исповедники всегда несут лишь смерть, а мужчины-исповедники при власти — тем более. Но я всё же надеюсь, что не всё так плохо. Вдали я вижу первую на нашем пути башню морд-сит, и сёстры обязательно разъяснят всё и устроют встречу с новым лордом. Тиран или нет, но служить лорду Ралу — мой долг.
— Ты ведь не думаешь идти туда? — Сайфер кивает в сторону башни. Тщедушный, лишённый всякого оружия, он понимает же, что всё будет по-моему, но отчаянно пытается защитить свою шкуру, будто это у него выйдет.
— Туда, разумеется. До Д’Хары ещё две недели, нам нужен волшебный порошок или портал, хотя, думаю, за шестьдесят лет придворный волшебник придумал вещи и более лёгкие в применении.
Стены башни такие родные, будто связь с моим прошлым. Несколько раз я жила здесь непродолжительный срок, и хоть молодые морд-сит меня не знают, но сёстры по эйджилу — сёстры всегда.
Я ощущаю триумф, толкая мальчишку перед собой, и очень скоро триумф усилится, ведь мой пленник — лакомый кусочек, сёстры по эйджилу будут обрадованы.
Входя в главный зал, я радостно возвещаю:
— Сёстры, я привела вам Искателя!
И замираю. Зал пуст. Точнее, в нём нет молодых сестёр, только скелет на занесенном листьями полу, да другой, пришпиленный арбалетным болтом к колонне. На телах всё ещё остались куски тряпья, некогда бывшего униформой, а на черепах даже можно углядеть остатки знаменитых кос, подчёркивающих наше влияние. На иссохшем плече пришпиленного к колонне скелета лежит серьга, и я совершенно точно видела её прежде.
Забывая о мальчишке Искателе, я подхожу к скелету и снимаю с него серьгу. Я не просто видела её, я узнаю этот бордовый камешек в золотом ободке. Это не обычная морд-сит — это морд-сит моего поколения.
— Триана… — голос мой дрожит, и хоть мы не были близки, я ощущаю, как по телу пробегает дрожь. Это мои сёстры. Мои. Те, с кем я не раз сражалась бок о бок. И они убиты. Все они.
Не нужно быть волшебником, чтобы понять переплетения судьбы. Если башня запущена, если тела до сих пор не предали земле, значит это некому было делать. Значит, морд-сит не осталось. Я последняя.
Неужели это правда? Неужели к власти пришло чудовище, погубившее своих же людей?
Искатель за моей спиной копошится у покрытого песком и листьями стола. Резким движением он очищает поверхность, обнаруживая что-то занятное. Текст?
— «Силы магистра окружили нас. Вчера мы допили последнюю воду. Ни слова от сестёр из других храмов, должно быть, все погибли. Алина не переживёт эту ночь».
Пока он читает, я подхожу ближе. К столу, рядом с которым распластался скелет — кого? Далии? Констанции? Гарен? Возможно, Алины. А писала, скорее всего, Триана, а потом пришли они и вогнали стрелу ей в грудь.
— «Я последняя из морд-сит», — зачитывает Сайфер и оборачивается на меня. — Похоже, новый лорд Рал не разделяет любовь к тебе и твоим сёстрам.
Мне плевать, что он там разделяет или нет. Он отнял всё, что у меня было. Всё, чем я жила, сделав бессмысленным само моё существование.
— Я покончу с ним, — рычу я, обращая взгляд в пустоту. Для меня больше не существует мира вокруг, не существует Искателя, есть только цель — найти и убить выродка. Тот, кто попрал морд-сит так жестоко, никогда не дождется моей верности, будь он хоть трижды из рода Ралов.
— Забавно, — врывается в моё сознание голос Сайфера. — Не напади ты на меня, я бы покончил с ним. Я шёл за ним, когда твой камень встретился с моей головой.
— Ты знаешь, где он?
— Камень?
Попытка шутить со мной чревата синяками, но я воздерживаюсь — Искатель знает то, чего не знаю я, и пока он не поделится своими знаниями, я должна быть терпеливой, хоть мне давно уже хочется пересчитать ему все зубы.
— Магистр, тупица.
Мои оскорбления его не колышат, он лишь равнодушно поводит плечом.
— Действующий лорд Рал правит из Народного Дворца.
Конечно же, логично.
— Туда я и пойду, — решаю я. — Сразу, как только тебя убью.
Теперь, когда направление задано, нет смысла его держать.
— Отсюда до Народного Дворца недели пути. Люди магистра повсюду. Даже у тебя с твоими волшебными камешками нет шанса дойти в одиночку. Вдвоём, возможно, мы останемся невредимыми, найдём магистра, убьем, и быть может придумаем, как вернуться.
Выбор сложный. Я не привыкла доверять, тем более — врагам, но он прав, как это ни отвратно. Он нужен мне, чтобы выжить, чтобы вернуться домой. Убить его я всегда успею.
Вместо ответа я протягиваю ему его кинжал, и лёгкая улыбка трогает его губы.
— Работаем вместе?
Я буду честна. Старые привычки — это всё, что у меня осталось.
— Только пока этот магистр не умрёт.
Я не уточняю, что будет потом, но думаю, мальчишка не дурак, понимает, что потом нас ждёт бой. Однажды. Но не теперь. А сейчас, вынужденные союзники, мы направляемся в Д’Хару.
Работа морд-сит предполагает частое общение с неприятными личностями. Кого-то обучить, кого-то доставить. Тот же Локи — сколько он нервов мне вытрепал за дорогу? С Ричардом Сайфером дело обстоит примерно так же — несколько недель пути, только в этот раз без сопровождения и по опасной местности. Да и без своего меча Истины он, в отличии от Локи, слабо способен защититься. Пусть он быстрый и ловкий, но если я сумела одолеть его, то вышколенные служители нового магистра Рала тем более смогут.
Радует лишь то, что он не пытается вести беседы, лезть с вопросами или красоваться. Просто идёт, глядя по сторонам, читает следы.
Еду брать негде, к местным лучше не соваться, а дичь покинула мёртвые леса. Если по дороге в храм морд-сит нам удалось купить хлеба у отшельницы, то теперь, когда он уже совсем вышел, я всерьёз задумываюсь над тем, чтобы совершить набег на какую-то деревню. Да, лишний раз на глаза никому лучше не показываться, потому что рано или поздно найдётся тот, кто сдаст нас лорду, но есть ли другой выход?
По всей видимости, у мальчишки Сайфера варианты имеются. Встретив на пути какое-то чахлое растение, он с энтузиазмом бросается к нему и принимается копать землю. Пока я прикидываю, не сошёл ли он с ума, моему взору открывается противнейшая картина: в корнях растения обнаруживается целое кубло мерзких жирных личинок противного желтоватого оттенка.
Сайфер с явным удовлетворением на лице берёт одну из них двумя пальцами и подносит ко рту.
— Может и не жареный фазан, но придаст сил, путь долгий.
А затем он кладёт эту мерзость на язык и с чавканьем пережевывает. Картина та ещё, я отвожу взгляд.
Он усмехается, подцепляет ещё одну личинку и протягивает мне. Я медлю, прикидывая, так ли я голодна.
— Не говори, что могущественная морд-сит боится закусить червячком.
Он насмехается надо мной, этого я ему не позволю. Хватаю жменю этой дряни и отправляю в рот, прямо с комьями земли. Ни жестом, ни звуком я не показываю, как мне это противно.
Вид у мальчишки удивленный, я бы сказала — поражённый, но я не жду его одобрения и не пытаюсь что-то доказать, просто ем, для того, чтобы выжить. Рот мой наполнен скользким шевелящимся нечто, приправленным глиной и мелкими камешками. Морд-сит не хрупкие нежные создания, в полевых условиях и крысы с мрисвизами годятся. Но всё же, черви хуже. Глотаю поскорее живой ком, и отхожу подальше, чтобы больше не смотреть на эту «прелесть» и не представлять, что это всё сейчас у меня в желудке. На зубах ещё скрипят крупицы земли, и я запиваю это дело водой, выполаскивая рот насколько возможно. К счастью, недавно нам встретился ручей, и в моей походной бутыли ещё сохранилось несколько глотков. Этих глотков хватает, чтобы избавиться от неприятных ощущений.
Насыщения нет, но протянуть подольше позволит. Протянуть. Для чего? Для акта мести, не более. В этом мире не осталось ничего, что было мне дорого. Ни лорда, ни сестёр… После гибели Локи я непозволительно размякла, но как же мне не думать, не вспоминать? Я потеряла всё. То, что давало смысл жизни, превратилось в пепел, оставив меня совершенно одну против новых сил зла, против чудовища, убийство которого ничего не решит. Мир не станет светлее для меня. Погибнуть в бою — это самый лучший исход. Убить нового магистра и умереть. Мальчишка Сайфер, конечно, обещает найти способ, чтобы мы могли вернуться в своё время, но я не питаю надежд: время не способно возвращаться назад, только неустанно двигаться вперёд.
— Темнеет, устроим привал.
Искатель подходит ближе, и в его руке я замечаю всё тех же треклятых червей.
— Будешь? — в этот раз в словах Сайфера я не слышу издевки, и я беру парочку личинок, потому что мне нужно быть сильной для предстоящего боя с врагом.
Не знаю, голод ли делает своё дело, либо просто становится привычным подобный деликатес, но в любом случае, жевать эту дрянь уже не так мерзко.
— Дать?
Понятия не имею, что толкает меня на то, чтобы предложить Искателю воду. Вероятно, понимание, что без него я не справлюсь в дороге.
— Так что — заночуем здесь? — переспрашивает он, отпив из бутыли.
Я отрицательно качаю головой.
— Будем идти столько, сколько сможем.
Мне не терпится покончить с новым господином этого мира. Род, служить которому было смыслом моей жизни, пошёл прахом. Признаюсь, это больно. Именно потому мне хочется идти вперёд вопреки темноте ночи, вопреки усталости. Только вперёд.
Идти всю ночь, однако, не выходит, дождь — чтоб его! — отрезает всякие пути куда-либо. Не просто дождик — ливень, стеной отрезающий всякую видимость.
— Сюда! — рука Сайфера оказывается в поле зрения, и я хватаюсь за неё. Нам нельзя упустить друг друга из виду.
Мальчишка ведёт меня куда-то, остаётся только довериться ему. Не люблю быть ведомой, но выбирать не приходится.
