↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

"Открыв" глаза и уши (джен)



Автор:
Бета:
FairFlower
Фандом:
Рейтинг:
не указан
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 356 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Каким станет человек и в какую сторону свернет история, если он будет четко воспринимать окружающий мир, а также уметь слышать среди множества слов истину.
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. (отбечено)

Слепой случай меняет все.

Вергилий

Пребывание в Литтл-Уиннинге для Гарри Джеймса Поттера никак не менялось на протяжении вот уже шести лет. Хотя нет, случались иногда странные происшествия: подстриженные волосы отросли на следующий день; он, убегающий от Дадли и его дружков, непонятно как оказался на крыше школьной столовой; свитер кузена, который тетя Петунья заставляла племянника одеть в школу, уменьшился до кукольного состояния. Сам Гарри понятия не имел, как такое происходило. Но в подобных случаях дядя Вернон сильно ругался, краснел от гнева, как перезревший помидор, и запирал мальчика в чулан на целый день. Тетя Петунья неодобрительно поджимала свои тонкие губы и затем изобретала сложнейшие для ребенка его возраста задания по дому, за невыполнение хоть одного из которых вновь наказывали. Дадли, лишенный какой-либо фантазии вообще, знал только одно занятие — «Охота на Гарри».

А в остальном жизнь была довольно монотонна: работа по дому, наказания за малейшую провинность — иногда довольно надуманные — и школа, которую Гарри недавно начал посещать. В его серую, ничем не примечательную жизнь, занятия в начальной школе внесли хоть какое-то разнообразие, дали возможность побыть простым ребенком из самой обычной семьи. К тому же, учеба сократила время общения с дражайшими родственничками и, следовательно, количество ругани, оскорблений, придирок и работ по дому. Да и сама учеба была хороша тем, что открывала неизведанный ранее мир, давала знания, который обычный мальчишка с Тисовой улицы никаким способом получить не мог. Школьная библиотека, по представлениям Гарри, представляла собой уникальный мир, где можно мысленно посетить другие страны, заглянуть в самую суть вещей и даже взглянуть на Землю из космоса. Еще одним немаловажным плюсом было то, что его кузен терпеть не мог библиотеку и, соответственно, она была прекрасным убежищем.

Учителя относились к мальчику, как и к большинству детей — они не обращали внимания на тихого, скромного и любознательного ученика. Но больше всего Гарри любил миссис Уилсон, учителя истории, доброго и знающего свое дело педагога, заботившегося о каждом из своих подопечных. Она часто угощала его сладостями и после уроков приглашала остаться, чтобы обсудить пройденную тему или просто рассказать что-нибудь интересное. Потом, в будущем, Гарри обязательно будет рассказывать друзьям, что именно его учитель истории создала основу для его личности.

Однажды, после урока истории, миссис Уилсон окликнула собирающего свои вещи Гарри:

— Мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.

Мальчик, дождавшись, пока все его одноклассники покинули кабинет, подошел к ее столу. Он ожидал, что речь пойдет о пройденной теме, но причина, по которой его попросили остаться, поставила в тупик.

— Гарри, ты никогда не думал записаться в какой-либо из школьных кружков? — миссис Уилсон внимательно посмотрела на стоящего напротив ученика и начала искать что-то в одном из ящиков своего стола.

— Ммм… нет, миссис Уилсон.

— Почему?

— Я знаю, что мои дядя и тетя откажутся платить за них. Мой кузен Дадли записан в дорогую спортивную секцию, и все их средства уходят на то, чтобы оплачивать ее, — Гарри совсем не хотелось говорить женщине, что его родственники и пенни не потратят на племянника, пока не возникнет крайняя необходимость. А также, что Дадли ни разу не был в этой секции, предпочитая гулять со своим другом Пирсом, поэтому мальчик решил ограничиться полуправдой.

— Гарри, школьные кружки бесплатны, ты можешь — даже должен! — записаться в один из них, — с этими словами учительница положила перед Поттером брошюрку. — Здесь перечень всех кружков, выбери те, которые придутся по душе.

— Миссис Уилсон, это обязательно? — мальчик прикидывал, что скажут Дурсли, если он сообщит о дополнительных занятиях.

— Нет, дорогой, это для тех, кто желает занять свое свободное время после уроков. Но это просто здорово — научиться чему-то новому! Танцы, декламация, актерское мастерство, рисование, пение и многое другое! — Гарри постепенно заражался энтузиазмом своей учительницы. Пришедшая ему в голову идея заставила подпрыгнуть от волнения — если он запишется в кружок, то он будет гораздо меньше времени проводить в доме Дурслей и займется тем, что интересует его, а не тем, что прикажет тетя. Мальчик решительно открыл первую страницу брошюры.


* * *


Вечером, убирая остатки ужина со стола, Гарри обратился к тете, составляющей планы на следующий день, в надежде, что она отреагирует спокойней, чем дядя, на такое заявление:

— Тетя Петунья, учителя в школе обратили внимание на то, что я не посещаю дополнительные кружки, в отличие от многих учеников.

— Глупый мальчишка, тебе…

— Мне нельзя привлекать внимания, поэтому пришлось записаться на танцы, иначе я не смог бы объяснить свой отказ! — Гарри знал, на что надавить — Дурсли терпеть не могли, когда их ненормальный ненормальный племянник обращал на себя внимание окружающих. Они не могли допустить любых сплетен о своей семье.

— Ха, мама, очкарик будет учиться танцевать, это же для девчонок! — Дадли, как всегда, подслушивал за дверью и встрял посередине разговора. — Держись, Поттер, теперь все будут считать тебя девчонкой! Ха-ха-ха!

— Дадличек, солнышко, иди в свою комнату, поиграй! — к удивлению сына, мать сразу не запретила кузену посещать кружок. — Хорошо, Поттер, но запомни: если на тебя хоть кто-нибудь начнет жаловаться, неважно, будут ли это прогулы или еще что-нибудь, то всю оставшуюся жизнь не выйдешь из этого дома! Понятно?

— Да, тетя Петунья, а дядя Вернон…

— С Верноном я поговорю, а сейчас быстро вымыл посуду и лег спать! — и тетя поспешила наверх, на зов своего мужа.

Так Гарри начал посещать дополнительный кружок по танцам. Ещё очень давно, увидев по телевизору Дурслей выступление танцоров, он тоже захотел научиться танцевать, пусть даже и не профессионально.

Таким образом, работы по дому стало чуть меньше, как и наказаний за нее, почти все свое свободное время Гарри проводил в школе, в дальнейшем взяв кружок шахмат, этикета, и записавшись в школьную спортивную секцию.

Так прошло четыре года, и наступило тридцать первое июля тысяча девятьсот девяносто первого года.

Глава опубликована: 22.06.2011

Глава 2. (отбечено)

Чем хуже знаешь факты, тем легче составить собственное мнение.

Автор неизвестен


День перед одиннадцатилетием Гарри встретил так же, как и любой другой, хотя… Слово «обычный» могло быть применимо только до момента получения утренней почты. Написанное зелеными чернилами письмо из загадочного Хогвартса, адресованное в чулан под лестницей, прочитать так и не удалось — при виде этого письма дядя пришел в бешенство, отобрал конверт, наорал на Гарри и запер племянника в чулане, не позволив тому идти в школу. Тетя, периодически заламывая руки, пила капли и бормотала что-то вроде «… опять они… сколько можно… чертова сестра…». И Гарри даже представить себе не мог, кто такие «они». Дадли быстро собрали и отправили в гости к Полкинсам на целый день. Кузен был сильно испуган реакцией своих родителей на какое-то письмо, пришедшее «ненормальному очкарику». На этом истерика Дурслей благополучно закончилась. Виновник утреннего происшествия всю ночь, лежа на узкой старой кровати, размышлял о странном конверте. От кого могло быть это послание? Друзей Гарри так и не завел — Дадли активно отпугивал всех школьников, пытающихся подружиться с его двоюродным братом. Младший Дурсль считал, что «очкарик будет завидовать» ему, Дадли, у которого много приятелей. Хотя расчет не оправдался — юному Поттеру гораздо интереснее были книги. Из-за всего этого написать Гарри никто не мог. Да и настораживало странное поведение родственников — так реагировать на какое-то письмо? Вывод можно было сделать один — пришедший утром по почте кусок бумаги нес ценную информацию. Под утро, засыпая, мальчик решил, что неизвестный, не дождавшись ответа, напишет еще раз, следовательно, нужно во что бы то ни стало заполучить конверт.


* * *


Как и предполагал Гарри ночью, следующий день начался с… потока писем, которые доставили совы! Их было столько, что Дурсли опять впали в то истеричное состояние, в котором пребывали прошлым утром. Мальчик удивился во второй раз — кто же мог прислать письмо с совой? Где взяли птиц в таком количестве и как заставили принести почту днем?! Пока дядя Вернон бегал с инструментами, заколачивая все вокруг, а в первую очередь почтовый ящик, его племянник успел незаметно вытащить одно письмо из целой кучи таких же. Они продолжали прибывать до тех пор, пока старший Дурсль все не заколотил. Заперевшись в чулане, Гарри смог внимательно прочитать злополучную бумагу.


POV Гарри

Ну, и что там? Приглашение в школу магии и волшебства? Перечень предметов и необходимых вещей, так… волшебная палочка?! Ну и бред… Хотя постойте, если это — лишь розыгрыш, то почему так волнуются Дурсли? И, похоже, что они точно знают содержание этого письма. Дааа… Сложно решить, что это, правда или чья-то глупая шутка.

Конец POV Гарри

Если бы родственники так не нервничали, Гарри однозначно бы склонился к первому варианту, но… Посмотрим, что будет дальше.

И продолжение не заставило себя долго ждать — после случившегося с почтовым ящиком, Дурсли незамедлительно отправились на какой-то остров в океане, прихватив и племянника. Так что свой одиннадцатый день Рождения Гарри встречал в хижине, посреди бушующей стихии.


POV Гарри

Ну, с днем Рождения тебя, Гарри! Как сказала бы Алиса, побывавшая в Стране Чудес — а не оттуда ли, случаем, было письмо? — «Все страньше и страньше!». Все-таки я правильно сомневался — тетя Петунья и дядя Вернон скрывали, что я волшебник! Вот это да! Но все же довольно странно то, что познакомить меня с магическим миром прислали лесничего Хогвартса, да? Весь такой лохматый, бородатый, на великана похож! Вот бы у нас в школе послали к семье ученика сторожа или вахтера. Это же бред! К тому же ворвался к нам ночью, отрастил Дадли хвост, погнул ружье дяди. Ни один воспитанный человек так не поступит! А родственнички-то каковы! Всю мою жизнь поносили моих родителей, которые на самом деле были сильными волшебниками. Вот ведь! Ничего, я целых девять месяцев их не увижу. Жаль, что придется возвращаться на лето к ним, но они — моя единственная связь с мамой… Все, Гарри, соберись, завтра ты увидишь волшебный мир! И все же… Вдруг я завтра проснусь, а это была лишь шутка?

Конец POV Гарри

И маленький мальчик, встретивший свое одиннадцатилетие в раздраенных чувствах, что-то пробормотал и погрузился в сон.


* * *


Утром странный лесничий забрал юного мага в Лондон за школьными принадлежностями. Признаться, Гарри недоумевал. Лондон? Где именно в Лондоне можно спрятать волшебные магазины? Такой необычный товар обязательно бы заинтересовал окружающих и, конечно, власти. На самом деле все оказалось просто: целая волшебная улица — Косой переулок — с огромным количеством магазинов скрывалась позади вполне обычного бара со странным названием «Дырявый котел». И никто из прохожих даже не обращал на него внимания!

К удивлению юного Поттера, в самом баре его чуть не растерзали возбужденные посетители, услышавшие реплику Хагрида о том, кого он ведет в Косой переулок. По словам своего сопровождающего, Гарри знаменит! Оказывается, он в младенчестве уничтожил величайшего Темного мага, убившего его родителей. Вся страна ликовала и праздновала день Падения темнейшего из магов, терроризировавшего всю Англию. На попытки мальчика узнать имя этого мага, Хагрид мямлил что-то про Того-Кого-Нельзя-Называть, что имя его не произносят, и только после долгих уговоров шепотом назвал. Волдеморт. Юный маг решил потом узнать о тех событиях больше, и особенно о том, как он, годовалый младенец, уничтожил сильного черного мага. В том же баре юный волшебник познакомился со своим будущим преподавателем Защиты от Темных Искусств, профессором Квиреллом, найдя его немного странным. И вот, едва кирпичи разошлись, взору изумленного мальчика предстал Косой переулок. Узкая улочка, с близко стоящими друг к другу двух и трехэтажными домами, была битком заполнена людьми в мантиях со средневековыми колпаками на головах. Все спешили куда-то, большое количество детей толпились у витрин, требуя у родителей купить ту или иную вещь. В небо над переулком устремлялись голоса множества людей, детский смех, чей-то плач, музыка, раздававшаяся из какого-то магазина, хлопанье дверей, грохот тележек по мостовой, уханье сов в клетках — все это создавало сплошную какофонию звуков. Лесничий уверенно потянул спутника за руку в сторону большого здания в самом начале улицы.

— Это, Гарри, сначала нам надо в Волшебный Банк Гринготтс, снять немного деньжат для покупок, — пробасил Хагрид.

— Но у меня нет денег, — растерялся мальчик, — а Дурсли никогда мне и пенса не давали.

— Ничего, Гарри, на самом деле твои родители оставили тебе много денег, которых хватит и на обучение, и на покупки.

— Здорово! — Гарри порадовала мысль, что ему есть, на что жить, и без своих родственников.

В банке, при помощи гоблинов, наследник Поттеров добрался до своего сейфа и долго не мог отойти от зрелища целой горы золотых монет. Его немного смутил тот факт, что ключ от его хранилища находился у директора Хогвартса, пусть тот и был сильнейшим магом современности, судя по объяснениям Хагрида. Пока он приходил в себя и выслушивал от поверенного Поттеров информацию о денежной системе магов, лесничий отправился дальше со вторым гоблином по таинственному делу директора Хогвартса.

— … мне поручили забрать из сейфа № 713 то, что было доверено вам … — это было все, что услышал Гарри от удаляющегося Хагрида.

— Уважаемый… — Гарри вопросительно посмотрел на своего поверенного.

— Крюкохват.

— Уважаемый Крюкохват, не будете ли вы так добры ответить на некоторые мои вопросы? — выпалил на одном дыхании мальчик, мысленно радуясь, что не зря решился посещать занятия по этикету.

— Безусловно, молодой человек, — проскрипел гоблин, слегка удивленный вежливости столь юного мага. — Что Вас интересует?

— Скажите, можно ключ от моего сейфа оставить у Вас, в банке? А то я боюсь в дальнейшем его потерять.

— Это довольно частая практика среди волшебников, — объяснил гоблин, — ключ зачастую оставляют нам, а потом, приходя в банк, проходят процедуру идентификации. После этого мы возвращаем ключ законному владельцу.

— Тогда я оставляю его вам, — решил Гарри. — Второй вопрос у меня такой — что можно сделать, чтобы не посещать банк каждый раз, когда нужны деньги?

— Мы можем, мистер Поттер, продать Вам бездонный кошель, который невозможно ни потерять, ни украсть, и он будет напрямую связан с Вашим сейфом.

В итоге Гарри стал счастливым обладателем кошеля, а ключ от сейфа остался у гоблинов на хранении. Хагрид пытался объяснить, что ему нужно вернуть ключ директору, но успеха так и не достиг. Юный Поттер даже был немного удивлен такой настойчивости в отношении чужой собственности.

Следующим пунктом в их планах стало посещение магазинов. После езды на гоблинских тележках Хагрид решил посетить бар «Протекший Тигль» и пропустить стаканчик, а Гарри направился в магазин «Одежда на любой случай от мадам Малкин». В помещении было тихо, в отличие от шумной улицы.

— Здравствуй, дорогой, я — мадам Малкин. Тебе форму для Хогвартса? — обратилась к нему невысокая полная женщина в синей мантии.

Гарри кивнул.

— Проходи, вот, становись, сейчас все подберем… Подожди минутку, — мадам Малкин скрылась в соседнем помещении.

Поттер обратил внимание на мальчика, который стоял на соседней скамеечке, с бледным, заостренным лицом и белыми, короткими волосами.

— Привет, ты тоже в Хогвартс? — надменно протянул мальчишка, что в его исполнении выглядело немного забавно.

— Да, — ответил Гарри.

— Я — Драко, Драко Малфой, — белобрысый мальчик, теперь уже Драко, протянул ему руку для рукопожатия.

— Приятно познакомиться, Драко, я Гарри, — Поттер легонько пожал его руку.

— На какой факультет ты хочешь попасть? Я — без сомнений на Слизерин, вся моя семья там училась.

— А что это? — Хагрид не упоминал про Слизерин. Скорее всего, не успел.

— Так ты грязнокровка? — брезгливо поморщился Малфой, отодвигаясь от Гарри подальше.

Видя непонимание в глазах собеседника, он неохотно пояснил:

— Это те, кто родился у магглов, неволшебников.

— Мои родители были магами, — задумчиво сказал Гарри. В этом мире можно было оказаться за бортом жизни всего лишь из-за того, что родился не в той семье?! Оказывается, волшебный мир далеко не идеален. — Они погибли, поэтому я рос с родственниками, они, как ты говоришь, магглы.

— О, извини. В Хогвартсе есть четыре факультета: Гриффиндор, Райвенкло, Хаффлпафф и Слизерин. Первого сентября мы пройдем распределение по данным факультетам. Большинство людей считает, что распределяют соответственно качествам, которыми обладает человек.

— А это так? — Гарри был искренне заинтересован.

— Нет, не так, — Драко хитро посмотрел на него.

— А на самом деле? И откуда ты это узнал?

— Ну, я читал книгу, что хранится у нас дома в библиотеке. Она называется… «Создание Хогвартса: истина и вымысел» Виттора Райвенкло, далекого потомка одного из четырех основателей школы, — гордо сказал Драко.

— И как же распределяют?

Тут вернулась мадам Малкин с мантиями.

— Вот, дорогой, для тебя все готово, — обратилась она к Драко.

— Потом расскажу, хорошо? — Малфой вопросительно посмотрел на собеседника.

Поттер согласно кивнул.

— Тогда до встречи, Гарри.

После ухода Малфоя и примерки мантий, за юным Поттером зашел Хагрид.

— Ну что, Гарри, пошли? — от великана исходил легкий запах чего-то кислого. — Я тут тебе подарок купил, у тебя же эта, день Рождения был вчера. Вот тебе сова, будешь письма писать.

И лесничий показал клетку. Сова! Магглы, как назвал неволшебников новый знакомый Гарри, будут в восторге увидеть сову посреди белого дня! Нет-нет, никаких сов!

Хоть Гарри и не получал ни разу в жизни подарков, но сова — это чересчур!

— Хагрид, ты не обижайся, ладно? Но в магическом мире есть другие почтовые птицы?

Великан недоуменно почесал затылок.

— Ну, вроде есть… Надо спросить в том магазине… Только обычно все сов покупают…

— Хагрид, твой подарок просто замечательный, только давай его поменяем на какую-нибудь другую птицу? — что угодно, только не сова! Такая птица слишком заметна, да и Дурсли точно закатят скандал.

Хагрид особо не возражал и, посетив магазин по продаже почтовых птиц, Гарри стал счастливым обладателем довольно крупного ворона, который спокойно сидел на его плече и периодически хрипло каркал. Мальчик решил назвать его Мунин — это единственное воронье имя, которое знал Гарри. Если он не ошибался, так звали одну из птиц Одина. Сам ворон похоже был не против такого прозвища.

Далее все прошло без каких-либо событий. Они с Хагридом купили книги, письменные принадлежности, котел и многое другое, а также сундук, куда сложили все покупки. В магазине Олливандера Гарри долго не мог подобрать себе волшебную палочку, и в результате его выбрала палочка из остролиста, с пером Феникса. Оказалось, что ее сестра принадлежала Темному Волшебнику, который убил его родителей! И под бормотание мистера Олливандера про «великие дела, великие свершения», Гарри и Хагрид покинули магазин.

— Ну что, Гарри, мы все купили, вот тебе билет на поезд Хогвартс-экспресс, ты должен прибыть на вокзал первого сентября, отправление с платформы 9 и ¾ в десять часов, не опаздывай. Увидимся в Хогвартсе, — сказал лесник, когда они уже стояли у дома Дурслей.

Так прошел этот сумасшедший день, и Гарри, волоча за собой сундук с покупками, побрел к дому.

Глава опубликована: 22.06.2011

Глава 3. (отбечено)

Все, что изменяет нашу жизнь, — не случайность. Оно в нас самих и ждет лишь внешнего повода для выражения действием.

Александр Сергеевич Грин


После всего случившегося на одиннадцатилетие Гарри, Дурсли стали нервные и дерганые, любой поступок и слово племянника воспринимались как угроза их спокойной жизни, и затем следовали ругань, оскорбления, изматывающая работа по дому и длительные голодовки в чулане. Дадлика родители не подпускали к кузену, словно боялись, что он «заразится» волшебством и станет таким же «ненормальным». Единственный плюс во всем этом — это то, что после того письма дядя Вернон решил выделить Гарри старую комнату Дадли, служившую ему складом для игрушек. Но Гарри чувствовал, что месяц в такой обстановке не протянет. Раньше и так было трудно, теперь — невыносимо, а ему еще и возвращаться в этот дом на лето каждый год! Поэтому он решил поговорить со своими «дорогими» родственниками.

Вечером, когда Дадли уже был отправлен спать, а дядя и тетя сидели в гостиной, слушая выпуск последних новостей, к ним подошел их племянник.

— Дядя Вернон, тетя Петунья, я хотел бы с вами поговорить… — немного неуверенно начал мальчик.

— Нам не о чем разговаривать, чертов щенок! — взревел Вернон. Вид племянника для него был, как красная тряпка для быка. — Убирайся в свою комнату!

— Постой, Вернон, — остановила мужа Петуния, — давай выслушаем его. Говори, Гарри.

Немного удивленный тем, что тетя впервые обратилась к нему по имени, он начал излагать:

— Тетя, осталось чуть меньше месяца до моего отъезда в … — видя как у дяди нервно задергался левый глаз, Гарри заменил опасное слово, — … в школу, и потом мы будем видеться только летом. Поэтому у меня есть к вам одно предложение.

— Продолжай, — благосклонно кивнула тетя.

— Я в любом случае на лето буду возвращаться к вам — мне просто некуда идти. Так вот, давайте сделаем вид, что меня в вашем доме нет, а я обещаю, что ничего странного происходить не будет. И еще: мое проживание не будет бесплатным — кроме помощи тете Петунье по выходным, на ваш счет в банке будет ежемесячно, в течение года перечисляться определенная сумма. Вы сможете тратить ее по своему усмотрению.

Видя, как загорелись глаза родственников, мальчик закончил:

— А через семь лет вы больше никогда обо мне не услышите!

Перед таким предложением тетя с дядей не смогли устоять. Кто откажется от денег и на таких условиях? Поэтому перемирие было установлено, и Гарри мог не волноваться за свои летние каникулы.


* * *


Сразу после разговора с родственниками, мальчик написал письмо Крюкохвату с просьбой о ежемесячных перечислениях Дурслям, и через пару дней Мунин принес ответ с подтверждением. Поэтому после получения первой суммы, тетя и дядя не замечали своего племянника, предоставив его самому себе, чем Гарри и пользовался.

Остаток месяца Поттер провел с книгами, купленными в Косом Переулке. В книгах оказалось столько захватывающего, что юный волшебник запоем читал одну за другой, лишь изредка прерываясь на сон и еду. Зельеварение, Трансфигурация, История Магии, Чары и учебники по многим другим предметам были прочитаны не один раз, хотя многое было непонятно. Волшебная палочка только сыпала искрами, когда Гарри пытался применить простейшие заклинания, поэтому изучение магии ограничилось только теорией.

Еще он нашел в одной из книг, в «Новейшей истории магии», кажется, про Темного волшебника Волдеморта и про Мальчика-Который-Выжил! Про него! Оказывается, что Волдеморт пришел к ним в дом, в Годрикову Лощину, чтобы убить его, Гарри — и зачем ему, спрашивается, был нужен годовалый младенец?! Маг убил его родителей и умер сам — почему не написано от чего? — а у выжившего малыша осталась отметина на лбу, шрам в виде молнии. Сколько же он намучался с этой молнией! Его дразнили, было много любопытных, постоянные расспросы… До тех пор, пока он не отрастил длинную челку и не стал зачесывать ее на бок, тем самым прикрывая проклятый шрам. Вскоре Гарри и думать забыл о своем отличительном знаке. Теперь же мальчик быстро сообразил, что раз такая информация записана в книге, то, скорее всего, многие маги — если не все — знают, что у Гарри Поттера есть шрам-молния. Так что, если Гарри хочет остаться неузнанным — нужно прятать шрам.

Самым обидным было то, что ему надо было оставить свою школу, где он, по сути, вырос. Дурслям пришлось сказать директору, что они переводят племянника в другую школу для одаренных детей, хотя при этом лица у них — словно съели кислый лимон. Гарри твердо решил, что по возможности продолжит заниматься и маггловскими предметами.


* * *


Первого сентября Гарри сильно волновался и встал ни свет ни заря. Он тщательно упаковал все вещи в сундук, накормил Мунина и прибрал свою комнатку. Мальчику не пришлось долго уговаривать дядю отвезти его на Лондонский вокзал, и вот Гарри стоял на девятой платформе. Он настолько боялся опоздать на поезд, что приехал на два часа раньше положенного. Внимательно осмотрев номера платформ, Юный волшебник пришел в недоумение — вот платформа № 9, а вон там — № 10. И где тогда 9 и ¾? Между ними только пути и все! Но в билете прописан именно этот номер! Взяв себя в руки, Поттер решил посидеть на одной из скамеек на платформе — еще целых два часа, кто-нибудь из магов точно появится и укажет вход. Хорошо, что он не сильно выделялся среди окружающих его людей: одежда как у всех — джинсы и футболка, которые купила тетя две недели назад в ответ на его просьбу. Сундук мог быть принят за антиквариат, а вместо совы у Гарри ворон. Мунин невозмутимо сидел на вещах, время от времени чистя свои антрацитовые перья.

За все время ожидания к нему подошла группка детей с вопросом, почему эта птица не улетает. Гарри ответил, что он дрессированный. Один раз подошел полицейский, интересуясь взрослыми сопровождающими, и в ответ услышал, что родители мальчика отошли, а он сторожит вещи. И вот, похоже, его ожидание подошло к концу — на платформе появилась группа разновозрастных рыжих людей, одетых в мантии, с сундуками и совиными клетками. Все они смеялись, переговаривались, подшучивали друг над другом. Больше всех суетилась грузная женщина в коричневой мантии, постоянно одергивая своих детей. Они остановились неподалеку от кирпичной стены, поддерживающей свод потолка над девятой платформой. Мать семейства постоянно оглядывалась, словно ждала кого-то. Но вот стали появляться и другие маги. Разноцветные мантии, сундуки и совы — удивительно, как все это не замечали магглы! Родители провожали детей, встречали своих знакомых, раскланивались с ними и продолжали свой путь. К удивлению Гарри все они — подумать только! — шагали прямо в ту стену, у которой до сих пор толпилось рыжее семейство. После двадцатого человека, пропавшего в кирпичной кладке, Поттер догадался, что там и находится вход к поезду, только он был, видимо, замаскирован.

POV Гарри

Вот прошла супружеская пара, сопровождая… Драко! Эти белые волосы нельзя ни с чем спутать! Надо будет найти его в поезде. А это были, скорее всего, его родители — такие же беловолосые, в шикарных мантиях, с прямой осанкой и надменным, как тогда, у Малфоя в магазине, взглядом. Прямо снежные Король и Королева! Все, надо идти, а то осталось тридцать минут до отправления Хогвартс-экспресса. Хм, а эти рыжие уже полтора часа стоят и не проходят на посадку. Странно, кого или чего они ждут?

Конец POV Гарри

Первокурсник спрыгнул со скамейки, где просидел большую часть утра, ухватил покрепче сундук и поплелся в сторону стены, надеясь, что та пропустит его к поезду. Проходя мимо рыжих магов, Гарри ускорил шаг, задержал дыхание, как перед прыжком в воду, шагнул в кирпичную кладку и… Резкий шум многолюдной толпы и громкие гудки ярко-красного поезда на мгновение оглушили его, а зрелище такого количества магов заставило пораженно выдохнуть. Платформу 9 и ¾ по наполненности можно было сравнивать с Косым Переулком. Поттер, не мешкая, взобрался внутрь, а сундук помогли втащить два старшекурсника. В поезде ничего волшебного не обнаружилось — самый обычный вагон. Выбрав свободное купе, он запихнул сундук под нижнюю полку, а Мунин с карканьем взлетел на верхнюю. Мальчик выбрал место у окна и начал наблюдать за происходящим на платформе.


* * *


Наконец, поезд отошел от платформы и начал набирать ход. По коридору сновали школьники, устраиваясь, знакомясь и обсуждая прошедшее лето. Тут дверь купе отъехала, и внутрь ввалился рыжеволосый мальчик, ровесник Гарри, волоча за собой сундук и клетку с громко ухающей совой. Он был одним из тех рыжих людей, с девятой платформы. Незнакомец был сильно раздражен.

— Эй, ты, здесь занято? — манеры у вторгнувшегося школьника полностью отсутствовали, он, не дождавшись ответа, плюхнулся на сиденье. — Черт возьми, ни одного свободного купе! Да, кстати, я — Рон Уизли.

— Приятно познакомиться, — Гарри мысленно скривился от подобного поведения, — я — Гарри Поттер.

— Да?! Так это тебя мы… — тут Рон резко оборвал себя. — А что, у тебя и вправду есть шрам?

Гарри вздохнул. Ну вот, началось!

— Есть, но показывать не буду!

— Ну, как хочешь. А ты на какой факультет хочешь попасть? Я…

Поттер закатил глаза. Этот вопрос, что, задают все волшебники?!

— … на Гриффиндор, там все мои братья учились. У меня их пятеро, и все старшие. Знаешь, как достали их приколы? И я не могу им дать сдачи! — новый знакомый Гарри так тараторил, что у последнего потихоньку начинала болеть голова.

— Ты знаешь, по какому принципу распределяют на факультеты? — мальчик перебил словесный поток рыжего.

— Ну, я знаю, что на Гриффиндоре учатся самые храбрые и отважные, на Райвенкло — заучки, на Слизерине — хитрые и изворотливые, и все там — темные маги. Сам-знаешь-Кто тоже учился на Слизерине! А на Хаффлпафф берут бесхарактерных тюфяков. Но как распределяют — понятия не имею! Фред и Джордж по секрету сообщили, что надо будет победить тролля!


POV Гарри

Может, это правда? Но Малфой сказал, что большинство магов заблуждается, и сортируют школьников по-другому. Но, как сказал Уизли, на Слизерин берут хитрых и изворотливых, а Драко желал попасть именно на Слизерин… Может, он обманул меня? Да вроде не похоже было. Фамилию я не называл, шрам спрятал, причин для обмана не было. Да и посмотри, Гарри, какие манеры у твоего соседа! Точнее, их нет совсем. И ведет себя по-хамски. Поглядим, что будет дальше.

POV Гарри

За все время поездки к ним заглянул мальчик, ищущий свою жабу. Поттер посоветовал ему зайти в туалет — наиболее вероятное местонахождение бедного земноводного. Прошла продавщица с тележкой сладостей, и Гарри скупил большое количество конфет — он еще не пробовал кондитерских шедевров магического мира. Рон же, не спросив разрешения, начал поглощать купленное, изредка давая советы, как обращаться с теми или иными волшебными сладостями. Не выдержав такого и бросив, что скоро вернется, Гарри решил пройтись по вагонам и поискать Драко.

Медленно идя по коридорам вагонов, Поттер слышал громкий смех и крики из-за закрытых дверей чужих купе. Несколько раз его чуть не приложило этими дверями, пару раз с ним столкнулись спешащие ребята, и один раз чуть не облили чем-то склизким. Зайдя в очередной вагон, Гарри заметил свою цель — в коридоре Малфой беседовал с одним из старшекурсников. Увидев вошедшего мальчика, Драко приветственно улыбнулся и махнул рукой.

— Привет, Гарри. Как прошел остаток лета? — вежливо поинтересовался он. — Зайдешь к нам в купе? Я познакомлю с моими друзьями.

— Да, спасибо, — Поттер был рад, что наконец-то встретил Малфоя.

Войдя в купе, Драко представил своего спутника присутствующим:

— Знакомься, Гарри, это — Панси Паркинсон, Теодор Нотт и Блейз Забини, а те двое — Винсент Кребб и Грегори Гойл. Ребята, это — мой знакомый Гарри, я рассказывал, что познакомился с ним в магазине мадам Малкин.

— Очень приятно, Гарри … ? — кокетливо стрельнула глазками Панси.

— Просто Гарри, — Поттер не хотел такой же реакции на свою фамилию, как в Дырявом котле.

— Ладно, Гарри, так Гарри, все равно через несколько часов узнаем, кто ты, — рассмеялся Блейз.

— Драко, ты хотел тогда рассказать мне про распределение, но не успел, — напомнил об обещании Гарри.

— А, да! Ребята кстати тоже в курсе, не так ли? — Малфой обратился к друзьям.

— Конечно, в нашей родовой библиотеке тоже есть книга потомка Райвенкло, — подтвердил Теодор. — Давай, Драко, раз обещал — рассказывай. Мы тебя дополним, если будет нужно.

— Значит так. Если ты читал «Историю Хогвартса» из учебного списка, то знаешь, что по мнению магов на факультеты распределяют в соответствии с основным качеством поступающего — хитростью, смелостью, верностью и тягой к знаниям. Это неверно. Во времена Основателей главными были не качества человека, а его жизненное предназначение. Каждый волшебник занимался только тем делом, к которому имел призвание, данное самой Магией. Это призвание и определялось при поступлении в Хогвартс.

— А какими призваниями обладали люди? — Гарри был чрезвычайно заинтересован.

— Правители, Стратеги, Аналитики и Исполнители, — вместо Драко продолжила Панси. — Правители обучались в Слизерине, Стратеги — в Гриффиндоре, Аналитики — в Райвенкло, а Исполнители — в Хаффлпаффе.

— Правители в основном занимали руководящие должности в магическом сообществе, виртуозно управляя страной и принося процветание в Англию. Стратеги возглавляли армию, это были гениальные полководцы, не терпящие поражений. Аналитики знали точное состояние страны и могли спрогнозировать любое событие, чаще всего помогали Правителям и Стратегам. А Исполнители — название само говорит за себя, идеальное исполнение приказов, мастера своего дела, — закончил рассказ Тео.

— А сейчас? — Поттер медленно обдумывал полученную информацию.

— Сейчас эти знания утеряны обществом, только древние рода сохранили истинное знание. Хогвартс по-прежнему распределяет первокурсников согласно тому древнему принципу, но за раскрытие всех способностей ответственен сам человек, — опять взял слово Драко.

— И директор школы об этом прекрасно знает, — мрачно буркнул Блейз, до этого внимательно слушавший своих друзей.

— А почему вы рассказали мне такую информацию? Я могу передать ее другим… — Гарри удивлялся такой откровенности.

— Ничего сложного — во-первых, ты — как минимум чистокровный маг в первом поколении, во-вторых, ты вырос, как мне сказал, в мире магглов и ничего не знаешь о магическом мире, — начал объяснять Драко. — Мы не хотим тебе лгать. Ты только знакомишься с этим миром, и лучше начинать это знакомство с правды. И последнее — тебе никто не поверит.

— Спасибо, — Поттер был искренне благодарен. — Мне, наверное, пора возвращаться. Спасибо большое. До встречи?

— Пожалуйста, Гарри, — улыбнулся Малфой, — Действительно, мы подъезжаем. Увидимся на распределении!

— И мы узнаем, кто ты! — крикнула вдогонку Панси.

Дверь купе закрылась, и Гарри остался один в коридоре. По дороге к себе он думал о том, насколько отличаются волшебники друг от друга. А еще ему не давала покоя мысль, как отнесутся его новые знакомые к Гарри Поттеру?


* * *


Рон был сильно недоволен долгим отсутствием Гарри, но тот его даже не слушал. Оставшийся путь они провели в молчании, каждый думая о своем. К моменту остановки поезда они только-только успели переодеться в школьную форму. На станции их встречал Хагрид.

— Хей, первокурсники, сюда! — зычным голосом вещал лесничий. — А, Гарри, как доехал?

— Спасибо, Хагрид, хорошо.

Вещи были оставлены на станции — они потом будут доставлены в Хогвартс. После того, как все первокурсники собрались, они заняли места в лодках и начали свой путь через озеро. По словам великана, замок находился на другой стороне. Остальные школьники, как успел заметить Гарри, отправились в школу в каретах.

Дорога заняла около часа, да и условия путешествия были не самыми комфортными — брызги волн время от времени попадали на мантии учеников. Но вот настал миг, когда перед восхищенными детьми предстал величественный замок.

Глава опубликована: 22.06.2011

Глава 4. (отбечено)

Надо идти вперед, все вперед, с жизнью, которая никогда не останавливается.

Эмиль Золя

Жизнь — это череда выборов.

Нострадамус


Величественный замок, устремившийся ввысь шпилями своих башен, словно подпирал вечернее небо. Уже зажегшиеся в окнах огни придавали каменной громаде жилой, уютный вид, и сразу же хотелось попасть внутрь этих стен, где можно согреться и обсохнуть после долгого путешествия через озеро. Весь замок был похож на сказочное существо, живое, наблюдающее за приближающимися детьми. Вот огромные деревянные, окованные металлом врата Хогвартса. Над ними — щит с изображением спящего дракона. Но вот створки, жутко скрипя, распахнулись в немом приглашении, и к группе детей вышла строгая пожилая дама в черной мантии, остроконечной шляпе и волосами, забранными в пучок.

— Здравствуйте, я — профессор МакГонагалл, — представилась она. — Спасибо, Хагрид, дальше я сама справлюсь. Следуйте за мной, дети.

Женщина провела новоприбывших внутрь и оставила у двери, которая была чуть меньше первой, сказав, что вернется за ними.

Гарри размышлял о том, кто мог придумать подобное путешествие на хлипких лодчонках через неспокойное озеро для одиннадцатилетних детей, хотя он и признал, что впечатление от Хогвартса с воды очень сильное. Поттер с любопытством начал осматривать интерьер помещения. Искусная лепнина на стенах, факелы, изумительная резьба двери… Поглощенный изучением окружающей обстановки Гарри пропустил момент, когда Малфой и Уизли попали в поле зрения друг друга, и теперь начались взаимные оскорбления.

— Чего это они? — поинтересовался Поттер у Панси, найдя ее среди ребят.

— Не обращай особого внимания, — лениво ответила та, — это все из-за положения рода Уизли в магическом сообществе: их считают предателями крови. Кто-то из их предков совершил ужасный поступок, чем уронил честь Рода, вот потомки и отдуваются.

— Все более или менее уважающие себя Рода никогда не будут иметь с ними дел, — раздался рядом голос незнакомой девочки. — Лиза Турпин, — представилась она.

— Для Малфоя Уизли — как красная тряпка для быка, — усмехнулся подошедший Тео, — а рыжий тоже хорош, вообще никакой выдержки.

— А мой брат Девон говорил, что у этого рыжего недоразумения три старших брата учатся на Гриффиндоре, и еще два уже закончили Хогвартс, — поделился информацией незаметно присоединившийся к обсуждению Блейз.

Тут вернулась профессор МакГонагалл и прекратила склоку Драко и Рона.

— Неслыханно! Вас еще не распределили, а вы так ужасно ведете себя! — возмутилась женщина. — Минус пять баллов с ваших будущих факультетов! А теперь, — обратилась она к остальным, — тот, чью фамилию я назову, должен выйти, сесть на табурет и надеть Сортировочную Шляпу. Она огласит факультет, на котором вы будете учиться в течение семи лет. Вперед, в Большой Зал! — и группа первокурсников двинулась вслед за профессором в зал. До Гарри донеслось шипение Уизли:

— Ну, Фред, ну, Джордж, погодите у меня! Победи тролля, Ронни… Тьфу!

Большой Зал поражал воображение. Вечернее небо вместо потолка, с появляющимися на нем звездами, плавающие повсюду в воздухе зажженные свечи… Все остальное отходило на задний план, когда человек видел такое волшебное зрелище. Посередине зала стояли четыре длинных стола, за которыми сидели студенты разных возрастов и внимательно их рассматривали. Над каждым из столов висели определенного цвета «штандарты» с изображением животных. В конце зала, напротив входа, на возвышении стоял такой же стол для преподавателей, но расположенный так, что сидящие за ним могли видеть все, происходящее в зале. Во главе стола сидел длиннобородый старец в фиолетовой мантии со звездами и очками-полумесяцами на носу. Видимо, это и был директор Хогвартса. Он, как и все, внимательно наблюдал за прибывшими первокурсниками, но Поттеру показалось, что директор дольше всего смотрел именно на него. Перед столом преподавателей одиноко стоял массивный табурет со старой, покрытой заплатами шляпой, похожей на те, что носили взрослые волшебники. Когда первокурсники дошли до табурета, она, к их удивлению, ожила и запела приветственную песнь. В ней говорилось о четырех факультетах, о том, что в Гриффиндор попадут храбрецы, в Райвенкло — жаждущие знаний, в Слизерин — хитрецы, а в Хаффлпафф — трудолюбивые.

«Шляпа говорит то же, что и Рон в поезде, — отметил Гарри. — Но я теперь знаю и второй возможный вариант. Надо будет спросить ее».

МакГонагалл начала зачитывать фамилии из свитка. Ребята подходили к табурету, надевали Шляпу, и та объявляла факультет. Кто-то сидел на табурете долго, кого-то Шляпа только касалась и сразу же выносила вердикт. Распределенные первокурсники занимали свои места за столами факультетов. Вот Малфой и его друзья были распределены в Слизерин, Уизли, Невилл Лонгботтом, Гермиона Грейнджер и многие другие — в Гриффиндор, Лиза Турпин — в Райвенкло, про остальных Гарри пропустил мимо ушей — подходила его очередь. Волнение охватило мальчика — куда попадет он? Маленький волшебник не видел в себе большой смелости, хитрость использовал только в трудных ситуациях, трудиться он умел, учиться любил. А по тому, что рассказали ему новоявленные слизеринцы, Гарри даже предположения не мог сделать.

— Поттер, Гарри! — объявила профессор Макгонагалл. Директор при этом незаметно подался вперед, шум в Зале стих, и послышались пораженные шепотки:

— Она сказал Поттер? Тот самый Поттер? Это же…

Гарри подошел к табурету и сел. Он успел увидеть шокированное выражение лиц юных слизеринцев, прежде чем Шляпа скрыла от него окружающий мир.

Хмм… Как интересно! Давно такого не видела! — раздалось над ухом.

Мальчик с нетерпением ожидал ее вердикт.

И куда же ты хочешь? Гриффиндор, ммм?

— Гриффиндор, — осторожно сказал Гарри, слыша в голосе «головного убора» сомнение.

Нет-нет, может, Слизерин, а?

— А так может быть? — поразился Поттер. — Чтобы человек подходил обоим факультетам?

Были в истории Хогвартса такие случаи, всего пару раз, но были, — неохотно призналась Шляпа.

— Уважаемая, а что будет, если я выберу один из двух Домов? — полюбопытствовал мальчик.

Такой вариант возможен. На моей памяти так не раз делали, — вспоминала Шляпа. — Но… А, я вижу, ты знаешь принцип распределения…

— Вы же сами его спели! — Гарри догадывался, что собеседница говорила не об этом.