На пути вырастает какое-то дерево, огромное и чёрное, и широкие ветви размыкаются передо мной, раздвигаемые рукой Искателя. Мы проникаем в уютное сухое убежище, и только теперь, отлепив волосы от лица, я могу разобрать, куда именно нас занесло — приют-сосна, надёжный товарищ всех путников. Здесь нам не страшен даже ливень. Лапы приют-сосны посажены так густо и опущены так низко к земле, что нам не только дождь теперь не страшен, но и случайные взгляды.
— Костёр разжечь не выйдет, но воды мы добудем, — Сайфер скидывает с плеч мокрую куртку и хозяйским жестом забирает у меня сумку, выуживает оттуда бутыль и, откупорив, выставляет за пределы убежища.
Пока он производит все эти манипуляции, я стаскиваю с тела насквозь промокшую униформу. В сумке у меня — тонкая подстилка, и я оборачиваюсь в неё, благодаря Создатель, что направила мою руку в нужном направлении при сборе вещей в дорогу.
Не уверена, что дождь до утра прекратится, да и одежда едва ли просохнет, но как бы то ни было, завтра мы продолжим путь.
Пока я сижу, обволакиваемая теплом покрывала, Сайфер стучит зубами, придерживая бутыль одной рукой, чтобы та не перевернулась.
— Рубаху бы хоть снял.
На моё замечание он лишь бросает в меня недобрым взглядом и снова отворачивается к дождю.
Не знаю, сколько времени проходит — час, больше — когда, наконец, бутыль наполняется полностью, и Сайфер протягивает её мне. Я лишь смачиваю горло, мне и так влажности вокруг хватает.
Стук зубов снова повторяется, и я не выдерживаю. Спать при таком клацанье всё равно не получится, да и холодно, даже под покрывалом. Одной.
— Так не согреться.
На мои слова Сайфер приподнимает голову. Мы встречаемся с ним взглядом, но в темноте нашего укрытия я не могу разглядеть его в достаточной мере. Догадываюсь — в нём неодобрение, но и интерес.
— О чём ты?
Его вопрос вызывает у меня усмешку. Ну да, конечно же он «не понимает»! Сколько ему — года двадцать два-двадцать три? А изображает из себя невинного ягнёнка, как некрасиво!
— Не строй из себя идиота, — я отворачиваю край покрывала, и мальчишка, несколько секунд поразмыслив, принимает решение — сбрасывает с себя мокрую рубаху и ныряет под тонкую ткань, ко мне.
Его кожа холодная и всё ещё влажная, но я готова поделиться теплом, помощник мне в пути нужен живым.
Некоторое время мы сидим молча, лишь его зубы всё так же стучат, хотя в том месте, где его грудь касается моей спины, кожа потеплела. Ничего, скоро согреется, тогда можно будет и поспать.
— А ты не опасаешься, что все эти его исповеданные психи* помешают нам подобраться к магистру и покончить с ним?
Не то, чтобы я очень хотела сейчас болтать, но в разговоре он быстрее расслабится и перестанет меня раздражать своим подрагиванием.
Искатель молчит, дышит мне в затылок, мышцы напряжены. Я не знаю, что его беспокоит больше — холод и близость моего обнажённого тела? Смею предположить, что второе.
— Не бойся, толпы твоих горячих поклонниц о твоих сомнениях не узнают.
Я не уточняю, о каких сомнениях речь — о страхе перед предстоящим делом или о такой нашей близости. По тому, как он вздыхает, я понимаю — он подумал о втором. Вздох разочарования я узнаю из тысячи. Таким вздохом обычно провожают морд-сит те, кому мы отказали.
Ночь бесконечная, холодная, приправленная горечью потери, а небольшая интрижка может оказать успокаивающее действие. Он это знает, я это знаю, остаётся только озвучить это.
— Что дальше? — я разворачиваюсь к вынужденному спутнику, прижимаясь грудью к его груди, и он с шумом выдыхает.
Мне нисколько не интересен Ричард Сайфер, как мужчина, и после смерти Локи мне вовсе не хочется заводить новых любовников, но с другой стороны мне отчаянно хочется забыться. Забыть про гибель сестёр, про уничтожение привычного мира, а главное — забыть тот сон, который нагнал меня в первый день в этом мире.
Я, как и всегда, оказалась в залах Асгарда, и я даже начала привыкать к ним. Но в этот раз в зале царила разруха. Гобелены оказались изодранными в клочья, трон перевернут, словно кто-то в порыве гнева опрокинул его. И среди всего этого хаоса стоял Локи, сжимающий свой, ставший неизменным его атрибутом, посох.
— Что здесь происходит? — спросила я, осматривая разрушения.
А он… Он не ответил, лишь поднял голову и встретился со мной взглядом. Голубые глаза его были пусты, словно из них выпили весь цвет. Почти такими его глаза были в день казни. Безжизненная оболочка, круги усталости под веками.
— Наконец-то, — прошептал он, сделав шаг ко мне. Нетвердый шаг, и лишь посох позволил ему удержать равновесие.
— Что с тобой? — я подошла ближе, и он буквально упал в мои объятия.
— Всё хорошо, — его голос всё ещё был тихим и уставшим, но руки крепко обняли меня, и я, пусть и неуверенно, обняла в ответ.
Этот сон был самым странным из всех, впрочем, я уже начинала догадываться, в чем причина. Моя фантазия связала эти встречи со скачком в будущее. Дальнейшие слова Локи лишь подтвердили моё предположение.
— Пятьдесят восемь лет… — прошелестел он. — Я ждал этой встречи двадцать восемь тысяч двести четыре дня и пятьсот шестьдесят две минуты. Момента, когда ты, исчезнув из своего времени, появишься вновь. Та власть, — последнее слово он с ненавистью выплюнул, — которая была у меня, не грела мне душу. То, чем я должен был упиваться, не приносило радости. Пришлось отринуть всё это и сосредоточиться на тебе и твоём возвращении.
— Ты мертв, — напомнила я. — О какой власти речь?
Он отстранился, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Власть быть здесь, в твоём сне. Быть где угодно. Я считал, что важно лишь это, но понял, что не могу отказаться от тебя. Не могу дать тебе исчезнуть. Ты нужна мне в своём времени, и я ждал тебя, чтобы указать путь домой.
— Ну конечно! Учитывая, что ты лишь мой сон, твоим словам можно верить…
Он снова обнял меня, да так, что даже хрустнуло что-то. Ещё одно напоминание, что это лишь сон — Локи никогда не обнимал меня так.
— Упрямая Кара Мейсон, — его голос начинал обретать прежнюю силу. Силу Локи, каким он был всегда. — Именно потому я сам ничего тебе говорить не стану. Но я сберег ту, что скажет.
Больше он к этой теме не возвращался. Всю последующую ночь и две за ней мы лишь занимались любовью. Страстно, нежно, грубо, да как угодно. Именно потому я так не хочу вспоминать эти сны. Я списала всё на нехватку мужчины в реальной жизни, и вот теперь он здесь, передо мной — мужчина, и наши тела соприкасаются. Но он… Сомневается? Или правда не понимает, о чем я говорю? Что ж, я могу подсказать.
— Мы вдвоем, никого вокруг… — я провожу ладонью по его груди, и Сайфер напрягается. — Как тебе — я не знаю, но мне хочется немного человеческого тепла в этом проклятом мире.
Я шепчу слова ему в губы, завершая свой монолог поцелуем, и он отвечает мне. Мягко, осторожно, но с нарастающей страстью. Рука ложится мне на поясницу, делая нас ещё ближе друг к другу. Но нет, мальчишке обязательно нужно всё испортить. Он обрывает поцелуй резко, отшатнувшись так, словно я его укусила.
— Что такое? — я глажу его по щеке, но Сайфер отворачивается.
— Я люблю другую.
О да, вот он — корень мирового зла! Чувства, которым дураки уделяют больше значения, чем стоит.
— Кто говорит о любви? Я говорю об удовольствии.
Мальчишка выглядит напуганным. Он хватает край покрывала и сует его между нами, разрывая контакт наших тел.
— Прости, — мямлит он, отводя взгляд.
Я невольно усмехаюсь.
— Посмотри на себя — хранишь верность той, что, возможно, уже мертва лет тридцать?
Он не отвечает, хмуро смотрит под ноги. Ну, хоть зубами стучать перестал. Так что я, пользуясь наступившей тишиной, закрываю глаза.
Конечно же, мне тотчас приходит Асгард, вот только сегодня он пылает. Всё: гобелены, которые восстановились после нашей с Локи встречи, обивка трона, да даже мрамор и колонны. Всё в огне, так похоже на момент казни. Посреди всего этого — неизменный герой моего сна, но пламя не причиняет ему вреда. Впрочем, как и мне. Оно уничтожает всё вокруг, но не нас, стоящих так далеко друг от друга.
— Пятьдесят восемь лет! — голос Локи, гневный и яростный, перекрывает собой треск огня. — Я ждал тебя, чтобы спасти твою шкуру, чтобы вытащить из этого треклятого места, а ты, Хель тебя побери, тащишь в койку этого щенка? Я знал, всегда знал, что ты — моя слабость, моя погибель, и сейчас ты в очередной раз подтвердила это!
Неужели это моя совесть играет злые шутки? Так ярко рисует мне трикстера в его истинном обличии, оскорбленного, преданного?
— Ты мертв, — напоминаю я в тысячный раз с момента появления этих глупых снов. — Должна ли я хранить верность сновидениям? И вообще, с каких пор я что-то тебе должна?
Локи смотрит на меня ошарашенно, дышит тяжело и громко, но больше не кричит.
— Всё верно, — говорит он наконец, спокойно, но как-то отстранённо. — Ты ничего мне не должна. И я не хочу сохранять эту иллюзию наших встреч. Ты сама по себе, а я… Я мертвец. Стоит помнить об этом. Хотя, если ты возвратишься в свой час, это будущее никогда не наступит. Не будет этого разговора. Я забуду. Забуду, что должен держаться от тебя подальше, моя погибель.
Он говорит так, будто от него что-то зависит. Это мой сон, и лишь я могу знать, будет ли он что-то помнить и будет ли он держаться на расстоянии.
— Не держись. — Я делаю шаг к Локи, по догорающим углям, сквозь пламя, которое обволакивает меня, но не причиняет вреда. Ближе и ближе, шаг за шагом, пока он стоит на месте, лишь смотрит, внимательно, с грустью.
— Зачем тебе сторониться меня? Сон — это всё, что у нас осталось.
Локи вскидывает бровь.
— Хочешь сказать, что ждешь этих встреч?
Сон — лишь сон. Правда не принесёт вреда, если, конечно, я не произнесу её сквозь грёзы на самом деле. Но такого, вроде бы, со мной никогда не случалось. Поэтому я говорю правду, принимаю её в первую очередь перед самой собой.
— Я жду этих встреч. Ты тоже — моя слабость. Непозволительная слабость, и я боюсь этих снов. Боюсь разговоров, происходящих между нами, боюсь близости, но также я и жду всего этого, каждую ночь.
— Неужели в сердце грозной морд-сит появилось немного места для мёртвого трикстера? — спрашивает Локи с тенью усмешки и протягивает ко мне руки.
Я ныряю в его объятия, касаясь губами адамового яблока.
— Вот уж не проси признавать это, пусть и во сне, — отвечаю я, снова целуя его в шею.
Приподнимает подбородок, позволяя себя ласкать. Экий хитрец!
— А ты? Не потешишь моё самолюбие? Не скажешь, что я заняла место в твоём сердце?
Это лишь сон, и я не знаю, что ожидаю услышать в ответ. Да и какое значение теперь имеют слова?
Резким движением Локи подхватывает меня под лопатки и переворачивает назад, но не на жёсткий горящий пол, которого я ожидала, а на мягкую постель с пуховыми одеялами.
— Никаких признаний, моя слабость, — шепчет он, целуя меня за ухом и попутно расшнуровывая корсет. — Скажу лишь, что эти встречи стоят всех лет ожидания.
А затем он уносит меня в водоворот страсти и наслаждения, и эта иллюзия лучше всего того, что мог бы мне предложить живой Искатель. Что мог бы мне дать любой мужчина этого мира. Боль от понимания, что лучший из всех мёртв, уступает перед радостью этих встреч. Каждый спасается от скорби по-своему, моё сознание выбрало этот путь. Что ж, этот метод действенный, по крайней мере, мне не снятся кошмары. И, кажется, я больше не стану избегать смотреть на огонь. Он у меня теперь ассоциируется не со смертью, а с жаром наших тел, стремящихся навстречу друг другу. Тел, которые так мало пробыли вместе в реальности, но которые не устают навёрстывать утраченные возможности во снах. Так жарко, так чувственно, так по-настоящему… Моя слабость — он моё единственное спасение. И если он говорит, что я ещё могу повернуть время вспять, я доверюсь ему. Сон или нет, но Локи никогда не бросает слов на ветер.
* * *
Кэлен ощущала слабость. Она лежала, прикрыв глаза, лишь отмечая, что постель под ее спиной мокрая от пота, что волосы противно налипли на лицо, что низ живота непривычно тянет, и что её заполняет пустота, болезненная, но блаженная. Она сделала это — дала жизнь исповеднице, и теперь Ричард получит своё спасение, шанс вернуться к ней, отменить все эти кошмары.
Дверь тихо скрипнула, и Даркен Рал с крохотным комочком в руках проскользнул внутрь. Кэлен приподнялась на подушках, чтобы лучше разглядеть дочь. Рал, на лице которого застыли гордость и радость, подошёл ближе и, откинув одеяльце с крохотной головки, торжественно проговорил:
— Позволь тебе представить — юный магистр Рал.
Мальчик. Кэлен застыла, будто громом пораженная. Мальчики — невообразимый ужас, худшее, что может случиться с исповедницей. Мальчики у исповедниц рождаются так редко — можно сказать — никогда. И уж тем более не было случая, чтобы в одном роду мальчики появились дважды. Когда у Дэни родился сын, Кэлен вздохнула спокойно — ей не грозило пройти через это — через необходимость умертвить своего ребёнка. На сына сестры рука не поднялась, но мальчик — наполовину исповедник, наполовину волшебник, к тому же рождённый от союза с чудовищем, обещал стать самым жестоким существом в мире.
— Мальчик… — горько прошептала она, а Алиса, хлопочущая у стола, радостно улыбнулась. Бедная девушка, она и не догадывалась, какое в этом таилось зло.
— Он прекрасен, — любовно сообщил Рал, который, в отличии от неосведомленной служанки, все опасности осознавал.
Кэлен чувствовала, что задыхается. От невыплаканных слёз, от терзающей душу скорби, от отчаяния и понимания неизбежного. Несмотря на то, кем был отец, Кэлен почти любила своего ребёнка. Дочь. Не сына. Это не мог быть сын.
— Уйди, — велела она Алисе. Та испуганно глянула на свою госпожу, не понимая перемен в её настроении, но Кэлен была непреклонна. — Оставь нас. — И видя, что девушка сомневается, строго добавила: — Живо!
В этот раз Алиса послушалась, лишь окинула супругов тревожным взглядом и вышла, притворив за собой дверь.
Только тогда Кэлен заговорила. На ней был Рада-Хань, но молнии глазами метать она могла и без Кон-Дара.
— У моей сестры есть сын. Такого не бывало в одном поколении дважды. Ты использовал магию, чтобы это случилось!
Даркен Рал улыбнулся, мягко и снисходительно, присел на край постели и довольно протянул:
— Здесь магия только одна, моя любовь, и зовётся чудом жизни.
Кэлен ни на миг не верила этой лживой улыбке, этим искрящимся счастьем глазам.
— Глупец! Ты знаешь, в кого превращаются исповедники! Неужели ты веришь, что сможешь контролировать его кровожадность и использовать его для своих тёмных замыслов?!
Рал поцеловал сына в лоб и обернулся на неё.
— Будущее создаётся нами, — сказал он уверенно, на что Кэлен лишь зарычала.
Рал точно не понимал, с чем имеет дело. Как всегда — слишком самоуверенный. Губительно самоуверенный.
— Я не сомневаюсь, что под любящим руководством матери он вырастет великим правителем.
Кэлен не хотела его слышать. Она не хотела говорить того, что собиралась, но выбора не оставалось.
— Дай мне его убить и я рожу тебе другого ребёнка! — пообещала она. — Дочь, которая будет обожать своего отца.
Рал встал, крепче прижав сына к груди, снова поцеловал маленький лобик, тем временем незаметно для женщины ущипнув ребёнка за локоть. Младенец заплакал.
— Ему нужна мать, — Рал обратился к жене, но она отвернулась.
Кэлен не хотела становиться частью всего этого. Этой ошибки, которая обещала уничтожить весь мир.
Ребёнок продолжал плакать, а она сидела, глотая слёзы, и смотрела на расшитые узором подушки, хотя не видела их — только пустоту.
— Прошу тебя, Кэлен. Я в жизни не держал в руках ребёнка…
Кэлен не хотела сдаваться, не хотела принимать игру, но сын так громко и мучительно плакал — её сын, плоть от плоти — что она сдалась, развернулась к мужу и протянула руки.
Когда младенец оказался у неё на руках, Кэлен поверила, по крайней мере, постаралась поверить, что Рал прав, что материнская любовь сделает своё дело. Мальчик был прекрасен — лучший ребёнок на свете. Укачивая его, Кэлен не переставала любоваться им. А потом он успокоился и, как ей показалось, даже улыбнулся, отчего стал для неё ещё прекраснее и милее.
Кэлен прижала сына к груди, понимая, что уже никогда не сможет сделать с ним того, что должна. Нет, она совершит чудо, докажет миру, что мальчик-исповедник — это не приговор!
Последующие месяцы укрепляли её в этой вере — будучи всего год отроду, Николас щедро делился игрушками со сверстниками. Алиса убеждала — это её влияние, мальчик вырастет хорошим и добрым. Кэлен верила. То, как Николас обнимал её своими маленькими ручонками, как целовал её в нос — в нём не было ни капли зла. Кэлен с каждым днём становилась всё более уверенной — её сын особенный. Никогда он не станет тираном, как его отец.
Из года в год она работала над ним, ненавязчиво, но упорно, прививала ему правильные мысли и почтительное отношение.
— Скажи мне, Николас, кто был Первым волшебником Четвёртой эры? — спросила она однажды во время их уроков.
Николас, которому только-только исполнилось девять, ответил почти без раздумий:
— Зеддикус З’ул Зорандер.
Кэлен кивнула. Однажды она планировала рассказать сыну про Зедда, всё без утайки. О том, каким великим волшебником и добрым другом он был.
— Я знала его, — с ностальгией вспомнила она.
— Он людей превращал в лягушек?
Кэлен рассмеялась и потрепала сына по белокурым локонам.
— Миледи, — прервала этот момент Алиса, появившись в дверях с испуганным выражением на лице. Кэлен поцеловала Николаса в лоб и отошла к ней.
— Что такое? — спросила она, бросив взгляд за спину. Николас продолжал рассматривать картинки в книжке, их он слышать не мог.
— Генерал Эгримонт велел мне собрать вещи Николаса, — сообщила Алиса. — Лорд Рал посылает их с Джиллером в Эйдиндрил, постигать азы магии.
Кэлен отпрянула. Это то, чего она больше всего боялась… Прикрыла лицо ладонями, скрывая от всего мира своё отчаяние. Во всем был виноват Даркен Рал. Всегда. И теперь.
— Он знает, что моё влияние растёт… — она вновь оглянулась на сына, а после обратилась к Алисе с одним единственным вопросом:
— Когда?
— На рассвете, — ответила та, и это прозвучало, как приговор.
— На рассвете… — повторила Кэлен с ужасом. У них не оставалось времени. У нее и её мальчика отнимали всё, что у них было — друг друга.
Алиса, чей разум не был затуманен чувствами, мыслила более рационально.
— Вам нужно сказать ему, что он должен будет сделать. Пока ещё не поздно.
Так рано. Совсем ребёнок. Взваливать на сына подобную ношу Кэлен хотела меньше всего на свете. Но она понимала — когда Николас уедет из Д’Хары, муж казнит её по ненадобности, и тогда не будет кому подготовить её сына к его важной роли.
— Готов ли он к этому? — отчаяния она скрыть не смогла, оно отразилось на лице всей своей гаммой. — Что если всё-таки отец испортит его?
Кэлен ощутила прикосновение к своей ладони и крепче сжала пальцы помощницы.
— Надейтесь на всё то доброе, чему вы его научили, миледи, — ровным тоном посоветовала та.
Да, ей только и оставалось, что надеяться.
Нерешительно кивнув, Кэлен вернулась к сыну и присела рядом с ним в кресло.
— Николас…
Он поднял голову от книги, обратив к ней ореховые глаза, такие же, как у отца. Но Николас не был своим отцом, он был милым мальчиком, самым добрым ребёнком из всех, которых она знала.
— Я должна тебе кое-что сказать, — начала Кэлен, нервно поёрзав на стуле. — Что-то очень важное.
— Магистр!
Крик мальчонки-прислужника ворвался в помещение, и Кэлен отпрянула. С разговором пришлось повременить.