Пою я лишь то, что люди хотят услышать. Так вот, если выберешь один из факультетов — оставишь нераскрытым свой второй потенциал, призвание, судьбу — называй это, как хочешь.

— А почему?

Молодой человек, — рассердилась Шляпа, — вообще-то, вы сидите здесь довольно долго, вас ждут. Либо выбирайте между Гриффиндором и Слизерином, либо предоставьте решение мне!

— Я предоставляю решение вам! — быстро проговорил Гарри, боясь, что передумает.

Ну что же… Ученичество! — закричала на весь Зал Шляпа.

Все присутствующие, удивленно до этого переговаривающиеся из-за затянувшегося распределения, резко замолчали, и на Зал опустилась давящая тишина.

— Уважаемая Шляпа, — поднялся со своего места Альбус Дамблдор, — что вы имеете в виду? Какой факультет подходит этому молодому человеку?

Ни один, господин директор, — радостно объявила та. — Точнее, Гарри Поттер способен учиться и на Гриффиндоре и на Слизерине, а по указанию Основателей в таком случае предлагается Ученичество. Молодой человек только что согласился.

— Мистер Поттер, пройдемте в мой кабинет, — обратился к мальчику Дамблдор. — Минерва, скажите приветственную речь вместо меня, пожалуйста.

Несколько профессоров, директор со Шляпой и Гарри направились в неприметную дверь позади преподавательского стола, которая привела их в директорский кабинет. Предложив всем присаживаться, директор обратился к Шляпе:

— Уважаемая, не будете ли вы столь любезны пояснить ваше решение?

Директор Дамблдор, я все сказала еще в зале: мистер Поттер может учиться на двух факультетах, но он отказался выбирать между ними. В уставе Хогвартса есть пункт, касающийся данной ситуации, его внесли еще сами Основатели: для таких людей, как мистер Поттер, предусмотрен вариант Ученичества.

— Ученичества у кого? — спросил мрачный черноволосый мужчина.

Вы думаете, мистер Снейп, что в таком возрасте возможно определить специализацию Ученика? — искренне удивилась Шляпа.

— Но как же молодой человек будет Учеником?

Разве еще не ясно? Мистер Поттер первые три года будет изучать те же предметы, что и все, а по истечении трех лет он сам выберет подходящую ему специализацию. Только тогда у него появится Мастер, у которого мистер Поттер и будет Учеником. Я все сказала, — Шляпа замолчала и вновь стала похожа на безжизненный кусок фетра, словно она и не говорила мгновение назад.

— Что ж, господа, думаю, на этом мы закончим. Минерва, — обратился к вошедшей женщине Дамблдор, — где мы можем поселить мистера Поттера?

— В Гриффиндорской башне есть свободное место.

— Решено! — хлопнул в ладоши директор. — Гарри, поздравляю тебя с поступлением в Хогвартс и принятием Ученичества. Сейчас ты можешь присоединиться к остальным школьникам на пиру, а потом гриффиндорцы покажут свое общежитие, где будешь жить и ты. Ты также можешь сидеть за любым столом в Большом Зале, а на уроки будешь ходить по очереди с каждым Домом. Ну, вроде все, ступай!


* * *


В Большом зале царило оживление. Все обсуждали новость — Мальчик-Который-Выжил не попал ни на один из факультетов! А загадочное Ученичество! Гарри решил поужинать с Гриффиндором. За их столом особенно выделялся Рон, заявляющий, что он — друг Героя. На вернувшегося Гарри обрушилась лавина вопросов, но строгий окрик старосты факультета немного всех успокоил.

Уизли, усевшись рядом с ним, горячо зашептал:

— Ну что, Гарри, где ты будешь учиться?

Весь стол навострил уши, ожидая ответа.

— Эээ… нигде, Рон, — неохотно ответил тот. — Все же слышали — я теперь Ученик.

— А кто…

— … твой Мастер? — хором спросили два рыжих парня, похожих друг на друга, как две капли воды.

— Это мои братья, Фред и Джордж, — сообщил Рон.

— Никто. Я пока буду учиться как все, — ответил смущенный таким вниманием к собственной персоне Поттер.

— Ну, а куда тебя поселят? — стреляя глазами, спросила белокурая девочка, сидевшая напротив.

— Директор сказал, что жить я буду с вами, но на пары ходить со всеми факультетами.

— Ураа! — завопили все, кто был за столом Гриффиндора. — С нами Поттер!


* * *


Ужин длился очень долго, с точки зрения Гарри — большинство школьников стремилось с ним познакомиться, задать вопрос о той самой ночи, о шраме, помнит ли он Того-Кого-Нельзя-Называть и о другой чуши. Ситуацию спасло появление хогвартских привидений. Они разлетелись по залу, знакомясь с первокурсниками, здороваясь со старшими студентами и периодически подшучивая над новичками. Мальчик познакомился с Почти Безголовым Ником, гриффиндорским привидением, Серой Дамой с Райвенкло и с толстым Монахом с Хаффлпаффа. Но, наконец, наступило время расходиться по факультетским гостиным. Староста Гриффиндора, Перси Уизли, — как оказалось, это тоже брат Рона — собрал первокурсников, и они дружной толпой двинулись в сторону своей Башни. На выходе из Большого Зала Гарри заметил Малфоя в компании друзей. При виде него они дружно скривились:

— Поттер, значит… Понятно, почему ты так не хотел фамилию называть… — процедил Драко.

— Отвали, Малфой! — опять завелся Уизли. — Не лезь к нам! Гарри не собирается с вами общаться, правда, Гарри?

Поттер промолчал. Зачем Рон затеял ссору на виду у всех?

Слизеринцы понимающе переглянулись и направились в сторону подземелий, бросив напоследок:

— Все с тобой ясно, Поттер. Ясно с кем ты предпочитаешь общаться — с тупоголовыми невоспитанными Ласками!

Уизли хотел кинуться вслед за ними, но был остановлен близнецами.

— Успокойся, братишка, оставь их...

— … ты же знаешь, что представляют из себя эти снобы!

— Да, Рон, успокойся. Профессор МакГонагалл уже рассказала мне, что это не первая ссора с Малфоем сегодня! — добавил Перси. — Смотри, будешь себя так дальше вести — мне придется написать родителям, — и Рон, тихонько бурча что-то себе под нос, успокоился.

За десять минут подъема по крутым ступенькам гриффиндорцы достигли большого портрета, на котором была изображена пышнотелая дама в средневековом платье. Ее звали Полная Дама, и оказалось, что именно за ее портретом скрывается дверь в гостиную Гриффиндора.

— «Львиная храбрость»! — сказал староста, и портрет отъехал в сторону.

Гостиная представляла собой просторное помещение, оформленное в ало-золотой гамме. В центре был расположен камин с уютными креслами вокруг; над камином — огромный портрет мужчины в красной мантии, стоящего около стола, на котором лежала Сортировочная Шляпа! Старшие ребята просветили новичков, что это — Годрик Гриффиндор и его Шляпа; по обеим сторонам камина висели флаги Гриффиндора с золотым львом на алом фоне. С левой и правой стороны гостиной виднелись две двери — как выяснилось позднее, они вели в мужские и женские спальни. Все остальное пространство было занято диванчиками, письменными столами, стульями, парой шкафов. В общем, здесь было все необходимое для учебы и приятного времяпрепровождения.

Посидев некоторое время в гостиной, студенты, наконец, разошлись по комнатам. Гарри поселили вместе с Роном, Невиллом Лонгботтомом, Симусом Финниганом и Дином Томасом. В спальне первокурсников была более скромная обстановка: пять кроватей и шкаф для одежды около каждой, а рядом с кроватями виднелись сундуки хозяев. Через полчаса уставшие после долгого и утомительного дня соседи по комнате уснули, а Гарри все размышлял о полученной за день информации. Безуспешно проворочавшись на кровати, он решил спуститься в гостиную. Комната встретила Поттера тишиной и мерным потрескиванием горящих поленьев в камине. Сев в кресло, поближе к камину, школьник вздохнул.

Что, мистер Поттер, не спится? — неожиданно раздался голос.

Мальчик вздрогнул и заозирался, но никого в помещении не было.

Эй, я здесь! Да посмотри же наверх! — начал сердиться голос.

Взглянув вверх, Гарри обомлел — Шляпа на портрете шевелилась, и, похоже, раздавшийся голос принадлежал ей!

— Добрый вечер! — смог вымолвить Поттер.

Да виделись уже! — пробурчала его собеседница.

— А вы знаете что происходит с настоящей Шляпой? — осторожно спросил он.

Эгей, мальчик, не спи! Я и есть настоящая Шляпа. Мое изображение здесь есть, значит, я могу приходить сюда. Ты ведь в курсе, что в магическом мире портреты живые? — грозно спросила она.

— Ээ… да, конечно! Я в поезде видел такие карточки от шоколадных лягушек с волшебниками…

Так вот, — не стала слушать Шляпа, — я знаю все, что сегодня было.

— А вы не могли бы мне кое о чем рассказать? — решился школьник.

Да? — похоже, что Сортировочная Шляпа была в благодушном настроении.

— Уважаемая Шляпа, вот вы сказали, что я и в Слизерин гожусь, и в Гриффиндор, и что вы распределяете по призванию человека. Получается, я буду Стратегом и Правителем?

Мыслишь верно, но не обязательно ты ими будешь. Призвание означает, что ты лишь обладаешь определенными качествами для какой-либо работы. Я ясно излагаю?

— Да-да! Но в вашей песне Гриффиндор — это храбрость… Это ведь тоже качество человека! — Гарри чувствовал, что начинал запутываться.

Это не то же самое! Храбрость, хитрость — это все отдельные качества. А как ты думаешь, Правителю, Исполнителю и другим достаточно будет одного?

Поттер отрицательно помотал головой.

Умничка! Так вот и получается, что набором качеств для Стратега и Правителя ты обладаешь, а вот чтобы раскрыть их, нужно работать над собой!

— Так можно же было меня распределить на какой-нибудь факультет! Я бы там и развивал!

Нет, совершенствоваться это, конечно, хорошо. Но общение с людьми такого же призвания просто необходимо — перенимание опыта, идей друг у друга... — Шляпа мечтательно вздохнула.

Мальчик подобрал под себя озябнувшие ноги и продолжил расспрашивать Шляпу:

— Так, это понятно. Но вы упомянули, что я не обязательно стану Правителем или Стратегом…

Упомянула, конечно. Думаешь, такие качества нужны именно Правителям и Стратегам? Это просто названия такие. Люди с подобными призваниями становятся руководителями проектов, начальниками отделов в Министерстве, управляющими. Конечно, бывает, выпускники и настоящими правителями становятся, но за всю историю мало таких случаев бывало.

— А Стратеги? — Гарри слушал затаив дыхание.

Делают военную карьеру, в основном. Авроры, телохранители, шпионы, охранники, Боевые маги. Аналитики и Исполнители — думаю, тебе и так ясно, куда можно их таланты применить.

— Значит, все так просто? — удивился мальчик. — Я просто буду учиться и совершенствоваться?

Хи-хи, у тебя действительно это просто. Знаете, молодой человек, я вам рассказала про тех, у кого призвание одно. У вас — два. Могу предположить, что просто у вас явно не будет, и госпожа Судьба от вас не отстанет, пока ее план не исполните! — выдала Шляпа. — А теперь, мистер Поттер, идите спать!

И она вновь замерла на портрете.

Пребывая в шоке от получившегося разговора и почувствовав сонливость, Гарри побрел наверх, в спальню.

Глава опубликована: 22.06.2011

Глава 5. (отбечено)

Есть люди, пребывание рядом с которыми разрушает тебя. Это не значит, что они — плохие. Это значит, что пребывание рядом с ними тебя разрушает. Есть люди, рядом с которыми пребывание укрепляет тебя и делает тебя сильнее. Это не значит, что они — хорошие. Это значит, что пребывание рядом с ними укрепляет тебя. Будь внимателен к себе в тот момент, когда ты общаешься с другими. И тебе станет ясно, кто есть кто. Избегай общаться с первыми и стремись к общению со вторыми. Если этого не получается, тогда вовсе избегай дружбы.

Эрнест Цветков


Утром своего первого дня в Хогвартсе Гарри проснулся раньше всех. Он привык вставать с рассветом, чтобы за день успеть выполнить всю работу в доме Дурслей. Поэтому на завтрак Поттер пришел одним из первых.

Оказывается, в школе не только он один был ранней пташкой: в Большом Зале практически никого не было, за исключением нескольких студентов Хаффлпаффа и Райвенкло. Когда мальчик закончил с кашей, тостами и чаем, он заметил входящих в Зал знакомых ему слизеринцев. Твердо решив с ними поговорить, Поттер подошел к их столу.

— Доброе утро, — кивнул он прибывшим.

— А, Поттер, — ехидно прищурился Малфой. — С чем пожаловал? Что-то не видно толпы гриффиндорцев, отважно защищающих тебя.

— Драко…

— Наверное, они никак не могут прийти в себя от счастья — сам Мальчик-Который-Выжил живет с ними. Какое счастье — они могут лицезреть его круглые сутки! — саркастично сказала Панси.

Слизеринцы рассмеялись.

— Ребята, прекратите, — резко оборвал их Поттер. — Я хочу с вами серьезно поговорить.

— Ну, давай, говори, — процедил Тео.

Мальчик присел на лавку.

— Мне не очень понятно и приятно ваше отношение ко мне. Почему вы так отрицательно отреагировали на мою фамилию? Мы же нормально общались в поезде!

— А почему ты не сказал тогда фамилию? — хмуро поинтересовался Драко. — Шпионил?

— Как тебе вообще такое пришло в голову?! К сожалению, в начале поездки я познакомился с Роном Уизли и необдуманно назвался полным именем. Думаю, его реакцию вы можете представить? — морщась от воспоминаний знакомства начал объяснять Гарри.

Присутствующие от данной мысли презрительно скривились.

— Вот я и боялся повторения, — закончил Поттер.

— А в Косом? — немедленно спросил Драко.

— А в Косой я попал через Дырявый Котел. Хагрид нечаянно назвал мою фамилию и …

— Да, можешь не продолжать, понятно, — Малфой внимательно изучал кончики своих пальцев.

— А что насчет вас?

— Эээ… Мальчик-Который-Выжил известен по всей Англии, — начал Драко. — Твое имя для наших семей ассоциируется с падением Того-Кого-Нельзя-Называть. После его смерти многих наших родственников подозревали в причастности к Пожирателям Смерти. Целый год после того события наши семьи обыскивали, многих подозревали, следили и арестовывали. Вот с тех пор многие чистокровные негативно относятся к Мальчику-Который-Выжил — он своей победой принес несчастья в наши дома, — закончил Малфой.

— Пожиратели Смерти? — недоуменно спросил Гарри.

— Последователи Того-Кого-Нельзя-Называть, — пояснил Тео.

— Знаете, это просто… — удивлению мальчика не было предела. — Я был младенцем и никого не желал убивать, тем более точно не известно, как умер этот Лорд! И я не хотел, чтобы ваших родных в чем-то обвиняли! Если так рассуждать, то я должен ненавидеть всех Пожирателей, или как их там зовут. Они же служили Тому-Кого-Нельзя-Называть!

Слизеринцы уставились на него с непониманием.

— Но твои родители…

— Моих родителей убил Темный Лорд, — перебил Поттер. — Да, я злюсь на него — он забрал единственных близких и дорогих мне людей. Но он за это уже заплатил — он мертв.

— А Пожиратели?

— А они не причастны к смерти моих родителей, значит, мне не за что их винить, — ответил парень.

— Странно. Большинство в Хогвартсе считает, что они совершили много преступлений. Разве ты не хочешь, чтобы они несли наказание в тюрьме? — допытывался Драко.

— Некоторых удалось поймать и осудить, но многие на свободе, — добавил Винсент, до этого молчавший.

— Я не могу что-либо сказать на это, так как не знаю, что именно они совершали и почему, — уверенно ответил Гарри. — В дальнейшем, возможно, я смогу ответить на твой вопрос, Драко, но не в первый же день пребывания в волшебном мире! Я думаю, мы устранили недопонимание, возникшее между нами? — поинтересовался он у собеседников.

— Думаю, да, Поттер, — ответил Малфой. — Но имей в виду: мы — не друзья.

— Да, мы лишь поняли друг друга, — подхватила Панси.

— Лучше представим, что мы вращаемся в разных Вселенных, — продолжил Драко. — Мы игнорируем тебя, ты — нас. Никаких оскорблений, насмешек, преследований, подстав и тому подобного. Идет?

— Идет, — согласился Гарри, — но я не могу поручиться ни за Рона, ни за кого-либо из Гриффиндора.

— Ах, да! Гарри же не повезло жить с львятами, да еще в окружении рыжих! — засмеялись друзья Малфоя.

— Поттер, с ними мы как-нибудь разберемся, не волнуйся, — успокоил его Винс, с усмешкой разминая пальцы.

— А теперь дай нам позавтракать, — закончил разговор Драко.

Хрупкое взаимопонимание со слизеринцами было установлено, но долго ли оно продержится?


* * *


Итак, учеба началась. Как Драко и говорил, разговор Поттера с компанией Малфоя не привел к дружественным отношениям. Но теперь, встречаясь на занятиях или в коридорах замка, Гарри и слизеринцы вели себя вежливо, сдержанно, мало обращая внимания друг на друга. Через некоторое время вслед за ними и остальные представители факультета Слизерин стали придерживаться данной линии поведения. Совсем по-другому протекали взаимоотношения «змей» с младшим Уизли: его невыдержанный характер стал ему врагом, и ни одна стычка с представителями Слизерина не обходилась без взаимных оскорблений, иногда дело даже доходило до драк, и, как следствие, с Гриффиндора снимали баллы. Это не привело Уизли к популярности на своем факультете. К тому же, нежелание сесть за подготовку домашних заданий привело его к низкой успеваемости, и на уроках по вине младшего Уизли баллы львиного Дома убывали так же, как и на переменах. В итоге через пару месяцев с Роном общались единицы: его братья, несколько человек с Райвенкло и Хаффлпаффа и пара гриффиндорцев. Гарри, несмотря на воспитание и характер Рона, тоже поддерживал с ним общение. Хотя Поттер и полагал, что исправить рыжего приятеля невозможно — слишком поздно — игнорировать человека, с которым живешь в одной комнате просто потому, что ему мало рассказывали о манерах в детстве — это слишком. К тому же с ним у мальчика были общие пары, они часто пересекались и в гостиной. Иногда Поттер составлял ему компанию в шахматах, где Рон был профи, обсуждал с ним квиддич или просто выслушивал свежие сплетни. Время от времени он вместе с Роном посещал Хагрида, который жил в хижине, недалеко от замка. Лесник поил их чаем и рассказывал разные истории из жизни, в том числе и о родителях Поттера, за что мальчик был сильно благодарен великану. Младший Уизли не обращал внимания на бойкот со стороны однокурсников и все продолжал «липнуть» к национальному Герою, как репей, не замечая, что тому неприятна такая назойливость. Пусть Гарри и продолжал поддерживать дружеские отношения с Роном, но иметь такой «хвост» всюду, куда бы он ни направлялся… Поэтому мальчик научился как можно чаще находить себе такое занятие, чтобы младший Уизли сам покидал его компанию.

А вот братья Рона, близнецы Фред и Джордж, оказалось действительно классными. Их все время путали, а они этим пользовались на всю катушку, вводя в заблуждение преподавателей и сокурсников. Веселые, остроумные, постоянно заканчивающие фразы друг друга близнецы все время что-то придумывали, подшучивали над окружающими. С ними было приятно общаться, поэтому чаще всего близнецы Уизли собирали вокруг себя большую компанию и демонстрировали какое-нибудь свое изобретение, обсуждали преподавателей и сокурсников с других факультетов. Гарри легко нашел с ребятами общий язык, изредка подкидывая им новые идеи для экспериментов с неизвестно откуда берущимися зельями.

Еще Поттер познакомился с девочкой, Гермионой Грейнджер. Она, как и Рон, была непопулярна, но совсем по иной причине: родившаяся в семье магглов Гермиона теперь была одержима знаниями о волшебном мире. Она буквально «глотала» книги из школьной библиотеки. Все считали ее занудой — обычно весь разговор с ней сводился к теме учебы — и как итог — у нее не было друзей, хотя успеваемость у столь странной девочки была самая высокая на всем первом курсе. С Грейнджер Гарри познакомился в библиотеке, когда им пришлось изучать одну единственную книгу по Гербологии вместе. С тех пор они иногда встречались в библиотеке, где обсуждали прочитанную книгу или пройденный в классе материал, изучали трактаты по Чарам или выискивали занимательные исторические факты. Общение с Поттером постепенно начало давать результаты — Гермиона стала более общительной, могла поддержать некоторые темы, не относящиеся к учебе, и стала интересоваться волшебной музыкой. Как девочка сказала Гарри, она проводит «сравнительный анализ маггловской и магической музыки». Постепенно жажда знаний немного спала, и у Гермионы появилось хобби, в которое и превратилось то «исследование».

Другим человеком, с которым Поттер часто общался в Гриффиндоре, стал, к удивлению многих, Невилл Лонгботтом. Он был тихим, спокойным мальчиком, предпочитающим одиночество и магические растения шумной компании сокурсников. С ним Гарри познакомился в теплицах профессора Спраут — они работали с одним колючим кустом, который сильно кусался и постоянно вырывался. С помощью Невилла мальчик обошелся без серьезных повреждений рук. С тех пор Лонгботтом стал составлять Гарри компанию в Большом Зале, на занятиях по Гербологии, а впоследствии и на остальных предметах, если только место рядом с Поттером не было занято младшим Уизли.

С представителями других факультетов парень дружбу не заводил, сталкиваясь с ними только на занятиях. В Большом Зале он предпочитал садиться за стол Гриффиндора, к друзьям. В течение первых дней пребывания Гарри в Хогвартсе за его спиной не прекращались шепотки, к нему постоянно подходили, просили автограф, пытались подружиться. Все утихло только через несколько недель, да и то после того, как Поттер поругался с несколькими восторженными девицами из Хаффлпаффа и, как ни странно, Гриффиндора.

А что же учеба? Стандартный набор предметов: История магии, Чары, Трансфигурация, Зельеварение, Защита от Темных искусств, уроки полетов и УЗМС. Штудирование учебников в августе не прошло даром для Гарри — практически весь материал, преподаваемый на уроках, был прост для понимания, оставалось только отработать движения палочкой.

Полеты нравились мальчику ощущением свободы и ветра в лицо, парением над землей и скоростью. На первом же уроке Невилл умудрился сломать запястье, упав с большой высоты, и пока мадам Хуч — преподаватель полетов — отсутствовала, Малфой нашел напоминалку Лонгботтома, которую гриффиндорцу прислала бабушка. Гарри удалось уговорить слизеринца вернуть вещь хозяину, но в их разговор встрял Рон, и, как следствие, Уизли сцепился с Малфоем, дошло до драки, а вернувшаяся мадам Хуч назначила отработки у Филча, завхоза Хогвартса. К тому же, Рон додумался вызвать Малфоя на дуэль в полночь. Как истинный слизеринец Малфой, конечно же, не пришел, а Уизли обнаружил декан Слизерина. Так рыжему досталось двойное количество отработок.

История Магии сильно разочаровала: профессор-привидение Биннс предпочитал рассказывать на уроках только о восстаниях гоблинов, поэтому Гарри изучал Историю по книгам. С остальными предметами никаких проблем не возникало, хотя, нет, в самом начале занятий было небольшое событие на уроке Зельеварения…

Ретроспектива

Дверь в класс распахнулась, и на пороге возник мрачный черноволосый мужчина. Гарри вспомнил, что в кабинете директора Шляпа его назвала профессором Снейпом. Он стремительно пересек класс и остановился у учительского стола.

— Здесь вы будете постигать науку изготовления зелий, — начал он. Голос его был негромок и маловыразителен, но все ловили каждое слово. Похоже, у Снейпа был дар привлекать и удерживать внимание класса, даже не прилагая к этому особых усилий. — Палочки убрать. Некоторые из вас сочтут Зелья далекими от истинного колдовства и потому пустой тратой времени. Я сомневаюсь, что все вы поймете прелесть кипящего котла или таинственность клубов пара над ним. Не думаю, что вы оцените могущество зелий. Я научу вас, как сварить славу, приготовить счастье и даже закупорить смерть, если вы хоть чуточку отличаетесь от тех тупиц, которых мне обыкновенно приходиться учить.

После этой речи последовало длительное молчание. Гарри, которому в напарники достался Рон, удивленно обменялся с ним взглядом. Гермиона ерзала на месте, явно желая показать, что тупицей ее назвать никак нельзя.

— Ааа, Гарри Поттер, наша новая знаменитость, — вдруг начал профессор. — Что будет, если смешать толченый корень асфоделя с отваром полыни?

Вот тут мальчик очень порадовался, что прочитал учебники вперед.

— Напиток Живой Смерти, сэр?

— Хмм… — похоже, такого ответа профессор не ожидал. — Чем отличается монаший клобук от волчьей гибели?

— Это одно и то же растение, сэр, иначе — аконит.

— Где вы будете искать безоар?

— В аптеке. Но извлекают его из желудка козы. Это универсальное противоядие.

На мгновение Гарри почудилось, что профессор Зельеварения изумлен, но через секунду все эмоции исчезли с лица учителя, и Поттер решил, что ему показалось.

— В чем дело? Почему никто не записывает? — в голосе Снейпа чувствовалось небольшое раздражение. — Тема нашего сегодняшнего урока…

На первом и последующих занятиях профессору Зельеварения ни разу не удалось подловить юного Героя на незнании материала. Сами зелья получались у парня с переменным успехом, но он не расстраивался. Гарри был вполне согласен с профессором, что Зельеварение — это тонкая и точная наука, требующая усердия и внимательности.

Конец ретроспективы

Еще мальчика настораживал учитель ЗОТИ, профессор Квирелл. Мало того, что он ходил в тюрбане, и от него пахло чесноком, но еще в моменты когда они с Гарри встречались взглядами, шрам-молния начинал болеть. Поттер перерыл все доступные ученикам книги, но причину этого так и не нашел.

Также Гарри периодически изучал учебники из маггловской школы, которые он прихватил с собой — оставлять изучение неволшебных предметов он не собирался. Поттер еще бы продолжил свои прежние факультативы, но в Хогвартсе их не было. Единственное, что узнал мальчик, это то, что в школе были дополнительные уроки по традициям магического мира и более продвинутые занятия по этикету. Мальчик немедленно записался бы и на то и другое, но первогодкам разрешалось посещать только занятия по традициям.

Через несколько дней после начала учебы Поттера вызвал директор Дамблдор. Причиной же вызова был ключ от сейфа. Директор объяснил ему, что хранил ключ Поттеров десять лет по поручению отца Гарри, и просил вернуть его. Удивленный такой просьбой, мальчик отказал ему, приведя те же аргументы, что и Хагриду. После долгого спора, поняв всю тщетность своих уговоров, Дамблдор сдался.


* * *


Истекали последние дни октября, и в школе заканчивали подготовку к Хэллоуину. Весь замок был наряжен светильниками-тыквами, свечами, мебель и драпировка стен была изменена на мрачные тона. А вечером, в канун Дня всех святых, для школьников устраивался пир.

Днем, перед праздником, Гарри и Гермиона зашли в библиотеку, где подготовили трехфутовое эссе по Зельеварению. По дороге в гостиную Гриффиндора они заметили близнецов Уизли, шушукающихся в одной из ниш и явно готовящих что-то к празднику. Отметив для себя, что на пиру нужно быть внимательными, ребята продолжили путь. В спальне мальчиков оказался Рон, играющий сам с собой в шахматы. Рыжий смог уговорить его на партию, которая превратилась в целых десять. Поттер смог, к удивлению противника, одержать шесть побед, хотя Рон считался сильным шахматистом — его никто в Гриффиндоре не мог обыграть в волшебные шахматы. Так подошло время пира.

В самом разгаре вечера двери Большого Зала распахнулись, и внутрь вбежал профессор Квирелл.

— Тролль в замке! — задыхаясь крикнул он и рухнул без сознания на пол. Наступила мгновенная тишина, а через секунду в стенах зала раздались детские крики.

Глава опубликована: 22.06.2011

Глава 6. (отбечено)

Победа... поражение... эти высокие слова лишены всякого смысла. Лишь одно следует принимать в расчет: ход событий.

Антуан де Сент-Экзюпери


Наступила мгновенная тишина, а через несколько секунд в стенах зала раздались детсткие крики. Старосты лихорадочно проверяли присутствие своих подопечных; младшие курсы засыпали вопросами однофакультетников; у некоторых студенток началась истерика, — все это создавало грандиозный шум. Панику прекратил Дамблдор — он, усилив заклинанием голос, скомандовал:

— Спокойно! Оставайтесь на своих местах! Мы с учителями найдем и выдворим тролля из Хогвартса. Никакой паники!

Практически весь преподавательский состав направился на поиски монстра, который непонятно как оказался в здании школы и теперь свободно разгуливал по коридорам.

Ученики немного успокоились. Присутствующие разбились на группки, и в зале началось оживленное обсуждение происшедшего. Выдвигались сумасшедшие теории, делались ставки на то, как быстро поймают тролля. Старшие курсы просвещали малышей о том, кто такие тролли и как их одолеть. К Гарри подсел Рон и начал возбужденно шептать:

— Гарри, представляешь, я знаю, откуда взялся этот тролль!

Поттер, сделав глоток тыквенного сока, поинтересовался:

— Рон, не смеши меня! Ты не можешь этого знать, потому что тролль просто не мог здесь появиться! Это не мышь, чтобы его не заметили! Скорее всего, Квирелл испугался какой-нибудь тени и все.

— Нет, Гарри, он, вероятно, видел его на самом деле! — похоже младший Уизли всерьез намеревался доказать собеседнику собственную правоту. — На прошлой неделе, в среду, я возвращался после отработок со Снейпом…

— Странно, обычно Ужас Подземелий отпускает задолго до отбоя, а ты тогда вернулся около полуночи, — заметил Гарри, наблюдая за присутствующими в Большом Зале.

— Так он и отпустил, но понимаешь… — замялся Рон, пряча глаза, — я с сентября хотел заглянуть в Запретный коридор на третьем этаже, да все не получалось из-за Филча…

— Какой коридор? — недоуменно переспросил Поттер.

— Запретный. О нем МакГонагалл говорила на приветственном пире, — слева раздался голос Невилла.

Гарри и Рон дружно посмотрели на него.

— Да, Невилл прав, — подтвердил рыжий, — профессор сказала, что он закрыт для всех под страхом смерти.

— И что, ты решил покончить с собой? — скептически поинтересовался Гарри, замечая нездоровую активность за столом «зеленого» факультета.

— Да нет же! — повысил голос Рон, начиная раздражаться. Поттер и Лонгботтом тут же на него зашикали. — Просто… ведь не зря же его закрыли…

— Понятно, любопытство одолело, а ты ничего не боишься. И что дальше? — перебил его Гарри.

— Так вот, заглянув в ту единственную комнату в Запретном коридоре, я нашел… Цербера! — драматически воскликнул Рон.

— Может, ты ошибся? — Лонгботтом нисколько не поразился заявлению рыжего. — Тролль в замке — этому я еще могу поверить, но Цербер — это уже просто фантастика!

Поттер молча с ним согласился.

— Вы не верите мне? А откуда, по-вашему, тогда тролль? Если в замке есть Цербер, то почему бы не быть и троллю? — не отступал младший Уизли.

— Да-да, в замке живет Цербер, который охраняет тролля… Точнее, охранял. Тролль взял, да и пошел гулять по школе! — засмеялся Невилл.

— Про тролля я ничего не могу сказать точно — я его не видел. Но трехголовый пес был там! К тому же, помнишь матч наших с Хаффлпаффом? — напирал Рон.

-Да?

— Я видел, как Снейп выходил из коридора с раненой ногой, словно его тот пес цапнул!

— Рон, зачем Снейпу нужен пес? Если он хотел завести домашнее животное, то он бы обратился в зоомагазин! — Поттер и Лонгботтом считали весь рассказ Рона полным бредом.

— Да ну вас! — обиделся Уизли. — Не верите — и не надо! Пес сидел рядом с люком! Значит, явно что-то охраняет, я вам говорю! А Снейп хочет это украсть!

И рыжий отвернулся в другую сторону. Гарри, выкинув из головы фантазии сокурсника, пихнул локтем Невилла.

— Смотри, змейки что-то затевают!

Небольшая группа слизеринцев с разных курсов что-то яро обсуждала с мадам Стебль, оставшейся присматривать за порядком в зале.

— Наверное, их опять что-то не устраивает, — вздохнул тот, оценивающе глядя на тарелку с пончиками.

«Может быть, — подумал Гарри, — но мне почему-то кажется, что у них что-то случилось».

Мальчик наблюдал, как слизеринцы, ничего не добившись от Стебль, начали спорить между собой. Не придя к согласию, они вернулись на свои места, а Забини, который нервничал больше всех, покинул зал. Заинтересовавшись, Поттер направился за ним. Поворот, еще поворот, лестница… Во всем замке стояла мертвая тишина, нарушаемая потрескиванием огня факелов и бурчанием волшебников на портретах. Через некоторое время Блейз столкнулся со своим братом-старшекурсником Девоном, который направлялся им навстречу. Гарри притаился в одной из ниш.

— Дев, где ты ходишь? Я думал, ты придешь на ужин еще полчаса назад! — сердито зашептал Блейз. — Здесь опасно, по замку бродит тролль!

— Брат, ты что, не в себе? Какой тролль? Откуда ему здесь взяться? — хмыкнул Девон. — Я же предупреждал тебя, что задержусь. Ну, подумаешь, понадобилось чуть больше времени!

— Квирелл посреди ужина ворвался в Большой Зал с криками о чудовище в школе! Пойдем отсюда!

Младший Забини тянул брата в сторону, откуда пришел. Гарри, следящий за братьями из ниши, прислушался — из соседнего коридора потянуло вонью, послышались тяжелые шаги и негромкий рык. Сердце мальчика замерло на мгновение и ухнуло в пятки. К счастью, из ступора мальчика вывел продолжающийся спор двух слизеринцев, не замечающих приближения опасности. Решившись, Поттер выскочил из укрытия и кинулся к спорщикам.

— Тише, придурки, тролль рядом, — в панике зашипел он на них.

— Поттер? — оба Забини подозрительно на него посмотрели. — Что ты здесь делаешь?

— Тихо, слушайте, — прервал их Гарри, лихорадочно раздумывая, куда бежать.

Жуткий звук шагов раздавался под сводами Хогвартса, становясь все ближе и ближе. Оба Забини побелели от ужаса.

— На троллей практически не действует магия, — тихо заметил Блейз, напряженно всматриваясь в полумрак коридора.

— И путь к Большому Залу отрезан, — мрачно добавил его брат.

— Тогда скорее в библиотеку, — потянул их за собой Поттер.

Слизеринцы посмотрели на него, как на сумасшедшего.

— Что? На библиотеке куча охранных чар! И тем более она ближе всего! — еле слышно пояснил мальчик.

Похоже, братья пришли к тем же выводам, и все трое кинулись в обитель мадам Пинс. Позади них раздался рев чудовища, уловившего запах своих жертв. Парни поднажали еще. Ворвавшись на всей скорости в библиотеку, они с грохотом захлопнули дверь.

— Молодые люди, в чем дело? — выглянула из-за стеллажа библиотекарь. — Уже поздно, читальный зал закрывается…

— Мадам Пинс, там тролль, — задыхаясь, объяснил Девон, придвигая к двери стол — от страха слизеринец забыл, что он — волшебник.

Женщина, услышав про монстра, быстро активировала защиту пассами палочки. Дверь засветилась от наложенных на нее охранных чар. Послышались мощные удары с другой стороны преграды, под которыми та начала дрожать: похоже, чудовище твердо решило поужинать свежатиной.

— Не волнуйтесь, дорогие, ему сюда не попасть, — успокоила трио библиотекарь. — Это помещение отлично зачаровано для сохранения книг, значит, защитит и нас. К тому же я уже сообщила местонахождение тролля директору. Скоро вы сможете вернуться на ужин.

Трое школьников вздохнули с облегчением.


* * *


Дамблдор с преподавателями быстро разобрались с троллем, и ученикам разрешили вернуться в факультетские гостиные. Данное происшествие подпортило праздник, зато разговоры о нем циркулировали по Хогвартсу еще не менее недели. Гарри и братьев Забини вызывали к директору, но строго их никто наказывать не стал. Воспитательные меры ограничились снятыми баллами.

На следующий день Девон отозвал Поттера в сторону и признал за собой долг — как никак мальчик спас жизнь Наследнику Рода и его младшему брату! Об этом инциденте Гарри рассказал только Невилу, который был восхищен храбростью друга. Гриффиндорцы тоже были не прочь узнать хоть что-то, но Поттер и Лонгботтом были непоколебимы в своем молчании. Ну, а Рон все еще дулся и с ними не разговаривал.


* * *


Следующие дни сменяли друг друга без каких-либо инцидентов. Учебные будни накрыли волной все факультеты. Уроки, сплетни и квиддичные матчи; драки на переменах, шутки и розыгрыши близнецов Уизли, отработки — и опять все начиналось сначала. Так длилось до Рождественских каникул, когда большинство школьников разъехалось по домам. Гарри, выполняя обещание, данное Дурслям — приезжать только на летние каникулы — остался в замке. Кроме него в Хогвартсе осталось немного школьников. Даже трое братьев Уизли вернулись домой, чтобы встретить праздник в семейном кругу. Замок был украшен преподавателями: в Большом Зале установили ель, которую нарядили изумительными игрушками и гирляндами, факультетские гостиные украсили мишурой и рождественскими венками.

Рождественским утром Мунин принес свертки с подарками. Мальчик опешил, когда увидел пять свертков. Сборник хитов группы «Веселые ведьмы» от Гермионы, самопишущее перо от Невилла, свитер и домашнее печенье от матери Рона — с чего ей присылать подарки? — и два кольца, связывающих фамилиара и хозяина и позволяющих им понимать друг друга, от братьев Забини. Но был еще один подарок — мерцающий серебристый плащ. Одев его, Гарри растворился в воздухе. Плащ-невидимка! К подарку была приколота записка. В ней неизвестный сообщал, что этот плащ раньше принадлежал отцу Поттера, а теперь по наследству переходит к мальчику. Гарри был рад, что теперь у него есть хоть одна вещь, принадлежавшая родителям.

Вечером для учеников был устроен праздничный ужин с жареной индейкой, пудингом, сливочным печеньем и многими другими вкусностями.

В течение двухнедельных зимних каникул мальчик наслаждался безлюдностью Хогвартса и отсутствием домашних заданий. Он с удовольствием принялся изучать те книги, до которых не успевал добраться во время учебы; после получасового спора со Снейпом получил разрешение несколько раз в неделю экспериментировать с зельями и самое интересное — исследовал самые дальние уголки Хогвартса! Ночью, надев подаренную мантию-невидимку, Гарри выбирался из Башни и постепенно осматривал замок. Днем, когда нужно спешить на занятия, а вечером — готовить домашние задания, совершенно нет времени на это.

Итак, одним утром Поттер вспомнил, что Рон говорил о комнате на третьем этаже и о Цербере, живущем в ней. Ему стало любопытно — вдруг рыжий ничего не придумал, и тот тролль, что разгуливал на Хэллоуин, действительно из той комнаты? И Гарри решил проверить Запретный коридор.


* * *


На следующую ночь, надев мантию-невидимку и захватив с собой трансфигурированый кусок мяса для «песика», Поттер добрался до заветной двери.

— Алохомора! — дверь со скрипом открылась.

Из темноты комнаты доносилось шумное дыхание трехголового стража. Осторожно войдя в комнату и стараясь не издать ни звука, Гарри осмотрелся, подсвечивая себе Люмосом. Пес спал рядом с люком в полу. Сорвав заклинанием крышку люка, мальчик бросил мясо в противоположную сторону. Цербер, проснувшись от грохота, отвлекся на запах мяса, и в этот момент Поттер прыгнул вниз. В полете он умудрился выпалить заклинание воздушной подушки — высота до пола была неизвестна. Именно заклинание и спасло его от попадания в растение-ловушку — когда первокурсник магией разогнал мрак, то увидел Дьявольские силки. Спасибо большое Невиллу и его увлечению Гербологией! Опустившись на пол подальше от ловушки, Гарри нашел неприметную дверь. Она вела к комнате со стаей живых летающих ключей. Очередную преграду отпирал один из «летунов». Внимание мальчика привел массивный и серебряный ключ. Манящие чары не дали результата, и первокурснику пришлось гоняться за крылатым ключом на метле, которая обнаружилась в той же комнате. Пойманным ключом удалось открыть эту дверь… За ней оказалась комната с троллем! Тот спал на полу, положив под голову дубину и издавая ужасный храп. Позади него была очередная дверь. Рон был прав! Все эти ловушки действительно предназначались для охраны чего-то! Не решившись идти дальше из-за боязни разбудить тролля, Поттер повернул назад. Нужно понаблюдать за Снейпом: раз его Уизли видел в этом коридоре, значит Мастер Зелий знает и про тролля, и про Цербера, и про охраняемое нечто. Проскользнув мимо уже уснувшего пса, Гарри выбрался наружу и поспешил в Башню — риск быть пойманным Филчем с каждым часом после отбоя увеличивался. Зато эта ночь прошла не зря!


* * *


Всю весну Гарри старался выяснить о Запретном коридоре. Гермиона и Невилл здорово помогли бы в поисках, но следуя поговорке «Знают двое — знают все», мальчик не стал ничего им рассказывать. К преподавателям не подойдешь и не спросишь в лоб, что хранит Цербер на третьем этаже, поэтому, в результате продолжительного наблюдения за Снейпом, Поттер обнаружил, что тот в свою очередь следит за Квиреллом, а последний ведет себя как-то странно. Профессор ЗОТИ пропадал по ночам в Запретном лесу, бесился от слежки Снейпа за ним и активно интересовался Запретным коридором. В результате первокурсник совсем запутался. Что могло так заинтересовать двух профессоров? Единственное предположение, которое сделал Гарри — это «что-то» принес Хагрид. Ведь тогда, в Гринготтсе, он забрал какой-то сверток. Решив узнать все наверняка, Поттер зашел к Хагриду на чай.

— Хагрид, я все хотел у тебя спросить, — начал Гарри, — а что ты тогда забирал из Гринготтса?

Лесничий побледнел.

— Эээ, Гарри, не спрашивай. Не твое это дело…

— А чье? — не отступал мальчик.

— Не могу я сказать! Эээ… Директор запретил, — великан заметно нервничал.

— Значит, это что-то принадлежит директору и теперь спрятано в школе? — предположил Поттер. Он был уверен, что Хагрид точно проговорится.

— Нет! Это Фламелю принадлежит… Черт! Гарри, я тебе этого не говорил! — от избытка эмоций лицо великана покраснело.

— Конечно, Хагрид, конечно! Я никому об этом не скажу! — заверил его Поттер.

«Значит, в этом замешан Фламель… — подумал Гарри. — Интересно».

Чтобы найти хоть что-то о Фламеле, пришлось перерыть всю библиотеку, включая и Запретную секцию. Но в итоге небольшая заметка о великом алхимике нашлась в одном из справочников по Зельеварению, взятых мальчиком на каникулах для проведения экспериментов с зельями. Новость потрясала — в школе хранится философский камень, открытый этим алхимиком! Теперь ясно все упорство профессоров добраться до столь заветного предмета. Мальчик бы и сам не отказался от такого подарка!


* * *


Вся шпионская деятельность за Снейпом и Квиреллом прекратилась, как только впереди замаячили экзамены. Школу начало трясти и лихорадить. Дни слились в бесконечный калейдоскоп — учеба, зубрежка, экзамены. Только когда все было сдано, ученики вздохнули свободно.