Итон, сын повара, с которым Николас всё время играл в детстве, принёс небольшой поднос, на котором Кэлен с удивлением обнаружила непонятный белый свёрток. Также её поразил тот факт, что левая рука мальчика была перебинтована, а на поверхности бинтов проявилась кровь. Причин для этого могло быть много — на кухне множество острых предметов, вот только Итон улыбался от уха до уха, и это зародило недоброе предчувствие.
— Я принёс то, что вы просили, — мальчик поставил поднос перед Николасом и развернул ткань.
Кэлен едва не стошнило, когда она поняла, что на материи, перемазанный кровью, находится детский палец. Картина моментально сложилась в голове, и слеза непроизвольно скатилась с её щёки.
— Вы довольны, магистр? — всё так же бодро и услужливо спросил Итон.
— Да, — снисходительно ответил Николас. — Я доволен, ступай.
Бедный ребёнок ушёл, а юный магистр с выражением лёгкой скуки прикрыл свой трофей тканью и переложил в шкатулку, стоящую на краю стола.
— Николас… — Кэлен старалась говорить спокойно, но голос дрожал. — Ты исповедал Итона?
— Да, мама, — ответил он так просто, слово говорили о погоде.
— Зачем?
— Он не хотел играть в мои игры, — Николас удовлетворённо похлопал по крышке шкатулки, мило улыбнулся и напомнил:
— Ты что-то хотела мне сказать.
Кэлен хотела, но теперь понимала, что не сможет. Она не справилась. Вопреки её любви, Николас превратился в чудовище, и Кэлен даже не могла теперь решить, кто был худшим монстром — её муж, либо сын? Она боялась, что знает ответ, но признавать его не хотела.
— Просто… Я очень люблю тебя, мой мальчик.
— И я тебя, мама.
Он одарил её улыбкой, такой искренней, что захотелось плакать. Она не сомневалась в любви сына, но она знала, что этой любви мало. Со дня его рождения она знала, кем он будет, но тогда не решилась. Она должна была сделать это, пока мир ещё не поздно спасти. Она должна была убить своего любимого сына, чтобы защитить ту крупицу добра, что ещё осталась.
Она знала, что за это её убьют на месте, но бежать и не собиралась. Об этом всем она и рассказала Алисе, а служанка плакала, слушая её страшные слова.
— Теперь твой черёд, Алиса, — Кэлен обратила на девушку взгляд, полный мольбы. — Останься живой, найди Искателя.
— Но кто его исповедует? — спросила Алиса сквозь слёзы.
Кэлен не знала. Она понимала, что рискует, но иначе было нельзя.
— Может Ричарду удастся найти кого-то, — она пожала плечами. — Скажи ему, Алиса… Скажи ему, что его исповедница не перестанет любить его. И если он не сможет преодолеть магию… не сможет вернуться к ней… она будет ждать его… в Подземном Мире… Вечно…
Алиса плакала, и Кэлен плакала вместе с ней. Она знала, что её история подходит к концу. Этой ночью всё самое дорогое будет уничтожено её же рукой. В груди уже не теплилась надежда, что Ричард сможет вернуться в нужное время и всё исправить. Осталось лишь принятие незавидной судьбы, неизбежность бытия и страх. Ведомая лишь этими чувствами, Кэлен направилась исполнять последнее дело своей жизни.
* * *
Наш путь удлиняется. Оказывается, за неполных шестьдесят лет многие тракты разрушились, некоторые даже уступили место рекам или подлескам. Вокруг нас лишь бесконечный серый мир с пеплом, витающим в воздухе, отчего даже солнце не достигает земли. Вечные сумерки, мрачные, как и окружающая нас реальность. Ни света, ни надежды. Есть нечего, хоть и лето. Правда, лето холодное, сырое. Возможно, в таких условиях урожай даже не уродил. Ни фруктов, ни ягод.
Мы едим корни, червей. Естественно, для того, чтобы выжить, этого мало.
Спасение приходит на шестой день: маленький перекошенный домишко с сорванными ставнями на окнах и здоровенной дырой в основании двери. Из трубы валит дым, и я ощущаю запах, характерный для жареного мяса.
— Ты как хочешь, Искатель, а я попытаю счастья, — говорю я, сворачивая к хибаре.
— Очень сомневаюсь, что нам продадут даже немного пищи. Сама видишь — зверья в округе нет. Возможно, это последнее мясо, которое эта семья видит.
Сайфер такой убеждённый в своей правоте… Моралист, что даже тошно.
— Слушай, ты сам сказал, что если мы вернёмся в прошлое, то это будущее не наступит, так? Какое тебе дело до тех, кто, возможно, даже не родится?
— Какая разница — изменим или нет. Нам просто не продадут еды, ты понимаешь?
Я не сдерживаюсь и закатываю глаза — его речи — слова ребёнка, идеалистичного до предела. Теперь я понимаю, почему он не сидел тихо во время правления Даркена Рала. Его жажда справедливости явно граничит с идиотизмом. Приходится объяснять ему всё буквально по пальцам.
— Эти люди исповеданы новым лордом. Конечно, они не продадут нам ничего, даже если б еды у них было много. Я войду и возьму своё силой, — в подтверждение своей решимости я достаю эйджил и крепче сжимаю его в руке.
— Нет, ты не сделаешь этого! Нет
у них ничего «твоего». — Дурак-Искатель выхватывает из-за пояса кинжал. — Ты не причинишь вреда этим людям!
Я отвечаю усмешкой. Я знаю, что он не убьёт меня — у нас уговор. Так что все его размахивания железкой не имеют никакого значения.
— Ты не лорд Рал, чтобы отдавать мне приказы, — напоминаю я, отодвинув его кинжал концом эйджила. — Мы спасем себе жизнь сегодня, чтобы потом спасти весь этот гиблый мир.
Не давая ему сказать больше ни слова, я ухожу. Сегодня мы отобедаем мясом, и пусть он даже не думает меня за это стыдить.
Белоснежные башни Народного Дворца, утопающие в облаках, украшенные рукой мастеров и волшебников, всегда приводили меня в восторг. Три ряда этих башен, каждый из рядов выше предыдущего, сколько я себя помню, перемежались зелёными садами, галереями, открытыми купальнями. Статуи, картины, гобелены — всё это сверкало золотом и сочилось роскошью. Цветы и деревья в саду — самые редкие, самые необычные и прекрасные, всегда приковывали взгляд.
Даже дворцовые стены, которые, казалось, не могли особо выделяться, являли собой произведения искусства. На камнях тут и там были выбиты узоры драконов, львов, чудовищ.
Великолепие Народного Дворца никогда не знало равных, и находиться в этом месте было великой честью. Шестьдесят лет назад.
То, что предстаёт нашему взору, стоит только обогнуть горную гряду, ужасает и ввергает в уныние.
Вместо высочайших башен, в одной из которых я когда-то жила — грубые обрубки, вместо стен и садов — поле каменной крошки. Деревья, чёрные и иссохшиеся, повалены на землю и привалены остатками дворцовых укреплений. Главные ворота, которые открывали некогда волшебный мир столицы, по-прежнему на месте, вот только в них нет нужды — арка ворот — единственное препятствие на пути к замку, каменная кладка стен давно осыпалась, как и лепнина на колоннах.
По двору ветер гоняет лишь мусор и листья, обрывки картин из галереи лежат, придавленные остатками статуй. Смерть добралась и до этого места, отняв не только близких мне людей, но и мой дом.
Искатель выглядит поражённым, но ещё хранит долю надежды — перебегает из помещения в помещение, словно ищет чего-то.
— Мы прошли весь этот путь напрасно. Здесь уже многие годы никого нет.
Я упираюсь ногой об отвалившуюся от статуи голову и сильным толчком отправляю её катиться вниз по лестнице. Голова Паниза Рала, великого правителя прошлого, чьи потомки уничтожили всё, что только было возможно.
Искатель делает мне знак остановиться, прислушивается. Когда каменная голова прекращает свой спуск и наступает тишина, я различаю тихое шарканье, далекое, но не похожее на копошение крыс. Шаги.
— Я не уверен, что дворец пуст.
Да, я тоже чувствую это — человеческое присутствие, и когда Сайфер сворачивает на звук, я, выхватив эйджил, следую за ним. Мальчишка держит меч наготове, ведь мы оба прекрасно знаем — шагать могут не только люди.
Шадрины, гары, мрисвизы — это заброшенное место мог занять любой монстр или просто какой-то безумец. Кто знает, может это Джиллер, сошедший с ума в своей развалившейся башне.
Мы готовы биться, если потребуется, готовы к любому повороту.
Шаги становятся ближе, чётче, стоит лишь за угол завернуть — мы увидим источник шума. Эйджил жалит кожу, напоминая, что он готов к чему угодно.
Оружие не нужно. В конце коридора, разбитого и заваленного мусором, находится женщина. Сгорбленная, седая, полулысая. Дряблое лицо испещрено морщинами. Левая половина её лица в тени, в то время как правая повернута к окну, а потому взгляд женщины, направленный в нашу сторону, я могу прочитать. Она рада. Её тонкие губы изгибаются в улыбке, подтверждая мои наблюдения.
Опираясь на кривую палку, старуха делает шаг нам навстречу, и серебряный Рада-Хань на её шее переливается в свете серого дня.
— Искатель… Неужели пришло время?
Голос её скрипучий и слабый, но улыбка становится ещё шире, ещё радостнее.
Сперва я думаю — это ведьма Амнелл. Сидела в этих стенах и ждала своего Ричарда, но Искатель не видит в старухе любовь всей своей жизни. Он подходит к ней почти вплотную, нагибается к её лицу.
— Шота?!
Ох, ну ещё лучше! Ведьма Шота — в отличии от Амнелл, настоящая ведьма — вечная хозяйка Предела Агаден, властительница гор Ранг-Шада и негласный враг лорда Рала, хоть именно она и указала нам однажды, где искать Локи. Если она здесь, в ошейнике, значит всё даже хуже, чем я думала. Пала не одна Д’Хара, пал весь мир.
— Когда магия уходит, — старуха протягивает ладони к Сайферу и гладит его по щекам, — с ней уходит и прелесть молодости.
— Что здесь произошло?!
Вопроса мальчишки ведьма, кажется, ждала. Она опирается на свою палку поудобнее, начиная свой рассказ.
— Магистр сошёл с ума. Это судьба мужчин-исповедников, — она заходится смехом, — а порой и старых колдуний.
Отсмеявшись, она продолжает, а Сайфер слушает, раскрыв рот.
— Он разрушил дворец, магические барьеры пали и волшебник освободил меня из темницы.
— Волшебник? Зедд? — оживляется мальчишка.