Когда Гарри сдал Трансфигурацию и возвращался в Башню, предвкушая скорый отдых, он заметил, как мелькнула преподавательская мантия в одном из коридоров. И мальчик не обратил бы на это внимания, если бы не одна немаловажная делать — коридор вел на Запретный этаж! Парень напрягся — похоже, кому-то надоело ходить вокруг да около, и он решил действовать напрямую. Вытащив мантию отца, которую с некоторых пор всегда носил с собой, Поттер поспешил за неизвестным. «Интересно, кто это — Снейп или Квирелл?» — думал он. Дверь была уже не заперта, трехголовый страж спал сном младенца под действием звуков арфы, повизгивая во сне. Люк был нараспашку, в него мальчик и прыгнул. Быстро пройдя все известные ему ловушки, первокурсник заглянул к троллю. Чудовище было оглушено, а соседнее помещение представляло собой большое клетчатое поле с гигантскими шахматными фигурами. Не став заморачиваться, Гарри преодолел его под мантией-невидимкой. Последним препятствием на пути мальчика был огонь. Выпив зелье для преодоления огня, парень прошел в последнюю комнату, где, видимо, и хранился камень. Поттер обнаружил пустую комнату с большим зеркалом посредине, которое внимательно изучал профессор Квирелл.

— Профессор? — осторожно позвал он, не приближаясь к мужчине.

Квирелл резко обернулся на источник голоса.

— Поттер? — удивленно воскликнул тот. — А вы что здесь делаете? Вы же не повелись на все приманки директора?

— Простите? — настала очередь удивляться Гарри. — Какие приманки? Я здесь, чтобы узнать, кто стремится украсть философский камень!

— Значит вы, Поттер, не знаете. Не знаете про попытки директора манипулировать вами, и, тем более, кто я! А вот про камень вы осведомлены, любопытно! — профессор взглянул на мальчика с искренним интересом.

— И кто же вы? — настороженно спросил мальчик, придвигаясь к одной из колонн в помещении — в случае чего за ней можно было спрятаться.

— Лорд Волдеморт, — представился мужчина, в глазах которого вспыхнули багровые искры.

— Л-лорд? — заикаясь от волнения, вскрикнул Поттер. Теперь было ясно, почему болел шрам при визуальном контакте с Квиреллом.

— Ты!!! Ты убил моих родителей! — пелена гнева застлала мальчику глаза. Он начал атаковать мужчину всеми чарами, которые знал. Но первокурснику никак не справиться с профессором, тем более несущим в себе душу сильнейшего темного мага, поэтому противник легко уклонился от всех заклинаний.

— Эй, Поттер, да ты не в себе! Я не убивал твоих родителей! — повысил голос мужчина, чтобы достучаться до разгневанного мальчика.

— Не лги! Мне с самого детства снятся крики родителей и твой злобный смех! — Гарри, поняв бесполезность магии, опустил палочку.

— Слушай, давай разберемся, — примиряюще поднял руки Квирелл-Волдеморт. — Да, я пришел в твой дом, чтобы убить тебя. Но я всего лишь оглушил твоих родителей. Да, мое заклинание отразилось от тебя, вследствие чего я погиб, но что было дальше — я не знаю!

— Зачем тебе философский камень? Раз ты вернулся с того света, значит, ты уже бессмертен!

— То, что у меня есть тело, — раздраженно зашипел маг, прохаживаясь перед зеркалом, — не значит, что я жив. Прежний хозяин вытесняет мою личность. Этот камень нужен для моего возрождения!

— Ага, и тебе, чтобы добраться сюда, понадобился год! — саркастически заметил мальчик. — А директор тут причем?

— А вот это гораздо интереснее! — хитро прищурился Квирелл. — Из-за Дамблдора я не мог напрямую проникнуть сюда, он покинул Хогвартс только сегодня! А насчет тебя… Ты можешь удивиться, но директор весь год активно тебя подталкивал к этой комнате, к камню, но ты не реагировал, и, втайне от него, сам все узнал!

— Зачем ему это? — задал очередной вопрос Гарри, лихорадочно анализируя весь год.

— Можешь спросить у него самого… — начал Волдеморт, — но не факт, что тебе не сотрут память. Есть у меня идеи по поводу смерти твоих родителей… Дамблдор больше полувека играет в свои игры. Поосторожнее с ним!

Первокурсник опешил. Темный маг, признавшийся в своем стремлении его убить, дает ему советы! Вообще странно, что мальчик еще слушает его! Но Волдеморт ведет себя нормально, не атакует…

— А что изменилось сейчас? — Гарри впился взглядом в лицо мага, стремясь не пропустить ни единой эмоции. — Почему ты не хочешь убить меня сейчас? Почему не проклянешь меня, а спокойно разговариваешь?

Квирелл-Волдеморт странно на него посмотрел.

— Я не хочу рисковать своим телом, проверяя твою живучесть. Может быть позже… — Волдеморт повернулся к зеркалу.

— А…

— Не думаешь же ты, что я был чудовищем, думающим только об убийствах? — рассеянно поинтересовался мужчина, пристально вглядываясь в зеркальную гладь.

— Ну, эээ… Мне столько рассказывали…

— Все ложь. Ты не знаешь и крупицы истины обо мне и моих последователях, — ошарашил мальчика темный маг. — Кстати, ты мне поможешь!

Мужчина стремительно пошел в сторону Поттера.

— Нет! — воскликнул тот, отступая все дальше. Он осознавал, что ничего не может противопоставить взрослому волшебнику.

— Ступефай! — в отчаянии мальчик послал заклинание в приближающегося мага. Тот снова уклонился.

БДЗЫНЬ! Зеркало, хранившее камень, разлетелось на мелкие осколки.

— Мальчишка! Что ты наделал! — взревел Волдеморт. Он схватил Поттера за горло, стремясь задушить и от ярости забыв про магию. Парень судорожно пытался сделать вдох, но ничего не получалось.

«Мне конец», — подумал он. Но тут мужчина издал животный, наполненный болью крик — его руки сначала покраснели, а затем стремительно стали обугливаться на глазах. Постепенно все тело дико кричащего мага почернело и рассыпалось. На каменном полу осталась только горка обгорелой одежды и прах. Полузадушенный Гарри рухнул рядом, потеряв сознание от недостатка кислорода.

Что ж, философский камень разрушен, Волдеморт пропал на неизвестное время… Куда история свернет дальше?

Глава опубликована: 23.06.2011

Глава 7. (отбечено)

Настоящей победа бывает только тогда, когда сами враги признают себя побежденными.

К. Клавдиан


Приоткрыв глаза, Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Снитч? Откуда он здесь? Мальчик сбросил остатки сна и, приподняв голову, осмотрел помещение. Рядом с ним сидел директор, задумчиво глядя в окно, а по-летнему яркое солнце заливало своим светом всю комнату. Солнечные лучи заглянули в каждый уголок, разогнав тени; некоторые лучики падали на директорские очки и отражались от стекол веселыми солнечными зайчиками, которые прыгали по всему помещению. Белые кровати в ряд, ширма, шкаф с пузырьками зелий… Больничное крыло! Дамблдор заметил, что Поттер проснулся:

— Гарри, мальчик мой, наконец ты очнулся! Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил он.

Тот прислушался к своему организму.

— Хорошо… А что случилось, директор? — вопросительно посмотрел на него Поттер. Но тут воспоминания нахлынули на него. — Сэр, в школе Волдеморт! Он хотел украсть философский камень!

Дамблдор не дал встревоженному мальчику вскочить с кровати.

— Все хорошо, Гарри. Темного Лорда больше нет, — успокаивающе произнес директор.

— Как нет? Что произошло?

— Мальчик мой, прикосновение к тебе оказалось смертельным для Волдеморта, — сообщил старик. — Тебя защитила любовь твоей матери уже во второй раз! Портреты сообщили мне о проникновении в хранилище, и я поспешил остановить нарушителя, но, к сожалению, опоздал. Я застал только кучку пепла от тела профессора Квирелла и тебя, Гарри.

— Сэр, а откуда взялся Волдеморт? Он же умер вслед за моими родителями в ту самую ночь?

— Никому неизвестно, что произошло тогда, в том числе и мне. Поэтому я не могу ответить на твой вопрос, — волшебник вздохнул. — Темный Лорд владеет высшей темной магией, кто знает, что он придумал, чтобы достичь бессмертия…

— Значит, он может вернуться? — напряженно поинтересовался первокурсник.

— Боюсь, что да, мой мальчик. Боюсь, что да, — печально ответил маг. — Он все еще ищет новое тело, в которое мог бы вселиться…

— А камень? — вспомнил Поттер и попытался сесть на кровати, но от бессилия вновь откинулся на подушку. — Зеркало было разбито…

— Увы, его не вернуть. Жаль изобретение моего друга Николаса, что ж, видимо, такая у него судьба.

— Профессор, знаете, Волдеморт заявил, что не убивал моих родителей. Как такое может быть? — вопросительно посмотрел на Дамблдора парень.

— Гарри, ты же понимаешь, КТО сказал эти слова. Он убил множество невинных людей.

— Но, сэр…

— Скорее всего, он хочет, чтобы ты ему не мстил и не держал на него зла, — предположил директор, поправляя очки. — Волдеморт — выдающийся лидер, за которым пошли многие. Он может поставить себе цель склонить и тебя на свою сторону. Гарри, будь внимателен, враг может притаиться совсем рядом!

— Сэр, мне на Рождество прислали мантию-невидимку, может она… Вы знаете, кто мне ее прислал?

— Когда-то твой отец оставил ее мне. А я подумал, что, возможно, она тебе понравится, — глаза Дамблдора засияли. — Полезная вещь… Твой отец в основном использовал ее для того, чтобы тайком пробираться на кухню в поисках еды. Это было, когда он учился в Хогвартсе.

Мальчик почувствовал, что разговор сильно утомил его. Тогда он задал последний вопрос:

— Директор, а что теперь?

— Теперь, Гарри, отдыхай. Завтра будет пир, и ты отправишься домой, — благодушно ответил Дамблдор.

— К Дурслям?

— Да, мой мальчик. Это ведь твои единственные родственники! И они тебя, несомненно, сильно любят! — старец улыбнулся. — Не волнуйся ни о чем. Скоро ты увидишься со своими друзьями.


* * *


Новость о героизме Поттера быстро разнеслась по Хогвартсу. Кто был источником сплетни так и не выяснили. Подробностей никто не знал, но сам факт прохождения Запретного коридора поражал умы школьников. Последние пару дней пребывания Гарри в Больничном крыле мадам Помфри разрешила его друзьям посещения. С тех пор к нему постоянно кто-нибудь заходил в течение дня. Вечно шумные и веселые близнецы Уизли рассказывали о тех приколах, которые устроили за время его отсутствия; Невилл рассказывал слухи, гуляющие по школе; Гермиона делилась вычитанными ею сведениями о философском камне, Фламеле и вообще обо всем, что было связано с тем Коридором. Вообще Гермиона и Невилл были обижены на мальчика из-за того, что тот ничего им не рассказал, хотя признавали, что им вряд ли бы хватило духу встретиться с самим Темным Лордом. Рон постоянно напоминал, что он был прав насчет Цербера и тролля, быстро надоев этим окружающим.

После своевременной выписки из-под опеки колдомедика, Гарри попал на Прощальный пир, где школьников поздравили с окончанием очередного учебного года. Директор подвел итоги межфакультетского соревнования — Гриффиндор пребывал в хвосте, а на первое место вырвался Слизерин. Змеиный стол радовался и отпускал подколы в сторону остальных факультетов.

— Гарри, а как ты…

— …планируешь провести лето? — раздались голоса Фреда и Джорджа.

— Может к нам…

— … приедешь?

-У нас…

— … весело!

— Спасибо, ребята, — поблагодарил их Поттер. — К сожалению, я не могу. Родственники вряд ли отпустят меня.

— Да брось, Гарри!

— Не разрешат — украдем! — не унывали братья-шутники.

— Фред, Джордж, правда, не стоит. Я, как и вы, ценю свою семью.

— Что ж, Дред…

— Да, Фордж…

— … похоже, нам придется опять все лето экспериментировать на Ронни! — предвкушающе потерев руки, близнецы переключились на своего младшего брата.

Мальчик облегченно вздохнул. Ну не говорить же всем, что на лето у тебя совсем другие планы!


* * *


Хогвартс-Экспресс замедлил ход и остановился. Школьники с радостными восклицаниями устремились к выходам из вагонов. Гарри подхватил сундук, посадил на плечо Мунина и в компании Гермионы, Невилла и трех братьев Уизли вышел на перрон.

— Гарри, обязательно напиши как у тебя дела! — попросила Гермиона.

— Да, мы тоже будем слать тебе сов каждую неделю! — поддержал девочку Невилл.

— Ну а мы… — начал Джордж.

— … на счет писем не обещаем…

— … но вот образцы некоторых своих изобретений…

— … проверенных на нашем любимом младшем братике…

— … обязательно пришлем! — хором закончили рыжие близнецы.

— Да, друг, может, ты заглянешь к нам в конце лета? — спросил Рон, пытаясь спасти свою ручную крысу, которая жила у него в сундуке целый год, от Мунина, норовящего ее клюнуть. — Черт! Уберите птицу! Короста боится!

— Мунин, перестань, — приструнил Поттер ворона. Тот нахохлился. — Нет, Рон, я уже говорил Фреду и Джорджу, что не получится. Давайте лучше встретимся в конце августа в Косом переулке, пройдемся по магазинам, лето обсудим. А?

— Замечательная идея, — поддержала друга Гермиона. — Тогда в августе и договоримся о дате. Только я сама письмо отправить не смогу — родители отказались в прошлый раз купить мне сову. Гарри, пришлешь мне Мунина?

— Конечно, без проблем!

Школьники на платформе начали исчезать. Восторги от встречи с семьей поутихли, то тут, то там, начали раздаваться хлопки аппарации.

— Что ж, пора прощаться!

— До встречи! — и друзья друг за другом прошли сквозь барьер, скрывающий магический мир. На Лондонском вокзале мальчик уже ждал дядя, постоянно оглядывающийся вокруг в поисках подозрительных людей. Заметив племянника, он рыкнул:

— Пошевеливайся!

Гарри с трудом втиснул сундук в багажник, шепотом приказал ворону ждать его у Дурслей и сел в автомобиль. Загудев, машина рванулась с места. Всю дорогу Вернон не проронил ни слова, а дома их встретила тетя Петунья, пригласив обоих к столу. Вообще было не привычно видеть родственников такими спокойными и вежливыми. Видимо, выполнение договора со стороны Поттера повлекло за собой выполнение их обязательств. Мальчик довольно прищурился. Что ж, лето обещает быть интересным!


* * *


Первое, что хотел сделать Гарри, это выяснить детали событий одиннадцатилетней давности — слова Волдеморта заставили его сомневаться, хотя зерно сомнений было заронено слизеринцами еще раньше. Что же, получается, гриффиндорцы и остальные твердят, что Слизерин — рассадник темных магов и зла, а на самом деле они такие же, как все, хотя местами излишне язвительны. Дальше. Все говорят, что Волдеморт убил его родителей, пытался убить самого Поттера и еще целую кучу людей, но сам он все это отрицает. Может, магический мир и прав в отношении темнейшего мага современности, но где именно здесь истина? Необходимо найти ответы, но где их взять? В библиотеке Хогвартса информации об этом нет, свидетелей тех событий — если они вообще есть — мальчик не знает, да и не факт, что те не соврут. Нужен непредвзятый источник информации. К кому же обратиться… Гоблины!!! Да, если эти ребята ведут финансовые дела всего магического мира, да еще и считаются самыми надежными в банковской сфере, то неужели они за отдельную плату не согласятся помочь найти информацию о Волдеморте и Пожирателях Смерти?

Рассуждая подобным образом, Гарри написал поверенному Поттеров, Крюкохвату. В письме он интересовался, не могут ли гоблины — за определенную палату, разумеется — найти достоверную информацию о Волдеморте и смерти Поттеров-старших. Через неделю Мунин принес целую кипу скопированных подшивок зарубежных газет, сохранившиеся отрывки из нескольких мемуаров очевидцев событий и флакон с золотистой субстанцией. Ко всему этому прилагалось письмо.

«Уважаемый мистер Поттер!

В ответ на вашу просьбу я высылаю вам все, что смог найти по вашему вопросу. Я передаю вам несколько копий иностранных газет, потому как их журналисты работали только с проверенными данными. Отрывки из мемуаров принадлежат одному из сотрудников Отдела Тайн Англии и успешному аврору того времени Джагерсу, не провалившему ни одной операции. Еще вы, наверное, обратили внимание на флакон. Это одно из редчайших зелий нашего народа, которое предназначено для получения информации. К сожалению, оно отвечает только на один заданный вопрос, поэтому им лучше воспользоваться в самом конце. Для этого вылейте его в любую свободную емкость.

С уважением, Крюкохват.

P.S. Стоимость всех высланных вам материалов уже списана с вашего счета. »

Гарри нетерпеливо разложил все присланное на кровати. Стопка газет, отдельные листки из мемуаров и флакон. Как мало! Что ж, посмотрим…

«…Уважаемые читатели, в магическом мире Великобритании возникла Гражданская война. Некто, называющий себя Темным Лордом Волдемортом, начал борьбу с Министерством и его законами. По нашим сведениям, Темный Лорд — дальний потомок лорда Салазара Слизерина, от которого ему досталась способность разговаривать со змеями…»

«… По словам одного из Пожирателей Смерти, последователей Темного Лорда, они борются за развитие магического общества, а также прекращение угнетения темных существ. По словам источника, желание «разных магглолюбцев» открыться магглам, приведет к катастрофе для всех магов…»

«… Темный Лорд не желает допустить упадка древних традиций магов, которые до сих пор сохраняются только в старейших аристократических Родах… магия, способная на все…»

«… В результате проведенных исследований, в магическом мире Англии уровень силы магов каждого последующего поколения падает на несколько пунктов… Министерство запретило многие «опасные» предметы…»

Гарри провел за чтением весь день. Наконец, отложив документы в сторону, он потянулся и с шумом выдохнул.

POV Гарри

Поразительно! Совершенно иное представление о войне. Хмммм, может, Волдеморт не так уж был неправ? Нет, не думать об этом! Но если все было на самом деле так? Никакой резни, нападений, была в основном политическая борьба и манипулирование людьми, но никак не зверское убийство целых семей. По воспоминаниям современников тех действий, Пожиратели сражались лишь с аврорами, а Темный Лорд даже пытался выставить свою кандидатуру на пост Министра! Хотя… если бы я был противником Волдеморта в политической гонке, я бы не смог создать ему имидж маньяка — каким человеком надо быть, чтобы на это пойти? Сотни жутких смертей… Бррр. Если Темный Лорд лишь рвался на политический трон, то зачем ему нужен был годовалый младенец рядового аврора? Как же определить, что — правда, а что — ложь? Ну, к счастью, время у меня есть.

Конец POV Гарри.

Зеленые глаза впились в лежащий на покрывале флакон с золотистой субстанцией. Принеся с кухни пустую тарелку, мальчик вылил в нее жидкость. На поверхности зелья начала закручиваться мини-воронка, и над тарелкой появилось еле видимое, прозрачное лицо. Было трудно понять, чье оно — мужчины или женщины. Тихий невыразительный голос коснулся слуха Гарри, вглядывавшегося в проявившийся лик и пытающегося угадать его обладателя.

— Ваш вопрос?

Поттер зажмурился, собрал разбегающиеся мысли и озвучил то, что его мучило…


* * *


Через несколько дней к нему в комнату зашла тетя Петунья.

— Поттер, собирайся. Завтра мы уезжаем, — холодным тоном сообщила она.

Гарри удивленно на нее посмотрел. Поездку он не планировал.

— Куда, тетя, вы уезжаете?

— Не вы, а мы, — поправила его Петунья, — а уезжаем мы в Италию. Мы с Верноном откладывали из тех денег, которые ты перечислил, и купили путевку. Вылет завтра. Собирайся живо!

— Но, тетя, причем здесь я? Я буду мешать вам на отдыхе!

— Ты прав, мальчишка, но нам не на кого оставить тебя, — объяснила Петуния, брезгливо разглядывая свитки с домашними заданиями, которые валялись на всех поверхностях комнаты. — Жуткий бардак!

— А миссис Фигг? Или тетя Мардж? — внутренне мальчик содрогнулся от обеих перспектив.

— Нет, не получается. Миссис Фигг мы дома так и не застали, а сестра Вернона может ненароком тебя убить, — неохотно признала тетушка. — А теперь, я надеюсь, вопросов больше нет. Живо собирайся! И оставь все свои штучки здесь!

Поттер признал — отъезд неизбежен. Хотя это будет его первая поездка за границу. Италия… Пицца, спагетти, Рим и Ватикан, Папа Римский — только это ассоциировалось у него с этой страной. Парень начал раздумывать над багажом.


* * *


Рим встретил их прекрасной погодой и ярким солнцем. Еще немного чувствовался дискомфорт — все казалось чужим, но от этого желание познать все неизвестное не пропадало. Дорога до отеля прошла в непрерывном разглядывании мелькающей в окне такси местности. Люди, магазины, изумительные здания — все сливалось в одно большое пятно.

Тетя и Дадли, заселившись, пропадали то у бассейна, то в ресторане, иногда выбираясь на шопинг, причем Дадликенс выступал в роли носильщика; дядя Вернон не упускал случая поволочиться за красивыми девушками; Гарри же был предоставлен самому себе. Улучив момент, когда тетя будет одна, он, попросив немного денег, записался на экскурсию. Поездка по всем достопримечательностям города вызвала у мальчика восторг. Древнейшая и красивейшая культура завораживала.

Последней остановкой туристов стал собор святого Петра. Он поражал своими размерами, массивными статуями, алтарями, надгробиями и множеством замечательных произведений искусства. Неторопливо осматривая собор, Поттер заметил небольшую нишу со статуей, которую почему-то никто не замечал. Заинтересовавшись, он подошел ближе. Великолепная статуя из черного и белого мрамора шокировала. Здесь, в центре христианской магловской культуры, стояла статуя, изображавшая двух… магов! Белый и черный, держащие в руках посохи, они сошлись в вечной схватке. Даже искры от магии таинственный скульптор сумел передать! Оба средних лет, с яростью впившиеся взглядами друг в друга, следящие за следующим шагом соперника…

— Воистину олицетворяет борьбу Света и Тьмы, не так ли, сын мой? — за спиной раздался негромкий голос, заставивший мальчика вздрогнуть от неожиданности.

Обернувшись, Гарри увидел священнослужителя в черной сутане. Мужчина был в возрасте, с небольшой бородкой с проседью и карими глазами.

— Да, вы правы. Это великолепное произведение! — согласился парень. — А почему никто ее не замечает?

— Чары Отвода глаз для магглов, разве ты не понял этого, юный волшебник? — мужчина с интересом смотрел на Поттера.

— Магглы? Эээ… Так вы маг? — сообразил тот. — Но как вы можете быть духовным лицом?

— Я довольно слабый маг, но благодаря вере мои силы возрастают.

— Ой, извините, я не представился. Я — Гарри, — протянул руку мальчик.

— Инквизитор Томас, — мужчина пожал протянутую руку. Поттер испуганно отшатнулся.

— Инквизиция? Вы хотите убить меня? — дрожь прошла по всему телу Гарри. Это надо же так влипнуть!

— Извините, молодой человек, если вас напугал. Да, я — инквизитор, но я не собираюсь вас убивать! — смеясь, воскликнул Томас.

— Правда? А чем же тогда занимаются инквизиторы, как не отлавливают ведьм и не сжигают их на кострах? — любопытство победило осторожность, и мальчик подошел поближе.

— То, что вы сейчас сказали, относится к эпохе Средневековья, слава Богу! — заметил мужчина, посмеиваясь. — В наше время у Инквизиции стоят совсем другие задачи.

— Какие?

— Ну, во-первых, безопасность магического мира, — начал перечислять инквизитор, — безусловно, магглы не должны знать о существовании магов. Наша организация пристально следит за этим.

— А разве авроры и отдельные службы Министерств разных стран не отвечают за это? — вопросительно посмотрел на собеседника Гарри.

— Они следят за мелкими случаями, к тому же они не все регистрируют и уж точно не отслеживают международные заговоры, — продолжал Томас.

— Международные заговоры? Против кого? — эта беседа становилась все увлекательнее.

— Даже среди магов есть помешанные, жаждущие уничтожить магический мир. А самое эффективное средство — раскрыть его перед обычными людьми, не правда ли? — внимательно посмотрел на Поттера мужчина.

— То есть, у магического мира только один путь — скрываться? — резюмировал мальчик.

— Да. То же Средневековье привило людям на уровне инстинктов боязнь магии, — грустно сказал инквизитор. — Во многом в этом виновата сама Инквизиция. Но с современным оружием люди представляют огромную угрозу магам.

— Вы назвали безопасность мира первой. А чем еще вы занимаетесь? — продолжал беседу Поттер.

— Следим, чтобы в магическом мире планеты не было войн.

— Но… В Англии, например, было две магических войны!

— Это всего лишь гражданские войны внутри страны. В этом случае Инквизиция остается в стороне. Если создастся угроза для соседних государств — мы вмешаемся!

— Поразительно! Но я ни разу не слышал о Вас! — воскликнул Гарри.

— Да, наше существование держится в секрете. Увы, но маги тоже сохранили негативное отношение к нам, — вздохнул инквизитор.

— А эта статуя? Почему она тут стоит, невидимая?

— Это… Наследие предыдущих эпох. Среди магов тоже есть скульпторы, живописцы, музыканты. Только их творения скрыты магией по всему миру, они предназначены для магов.

— Потрясающая скульптура, — мальчик бросил последний взгляд на черного и белого мага. — Как будто живые…

— А они реальные исторические личности, кстати! Если хотите, я могу вам показать собор, а заодно и рассказать о них!

— Спасибо, большое, Томас, с удовольствием!

— Тогда, прошу сюда, здесь… — постепенно удаляющиеся шаги и голоса двух магов стихли, и скульптура осталась одна, ожидая следующего своего посетителя, возможно еще лет через сто.


P.S. http://www.pichome.ru/nS — Собор святого Петра внутри.

Глава опубликована: 23.06.2011

Глава 8. (отбечено)

Не говори своему другу того, что не должен знать твой враг.

Артур Шопенгауэр


Каникулы в Италии пролетели как один миг. Казалось, недавно был сделан первый вдох раскаленного воздуха одного из древнейших городов мира, как земля стремительно удалялась в иллюминаторах самолета. Загоревшая, скорее, «подкопченая» тетя Петунья, набравший еще больший вес от халявной еды Дадли и дядя Вернон с сильно опухшим миром — доступный бар никогда до добра не доводит! — загрузились на борт самолета и без сил развалились в креслах.

Гарри, сидя на своем месте, вспоминал пролетевший месяц. Во время пребывания в Италии лежание на шезлонге у бассейна отеля для почти двенадцатилетнего мальчишки было сродни пытке. Поэтому свой бронзовый загар он приобрел в активном изучении города и его окрестностей. В Риме он познакомился с несколькими коренными итальянцами и даже наткнулся на римскую версию «Дырявого Котла» и Косого переулка. То, что Поттер не был привязан к Дурслям, нужно было благодарить одного из англичан-гидов, который с удовольствием включил его в свою группу. И вот, спустя месяц, мальчик неотрывно наблюдал за исчезающим аэропортом. Ну что, Италия, спасибо за гостеприимство!


* * *


В оставшееся от каникул время Гарри сдавал маггловские предметы в своей первой школе. Учителя пытались узнать у него о Хогвартсе, но неудачно. Письма от Гермионы, Невилла и братьев Уизли, несмотря на все их обещания и заверения, так и не приходили. Казалось, письмо — это такая ерунда, но на душе все равно было тяжело.

В один из июльских дней, дядя Вернон хмуро объявил племяннику о приходе гостей из его фирмы. Дорогие гости были супружеской четой, которая желала заключить контракт с фирмой, на которую работал Вернон Дурсль. Естественно, дядя строго-настрого запретил мальчику показываться на глаза гостям.

Вечером, в день «Х», как про себя назвал его Поттер, он пребывал у себя в комнате, как вдруг внезапно раздался хлопок, и посреди его спальни появилось странное лопоухое существо.

— Мастер Гарри Поттер, сэр, — заверещал нежданный посетитель, завернутый в грязный кусок тряпки. Если присмотреться, можно было узнать в этой тряпке наволочку. Местами в бинтах и ожогах существо ни минуты не стояло на месте, прыгая и осматриваясь в незнакомой обстановке.

— Эээ, ты кто? — Гарри никак не мог прийти в себя от столь странного вторжения.

— Я — Добби, сэр, домовик Добби, — верещало существо. — Плохой, плохой Добби, он нарушил приказ Хозяина.

Домовик, причитая, начал биться о шкаф. Поттер напрягся — в любой момент из-за шума наверх мог подняться дядя и устроить скандал.

— Добби, верно? — уточнил мальчик. — Веди себя тише, мои родственники не должны услышать тебя.

Эльф, перестав биться головой, согласно кивнул.

— Что тебя сюда привело, Добби? — Гарри было любопытно, для чего домовик здесь очутился.

— Добби, Гарри Поттер, сэр, пришел предупредить вас! — сделав страшные глаза, отчего те стали похожи на блюдца, шепотом ответил гость.

— О чем? Что случилось?

— Мастер Гарри, вам нельзя ехать в Хогвартс! — похоже, что эльф порывался опять себя наказать — пока он говорил, то все время косился на забытую мальчиком вилку, которая лежала на прикроватной тумбочке. — Там вам грозит страшная-страшная опасность!

— Что за опасность, Добби? — Поттера начал раздражать незваный гость — все приходилось вытягивать клещами.

— Нет-нет, сэр, Добби сказать не может, он — плохой домовик, плохой! Нарушил приказ Хозяина!

— Нет, Добби, я не могу не поехать в Хогвартс, извини. К тому же ты не можешь сказать про опасность ни слова… — в глубине души парень был сильно возмущен — какой-то лопоухий домовик запрещает ему ехать в школу! — Там мои друзья, там мой мир!

— Друзья, которые не пишут вам? — тихо спросил эльф, оставив попытки завладеть вилкой.

— А откуда об этом знаешь ты??? — стремительно подскочив к гостю, Поттер начал трясти его, как грушу. — Ты что, следил за мной? Где письма, отвечай!

Домовика мотало из сторону в сторону.

— Маа-аа-стер Гаа-аарри! Я-ааа оо-отда-ам пиии-исьма! — тряска прекратилась. — Я отдам письма, только не надо ехать в Хогвартс в этом году, вы погибнете!

Гость начал всхлипывать.

— Письма, ну! — протянул руку мальчик. На ладонь плюхнулась пухлая пачка конвертов.

— Ну, Добби, погоди у меня! Воровать мою почту!

— Простите, мастер Гарри, сэр, — продолжать хлюпать Добби, — но как же школа?

— Я поеду в нее, и точка! — категорически отрезал Поттер.

— Значит, я вам помешаю это сделать! — домовик тяжело вздохнул и исчез.


* * *


Свой День Рождения мальчик отметил, задумчиво рассматривая колдографию, сделанную одним из гриффиндорцев после окончания первого курса. Гарри после Больничного крыла вместе с друзьями радостно улыбался в объектив. После двух месяцев «игнорирования» писем от своих друзей, он и не надеялся на поздравления — наверняка его друзья обиделись. Да, в последних письмах Рона и Гермионы обида сквозила в каждой строчке. Невилл более тактично интересовался причиной столь долгого молчания со стороны Поттера. Конечно, мальчик разослал письма всем с извинениями, объяснил, что писал им постоянно все лето, рассказал про сумасшедшего домовика, который перехватывал всю их переписку, видимо, с целью поссорить… Теперь Гарри оставалось только сидеть и грустно смотреть, как на колдографии вся их компания весело смеялась над неуклюжим фотографом, сделавшим нормальный снимок только с пятой попытки.

Тут в оконную раму постучали. Источником звука оказался Мунин в компании нескольких сов — к безумной радости Поттера, друзья не бросили его, поняли и простили. А крылатые почтальоны доставили ему от них подарок. Развернув посылку, мальчик застыл в изумлении: в большой шкатулке, обитой изнутри темным бархатом, лежало ЯЙЦО. Оно было крупное, отливающее перламутром на солнце, со вспыхивающими огненными бликами на розовато-белом боку. Гарри нерешительно протянул руку к этому чуду. Осторожно касаясь подушечками пальцев поверхности, он провел по гладкому боку подарка. Теплое, с едва уловимой пульсацией внутри яйцо вызывало странное ощущение наличия там, внутри белой скорлупы, живого существа. На глаза попалась записка — друзья поздравляли его с Днем Рождения и рекомендовали свой подарок постоянно держать под согревающими чарами — существо могло вылупиться в любой момент. Вот именно, существо! Друзья Гарри, непонятно чем подумав, купили подарок в одной из лавок Косого Переулка, причем владелец не имел ни малейшего понятия о существе, собирающемся вылупиться из яичного плена. Так что результат «высиживания» яйца был непредсказуем — от дракона до цыпленка. Хотя мальчик ни разу не ухаживал за котенком или за щенком, поэтому такой подарок пришелся ему по душе — пусть яйцо, зато это — замечательный, молчаливый и внимательный слушатель! Придя к такому выводу, Поттер поблагодарил друзей за подарок в записке и отправил ее с вороном. Затем Гарри поспешил найти для яйца удобное место. Сундук — самый надежный, плюс он защитит от любопытных глаз родственников. Но тут в голову пришла мысль — а как быть в Хогвартсе? Похоже, бедному яичку в течение учебного года придется томиться в сундуке большую часть суток.

После того, как друзья его простили, мальчик еще раз написал им о свой поездке в Италию, о Дурслях и о странном госте-домовике.


* * *


Косой Переулок встретил Поттера своим постоянным шумом. Целью Гарри стало кафе Фортескью — там по договоренности ждали его друзья.

— Гаррииии! — радостно подбежала к нему Гермиона. — Я так рада видеть тебя!!! Как прошло лето?

— Герми у всех уже выпытала про каникулы, — к ним присоединился Невилл, следом подтянулись близнецы. — Хотя мы все ей писали!

— Да ладно, ребята, — смутилась девочка. — Пошлите лучше по магазинам!

— Истинно…

-… женское желание! — хором воскликнули на ее реплику Фред с Джорджем, закатив глаза.

По дороге к первой лавке, Гермиона спохватилась:

— А где Рон?

— Ронни не повезло….

— … сестренке нужен новый гардероб к школе…

— … первый курс как-никак…

— … ну а Ронникинс понесет все покупки! — хором закончили близнецы.

— Кстати, Гарри, а что с нашим подарком? — поинтересовался у друга Невилл. — Он вылупился?

— Да, действительно, кто это? — поддержали его ребята. — Сколько мы не пытались узнать — ничего не получилось.

— Да, вы подарили интересное яйцо, — признал мальчик, — вам продавец не сказал, когда его снесли?

— А что такое?

— Я его согреваю уже месяц, — вздохнул Поттер. — Либо там некого уже высиживать, либо этому кому-то нужно много времени!

— А может, его тогда выбросить? — испуганно спросила Гермиона. — Мало ли, кто вылупится!

— Нет-нет, ни за что! Я уже привык к нему, — признал Гарри.

— А тот домовик — кажется, его зовут Добби? — не появлялся больше? — поинтересовались близнецы.

— К счастью, нет, с того дня ни разу!

Компания друзей успешно посетила аптеку, магазин мадам Малкин — ребятам повезло, и миссис Уизли там уже не было! — и теперь они направились к книжному магазину.

— Знаете, в этом году у нас будет новый преподаватель по ЗОТИ! — сообщила Гермиона.

— Да, какой-то Златопуст Локонс, — прочитал Гарри, внимательно изучая список требуемого к школе, — Кто он вообще такой?

— Лучше тебе не знать! — мрачно ответил Фред.

— А что такое? — заинтересовался Поттер.

— Наша мама и сестренка просто без ума от него, — не менее мрачно продолжил за брата Джордж. — Все лето только о нем и говорила: какой он замечательный, могущественный волшебник, какая у него улыбка!

Близнецы скривились.

— И моя бабушка очарована им, — признал Невилл. — Хотя меня, к счастью, спас мой сад. Если Локонс и вполовину так велик, как о нем говорят, то Тот-Кого-Нельзя-Называть ко дню нашего рождения был уже побежден!

— М-да, а книг-то сколько! — присвистнул Фред, заглянув в список. — Настоящий графоман!

Продолжая перемывать косточки будущему преподавателю ЗОТИ и делиться подробностями проведенного лета, ребята дошли до магазина книг. Там миссис и мистер Уизли вместе с Джинни, сестрой рыжих братьев, уже выбирали книги.

— Миссис Уизли, мистер Уизли, — поздоровались дети.

— Вот, Гарри, знакомься, это — наша сестра Джинни, — представил девочку Джордж.

— И она фанатеет от тебя, — Фред подавил смешок. Девочка с медными волосами покраснела, как вареный рак.

— Мам, мы купили все, что было нужно, — пропыхтел появившийся Рон. Он тащил огромную стопку книг.

— Да-да, Рон, это вот сюда положи, а это — вон в тот котел кинь, Джинни нужно все самое новое! — захлопотала мать семейства.

— Ну, давайте выбирать? — воодушевилась Гермиона, бросая алчущие взгляды на стеллажи книг.

Друзья разбрелись по магазину, подбирая не только учебную литературу, но и по своему вкусу.

Поттер остался один. Он медленно шел вдоль стеллажей, всматриваясь в корешки книг.

— Как лето, Поттер? — вдруг раздался голос за спиной Гарри. Резко обернувшись, Гарри увидел ухмыляющегося Драко, но без привычной свиты.

— Привет, Драко, — кивнул слизеринцу Гарри, — хорошо.

— Ставлю галеон на то, что ты все каникулы провел дома, — хмыкнул его собеседник.

— Тогда ты проиграл, — хитро прищурился зеленоглазый. — Знаешь, Италия — прекрасная страна…

— Один-ноль в твою пользу, Поттер, — констатировали Малфой. — Все ходишь с этой оравой?

— Драко…

— Ладно, все, — примиряюще поднял руки слизеринец. — Книги смотришь? Что именно тебя интересует?

— Хмм… Возможно, о различии Темной и Светлой магии что-нибудь.

Малфой как-то странно посмотрел на него.

— Интересно, с какой стати Мальчика-Который-Выжил интересуют такие темы?

— Драко, то, что нам рассказывает Биннс — это полная чушь. Ты прекрасно подкован в его предмете, поэтому особо и не напрягаешься. Мне, к сожалению, информацию нужно вылавливать по крупицам, — Гарри поморщился — на полках стоял один мусор.

— Н-да, Поттер, ты меня иногда поражаешь, — признал собеседник мальчика. — Здесь ты теряешь время. Более или менее стоящий трактат по твоему вопросу нужно спрашивать напрямую у продавца, — посоветовал он.

— Спасибо.

— Только учти, что в таком случае книга будет стоить на порядок дороже! — «обрадовал» Драко.

Гарри благодарно кивнул Малфою и направился на поиск продавца. Мальчик заметил, что поиск увел его далеко вглубь магазина. Со стороны входа начали доноситься какие-то оживленные крики, и Поттер прибавил шаг. Добравшись до нужного места, он обнаружил кучу журналистов, толпу кричащих от восторга женщин и симпатичного мужчину с белокурыми кудрявыми волосами, голубыми глазами и ослепительной улыбкой, который позировал колдокамерам. Перед ним на столике возвышалась внушительная стопка книг.

— Я очень рад представить вам мою серию «Я — волшебник», которую я написал, странствуя по очень отдаленным и малонаселенным уголкам всего мира! — заявил мужчина, улыбаясь во все тридцать два зуба.

— Гарри, где ты ходишь? — просипел Невилл, пробираясь к другу и расталкивая локтями посетителей.

— Что происходит, Нев? Где остальные? — Поттер почувствовал себя неуютно от всей этой толпы.

— Герм, миссис Уизли и Джинни затесались в толпу этих сбрендивших фанатов, — друг поставил тяжеленную сумку на пол.

— Что это? — полюбопытствовал Гарри. — Где близнецы и Рон?

— Это — наши комплекты учебников на новый учебный год, — пытаясь отдышаться, пояснил Невилл. — Фред и Джордж пошли смотреть справочную литературу по Зельям — страшно подумать, что они могут придумать еще! А Рона мать так и не отпустила — покупки кто-то же должен носить!

— Хммм, ясно, а это, я думаю, — наш новый преподаватель ЗОТИ, тот, о ком вы говорили? — решил подтвердить свои догадки Поттер.

— Да, ты прав, — подтвердил Лонгботтом, — нам уже пора, но я не знаю, как всех собрать!

Гарри хотел предложить один из способов решить эту проблему, но напирающие фанаты Локонса просто увлекли его ближе к проходящей презентации. Звезда колдокамер, увидев еще одну знаменитую личность среди толпы, клещом вцепился в Гарри.

— Друзья, вы просто не поверите, с нами сегодня сам Гарри Поттер! — воскликнул он, таща мальчика за руку под колдообъективы и ослепляющие вспышки.

— Простите, я… — пытался протестовать Гарри, но безуспешно.

— Сегодня Поттер бесплатно получит мою серию «Я — волшебник» с моим автографом на каждой книге! — объявил Локонс, при этом шипя тому на ухо:

— Улыбайся, Гарри, улыбайся, смотри, как рады нам люди!

Поттеру резко захотелось пнуть этого напыщенного павлина, распускающего свои перья перед толпой, но цепкая хватка на руке последнего не позволяла даже отойти. Лишь промучившись полчаса и раздав несколько автографов восторженным девицам, мальчику смог найти Невилла, который уже отчитывал близнецов за то, что те покинули его в самый ответственный момент, Гермиону — за «потерю рассудка», ну а мать семейства Уизли сама кого угодно отчитает. К последней, кстати, уже присоединился ее муж, Артур Уизли.

— Что, Гарри…

— … теперь ты попадешь на первые полосы…

— … всех газет и всевозможных печатных изданий, — синхронно поздравили друга Фред и Джордж.

— Ах, дорогие мои, как я вам завидую, — мечтательно сказала миссис Уизли, — вам будет преподавать такой замечательный человек…

Гарри судорожно сглотнул. После стольких минут в компании Локонса, Поттер отчаянно надеялся, что новый преподаватель ЗОТИ достаточно компетентен в своем предмете или он, Гарри, прикончит этого Нарцисса особо изощренным способом.

— Вы только посмотрите, все нищее семейство в сборе, — послышался холодный голос позади их компании.

— А, Люциус, это ты, — промямлил Артур, — тоже за книгами?

Поттер удивленно посмотрел на главу семьи Уизли — у него что, совсем никакой гордости нет?

— Знаешь, Артур, скоро учебный год, к тому же, говорят, здесь автографы раздают, — насмешливо ответил аристократ. — Ах да, тебе же по карману только подержанные старые книжонки, вроде таких.

Лорд Малфой брезгливо подцепил двумя пальцами одну книгу из стопки Джинни.

— Послушайте, лорд Малфой, как вы смеете оскорблять семью Уизли? — встряла Гермиона, пышущая негодованием.

Гарри вздохнул — его подруга не понимала тонких нюансов иерархии в магическом обществе.

— И что за юная особа влезла в разговор старших? — презрительно поинтересовался Малфой-старший, повернувшись к девочке. — Ах, это всего лишь выскочка-грязнокровка…

Грейнджер вспыхнула, а Лорд Малфой заметил Гарри.

— Мистер Поттер, я полагаю? — подойдя ближе, он бесцеремонно схватил мальчика за подбородок и с помощью трости откинул челку со лба, открыв взору знаменитый шрам-молнию.

— Значит, сюда… — еле слышно пробормотал лорд.

Отпустив Гарри, ошеломленного подобной наглостью, Малфой кинул мистеру Уизли:

— Увидимся в Министерстве, Артур, — и покинул книжный магазин.

Молчание прервала Гермиона:

— Я думаю, надо возвращаться…

Вспомнив о книге, которую искал, Поттер попросил его не ждать. Попрощавшись со всеми, он направился к продавцу с заказом.

Да, день прошел результативно!

Глава опубликована: 25.06.2011

Глава 9. (отбечено)

Главное в жизни — держать нос по ветру и не хлопать ушами

Георгий Александров


Вода стекала по волосам, бежала по коже тоненькими ручейками. Упругие струи душа массировали уставшее тело. Уперевшись руками в кафельную плитку, черноволосый подросток подставил спину под напор воды. Гарри устало вздохнул — начало учебного года выжало из него все силы.

Ретроспектива

Утром первого сентября Гарри изменил своей привычке рано вставать и проснулся на несколько часов позже запланированного. К счастью, на вокзал он не опоздал, но прибыл туда, когда посадка на Хогвартс-экспресс была уже в самом разгаре. Но — о, ужас! — к опозданию добавилась ещё одна проблема — мальчик не мог пройти через волшебный барьер, который скрывал от магглов школьный поезд. Поттер попытался впихнуть свой багаж на платформу 9 ¾ , но сундук «поцеловался» со стеной и с жутким грохотом упал. Несколько человек обернулись на шум, и подросток сделал вид, что просто не удержал вещи. Постучав кулаком по кладке и удостоверившись, что проход закрыт, Гарри отошел в сторону, чтобы не мешать остальным и не привлекать к себе лишнего внимания. Что за чертовщина? Несколько магов спокойно прошли к Хогвартс-экспрессу, а его очередная попытка увенчалась неудачей. Брюнет растерялся — Невилл, Гермиона и, скорее всего, все семейство Уизли уже на той стороне — у них с ним была договоренность встретиться у вагона поезда. Что теперь делать? Казалось, выхода не было. Но вот взгляд зацепился за хорошо известную всем семью волшебников — к магическому барьеру подходили Малфои. Гарри не был уверен, что они помогут, но никого другого он не знал. Да, Малфой-старший совсем не аристократично повел себя тогда, в книжном магазине. Если уж быть честным, то лорд Малфой повел себя, как обычный маггл, ни разу не слышавший о манерах. Поттер, конечно, мог оправдать подобное отношение к Уизли их клеймом Предателей, хотя как человеку, Гарри было неприятно видеть оскорбление другого, к тому же подростку не нравилось, что за ошибку предка отдуваются все последующие поколения.

— Прошу прощения, лорд Малфой, — остановил мага Гарри, — не могли бы вы мне помочь?

— Да, мистер Поттер? — ответил маг и добавил, обращаясь к спутнице, — Нарцисса, дорогая, не ждите меня, проводи Драко до вагона, пожалуйста.

Мать и сын скрылись за барьером, причем Малфой-младший напоследок смерил брюнета подозрительным взглядом.

— Мистер Поттер, я вас слушаю.

— Лорд Малфой, я не знаю, как мне быть в данной ситуации, но я не могу пройти через барьер к поезду, — глядя на волшебника, произнес Гарри. — Я не знаю, к кому мне обратиться.

— Не можете преодолеть барьер? — задумчиво переспросил Люциус. — Хммм…

— Вы поможете мне? — глаза мальчика были полны надежды — если сейчас отправить Мунина к Дамблдору или любому преподавателю, он все равно опоздает на поезд. А как тогда добираться?

— Давайте попробуем пройти вместе, мистер Поттер, — предложил лорд Малфой. — Вашу руку, пожалуйста.

Они вместе шагнули к стене, но та никак не желала открывать проход.

— Что ж, через барьер вам точно не пройти, — констатировал маг.

Парень поник.

— Но, возможно, я могу вам помочь. Единственное мое условие — никто не должен знать, кто вам помог.

Гарри энергично закивал в ответ головой.

— Прекрасно, тогда крепко держите меня за руку и ни за что не отпускайте. Птицу отпустите, она сама долетит, а сундук держите другой рукой. Готовы?

Поттер, выполнив все инструкции, выдохнул:

— Да.

— Ну, тогда… Apparate!

Брюнет почувствовал, словно его скрутили и с трудом запихивают в длинную и узкую трубу, отчего весь завтрак запросился наружу. После «телепортации» мальчик не устоял на ногах и упал на землю. Старший волшебник, изящно приземлившись на ноги, помог юному спутнику подняться.

— Где мы? — переборов тошноту, Гарри огляделся — вокруг был лес, залитый солнечными лучами и наполненный птичьими голосами и стрекотанием насекомых. Чуть вдали виднелась небольшая деревня. — Сэр?

— Это Хогсмит, мистер Поттер, — терпеливо пояснил мужчина.

— Эээ… Лорд Малфой, скажите, почему все сразу не аппарируют сюда, а едут целый день в поезде? — вопрос был резонный — Какой смысл в поезде, если есть более быстрые способы перемещения?

Маг смахнул с плеча несуществующую пылинку.

— Во-первых, некоторые школьники, как и вы, плохо переносят аппарацию. Во-вторых, вы видели платформу 9¾ в прошлом году? Согласитесь, народу было многовато, и это мягко сказано. Не думаю, что Министерство допустит всю эту толпу в Хогсмит.

Объяснение выглядело логичным, и мальчик понимающе кивнул.

— Думаю, дальше вы доберетесь сами?

— Да, конечно. Большое спасибо вам за помощь, сэр, — поблагодарил мага брюнет. — Я перед вами в долгу.

— Ничего, мистер Поттер, это пустяк. Хотя… — Люциуса словно озарила идея, — у меня будет к вам взамен одна просьба.

— Да?

— Я прошу вас присмотреть в этом году за Драко, — просьба показалась Поттеру весьма необычной. — Я не могу быть рядом с ним в школе, а судя по вашим успехам в учебе, вы сможете помочь моему сыну в трудную минуту.

— Хорошо, лорд Малфой. В течение этого года я присмотрю за Драко.

Попрощавшись, Малфой-старший оставил мальчика. Гарри покрепче ухватил сундук и направился по тропинке в Хогсмит.


* * *


В Хогвартсе его встретила целая делегация — Дамблдор и деканы Гриффиндора и Слизерина. На плече директора спокойно восседал Мунин, который, увидев хозяина, сразу же перелетел к нему.

— Гарри, что случилось? — обеспокоенно поинтересовалась МакГонагалл. — Почему ты не в поезде?

— Директор, — обратился мальчик, тяжело дыша — сундук был отнюдь не легким, — барьер на вокзале не пропустил меня!

Декан Гриффиндора пораженно ахнула, Дамблдор лишь удивленно приподнял брови.

— А как тогда, Поттер, вы попали сюда? — мрачно поинтересовался зельевар.

— Профессор, я попросил первого попавшегося мага помочь мне, иначе я бы надолго застрял в Лондоне, — осторожно ответил Гарри, краем глаза следя за взрослыми. — Меня без проволочек аппарировали в Хогсмит.

— Не пропустил барьер? — пробормотал директор.

Снейп, похоже, все еще пытался до чего-то докопаться, подловить мальчика на малейшем несоответствии в объяснении.

— И кто это был, Поттер? Кто бескорыстно помог самому Мальчику-Который-Выжил? — саркастично спросил он.

— Северус, — возмутилась МакГонагалл, — как ты можешь такое говорить! Ребенок, который просит помощи! Неужели ты прошел бы мимо?

— Простите, сэр, но я не успел спросить имя моего спасителя, — солгал брюнет, щенячьими глазами смотря на взрослых. — Тот волшебник сразу же исчез, как только я оказался на земле!

— Северус, все ясно, нужно выяснить причину случившегося, — заключил Дамблдор, отечески потрепав подростка по макушке. Снейп зло сверкнул черными глазами — из-за проклятого мальчишки еще черт знает где искать информацию! Ничего, скоро начнутся уроки — вот там-то он за все отыграется!

— Что ж, Гарри, поднимайся в общежитие, — решила МакГонагалл, подталкивая мальчика в сторону лестницы, ведущей в башню Гриффиндора. — Встретимся на Приветственном пире.


* * *


Прибывшие вечером друзья Поттера устроили ему допрос — они ждали его до последнего, пока поезд не тронулся. Зеленоглазому с трудом удалось их утихомирить и рассказать о случившемся в спокойной обстановке.

— Гарри, может, тебе действительно не надо было возвращаться в Хогвартс? — робко поинтересовался Невилл. — Обычно домовые эльфы не врут, только по приказу хозяина.

— И что? — синхронно спросили его близнецы, перетягивая друг у друга тарелку с пирожными. — Владелец домовика мог запросто приказать соврать.

— Вроде Добби говорил именно о нарушении им приказа, — задумчиво заметил брюнет, ковыряя вилкой в пюре.

— Ребята, — вклинилась Гермиона, — мы можем гадать до посинения о мотивах домового эльфа. Вероятность того, что все было подстроено, есть всегда, но что, если опасность действительно существует?

— Да, и не стоит забывать о случившемся на вокзале! — напомнил друзьям Поттер.

— Ты так и не сказал нам, как оказался в школе раньше нас? — подозрительно посмотрела на него вся компания.

— Мне помогли. Я просто попросил помощи одного мага, вот он и аппарировал меня сюда, — легче сказать часть правды, чем потом утонуть во лжи. — Но я не могу сказать, кто это был!

Его друзья издали разочарованный возглас.

— Я поклялся. И давайте не будем больше об этом говорить.

На этом обсуждение закончилось, и все сошлись на том, что осторожность в этом году лишней не будет.

За время всего их разговора, Хагрид, как всегда, успел доставить первокурсников в замок на лодках, а МакГонагалл — подготовить их к распределению. Стайка малышей прошла к табурету с Говорящей Шляпой.

— Вон, Гарри, смотри, это наша сестренка Джинни! — перебрался с противоположного конца стола Рон. — Эх, только бы она поступила на Гриффиндор, иначе мама устроит скандал!

— … Гриффиндор! — прозвучал вердикт Шляпы для младшей Уизли. Ее братья подскочили на месте.

— Урааа! Джинни, иди к нам! — рыжеволосая девочка покраснела от количества устремившихся к ней взглядов, но поспешила к столу факультета. Слизеринцы презрительно скривились — никаких сомнений, что еще один представитель семьи Предателей окажется на ало-золотом факультете, не было.

Конец Ретроспективы.


* * *


Дождавшись того, чтобы все уснули после праздника в честь начала учебного года, Гарри достал свой подарок — яйцо было жалко оставлять в сундуке, обрекая тем самым на постоянное пребывание в темноте и тесноте. После тщательного осмотра не было выявлено ни трещинки — скорлупа сохраняла свою целостность, не меняя своей температуры, а под ней отчетливо ощущалось биение чужого сердца. Поттер со вздохом пристроил яичко на покрывале. Из интереса он сегодня зашел в библиотеку, и мадам Пинс выдала ему энциклопедию по всей фауне волшебного мира. Оказывается, из всех существ только единицы откладывали яйца. Но из описания всех видов магических яиц ни одно не подходило под описание его подарка. Мальчик оглядел комнату — «высиживание» продолжалось, необходимо удобное место. В итоге он водрузил яйцо на тумбочку, соорудив из одного покрывала подобие гнезда. Следом на яйцо последовали чары Отвлечения, Необнаружения, Сигнальные, Согревающие, Отталкивающие. Все приготовления завершились, и брюнет с чистой совестью лег спать.


* * *


Первое занятие ЗОТИ с Локонсом оправдало все предположения Поттера и компании, хотя Гермиона до последнего восхищалась своим кумиром. Но после двухчасового беспорядка, устроенного в классе стаей озверевших пикси, не только друзья Гарри, но и все его однокурсники были готовы растерзать «преподавателя«. Теперь в соревновании за титул самого бездарного учителя у Биннса и декана Слизерина появился соперник.

Ужас Подземелий на Зельеварении продолжал лютовать даже сильнее, чем в прошлом году. Снейп, после «теплой» встречи у ворот Хогвартса, особенно цеплялся к мальчику. Для всех причиной его нелюбви к фамилии Поттеров стали давние недружественные отношения с отцом Гарри. Но никто не предполагал, что не только внешность Джеймса раздражала зельевара: Северус Снейп таким оригинальным способом планировал отвратить брюнета от своих уроков, и, следовательно, надеялся не получить через год статус Наставника зеленоглазого. Но все его потуги вывести из себя этого проклятого мальчишку заканчивались провалом.

В этом году в Хогвартсе был введен Дуэльный клуб — по слухам организовать его решил сам Дамблдор после того, как на него обрушились жалобы учеников на бесполезность занятий ЗОТИ. Из преподавательского состава в добровольно-принудительном порядке выделили двух преподавателей — Локонса — как шанс реабилитироваться — и Снейпа — как ответственного за действия первого. В Большом Зале по случаю открытия соорудили помост, на котором учителям предписывалось демонстрировать правила ведения магических дуэлей. Собралось огромное количество желающих как посмотреть, так и попробовать свои силы в поединке. Однако большинство собравшихся составили девушки и девочки всех имеющихся в Хогвартсе возрастов: они окружили помост и жадно ловили каждое слово и движение своего кумира, изредка издавая восторженные возгласы. На большее никто не решался — грозный вид профессора Зельеварения заставлял фанаток держать себя в руках. Естественно, Локонс не смог обойтись без приветственной речи.

— Дорогие мои, я, Златопуст Локонс, рад приветствовать вас в нашем Дуэльном Клубе! Мы с моим ассистентом, профессором Снейпом, раскроем вам все тайны мастерства дуэлинга! В конце года лучший из вас будет освобожден от сдачи экзамена по ЗОТИ!

Толпа взволнованно загудела — стимул в виде «автомата» по Защите привлек всех.

— Ну, а теперь, дамы и господа, начнем! — Златопуст поклонился публике и обратился к своему коллеге.

— Вот актер! — шепнул Гарри Невиллу, стоящему рядом с ним. Тот в ответ согласно кивнул.

— … профессор Снейп покажет вам, как можно обезоружить противника, — преподаватель ЗОТИ увлеченно описывал все, что будет происходить на помосте в ближайшее время, не замечая мрачного взгляда зельвара и неприятной усмешки, которая на миг появилась на его лице.

— Сначала противники расходятся в разные стороны, каждый на десять шагов, — продолжал Локонс, вместе со Снейпом проделывая все, что озвучивал. — … Восемь, девять, десять. Затем, вы должны повернуться друг другу лицом и поклониться. Вот так. А теперь, друзья мои, запоминайте хорошенько! Чтобы обезоружить противника, используется заклятие Expelliarmus. Профессор, защищайтесь!

— Expelliarmus! — без предупреждения атаковал зельевар, и Златопуст, кувыркнувшись в воздухе, приземлился на другом конце помоста.

— Вот видите, ребята, — тяжело дыша, Локонс принял вертикальное положение, — как полезно данное заклинание! Ваш противник обезоружен и ошеломлен — самое время для более серьезной атаки. Но давайте закрепим и отработаем то, что мы вам показали. Нужны двое добровольцев…

Ученики, со злорадством наблюдавшие провал этого надутого павлина, с опаской стали переглядываться — отрабатывать заклинание вместе с этим жалким подобием преподавателя? Утешало только присутствие Снейпа — хоть он и гад, но на его уроках никто тяжелых травм не получал.

— Кого же мы выберем… — Златопуст прошелся взглядом по школьникам и остановился на Гарри. — Ага, мистер Поттер продемонстрирует нам это заклинание! Давайте, поднимайтесь!

Мальчик кинул на Локонса недобрый взгляд — была бы его воля — придушил бы!

— Давай, Гарри, давай! Размажь всех по стеночке! — радостно завопили ему в уши рыжие близнецы.

— Позвольте моему студенту стать противником Поттеру, — вкрадчивым голосом предложил Снейп — полет преподавателя ЗОТИ немного улучшил ему настроение.

— Отлично, коллега!

— Драко, на помост! — скомандовал зельевар.

Малфой самодовольно улыбнулся однокурсникам и поднялся к декану. Тот что-то прошептал ему на ухо, и слизеринец согласно склонил голову.

— Так, теперь расходимся в стороны, раз, два… — комментировал Локонс, стоя на безопасном расстоянии от помоста. — Десять! Поклонились! Начали!

— Expelliarmus!

— Expelliarmus! — брюнет не успел на долю секунды — заклятье Малфоя врезалось в него, и мальчик повторил «героический» полет своего предшественника.

— Гарри, соберись, еще раз! — поднял его Златопуст.

Поттер направился к Малфою для еще одной попытки. Вот палочка выписала нужную фигуру, он набрал воздуха в легкие для выкрика заклинания, но его противник хитро улыбнулся и выпалил совсем не то, что все ждали:

— Serpensortia! — зеленоглазый застыл в недоумении — что это за заклинание?

Между ним и Драко возникла огромная двухметровая черно-зеленая змея, которая, увидев такое количество двуногих, сразу же агрессивно зашипела в их сторону. Парни замерли, словно парализованные, девчонки начали истерично всхлипывать. Мальчик же, пораженный коварством слизеринца — как он, Гарри, должен был, по мнению Малфоя, сражаться с ней? — не стал стоять соляным столбиком, а по какому-то наитию крикнул змее:

— Стой! Не смей ни на кого нападать! — но с губ лишь сорвалось змеиное шипение.

Змея резко обернулась к нему.

— Шшшто-ссс? Хховорящщщий?

— Не сссмей убивать-ссс! — повторил приказ подросток, отбросив все ненужные мысли — если у него есть возможность говорить со змеей, он воспользуется ею!

Все присутствующие в зале, замерев, переводили шокированные взгляды со змеи на Гарри и обратно. Снейп пришел в себя первым:

— Поттер, не двигайтесь, я сейчас ее уберу, — тихо произнес он, направившись к нему.

— Хховорящщщий, вы ссстанете-ссс Хххосссяином Сссишшши?

— Сссстану-ссс, — согласился Поттер. Наколдованная змея молниеносно бросилась к подростку. Особо чувствительные особы вскрикнули от страха за жизнь мальчика, а Снейп сорвался на бег, но змея уже обвила всего Гарри.

— Принимаешшшь меня-ссс, Хххосссяин-ссс? — повторно спросила рептилия.

— Да-ссс, Сссишшши, — ответил он, и магия изумрудным всполохом прокатилась по их телам, связав их узами Фамилиара.

Зельевар остановился, опустив палочку.

— Поттер, — гневно заорал он, отчего все присутствующие в Зале вздрогнули, — вам что, жить надоело? Что вы вытворяете? Вам было сказано, чтобы вы ничего не делали, я уничтожил бы ее!

— Простите профессор, — мальчик тоже повысил тон, — да, вы сказали не двигаться, но пока вы дошли, меня уже сожрали бы!

Ссиши несогласно зашипела.

— Хорошо, что я смог приказать змее ни на кого не нападать! Никто не пострадал. А если бы Ссиши не послушала? Вы кто, преподаватель или нет? Почему вы допустили, чтобы Малфой произнес это заклинание? Не смейте меня обвинять, я лишь спас ваши шкуры! А змея теперь моя! Она — мой Фамилиар! — все напряжение и страх, которые накопились за несколько минут, нашли выход в этой гневной отповеди самому Ужасу Подземелий. Большинство учеников, услышав начало его ответной тирады, сначала испуганно втянули головы в плечи, ожидая неминуемой кары от Снейпа, но затем взглянули на Поттера уже с восхищением — никто за все года преподавания зельевара в Хогвартсе не решался так говорить с ним. Сам же преподаватель остолбенело смотрел на ученика, который вышел за все рамки подобающего поведения в своей гневной речи.

— Поттер, успокойтесь, — попросил Мастер Зелий — несмотря на оскорбление его, как преподавателя, он понимал состояние мальчика. — Я вас не обвиняю.

Гарри на это только хмыкнул.

— Что здесь происходит? — раздался голос директора. Все обернулись — Дамблдор вместе с одной из первокурсниц стояли в дверях Большого Зала.

— Директор, все нормально, — довольно нервно сказал Локонс, — просто произошло одно недоразумение…

— Директор — выкрикнул кто-то из толпы, — Поттер — змееуст!

Дамблдор нахмурился и приказал:

— Мистер Поттер, профессора — за мной! А всем остальным — разойтись! Занятие окончено.

Зельевар многообещающе посмотрел на Локонса, отчего тот побледнел, Гарри тихо попросил змею ослабить хватку, чтобы он мог двигаться. Втроем — не считая змеи — они проследовали за директором.

В кабинете главы Хогвартса произошел разбор полетов. Дамблдор объяснил недоумевающему мальчику, что змеязычие — серпентарго — особенность темных волшебников, да и то не всех, а только определенных родов. Хотя директор тут же предположил, что умение разговаривать со змеями Поттер получил от Волдеморта. При этих словах Снейп вздрогнул, а Локонс истерично рассмеялся. Гарри неуютно поежился:

— А теперь что? Меня будут считать темным волшебником? — поинтересовался он. — А Ссиши? Что будет с ней?

Змея, почувствовав, что говорят о ней, зашипела. Дамблдор взглядом изучил змею, а затем обратился к зельевару:

— Северус, никто не пострадал? — Снейп отрицательно помотал головой. — У вас есть какие-то претензии к Гарри?

— Только в отсутствии у него мозгов, — тихо пробурчал себе под нос зельедел, но директор сделал вид, что не слышал этого.

— Отлично, претензий нет, пострадавших нет. Гарри, змею ты можешь оставить себе при условии, что она никого не тронет в замке.

Ссиши что-то прошипела на ухо мальчику.

— Хорошо, директор, но ей нужно охотиться, поэтому можно она будет ползать в подземелья за мышами?

Дамблдор добродушно улыбнулся.

— Конечно, мой мальчик, конечно. Если что, домовые эльфы присмотрят, чтобы у нее всегда была еда. Ну, я думаю, ты можешь идти. С остальным мы сами разберемся. Спасибо.

Поттер поблагодарил директора и покинул кабинет.

— Сссишшши, а откуда-ссс ты всссяласссь? — задал он вопрос своему фамилиару, спускаясь по лестнице.

— Не ссснаю, Хххосссяин, — отозвалась змея, — но поссследнее, шшшто я помню-ссс…

Глава опубликована: 10.07.2011

Глава 10. (отбечено)

Сам факт говорящей змеи должен был насторожить Еву.


После всего произошедшего в Дуэльном клубе Гарри чувствовал себя неуютно. Ученики сторонились его, постоянно шептались за спиной. Как-то на угрюмое выражение лица мальчика Фред — а, может, это был Джордж? — хлопнул его по спине:

— Эй, друг, ты чего раскис? Забей ты на всех этих придурков!

— Тебе легко говорить, — буркнул Поттер. — От меня все шарахаются! Даже спросить время нельзя — все ждут, что я брошусь на них!

Рыжий рассудил:

— Смотри, Гарри, боятся — значит уважают. Ну, а насчет того, что ты — змееуст… Да скоро все забудут об этом. Помусолят новость пару недель, и все!

Брюнет возвел очи горе — две недели еще прожить надо!

— Кстати, как там Ссиша?

— Яда не дам! — отрезал Поттер. — Твой брат уже подходил с этим!

— Ну, Гарри! Нам же немножко!

— Да, а потом шкурку, а затем зуб, и много всего! Я сказал нет, и это — мое последнее слово!

— Ну, нет, так нет! — мальчик не обманывался — через неделю попытки опять возобновятся.

Ссиша быстро привыкла к незнакомой обстановке, ловко добывая мышей в подвальных помещениях замка и приползая с охоты в виде очень длинной сардельки. Ее «охотничья тропа» пролегала аккурат мимо гостиной Слизерина, и за несколько дней пребывания в Хогвартсе змея успела довести до истерики, обмороков и внезапных приступов страха немало студентов этого факультета. Связь с Ссишей была крепка, Гарри мог позвать ее и поговорить, даже находясь на разных с ней этажах. Змея, помимо охоты, приносила много интересных новостей, постоянно наблюдая за школьниками по всему замку. При желании она могла замаскироваться так, что ни одно заклятие не распознало бы её.

Малфоя за неположенное заклинание в Дуэльном Клубе наказали отработками с Филчем в течение недели, причем сам Дамблдор наложил взыскание. Ну, и, естественно, Слизерин потерял несколько десятков баллов. Локонс отделался строгим выговором — все-таки, его вина была минимальна. Но насчет уроков ЗОТИ ему намекнули, что если он не возьмется за программу, то школа откажется от его услуг. Клуб после того инцидента прикрыли, а уроки ЗОТИ хоть и с натяжкой, но оправдывали свое название уроков — теоретическое изучение защитных заклинаний никак не тянуло на полноценное занятие.

Гермиона, не изменяя себе, первым делом изучила всю доступную литературу по змееустам и пришла к выводу, что директор был прав — серпентарго было особым Даром отдельных темных семей.

— Скорее всего, Гарри, твоя способность от Темного Лорда, — сказала она тогда.

Через несколько недель школа действительно прекратила обсуждать Поттера, переключившись на Локонса и проделки рыжих братьев-близнецов, которые усилили свой «натиск» на преподавательский состав в поддержку Гарри. Изощренные умы четверокурсников находили все новые и новые идеи шуток над учителями, причем они никогда не повторялись. Весь сентябрь пролетел в лавине шалостей Уизли и «выпендрежа» преподавателя ЗОТИ.

Слизеринцы, напуганные Ссишей и впечатленные даром серпентарго, выказывали уважение Поттеру, стараясь не задевать никого из гриффиндорцев. Драко сам подошел и извинился за то заклинание. Мальчик сомневался, что гордый слизеринец смог сам переступить через свою гордость — скорее всего только давление всего факультета смогло сподвигнуть Малфоя на такой шаг. Хотя Гарри простил Драко на следующий день после Дуэльного Клуба — Малфой ведь подарил ему потрясающего друга. Стоит заметить, что Мунин на появление змеи отреагировал вначале отрицательно — если они встречались, схватка была неизбежна. Вскоре питомцы то ли из-за установившегося взаимопонимания, то ли из-за опасения потерять хозяина, игнорировали друг друга.

Джинни Уизли после распределения на Гриффиндор хвостиком таскалась за Поттером с влюбленным взглядом. Через неделю выдержка ему изменила, и он устроил целую отповедь приставучей девчонке, несмотря на то, что она была сестрой его друзей. Гарри высказал ей, куда она может идти со своей влюбленностью. Тогда Джинни убежала в слезах, а Рон, Фред и Джордж несколько дней с ним не разговаривали.

После этого случая брюнет постоянно видел Джинни что-то записывающей в странную черную тетрадку. Но, слава Мерлину, рыжеволосая не обращала на него никакого внимания.


* * *


Наступил канун Хэллоуина, и профессору Локонсу, как выразилась Гермиона, «понадобилась типографская машинка» — стаи сов со всей страны приносили пламенные послания от прекрасной половины Англии с признаниями в любви. И профессор, естественно, «попросил» Гарри помочь ему. Поттер мученически вздохнул — несколько часов в обществе человека, который говорит только о себе и своих подвигах, достанут кого угодно, к тому же такой тупой работы, как отвечать на чужие письма, придумать было сложно. И по этой причине мальчик уже час как сидел в кабинете ЗОТИ, пока всё школа спокойно ужинала, но проклятая гора писем так и не уменьшалась.

— Убивать… время убивать… — Поттер насторожился. Раздавшийся жуткий голос понемногу удалялся от кабинета.

— Профессор, а вы ничего не слышите?

— Нет, Гарри, ничего — пожал плечами маг.

— Простите, а можно я завтра приду и допишу вот эту стопку? — поспешно спросил он мужчину.

— Конечно, дорогой, — но Гарри уже выбежал из кабинета и вслушивался в полумрак коридора — все было тихо.

— … рвать… терзать… убить… — явственно услыхал он снова.

Это был тот самый голос — холодный, страшный голос, который первый раз прозвучал в кабинете Златопуста. Поттер изо всех сил напрягал слух, оглядываясь по сторонам и напряженно всматриваясь в тускло освещенный коридор.

— …так голоден… так долго…

Голос начал слабеть. Второкурсник был уверен, что он удаляется, движется вверх. Мальчик в страхе поднял глаза и уставился в темный потолок. Как голос сам по себе может двигаться вверх?

— Ссиши! — мысленно позвал змею Поттер. — Ты мне нужна.

На задворках сознания он уловил ответ своего фамилиара — Ссиши уже спешила к нему.

— Хххоссяин? — мгновение — и питомица уже рядом с ним. — Шшшто сслушшилосссь?

— Ты шшто-нибудь-ссс шшшувссствуешшшь? — юный змееуст быстрым шагом направился туда, куда, по его мнению, удалился голос. — Шшшто-нибудь-ссс необышшное-сс?

Змея попробовала языком воздух, скользя рядом с хозяином.

— Владыка-ссс!!! Я ощщущщаю-ссс присссутссствие-ссс Сссаря-сс! Впереди шшья-то сссмерть-ссс.

Мальчик сорвался на бег. Поворот, лестница, третий этаж, коридор… Где же?

— Сссюдаа… — Ссиши направилась к неработающему туалету для девочек. Стиснув палочку, Поттер последовал за своим фамилиаром. Осторожно подходя к туалету, он чуть-чуть не поскользнулся — на пол откуда-то натекла большая лужа воды. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: «Тайная комната вновь открыта! Берегитесь, враги Наследника!» Под зловещими словами висело что-то, казавшееся издали мрачной тенью, но подойдя ближе, Гарри обомлел — это была миссис Норрис, кошка школьного завхоза! Окоченевшее животное было подвешено за хвост на скобу для факела. Выпученные от страха глаза были широко раскрыты. Второкурсник не мигая смотрел на нее несколько секунд.

— Шшшертва нашшшего Хороля-ссс, — определила фамилиар.

Неподалеку от кошки лежала насквозь промокшая черная тетрадка. «Где-то я ее уже видел», — подумал Поттер. Он осторожно убрал ее в свою сумку — в гостиной он лучше ее рассмотрит. Вдруг именно об этом предупреждал его Добби?

Мальчик услышал множество приближающихся голосов — это означало, что ужин закончился. С одной стороны коридора все явственнее слышался топот ног и возгласы веселых школьников, чувствующих приближение праздника. Еще миг — и его окружила толпа студентов. Но как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. Гарри оказался в центре круга — никто не решался подойти к нему, хотя сзади напирали любопытные — всем хотелось узнать, что случилось. Многие попросту опасались змеи.

— Чьим наследником ты себя возомнил, Поттер? — раздался насмешливый голос одного из старшекурсников.

— За что ты так бедную кошку? Чем она тебе помешала?

— Наверное, она была свидетелем, — толпа громко засмеялась.

— Да ладно, ребята, наоборот, это круто! — кто-то нашел в случившемся выгоду для школьников. — Зато Филч теперь не сможет никого обнаружить после отбоя!

Все согласно закивали.

— Моя кошечка!!! — вопль прибежавшего завхоза был наверняка слышен на многих этажах замка. — Кто, кто сделал с тобой такое?!

Аргус Филч от отчаяния чуть ли не рвал на голове волосы. Но, увидев юного змееуста рядом с «местом преступления», накинулся на него:

— ТЫ! Ты, Поттер, сотворил такое?! Убийца! В Азкабан его!

— Аргус! Успокойся! — зычный голос Дамблдора, появившегося вместе с деканами факультетов, разнесся по всему коридору. Взрослые маги прошествовали к телу кошки и надписи.

— Альбус, кошка жива, — сообщил Снейп, тщательно изучив миссис Норрис.

— Это все он, он! — тыча в Гарри пальцем, завхоз в гневе брызгал слюной.

— Да, мистер Поттер, как вы могли покуситься на кошку мистера Филча? — реплика зельевара вызвала смешки среди учеников.

— Директор Дамблдор, профессора, это не я! — Ссиши подтверждающе зашипела, чем обратила внимание взрослых магов на себя.

— А вот и предполагаемое оружие! — Снейп был бы очень рад, если преступником оказался Поттер. — Приказал змее укусить ее?

— Я не делал этого, директор! Я всего лишь возвращался в гостиную! — мальчик даже не предполагал, что окажется в такой ситуации.

— Откуда, Гарри? — вмешалась МакГонагалл. — Тебя не было на ужине.

— Простите, — раздался голос Локонса, который незаметно стоял позади всех, — но тут виноват я. Я попросил мистера Поттера помочь мне с почтой и совсем забыл о времени.

На лице зельевара мелькнуло разочарование.

— Златопуст, как по-вашему, что случилось с миссис Норрис? — декан Гриффиндора ожидающе воззрилась на профессора ЗОТИ.

— Эээ…

— Это было чудовище из Тайной комнаты! — выкрик из толпы спас мага.

— Так, расходимся, — скомандовала МакГонагалл. — Марш в спальни!

Ученики разочарованно вздохнули, но продолжили свой путь в гостиные факультетов.

— Гарри, когда ты пришел сюда, ты ничего не заметил? — серьезно спросил мальчика Дамблдор.

— Нет, сэр, все так и было, — честно ответил Поттер, умолчав о словах Ссиши.

— Альбус, я думаю, что раз миссис Норрис жива, то мы сможем оживить ее, — Помона Спраут утешающе похлопала по плечу Филча, рыдающего над телом своей кошки. — В моих теплицах подрастают мандрагоры, поэтому вскоре антидот от оцепенения будет готов.

Завхоз посмотрел на нее с надеждой.

— Отлично, Помона, действуй, — распорядился директор. — Северус, Минерва, пройдемте.

— Сэр, а я? — остановил директора мальчик.

— А ты, мальчик мой, возвращайся в башню Гриффиндора.

— Но что случилось с миссис Норрис?

— Мы выясним, Гарри, не сомневайся.


* * *


Несколько дней Гарри ходил задумчивый, не обращая внимания на осторожные взгляды учеников — совсем как в сентябре, когда все узнали, что он — змееуст. Все его мысли крутились вокруг произошедшего, слов Ссиши и тонкой черной тетрадки, в которой при рассмотрении Поттер опознал ту самую тетрадь Джинни Уизли. Все это ставило его в тупик. Кругом одни вопросы: кто чуть не убил кошку Филча? Кому она вообще сдалась? Как у туалета оказалась тетрадь Джинни? С Тайной комнатой было все ясно — в «Истории Хогвартса» упоминалось, что Салазар Слизерин построил в стенах замка свою секретную комнату, которую впоследствии назвали Тайной. Наследник — это, скорее всего, наследник Слизерина, раз слова «Комната» и «Наследник» упоминались в той надписи вместе. Остальные вопросы остались без ответов.

Как-то за завтраком, мальчик заметил нездоровое внимание Малфоя-младшего к столу Гриффиндора. На парах, в коридоре, на обеде и ужине слизеринец не сводил взгляд с ало знаменного факультета. Или, может, с конкретной гриффиндорки? Проследив за ним некоторое время, Поттер пришел к выводу, что любовная интрига тут не причем. Малфой с особой маниакальностью наблюдал за кем-то из Гриффиндора, возможно, с не совсем благородными намерениями. Не вытерпев, мальчик подстерег Драко и втащил его в пустой заброшенный класс.

— Давай, Малфой, колись, что тебе нужно? — Гарри сразу взял быка за рога.

— О чем ты, Поттер? — собеседник и бровью не повел. — Это ты мне скажи, какого… я здесь делаю?

— Не прикидывайся, Драко, ты прекрасно понял, о чем я. Я наблюдал за тобой почти неделю и знаю, что ты кого-то преследуешь.

— Да, Поттер, похоже, у тебя поехала крыша, — Малфой был сама невозмутимость.

— Так, да? Ссиши!

Прятавшаяся в тени змея стремительно бросилась на парня и заключила в свои кольца, так крепко их сжав, что у Малфоя хрустнули ребра. Гарри даже не успел озвучить свою угрозу, как все спокойствие слетело со слизеринца, и он заголосил дурным голосом:

— Нет, только не змея! Убери змею! Убери! Прочь пошла! Не дамся!!! — Поттер поспешно наложил на комнату чары Тишины, иначе на эти вопли сбежалась бы вся школа, а тогда ему не избежать обвинения в нападении на студента.

— Драко, успокойся, все хорошо, Ссиши не причинит тебе вреда! — взмах — и чары Спокойствия легли на затихающего слизеринца.

— Драко, в чем дело? Что происходит? — мальчик недоумевал. Раньше, встречая Ссиши, Малфой так не реагировал.

— Поттер, ты умеешь уговаривать, — просипел слизеринец, — я все расскажу, только змею убери.

— Ссишшши, — змея мгновенно разжала свои объятия.

— Так за кем ты следил?

— За Уизли, — последовал неожиданный ответ.

— Рон, Фред, Джордж, Перси?

— Джинни Уизли.

— Ты следил за Джинни? — похоже, все-таки любовная интрижка.

— Стоп-стоп-стоп, Поттер, это не то, что ты подумал! — видимо, Драко сам испугался мысли, что он может влюбиться в Предательницу Крови.

Гарри усмехнулся:

— Да ладно, Малфой, все нормально! Я — могила!

— Не дай Мерлин в твою голову забредет мысль об этом,— на хуже змеи зашипел Малфой, — то ты точно станешь могилой! Мне даже думать противно об их семейке. Тьфу!

— Тогда давай, объясняй, что вашему Слизеринскому Высочеству понадобилось от бедной девочки! — не удержал сарказма Поттер.

— Твоей девочке самое место в тюрьме! И связать ее надо покрепче!

— Что ты несешь? — рассердившись, зеленоглазый слегка встряхнул слизеринца.

— А то, что это она чуть не отправила кошку Филча в мир иной!

Немая сцена.

— И как же она это сделала? — недоверчиво поинтересовался змееуст, немного отойдя от заявления Драко.

— Ты думаешь, почему я теперь так боюсь змей? Выйдя в тот вечер в коридор, я всего лишь увидел маленькую девочку, идущую рядом с громадной змеей и держащую в одной руке петуха со свернутой шеей! И эта девочка — милашка мило шипела чешуйчатой твари!

— Джинни — змееуст? — похоже, последнее добило Поттера окончательно.

— Самое странное, это то, что мелкая Уизли никак не могла победить Темного Лорда, и в их Роду уж точно не было темных предков!

— Но откуда тогда…?

— Ты, Поттер, не тот вопрос задаешь! — к Драко вернулось его обычная невозмутимость и холодное равнодушие. — Сначала надо поинтересоваться, что за тварюшка ползает по Хогвартсу, и как от нее защититься!

— Тебе, Малфой, все только прятаться! А если еще кто-нибудь пострадает?

— Давай, вперед, мне будет интересно посмотреть, как ты ее сразишь, если кошка свалилась от одного лишь взгляда монстра! — речь Малфоя была полна издевки.

— Так, а ты не ошибся? Может, это была не Джинни? — с надеждой спросил змееуст — ну где могла найти огромную змею маленькая девочка, только-только приехавшая в Хогвартс, и откуда у нее знание серпентарго?

— Знаешь, Поттер, я уже сожалею, что рассказал тебе все это! — плюнул в сердцах Драко. — Давай, иди, разбирайся со своей сумасшедшей подружкой сам! И не вздумай науськивать на меня свою змею!

Малфой выскочил из класса и скрылся в лабиринте коридоров.

Мальчик вздохнул — все становилось запутанней и запутанней, хотя потенциальный преступник уже есть. Но легче от этого не становилось.

— Пойдем-ссс, Сссишшши… — тихо прошипел Гарри и покинул комнату вслед за слизеринцем.

Глава опубликована: 12.07.2011

Глава 11. (отбечено)

Нужно было посредничество змея: зло может соблазнить человека, но не может стать человеком.


Теперь Гарри пристально наблюдал за младшей Уизли. Не может быть, чтобы девочка была причастна — Джинни вела себя как обычная школьница, у нее были свои привычки и проблемы, как и у любого другого в Хогвартсе. Сколько Поттер ни думал над этим, он не мог понять, правда ли все то, что рассказал ему Малфой. Хотя у слизеринца не было выгоды врать ему.

Через месяц случилось еще одно происшествие — в одном из коридоров поздно вечером нашли неподвижного Колина Криви, застывшего с оплавленной колдокамерой в руках. В школе начались волнения — любой мог оказаться следующей жертвой неизвестного монстра. Ученики шептались на переменах о чудовище из Тайной Комнаты, которое уничтожает только грязнокровок, а слизеринцы высокомерно смотрели на других. Преподавательский состав вкупе с директором не предпринимал никаких мер по нахождению преступника, так как подозревать учеников никому и в голову не могло прийти, а найти Тайную Комнату не представлялось возможным — десятки поколений волшебников до них пытались отыскать ее, но безрезультатно.

— Рон, ты не замечал в Джинни что-нибудь необычное? — брат младшей Уизли должен подтвердить или опровергнуть его подозрения.

— Что ты имеешь в виду, Гарри? — отозвался Рон, оторвавшись от шахматной партии с Томасом.

— Ну, может, в последнее время она ведет себя как-то странно?

— Странно? Нет, я такого не замечал, — рассеянно ответил рыжий, раздумывая над следующим своим ходом.

— Спасибо, извини, что отвлек, — Поттеру очень хотелось верить, что маньяк, убивающий петухов и нападающий на учеников, не малышка Джин.

Помимо того, что угроза очередного нападения не была ликвидирована, расследованию мальчика постоянно что-то мешало — то лестница повернет не туда, то ступенька окажется скользкой, то факел потухнет. Кроме того, вещи второкурсника довольно часто куда-то пропадали, и ему приходилось тратить много времени на поиски, находя их в самых неожиданных местах. Но, несмотря на такие досадные мелочи, поиск продолжался.


* * *


После долгих поисков, Гермиона, Невилл и близнецы Уизли нашли, наконец, способ узнать имя того, кто нападает на школьников.

— И какой у вас план? — заинтересованно спросил у друзей Гарри, когда вся компания укрылась в одной малоприметной нише безлюдного коридора.

— Мы проникнем в слизеринскую гостиную… — воодушевленно начал Лонгботтом, но при появлении Рона тут же смолк.

— Хей, а я вас ищу по всему замку! Чего вы тут прячетесь?

— Братишка, мы тут узнали про Пушек от выпускников…

— Ты знаешь, где они зависают на выходных? — Фред и Джордж подхватили под руки своего младшего брата, уводя его подальше.

— Да ладно! Где?! — всё, младший Уизли был нейтрализован надолго: про свою любимую квиддичную команду он мог говорить часами, а уж узнать про неё что-то неизвестное прессе — это для него — как встретить Мерлина.

— Так что там со слизеринцами? — поторопил друзей Поттер, когда трое Уизли удалились на приличное расстояние.

— Гарри, мы с ребятами подумали, — нерешительно начала девочка, — и пришли к выводу, что раз слизеринцев чудовище не трогает, то, скорее всего, они знают что-то об этом!

— Да, и мы нашли способ все у них выведать! — тут же продолжил Невилл.

Мальчик-Без-Факультета мысленно закатил глаза — если уж Малфой до дрожи боится произошедшего, то остальные из Слизерина точно ничего не знают. К тому же, появись хоть крупица информации о змеюке и Тайной Комнате, то Снейп сразу же сообщил бы все директору — хоть Ужас Подземелий тот еще упырь на уроках, но школьникам он не враг. С чего друзья мальчика взяли, что слизеринцы могут что-то знать, не понятно.

— И как же вы выпытаете у них сведения? — поинтересовался Гарри с еле уловимой иронией — он абсолютно не верил в осуществимость задумки.

— Оборотное зелье, — гордо сообщила Гермиона. — Я нашла о нем в справочнике. Мы сможем принять облик кого-нибудь из Слизерина и расспросить их о Тайной Комнате.