— Другой, — старуха качает головой. — Скользкий, хитрый. Когда дворец опустел, он пришел и освободил меня. Джиллер. Сказал, что колдун колдуну помогать должен. Конечно, ведь кроме нас двоих не осталось колдунов на всём белом свете, кроме нового магистра. Он позаботился об этом.
Старуха снова смеётся, но приступ кашля вынуждает её прекратить.
— Когда это всё было?
На вопрос Сайфера ведьма лишь щурит глаза.
— Время старый скользкий угорь, не так ли?
Она манит нас за собой, подзывая к стене против окна. На ней нацарапаны какие-то символы, зазубрины. Слишком непонятно.
Ведьма касается своей писанины кончиками морщинистых пальцев.
— Проход ягнёнка… Сорок лет… Пятьдесят…
— Почему ты осталась? — перебивает её мальчишка.
Такой нетерпеливый, на его месте я бы не стала мешать ведьме в подсчётах.
— Ищу ключ от ошейника. Должен быть где-нибудь здесь.
Она явно лжёт. Или издевается. Или вышла из ума, что вполне вероятно. Слушать все эти бредни я не намерена более ни минуты.
— Где магистр? — спрашиваю я, на что ведьма снова улыбается. Так невинно, словно она ребёнок. Впрочем, сознание её могло помутиться и до такого уровня.
— О, его тут нет, — говорит она, снова оборачиваясь к лицом к стене. — Он не приходит сюда. Боится своей матери.
Не могу не отметить, как вытягивается лицо Сайфера при упоминании о его ненаглядной. Конечно же, я уверена, что мать магистра именно исповедница Амнелл. В отличие от Искателя, который это может только предполагать, я помню, что убила всех прочих исповедниц до единой.
— Кэлен здесь? — спрашивает он с надеждой, делая шаг к ведьме. Она отрывается от своих записей, оглядывается.
— Нет, нет, не она, — Шота тянет мальчишку к себе, и когда тот нагибается, шепчет ему на ухо:
— Её дух.
В опустевших помещениях, где каждое слово многократно повторяется эхом, никакой шёпот не остается тайной.
А затем ведьма отводит нас в королевскую усыпальницу, где мы с Искателем видим то, что нам не нравится. Каждый своё. Два саркофага с вырезанными искусной рукой изваяниями. Мужчина и женщина, невероятно похожие на людей, что здесь почивают.
Сайфер — кто бы сомневался! — сразу же падает на колени перед саркофагом женщины, я же прохожу к мужскому. Очень тонкая работа, лорд Рал изображён крайне похожим на того лорда, каким я его знала. Это-то меня и тревожит. Обычно на саркофаге людей изображают в том возрасте, в котором они умерли, а это значит, что Даркен Рал не увидел своей старости, как и его «супруга».
Смешно. Род Ралов никогда не брал себе жён. Наложниц для продолжения рода всегда хватало. В каком же он пребывал отчаянии, что решился на такое? Неужели всё это потребовалось для того, чтобы успокоить бунты? Без шкатулок Одена и без опасности со стороны Искателя, лорд Рал мог прожить более чем хорошую жизнь. Но нет, ему понадобился ребёнок-исповедник. Мальчик. При том, что каждый знает, что таким существам лучше не жить. Именно потому я отправилась тогда на Валерию — мальчика-исповедника нужно было забрать из условий свободы в клетку, мальчика же, который по праву рождения имеет слишком много власти, следовало прикрыть и подавно. Даркен Рал — глупец, что не понял это. И даже если в этой идее зачинщиком был Джиллер, я не могу простить господину его глупость. То, что оба родителя нового магистра умерли молодыми — не удивительно.
— Должен быть способ как-то вернуться назад во времени. — Сайфер, проведя по каменным волосам своей исповедницы, поднимает на Шоту взгляд.
Та каркает своим скрипучим смехом.
— Именно это она и сказала мне.
Мальчишка снова смотрит на изваяние, которого до сих пор касаются его пальцы. Было бы странно ждать, что Кэлен Амнелл проживёт шестьдесят лет, дожидаясь его, чего же он тогда так хватается за этот холодный камень, словно в нём его зазноба? Она глубже, под крышкой, кости и прах, но Сайфер словно не понимает этого.
— И что ты ей ответила? — спрашивает он ведьму, которая лишь скалит свои сгнившие зубы.
— Ответить было просто, — говорит она. — Всё, что тебе нужно — это совместить магию Одена, исповеди и эйджила в точно таком же порядке, в точно такое же время. Но даже если у тебя есть шкатулки, даже если эта распутица пожелает помочь тебе, ещё не хватает одной важной составляющей. Магии исповеди.
Проклятая старуха не нравится мне. Я всё ещё помню, какой надменной она была в годы своего могущества, как ставила вечные условия и снисходила до ответов. Слишком много спеси. Теперь, когда магии у неё нет, я бы с удовольствием прошлась по ней эйджилом, но думаю, что её косточки не выдержал этого. Ещё потом дыхание жизни на неё тратить, а оно не бесконечно. Поэтому я воздерживаюсь от любых проявлений моей к ней враждебности, тем более, говорит она сейчас те вещи, которые полезно послушать.
— Потому она и согласилась выйти за Рала, — объясняет ведьма, пока Сайфер тошнотворно поглаживает каменные волосы своей ненаглядной. — Чтобы родить дочь, которая смогла бы помочь тебе.
Естественно, растроганный её словами мальчишка тотчас припадает щекой к бездушному камню. Любовь творит из людей идиотов. Какое счастье, что судьба оградила меня от подобной участи!
— Вместо этого она произвела на свет мерзость, — выплевывает ведьма, и в тот же час Сайфер приподнимает голову от саркофага. Его взгляд мне знаком и понятен — он что-то себе надумал, очередную глупость, и сейчас считает, что гениальнее идеи и быть не может.
— Может, её сын всё-таки поможет нам?
— Хитрость? — уточняю я, потому что действительно не могу даже представить, до чего довело его воображение.
Мы шли в Народный Дворец с одной целью — найти нового магистра и убить. А теперь что — он станет инструментом для возвращения домой?
— Нет, — Сайфер встречается взглядом со старухой. — Всё честно.
Шота улыбается немного безумно.
— Ты говоришь загадками, Искатель.
Мальчишка бессознательно проводит ладонью по мрамору изваяния, за что уже хочется крепко надавать ему по пальцам эйджилом, и выдаёт несусветную ересь.
— Это просто. Ты пойдёшь и дашь магистру исповедать себя. Знаешь, где нам найти его?
Мне кажется, что после такой его идеи, Шота, даже с Рада-Ханем на шее, должна прийти в бешеную ярость, но вместо этого она широко улыбается.
— Что надо, сделаю. А вам пора помочь.
После этих слов она приводит нас к кладовой, в которой не осталось ничего, кроме мешка пшеницы.
— Было больше, но мне нужно было что-то есть, — будто бы оправдывается она, и я не могу поверить, что эта старуха и гордая ведьма — один человек. Годы и ошейник сделали своё дело. Шота жалкая, но всё ещё полезная.
Мы съедаем по горсти пшеницы, так, сырой, потому что готовить её не на чем и некогда, а затем я наведываюсь в те остатки башни волшебника, которые сохранились до этих времен.
Верхних этажей, где Джиллер хранил свои склянки, нет, но остались кладовые, пыточные, спальни, которые принадлежали ему. Съестного я не нахожу, но пришла я вовсе не за этим.
Порошок волшебника! Оставленный на видном месте, он словно бы ждал нас. То есть, я так надеюсь, что это именно порошок волшебника, по крайней мере, вид у него такой же.
— Что это? — Искатель, который не оставляет меня ни на минуту, заглядывает мне через плечо, замечает пузырёк, хмыкает. — Мы от этого не превратимся в крыс?
— В теории, возможно, — я откупориваю пузырёк, попутно объясняя мальчишке принцип действия порошка.
— Загадаем ту деревню, где ты бросила в меня камень, — говорит он, оглядываясь на Шоту, застывшую в дверях. — Спасибо.
— Поблагодаришь в другом мире, когда свидимся вновь, — она криво улыбается и уходит. К своей погибели, если у нас ничего не выйдет. Ну, заодно и к нашей. Всё же, раскрыть нашему врагу все детали плана как-то не очень здраво.
— Значит, деревня, — подтверждаю я, высыпая содержимое Сайферу на ладонь.
Он кивает и, прикрыв глаза, бросает порошок под ноги.
Что ж, в крысу он не превратился, а красный дымок был вроде как таким, как и должен.
Я также закрываю глаза, рисуя в голове образ разрушенной деревни и разжимаю ладонь.
Мы разыграли последний козырь, и теперь только Создатель ведает, ждёт нас успех или погибель. Что ж, хоть мне и не свойственно надеяться, сейчас я себе это позволяю.
* * *
Ему было девять, когда мать предала его. Мать, которой он так доверял и которую любил, просто пришла в его покои ночью с кинжалом, и если бы не этот исповеданный, Итон, кажется, который спал на коврике в углу и вовремя поднял переполох, она заколола бы его, как поросёнка. Своего ребёнка, которому лживо признавалась в любви, глядя в глаза.
Доверчивый ребёнок, Николас всегда безоговорочно верил в искренность материнских чувств. Ни разу она не сказала, что чем-то недовольна, всегда была нежна и ласкова, и вдруг…
Он открыл глаза из-за визга своей живой игрушки, и встретился с матерью глазами. В ее взгляде читались страх и боль, но сталь, поблёскивающая в её ладони, открывала маму с другой стороны.
Вбежавшие на шум стражники, которые наверняка без проблем пропустили мать в его покои, не догадываясь о её умыслах, быстро заломили ей руки, и кинжал выпал из пальцев, со звоном коснулся земли.
Николас, опешив, скользил взглядом по длинному изогнутому лезвию и в отчаянии гадал — чем он оказался так плох для своей матери, что она решила убить его.? В голове ребёнка не укладывалась эта её жестокость, ведь он всегда был для матери идеальным мальчиком, прилежно учился, чтобы её порадовать, был вежлив и дружелюбен. Но если при всём этом мама всё равно не смогла по-настоящему полюбить его, то нужно ли вообще пытаться быть хорошим? Совершать шалости всегда было интереснее, хоть Николас и старался вести себя примерно, даже когда никто не видит. Теперь уже это не имело смысла.
Мать увели, а Джиллер, прибежавший на шум, схватил Николаса в охапку и, встревоженно осмотрев на предмет повреждений, завернули его в тёплое одеяло и повёл к отцу.
Когда Николас оказался в отцовских покоях, мать уже была там. Она стояла на ковре у камина, сцепив пальцы в замок, а в глазах её блестели слёзы.
Николас посочувствовал бы матери, если бы не её предательство. Он отвернулся, хотя знал, что она смотрит на него, позволил Джиллеру провести себя к отцовскому креслу, где тот привлёк его к себе и поцеловал в лоб, а после усадить себя в соседнее кресло за материнской спиной.
— Посмотри на него, моя глупая Кэлен, — сказал отец, сопровождая слова взмахом руки. — Ты любила его хоть капельку?
— Ты знаешь, что я люблю его. Очень люблю, — сказала она, оглянувшись на Николаса, но он снова отвёл взгляд. — Ты ведь видишь, что он творит. Сейчас он исповедовал ребёнка, приказав тому отрезать себе палец, а завтра что? Прикажет сжечь город забавы ради?
Слова матери оскорбили Николаса. Всё, чего он хотел — чтобы у него был друг, который будет с ним играть, но сын повара всё время рвался на кухню, помогать своему папаше. Что плохого в желании иметь друзей?
Отец после её слов тотчас вскочил с кресла и размахнувшись, ударил мать так, что та упала. Николас подавил в себе всякую жалость к этой женщине. Она бы не пожалела его этой ночью, если бы ей не помешали. Это более не была его мать, Николас видел лишь постороннюю женщину, которая была виновна.
В этот миг генерал Эгримонт приволок вырывающуюся Алису, няньку, наверняка такую же лживую, как и женщина, что дала ему жизнь.
— Алиса не знала, — вступилась немать без предисловий.
Для себя Николас решил называть её именно так. И сейчас эта немать брала всю вину на себя, хоть Николас и не верил в невиновность Алисы. Теперь он не верил никому.
— Это всё я.
Отец перевёл взгляд со служанки на жену.
— А почему она хотела сбежать в тот момент, когда ты пыталась убить нашего спящего сына? — спросил он, хватая её за воротник её богатого платья.
Алиса смотрела на свою госпожу со слезами на глазах, а немать лишь беззвучно шевелила губами, словно хотела что-то сказать служанке.
В любом случае, отец быстро закончил с этим, просто перерезал Алисе горло, и Николас даже подпрыгнул в кресле. Первая мысль — Алису жаль. Ей можно было бы всыпать сотню плетей, и она бы снова стала послушна. Но вслед за этой мыслью пришла вторая: эта служанка сговорилась с нематерью, она пособничала преступлению. К тому же, она так красиво билась в конвульсиях, а в её стекающей на ковёр крови была такая эстетика, что Николас отбросил всякую жалость и поудобнее уселся в кресле, продолжая наблюдение.
— Как матерь моего ребёнка, — заговорил отец, когда тело Алисы застыло, — каким бы монстром ты себя не показала, я дарую тебе милосердную смерть.
Николас поёжился. Отец всегда был добр к нематери. Любил её, заботился, и сейчас снова проявлял неслыханную мягкость. Немать не заслуживала такой роскоши.
— Эгримонт, отправь её на плаху, — отдал отец приказ, но Николас остановил его.
— Нет, отец!
Немать, эта лживая гадина, обернула к нему лицо, и он заметил проблеск надежды в её глазах. Неужели она решила, что он настолько глуп, что сохранит ей жизнь? Той, которая собиралась оборвать его дни из-за какой-то детской шалости? Нет, Николас не был так ослеплён эмоциями, как отец. Он не хотел прощать эту женщину. Он хотел другого.
Николас встал, расправил плечи.
— Пожалуйста, дай мнé это сделать.
И он сделал, хотя немать и взывала к его доброте, пока он срезал куски кожи с её рук и ног. Как она ни кричала, ни молила Создатель и добрых духов, это ей не помогло. Ему было девять, когда мать попыталась убить его. Ему было девять, когда он убил мать.
Он стоял, глядел на мраморную копию этой предательницы в усыпальнице и пытался почувствовать хоть что-то, но нет. Отец, стоящий рядом, чувствовал, он явно страдал, что его жены больше нет, Николасом же прочно завладела пустота.
— Остались только мы, Николас, — отцовская рука мягко легла ему на плечо.
Николас вздохнул. Отец, который, судя по рассказам Джиллера, держал все Срединные Земли в железном кулаке, был теперь мягче пудинга. Слабый, ничтожный. Не таким должен быть правитель.
Николас поднял на него глаза.
— Нет, отец. Только я.
Эти слова послужили сигналом для прежде исповеданного Эгримонта, и тот без колебаний вогнал меч в спину бывшего господина. Отец вскрикнул от неожиданности и в ужасе уставился на меч, прошивший тело насквозь и вышедший из груди на целый кулак.
Николас молча проследил за тем, как отец упал. Слабый правитель нашёл свой конец. Да здравствует король, как говорится.
— Я вам угодил, магистр? — заискивающе спросил Эгримонт, Николас опустил глаза к земле, отец был ещё жив.
— Ты мне очень угодил, — ответил он, глядя отцу прямо в глаза. Отец был добр с ним, но для благоденствия в стране, Д’Харе нужны были перемены.
Для полного счастья, неплохо было бы исповедать и Джиллера, но тот, к великому сожалению, однажды принял микстуру, защищающую от силы исповеди. Впрочем, пока волшебник делал угодные вещи, не было необходимости от него избавляться.
— Вели подать сладкий пирог, — бросил Николас, разворачиваясь к выходу из усыпальницы. — Никто больше не посмеет запрещать мне сладкое или что-либо ещё.
В дверях он остановился и обернулся.
— Ах да, пусть мастера изготовят лучшее изваяние для саркофага. Всё же, я любил отца.
С этими словами он вышел, перелистнув эту страницу своего прошлого, чтобы никогда больше о ней не вспоминать.
Пятнадцать лет всё было хорошо. Сперва Николас исповедал всю свою прислугу, затем всех командиров. Когда стало ясно, что народ смеет возмущаться, Николас стал исповедовать и их. По человеку в два часа, его силы восстанавливались так же быстро, как и у матери. А однажды он познал Кон-Дар, разом лишив воли всех призванных ко двору крестьян. Двадцать, может более — они в один голос протянули: «Приказывай, исповедник». Николасу это понравилось. Понравилась эта безграничная власть, это чувство полного превосходства, захотелось большего. Склонить города, целые королевства. Он мог, и он делал это. Но… Чем больше он познавал вкус власти, тем более был недоволен тем, что она не безгранична. Нельзя было рисковать, оставляя тех, кто может сопротивляться ему. Так под опалу попали все морд-сит. Легче было остаться без них, чем ждать их бунтов. Николас плохо спал, ему всё время чудилось, что против него зреет заговор. Начало казаться, будто дух матери приходит каждую ночь выпивать его сон и всякую радость. В тенях он видел её лицо, а в шуме ветра за окном слышал её голос.
Три года он прожил так, потеряв всякую радость к жизни. Ни женщины, до приторного покорные, ни самые вкусные яства, ни сладкие пытки пленных не делали его счастливее. Николас винил во всём дворец с призраком матери, проклятые стены, в которых беспокойная душа ощущает свою свободу.
Решение покинуть Народный Дворец подсказал ему Джиллер. В совете волшебника что-то было, и, несмотря на то, что неподвластному исповеди магу он не доверял, сборы начал. Около полугода слуги перевозили всё добро в Тамаранг, где он решил обосноваться, и эти полгода в новом доме Николас чувствовал себя хорошо. Вот только через полгода сны возобновились. На этот раз они были не просто тревожными — мать приходила, говорила с ним, строго и жёстко.
Такой его мать никогда не была, даже в тот миг, когда нависла над ним с кинжалом в ту злополучную ночь.
Во сне она угрожала ему расправой, запугивала, обещала чудовищные муки.
Тамаранг также пришлось покинуть, а заодно и всё добро, потому как дух мог быть привязан даже к самому невзрачному предмету.
Находясь постоянно в ужасном расположении духа, он исповедовал теперь с ещё большим рвением, а тех, кто избегал исповеди, приговаривал к смерти.
Так прошло ещё десять лет, которые магистр провёл в постоянных переездах с места на место. Призрак матери доставал его везде. У Николаса от этих волнений выпали все волосы на голове, и даже брови, а вокруг глаз растянулись чёрные тени. Он стал шарахаться всего — света, тени, своих слуг, даже себя самого, засел в тёмной пещере совсем один, велев убивать всех без разбору, кто не был подчинён его магии. Под опалу попал даже Джиллер, верой и правдой служивший ему все эти годы. Волшебник, к сожалению, сбежал, но Николас оградил себя таким кольцом стражников, что никакой маг ему не был теперь страшен. Куда более страшными оставались сны.
Около пятнадцати лет Николас провёл в пещере, власть ему давно стала не в радость, мир за пределами пещеры перестал иметь значение. Николас знал, что прошел бой с Асгардом. Знал, что земля погибла, а воздух загустел, но даже не попытался выйти взглянуть на это. Важна была лишь безопасность. Голос матери, её образ стали уже делом привычным, Николас смирился с её устрашениями, сделал их частью себя.
Но затем его мир снова нарушили.
— Магистр, здесь какая-то старуха. Говорит, у неё есть для вас сведения об Искателе и… о магии Одена.
Вбежавший прислужник, имя которого Николас не удосужился запомнить, внёс смуту в его размеренное существование. Об Искателе ходили легенды, как о человеке, который был близок к уничтожению династии Ралов. Если он здесь, то найти и убить его — первоочередная задача. Магия Одена же вовсе всегда казалась чем-то из области фантазий, в существование этой великой силы Николас не верил. Но если вдруг…
— Пропусти, — велел он спокойно, хотя внутренне весь подобрался перед волнительным разговором.
Старуха вошла тихо, как мышь. Испуганно огляделась по сторонам, но в пещере было темно, чтобы у неё вышло хоть что-то разглядеть. Лишь через природную трещину в потолке пробивался слабый луч света. Старуха вошла в этот луч, шёпотом позвала.
— Магистр…
Николас сделал шаг, и она обернулась на звук, но тотчас его ладонь легла на её шею поверх ошейник. Ведьма. Такая же, как и его мать. Исповедать её было нетрудно — никакой воли к сопротивлению, просто принятие его могущества и тихое: «приказывай, магистр».
— Скажи мне, зачем ты здесь? — спросил Николас, когда старуха встала на колени.
— Искатель вернулся, — охотно поведала она. — И у него все шкатулки Одена. Хочет, чтоб ты исповедал его.
— Почему он этого хочет? — Николас обошёл старуху слева, и она проследила за ним взглядом, головы при том не повернув.
— Потому что, если ты сделаешь это в тот самый момент, когда он соединит шкатулки, и когда его ударит морд-сит эйджилом, он вернётся во время до твоего рождения и убьет твоего отца. И тогда тебя, магистр, никогда не будет.