— Да, Гермиона — гений! — уважительно признал Лонгботтом. — Она способна сварить зелье, которое проходят только на старших курсах!

Поттер переглянулся с подругой — неудачи Лонгботтома в Зельеварении стали притчей во языцах.

— Хорошая идея! — согласился зеленоглазый мальчик, про себя отмечая, что ребята явно не учли фактор времени. Оборотка, насколько он помнил из того справочника, действует недолго, и как его друзья собираются выбираться из подземелий — большая загадка. Но Гарри ничего не стал говорить — может, действительно узнают что-то стоящее. Не убьют же их слизеринцы. Это будет им уроком — в дальнейшем ребята точно будут тщательнее изучать свойства любого зелья.

— Ты с нами?

— Извините, ребята, но я — пас, — сказал Поттер. — Вы с близнецами идите, а я поищу информацию в другом месте. Только не обижайтесь!

— Все нормально, — успокоила его Грейнджер. — Мы справимся и вчетвером.

— К тому же, мы собираемся к змеям позже, — добавил Невилл.

— Да, я знаю, Оборотное зелье готовится месяц, — Гарри прочитал на лицах друзей удивление и немой вопрос. — Ну, Гермиона, не ты же одна берешь книги для дополнительного чтения! — рассмеялся он.

Смех троих школьников раздался под сводами замка.


* * *


POV Гарри

В то время как мои друзья занимались зельем, я решил изучить место, где была найдена надпись на стене, и где Драко якобы видел Джинни со змеей. Интересно, что за змея? Ага, вот стена, кровь уже отмыли. Видит Мерлин, кто-то невезучий загремел на отработку к Филчу. Так, опять вода? И плачет кто-то. Эй, пссс! Кто здесь? Миртл? Что случилось? Книжками, говоришь, швырнули? Хммм… А ты чего плачешь — подумаешь, книга! Не надо орать! Хорошо, извини, что обидел. Не видела, где книжка эта валяется? Я возьму, ладно? Да-да, зайду с тобой поболтать!

Так посмотрим, что за книжка… Ба, да это же дневник Джинни! Странно, на обложке вытеснено имя Тома Марволо Реддла. Это наводит на мысли… Так, попробуем написать что-нибудь. Я — Гарри Поттер. О, этот Том отвечает! И про Тайную Комнату знает! Что? Покажет мне, что тогда случилось? Быстро согласился…

Фуу… Не может быть, чтобы это был Хагрид! Разве он способен убить? Хотя его болезненная страсть к разным монстрам… Судя по тому, что мне показали, этот паук нападал пятьдесят лет назад. Нет, какой паук, если Малфой видел змею! Я бы так трястись от одного вида Ссиши не стал, если бы тогда увидел паука. Значит, врет Том Реддл. Мерлин, в этих тварях можно запутаться! Что ж, выход один — пойдем смотреть справочник.

Так-так-так, что у нас тут? Акнекрыс, Акромантул, Бумсланг, Боггарт, Гиппогриф, Взрывопотам, Василиск, Вейла… Стоп!!! Василиск?

«Огромный змей, известный как король змей, живущий не одну сотню лет. Очень сильное магическое животное. Создан приверженцами чёрной магии, заставивших жабу высидеть куриное яйцо. Поскольку василиск — змея, то владеющий змеиным языком может разговаривать с ним. Длина василиска может достигать 15 метров, тело покрыто чешуйчатой, бронированной кожей, устойчивой к заклинаниям и напоминающей по крепости кожу дракона. Сходство со змеёй усиливается и наличием четырёх ядовитых клыков, которые по длине превосходят остальные зубы. Яд василиска — удивительно сильная магическая субстанция, единственным известным противоядием являются слёзы феникса, которые, в свою очередь, добыть крайне сложно. Более того, яд сохраняет свои свойства несколько лет даже после смерти животного. Но самым страшным оружием василиска считается его смертоносный взгляд. Обычно последнее, что успевают увидеть его жертвы — это два огромных желтых глаза. Даже "непрямой" взгляд василиска -например, отраженный в зеркале — опасен: поймавшие такой взгляд каменеют, и лишь настойка из корней мандрагоры может вернуть им первоначальный облик. Василиска очень боятся пауки и стараются как можно скорее покинуть район его активной жизнедеятельности. Сам василиск боится пения петуха, которое для него губительно, как и запах ласки. Обычная продолжительность жизни василиска — около 900 лет, некоторые экземпляры живут и дольше».

Супер! По описанию все сходится. Класс! По школе ползает Василиск — спешите увидеть! Неудивительно, что у Малфоя от вида Ссиши чуть разрыв сердца не случился. Это объясняет мертвого петуха, шипение, тот таинственный голос, что я слышал у Локонса. Пятнадцатиметровый змей вполне мог жить все это время в Тайной Комнате, раз Слизерин ее строил. Основатель явно фанател от змей, раз и эмблема факультета, и ручная зверушка — пресмыкающиеся. Мерлин, куда я попал! В прошлом году по школе Волдеморт гулял, теперь — Василиск. Боюсь думать, что будет в следующем. Гм, а что, преподаватели не могли догадаться, кто заколдовал Колина и Миссис Норрис? Кстати, а почему тогда взгляд змеи не убил их? Если рассуждать логически, то в тот вечер весь пол был залит водой, и кошка просто могла поймать взгляд в отражении. А Колин… Колин с колдокамерой все бегает, точно, он смотрел через объектив!

А теперь надо решить, что делать дальше. Драко стоит предупредить, это однозначно. Джинни. Что же делать с ней?

Конец POV Гарри


* * *


Даже то, что Гарри знал о непричастности лесничего к нападениям, не спасло полувеликана от ареста Министерства, которое не имело других подозреваемых. А все из-за обвинения пятидесятилетней давности! Арест Хагрида натолкнул мальчика на мысль, что раз полувеликан не виновен, то кто руководил Василиском тогда, во времена Тома Реддла? Теперь найти преступника и узнать правду стало целью номер один.

После совместного урока со Слизерином, Поттеру удалось подкинуть Малфою записку, назначив место и время встречи. А вечером, после занятий, мальчик пробирался по коридорам замка под мантией невидимкой, чтобы не быть застигнутым врасплох кем-то из преподавателей или учеников. На Астрономической башне, где и была назначена встреча, как всегда было ветрено, и Драко, стуча зубами от холода, накинулся на прибывшего с обвинениями.

— Поттер, ты что, хочешь, чтобы я околел здесь? Говори, что хотел, и я пошел!

— Не нервничай, я принес тебе «радостную» новость, — Гарри зябко поежился.

— Давай, чего ты тянешь? Не уберемся отсюда сейчас же — отморожу себе что-нибудь! — да, замерзший Малфой — то еще зрелище: прыгающий, укутанный по самые глаза в мантию слизеринец никак не соответствовал статусу Наследника Благородного и Древнейшего Рода Малфоев.

— Хорошо-хорошо. Я узнал, кто совершил нападения на Колина и кошку Филча, но, боюсь, тебе это не понравится.

Драко замер и вопросительно посмотрел на собеседника.

— Василиск, — выдохнул Поттер. Малфой витиевато выругался. Действительно, новость просто «потрясающая»!

— Я посмотрю в фамильных фолиантах, может, в них есть что-нибудь полезное, — задумчиво пробормотал слизеринец, направляясь к выходу. Но перед тем, как шагнуть на лестницу, он обернулся. — Спасибо за предупреждение, Поттер.


* * *


По истечении месяца после Рождественских каникул, Гермиона, Невилл и близнецы Уизли закончили все приготовления к проникновению в подземелья Слизерина: зелье было сварено в туалете Плаксы Миртл, план действий еще раз обсужден, волоски добыты, а сами жертвы коварного плана гриффиндорцев сидели крепко связанные и усыпленные в чулане для метел.

— Гарри, ты точно не хочешь с нами? — еще раз поинтересовались его друзья, собравшись в закрытом туалете.

— Все в порядке, ребята, идите, — в сотый раз ответил мальчик.

— Ну, как знаешь, — Фред и Джордж первыми бросили свои волоски зелье и, поморщившись от отвращения, выпили. Следом за ними это сделали и Гермиона с Невиллом. Тела четырех школьников размылись, и перед Гарри предстали четверо «слизеринцев» в гриффиндорских мантиях.

— Кхм-кхм, — Поттер взглядом указал друзьям на их промах.

— Ой, — пискнула Гермиона чужим голосом, — чуть не забыли!

Взмах палочки — и эмблемы на мантиях изменились.

— Ну, пожелай нам удачи, Гарри, — решительно распахнули дверь близнецы в телах Кребба и Гойла.

— Удачи, — ответил он, с трудом сдерживая смех при виде друзей. И только когда они покинули туалет, Поттер расхохотался.


* * *


Мерное потрескивание пламени в камине, тихие разговоры учеников факультета Гриффиндор — все это успокаивающе действовало на взволнованного зеленоглазого мальчика со шрамом на лбу. Вернувшись к себе в спальню, он обнаружил пропажу дневника Тома Реддла! После долгих поисков, кучи перевернутых своих вещей и вещей соседей, Поттер сидел в гостиной, пытаясь успокоиться и обдумать случившееся. Большинство учеников ало-золотого факультета присутствовали в комнате, за исключением его друзей, которые уже были в стане «врага». Даже Джинни, которую он подозревал в первую очередь, мирно болтала со своими подругами. Гарри запутался — кто-то залез в его вещи только ради дневника, ведь все остальное осталось на своих местах. И вот уже больше часа Поттер то так, то эдак, пытался распутать эту головоломку. Размышления прервало возвращение с «разведки» его друзей. Близнецы и Невилл устало прошли в помещение, вызвав хихиканье девчонок и перешептывание мужской части факультета — их мантии до сих пор были расцветки змеиного Дома. Мальчик махнул друзьям в сторону лестницы, мол, «встретимся наверху».

— Ну, что? — мальчик задал самый животрепещущий вопрос.

— Облом…

— … слизеринцы вообще не в курсе происходящего, — мрачно сообщили Фред и Джордж.

— Еще чудо, что мы ушли оттуда живыми, — грустно произнес Лонгботтом. Его попытки переколдовать факультетскую эмблему закончились неудачей.

— Да, зелье прекратило свое действие аккурат посреди змеиной гостиной, — близнецы мановением палочки вернули себе и другу форму Гриффиндора.

— А что слизеринцы? — полюбопытствовал Гарри, представив картину, как перед ошарашенными змейками предстали четверо львят.

— Такого позора мы еще никогда не испытывали. Слизеринцы ржали, как кони, когда до них дошло, кто перед ними! — братья Уизли были в депрессии — их задумка сорвалась.

— А как же справедливая месть? — реакция змеиного Дома была довольно неожиданной.

— А за что им мстить? Мы все равно ничего не узнали. Только нервы себе потрепали, — Невилл со вздохом сел на ближайшую кровать. — Хорошо еще Снейпа не было, тогда мы бы весь год драили туалеты.

— То есть, они вообще ничего не сказали? — брови Гарри поползли вверх.

— Нет, они, конечно же, высказали все, что думают о нас, — кулаки Фреда сжались — видимо, особое внимание слизеринцы уделили главным шутникам Хогвартса. — Хотели проклясть для профилактики, но Малфой — даже не ожидал, что такое когда-нибудь скажу — нас отмазал.

— Никогда не наблюдал за ним благотворительности, — прищурился Поттер.

— Хм, мне он по секрету шепнул, что мы должны благодарить тебя, — Лонгботтом внимательно посмотрел на Мальчика-Который-Выжил-И-Имеет-Секреты-От-Друзей. — Не знаешь, о чем он?

Гарри пожал плечами.

— Просто я помог ему с кое-какой информацией, и все. И не смотрите на меня так! Я не могу сказать вам.

— Так что, вот так мы сходили, — резюмировал Фред. — Зря мы вообще это затевали. Гермиона, похоже, ошиблась с зельем.

Четверо друзей переглянулись.

— Гермиона?!

— Где Герми? — потребовал ответа мальчик.

— Она вроде хотела зайти к мадам Пинс — уточнить насчет ошибки в Оборотном, — неуверенно предположил Невилл.

— Но Герм должна была уже вернуться, — озабоченно сказал Джордж. — Где же она?

В спальню вбежал взъерошенный Финниган.

— На Грейнджер напали!


* * *


— Гермиона? — четверо друзей ворвались в Больничное Крыло. Мадам Пофри строго шикнула на них.

— Тише, молодые люди!

— Мадам Помфри, как Гермиона?

— Мисс Грейнджер, как и остальные, окаменела, — вздохнула колдоведьма. — Скорее бы Помона вырастила мандрагоры.

— А где ее нашли? — спросил Гарри.

— Где-то на пути в вашу Башню, насколько я знаю.

— А рядом, случаем, не было зеркала, воды или вроде этого? — Поттеру было интересно, как его подруга избежала смерти.

— Да, в том коридоре, где мисс Грейнджер нашли, должно висеть старинное зеркало во весь рост, — подтвердила предположение Помфри.

— Мадам Помфри, а можно, мы будем приходить навещать Гермиону?

— Хорошо, приходите, но только после уроков! — вздохнула колдоведьма. — И никакого шума!

— Выходит, на Герм напали, когда она уже возвращалась, — пробормотал Невилл. — Такими темпами пол-школы к концу года окажется в Больничном Крыле!

— Ну, не пол-школы, но народу пострадает много, — согласился с другом Гарри.

— Хей, вы слышали? В Большом Зале директор собирает всех учеников! — мимо них пробежала первокурсница из Хаффлпаффа. — Поторопитесь!

— Ну, что еще? — простонал Джордж.


* * *


— Дорогие ученики! — начал свою речь Дамблдор. — В связи с участившимися нападениями руководство школы сокращает количество уроков, после занятий выход из гостиных запрещен. Прием пищи будет проходить там же, благодаря помощи школьных эльфов.

В зале поднялся ропот — похоже, в Хогвартсе решили ввести тюремный режим! Раздались первые несогласные возгласы.

— Это временная мера, пока не найдут преступника, — попытался успокоить детей директор. — Это для вашего же блага!

— Да чтоб это благо!.. — кто из толпы не выдержал. — Вы запираете нас, как диких животных!

— Тихо! — вперед вышел Мастер Зелий. Все смолкли — уроки Зельеварения не прошли бесследно. — Как директор и сказал, все меры временны! Если кто-то не согласен — выйдите вперед, а мы посмотрим на того, кто желает оказаться рядом с мисс Грейнджер и мистером Криви!

Желающих не оказалось.

— Я так и думал. А теперь — живо по гостиным! Старосты будут пристально следить за порядком! — ученики, тихо переговариваясь, начали расходиться.

— А теперь, Златопуст, — обратился Дамблдор к профессору ЗОТИ, — пришло время доказать, какой вы выдающийся волшебник! — Локонс нервно сглотнул. — Ваша цель — найти и обезвредить преступника!

— Но…

— Златопуст, ваши подвиги говорят сами за себя! Только вам удастся решить это дело! — МакГонагалл серьезно посмотрела на перепуганного коллегу.

— Хорошо, я только подготовлюсь! — и белокурый профессор умчался в сторону своего кабинета.

— Будем надеяться на лучшее, — вздохнул директор.

Этой же ночью…

— Псс! Дред! — раздался ночью голос в мужской спальне четвертого курса Гриффиндора.

— Мммм, Фордж, я сплю, — промычал Фред, переворачиваясь на другой бок.

— Мне кажется, мы что-то забыли, — настаивал один из близнецов.

— Что еще? Ничего мы не забыли, спи уже! Хотя…

— СЛИЗЕРИНЦЫ! — синхронно воскликнули братья, которые только-только вспомнили об усыпленных слизеринцах в чулане для метел.


* * *


Известие о том, что профессор Локонс покинул Хогвартс, облетела школу в считанные часы. Мужская половина школьников откровенно потешалась — никто и не сомневался об истинной сущности этого франта. Для женской половины разочарование в собственном кумире оказалось тяжелым испытанием — все-таки красавец-герой поселился в сердцах многих. Уроки Защиты прекратились, Хогвартс погрузился в уныние — строгий режим «душил» детей, которые слонялись в своих комнатах, не имея возможности выйти кроме как на занятия. Профессора, наконец, предприняли попытки отыскать Тайную комнату и чудовище, простукивая каждый камень в замке, но безуспешно — нападения прекратились. Жизнь в школе зашла в логический тупик.

Наступила весна, а решения загадки Наследия Слизерина все не было. Однажды после занятий, гриффиндорцы, возвращаясь к себе в Башню, натолкнулись на такую же группу слизеринцев, направляющихся в подземелья. Началась толчея — никто не хотел уступить дорогу. Джинни Уизли в этой толпе толкнули, отдавили ногу и, что более странно, впихнули в руку записку. Уже в спальне девочек она смогла прочесть её:

«Я знаю о тебе все. После комендантского часа в зале Славы».

Подпись отсутствовала.


* * *


Гарри весь вечер мучило нехорошее предчувствие — что-то должно было произойти. Невилл и близнецы с головой ушли в книги, пытаясь вычислить тварь и найти более эффективное лекарство для подруги, чем мандрагоры. Что же было не так? Поттер оглядел гостиную — все были на своих обычных местах. Взгляд зацепился за младшую Уизли — ее смех слышался немного неестественно. Повинуясь интуиции, Гарри тихо шепнул:

— Фините Инкантатем!

Результат заставил его остолбенеть — Джинни рассыпалась искрами! Ее подруги вскрикнули от неожиданности. Черт! Мальчик попытался взять себя в руки — где могла быть малышка Джин?

— Фред, Джордж, — подошел он к уткнувшимся в книгу близнецам, — вы не поможете мне?

— Да, Гарри? — братья даже не оторвались от чтения.

— Вы мне не подскажете, где ваша сестра? Я хочу с ней поговорить, но ее нет нигде, — Поттеру даже не пришлось врать — поговорить с девочкой нужно было еще раньше, но он все тянул, сомневаясь.

— А откуда мы знаем? Мы никогда не следили за ней, — невозмутимо ответил Фред, подняв глаза на друга.

— Фред, я знаю, что вы как-то определяете местоположение любого человека в замке. Помогите мне! Пожалуйста, — Гарри все больше и больше охватывала тревога.

— Ну, хорошо, — решился Джордж, толкая брата локтем. — Сейчас Фредди нам все скажет, не правда ли?

— Да-да, я сейчас, — один из близнецов поднялся наверх. Через пару минут он вернулся. — Сестренка сейчас в зале Славы. С Малфоем, — с каменным лицом сообщил рыжеволосый близнец. — Мордред, что она там забыла? И тем более с Малфоем!

— Я схожу за ней! — Поттер дернулся к двери.

— Ну, нет, мы с тобой! — близнецы вцепились в него, как клещи. — Это наша сестра!

— Фред, Джордж, если преподаватели поймают меня вне гостиной, я отделаюсь легким испугом, а если они застукают еще и вас, то… — Гарри выразительно провел ребром ладони по горлу.

Близнецы неохотно отпустили его.

— Хорошо, но поторопись, иначе мы сами вызовем учителей! — хором пообещали они.

— Заметано! — кинул им на ходу мальчик, спеша быстрей добраться до идиота Малфоя.


* * *


А в это время…

Мерцающие факелы, легкий сквозняк, полумрак коридора.

— Малфой? — внезапно раздавшийся позади слизеринца девчачий голос заставил того резко обернуться. — Что тебе надо?

— Хватит, Уизли, или как там тебя, — напряженно произнес Драко. — Хватит играть. Я знаю, что ты и есть тот преступник, которого все ищут.

— Да? — в голосе рыжеволосой девочки послышалась издевка. — И как, по-твоему, я все это совершила?

— Василиск, Уизли, василиск, — криво усмехнулся слизеринец, хотя внутри все тряслось от страха. Где же Кребб и Гойл?

— Василиск? Откуда ты узнал?

— Неважно, главное — я все знаю, — голос Малфоя звучал слишком уверенно. Где же эти чертовы тупицы?

— Не думаю, что ты знаешь все, — голос Джинни неуловимо изменился. — Кого-то ждешь, Драко?

Слизеринец со страхом посмотрел на гриффиндорку.

— Да-да, Малфойчик, твои друзья не придут, даже не надейся, — ухмыляясь, произнесла девочка, что особенно жутко смотрелось в этой обстановке. — Зря ты пришел сюда… Хессешш!

Послышалось жуткое шипение из-за угла, и в зал Славы вполз гигантский василиск. Драко, едва уловив шипение змея, тут же закрыл глаза.

— Что, страшно, белобрысый? — насмешливо спросила Джинни.

— Мне больше интересно, откуда ты знаешь серпентарго, — огрызнулся Малфой, отступая вглубь зала.

— Ай-яй-яй, такой умный слизеринец, что вычислил бедную девочку, но так и не догадался о такой мелочи, — рассмеялась над собственными словами младшая Уизли. — Даю тебе пять минут, чтобы самому ответить на свой вопрос.

— Драко! — крик с противоположного конца зала заставил и Джинни, и Драко перевести взгляд туда. — Сюда!

— Поттер? — пораженно прошептала Джинни, а Малфой, не раздумывая, кинулся к нему.

— Куда? Стоять! Хессешш, за ними! — и рыжеволосая бросилась за ускользающим слизеринцем — оставлять в живых свидетеля в ее планы явно не входило.

— Поттер… не поверишь… я рад тебя видеть, — на бегу признался Драко, следуя за Мальчиком-Который-Выжил.

— Чем ты думал, Малфой, когда шел сюда? — зло бросил Гарри, сворачивая в очередной коридор.

— Достало сидеть… в подземельях… решил поймать ее… на живца, — задыхаясь от быстрого бега, признался слизеринец.

— Малфой, ты — идиот, — озвучил свое мнение Поттер. Еще один поворот и…

— Я бы сказал, что ты тоже, — хмыкнул Драко, изучая тупик-ловушку, в которую они сами себя загнали.

— Вот Мордред! — бросил в сердцах Мальчик-Который-Выжил.

— Вот вы и попались, дорогие мои, — промурлыкала довольная Джинни. — Сразу избавлюсь от двух проблем. Сам Гарри Поттер, какая честь!

— Том, — озарило зеленоглазого, когда он заметил черную тетрадь-дневник, выглядывающую из-под мышки Джинни.

— Да, я — Том Реддл, наконец-то догадался, — удовлетворенно произнес…ла Джинни-Том. — Крошка Джин была легкой добычей.

— Ты был в том дневнике?

— Да, тело этой девочки сослужило неплохую службу мне…

— Зачем тебе все это? — Малфой пытался отвлечь внимание гриффиндорки от их персон. — Зачем все эти нападения?

— А как же развлечения? — голос Джинни звучал почти мирно, девочка гладила по чешуйчатому боку свою «домашнюю» зверушку-василиска. — Знаешь, обретение тела иногда затягивается, и скука просто съедает заживо.

— Всего лишь развлечение? — голос Драко задрожал от гнева, слизеринец сжал кулаки, но не решился наброситься на рыжую. — Чужие жизни для тебя игра?

Поттер был поражен эмоциями товарища по несчастью.

— Да, а что тебя удивляет? Ваши жизни принадлежат мне, как Наследнику Слизерина, — гордо сказала девочка. Мальчику показалось, что ее глаза покраснели, но, скорее всего, это был всего лишь отблеск факела.

— Наследник Слизерина… серпентарго… — пробормотал Гарри, в голове вертелась какая-то мысль, но ее никак не удавалось ухватить.

— Да, шрамолобый, мыслишь верно, — жутко улыбнулась Джинни, — я — лорд Волдеморт!

Драко только пискнул — такого он не ожидал! А мальчику это объяснило все: и Тайную Комнату, и Василиска, и серпентарго, и нападения, и заклинание иллюзии Джинни в гостиной. Но ничего хорошего это не давало самим мальчикам — выхода из этой ситуации не было.

— Ну что, готовы к смерти? Хессешш, убить-сс ихх! — прозвучал приказ. Змей пополз к ним.

— Поттер, сделай что-нибудь, — истерично взвизгнул Драко, прячась за спиной Гарри.

Победитель Волдеморта лихорадочно соображал.

— Ссстой! — скомандовал он Василиску. — Не нападай-сс!

Василиск остановился в недоумении — два змееуста, которому из них подчиняться?

— Ещщще один-ссс Говорящщий? — прошипел он, сворачиваясь в кольца.

— Он не твой Ххоссяин, — уговаривал рептилию мальчик, пытаясь потянуть время. — В нем нет-ссс крови Нассследника!

— Это-сс правда-сс? — вопрошающе обратился к Джинни-Тому Василиск.

— Не ссслушшшай его! — Реддл, похоже, начал нервничать. — Убей-сс ихх!

-Я не ссстану выполнять-сс ничей прикассс, пока не определю-сс, кто лжет-сс, — решил Хесеш. — По капле крови-сс от каждого-сс, иначе уништожу-сс всеххх.

— Что он говорит? — нервно подергал Гарри за рукав Малфой. — Что происходит?

— Помолчи, — процедил сквозь зубы мальчик. — Есть что-то острое?

— Зачем? — но наткнувшись на взгляд Поттера, Драко молча протянул ему зажим для волос.

Гарри с силой полоснул острым концом зажима по ладони и перебросил его Тому-Джинни. Тот повторил его действия. У обоих на ладонях выступила кровь.

— Ко мне-сс, — руководил Василиск. Слизнув сначала у Поттера, затем у Реддла кровь, Василиск помедлил немного, а затем вынес вердикт:

— Ты мне сссолгал-сс! — яростно прошипел он Тому-Джинни.

— Ссишши! — громко позвал питомицу Гарри. Молниеносный бросок змеи к дневнику, но Том отдернул его в последний момент, а затем прошептал какое-то заклинание, и следующая череда событий слилась в одно мгновение. Черная дымка покинула тело Джинни и втянулась в тетрадь; девочка выронила ее на пол, но дневник не успел достигнуть каменного пола и исчез во вспышке. Гриффиндорка упала на пол, и клыки Ссишши сомкнулись на пустом пространстве. Время опять возобновило свой бег, и змея рассерженно зашипела от неудачи. Мальчик поспешил ее успокоить.

— Штожж, обманщщщик ссбешшал, — подвел итог змей. — А вот ты-сс, Говорящщий, имеешь полное право-сс мне прикассывать, — ошарашил он Поттера, — дашше большшшее, чем-сс человек пятьдесссят лет-сс насссад… Шшто мне делать-сс дальшшше?

— Воссвращщайсся к ссебе, — решил Гарри, — и ни на кого-ссс не нападай-сс.

— Ххорошшшо… — и Василиск уполз.

— Что тут было? — Малфоя колотила дрожь от пережитого.

— Волдеморт в теле Джинни лишился права приказывать Василиску, а я, по словам змея, обладаю большей властью, чем Темный Лорд. Ну, а сам Волдеморт, думаю, сбежал, — ответил Гарри, наблюдая, как глаза слизеринца округляются от удивления.

— Ну, а сумасшедшая Уизли теперь стала прежней? Больше никакой агрессии? — поинтересовался Малфой, не став заострять внимание на отношениях змей и змееустов. Главное — он сам остался жив, преступник нейтрализован, и директор обязан отменить запрет на передвижение по замку!

— Нет, Драко, никаких больше нападений! Не волнуйся, — улыбнулся Поттер, — теперь, если что, нас защитит Хесеш.

— Никаких больше змей, — категорично отрезал слизеринец, принимая свой невозмутимый вид. — Все, я пошел! До встречи!

— Стой! А как же директор? Что я Дамблдору скажу? — запротестовал Гарри, пытаясь поднять младшую Уизли с пола.

— Поттер, я благодарен тебе за спасение, но давай не будем нервировать старика тем, что мы нормально общаемся, и ты даже кинулся меня защищать?

Мальчик согласно кивнул. Драко склонил голову на прощание и исчез за поворотом.

— Гарри? Что я здесь делаю? — слабо прошептала Джинни, приходя за себя.

— Ничего, Джин, все в порядке, просто ты упала от переутомления в обморок. Теперь все будет хорошо, — успокаивающе произнес мальчик, помогая девочке встать.

«А может, и нет», — добавил он мысленно.

Глава опубликована: 07.08.2011

Глава 12. (отбечено)

Если тебе плохо — улыбнись, завтра будет ещё хуже...

Будущие события отбрасывают назад свою тень.

Томас Кемпбелл


Возвращение свободы школьникам было встречено бурей радости. Ученики старались больше времени проводить вне стен замка, стремясь наверстать время, проведенное взаперти. Как всегда, темой обсуждения номер один стал «пойманный преступник». Естественно, никто не поведал учащимся о василиске и о причастности к нападениям Джинни Уизли, но это не помешало возникновению невероятных слухов и теорий. Правду о произошедшем знали только Поттер и Малфой, но по молчаливому согласию зарекшиеся что-либо рассказывать. Сама Джинни практически ничего не помнила из тех событий — да, она нашла у себя в вещах дневник и стала записывать в него свои мысли, но кто же знал, что этого делать было нельзя, что дневник начнет контролировать ее! Единственное, что девочка знала, это то, что отвечал ей некто Том Реддл, он утешал, если ей было плохо, и помогал с уроками. В какой-то момент Джинни перестала отвечать за свои действия, и тогда начались нападения на однокурсников.


* * *


На следующий день после развязки директор незамедлительно вызвал Гарри и младшую Уизли к себе. В присутствии всех учителей им пришлось рассказывать о змее, дневнике и странном молодом человеке. Младшая Уизли поведала о своем пробуждении в коридоре, Поттер — о том, что несколько раз замечал черный дневник в руках сестры его лучших друзей, как вчера заметил ее отсутствие в гостиной и отправился на поиски, как нашел Джинни в коридоре, разговаривающей с василиском. Тут Гарри решил не врать — знание о том, что в замке затаилась опасная тварь — хотя Хесеш оказался разумным змеем, а не сбрендившим от жажды убийства чудовищем — заставит Дамблдора принять более серьезные меры по безопасности школьников. Взрослые маги заинтересовались — что же было потом? Куда василиск, король змей, мог деться и даже не напасть на мистера Поттера, на что мальчик скромно напомнил о серпентаго. Действительно, как может змея напасть на змееуста? Разумеется, василиск подчинился Поттеру и уполз. Куда? Скорее всего, в Тайную Комнату. К сожалению, Тома Реддла расспросить не удалось ни о василиске, ни о том, как ему удалось найти змея. Лишившись своего козыря, дневник отпустил Джинни и исчез во вспышке света. Такова была официальная версия случившегося. Второкурсник постарался преподнести все это с наиболее честным видом, благодаря чему никто в этой истории не усомнился. Оставался только Снейп, который к рассказу двух детей отнесся скептически. Но мнение зельевара никто в расчет не принял, и ребят оставили в покое.

Профессор Гербологии, мадам Спраут, наконец вырастила мандрагор, которых — как это жестоко! — сразу же отправили на приготовление ингредиентов для противоядия от взгляда василиска. Компания друзей, состоящая из Невилла, Гарри и близнецов Уизли, постоянно несли вахту у постели своей подруги, дожидаясь, когда мадам Помфри объявит об улучшении ее состояния. Как же они были счастливы, когда Гермиона наконец-то очнулась! Гарри с Невиллом тормошили девочку, рассказывая последние новости, а Фред и Джордж подняли такой шум, что из-за получившейся какофонии колдоведьма прогнала четверых учеников из Больничного крыла. Но это не расстроило ребят — главное, что все осталось позади, враг нейтрализован, и все отделались «легким» испугом. Через несколько дней Гермиону отпустили в родную Башню, где, разместившись на диване вместе с друзьями, Поттер пересказал девочке последние события. Та лишь ахала в ответ.

— Василиск? Ну как же я не подумала о нем сразу! — хлопнула гриффиндорка себя по лбу. — Ведь все признаки сигнализировали именно о нем, но я, как дура, отмахнулась от догадок.

— Как самокритично, Герм, — улыбнулся Лонгботтом. — Не кори себя — никто не мог подумать о змее в замке.

— Как ты не понимаешь! — горячилась она. — Это же ясно! Раз Тайную Комнату построил по легенде Слизерин, то он мог оставить там стражем только змею!

Полный мальчик только непонимающе на нее посмотрел.

— Нев, почему эмблема слизеринцев — змея? — хитро подмигнув подруге, спросил Фред.

— Слизерин был змееуст, плюс змея была его фамилиаром… — машинально ответил гриффиндорец, но тут пораженно посмотрел на Грейнджер. — Гермиона, точно! Но никто так и не нашел Тайную Комнату…

— Да, чудовище все еще живо, значит, история может повториться, — согласилась девочка.

— Ну, мы с Фредди работаем в этом направлении, — обронил Джордж, словно не замечая заинтересованных взглядов ребят. — Что? Мы с Фредом знаем каждый закоулок в этой развалюхе, значит, сможем отыскать потенциальное расположение Тайной Комнаты, — закончил рыжий менее уверенно.

— Ой, это было бы здорово! — хлопнула в ладоши Гермиона. — Тогда бы преподаватели либо уничтожили змея, либо навсегда запечатали вход! Гарри, а ты что молчишь?

— А что я могу добавить? — пожал плечами зеленоглазый мальчик. — Я не знаю ничего о Тайной Комнате сверх того, что знаете вы. А Хесеш не распространялся о своем логове.

— Как его зовут? — набросились на него друзья. — И ты молчал о том, что знаешь имя Василиска?!


* * *


Казалось, все закончилось. Оставался всего месяц до конца учебного года, и все, здравствуй лето! Но судьба не разжимала своей цепкой хватки — все, что суждено, необходимо выполнить до конца. Только это объясняло внезапный вызов Поттера к директору, который сорвал того прямо с урока. Однокурсники лишь понимающе посмотрели вслед — слух о причастности Мальчика-Который-Выжил к «избавлению от монстра» знали даже привидения и портреты.

— Гарри, мальчик мой, рад тебя видеть, — радушно встретил ученика Дамблдор. — Лимонную дольку?

Второкурсник отрицательно помотал головой.

— Что ж, я вижу, ты удивлен тем, что я вызвал тебя, — внимательно посмотрел на него директор, поблескивая стеклами очков. — Просто мистер Малфой хотел с тобой поговорить о тех событиях.

— Простите, сэр, но разве я не все вам рассказал? — Гарри вопросительно посмотрел на Дамблдора.

— Конечно-конечно, мой мальчик, — Поттер в который раз поморщился от столь фамильярного обращения, — я все уже рассказал мистеру Малфою, но он хочет все услышать от тебя лично.

Лорду Малфою, директор, — послышался позади знакомый голос. Мальчик оглянулся — как всегда, аристократ выглядел безукоризненно с неизменной тростью в руках. С удивлением Гарри увидел рядом с отцом Драко того самого домовика Добби, который пакостил ему весь год. — Драко объяснил мне ситуацию как мог, теперь, как ревизор Попечительского совета, я хотел бы поговорить с мистером Поттером, директор.

— Да-да, лорд Малфой, — поспешно согласился Дамблдор. На мгновение Гарри почудилось, что в глазах старика мелькнула злость, но моргнув, он нашел в них только радушие. — Я оставлю вас ненадолго.

— Нет, Дамблдор, мистер Поттер проводит меня до ворот, и по пути мы поговорим, — отрезал аристократ. — До встречи, директор.

Мальчику ничего не оставалось делать, как следовать за мужчиной.

Некоторое время они шли в молчании. Первым молчание нарушил лорд.

— Спасибо вам, мистер Поттер.

— За что? — не понял мальчик.

— За сына, — Гарри вспомнил тот разговор, неподалеку от Хогсмида, когда мужчина просил его присмотреть за Малфоем-младшим в течение года. — Драко рассказал мне все, — Малфой внимательно посмотрел на мальчика.

— Вы помогли мне тогда, сэр, — пробормотал Поттер, не среагировав на намек аристократа, — а я сдержал свое обещание, хотя я в любом случае помог бы Драко.

— Хм, Дамблдор писал мне, что вы не ладите, если не сказать больше, — задумчиво сказал взрослый маг, наблюдая за реакцией собеседника.

— Мы с вашим сыном не друзья, но и не враги друг другу.

— Это хорошо, — произнес мужчина. — Я еще раз вас благодарю, мистер Поттер, и позвольте мне сделать вам подарок.

Мальчик вопросительно посмотрел на него.

— Я заметил, как вы смотрели на моего домовика Добби. Вы его уже знаете? — кивок в сторону семенящего за двумя людьми эльфа.

— Да, сэр, я имел несчастье встретить Добби летом. Именно из-за него я не мог сесть на поезд, — еще один мрачный взгляд в сторону лопоухой пародии на нормального домового.

— Тогда вы не будете против, если я подарю вам его? — аристократ посмотрел на Поттера в ожидании.

— Но, сэр… — растерялся Гарри. Где ему держать домовика? У него нет своего дома, у Дурслей его держать не представляется возможным, в Хогвартсе есть свои эльфы. К тому же он никогда не рассматривал себя в качестве рабовладельца.

— Никаких «но», мистер Поттер, — отрезал отец Драко. — Вы — будущий лорд, глава Рода, у вас обязательно будут толпы домовых эльфов, но только когда вы станете совершеннолетним и примете титул Лорда, а пока вам поможет Добби. Я думаю, личный эльф сильно облегчит вам учебные будни, — старший волшебник позволил себе скупую улыбку.

— Эээ… Хорошо, лорд Малфой, — после долгих раздумий согласился Гарри.

— Тогда — Dominium transire!* — взмах палочкой — эльфа и мальчика окутал зеленый свет. Поттер заметил странный взгляд, украдкой брошенный в его сторону отцом Драко.

«Такое чувство, что все что-то пытаются скрыть за своими масками, — подумал юный маг. — Сначала директор, теперь мистер Малфой».

— Ну, а теперь, Гарри, позвольте откланяться, — мальчик и не заметил, что они уже стояли у ворот Хогвартса. — Было приятно пообщаться, молодой человек, буду рад встретиться с вами вновь, — легкий наклон головы в его сторону, и мужчина быстро зашагал к границе зоны аппарации. Еще минута — и он растворился в воздухе. Кто-то подергал Поттера за край мантии.

— Хозяин, — на мальчика смотрела радостная мордочка эльфа, — хозяин, какие будут приказы?

— Так, Добби, а теперь ты мне ответишь за то, что творил весь год! — второкурсник состроил кровожадное лицо.

— Хозяин! — успел пискнуть Добби.


* * *


— Гарри, давай к нам на лето! — наперебой приглашали друга Гермиона, Фред, Джордж и Невилл. Джинни, стоявшая в сторонке, тоже робко вставила свое слово:

— Гарри, пожалуйста, приезжай к нам! — против такой атаки Поттер устоять не смог.

— Хорошо-хорошо, Фред, Джинни, Джордж, я приеду к вам на пару недель, — сдался он.

— А почему только на пару? — удивились рыжие.

— Директор очень настаивал, чтобы я провел все лето у дяди с тетей, — ответил Гарри, — но я смогу уговорить его.

— Ура!!! — грянул троекратный вопль. — К нам приедет Гарри Поттер!

Гермиона надулась.

— Гарри, а к нам не заглянешь летом? — Невилл тоже не отступал.

— Нев, директор почему-то сильно переживает о моей безопасности вне стен дома моих родственников, поэтому давай я к вам с Герми приеду на следующее лето? — нашел компромисс Поттер.

— Хорошо, — вздохнул гриффиндорец.

— Герм, не расстраивайся, — обнял девочку Гарри, — к тебе я тоже приеду, не переживай.

— Я столько писала про тебя, Невилла и близнецов родителям, что они захотели встретиться с вами, — еле слышно прошептала гриффиндорка. — Но все не могут. Рона и его братьев вместе с Джин не отпускают родители, Невилла бабушка просто не пустит в маггловский мир, а теперь и ты отказался.

— Не расстраивайся ты так, — утешающе сказал ей мальчик. — Если хочешь, ты можешь звонить мне все лето по телефону.

— Ой, правда? — обрадовалась Грейнджер. — Ты напиши мне номер обязательно!

— Гарри, поехали сразу к нам, тогда ты успеешь на празднование нашего дня Рождения, — предложили близнецы.

— Хорошо, — мальчик был уже согласен на все, только чтобы этот шум прекратился.


* * *


— Мальчик мой, но… — директор пытался возразить.

— Директор Дамблдор, почему я не могу поехать к друзьям, и почему вы вообще запрещаете мне что-то? — отнекивание директора разозлило Поттера.

— Мальчик мой, — взгляд старика посуровел, — Я — твой опекун, поэтому мне решать, где тебе находиться!

Мальчик опешил.

— Как? А тетя с дядей?

— Они отвечают за тебя в маггловском мире, здесь же я решаю, что для тебя лучше, — похоже, Гарри вынудил директора расстаться с одной из своих тайн — сколько бы директор молчал об опекунстве, если бы его не приперли к стенке?

— И почему же тогда вы меня отправили к магглам? — второкурсник злило, что его на одиннадцать лет выбросили из жизни магического мира, а потом, когда вспомнили, пригласили в одну из лучших школ Европы!

— Гарри, — вздохнул Дамблдор, — для тебя было опасно оставаться в этом мире. Сторонники Темного лорда могли искать тебя, и я решил, что наиболее безопасное место — это дом твоих родственников. Я действовал для твоего же блага, мой мальчик.

Второкурсник проглотил горький комок, застрявший в горле — директор решил, и он, Гарри, столько лет жил в том аду, под названием «дом Дурслей». Действительно, «лучшего» варианта не придумаешь.

— Хорошо, профессор, я понял, — смиренно ответил Поттер, загнав гнев, обиду и боль поглубже. — Так можно ли мне поехать в дом Уизли?

— Ну, хорошо, — сдался старик. — Только на две недели, не больше.

— Спасибо, сэр.


* * *


Очередные экзамены, зачеты и впереди целое лето. Добби пришлось приказать остаться в Хогвартсе — ведь его всегда можно вызвать, не так ли? Две недели в Норе пролетели как падающая звезда в ночном небе. Но, несмотря на то, что времени было мало, Гарри зарядился хорошим настроением на год вперед. Да, Уизли жили в неказистом доме посреди огромного поля, но атмосфера уюта пронизывала каждую вещь. Миссис Уизли постоянно пыталась накормить худенького Мальчика-Который-Выжил; глава семейства пропадал либо в гараже, где разбирал и зачаровывал маггловскую технику, либо на работе в Министерстве; Рон тянул друга на площадку для квиддича; Джинни ловила каждый жест и взгляд своего спасителя, чем напомнила ему самое начало второго курса; старшие братья — Билл и Чарли — работали за границей, а Перси не показывал носу из своей комнаты. Но апофеозом этих двух недель стало празднество дня Рождения близнецов: куча фейерверков, огромный торт, гонки на метлах, ловушки для окружающих и море веселья. Гарри впервые побывал на таком празднике, поэтому не жалел ни мгновения, что выбил из директора разрешение на поездку в Нору. Но все хорошее рано или поздно кончается, подошли к концу и эти две недели. Наступило время возвращаться к столь не любимым родственникам. В честь отъезда был устроен прощальный пир, на котором каждый член семьи Уизли выразил желание увидеть мальчика на следующий год.

И вот уже который день Поттер сидел в своей комнате на Тисовой. Пустяковые поручения от тети Петуньи и подколы Дадли не могли испортить впечатление от проведенного у друзей времени. Но реальность подкатила на всех парах, заставив осознать несколько моментов. Первый — он полностью зависим от Дамблдора до самого совершеннолетия. Второй — уже который год уроки ЗОТИ шли псу под хвост из-за полной некомпетентности учителей, что наносило огромный урон образованию, а что более важно — боеспособности любого школьника, особенно в преддверии новой войны. То, что начнется война, Гарри не сомневался — присутствие Волдеморта в Хогвартсе второй год подряд показывало, что Темный лорд не умер, а его возрождение — лишь вопрос времени, особенно если учесть, что дневник Тома «сбежал».

Поттер принял решение посетить Косую Аллею. Если знания не удалось получить в школе, значит, получим их в другом месте.


* * *


Утром — сборы, поездка с дядей Верноном до Лондона, и вот он, Дырявый Котел! Для покупок необходимы деньги, поэтому первой остановкой в Косом Переулке стал Гринготтс, где мальчик изъял из своего сейфа внушительную сумму, которую никак через бездонный кошель не получить. Следующим пунктом стал салон красоты. Нет, Гарри устраивала его внешность, просто прогулки по Косой Аллее Мальчика-Который-Выжил могли привлечь ненужное внимание. Для начала потребовав клятвы о нераспространении информации о его посещении у работниц салона, Поттер теперь сидел в кресле перед зеркалом, а одна из девушек порхала вокруг него с ножницами и расческой. Возможно, вы спросите — какие ножницы? У паренька и так воронье гнездо на голове, куда уж короче? Все верно, но первым пунктом изменения внешности стали отросшие благодаря специальному зелью волосы, за которое Гарри пришлось отвалить круглую сумму. Теперь его черные, как смоль, волосы плавной волной спускались до плеч. Девушка-парикмахер подумала мгновение и собрала волосы в короткий хвостик, перевязав черной бархатной лентой. Облик Поттера уже претерпел изменения — теперь из зеркала смотрел не мальчик-подросток, а молодой человек с уверенным взглядом. Изменились и глаза, столь же знаменитые, как и всем известный шрам-молния. Девушка-консультантка предложила временное заклинание для исправления зрения, но Гарри настоял на маггловских цветных линзах. Теперь он стал обладателем фантастических лиловых глаз. Да, узнать в этом молодом человеке Спасителя магического мира стало еще затруднительней. Шрам скрыли тональным кремом, а девушка-визажистка переплюнула остальных — она накрасила губы Поттера черной помадой, отчего мальчик приобрел готичный вид. Действительно, кому придет в голову, что Мальчик-Который-Выжил может использовать черную помаду? Темный плащ, одетый Гарри для незаметного посещения Гринготтса, стал завершением образа. В итоге из зеркала на мальчика смотрел мрачный молодой человек с лиловыми глазами, идеальной бледной кожей — пудра делает чудеса — и черными губами.

— Если бы я не знала, что вы — человек, я приняла бы вас за дроу, каких только на картинках рисуют, — хихикнула администратор. — С вас двести тридцать галеонов.

Расплатившись, Гарри вышел на улицу и вздохнул полной грудью — сейчас он может не скрываться! Практически целый день ушел на поиск нужных книг, мальчик обошел весь Переулок, став в итоге счастливым обладателем нескольких десятков книг по всевозможным боевым и защитным заклинаниям. Уменьшенные покупки находились в кармане плаща, дела были завершены, и Поттер решил перекусить перед тем, как отправляться домой.


* * *


В Дырявом Котле было на удивление немноголюдно. Выбрав самый дальний столик, паренек сел и стал ждать своего заказа.

— Простите, молодой человек, что вы здесь делаете в такое время? — раздался голос подошедшего к нему мага в старом, залатанном плаще.

Мальчик посмотрел в окно. Солнце еще не село, окрашивая здания и мостовую в кровавый цвет.

— Я не сказал бы, что уже поздно, — ответил он.

— Я говорю не про время, — усмехнулся незнакомый волшебник, присаживаясь за стол. — Вы здесь впервые?

— Нет, — Гарри насторожился — маг заинтересовался им, а это может быть опасно.

— Тогда вы просто не живете в Косом и редко в нем бываете, раз не знаете элементарных вещей, — предположил его собеседник.

— Какие вещи?

— Правило номер один для Темных — вечером лучше прятаться и понадежнее, — просветил паренька маг.

— Для Темных? Пожирателей?

— Нет, для Темных тварей: вампиров, оборотней. Магов пока ТАК не трогают, — с горечью произнес незнакомец.

— А что происходит с ними вечером? Разве они не должны выходить на охоту? — тут уж Поттер постарался вспомнить, что об этих существах говорят магглы, так как эти темы в Хогвартсе они еще не проходили.

— Если говорить о провинциях Англии, то там все так и есть, — согласился его собеседник. — Но в Лондоне… Популяция Темных снижается с каждым днем, скоро это дойдет и до глухих уголков страны.

— Что именно? — мальчик так и не понял, о чем говорит маг.

— Охота, малыш, — прошептал мужчина, наклоняясь ближе к Гарри, — авроры охотятся на Темных, истребляя или забирая в свои казематы. Говорят, что они продают их в Америку, где не брезгуют ставить на них опыты. Кстати, малыш, как твое имя?

— Джон Доу, — Поттер как можно честнее посмотрел на собеседника, не веря в то, что тот ему рассказал.

— Меня можешь звать Стив, — буркнул волшебник, — что, не веришь? Не желаешь убедиться в этом своими глазами?

— Посмотреть на Охоту?

— Да, обещаю, что ты вернешься невредимым, — старший маг протянул вперед руку. — Ну что, по рукам?

— Идет, — решился паренек.

— Ну, тогда пошли, — потянул Стив Гарри в Косой Переулок. Так и не дождавшись своего заказа, Поттер покинул Дырявый Котел.

— А почему волшебников так мало на улицах Переулка? Ведь, как вы говорите, Охота идет на темных существ?— этот вопрос очень волновал мальчика.

— Маги просто боятся попасть под раздачу, — проворчал новый знакомый, шагая по пустынной улочке. — Так, нам сюда.

— Эй, постойте, это же Лютый! — затормозил Поттер.

— А ты думал, где живут Темные твари? В пятизвездочном отеле? — маг зло сверкнул глаз. — Лютый приобрел свою славу только из-за своих жителей. Хватит трусить, я же сказал, с тобой ничего не случится!

Мальчик неуверенно посмотрел в темноту Лютого Переулка — несколько ступенек, ведущих вниз, были освещены закатным солнцем, а дальше начинался мрак одной из самых опасных улиц Косого. Мгновение поколебавшись, Гарри сделал шаг вперед.

— Молодец, парень, давай, двигай вперед! — подбодрил маг своего спутника.

Несколько десятков минут по хитросплетениям улочек, и Стив остановился, как вкопанный, прислушиваясь к чему-то.

— Так, а теперь давай наверх, — скомандовал он. — Только тихо. Авроры неподалеку.

К удивлению Поттера, им пришлось карабкаться по зданию на самую крышу.

— Вот теперь ползком сюда, — отдышавшись, указал маг.

Они подползли к самому краю крыши.

Жуткая картина. На улице был отряд авроров в красных мантиях: часть — выписывает палочками заклинания в направлении домов, часть — врывается в здания, вытаскивая жителей наружу.

— Сканируют здания на наличие живых существ, — на грани слышимости прошептал Стив. — Большинство населения Лютого прячется дальше, вне пределов досягаемости стражей порядка. Тех, кто не успел уйти, авроры ловят.

Внизу отряд уже рассматривал свой очередной улов: мужчина лет тридцати с бледной кожей и девушка в разорванном платье были выпихнуты под ноги воинам.

— Ну-с, кто у нас здесь? — аврор заглянул в самозаполняющийся свиток. — Прекрасно, вампир и оборотень, какая чудесная пара!

Его коллеги издевательски захохотали. Бледнокожий мужчина рыкнул и оскалил клыки.

— Ишь, зубы свои показывает! — презрительно процедил другой аврор, прицельно пнув того под ребра.

Третий страж намотал волосы девушки на кулак.

— Думаю, эта птичка придется кстати нашему Доктору, — хмыкнул он.

— Давайте, не затягивайте, сегодня у нас много работы, — поторопил подчиненных начальник отряда. — Ты прав, Крис, эту — сразу к Доктору.

Вампир дернулся из аврорской хватки и попытался броситься на главу отряда, но заклинания, сдерживающие хищника, не позволили причинить вреда магам.

— Скотина, еще дергается, — сплюнул тот, кого назвали Крисом. — Упрямый, стервец.

— Кончай его, Ал, — приказал глава отряда. — Чтобы этого обломать, придется потратить много сил. Он того не стоит. Найдем и посговорчивее.

Одно заклинание — и вампир пылает, как свеча. Мгновение — и на его месте остался только пепел. Девушка-оборотень забилась в истерике.

— Так, эту — порталом в пункт назначения, да поживее! — приказ отдан, и оборотень растворяется во вспышке света.

Следующий дом и следующие жертвы: под лучи вечернего солнца были вытащены мать и сын.

— Подумать только, оборотниха и сын-человек! — удивился аврор. — Эй, животное, как ты еще сыночка-то еще не покусала?

Женщина прицельно плюнула в лицо говорившему.

— Ну, ничего, тварь, — злобно произнес страж, — скоро ты умолять меня будешь о пощаде. Кайл, давай ее туда же!

Но не успела женщина исчезнуть, как мальчик бросился к матери.

— Мама!!!

— Парень, твоя мать — не человек, — попытался утихомирить ребенка один из воинов. — Мы в приют тебя отдадим, там тебя нормальная семья магов усыновит, воспитает, все будет хорошо!

— Пустите, уроды, — мальчик, плача, пытался дотянуться до женщины.

— Что ты с ним возишься? Не видишь — он потерян для нас, — хмыкнул руководящий операцией.

— И что же делать? — аврор, что утешал ребенка, беспомощно посмотрел на своего начальника.

— Туда же, куда и клыкастую тварь. Чего замешкался? Ну?!

— Авада Кедавра, — и тело мальчишки падает на мостовую.

— Так-то лучше. Скоро отряд Дейва зачистит все за нами и за другими, — скучающе зевнул глава отряда. — Следующий объект.

— Чисто!

— Следующий!

Гарри боялся вдохнуть, зубы крепко сжаты, кажется, еще чуть-чуть — и они сломаются. Костяшки пальцев побелели от напряжения.

— Эй, Джон, или как там тебя, — опять шепот Стива, — пошли отсюда, а то и нас заметят.

Он с трудом увел Поттера из того места.

— Почему? — разлепив губы, выдохнул паренек. — За что?

— Парень, это — реалии нашего времени, — горько скривился маг. — Такова политика Министерства в отношении всех магических народов. Из них у нас остались только вампиры, оборотни и домовые эльфы. Домовики — уже давно рабы, сейчас очередь дошла и до клыкастых с перевертышами.

— А остальные? — разговор отвлекал от тех сцен, что все еще стояли у Поттера перед глазами.

— А остальные просто свалили в Европу и Америку, — печально ответил Стив. — Из-за этого магический мир уже совсем не тот.

— И Министерство идет на это вполне сознательно?!

— Да, у них принцип: уехали твари — хорошо, остальных уничтожим сами.

— А пресса? Почему это нигде не печатают и не говорят?

— Всё куплено, Джон. Чиновники, журналисты, целые газеты — всё!

Гарри понимающе кивнул.

— И как давно это длится?

— Разорился я двадцать лет назад, Джон, — вспоминая, произнес Стив, — уже тогда творился в этих кварталах беспредел. Только когда появился Тот-Кого-Нельзя-Называть, силы авроров были брошены на борьбу с ним, и жить в Лютом стало чуточку спокойнее. Целью Министерства стала победа над Темным Лордом. После его падения снова началось то, что ты видел.

— А Дамблдор? Он знает об этом?

— Еще бы, — зло оскалился маг, — он же глава Визенгамота, думаешь, без его ведома и согласия что-то подобное происходило бы?

Поттер на секунду прикрыл глаза — привычный мир разлетелся вдребезги.

— То есть Волдеморт, — мальчик уловил острый взгляд, брошенный Стивом в его сторону, — и Пожиратели пытаются защитить этих людей?

— Не защитить, — поправил его мужчина, — всего лишь дать права, что есть у всех волшебников. Чтобы эти несчастные могли жить в нормальных домах без страха за своих детей и их жизнь.

— Но они потенциально опасны — заражение обывателей ликантропией и вампиризмом была бы слишком высока…

— Ты откуда свалился, Джон? С Луны? Если бы все эти «люди» имели нормальных наставников, то давно бы уже овладели своими видовыми способностями, сильными и слабыми сторонами. Никаких жертв оборотней или вампиров не было бы давным-давно!

Паренек потрясенно взглянул на собеседника.

— Но… Почему никто об этом не знает?

— Почему? Министерству это не интересно, хотя некоторые об этом знают. Простым магам это не узнать обычными способами. Я это узнал уже от самих вампиров, живущих в Европе. Они знают о бедственном положении своих собратьев, но, увы, ничем помочь не могут.

— Зачем вы мне все это рассказали и показали, Стив? — вдруг задал неожиданный вопрос Гарри.

— Потому что не часто можно увидеть одинокого юного мага, одетого как дроу и скупающего книги по боевой магии, — сказал Стив, — к тому же я хочу, чтобы хоть кто-то знал то, что на самом деле творится у нас в стране, Джон.

— Спасибо вам, Стив, — поблагодарил его Поттер. — Мы пришли.

— Да, Джон Доу, на этом наши дороги расходятся, — согласился маг. — Надеюсь, что в будущем я не увижу тебя среди красных мантий. До встречи.

И Стив, не дожидаясь ответа, исчез во тьме улиц.

Гарри уже не помнил, как добрался домой, но как только его голова коснулась подушки, он провалился в сон, полный кошмаров.


* * *


Кабинет главы Рода в Малфой-меноре, роскошная обстановка, огонь, весело потрескивающий в камине — все дышало спокойствием и уютом. И только хозяин кабинета был задумчив, смакуя огневиски и созерцая пляшущие языки огня. Его мысли прервала вспыхнувшая в руке боль. Не может быть… Блондин закатал рукав, и затаил дыхание — на бледной коже левого предплечья чернело столь ненавистное клеймо. Значит…

Лорд Малфой вскочил и выбежал из комнаты в поисках жены.

— Цисси! — ворвался он в музыкальную комнату супруги. — Смотри, это…

Белокурая женщина, до этого игравшая на пианино, вскрикнула при виде метки Мрака на руке мужа.

— Это значит…

— … что я вернулся, — раздался спокойный голос за их спиной.

__________________________________________________________________________________

*Dominium transire — передаю права (лат.)

Глава опубликована: 14.08.2011

Глава 13 (отбечено)

Когда я умер, ты был так рад:

Ты думал, я не вернусь назад,

Но я пробрался однажды в щель между строк,

И я взломал этот мир, как ржавый замок.

Я никогда не любил ворожить, но иначе не мог.

Когда останемся мы вдвоём,

В меня не верить — спасенье твоё,

Но на два голоса мы пропоём

Отходную тебе.

Узнай меня по сиянию глаз,

Ведь ты меня убивал не раз,

Но только время вновь сводит нас

В моей ворожбе.

Я никогда не любил ворожить,

Я никогда не любил воскресать,

Я никогда не любил убивать,

Я никогда не любил,

Но иначе не мог...

Брэган Д'Эрт — Тень на стене


— Я вернулся, Люциус, — голос принадлежал темноволосому синеглазому мужчине в черной мантии. Чета Малфоев замерла в неподвижности: неожиданное появление чужака на территории поместья невозможно в принципе — защита Родового гнезда сплеталась веками, и без соизволения Главы Рода и муха не попадет в Малфой-менор.

— Вижу, вы еще не осознали, кто я, — усмехнулся незнакомец. — А если так, Люциус?

Метка стала проводником дикой боли, распространяющейся по телу беловолосого мага, поднимаясь по плечу и захватывая все большую территорию, заставляя носителя знака Мрака задохнуться от этой пытки, вцепиться в руку и попытаться вырвать источник боли вместе с плотью.

-Мми… милорд, — еле смог выдавить из себя лорд Малфой. — Простииите…

— Я думаю, с тебя довольно, Люциус, — решил Темный Лорд.

Взмах рукой — и страдания хозяина Малфой-менора прекратились. Нарцисса помогла своему мужу подняться — маг и не заметил, как оказался на полу. Чета Малфоев приблизилась к Волдеморту и преклонила колени.

— Мой лорд, это счастье — видеть вас вновь, — пробормотал Люциус, целуя руку своего господина, следом Нарцисса повторила его действия. — Вы живы — и это счастье.

— Ты все такой же, мой друг, — искривил губы в подобии улыбки темный маг. Не дожидаясь приглашения, он прошел в комнату и сел в кресло искуснейшей работы. — А теперь, Люциус, объясни мне следующее: почему мой дневник оказался под носом у этого старого паука?

Лорд Малфой вздрогнул: даже не ожидая скорого возвращения своего господина, он беспокоился о том, как Темный Лорд отреагирует на столь своевольное обращение с его собственностью. Похоже, этот день настал. Хорошо, что жена успела покинуть комнату — за все ответит он сам.

— Мой Лорд, — подполз его последователь, — я лишь стремился ускорить Ваше возвращение…

— Продолжай, — милостиво разрешил Темный Лорд.

— Вы доверили дневник мне, и я, восстановив свое положение в магическом мире, решил помочь вернуться Вам.

— А если бы мою вещь уничтожили? Все шло именно к этому, — по комнате разлился почти осязаемый гнев мужчины, в руках которого непонятным образом очутилась волшебная палочка. Малфоя бросило в пот.

— Милорд, милорд, — зачастил он, — для меня это был единственный путь вернуть Вас, а в Хогвартсе это лучше всего осуществимо — огромное количество магии и жизненной энергии. Я ведь оказался прав, Вы с нами, — говоривший маг запнулся, увидев нацеленную на него черную палочку. — Я не смог бы ни рассказать кому-либо о нем, ни умышленно причинить вред дневнику; только стремление помочь Вам позволило мне использовать его, вы же сами накладывали те заклятия и проводили ритуалы…

Люциус замер — если сейчас ему не поверят, то род Малфоев просто исчезнет с лица земли.

— Хорошо, Люциус, — раздался голос Волдеморта, — я верю тебе. Что с остальными?

Хозяин поместья незаметно выдохнул — в томительной паузе ожидания вердикта он не заметил, как перестал дышать.

— Повелитель, практически весь Внутренний круг в Азкабане, исключая меня, Северуса, лорда Паркинсона и лорда Нотта. Рядовые Пожиратели либо схвачены, либо покинули страну.

Темный Лорд задумался.

— Значит, Северус все еще в Хогвартсе… — пробормотал маг. — Люциус, твоя задача — поднять дела всех заключенных Пожирателей в Визенгамоте, а самое главное — начать слушания по их непричастности к моим сторонникам и ложным обвинениям.

Хозяин дома осмелился прямо посмотреть на своего господина, потрясенный полученным заданием. Похоже, Волдеморт решил наказать его довольно-таки изощренным способом — за провал Темный Лорд мог с чистой совестью проклясть его.

— Мой Лорд, — Малфой не позволил панике хоть как-то проявиться на его лице, — позвольте заметить: Визенгамот никоим образом не изменит предыдущего приговора из-за меток, которыми вы наградили нас. Они — лучшее свидетельство принадлежности Вам.

— Люциус, — снисходительно произнес мужчина, поднимаясь, — твоя задача ясна? Если да, то не заставляй меня ждать, выполняй!

— Да, милорд, — склонился Малфой, — все будет сделано, как вы и приказали.

Волдеморт направился к выходу из особняка, погрузившись в свои мысли. Хозяину ничего не оставалось делать, как последовать за ним.

— Господин? — Люциус решил рискнуть до она: скоро должен приехать Драко, что делать? Отослать его во Францию? Или запереть в комнатах, чтобы не попадался на глаза Темному Лорду? — Не окажете ли Вы нам честь остановиться у нас?

— Что? А, нет, спасибо, мой друг, — вернулся к реальности темный маг. — Я поселился в замке моего предка, Салазара Слизерина, поэтому все собрания будут проходить там. Я вызову тебя, когда наступит время.

— Да, милорд, — пробормотал Люциус. Что задумал его повелитель? Стоит ли предупредить всех? Словно прочитав его мысли, он услышал голос Темного Лорда, приготовившегося аппарировать:

— И не забудь: никому обо мне ни слова, Люциусссс…

Лорд Малфой вздрогнул всем телом: он до сих пор помнил то, что за таким голосом следовало. Что ж, Северус, теперь каждый сам за себя.


* * *


POV Темного Лорда

Когда все это началось? Когда я услышал от проклятого старика, что я — волшебник? Я всегда подозревал подобное. Или когда я приказал Хесешу убить Миртл? А может, когда мои однокурсники склонились перед моей мощью? Какая разница. Все равно теперь придется начинать с самого начала, как и после выпуска. Те же люди, та же преданность вперемешку с ненавистью. Этот старый паук не понимает, что он делает с миром? Магглолюбец!!! Неужели он забыл историю, забыл костры? Магглы никогда не примут нас. Их грызня между собой еще как-то скрывает существование магического мира, но обнаружив нас, они объединятся. Они сотрут волшебников в порошок, несмотря на могущственную силу магии. И что тогда? Без нас этот мир просто тихо угаснет. Или нет, не угаснет — его разорвет на клочки маггловскими владыками будущего. Изоляция — не выход, рано или поздно кто-то выдаст нас. А мы одни не сможем противостоять всему миру. Как же вдолбить это в остальных, смотрящих в рот этому старому манипулятору? Ничего, я добьюсь своего. Я вернулся!

Нагини, моя верная Нагини. Ты одна не страшишься меня. Пожиратели разделяют мои идеи, но время посеяло в них страх. Ты же всегда рядом. И знаешь, Нагини, я правильно сделал, что создал свои копии. Ха-ха-ха, старик решил, что я создал крестражи! Идиот, вот, что значит грязная кровь! Он поверил тому бреду, что я подсунул ему! Подумать только, поверить в расщепление души! Хотя я и потрудился над своим имиджем маньяка вполне неплохо — он не ждал от меня адекватных действий. Тем более, он не ждет меня сейчас, уповая на отсрочку моего воскрешения. Смешно. У меня был прекрасный учитель, Дамблдор, мы оба — гроссмейстеры, так что тебя ожидает большой сюрприз.

Да, я допустил ошибку. Всего одну, но ставшую для меня роковой. Зачем я поверил Северусу? Видимо, страх потерять всё, чего я успел достичь, гнал меня к Поттерам. А ведь Лили была не так проста, как казалось. Да, ее муженек был ручной собачкой директора, но она… Оооо, она смогла достойно сыграть партию, пусть и проиграла ее, но все-таки выложила парочку тузов. Хе, все считают ее магглорожденной? Но меня-то не провести! Я даже в последний миг смог заметить паутину Кровной магии на младенце. Если бы я ее заметил чуть раньше, миссис Поттер вполне могла бы стать моей Леди. Жаль.

Хотя мной и была допущена ошибка, но я не зря подстраховался заранее. То, что старик считает крестражами, всего лишь мои копии. Копию создать легко, но только если у тебя есть поддержка твоего Рода. Для магглорожденных это просто невозможно, для полукровок — да, если только семья примет их. Знание об этом похоронено в библиотеках давно исчезнувших Родов. Это одна из величайших моих находок. Хоть Люциус и сильно рисковал моим двойником, но задумка была великолепна — Хогвартс воистину потрясающее хранилище магии. Даже если эта Уизли и не воспользовалась моей копией, я бы все равно обрел тело. Да, пришлось бы дольше полежать в виде вещи, но итог бы того стоил. Но, хвала Моргане, все сложилось к лучшему. Только я не учел того, каким я был в юности, на момент создания первой копии. Агрессивный, властолюбивый, ненавидящий свое происхождение и остальных, подобных мне. Это сейчас я спокоен, побывав на той стороне. Неудивительно, что моя копия, пробудившись, начала «развлекаться». Спасибо этой кретинке, что поднесла свое тело на блюдечке. Мне-копии понадобился всего один год, а затем он сбежал к своим остаткам души. Вот и получается, что после той роковой ночи мне пришлось испытывать на себе гостеприимство Смерти. Но остатки моей личности, что смогли вырваться из хватки Серой Госпожи, в виде духа бродили по земле. Десять лет, десять лет к Мордреду и Моргане! А сколько можно было сделать за это время! Да, я-копия поступила верно, переместившись к моим жалким остаткам. Энергии двух недоличностей хватило только на ритуал, а дальше к ним присоединился я. Я, вытянутый ритуалом из царства Серой Госпожи, воссоединился с моим прошлым. Мордред, копии — отличная штука! Не полноценный волшебник, но якорь для души, тропа, по которой можно вернуться назад. Правда, нужно потратить прорву магии, но она у меня есть. Хм, точнее была. Теперь я остался с жалкими крохами магии, жалкой тенью моего былого могущества. Но ничего, Дамблдор, время на моей стороне. Ты долго не удержишься на своем троне из черепов.

Конец POV Темного Лорда


* * *


Произошедшее в Лютом Переулке Гарри старался не вспоминать. Когда он закрывал глаза, перед его взором вновь и вновь представали те образы, а в ушах звучали крики и мольбы. Чтобы отвлечься от тяжелых мыслей, Поттер брался за любую работу по дому, залпом глотал одну книгу за другой, медитировал. Но самым лучшим лекарством оказалось наблюдение заката в соседнем парке. Солнце уходило за горизонт, последними лучами окрашивая небо в алые цвета. Теплый ветерок слегка шевелил локоны сидящего на качелях мальчика — после посещения Косого Переулка Поттер не стал возвращать свой прежний облик, ограничившись удалением помады и линз. Вечером в парке было особенно уютно: в дальние уголки не забирались ни случайные прохожие, ни жильцы соседних окрестностей, предоставляя парню полную уединенность. Деревья замирали, боясь шумом своей листвы спугнуть покой одинокого посетителя. Постоянным компаньоном в этих посиделках в парке стала Ссиши, которая получала особое удовольствие от теплых лучей заходящего светила. Иногда она осмеливалась разбить тишину и втянуть хозяина в какой-нибудь спор ни о чем.

В один из таких вечеров змея, чтобы хоть как-то расшевелить мальчика, «нечаянно» обронила:

— Знаете, Говорящий, — лениво прошипела змея, подставляя другой бок под солнечные лучи, — в конце года мне посчастливилось встретиться с Королем. Он многое поведал обо мне.

— Король? Василиск? — уточнил мальчик. — Хм, интересно, как долго он спал?

— При мне он упоминал тысячу лет, — Ссиши недовольно шевельнула хвостом — ее хозяин интересуется вовсе не тем. — Именно он поведал о моем виде. Даже вы, Говорящий, ничего не смогли обнаружить обо мне в книгах!

— Да, как вспомню сколько я прочитал книг, — буркнул Гарри, — брррр! Помнишь, мы нашли то заклинание, что применил беловолосый? Да, профессор Флитвик говорил нам что-то подобное — ничего из пустоты нельзя сотворить, только призвать. Или переместить.

— Даа, Король знает гораздо больше, чем обычные смертные, — заметила Ссищи, устраиваясь поудобнее на плечах мальчика.

— И что же он сказал? — наконец проявил нужное любопытство Поттер.

— Ну, он сказал, что мой вид был специально выведен для участия в каких-то ритуалах. Не хотелось бы мне связываться с этими магическими штучками, — проворчала змея. — У меня от этого кожа начинает шелушиться.

— Интересно, никогда о таком не слышал.

Некоторое время они сидели в тишине.

— Знаешь, на третьем курсе мне придется выбирать Наставника, — вздохнул мальчик, созерцая засыпающую природу.

— Вам ничего не придется делать, — недовольно прошипела Ссиши, раздраженная меланхолией Говорящего.

— То есть как?

— Однажды я проползала мимо кабинета директора, — хитро сказала змея. — Старик с кем-то обсуждал твой Выбор в каком-то Министерстве, куда тебя пригласят летом.

— Выбор?

— Да, определение направления Наставничества. Седой старик был в ярости от того, что он ничего не может сделать, не может приставить к вам своего человека, — змея попыталась сдвинуться, но кольца, которые она набросила на мальчика, стали сжиматься, и Гарри просипел:

— Стой, Ссиши, задушишь, — распутавшись, он начал выпытывать у питомицы столь занимательную информацию. — Старик? Дамблдор? Что ему нужно от меня? А ты не слышала, почему он не может этого сделать?

— Выбор — это магический обряд, — выдала змея, не став пояснять свое заявление.

Гарри задумался. Все верно, раз Выбор связан с магией, то вмешательство в него может привести к непредсказуемым последствиям, чего директор определенно не желает, вот и бесится от бессилия.

— Спасибо, Ссиши, — поблагодарил фамилиара Поттер. — Ты рассказала удивительные вещи. Но солнце село. Нам пора.


* * *


Как и предсказывала Ссиши, Гарри через месяц действительно пришло письмо из Министерства, в котором мальчика приглашали на церемонию Выбора. За ним должен был явиться представитель отдела образования, который и сопроводит его.

Накануне парень весь издергался, все валилось из рук — все мысли занимало только предстоящее действо. Как именно происходит Выбор? К чему он склонен?

— А если это будет Темная магия? — нервно задался вопросом Поттер. — Меня арестуют? Депортируют?

— Не переживайте, Хозяин, — успокоила своего господина Ссиши. — Сомневаюсь, что у вас склонность к Темной магии.

Но заверения фамилиара пропали втуне — мандраж никак не хотел уходить. В назначенный час послышался хлопок перед домом, и в дверь постучали — это явился представитель Министерства. Им оказался довольно молодой человек совершенно незапоминающейся внешности, одетый в темно-синюю мантию.

— Здравствуйте, вы — Гарри Джеймс Поттер?

— Да, — пролепетал мальчик. Волна дрожи прокатилась по его телу.

— Вас ожидают, — произнес мужчина и протянул руку.

Еще мгновение — и их «затянуло в трубу» аппарации, что живо напомнило мальчику начало прошлого года, когда Малфой-старший помог ему добраться до Хогвартса. Приземлились они в холле Министерства, где в середине зала был расположен большой фонтан.

Вы представляете себе Министерство? Нет? Вот и пареньку, впервые оказавшемуся в сердце магического мира Англии, абсолютно все было ново и неожиданно. Зал с высокими потолками, колоннами в греческом стиле и гранитными плитами пола; стены были сдержанно украшены барельефами, изображающими сцены из жизни волшебников; на некоторых стенах висели специальные доски с законами и новыми поправками к ним, что занимало много места. Все это походило на музей, который попытались приспособить под административное здание. В этом холле сновало огромное количество народу — волшебники прибывали из каминов, которые были расположены в отдельной части зала, кто-то проходил у стойки проверку палочки, клерки спешили с кипами папок из одного конца зала в другой, часто скрываясь в кабинах лифтов, в воздухе сновали бумажные самолетики с записками. Вся эта канитель совершенно сбивала с толку.

— Пройдемте, — потянул мужчина Гарри за рукав куртки, отрывая того от рассматривания всей этой кутерьмы. Путь Поттера и его сопровождающего пролегал прямехонько в одну из кабин лифтов.

«Обленились чиновники, — подумал мальчик, — кроме лифтов никакого средства передвижения. Вот бы сюда лестницы Хогвартса… Побегали бы все тут».

— А что представляет собой процедура Выбора? — не выдержал Поттер, мысли которого опять вернулись к предстоящему действу.

— Ничего болезненного не предусмотрено, — невозмутимо ответил служащий.

— А все-таки?

— Это простая процедура, в конце которой будет определена область магии, где вы будете успешны более всего, — нехотя сообщил работник Министерства, покидая лифт на нужном этаже и таща за собой Поттера. Что самое примечательное, лифт, на котором они приехали, не поднял их вверх, а спустил под землю на n-ное количество этажей.

— А ее часто применяют?

— Эта процедура используется только в крайних случаях, подобным вашему, то есть очень редко, — процедил мужчина, которому непрекращающиеся вопросы уже порядком надоели. — Еще ее используют по требованию глав родов для определения специализации наследников.

— А для школьников?

— Нет необходимости. Ее прекрасно заменяет процедура сортировки первого сентября.

Гарри нахмурился. То есть то, что определят сегодня, будет его профессией на всю оставшуюся жизнь?

— А можно эту «специализацию» изменить в дальнейшем?

— Нет, — последовал ответ. — Только если личность мага кардинально не изменится.

«Отлично! Определят, что я какой-нибудь писарь — вот и буду всю жизнь с бумагами сидеть. Класс!» — подумал парень.

— Сюда, мистер Поттер, — наконец распахнул дверь зала его сопровождающий. — Удачи вам.

— Да, она мне понадобится, — пробормотал под нос мальчик, входя в зал и оставляя чиновника позади.

Небольшая комната с руническим рисунком на полу была полна людей в мантиях всевозможных расцветок, которые сидели и стояли вдоль стен, тихо переговариваясь. При виде вошедшего весь гул смолк. Поттеру вдруг показалось, что среди пестрой толпы мелькнуло лицо Снейпа и Дамблдора. К Гарри подошел пожилой маг в мышиного цвета мантии.

— Добро пожаловать, мистер Поттер, — поприветствовал он. — Вы прибыли на церемонию определения вашей склонности к тому или иному разделу Магии. Решение, вынесенное на сегодняшнем заседании, обжалованию не подлежит, ибо вердикт самой Магии истинен, и изменить его не возможно. После объявления вашей специализации будет определен ваш наставник, который на протяжении всех оставшихся лет обучения в Хогвартсе будет обучать вас отдельно. После выпуска вы может либо продолжить ваше обучение, либо, если наставник сочтет, что вы уже готовы, можете практиковать или обучать других. Вам понятно?

— Да, — выдавил мальчик, понимая, что именно в этом зале, в этот момент решается его судьба.

— Тогда прошу, — указал маг в середину рунического рисунка в самом центре зала.

Подавив панику, парень сделал шаг вперед, а затем и еще…

Тот самый маг, что встретил его, выкрикнул непонятные слова, изобразил волшебной палочкой какую-то сложную фигуру в воздухе и руны на полу засветились. От каждой руны в мальчика выстрелили тоненькие золотистые лучи света, впиваясь в его тело и вызывая щекочущие ощущения. Поттер хихикнул. Действительно, никакой боли, только ха-ха-ха, не было бы так щекотно. Пожилой маг в серой мантии удивленно приподнял бровь: еще никто так не реагировал на такое действие магии.

Минута, другая. Еще чуть-чуть. Наконец, руны потухли кроме одной. Зал наполнили ахи и охи.

— Да, мистер Поттер, умеете же вы удивлять, — не справившись с голосом, хрипло выдавил маг, проводивший церемонию.


* * *


А в это время…

Обычная комната, каких сотни, тысячи и миллионы. Тонкий лучик света проник за занавеску и воровато скользнул по письменному столу, подбираясь к кровати. Вот он достиг своей цели, пополз по одеялу, и вот оно! Бело-розовое яйцо, до этого лежащее на постели и подоткнутое со всех сторон тряпками, отразило нахальный луч, отчего яичный бочок сверкнул,

КРАК!

И трещина пробежала вокруг яйца. Чпок! «Крышка» у яйца медленно поехала вверх. Змея, лежавшая на подушке, заинтересованно приподняла голову. Уловив языком запах вылуплявшегося существа, она замерла, подавившись воздухом.

«Этого совершенно не может быть!» — мелькнула у нее мысль.

Глава опубликована: 24.08.2011

Глава 14.

Чтобы встать на свой путь, нужно, как минимум, сойти с чужого.

Л. Сухоруков


Над вокзалом пронесся первый гудок ало-золотого паровоза. Поттер с облегченным вздохом зашел в свободное купе. В этот раз все прошло без происшествий, и он наконец-то сел в поезд. Осталось только пережить дорогу и пир, а дальше все вернется на круги своя. Мальчик убрал сундук под полку, занял свое излюбленное место у окна и приготовился к долгому ожиданию. В этот раз Мунина с ним не было — ворона он отправил сразу в замок, не желая таскать весь день — теперь питомцев у него прибавилось.

Гарри открыл небольшую спортивную сумку, которую принес на плече. Оттуда выглянула умильная мордочка взъерошенного… котенка. Тот принюхался к воздуху, нерешительно потоптался в своем убежище и решительно вылез наружу, устроившись на коленях мальчика. Тот только вздохнул. С такой скоростью приобретения животных ему придется открыть зоопарк. Следом за котенком, из сумки вылезла раздраконенная змея. Перенервничав за дорогу, Ссиши вползла на плечи Гарри, не желая уступать чужаку своего хозяина. Что-то возмущенно шипя, она замерла, не выпуская из виду потенциального противника. На все действия своей питомицы Поттер только тепло улыбнулся — сколько бы Ссиши не дулась на котенка, она приняла его в свой круг, или, как говорила сама змея, «в их гнездо».

Мальчик запустил пальцы в шерсть котенка, мило посапывающего на его коленях, почесав его за ухом. Тот в ответ замурчал. Симпатичный дымчатый котенок с малюсенькими кисточками на ушках приводил в восторг любого, кто видел это маленькое чудо, отчего сегодня Гарри пришлось запихнуть его в сумку. Тут же вспомнилась история, которая произошла несколько недель назад, когда Поттер собрался пройтись по магазинам, но котенок никак не желал оставаться один, и его пришлось взять с собой. Продавщицы в одном из супермаркетов кинулись ворковать и тискать «милую очаровашку». В итоге за покупками пришлось отправиться в соседний магазин, предварительно спрятав разомлевшего от поглаживаний и почесываний нового питомца в пакет.

Ссиши первые дни пыталась напугать нового соседа, всячески мешала передвижениям, устраивала ссоры. Но пара задушевных разговоров и змея смирилась с присутствием в их жизни котенка. Теперь их дружная компания — Мунин, Ссиши, котенок и Гарри жили душа в душу, за исключением редких «взбрыкиваний» змеи. Ворон же отнесся к новичку равнодушно.

Поезд дернулся, и вокзал медленно начал исчезать из виду. Застучали по рельсам колеса, навевая дремоту. В вагоне захлопали двери, послышались голоса учеников — многие искали свободные места. Поттер прикрыл полой мантии дремавшего котенка, внутренне подобрался и приготовился к нелегкому разговору с сокурсниками. Минута, другая — наконец очередь дошла и до двери его купе, которая с еле слышным скрипом распахнулась. На пороге возник… Драко Малфой в окружении слизеринцев.

— Простите, здесь занято? — надменно спросил он.

Гарри понимающе усмехнулся. Неудивительно, что Малфой и остальные не узнали его. Поттер попытался представить, как выглядит он сам в глазах слизеринцев. Высокий для своих лет подросток, угольно-черные слегка вьющиеся волосы до плеч, очки в изящной тонкой серебряной оправе и темно-зеленая мантия. Никак не вяжется с бывшим образом Спасителя магического мира, не правда ли?

— Не занято, Драко, — вежливо ответил Поттер, про себя смеясь над удивленным выражением лица слизеринского принца.

— Кхм, мы знакомы? — Малфой с подозрением вглядывался в незнакомца, пытаясь того вспомнить.

— Да, уже два года как, — ошарашил прибывших Гарри. — Вы не стойте, проходите.

Вошедшие расселись, убрав вещи и опасливо косясь на змею. Кребб и Гойл — поближе к дверям, Драко, Панси и Тео — напротив Гарри, а Блейз — рядом, сразу же вытащив толстенную книгу и отгородившись ею от остального мира. Когда возня прекратилась, все обрати свое внимание на Поттера. Того посетило чувство дежавю, словно такое уже было. Точно, первый курс, когда он присоединился к этим слизеринцам в поезде!

— И кто же ты? — не выдержала Панси, пытаясь припомнить этого красавчика. — Что-то я не помню тебя среди нашего потока.

— Тогда позвольте снова представиться, я — Гарри Джеймс Поттер.

В ответ ему была гробовая тишина. Первым ее нарушил Малфой.

— Поттер? — шокировано переспросил он. — Что с тобой летом случилось?

— Да, и что ты делаешь в слизеринском вагоне? — поддержал друга Нотт.

Гарри собрался с мыслями.

— Решил кардинально поменять свою жизнь и сменить имидж. А здесь я потому, что принял Ученичество, — объявил он, внимательно наблюдая за реакцией присутствующих.

Паркинсон тихо хмыкнула на слова про внешность, остальные одобрительно покивали, но слова про Ученичество заставили всех оживиться:

— Ученичество? — слизеринцы переглянулись, даже Блейз выглянул из-за своего талмуда.

— Да, точно, Шляпа же не смогла определить факультет, — вспомнила Панси, накручивая на пальчик выбившийся из прически локон.

— Класс! Поттер, у тебя теперь есть Наставник? — влезли в разговор молчавшие Кребб и Гойл.

— Ладно, а как Ученичество связано с тем, что ты находишься здесь, а не с львятами? — не отставал Драко.

— Да, Наставник у меня есть, — ответил на первый вопрос зеленоглазый. — А здесь я нахожусь по полному праву — я теперь студент Слизерина.

Малфой, собравшийся задать еще один вопрос, поперхнулся воздухом.

— Прости? — Теодор потрясенно уставился на бывшего «гриффиндорца».

— Я теперь слизеринец, — терпеливо повторил Гарри. — После принятия Наставничества Министерство постановило перевести меня на ваш факультет.


Ретроспектива

— Ну что же, мистер Поттер, — сказал глава отдела образования, после проведенного ритуала. — Надеюсь, вы запомните все правила Ученичества.

— Да, сэр, — ответил сильно уставший мальчик, который ощущал себя вывернутым наизнанку.

— Но есть еще один момент, мистер Поттер, — продолжил маг, — в связи с открывшимися обстоятельствами вашей магии, вы не можете продолжать свое обучение с учащимися факультета Гриффиндор.

Мальчик вопросительно посмотрел на главу отдела.

— Да, я понимаю, что у вас там много друзей, но, мистер Поттер, — вздохнул старший маг, — для того, чтобы вы достигли наибольших успехов в выбранной области магии, вам просто жизненно необходимо перейти на указанный факультет.

— Но… — начал Гарри.

— Никаких «но», мистер Поттер, — оборвал собеседника маг. — Ваш Наставник признал разумность наших доводов и уже дал нам разрешение на ваш перевод. Ваше несогласие с принятым решением ничего не изменит. Мы просто поставили вас в известность.

Гарри оставалось только молча кивнуть.

Конец ретроспективы


— А в Министерстве все-таки остались умные люди, — ехидно заметил Блейз, который внимательно выслушал рассказ Гарри, не отрываясь от своей книги. — Для каждой Специализации, как и Призвания, факультет должен подбираться особенно тщательно. Призвания можно и не достичь в полной мере, а Специализация — это на всю жизнь.

Присутствующие в купе согласно кивнули.

— А вы проходили церемонию? — полюбопытствовал Поттер.

— Естественно, — царственно кивнул Малфой, — в десять лет как Наследники Рода.

— А почему так рано?

— Чем раньше ребенок начинает осваивать азы своего искусства, тем лучше, — пояснила Панси.

— А какие у вас Специализации? — в ответ Паркинсон предложила:

— Только взамен ты откроешь свою.

— Идет, — согласился Гарри. — Например, Драко, к какой области магии относишься ты?

— Дракоша у нас спец по Боевой магии, не так ли, дорогой? — проворковала девушка, прильнув к беловолосому парню, отчего все в купе рассмеялись.

— Панси, отстань, — Малфой даже и бровью не повел. Видимо такое поведение подруги было в порядке вещей.

— Я — зельевар, — сказал Забини.

— Да, Блейз — выходец из одной итальянской семьи, — Тео многозначительно скосил глаза на трактат по ядам и противоядиям, написанный Родриго Борджиа. — Той самой семьи.

— С Блейзом особенно нужно быть осторожным, — промурлыкала Панси, — можно одним прекрасным утром и не проснуться.

Блейз посмотрел на нее поверх книги.

— Панс, ты выставляешь меня просто чудовищем, — проворчал он.

— Скажи, что не ты пытался отравить Мерддока? — прищурилась девушка. — Хорошо у Снейпа нашелся тогда безоар. Теперь бедный Мерди шарахается от тебя как от огня.