Старуха говорила странные вещи, и Николас не поверил бы ей, если бы она не была под исповедью.
— Я уничтожил всех морд-сит, — напомнил он. — У Искателя нет шансов.
— Одна прибыла сюда с ним из прошлого, — возразила старуха. — Они хотят сместить тебя.
Дело обстояло хуже, чем Николас предполагал, но у него было достаточно сил, чтобы не бояться ничего.
— Я убью их обоих, — уверенно сказал он, но исповеданная качнула головой, отчего её пепельные волосы упали на глаза. Она не стала их убирать.
— Ты не сможешь. Искатель будет тебя ждать под полной луной на скале Крови и держать шкатулки. Как истинный Искатель, он в миг почувствует малейшую угрозу и тут же сложит шкатулки вместе. А если ты не исповедаешь его, то владея магией Одена, он станет править тобой.
Николас слушал её внимательно, и находил в старушечьих словах смысл. Однако, он всё равно не боялся. Призрак матери — вот что страшно. Всё остальное — лишь пыль.
— Ведь ты знаешь, как мне обмануть его?
Старуха встретила вопрос улыбкой.
— Если исповедаешь его, но не позволишь морд-сит добавить ему своей магии, ты подчинишь себе человека с силой Одена. Твоя власть будет абсолютной и вечной.
Николас представил себе это — он, на вершине всего мира, а народы склоняются перед ним, как колосья пшеницы перед ветром. Картина будущего была прекрасна. И вдруг, чисто теоретически, дух матери отступит перед этой великой силой? Светлое будущее казалось ближе, чем когда-либо.
— Аскель, — позвал он своего генерала, и тот мигом влетел в пещеру, вытянулся по струнке. — Готовь солдат. Мы выступаем.
* * *
Я и прежде была небольшого мнения об умственных способностях Ричарда Сайфера, но теперь я в очередной раз убеждаюсь, что ума у него не больше, чем у ёжика. Закопать обе шкатулки Одена в одном месте — это нужно быть гением сокрытия. Просто чудо, что никто до них не добрался.
Пока он выуживает наш главный козырь из ямки в зарослях, я наблюдаю за ним, прикидывая, не прибить ли его и не завладеть ли шкатулками? Если они достанутся мне, я смогу расправиться с новым магистром и стать богиней этого мира. Но, к счастью для Сайфера, я никогда не была настолько тщеславна.
Он прячет третью шкатулку в мешок и поднимает на меня глаза.
— Ты сказала, мы будем сражаться вместе, пока магистр не умрёт.
— И?
Понятия не имею, к чему он клонит, но чем быстрее он закончит, тем быстрее мы уберёмся из этого мира.
— Если план сработает, он будет стёрт из истории, никогда не родится. Но если ты вернёшься и будешь сражаться на стороне его отца, то тогда всё это повторится. Ты видела наследие Рала. Ты видела, что будет, если он победит. Спроси себя — это то будущее, за которое стоит бороться?
Я слушаю его молча, и я ненавижу его за то, что он говорит. Ненавижу за каждое слово, потому что всё это — правда. Мир, которому я была верна, человек, которому я считала честью служить — всё это привело к разрушению, к уничтожению. Мои сёстры умерли все до одной, и я была бы в их числе, если бы судьба не забросила меня сюда. Чёрное небо, пожухлая трава, голод, смерти — не этого я хотела. Не это обещал нам лорд Рал.
Он казнил Локи. Того, с кем можно было договориться. Он попытался отнять его волю, а отнял жизнь. И я снова не вмешалась, потому что верила, до последнего верила, что всё не напрасно, всё во благо. Но выходит… Мой лорд был настолько слеп, что жажда мира превратилась у него в жажду власти, окончив всё смертью. Это не то, за что стоит бороться. Но смогу ли я позволить Искателю победить? Позволить разрушить привычный мне уклад, победить того, кому я клялась в верности и кем восхищалась? Смогу ли я снова просто стоять и ждать, пока дорогой мне человек не падёт?
— Шевелись, нужно успеть до наступления ночи. — Я ухожу, не наградив Сайфера даже коротким ответом на его вопрос.
Я сама не знаю, как я поступлю. Я не уверена, что даже сама себе смогу однажды дать однозначный ответ.
День тянется мучительно медленно. Искатель вроде как спокоен, а вот я не могу даже присесть. Месяц скитаний по этим гиблым землям, наконец, подходит к концу, сегодня полнолуние, как и тогда, когда Сайфер проводил свой ритуал, и именно сегодня Шота должна сообщить новому магистру о нашем плане. Но что, если он прибудет сюда до наступления ночи, либо ближе к утру? Всего один шанс на победу, но он такой спорный, что не хочется и загадывать.
— Посиди, отдохни, я их услышу.
Я одариваю мальчишку презрительным взглядом. Мне не нужны его забота и защита. Я — сама себе щит и меч, за месяц пути вполне можно было уяснить это.
Я рада, что этот месяц подошёл к концу, и этот комок идиотизма и морали более не будет зудеть над ухом. Вот только нам нужно выиграть последнюю битву. Справиться, несмотря ни на что.
Первые звезды становятся ярче, небо — темнее, и Сайфер, устроив все три шкатулки на камне посреди плато, усаживается поудобнее. Сложить шкатулки для него теперь дело одной секунды, но всё равно я волнуюсь.
— Идут, — подаёт мне сигнал Искатель, хотя я всё ещё ничего не слышу. Тем не менее, я верю ему и становлюсь в оборонительную позицию, закрывая мальчишку собой со стороны единственного прохода.
Над головой плавает полная луна, Создатель на нашей стороне. Совсем немного, несколько минут, и мы либо вернёмся домой, либо погибнем.
Я слышу их — шаги, только теперь, когда они так близко. Всё же, у Искателя есть чуйка, должна отдать ему должное.
Эйджилы вылетают из петель и занимают привычное место в моих ладонях. Жжёт, но боль приятная — это боль предстоящей победы.
Они входят — лысый урод, серой коже которого явно не доставало солнечного света, и пятеро его солдат, генерал и арбалетчики. Что ж, лёгких путей я не ожидала.
— Я ждал тебя, магистр Рал, — говорит Сайфер с едва ощутимой насмешкой, отродье исповедницы же хмурится на такое приветствие. Сколько лет он не видел живой морд-сит — лет тридцать? И уж тем более он не ожидал увидеть Искателя. Увиденное его явно пугает.
— Я старый друг твоей матери, — говорит мальчишка, подталкивая отдельно лежащую шкатулку к двум другим.
Магия рождает свет, которого в этом мире совсем не осталось. Свет прекрасный в своём великолепии. Он ощущается моей спиной, густой и наполненный силой. Я знаю, что сейчас начнётся — пять арбалетов нацелятся на Искателя, поэтому я делаю шаг вперёд, чтобы закрыть им обзор как можно сильнее. Их генерал встречается со мной взглядом и противно скалится. Он попытается сорвать ритуал, вот только не знает, с кем связался. Я не отступаю, не принимаю поражение там, где можно биться, так что придётся ему попотеть.
— Убейте её, — отдаёт приказ «магистр», и арбалеты взлетают вверх.
— Я возьму её на себя, — кричит генерал. — Стреляйте в мальчишку.
В следующий миг арбалетный болт врезается мне в плечо, а ещё несколько пролетают мимо. Уверена, ни один из них не зацепил Ричарда.
— Её! — срывает голос Рал. — Убейте её!
На висках его проступают вены, на что я усмехаюсь. Я ранена, но это не имеет значения. Ричард почти завладел магией Одена, сейчас исповедник поймёт это и попытается использовать ситуацию в своих целях. Главное для меня — протянуть. Если мы всё сделаем правильно, сёстры и оживить меня смогут, так что лишь бы сердце билось, остальное приложится.
— В Искателя! — командует генерал, чем сбивает с толку своих солдат. Я понимаю его стремление убить меня собственноручно, но его амбиции несут в себе больше глупости, чем толку.
Ещё один болт ударяет в левый бок, прошивая меня дикой болью. Селезёнка пробита, не иначе. И всё же, это не те повреждения, которые убивают моментально, так что я ещё смогу выполнить свою часть сделки.
Сайфер, между тем, практически заканчивает ритуал, Рал понимает это и, несмотря на то, что я ещё не устранена, бросается к Искателю и касается его исповедью. В этот миг меня настигает третий болт, ударяя в грудь. Этот удар сбивает меня с ног, но я помню, зачем я здесь. Я знаю, что ещё не обречена. Теперь я борюсь не за правое дело, а за свою жизнь. Выгибаясь на земле, я дотягиваюсь до ноги мальчишки и касаюсь её эйджилом.
«Мы сумели», — проносится в голове облегчённая мысль.
Я ощущаю, что сердце с каждым ударом бьётся всё медленнее, и я вижу лицо генерала, направлявшегося в мою сторону. Но добить меня он не успевает — мир вокруг стремительно меняется, и вместо генерала надо мной вырастает Алина, отражающая огонь волшебника. Всё происходит слишком быстро, чтобы сообразить. На уровне инстинктов я отрываю эйджил от ноги Сайфера и ударяю им сестру. Алина от неожиданности уводит ответный огонь в сторону, и тот пролетает над самой головой волшебника, лишь чудом не задев его.
Я вижу девчонку Амнелл, вижу свет в её глазах и понимаю, что ритуал завершён — Искатель обрёл власть над шкатулками Одена, и это всё из-за меня. Сложно объяснить, почему на пороге смерти я выбрала именно этот путь, но я ощущаю, что сделала правильный выбор, пусть теперь мои сёстры и откажутся давать мне дыхание жизни.
Большой ястреб, издав крик, пикирует к плато, в воздухе обращаясь в лорда Рала.
Я предала его. Эта мысль должна бы причинить мне больше боли, чем все три болта, но я не ощущаю ничего. Лорд Рал мог уничтожить весь мир, теперь не сможет. Цена за тысячи жизней могла оказаться и выше. То, что лорд Рал проиграл Искателю — самое малое из всех зол.
— Нет! — кричит господин, бросаясь к камню, где Искатель всё ещё держится за шкатулки.
— Ты опоздал, — слышу я голос волшебника, и он так далёк, что я понимаю — смерть подобралась ко мне слишком близко.