— Хватит, — остановил разгорающийся спор Малфой. — Тео искусен в Чарах и Чтении звезд. Панси, — при этом Драко сморщил свой аристократичный нос, — ас в Любовной магии. Хочешь кого-то приворожить — это к ней. Объект воздыхания приклеится — не оторвешь.

— Все верно, — согласилась слизеринка, — только вот Дракусечку никак не могу заставить полюбить меня. Выпьешь зельице?

Дальше девушка минут пять пыталась влить флакон какой-то бурды в Малфоя, тот отбивался от подруги, а остальные заливисто хохотали над спектаклем. После того, как зелье было изъято, а Драко успокоен, Панси закончила:

— Ну а Винс и Грег у нас шаманы-артефакторы.

Гарри скептически оглядел шкафообразных парней, но не стал высказываться вслух.

— Что, Поттер, не веришь? — заметил Малфой. — А никто не верит.

— Да, — произнес Кребб, — это все кровь. У нас в роду орки были. Зато орочьи артефакты никакая людская магия не перешибет. Да и ценятся они шибко высоко.

Гарри прикинул в уме, что если такими артефактами снабдить маленькую армию, то можно спокойно идти завоевывать мир.

— Теперь, Поттер, колись, кто у нас ты? — слизеринцы видимо решили не выпускать его из купе, пока он не расскажет им правду.

— Жрец я, — со вздохом признался Гарри.

На отпавшие челюсти собеседников было приятно смотреть.


Ретроспектива

— Да, мистер Поттер, умеете же вы удивлять, — не справившись с голосом, хрипло выдавил маг, проводивший церемонию.

— Что? — забеспокоился мальчик. — Что случилось?

— Ваша Специализация, — объявил старший волшебник, — Жречество!

Гарри недоуменно посмотрел на него. Это название ему ничего не говорило. Видимо представитель Министерства это понял, поэтому сразу обратился к присутствующим в зале волшебникам:

— Уважаемые, кто из вас возьмет этого молодого Жреца в ученики?

По залу пополз шепоток.

— Я! — вперед вышел мужчина с пепельными волосами и синими глазами, одетый в серебряную мантию, расшитую черными рунами, и поклонился. — Натаниэль Альберт Гонт, Жрец первого Круга, к вашим услугам.

— Очень приятно, мистер Гонт, — пробормотал руководитель церемонии. — Сейчас мы проведем ритуал Наставничества, а затем вы расскажете мистеру Поттеру о Жречестве.

Гонт поклонился.

После ритуала юного Жреца и его наставника отвели в отдельный кабинет, оставив одних.

— Итак, Гарри, — начал Гонт, — меня зовут Натаниэль, можешь обращаться ко мне Наставник или сэр. Когда мы будем наедине, можешь звать меня по имени.

— Хорошо, — Поттер настороженно наблюдал за мужчиной.

— Жречество. Ты что-нибудь слышал об этом?

— Жрецы ээээ… молятся? — предположил Гарри.

Его наставник приглушенно рассмеялся.

— Не совсем так. Магия Жрецов — это особый вид магии, до сих пор до конца не изученный, но мало отличающийся от обычной. Имей в виду, что став Жрецом ты не получишь сверхсилу. Наше существование просто обеспечивает стабильность этого мира. В прошлом в магическом мире существовали боги, которым служили сотни жрецов. Сейчас, к сожалению, боги покинули нас, но жрецы все еще существуют. Это не фанатики, которые день и ночь возносят молитвы и совершают жертвоприношения. Нет, они принимают активное участие в жизни магглов и магов, направляя события, но не управляя ими. У каждого Жреца есть своя неповторимая область магии, за развитие которой он отвечает и силами которой он может пользоваться. Есть Жрецы Света, Тьмы, Тени, Жизни, Смерти, бывают Жрецы какого-то народа, оберегающие этот народ, придавая его представителям силы. Есть Жрец Магии, он способен воспроизвести любые заклинания и ритуалы, существующее в мире, он может даже их создавать. Бывает и такое, что появляются новые Жрецы с ранее неизвестным профилем. Но помимо своих обязанностей наша цель — найти ученика и передать знания, ибо мы смертны.

— А что случится с той магией, которую хранил предыдущий Жрец?

— Ничего. Через некоторое время появится новый Жрец с такой же предрасположенностью.

Поттер сидел, переваривая информацию.

— А у вас какой профиль? — поинтересовался он.

— Я — Жрец Тени. Магия Тени — мой конек, — последовал ответ. — Пару дней можешь отдохнуть, но потом начнется учеба.

— А Хогвартс?

— А что Хогвартс? Мы и там продолжим занятия.

— Но Дамблдор может запретить…

— Он ничего не может запретить. Министерство уже уведомило его о результатах Выбора и моей личности, так что меня уже ждут теплые комнаты в Хогвартсе.

Будущий Жрец лишь со вздохом смирился с неизбежным.

Конец ретроспективы


Вязкая тишина растеклась по купе. Слизеринцы уставились на своего спутника, не в силах сказать даже слово. Неудивительно — Жрецы были столь редким явлением, что детей, склонных к данной магии, даже оберегали законы магического мира. На сегодняшний момент в Англии было от силы пара-тройка Жрецов. Появление еще одного было эпохальным событием для всего населения. Это означало, что на данной территории станет меньше рождаться сквибов, уровень магии незначительно, но возрастет. Полностью обученный, достигший своего потолка Жрец мог выходить в одиночку нескольких боевых магов, но это при условии, что его профиль позволял атаковать. И теперь Наследники сильнейших магических семей все это прокручивали в головах.

— Мерлинова борода! — вымолвил Малфой.

— И не говори, — прохрипел Тео, судорожно отпуская мантию друга, в которую вцепился при столь шокирующей новости.

— Да ладно вам, — смутился Поттер. — Я еще толком обучение не начал…

— Ты даже не представляешь, какие у тебя перспективы впереди, — томно прошептала Панси. Похоже, Драко как потенциальный жених ее перестал волновать — появилась новая цель. Поттер мученически скривился, осознав, что его теперь ожидает.

— Только прошу вас, не говорите никому, хорошо? — попросил Поттер, понимая, что если эта информация распространится по Хогвартсу, то массовая истерия гарантирована. Ему вспомнился прошлый год, когда из-за серпентаго от него шарахалась вся школа.

— Не волнуйся, Поттер, — произнес Малфой. — Ни одна живая душа от нас ничего не узнает.

Все в купе немного расслабились.

— А кто твой Наставник? — полюбопытствовал Блейз.

— Натаниэль Гонт, — нехотя ответил Гарри. — Его сегодня представят.

— Гонт? — задумчиво пробормотал Малфой. — Если я не ошибаюсь, Гонты ведут свою линию от самого Салазара Слизерина.

— Ты прав, — поддержал друга Забини.

— Мордред, — застонала Паркинсон, представляя какой фон магии будет в этом году в Хогвартсе. Два Жреца, при чем один из них с наследием Слизерина… Просто идеальная ситуация раскрыть свой потенциал. Парни молча с ней согласились. В этом году много даров и наследий всплывет из небытия.

— Ну что, Поттер… — начал Драко. Но юный Жрец оборвал его.

— Гарри, Драко, Гарри.

Тот непонимающе хлопнул ресницами.

— Называйте меня Гарри, без Поттера, ладно? Нам с вами вместе жить еще четыре года, так давайте без фамилий.

— Хорошо, Гарри, — выделил его имя слизеринский принц, — добро пожаловать в нашу маленькую семью. Думаю, тебе будет комфортно в Слизерине.

— Спасибо, Драко, — улыбнулся Гарри, не доверяя теплым словам — его Наставник популярно объяснил ему, что узнав о его даре, чистокровные всеми силами будут искать его общества.

Сердце слегка кольнуло — знать, что слизеринцы с готовностью приняли его в свой круг всего лишь из-за его магии, было неприятно. Но Поттер тут же нашел объяснение — это ведь слизеринцы. Они не могут иначе. Гарри посмотрел на мелькающий за окном пейзаж — данная ситуация его устраивала. Он надеялся что четверо гриффиндорцев не отвернутся от него, узнав о его переводе. А лояльность слизеринцев тоже может потом привести к чему-то большему, чем использование друг друга в своих целях. Хотя Слизерин — это диагноз…

Дверь с шумом грохнулась о стенку купе. В проеме возникли два рыжих чуда — Фред и Джордж Уизли, обыскавшие весь поезд в поисках своего друга и в итоге решившиеся зайти к змеям. Внешний вид их друга поначалу сбил их с толку, но приглядевшись, они синхронно воскликнули:

— Гарри! Что ты здесь делаешь?! Мы все извелись, обыскивая поезд! Как ты мог ничего не сказать нам?! И что ты напялил на себя?

Гарри обескуражено посмотрел на своих друзей, но не успел он и слова сказать в свое оправдание, как Панси его опередила:

— Эй, Уизли, что вы делаете на территории Слизерина? Катитесь в свой львятник!

Близнецы в долгу не остались, завязалась перепалка… Поттер помассировал виски — вечер еще не наступил, а голова уже раскалывается.

— Хватит, — тихо сказал он, но его все услышали. Спорщики вопросительно взглянули на него. — Хватит. Фред, Джордж, меня Министерство определило на Слизерин. Я теперь слизеринец, поэтому перестаньте оскорблять моих… однофакультетников, пожалуйста.

Двое Уизли удивленно переглянулись, но, приняв просьбу друга, кивнули.

— Гарри, почему?.. — начали было они, но их прервал Теодор:

— Хей, раз уж оскорбления закончились, то давайте, присоединяйтесь к нам.

— Подожди, Нотт, Гарри еще не объяснил… — но Поттер беззвучно сказал им: «Потом». Рыжие понятливо кивнули и расположились на сидениях, потеснив присутствующих.

Позабытый хозяином котенок от шума проснулся и вылез из-под полы мантии.

— Ой, Гарри, а это кто? — заметил пушистое сонное чудо Фред. Слизеринцы тоже заинтересовались — к змее все привыкли, что еще преподнесет новенький?

— Это ваш подарок, Фред, — усмехнулся Гарри, почесывая питомца за ушком. Ссиши, до этого дремавшая, недовольно зашипела — все внимание доставалось мохнатому комку.

— Подарок? — не поняли близнецы. — Мы не дарили тебе котят.

— Зато подарили яйцо год назад, — улыбка Поттера становилась все шире и шире.

— Котенок из яйца? — удивился Малфой, который втайне ото всех увлекался магическими животными. — Что дальше? Крокодил у кошки?

— Какая разница, откуда он взялся, — проворковала Панси тиская серого котенка, — он такой лапочка!

— Первый раз слышу, чтобы котята появлялись из яиц, — пробормотал Джордж, любуясь пушистиком. — Может он волшебное существо? Как его зовут?

— Дей, — Гарри оттащил котенка, когда тот зашипев, попытался вцепиться в руку Панси, которая с его точки зрения была слишком назойлива.

— Дей? Не Мурзик, не Огонек, не Тишка? — Поттер хмыкнул — дурацкие имена.

— Его Деймосом зовут, — пояснил он. — Сокращенно — Дей.

— Ты котенка назвал Ужасом? — поразился Блейз, который давно отложил в сторону книгу по ядам. — Оригинально. Надеюсь, он не оправдает свое имя, — проворчал он.

Гарри странно посмотрел на котенка. Тот виновато прижал ушки к голове.

— Что? Действительно «Ужас»? — хмыкнул Малфой.

— Да, вы не представляете, что творилось у меня в комнате, когда я обнаружил его! — рассмеялся Поттер, но любой с тонким слухом мог уловить в его смехе нотку фальши. — Моя подушка была просто растерзана.

Всех удовлетворило такое объяснение необычного имени. Все любовались котенком, который пытался достать лапой змею, а та шипела и лениво дразнила его хвостом. Так прошел остаток дороги. Слизеринцы спокойно чувствовали себя в компании двух гриффиндорцев, а те в ответ и позабыли, что находятся в змеином гнезде. Гарри расслабленно вздохнул — может и остальные друзья примут обновленного его и его новое окружение? Ему вспомнились его первые мысли в этом купе — что со временем все вернется на круги своя. Он ошибался. Как раньше уже ничего не будет.


* * *


Азкабан

Азкабан… Самое мрачное место Англии. Неприступная крепость на острове, окруженном бушующей водной стихией. Круглый год на стены не упадет и лучик света, скрытый постоянными тучами. Низкие температуры также не добавляют этой обители уюта. Мрачные стражи тюрьмы — дементоры — делают это место совершенно невыносимым, через несколько часов из Азкабана хочется скрыться, исчезнуть, провалиться в Ад, но только не оставаться в этих мрачных стенах, где атмосфера отчаяния, душевной боли, страданий и, наконец, безумия, давит на психику, заставляет задыхаться и отчаянно рваться подальше от этого места.

На одном из многочисленных тюремных этажей, началось небольшое оживление — из Министерства прибыло несколько авроров за одним из заключенных-Пожирателей.

— Заключенный № 337/8, на выход, — скомандовал надсмотрщик этой части Азкабана.

Худая, покрытая грязью фигура в жалких остатках арестантской одежды шатаясь покинула свое обиталище.

— Рудольфус Лестранж, вас вызывают на слушание вашего дела в Визенгамот, — объявил арестанту новоприбывший аврор.

Узник не проронил ни слова.

— Он хоть вменяем? — забеспокоился курьер. — Или лучше его сразу в Мунго?

— Не, вчера еще орал на весь коридор, — сплюнул надсмотрщик. — Это он так, придуривается после хорошей вправки мозгов дементорами.

— Ясно. Ведите его к воротам.

И группа магов покинула эту часть тюрьмы.

— Слышал, Уолден? — раздался слабый женский голос. — Эти скоты забрали Руди!

— Белль, не переживай, — в ответ раздался хрип из соседней камеры. — Все с твоим благоверным будет в порядке.

— Но в прошлый раз они забрали Тони и Раби! — плаксиво пожаловалась мадам Лестанж. — Я чувствую, что скоро моя очередь! Наш Лорд покинул нас, надежды нет!

— Белль, — вздохнул Макнейр, — то, что наши метки исчезли, не говорит о том, что милорд погиб!

— Но проклятый выродок Поттеров уничтожил милорда! — в голосе женщины проскользнули визгливые нотки.

— Ты разве забыла, что все эти годы Метка по-прежнему чернела на наших руках, пусть тусклее, чем раньше, но она была?

— Но сейчас ее нет!!!

— Кхм, Белла, дорогая, я начинаю сомневаться в твоих умственных способностях, — смех был похож на карканье. — Авроришки начали суетиться именно тогда, когда Метка пропала. Это говорит о многом!

— И о чем же? — голос Пожирательницы звучал устало, бороться, цепляться за разум уже не было сил.

— Я слышал, как один молокосос проговорился, что наших с тобой знакомых после суда выпускают, — многозначительно произнес мужчина из-за стенки.

Новость придала немного сил.

— Будем надеяться, Уолден, что ты не ошибся, — сказала женщина и замолчала.

— Будем, Белль. Нам ничего другого не остается, — все звуки в коридоре смолкли. Лишь писк тюремных крыс, да отдаленные крики безумцев нарушали покой узников.


* * *


А в это время где-то там…

— Вы чувствуете, отец Иеремия?

— Да, сын мой. В Туманном Альбионе Колесо Судьбы набирает обороты. Нужно приготовиться — начинается новый виток борьбы.

— Да, а как же Посланник?

— Он скоро начнет действовать. Наберись терпения, сын мой, наберись терпения.


* * *


Как из ведра лил дождь. Из свинцового неба обрушивались потоки воды, омывая статую мужчины и женщины, стоящих вместе, в защитной позе, словно оберегая малыша на ее руках от неведомой опасности. И перед статуей надгробная плита. Черная фигура, закутанная в плащ, возложила простой букет анютиных глазок на плиту. Мгновение и наедине со статуей остался только дождь.

________________________________________________________________________________

http://www.pichome.ru/EN — котенок Дей

Анютины глазки на могиле — символ смирения и памяти

Глава опубликована: 30.08.2011

Глава 15.

Прошу прощения за долгое отсутствие. Слишком большая нагрузка тормозит процесс творчества. Поэтому так часто как раньше главы появляться вряд ли будут. Надеюсь, что продолжение вам понравится. Моему Дню Рождения посвящается...

Мы не ангелы, парень…

«Агата Кристи»

Какие демоны тебя ведут?

На что они готовы для тебя?

И врут они тебе или не врут?..

Смысловые Галлюцинации


— Встать, оглашается решение суда, — громогласно провозгласил судья. — Лорда Сириуса Ориона Блэка признать невиновным в связи с отсутствием доказательств его причастности к Пожирателям Смерти, а также выплатить вышеуказанному магу полмиллиона галеонов за незаконное заключение в Азкабан. Решение суда окончательно и обжалованию не подлежит.

Сухонький старичок в фиолетовой мантии закончил читать приговор и, обведя внимательным взглядом аудиторию, сел на место. Теперь слово взял сам Министр.

— Уважаемый лорд Блэк, — при этих словах черноволосый мужчина, сидящий в кресле подсудимых, скривился, — Визенгамот приносит Вам свои искренние извинения в том, что ваше дело не было должным образом рассмотрено двенадцать лет назад, и вы были незаконно заключены в тюрьму. Будьте уверены, все виновные будут найдены и наказаны по всей строгости!

Под конец своей речи Министр, праведно возмущенный выявленным беспределом в стенах Министерства, даже постучал кулаком по столу от избытка чувств, отчего среди присутствующих на суде магов послышались еле слышимые смешки.

— Что с моим крестником? — впервые за все заседание подал голос последний представитель рода Блэк. — Я могу забрать Гарри к себе?

Фадж несколько обеспокоенно покосился на присутствующих в зале. Мимолетная легкая тень проскользнула на его лице.

— Эээ… Мистер Блэк, — заюлил он, — тут нужно решение специальной комиссии. У вашего крестника уже есть опекун и вряд ли кто-то решит лишить его законного статуса.

— Это Альбус, да? — в лоб спросил Сириус мрачным голосом, от которого у находящихся в зале магов по коже табуном пробежали мурашки.

— Да, вы правы. Столь великий волшебник замечательно справляется со своими обязанностями, — Фадж незаметно дал знак присутствующим аврорам приготовиться. Что еще может выкинуть представитель рода Блэков, известный своей вспыльчивостью и несдержанностью?

— Я могу идти? — вдруг сменив тему, устало поинтересовался крестный Национального Героя, вставая из кресла подсудимых. Толстые цепи, словно змеи, безжизненно продолжали обвивать спинку и подлокотники стула, никак не реагируя на бывшего узника.

— Да-да, — в душе Министр был рад столь благополучному исходу дела и избавлению от непредсказуемого мага. — Ваша компенсация будет перечислена в течение двух недель.

Сириус Блэк, не обращая внимания на слова Фаджа, направился к выходу. В тишине зала его шаги гулко раздавались под каменными сводами.

Массивная, окованная железом дверь захлопнулась за спиной Сириуса Ориона Блэка, отрезая его от любопытных взглядов, сверливших спину, хотя весь магический мир уже устал удивляться непрекращающимся освобождениям «Пожирателей».

«Вот и убийца-маньяк Блэк на свободе, который, оказывается, добропорядочный гражданин! Хотя кто их, Блэков, знает? Семейка темных магов, определенно грешок за душой да найдется! Так что, может, еще зря его выпустили!» — так рассуждало большинство магов.

Вне стен зала суда Сириус вздохнул свободнее — находиться среди этих лживых лицемерных ублюдков было просто отвратительно до тошноты. Теперь нужно забрать свою палочку, а затем — домой, пусть его выгнали, и родовой особняк ассоциировался только со скандалами и криками, но куда еще идти последнему лорду Блэку? Каким бы плохим сыном ни был Сириус, но его кровь звала обратно в родовое гнездо, на Гриммаулд-Плейс.

Сотрудник министерства вернул его вещи и такую родную палочку, и Блэк поспешил к каминам. Быстрым шагом он пересек Атриум и скрылся в зеленом огне. Он не заметил провожающих его удаляющуюся спину взглядов, которые принадлежали группе богато одетых мужчин.

Министерские чиновники прекрасно их знали — лорды таких древнейших родов как Мальсиберы, Розье, Кэрроу, Долоховы, Лейстренджы. Да и как их не знать, если сразу же после своего освобождения она закатили грандиозный скандал, угрожая прекращением финансирования некоторых проектов Министра. Они обвиняли власти в халатном отношении к их делам десятилетней давности, заявляли, что Фадж хотел убрать их с политической арены. В конце концов, они выбили из Министра большие послабления для себя и для своего бизнеса. И теперь при их появлении в Министерстве многие пытались исчезнуть со своих мест, а кто-то в больших количествах пил Успокоительное. Маги недоумевали — как авроры могли не проверить их принадлежность к Пожирателям? Как можно не увидеть отсутствие Темной Метки? Аврорат же из кожи вон лез, чтобы оправдать себя, предъявляя архивные протоколы допросов, но к их несчастью там не было ни одного упоминания о применении Веритасерума. Оно и понятно — зачем тратить зелье, если преступников взяли на местах преступлений «тепленькими»? Но теперь, когда оказалось, что никаких меток на самом деле нет, как и каких-либо доказательств, а сами обвиняемые настаивали на своей невиновности, Аврорату пришлось потратиться на Сыворотку Правды. К прискорбию доблестных стажей порядка «Пожиратели» подтвердили свою невиновность. Визенгамоту ничего не оставалось делать, как выносить узникам оправдательные приговоры. Потом еще долгое время Министерство лихорадило.

Лишь тонкая и понимающая улыбка Люциуса Малфоя говорила о том, что мужчина прекрасно знал первопричину этой кутерьмы. Хотя даже он поразился гениальности плана их Повелителя. До самого начала слушаний он не мог даже предположить себе подобный исход. Но когда у одного за другим «Пожирателя» не смогли обнаружить Метку и стали освобождать его соратников, Люциус долго приходил в себя от шока. Где-то в глубине души он даже сожалел о том, что они не позаботились о возвращении Лорда гораздо раньше. Но вскоре они все будут в сборе. Пора предстать перед Господином…


* * *


Непрекращающаяся болтовня учеников, поток вопросов от новичков, приколы привидений и новые знакомства, и самое главное — ожидание распределения и предвкушение праздничного ужина — именно так начинается каждый Приветственный пир в Хогвартсе каждое первое сентября.

Но в этом году кое-что выбилось из привычной для всех колеи — при появлении Мальчика-Который-Выжил в мантии слизеринских цветов, словно кто-то невидимый наложил одно мощное Силенцио на весь Большой Зал, так что только раскаты грома под зачарованным потолком нарушали мертвую тишину. Взоры всех присутствующих не отрывались от фигуры Национального Героя в окружении «выкормышей Темной Магии», которые с достоинством прошествовали к своему столу. Потрясение было настолько велико, что никто и не вспомнил, что их Герой так и не был распределен ни на один из факультетов — все настолько привыкли видеть Гарри Поттера с гриффиндорцами, что теперь не могли понять, шутка ли это? Нашлись несколько человек, которые догадались посмотреть на львятник — Грейнджер, Лонгботтом и близнецы сидели с невозмутимым выражением лица. Что все это значит? Преподаватели тоже сидели спокойно, ничуть не удивленные происходящим. Всеобщее молчание нарушил директор, хлопнув в ладоши для привлечения внимания.

— Что ж, дорогие мои, начал он, — вижу, что многие из вас в недоумении. Дело в том, что летом мистер Поттер, наконец, прошел ритуал Наставничества и теперь он Ученик мистера Гонта, который с этого дня будет жить в Хогвартсе.

— А зачем было переводить его в Слизерин? — раздался выкрик с дальнего конца гриффиндорского стола.

Тут с места встал сам Натаниэль Гонт.

— Я считаю, что мистеру Поттеру больше подходит именно этот факультет, — не допускающим возражений тоном заявил он. — Гарри Поттер не был распределен на первом курсе, следовательно, я, как его наставник, выбрал место его дальнейшего обучения. Я думаю, что друзья мистера Поттера поймут и откажутся от глупых предубеждений.

Гермиона и Невилл согласно кивнули его словам.

— А теперь пусть начнется пир! — на мажорной ноте закончил Дамблдор.

Ну а что было дальше, вы наверняка уже догадываетесь?


* * *


— Вот идиоты, — фыркнул Драко, когда они уже направлялись в подземелья. — Так пялились, словно Мерлина и Моргану во плоти узрели.

— Да ладно, Дрей, — подошла к ним Панси, сплавив первокурсников старосте пятого курса, — пусть их. Хотя некоторые горячие львиные головы попортят нам немало крови.

— Сплюнь, — посоветовал подруге Малфой.

Тут словно ниоткуда появились близнецы Уизли, подхватили Поттера с обеих сторон под руки и потащили в противоположном направлении. Все настолько быстро случилось, что слизеринцам, поначалу дернувшимися за ними, оставалось только растерянно смотреть им вслед.

— Не нервничайте, — до них донесся голос то ли Фреда, то ли Джорджа, — вернем в том же виде, что взяли.

Слизеринцам только и оставалось, что пожать плечами и продолжить свой путь.

— Хей, полегче, ребята, — от головокружительного бега «на буксире» сбилось дыхание, — не дрова тащите!

Близнецы расхохотались и втолкнули друга в чулан для хозинвентаря. Там их уже ждали Невилл и Гермиона.

— Дорогой друг, теперь ты нам все расскажешь, — передразнив Дамблдора, близнецы при молчаливой поддержке остальных потребовали у Поттера объяснений.

— Ребята, — вздохнул Поттер — все-таки он надеялся, что этот момент наступит не сегодня, — директор и мистер Гонт все уже объяснили…

— А теперь мы хотим выслушать тебя, — спокойно пояснила Гермиона. — Ты прошел обряд, у тебя теперь есть Наставник, что большая редкость в наше время, и теперь ты в Слизерине. Может хоть что-то ты объяснишь нам? Почему ты не рассказал нам?

Новоиспеченный слизеринец в очередной раз вздохнул. Как все сложно.

— Отлично. Открою вам секрет — обучением в Слизерине Наставник хочет определить мой профиль, — Гарри умудрился, сказав правду, обойти опасный момент.

-То есть тебя дважды не смогли распределить? — удивленно воззрились на друга гриффиндорцы.

— Тогда как определили Наставника? — прищурилась девушка.

— Магия ритуала, — развел руками Поттер. Сказать друзьям правду он так и не решился. Да, он поступает совсем не по-дружески, скрывая свой дар. Но если эта информация дойдет до Дамблдора… Увы, мистер Гонт не пожалел ни своего времени, ни сил и крепко вбил в голову своего Ученика ЧТО произойдет, если «любитель долек» пронюхает про находящихся у него под боком Жрецов. Такие маги в принципе способны на большее чем рядовые волшебники, а уж если у его юного Ученика будет еще и специфичный дар… О человеке с именем Гарри Поттер можно будет забыть.

Слизеринцы к счастью разбираются в таких вопросах с пеленок, так что можно было не опасаться какого-либо прокола с их стороны. Для них выгода от его обучения на «змеином» факультете была гораздо больше.

Пока его мысли текли в этом направлении, его друзья беззлобно переругивались.

— Герм, ну зачем тебе ритуал Шарля? — чуть не плакал Невилл, которого энергия и предприимчивость первой ученицы Гриффиндора уже пугали. — В Министерстве бы обязательно провели его, если бы он был необходим!

— Нет, надо решить проблему Гарри! — не уступала девушка. — Это ненормально!

— Может Гарри сам решит что ему делать? — внес предложение Джордж, заработав благодарный взгляд Лонгботтома и самого Поттера.

— Герм, поверь, меня все устраивает, — поддержал одного из близнецов юный Жрец. — Я ничего не имею против слизеринцев. Ну а вы же меня не бросите из-за того что я стал одним из них?

— Гарри! — возмущению четверых его друзей не было предела.

— Ну, тогда все, как и прежде? — улыбнулся Поттер. — Мир?

— Мир, — подхватили гриффиндорцы, а девушка тут же добавила:

— Завтра нам нужно обязательно встретиться в библиотеке! — при этих словах все дружно застонали — все-таки их подруга неисправима.

— А что? — удивленно переспросила Гермиона. — Надо же выяснить хотя бы кто такой этот Гонт!


* * *


Холодный сводчатый зал, посредине которого стоит длинный стол во главе с шикарным резным креслом, инструктированным драгоценными металлами и камнями, обитый зелено-синим бархатом. Помимо стола и кресла в зале был внушительных размеров камин, верхняя часть которого была украшена барельефом, изображающим каменных змей, пожирающих свою жертву или приготовившихся к броску. Тяжелые гобелены, расшитые серебряными нитями скрывали камень стен и оконные проемы, создавая в помещении мрак, собирая по углам тени, от чего у гостя складывалось ощущение беспокойства, опаски. Никаких картин и иных украшений в комнате — только десяток парящих в воздухе свечей, освещающих магическим светом центр зала. В этой мрачной пустоте за единственным столом собрались двое волшебников.

— Каковы результаты, Люциус-с? — от мужчины в роскошном кресле пробирала дрожь.

— Мой Лорд, — склонил голову сидящий по правую руку от него беловолосый маг, — все прошло точно по вашему плану. Ваши последователи освобождены и теперь приходят в себя в своих родовых поместьях. В скором времени они будут готовы предстать перед вами…

С этими словами волшебник замер в ожидании.

— Хорошо, мой скользкий друг, я доволен, — Темный Лорд задумался на мгновение. — Когда прибудет Долохов?

— Антонин упоминал Самайн, милорд, — Малфой — ибо это и был он — про себя удивился — к чему он Повелителю? — Проблемы в Роду, Господин.

— Кто еще кроме него в хорошей форме? — Волдеморт начал нетерпеливо постукивать палочкой по столу, отчего из нее посыпались разноцветные искры. Лорд Малфой с тревогой следил, чтобы среди них не промелькнула смертельная зелень.

— Розье, Фенрир, может быть еще Алекто, — без раздумий ответил он. — И естественно те, кто не был в Азкабане.

Темный Лорд поморщился — боеспособными остались только единицы. Темный маг опять погрузился в раздумья, положив свою палочку перед собой, а Пожиратель немного расслабился, приготовившись ждать сколько потребуется. Прошло не так много времени, как двери тихонько приоткрылась, и в зал вползла огромная змея, заставив лорда Малфоя подобраться.

— А, моя Нагини, — рассеянно прошипел Темный Лорд, поглаживая любимицу по треугольной голове. — Останься.

Взглянув в сторону Люциуса, он продолжил прерванный разговор:

— Люциус, я дам тебе одно очень тонкое поручение. За его провал будешь отвечать не ты… — облегчение во взгляде Пожирателя, — … а твоя семья, — лорд Малфой сбледнул с лица.

— Да, Мой Лорд, все что угодно, — внешне чистокровный маг остался невозмутим за исключением небольшой бледности, но внутри все сжалось от страха за родных и нехорошего предчувствия.

— Что ты знаешь о Гриндевальде? — последовал неожиданный вопрос.

— Великий Темный волшебник, действовал на территории Европы, собрал много талантливых людей вокруг себя, по слухам и нелюдей тоже, свергнут Дамблдором в… — начал перечислять общеизвестные факты Малфой.

— Достаточно, — прервал его Волдеморт. — Мало кто знает, что он был еще и гениальным артефактором. За свою жизнь он изготовил немало шедевров, которые в силу его темной магии тоже были темными.

В голове Люциуса забрезжила догадка, которую он поспешил озвучить:

— Вы хотите сказать, что авроры-идиоты не уничтожили их? — за что был награжден благосклонным кивком.

— Самое интересное они пытались, честно пытались уничтожить эти источники зла на Земле, — продолжил Темный Лорд. — Но благодаря поставленной защите артефакты не удалось даже поцарапать. В итоге их просто скрыли ото всех глаз на одной из баз Европейского Совета. И лишь недавно Нагини принесла мне точную информацию об их местонахождении.

— Вы хотите их выкрасть? — Люциус внимательно следил за Повелителем.

— Да, мой скользкий друг, именно, — довольно ухмыльнулся Волдеморт. — С их помощью мы сможем сдвинуть наше дело с мертвой точки.

— А мы можем доверять принесенным сведения? — Люциус уже просчитывал кого из «коллег» он возьмет с собой. Нахмурившийся Темный Лорд заставил его судорожно сглотнуть. — Простите, милорд, у меня нет никаких сомнений в точности данных.

— Хорошо. Ты все понял, Люциус? — в ответ только кивок Пожирателя. — Тогда у тебя срок месяц.

— Но…

— Что-то еще, Люциус? — спросил поднявшийся из кресла Темный Лорд.

— Нет, милорд…


* * *


На Истории Магии учеников одолевали лень, сон и скука. Этот убойный коктейль просто окутывал мозг плотным одеялом, не давая пробиться ни одному слову бурчащего привидения. Все спасались кто как может — играли, разговаривали, рисовали, делали домашку… Гарри же не заморачиваясь заколдовал перо, чтобы само писало лекцию, и откинулся на спинку стула. Как же быстро пролетел первый месяц учебы! Хотя, как и все предыдущие курсы. Жизнь в Слизерине оказалась настолько занимательной! В какой-то момент даже было жаль, что его не распределили сюда на первом курсе. Казалось, что змеиный факультет — это другой мир, другая планета. Все видят в слизеринцах только то, что хотят — чистокровных снобов, будущих темных магов, богатеньких избалованных наследников… Но внутри факультета это совсем другие люди.

Теодор, например, увлекается холодным оружием. Его коллекция, по словам друзей, одна из самых впечатляющих в Старом Свете. К тому же всеми экспонатами Тео владеет на уровне мастера. Недаром Драко включил его в свою свиту — для своих Нотт — дурашливый парень, способный на любую выходку, но за друзей и близких готов уничтожить любого, причем голыми руками.

Блейз своей экзотичной южной внешностью привлекает слабый пол как огонь мотыльков, но, как и пламя, способен жестоко обойтись с хрупкими созданиями. Рядом с Драко Блейз находится только ради наблюдения за людьми. Его хобби — созерцать людские поступки и страсти. В свите Серебряного принца это удобнее всего осуществить — толпы людей вокруг, и эмоции и чувства бурлили как в котле. Все это забавляло Забини, находящего какое-то извращенное удовольствие от людских страданий и переживаний. Но только посмей его задеть! С виду безобидный серцеед тут же становится очень опасным существом — его болезненная любовь к Зельям, особенно к Ядам, дает страшное оружие против врагов. Для себя Гарри мысленно повесил на него табличку: «Не влезай — убьет!»

Панси, жемчужина факультета, оказалась весьма умной эрудированной девушкой, без каких-либо особых увлечений, вроде увлечений Тео и Блейза. Наделенная заурядной красотой она может подать ее так, что все парни школы будут сворачивать головы ей вслед. Но ее маленький бзик — Драко — стоит иметь в виду всем. Панси твердо решила стать леди Малфой чего бы это ей ни стоило, поэтому любая человеческая самка рассматривается ею как покушение на ее территорию и тогда она превращается в фурию, способную выцарапать глаза кому угодно. Ребята рассказывали, что на втором курсе она прокляла Дафну Гринграсс только за то, что та подошла с вопросом к ее «жениху». Дафна провела три долгих дня в Больничном крыле, приходя в себя, и впоследствии не приближалась к Малфою-младшему ближе пяти шагов. Печальный опыт сокурсницы был учтен всей прекрасной половиной Слизерина, и теперь в гостиной факультета царит Панси. Ее талант к проклятиям и интригам заставил считаться с ней и оставшуюся мужскую половину — связываться с наследницей рода Паркинсонов было себе дороже.

Кребб и Гойл — вот уж загадочные личности факультета. Для всей школы — два шкафа-амбала, не отличающиеся умом и верные псы Слизеринского Принца. Гарри поежился. После того, как он увидел парную тренировку этих с виду недалеких парней — мороз по коже продирал. Винсент и Грегори были просто боевыми машинами, не знающими усталости. Но их таланты не ограничивались боевым мастерством. Рода Креббов и Гойлов были признанными мастерами рунической и ритуальной магии. Гарри вспомнилось, как Драко взбрело в голову создать себе такой же плащ-невидимку, как и у Гарри. Две недели сложных расчетов, выверенных рисунков рун на материи и одно энергоемкое родовое заклятие Гойлов и мантия была готова. Правда потом они три дня ходили почти без капли магии и в результате получили нагоняй от Снейпа за неуспеваемость.

Кстати о Снейпе. После того, как Гарри попал в Слизерин, Ужас Подземелий не стал относиться к нему дружелюбнее — нет, но оскорбления и попытки унизить прекратились. Девиз декана Слизерина стало: «Тебя здесь нет». Поттера это вполне устраивало.

Ах, да, еще есть Драко. Драко Малфой — самая незаурядная личность среди слизеринцев. По мнению самого Гарри, он по праву носит титул Серебряного Принца Слизерина. Утонченный, здравомыслящий, подкованный во многих вопросах аристократ, прекрасный лидер и друг. Он успешен во многих предметах, не выделяя ничего, кроме, разве что, Зелий, хотя до уровня Блейза ему не подняться никогда. Драко мог остановить любой конфликт, его уважали даже старшекурсники. Он четко знает что хочет и целенаправленно идет к этому, пользуясь всеми доступными методами. Иногда Поттеру казалось, что он изо всех сил старался стать таким же как отец, но сам Малфой отрицал это. Панси, Блейз, Тео, Винс и Грег дружили с ним с детства и полагали, что Драко изменился и стал таким после ссорой с отцом, хотя никто не знал из-за чего она произошла. В итоге Гарри по-другому взглянул на своего… друга?

Вот такие страсти кипят в «тихом» Слизерине. Кто-то из Гриффиндорцев особо громко всхрапнул, вызвав этим смешки присутствующих. Биннс, как и всегда, никак на это не прореагировал. Но Поттер уже переключился на своих бывших однофакультетников. Многие возмущались, что Национального Героя отправили к змеям, единицы считали, что Поттер всегда был слизеринцем, только искусно маскировался, остальные остались в довольно дружеских отношениях, не возражая, когда он приходил к своим друзьям в гриффиндорскую гостиную.

Гермиона, Невилл, Фред, Джордж… Теперь Гарри приходилось разрываться между ними и подземельями, хотя он был до глубины души благодарен четверке гриффиндорцев за то, что те все понимали. Они не устраивали склоки со слизеринцами, не пытались их оскорбить, близнецы перенесли свои шуточки на другие факультеты. Да и Драко со своим окружением понимали, что Поттер не оставит своих друзей, хоть их и коробило от того, что Наследник Поттеров водится с Предателями крови и грязнокровкой.

Гарри вздохнул и посмотрел в окно. Желтые листья танцевали в воздухе, подхваченные ветром, лелеемые им. Осеннее солнце уже не пригревало как раньше, и природа, лишившись тепла, готовилась ко сну. Вдалеке поблескивало озеро, вокруг которого Гарри каждое утро нарезал круги под бдительным оком Наставника. Весь этот месяц прошел в физических тренировках и теоретическим курсом «Что значит быть Жрецом», перемежавшимся медитациями. Пока Поттер каких-то особых изменений в себе не чувствовал. Натаниэль был хорошим и терпеливым учителем, разжевывающий непонятные моменты по нескольку раз, до тех пор, пока до Ученика-тугодума не дойдет материал урока. Их занятия проходили каждый день, даже в выходные: утром — тренировки, вечером — лекции. Гонт не только учил Гарри магии, но и помогал освоиться с будущей ролью Главы Рода. Многие предметы Поттер изучал факультативно, такие как этикет или Магические Рода Великобритании, Рунная Магия, но некоторые аспекты обязанностей Главы Рода мог научить только отец сына. Натаниэль добровольно взвалил на себя эту ношу, просвещая юного Наследника всем нюансам родовой магии, а также магии Поттеров, выпросив у гоблинов Книгу Рода. Так что у Гарри не было ни минутки покоя.

Взгляд на песочные часы — до звонка осталось всего пятнадцать минут. Гарри потянулся — следующее идет УЗМС. В этом году его ведет Хагрид, так что он наверняка что-то страшненькое покажет. В прошлый раз он продемонстрировал им гиппогрифа, который полоснул когтями невыдержанного Рона, возомнившего себя самым умным и оскорбившего гордое создание. Тот вопил на всю школу, что гиппогриф его убил. Хорошо, что отец Драко успел вмешаться, а то ждала бы бедное животное плаха. Теперь Рон из принципа не ходит на уроки «какого-то лесника».

Поттер бы с удовольствием сейчас бы пошел на урок ЗОТИ. В этом году его ведет нормальный преподаватель — Ремус Люпин, показавший высокую квалификацию на занятиях. Продемонстрированный на первом уроке боггарт при виде Поттера просто лопнул. Просидев день в Запретной Секции, Люпин выяснил, что так может быть, когда у человека нет страхов или они столь незначительны или сложны, что их просто ему не изобразить. Потом выяснилось, что профессор знал его родителей, и Гарри иногда заглядывал к нему на чашечку чая, чтобы послушать разные истории о «временах Мародеров», как называл их сам профессор.

Но самым раздражающим предметом стали Прорицания, от которых отказались практически все слизеринцы. Непрекращающиеся предсказания смерти от профессора Прорицаний Трелони не внушали доверия, и Гарри решил от них избавиться от них самым радикальным образом — отказаться от предмета. Но выходя в последний раз из кабинета Прорицаний, краем уха он услышал обрывок странной фразы профессора Трелони, произнесенной потусторонним голосом: «…и погибнет мир, если Один не признает Другого». Поттер лишь пожал плечами и поспешил к Наставнику, который ненавидел непунктуальность.


* * *


Солнце скрылось за горизонтом. Тень — преддверие ночи — накрыла землю. Небольшое пятиэтажное здание боевой базы на окраине провинциального городка * * *

, принадлежащей Европейскому Совету, переливалось всевозможными цветами щитовых чар — даже нет-нет, да и проскочит черный всполох темного заклятия. Множественные хлопки аппарации, слившиеся в один и перед зданием — тринадцать магов, укутанные в темные плащи, вместо лиц — черные провалы, куда не проникнет и лучик света. Глава группы подал безмолвный знак, и маги разделились, готовясь к штурму. Пятеро на метлах взмыли в воздух, и, зависнув над крышей, начали палочками вычерчивать в воздухе сложные руны. Те, проявившись, застывали в воздухе, набирая свечение. Через пару минут над крышей здания возникла ажурная сеть из высших рун, светящаяся и пульсирующая. Несколько фигур внизу колдовали над защитой. Мгновение — и по защите здания прошла рябь, в защитном контуре образовалась прореха. В него проскользнула оставшаяся часть прибывших; пятеро магов на метлах остались наблюдать за сплетенной сетью, предварительно наложив на себя маскировочные чары и растворившись в сумерках.

POV Люциуса Малфоя — мыслеречь

Мы, наконец, внутри. План пришлось разрабатывать почти месяц, а срок, отпущенный мне Господином, на исходе, поэтому откладывать дальше не было смысла. Наша цель — на десятом уровне под землей. Тьма, здесь маггловские технологии! Надо было же Совету понатыкать их тут! Питер? Давай, ты самый продвинутый в этом — прокладывай нам путь. О, вот и защитнички пожаловали. Долго вы, ребята, соображали. Теперь активируем амулеты и идем на таран. Минута, две… Хорошо! Авроры просто отлетают от наших щитов. Пятый уровень, шестой, восьмой, девятый… Мордред, подкрепление! Эйвери, давай «Крик баньши»! Оп-ля, нет подкрепления. Лишь остатки тел по всем углам… Фу, господа!