Глаза застилает тьма, и в последний миг я успеваю увидеть, что лорд Рал, подхватив меч Истины с земли, пронзает им шкатулки Одена. Волшебный меч, способный рассечь даже камень, делает своё дело — он разрывает связь шкатулок, зелёной волной отбрасывая Амнелл в сторону. Сайфер всё ещё пытается удержать целостность шкатулок, но из пробитого места вырывается зелёное пламя. Искатель лишь успевает отскочить в сторону, как это пламя, будто огонь Подземного Мира, вылетает вверх, окутывая лорда Рала. Взор мой затуманен, я держусь через силу. Мне нужно видеть. Как корчится мой господин в магическом пламени, как оно съедает его плоть, быстро и беспощадно, как он исчезает в яркой вспышке, и в тот же миг его обожжённое тело падает на землю прямо рядом со мной. Я ощущаю жар, исходящий от его тела, но не могу понять — сожалею ли я о его гибели, потому что сама, больше не в силах бороться, отдаю себя в руки судьбы.
«Не вздумай умирать», — слышу я голос Локи посреди темноты, но ответить не успеваю, так как тьма вдруг уходит, и я понимаю, что говорит со мной не Локи. Это мальчишка Сайфер пытается любезничать.
Тело болит, будто по мне пришлось стадо коров, но дышать легче. Я приоткрываю глаза, чтобы осознать, что происходит, и вижу Искателя, сидящего рядом со мной. В руках его блестит один из моих метеоритных камешков, совсем тоненький, вот-вот растает.
— Так-то лучше, — общается ко мне Сайфер. — Твои сёстры решили тебя бросить, а Зедда не так легко уговорить использовать магию на морд-сит, сама понимаешь. Так что… — Он подбрасывает на ладони остатки камешка, — это последний. На заживление ушло много.
— Сколько… — я пытаюсь поднять голову, но она слишком тяжёлая для этого. — Сколько я была в отключке?
Искатель тычет пальцем в небо, и я понимаю, что уже светает.
— Часа четыре, значит, — я всё же поворачиваю немного голову, чтобы удостовериться, что то не предсмертный бред во мне говорил. Так и есть — лорд Рал лежит рядом, чёрный, как уголь. Тело лорда Рала. Он так боялся огня, а теперь… Он сгорел в своей жажде подчинять. Я протягиваю руку, касаюсь его обугленной ладони, но тут же отдергиваю пальцы. Я могла бы жалеть его, могла бы скорбеть над его истлевшими останками, если бы он не сделал того же с важным для меня человеком. Сколько часов прошло со смерти Локи? Для меня — целый месяц. И всё равно, я не могу не ощущать боль, вспоминая об этом. Не чувства морд-сит, но я даю им место в своём сердце.
— Ладно, полежали — и хватит, — я сажусь, стараясь двигаться как можно медленнее, но раны не болят — камни исцелили меня полностью. Знал ли Локи, когда давал их мне, что они спасут мою жизнь? Не думаю. И всё равно, я благодарна ему за этот подарок.
Лишь сев, я понимаю, что мои сёстры всё ещё здесь. Стоят в отдалении, недобро глядя на компанию Искателя, волшебник с Исповедницей отвечают им точно такими же взглядами, и лишь мы с Сайфером в центре между ними, враги, спасшие друг другу жизнь, уравновешиваем это противостояние.
— Ты предала нас! — нападает на меня Алина, привлекая моё внимание к её персоне. Стоит рядом с Трианой и Констанцией, глаза полны ужаса.
Да, смысл своего существования потеряла не только я — все они лишились того, ради службы которому жили, которого любили и которым дышали. Они напуганы не так победой Искателя, как тем, что остались, подобно слепым котятам, совсем одни в этом мире.
Но они не одни. Мой сын — теперь по праву он будет нашим лордом, и я прослежу, чтобы его правление не завело Срединные Земли в тупик.
— Я сделала это ради спасения всех нас, — говорю я, поднимаясь с земли. — Лорд Рал мёртв, теперь вы в моей власти.
Я обвожу их всех взглядом, каждую сестру, и в глазах их вижу сомнение. Однако ни одна из них не смеет мне возразить. Ни Констанция, ни Триана. Что бы ни было дальше, начало неплохое.
Оглядываюсь на мальчишку, который всё ещё стоит рядом, и его дружки тотчас вырастают за его спиной немой стражей.
У меня и в планах нет развязывать сейчас новую войну. Теперь в Срединных Землях и Д’Харе наступают светлые времена, нет причин рушить это. К тому же, Сайфер спас мне жизнь, хотя мог оставить умирать, а я умею быть благодарной.
— Мы ещё увидимся, Искатель, — только и говорю я, едва заметно улыбаясь. — Когда-нибудь в будущем.
И ухожу, уводя за собой сестёр. В этом времени прохода между скалами нет, остаётся уповать на то, что Джиллер снова даст нам крылья.
— Стой! — окликает меня Искатель. Неужели решил закончить противостояние здесь и сейчас?
Но нет, он проходит к скале и, обнажив меч, втыкает его в камень. Зачарованный клинок рассекает скалу, как масло, создавая глубокую трещину. От этого удара вся скала с громким треском разламывается надвое, образуя, пусть и не такой широкий как в будущем, но проход на ту сторону. Интересно, при каких обстоятельствах появилась расщелина в том мире?
— Доброго пути, — напутствует Сайфер, и мы с сёстрами уходим.
У меня начинается новая жизнь, и пусть я потеряла так много, я научусь жить с этим. Жить свободно. Не как морд-сит своего господина, а как Кара Мейсон, чья история начинается только сейчас.
* * *
Ричард проводил взглядом отряд женщин в алом. Те ушли, даже не потрудившись прихватить тело своего лорда. Если прежде они только и жили его желаниями, теперь, с его смертью, преданность кончилась. От понимания этого было немного горько. Д’Хара прогнила настолько, что светлое будущее для неё придётся добывать годами упорного труда. Кто станет этим несчастным, на кого возложат такую ответственную миссию, Ричард и знать не хотел. Для него было важно другое — он вернулся. К той, которая сделала невозможное, подарив ему шанс на это возвращение. Теперь, когда всё закончилось, он мог наконец, впервые за месяц разлуки, обнять её.
Когда он это сделал, Кэлен опешила. Она с непониманием смотрела на него, и даже когда он поцеловал её, смогла выдать лишь неуверенную улыбку. Для неё ничего этого не было. Ни брака с Ралом, ни рождения сына, ни бесконечного ожидания. Ричард готов был весь мир бросить к её ногам, чтобы только никогда злая участь снова не постигла её.
Он опять обнял её, не находя слов, и ощутил длинные руки деда, обнимающие их обоих.
— Я боялся, что больше не увижу тебя, — Ричард поцеловал любимую в нос и поднял голову на Зедда. — Вас обоих.
— О чем ты говоришь? — Кэлен снова улыбнулась, всё так же неуверенно, в ответ он лишь погладил её по волосам.
— Не знаю, с чего начать.
Он начал. Когда Зеддикус перенёс их в безопасное место, к берегу моря, где прекрасный рассвет уже обнял своими лучами пологие песчаные склоны, Ричард рассказал всё. Про бесконечные скитания на пару с Карой по мёртвому миру, про жертву Кэлен, про её сына. И когда всё было сказано, волшебник, сославшись на некоторые дела, ушёл.
Кэлен впервые за всё время заговорила.
— Не могу поверить, чтобы я могла выйти за Рала, — она покачала головой, словно отгоняя эти глупые мысли и повернула лицо к морю, отчего кожа её вспыхнула мягким светом, — ему сына родить…
— Кэлен, если я вернулся — этого будущего не было и никогда уже не будет. — Он взял её за руку, но она не сжала пальцев в ответ, слишком была поглощена своими тревогами.
— Не знаю, — прошептала она с горечью. Принять такое действительно было делом непростым, и Ричард понимал её сомнения.
— Когда мы впервые встретились, — напомнил он, — ты сказала, что готова отдать жизнь за Искателя. И ты это сделала. Когда, казалось, и надежды не было. Ты любила меня через время.
Губы Кэлен задрожали, а глаза наполнились слезами. Она стояла перед ним, такая уязвимая, такая любящая, и Ричард снова обнял её, ощутив, как её слёзы, миновав ткань рубахи, коснулись его плеча.
Они стояли так долго, просто молчали, и он поглаживал её по голове, а она, тихо шмыгая носом, прятала слезы в этих объятьях, и ничто не заставило бы их оборвать этот момент, если бы Зедд не вернулся, неся в руках шкатулки, что взял для изучения.
— Магии Одена больше нет, — сообщил он, отбрасывая шкатулки к поросшему кустарником валуну.
Кэлен отстранилась, неловким движением отёрла слёзы.
Зеддикус подошёл ближе, выглядел он весьма довольным.
— Рал мёртв, — слова прозвучали торжественно. — Пророчество наконец исполнилось.
Ричард кивнул, припомнив детали их с Карой путешествия. Много не самых приятных вещей довелось им в этом пути пережить. Конечный результат стоил того.
— И всё, наконец, кончено, — проговорил он, словно убеждая в этом самого себя.
— Магические цепи, связывавшие последователей Рала, разорваны, — волшебник опустил ладони им с Кэлен на плечи, разворачивая обоих лицом к горизонту. — Возможно, наступает заря новой эры. Эры мира, гармонии, справедливости.
Слова Зедда ложились бальзамом на душу, лишний раз напоминая, что всё именно так, как и должно быть.
— Но также возможно, что с падением Рала новое зло явится на его место, чтобы заполнить пустоту и завладеть обломками власти.
Да, об этом Ричард тоже думал. Они одержали победу в бою, но вдруг это не просто бой, один из многих, а война, в которой таких боёв не счесть? Возможно, меч Истины снова придётся обнажить уже в ближайшее время, ведь привлечённые пустующим троном, соседние короли могут начать растаскивать страну и узурпировать власть.
— Ричард, послушай, — Кэлен взяла его руку и прижала к своей щеке. — Ты сделал всё, чего мы ожидали от тебя, и даже больше. Никто тебя не осудит, если ты вернёшься домой.
Оба, и Кэлен, и Зедд, постарались смягчить свои взгляды, чтобы он не увидел по их лицам, как им отчаянно хочется, чтобы он остался. Но Ричарду даже не нужно было смотреть на них, чтобы знать, как сильно они привязались к нему. Он и сам привязался не меньше. Его спутники давно уже стали чем-то большим, чем товарищами. Любимыми. Семьёй.
Он взглянул сперва на Зедда, затем на Кэлен и уверенно сказал:
— Я дома.
Для полного счастья рядом не хватало только сестры, но теперь, когда в Срединные Земли пришёл мир, они снова могли быть вместе. Рукоять меча Истины под пальцами налилась теплом, и это было тепло тихого счастья и робкой надежды.
Конец первой части.
↓ Содержание ↓
|