Десятый уровень!!! Проклятье, рано радовались. Магии почти нет, а новые авроры не дремлют. Ив, ставь маяк! Сивый, теперь твой выход. Буди своего Зверя, а то скоро мы станем свежеподжаренными Пожирателями! Все, появился еще один отряд, а нам его не вырубить. Надеюсь Драко будет лучшим Главой Семьи чем я… Главное — артефакты у нас, и задание Лорда будет выполнено. Господа, для меня была честь сражаться с вами…

Мордред и его приспешники, а это еще кто? Как он проник под купол, если сюда только авроры и могут аппарировать? Да, хорошо косит красноплащников. Только ни Морганы не видно кто это! Коллеги, пошевеливаемся, похоже, у нас есть шанс! Ээээ? Это… этоо… дементор?! Алекто, дорогая, а серебряные дементоры бывают? Нет? Тогда кто ЭТО? Да, похоже, они в паре! Что же это за тварь, если от прикосновения этого «дементора» авроры визжат так, будто их заживо пережевывают? А этот некто молодец! Таких заклинаний даже я не знаю! Темпус! За пять минут уничтожить отряд высококлассных бойцов! И это практически без нашей помощи! Я уважаю этого парня. Что? Портал до Англии? Так, Пит, сообщи нашим наверху — пусть уходят. Благодарю вас, милорд и прощайте.

Конец POV Люциуса

В это время над крышей здания…

Когда ушедшая внутрь группа достигла своей цели, вязь подготовленных рун налилась красным свечением. Минута — и в щит базы ударил концентрированный столб магии. Прошив здание насквозь, добравшись до хранилища, он втянул все артефакты в себя и растворился. Руны вспыхнули белым и исчезли. Маги на метлах переглянулись — теперь осталось дождаться остальных и сматываться отсюда. Десять минут, пятнадцать… Тут один из магов словно прислушался к чему-то, махнул рукой остальным. Быстро убрав все следы колдовства, эти пятеро также бесследно исчезли. Похитителям понадобилось около двадцати минут на взлом защиты и выполнения свое задачи. А на землю опустилась ночь…

Выдержка из отчета Совету Европы

…С десятого уровня были похищены артефакты, сделанные рукой Геллерта Гриндевальда. Установить личности агрессоров не удалось. Отпечатков магии оставлено не было. Благодаря свидетельству одного выжившего аврора можно с уверенностью сказать, что среди нападавших было существо, по описанию похожее на серебряного дементора. Класс существа установлен не был. Порталы, с помощью которых нападавшие скрылись, удалось отследить только до Мексики, где их следы теряются из-за повышенного фона Темной магии на данной территории…

Глава опубликована: 19.10.2011

Глава 16.

Пока ты жив, не умирай, на этот мир взгляни,

У многих здесь душа мертва, они мертвы внутри.

Но ходят и смеются, не зная, что их нет,

Не торопи свой смертный час…

Ария & Хелависа — Там высоко

— Мой Лорд, все выполнено, как вы и приказывали, — склонился в поклоне перед своим Повелителем  лорд Малфой. — Артефакты доставлены в подземелья Слизерин-менора, потерь среди Пожирателей нет.

— Хорошо, Люциус, я доволен, — промурлыкал сидящий у камина Волдеморт, рассматривая бокал с янтарной жидкостью. — Ты успел в срок. Что ж, так и быть, ты можешь пожелать награды для себя.

Малфой шокировано поднял глаза на Лорда — впервые на его памяти Темный Повелитель предлагал выбрать награду. По рядам присутствующих Пожирателей, осуществивших всю операцию, пронесся пораженный вздох.

— Советую хорошенько подумать, мой скользкий друг, — предупредил аристократа маг. — Другого такого шанса может и не представиться!

Люциус сглотнул. Эх, была не была!

— Милорд, прошу вас лишь об одной милости — позвольте нашим детям закончить школу, перед тем как вступить в ваши ряды.

Лорд нахмурился.

— Хорошо, Люциус, будь по-твоему, — благосклонно кивнул темный маг. «Мне недоучки и даром не нужны!» — мысленно хмыкнул он.

— Малфой, — зашипели сзади платинового блондина, — скажи про тех двоих!

Аристократ бросил назад полный злобы взгляд — теперь не миновать грозы!

— Какие двое? — сразу же заинтересовался Волдеморт. — О чем ты умолчал, Люциус?

— Милорд, простите меня, во имя Морганы! — упал на колени гордый лорд Малфой. — Если бы не помощь двух незнакомцев, мы бы не справились с вашим заданием!

Под тяжелым взглядом Повелителя, блондин поторопился продолжить:

— Мы почти достигли своей цели, как подоспело еще одно подразделение авроров, и нам пришлось бы туго, если бы нам не помогли.

— Кто они? — последовал вопрос.

— Мы не знаем. Один из них очень искусный маг, о многих заклятиях я даже не имею ни малейшего представления. Он одолел большую часть стражей порядка.

— А второй?

— Дело в том, господин, что он вообще не человек! — выдавил Люциус. — Мы даже классифицировать его не смогли. Единственное — он похож на серебряного дементора, но таких существ ни разу за существование магического мира не находили!

— Хм… Как интересно! — пробормотал себе под нос Волдеморт. — Интересно… Они сказали что-нибудь?

— Нет, милорд, ни слова.

— Что ж, ваше новое задание — узнать о них все, что только возможно. И передайте им мое настойчивое приглашение, ясно?

— Да, мой Лорд! — хором произнесли Пожиратели.

— Вы славно потрудились, — встал Темный лорд. — Пора и отпраздновать наш успех!

Маги облегченно вздохнули, переглянулись и последовали за предводителем.

Спустя некоторое время…

 — Милорд? — обратилась к Волдеморту Белла. Праздник был в самом разгаре — ее коллеги успели выпить и теперь спорили чем заняться. — У меня есть к вам вопрос.

— Давай, — выдохнул маг, опрокинув стопку огневиски. Жидкость лавой прокатилась по пищеводу и ухнула в желудок. Мозг начал медленно сдавать позиции.

— Милорд, — женщина подобралась к повелителю поближе. — Меня до сих пор терзает вопрос — как вы смогли освободить нас? Как исчезли наши метки, как мы смогли соврать под Веритасерумом?

— Дурра! — прошипел Темный Лорд, с трудом фокусируясь на собеседнице. — Мои метки многофнц… тьфу! многофункциональны! Пшла прочь с идиотскими вопросами!

Мадам Лестранж обожающе взглянула на своего гениального Лорда и, пошатываясь, направилась к компании коллег, уже определившихся с предстоящим развлечением.


* * *


 POV Гарри

 Фух, наконец-то и этот день закончился. Никогда бы не поверил, что учиться может быть настолько сложно! Интересно, не спорю, но порой хочется бросить все и куда-нибудь махнуть на юга… Да в ту же Италию! Здорово тогда получилось с Дурслями. Натаниэль настоящий зверь. Только недавно перешли от теории к практике, так я уже мечтаю о покое… который снится, ха! Ритуалы, зубодробильные заклятия — и все это делать без всяких проводников магии! Медитация, физические тренировки, с которых я приползаю в подземелья. А еще, профессор Люпин заваливает заданиями. Я рад, конечно, что предмет стали вести как положено, но… Ладно, чего теперь жаловаться? Знаний много не бывает.

Знаешь, Дей, все равно учебой не отвлечься. Ты удивлен? А то ты не знаешь, что мои «краснознаменные» бывшие «коллеги» устраивают вот уже как четвертый месяц. Они не понимают этого перевода, и не поймут, не зная того, что знаю я. Дей, даже не думай! Директор не дурак, он вполне может быть в курсе, а они всего лишь дети! Знаешь, не будь у меня тебя и Ссиши, и друзей — не знаю, как бы я выдержал. Когда в прошлом году все узнали про серпентаго, то было легче. Вчера Драко еле оттащил Джинни от Панси. Рыжая совсем чокнулась — вообразила, что та моя девушка. Каким-то образом, захватив власть на факультете, Уизли совсем потеряла голову — метит в мои спутницы! И как парни могли прогнуться под такую стерву?

Рон тоже хорош, поддерживает во всем свою сестренку. Джордж и Фред такого порассказали про их планы, голова кругом!

А ты заметил, как Невилл смотрит на Гермиону? Как тебя такое не интересует? Вон, Ссиши, как справочник — кто и с кем скажет с точностью в сто процентов. Ах, тебе только Запретный лес интересен? Смотри, выселю туда на постоянное место жительства! Стой! Куда ты лезешь? Нет, не надо на колени, мне дорога эта мантия! Убрал когти, а то на пол спущу! Ну вот, теперь затарахтел! Эх, и как тебя близнецы умудрились купить? Владелец умолял их? А ты откуда знаешь? Ты сам сквозь скорлупу слышал, ха-ха-ха! Ладно, единственный представитель разумных яиц, слезай, мне нужно эссе писать. Снейп хоть и декан, но за провал может так наорать, что рад не будешь. Да-да, можешь найти Ссиши и пойти послушать директора. Хоть займетесь общественно-полезным…

 Конец POV Гарри

 Возвращаясь от мадам Пинс с кучей свитков по Гербологии и исследованиям зелий шестнадцатого века для своего эссе, Гарри не заметил натянутой тонкой лески в самом начале лестницы, ведущей на нижний этаж. Рассыпанные свитки, многочисленные каменные ступеньки лестницы и очередная лестница — первая успела отъехать от нужного коридора — на которую тело приземлилось, кубарем покатившись вниз снова. Школьник успел лишь сгруппироваться в начале своего вынужденного полета. Последняя ступенька — и Герой волшебного мира остался лежать на каменном полу без движения.

В коридоре, по которому он шел, отворилась неприметная дверь, выглянула рыжая макушка. Через несколько минут вниз на свою жертву смотрело пятеро подростков.

— Мы с ним не слишком круто, а? — спросил один.

— Не, в самый раз, — пробасил второй. — Будет знать, как сливать змеям информацию.

— Точно, он сдал нашу стратегию в прошлом матче Флинту! — злобно отозвался третий.

— Да вообще он темный, его бы просто так не перевели к слизням! — сплюнул рыжий. — Чего вообще хочет от него сестренка?

— Да хватит трепаться, пошли, пока преподы не прибежали! — потянул сообщников первый.

Коридор опустел, только драгоценные книги и свитки валялись на полу.

 * * *

 — Что вы тут делаете? — поинтересовалась выглянувшая из гостиной Гермиона у четверых слизеринцев, стоящих перед портретом Полной Дамы. — Подземелья в другой стороне.

— Гениально, Грейнджер, — ехидно парировал Малфой, — а то мы с ребятами думаем — что-то обстановка не та. Если серьезно, гм… Гермио-оона, Гарри у вас?

Девушка нахмурилась.

— Нет, его здесь нет. Погодите, я сейчас.

Через пару минут с ней в коридор вышли близнецы.

— Что там с Гарри? — спросили у слизеринцев Уизли.

— В том-то и дело, что мы его не видели несколько часов, — буркнул Кребб.

— Гарри направлялся к мадам Пинс за несколькими трактатами по Зельеварению, но до сих пор не вернулся, — Панси была довольно обеспокоена отсутствием друга.

— Мы уже проверили библиотеку, — сообщил Малфой на невысказанный вопрос Гермионы, — его там нет.

— Надо сообщить директору, — заволновалась гриффиндорка. — Он организует поиски…

— Не смеши меня, — фыркнула Панси, — он всего лишь поулыбается, сожрет еще одну свою дольку и скажет, что все будет хорошо!

— Надо сказать его Наставнику, — вдруг предложил Гойл.

— Да, а самим прочесать школу, — поддержал друга Кребб.

Вся компания вопросительно посмотрела на них.

— Ну, что ж, нам другого не остается, — вздохнула Гермиона. — Панси, иди к мистеру Гонту, расскажи все, что знаешь, а мы разделимся и поищем по школе.

— Раскомандовалась, — поморщилась Паркинсон. — Ладно, я к вам потом присоединюсь.

— Отлично, — резюмировала Грейнджер. — Драко, ты идешь со мной, Фред — с Креббом, Джордж — с Гойлом.

— Эй, с чего такая расстановка? — возмутились близнецы. — Мы сами можем!

— Чтобы не отвлекались! — отрезала Гермиона. — Знаю я вас, попутно еще какое-нибудь безобразие устроите!

— Хей, Фордж, она раскусила наши коварные планы! — дурашливо пискнул один из рыжих парней.

— Да, Дред, срочно меняем замыслы!

— Придурки! — обреченно выдохнули Гермиона и Драко.


* * *


 — А чего вы тут делаете? — полюбопытствовал первокурсник Райвенкло у заглядывающих во все двери Кребба и Фреда.

— Уйди, шмакодявка, — отмахнулся Кребб, — не видишь, что мы заняты!

— А я на вас не обзывался, — насупился райвенкловец. — Меня Эрик зовут. Так что вы делаете?

— Не твое дело, — Винсент подергал очередную ручку двери — заперто. — И вообще что ты делаешь один вне своей гостиной?

— Ну, Хогвартс такой таинственный и загадочный, — промямлил Эрик, опасаясь, что его сейчас же отправят назад.

— Гарри Поттера мы ищем, — Фред с ностальгией улыбнулся парнишке — они с братом на своем первом курсе были точно такими же. — Потеряли его.

— А вам помощь нужна? — неожиданно предложил старшекурсникам маленький мальчик.

— И чем же ты можешь нам помочь, шмакодявка? — Кребб был настроен скептически.

— В последнее время я могу найти все что угодно! — похвастался сияющий, как начищенный галлеон, мальчик. — Все-все!

Слизеринец и гриффиндорец недоверчиво посмотрели на первокурсника.

— Сейчас, я докажу вам! — Эрик сосредоточился, смешно нахмурив брови. — Гарри Поттер там!  — махнул он в направлении одного из коридоров. Идем!

— Обманешь — прибью! — погрозил внушительным кулаком Кребб. — Веди!


* * *


 — Мистер Гонт! Мистер Гонт! — Панси от души колотила в дверь Наставника Гарри. — Мистер…

Девушка осеклась, и замерла перед открывшим дверь мужчиной. Тот был в фиолетовом халате и домашних туфлях на босу ногу.

— Зачем так кричать и стучать? — недовольно оглядел посетительницу Натаниэль. — Я с первого раза вас прекрасно услышал. Мисс Паркинсон, если не ошибаюсь?

— Да, — девушка неуютно поежилась. — Эээ… мистер Гонт, я хотела вам сказать, что Гарри пропал и его нигде нет…

— Я сейчас, — дверь резко захлопнулась и через мгновение открылась снова. Гонт таинственным образом за столь короткий срок умудрился переодеться в повседневную одежду. — Идем, по дороге мне все расскажешь.

Девушке ничего не оставалось делать, как последовать за мужчиной, про себя удивляясь тому, что тот, кажется, словно чувствовал, где искать своего подопечного.


* * *


 — Ну что, Грейнджер, сколько нам еще бродить по школе? — в который раз не выдержал Драко. — Сколько уже ходим-ходим, а никто ничего не видел.

— Малфой, никогда не замечала за тобой черт нытика, — девушка качнула головой, откидывая упавшую на лоб прядку волос. — Может с Гарри что-то случилось и ему нужна наша помощь, а ты ноешь! Лучше придумай что-нибудь!

— И придумаю, — хмыкнул слизеринец. — По-крайней мере ходить не придется.

— Ну, давай, раз такой умный, — гриффиндорка обиженно отвернулась.

— Так, кто тут у нас висит… — раздался голос Малфоя. Гермиона с любопытством оглянулась.

— Сэр Ульрик? — Драко учтиво поклонился рыцарю на ближайшем портрете.

— Да, юноша, — изображение на портрете заинтересованно скосило глаза.

— Не могли бы вы помочь нам узнать, где находится наш друг, Гарри Поттер, или хотя бы где он может быть? — подобные расшаркивания магглорожденной ведьме были чужды.

— Хм, а вы воспитанный юноша, — одобрительно кивнул портрет, — я постараюсь что-нибудь узнать. Не уходите.

— Вот видишь, Грейнджер, — ухмыльнулся слизеринец, — мой метод гораздо лучше.

— Подумаешь, — девушка ругала себя, что не подумала о портретах.

— Молодые люди, кажется, нашелся ваш друг, — взволновано сообщил вернувшийся в портрет рыцарь. — Третий этаж, недалеко от картины «Дама в Желтом».

— Я знаю где это, — обрадовано воскликнула Гермиона, хватая Малфоя за рукав, — идем быстрее!

«Странно, там же просто коридор, — подумала гриффиндорка, прибавляя шаг. — Что он там делает?»

— Поторопитесь, — шепнул вслед им сэр Ульрик.


* * *


 — Грег, давай позовем Фреда и Кребба, — в который раз предложил Джордж Уизли. — Так нам будет веселее, да и поиски ускорятся…

— Хватит, — рыкнул раздраженный слизеринец. — Ты действуешь мне на нервы! Я тебя одного заткнуть не могу, а с вами двоими я свихнусь! Давай, посмотри вон в том коридоре. Гарри! Поттер! Мордред, от этих волнений у меня что-то разыгрался аппетит.

— Тебе бы только поесть! С Фредом мы уже давно нашли бы Гарри! Ох, Мерлинова борода, оборвать бы руки тому, кто натянул это!

Рыжий гриффиндорец чуть не споткнулся о натянутую леску.

— Так и разбиться недолго — дальше лестница… — эмоциональную речь оборвал Гойл.

— Смотри, свитки! По зельям… — побелел слизеринец. — О нет, Гарри!

— Что? — не понял гриффиндорец. Он никак не ожидал, что его спутник кинется к лестницам, выглядывая что-то внизу.

— Великий Слизерин, Гарри! — Грегори и Джордж не были готовы увидеть у подножия одной из лестниц этаже под ними неподвижное тело своего друга.

— Давай через соседний коридор, там можно спуститься на третий этаж! — Джордж с колотящимся сердцем рванул в боковой коридор. Гойл без промедлений последовал за ним.


* * *


 — Гарри!!! — все, кто отправился на поиски Поттера, встретились у злополучной лестницы на третьем этаже.

Гонт склонился над своим Учеником — к облегчению присутствующих он дышал. Видимых повреждений не было. Осторожно подняв Гарри в воздух заклинанием, Натаниэль поспешил в Больничное крыло. Шокированные школьники молчали, не став мешать Наставнику их друга, последовав за ним.

— Я же говорил, что смогу… — пискнул Эрик и заткнулся под мрачными взглядами. — Ну, я пошел.

И райвенкловец поспешил в свою башню.

— Наверху натянута леска, — хрипло выдохнул Джордж. — Какая-то мразь…

— Успокойся, Джорджи, — успокаивающе положил руку на плечо брата Фред. — Мы найдем виновника, чего бы это нам не стоило!

Остальные согласно кивнули.

— Кто мог это сделать? — всхлипнула Гермиона. — За что?

— Грейнджер, включи мозги! — прошипел Драко, яростно сжимая кулаки, пытаясь взять в себя в руки. — Это точно не наши. В основном недовольные переводом Поттера стали грифы. Логику чувствуешь?

— Не может быть, у нас не способны так подло… — у Гермионы в голове не укладывалась подобная ситуация.

— Хватит вам спорить, — оборвала их Панси. — Потом все обсудим. Сначала надо узнать, что с Поттером!

Через час усталый Натаниэль Гонт вышел из владений мадам Помфри.

— Ну что? — кинулись к нему школьники, которые извелись за это время от беспокойства за друга. Колдоведьма не пустила всю компанию в палату, и им пришлось сидеть в коридоре.

— Состояние Гарри мы стабилизировали, но переломы ноги и руки будут заживать долго, даже с Костеростом, сотрясение мозга, куча ушибов и ссадин пройдут через день максимум благодаря зельям. Все могло быть хуже, да, похоже, он успел вовремя сгруппироваться, — сообщил Гонт ребятам. — Можете расходиться по гостиным, я сам все доложу директору.

— А как же поиск того, кто все это устроил? — не выдержал Джордж. — Кто-то же растянул леску перед лестницей.

— А что вы хотите? — вздохнул мужчина. — Виновного можно найти только самим. Вы прекрасно знаете директора — он скажет лишь, что это была невинная шутка.

— Мордред! — Гойл стукнул кулаком по стене. — Отправить бы этого «кого-то» в такой же полет по лестнице.

— Спасибо, сэр, что помогли Гарри, — поблагодарила Гермиона Гонта.

— Думай, что говоришь, — толкнула гриффиндорку Панси. — Он Наставник Гарри, забота о нем — его прямая обязанность.

— Ой, простите, — покраснела Грейнджер.

— Мы пойдем, сэр, — вмешался Малфой, чувствуя, что сейчас последует волна извинений. — Скоро отбой, а нарушать правила нельзя…

Переглянувшись, остальные подтвердили свое желание вернуться в гостиные.

— Идите, — благосклонно кивнул Натаниэль, наблюдая, как школьники направляются каждый в сторону своего факультета. — Грязно играете, директор…


* * *


 — Ну что делать будем? — развалившись в кресле, вопросил своих друзей Малфой. — Есть какие-либо предложения?

Его друзья расположились на диване. Хорошо в Слизерине после отбоя — каждый может заниматься чем угодно, но без урона чести факультета.

— Так что именно случилось с Поттером? — лениво спросил Забини. — Из ваших объяснений я понял, что он свалился с лестницы, даже не одной.

— На пятом этаже была натянута леска, — сказал Гойл. — По всей видимости, на стены еще наложили легкие рассеивающие внимание чары, а Гарри, возвращаясь из библиотеки, из-за стопок книг и свитков не заметил леску. В общем — он споткнулся, пролетел лестницу, которая начала в это время менять свое положение, и как следствие он слетел на нижестоящую лестницу, ступеньки которой он благополучно пересчитал.

— Но почему леска? — задумался Нотт. — Можно было заклятие применить…

— Не скажи, — заговорил Драко, — любой маг может почувствовать опасность, грозящую ему. Только чем сильнее маг, тем конкретнее можно определить источник угрозы.

— А в данном случае? — Панси, прищурившись, наблюдала за Слизеринским Принцем.

— Маггловскую ловушку, — Нотт пристально рассматривал свои идеальные ногти, — невозможно отследить магу.

— Плюс несколько факторов рассеивающих внимание, — согласно качнул головой Блейз. — Такое любому можно устроить, а уж в школе с ее исчезающими ступеньками и движущимися лестницами вообще можно убиться.

— У меня вопрос, — Паркинсон напряженно обдумывала факты. — Как этот «кто-то» определил, что Гарри пойдет здесь и вообще, может, это было направлено не на него?

— Интересная мысль, Панс, — согласился Малфой. — Вот это нам и предстоит выяснить.

— Нам? — удивился молчавший до этого Кребб. — А грифы? Они тоже захотят поучаствовать.

— У них остается месть. А сейчас нужно действовать быстро, пока еще можно отследить кто был в том коридоре, — Драко встал и направился к книжному стеллажу.

— Что ты хочешь сделать? — Забини заинтересованно наблюдал за его действиями.

— Тео, не подскажешь, в какой книге описаны ритуалы извлечения прошлого? — Драко тщательно изучал корешки книг.

— У Вильхельма Молчаливого.

— Отлично, — Драко с предвкушением вытащил нужную книгу. — Так, это не то, не то, и опять не то… Да где же… Ага, вот он!

— Что там? — Панси заглянула в книгу ему через плечо. — Действительно, простенький ритуал. Нужны всего трое участников и простой мелок.

— А, это где один подпитывает магией, второй читает текст, а третий следит за появляющимися образами? — определил Забини.

— Да, только нужно все это проводить в том месте, где была натянута леска, — вздохнула Панси. — Отбой уже был.

— А когда это кого-то останавливало? — насмешливо поинтересовался Малфой.

Собравшиеся слизеринцы с интересом посмотрели на своего лидера.


* * *


 — Директор? — Натаниэль постучался в дверь кабинета главы Хогвартса. — Здравствуйте, сэр.

— А, Натаниэль, проходи мой мальчик, садись, — Альбус Дамблдор в это время пил чай со своими лимонными дольками.

— Директор, я к вам по делу, — Гонт осторожно присел на край стула.

— Чаю? — при мысли о сладком чае с засахаренными дольками Жрецу стало дурно. Удержав позывы рвоты, он опять начал:

— Нет. Директор, пару часов назад студент факультета Слизерин подвергся нападению и упал с лестницы. В результате у него перелом руки и ноги, а также другие травмы. Прошу найти и наказать виновных.

Взгляд Дамблдора за стеклами очков на мгновение стал острым.

— Я так понимаю, что пострадавший — твой подопечный?

— Да.

— Мальчик мой, с чего ты взял, что на него напали? — директор возобновил чаепитие.

— Была обнаружена леска, о которую споткнулся мой Ученик, — собственно Гонт и не надеялся на успешный исход дела.

— Мальчик мой, — подобное слащавое обращение, как и лимонные дольки, вызывало только отвращение, — не волнуйся, это же школа. Как ты можешь обвинять кого-то в злом умысле? Вполне вероятно, что это простая детская шалость.

— Я понял вас, директор, — встал Натаниэль. — Извините, что отнял у вас время. Спокойной ночи.


* * *


 — Грейнджер! Пссс! — Гермиона огляделась и заметила Паркинсон, которая пряталась в одной из ниш недалеко от Большого Зала.

— Ты чего, Панси, я же опоздаю на завтрак! — возмущенно сказала гриффиндорка. — Давай после уроков.

— Грейнджер, ты хоть и умная, но тупица! — вынесла вердикт слизеринка. — Я по поводу вчерашнего!

Гермиона напряглась.

— Что?

— Мы выяснили кто подстроил падение, — Панси быстро зашептала.

— А как же мы? — растерялась девушка. — Мы тоже хотели участвовать…

— Слушай, пока нет никого! — оборвала ее Паркинсон. — Нам нельзя было терять ни минуты, в том коридоре отпечаток аур еще не исчез. Все устроили шестой Уизли, Финниган, Томас, и двое с пятого или шестого курса.

— Не может быть, — пораженно выдохнула Гермиона, но тут же подозрительно зашептала, -  а вы уверены?

— Ритуал никогда не лжет, — Панси начала терять терпение. — Вы еще можете отомстить, если не слабо.

— А вы?

— Во-первых, мы нашли организатора, а во-вторых, кто сказал, что мы не добавим от себя? — Паркинсон хищно улыбнулась. — Спорим, что наша месть будет изощреннее?

— Посмотрим, Панси, — хмыкнула Грейнджер. — Спасибо за информацию, но мне пора на завтрак. Пойдете после обеда к Гарри?

— Естественно, — пожала плечами слизеринка.


* * *


 Через день после происшествия Гарри благополучно очнулся, но мадам Помфри оставила его в палате еще на три дня. Снейп, узнав о столь вопиющем событии, долго ругал Поттера за невнимательность, Дамблдора — за нежелание расследовать дело, и тонко намекнул Драко, что закроет глаза на самосуд. Слизеринцы от такого даже немного растерялись, но понимающе кивнули. Благодаря квалифицированной помощи декана и Невилла, который быстро собрал нужные травы, Гарри шел на поправку. Обычно переломы залечивали за ночь, но в случае Гарри костерост действовал гораздо медленнее. Гонт объяснял это тем, что для Жреца нужны специфические зелья, а их приготовление рискованно для них раскрытием.

Гриффиндорцы и слизеринцы не давали другу скучать, постоянно навещая и рассказывая свежие сплетни и истории, а также материал уроков. Наставник оставил своего подопечного в покое, обещав как следует оторваться на Ученике после выписки, так как он проморгал простейшую маггловскую ловушку.

Гермиона рассказала Поттеру о гриффиндорцах, что отправили его в Больничное крыло. Гарри долго пребывал в шоке от их поступка. Драко же в свою очередь красочно описал их поход на пятый этаж для ритуала.

— Вы как сатанисты, — рассмеялась девушка. На вопросительный взгляд Малфоя ей пришлось объяснить незнакомый термин.

— Ну не совсем так, но чем-то похоже, — усмехнулся Драко. — Видели бы вы лицо Панси, которая вызвалась стать магическим источником. Белое лицо и глаза в пол лица от страха.

— А говорят, что слизеринцы невозмутимы, — подколола его гриффиндорка.

— Только не в коридоре школы в полночь, с Филчем и миссис Норрис на хвосте, — Малфой получал истинное удовольствие от этого разговора.

— Эй, я вам не мешаю? — вмешался в происходящее Гарри. — Что дальше, Драко?

— Да собственно ничего, — вздохнул Драко. — Быстро провели ритуал, минут за двадцать — времени-то прошло всего ничего. Для того и шли в тот же день выяснять личность этих…

Слизеринец сплюнул.

— Ну а дальше?

— Самое страшное во всем этом было никому не попасться! — Малфой довольно улыбнулся. — Вот и все приключение. Лучше расскажите  что вы там придумали.

— Гермиона? — удивленно уставился на подругу Поттер.

— Ну а что, Гарри, мы же не можем оставить все как есть! — возмутилась девушка. — Им надо объяснить, как они не правы!

— Гермиона, — нежно приобнял Гарри ее здоровой рукой. — Спасибо.

Девушка порозовела.

— Кхм, — откашлялся Драко. — Имей в виду, Грейнджер, оставьте их в живых, затем наша очередь.

— Драко, — теперь Поттер беспомощно смотрел на своего друга. — И вы туда же?

— Это уже дело чести факультета, — слизеринец смутился. — У Уизелов совсем отказали тормоза!

— Это точно, — помрачнел Гарри. — Джинни уже несколько раз приходила, но ее не пустила мадам Помфри.

Малфой вопросительно посмотрел на Гермиону. Та согласно кивнула.

— Ладно, Гарри, отдыхай, мы, пожалуй, пойдем, — Драко встал. — Пошли, Грейнджер.

— Гермиона.

— Что? — Драко непонимающе обернулся.

— Я — Гермиона, Драко, — мягко улыбнулась девушка, следуя за слизеринцем. — Хватит этих фамилий.

— Хм, Грейнджер,  я еще не видел, что вы там львиными мозгами придумали. Ты же помнишь наш с вами спор?

— Не волнуйся, Драко, скоро ты все увидишь! — пообещала девушка. Голоса Драко и Гермионы начали удаляться от палаты Гарри, становясь все глуше и глуше.

— Смотри, Грейнджер…

— Гермиона.

— Смотри, Гермиона, наши уже в нетерпении…

Гарри тепло улыбнулся — все-таки у него замечательные друзья!

— А, Ссиши, где ты так долго была? Я тебя уж потерял. Дей уже успел надоесть мне своими вопросами…


* * *


 Кабинет главы рода Слизерин, как и остальные помещения мэнора отличался богатой обстановкой и искусным декором, обширнейшей коллекцией оружия, древними гобеленами на стенах, с вышитыми на них битвами и персонажами древности. За массивным столом в центре комнаты склонился над стопкой отчетов и донесений Темный лорд. Неожиданно хлопнула створка оконной рамы, и в комнату ворвался морозный зимний ветер. Зябко поежившись, Волдеморт нехотя поднялся с насиженного места и направился закрыть источник холода. Но стоило повернуться назад к своему рабочему месту, как Волдеморт потянулся за палочкой — у стола, разглядывая его бумаги, стоял некто, полностью закутанный в плащ. За ним — темный маг насторожился — стоял тот самый серебряный «дементор», о котором его Пожиратели неустанно говорили.

— Вы хотели меня видеть, милорд? — раздался глухой голос из-под капюшона плаща.

 __________________________________________________________________________

P.S. Перерыв был долгим, поэтому детали написанного ранее стерлись. Просьба указывать на ляпы и несоответствия.

Глава опубликована: 08.02.2012

Глава 17.

Здоровый дух в здоровом теле

Кипит и мести жаждет он,

От анонимки до дуэли,

От анонимки до дуэли, -

Диапазон!

Н.Караченцев — П.Смеян — Месть (из к/ф "Трест, который лопнул" )


Волдеморт растерялся, так и не достав палочку. Немыслимо, в святая святых Рода, в кабинет его Главы, смогли незаметно проникнуть! Невысокая фигура, полностью закутанная в черный плащ, так что не было видно ни дюйма кожи, неподвижно стояла у стола.

— Да, я хотел с вами встретиться, — темный маг опасливо покосился на «дементора», возвращаясь на свое место за столом. Судя по рассказам, эта тварь весьма опасна. — Только не в такой ситуации, — тише пробормотал он.

— Прошу простить меня за столь дерзкое вторжение, — ничуть не раскаиваясь, произнес пришелец, — но я бы не хотел терять драгоценное время, поэтому давайте сразу перейдем к делу.

Безо всякой палочки незнакомец сотворил себе кресло и сел напротив стола. «Дементор» занял место за его спиной.

— Конечно, только как мне вас называть, эээ…? — без волшебной палочки в руках Темный Лорд чувствовал себя неуютно, но демонстрировать свое недоверие потенциальному союзнику было бы верхом глупости.

— Вы можете меня называть… Гиртом, — с легкой заминкой произнес гость.

— Гирт, вы наверняка знаете, что после своего возвращения у меня большой дефицит кадров, — начал Волдеморт.

— Я понял вас, — перебил его маг. — С чего вы решили, что меня заинтересует ваше предложение?

— Но вы помогли моим людям в Европе, — слегка растерялся Лорд. — Не станете ли вы утверждать, что оказались там случайно? Это было бы смешно — о том месте знают от силы десяток человек во всем мире, не говоря уже о доступе туда.

— Хорошо, ничего подобного говорить я не буду, — покладисто согласился Гирт. — Скажу лишь, что моя помощь была вам необходима.

Волдеморт вопросительно посмотрел на своего собеседника.

— Я категорически против политики Министерства, милорд, — продолжил маг. — Вы единственный, кто в состоянии с ним эффективно бороться.

— Тогда почему бы вам не присоединиться к нашей организации? — поинтересовался Темный Лорд.

— Я категорически против ваших методов, — спокойно ответил Гирт.

— Вы имеете в виду мои методы десятилетней давности? — усмехнулся Волдеморт, с раздражением подумав, что, похоже, придется тщательно поработать над этим вопросом.

— В целом — да, — признал Гирт. — После вашего возвращения предсказать ваши действия стало труднее.

Темный маг польщено улыбнулся — непредсказуемость в Большой Игре мощное оружие.

— Знаете, Гирт, о моем возвращении никто не знает, за исключением верных мне Пожирателей. Да и после воскрешения я кардинально пересмотрел свою политику. Она не оправдала моих надежд, приведя меня к краху.

— Неужели? — в голосе гостя отчетливо слышался скепсис. — И чем же вы планируете заняться теперь?

— Позвольте, — Лорд откинулся на спинку кресла, — я отвечу на ваш вопрос, но и в ответ вам придется ответить на мой.

Его собеседник согласно кивнул.

— Я решил воздействовать на Министерство другим путем.

— Каким? — заинтересованно подался вперед Гирт. Волдеморт хитро ухмыльнулся.

— Неужели… Вряд ли у вас что-то получится, — вздохнул гость, поняв цель Лорда. — Власть в Министерстве вам не захватить.

— Но согласитесь, уже сделан большой шаг к этому.

— Вы про оправдание ваших Пожирателей? Возможно, — признал Гирт. — Но что дальше? Будете баллотироваться на пост Министра Магии?

— Не исключено, — Темный Лорд довольно улыбнулся сообразительности мага.

— Смею заметить, что есть еще такая фигура, как Дамблдор, — заметил Гирт. — Что вы можете сделать с главой Визенгамота, кавалером многочисленных орденов, победителем Грин-де-Вальда и прочая-прочая, который не станет сидеть и наблюдать за переделом власти?

Темный Лорд нахмурился.

— Я обдумываю этот вопрос.

— То есть, вы в тупике, — резюмировал его гость.

Волдеморт напрягся, впиваясь пальцами в столешницу.

— Я, несомненно, найду решения, — мрачно произнес он. — Рано или поздно я уберу старика с дороги.

— А что вы будете делать с магглами, добившись власти? — спросил Гирт.

— Уничтожить такое количество людей вряд ли представляется возможным, не раскрыв тайны волшебного мира, — с сожалением вздохнул Волдеморт. — Если маги не могут их уничтожить, то остается просто защититься от их влияния.

— Мысль интересная, как же вы добьетесь этого?

— Возрождение нашей исконной культуры сможет противопоставить технологиям магглов свой собственный прогресс, а духовное наследие наших предков избавит от тлетворного влияния техногенного мира, — Лорд с мечтательным взглядом посмотрел в окно.

— Я бы не сказал, что магглы хоть как-то на нас влияют, — возразила ему фигура в плаще. — Ученики Хогвартса до сих пор пишут перьями и используют пергаменты.

— Но вы забываете о колдокамерах, автобусах, Хогвартс-экспрессе и прочем, что было почерпнуто у людей, — парировал Волдеморт. — Я не говорю только об этом. Магглорожденные не знают свой мир так, как мир магглов, постепенно переделывая законы и уклад общества под себя. Этот путь ведет к гибели.

В комнате пару минут царило молчание.

— Старые семьи сохранили крупицы наследия наших предков, но с каждым годом мы теряем и это, — продолжил темный маг. — Возможно, только мой план способен сохранить магический мир.

Гирт обдумал сказанное.

— Хорошо, я понимаю вас и принимаю вашу идею, — неожиданно для хозяина кабинета признал он. — Я последую за вами.

Волдеморт удовлетворенно кивнул и позволил себе немного расслабиться.

— Но становиться Пожирателем я отказываюсь, — поставил свое условие Гирт.

Темный маг поморщился, но скрепя сердце, согласился.

— Держите, — Лорд достал из небольшой шкатулки перстень с выгравированными змеями и кинул его гостю. — Так я смогу с вами связаться.

— Благодарю, — признательно склонил голову маг.

— Отлично, тогда надо отметить начало нашего сотрудничества, — тонко улыбнулся Волдеморт. — Да, кстати, вы должны мне ответ на вопрос.

— Несомненно, милорд, — последовал ответ.

— Блинки, вина!


* * *


В то злополучное утро понедельника в гостиной Слизерина Паркинсон пыталась успокоить своего друга.

— Драко, — все уже проговорено раз на десять, — воскликнула Панси, наблюдая за мечущимся по гостиной Малфоем.

— А если Грейнджер что-нибудь перепутала? — нервно отозвался слизеринец, пытаясь взять себя в руки. — Стоит этим кретинам хоть что-то заподозрить и наш план провалится!

— Да ты представляешь себе хоть кого-то из тех идиотов знатоком древних рун? — скептически спросила Паркинсон. — Я — нет. Они кроме квиддича ничего в упор не замечают. Так что, Драко Люциус Малфой, успокойся и сядь, я сказала!

— Почему они вчера вернулись так поздно из Хогсмида? — шипел Драко уже с дивана. — Грейнджер не могла подать знак как все прошло!

— Малфой, ты меня достал, — Панси возвела очи горе. — Сейчас же пошли на завтрак и сами убедимся во всем!

Следует сказать, что, несмотря на договоренность об очередности, слизеринцы и гриффиндорцы решили, что наибольшего эффекта достигнут, если изменят свои планы. Поэтому птенцы Слизерина, чтобы увидеть завершающий этап «мести», поспешили в Большой зал.


* * *


— Спорим, что никто не поймет в чем дело? — Фред и Джордж успевали заключать между собой пари до наступления решающего часа «Х».

— Спорим, — согласился второй близнец. — Только мы могли где-то проколоться и тогда эффект изменится.

— С чего ты взял? Мы сами пропорции рассчитывали, — буркнул Фред. — После того, что мы с тобой бодяжили ранее, это — просто разминка перед экзаменом у Снейпа!

— Вот именно! — поднял указательный палец Джордж, принимая вид лектора. — В сочетании с рунами эта дрянь может оставить след, который запросто может определить Снейп.

— Не дрейфь, Джорджи, — фыркнул Фред. — Зато результат будет как у бомбы!

— Так, хватит! — вмешалась в их разговор Гермиона. — Заходите в зал, а то встали у дверей!

— Герми, — заныли близнецы, — так хочется посмотреть что получилось от идеи слизней!

— Не слизней, Уизли, а интеллектуальной элиты магического общества, — надменный голос Малфоя раздался за их спинами. — В следующий раз не забудьте повесить плакат, а то вы так орете, что не всем слышно!

Драко гордо продефилировал мимо виновато замолчавших рыжих парней. Панси пожала плечами и последовала за ним, кинув извиняющий взгляд на гриффиндорцев.

— А Драко тоже не железный, — хмыкнула Гермиона. — Нервничает…

— Шутишь? — поразились близнецы. — Да по этой ледяной глыбе можно лобзиком выпиливать!

— Вы его плохо знаете, — тряхнула своей гривой Грейнджер и поспешила занять место за столом.

— Что? Стой, Герми, а ты когда успела его изучить? — кинулись за девушкой оба Уизли. — Эй, ты не ответила!

За этими препирательствами они не заметили прибытия пятерки жертв.

— Ронни, как спалось? — хлопнули брата по спине близнецы, от чего тот поперхнулся, успев откусить от сдобной булки.

— Фред, Джордж, дайте позавтракать, — прокашлялся их младший брат. — Нормально.

— А как твоя картинка? — хитро осведомился Фред. — Ну что вы там собирались рисовать…

— А, ты про тату, — отмахнулся Рон. — Норм, зельем смазали и все.

— Ты татушку себе сделал? — заинтересовалась сидящая рядом Лаванда. — Вы в Хогсмиде делали, да? В лавке Бэрримора?

— Ну… да, — промямлил Рон. — Только мастер оказался нам не по карману, удалось уговорить только подмастерье.

— О, так ты не один ходил? — уши Лаванды старались не упустить ни одной детали — после завтрака новость разлетится по школе.

— Да, также пошли Симус, Дин, да Кормак с Крисом.

— Хм, Рон, а зачем тебе тату? — Гермиона выглянула из-за книги по «легкому чтению». — Это же маггловское украшение.

— Да кто-то в разговоре упомянул про нее, а Рон «хочу и всё», — проворчал Симус. — А потом еще уговорил и нас всех сделать ее.

— А что вам нарисовали? — в уме Браун уже прокручивала список тех, кому она скажет столь потрясающую новость в первую очередь — девчонки будут в восторге!

— Да какую-то хрень с завитушками, — скривился Рон. — Ничего не разобрать, но тот парень утверждал, что это вообще круто!

«Мда, отличное описание, — скептически подумала Гермиона, поглядывая на уплетающего свой завтрак Рона и его дружков. — Ешьте, ешьте, дорогие, совсем скоро…»

После завтрака начинались уроки, чтобы не опоздать ученики покидали зал пораньше.

— Ну что, Гр… Гермиона? — Панси возникла рядом с гриффиндоркой словно ниоткуда.

— Все, операция завершена, ждем результатов, — шепнула ей Гермиона и пошагала вперед, к кабинету Трансфигурации.

— Отлично, — предвкушающе потерла руки слизеринка.


* * *


— Мистер Уизли, расскажите нам про особенности трансфигурации металлических предметов в неметаллические, — профессор МакГонагалл сурово посмотрела на перешептывающегося с соседом Рона. — Или вы поделитесь тем, что так горячо обсуждаете у меня на уроке?

— Нет, профессор! — Рон раздраженно посмотрел на декана.

— Плохо, Уизли! — припечатала МакГонагалл. — Двадцать баллов с Гриффиндора!

— Вот [цензура]! — высказался Уизли.

В кабинете воцарилась могильная тишина. Присутствующие факультеты были шокированы поведением однокурсника. На декана Гриффиндора стало страшно смотреть.

— Вон из кабинета, Рональд Уизли, — холодно сказала она. — После звонка ждите меня у кабинета директора! Вы меня поняли?

— Профессор! — возмутился Рон, но столкнувшись с суровым взглядом декана, осекся и стал собирать вещи. — Что б тебе [цензура]!

МакГонагалл побагровела. Школьники стали потихоньку сползать под парты.

— Уизли!

Оконные стекла жалобно задребезжали.


* * *


— Альбус! — после уроков в кабинет директора ворвались трое преподавателей — Минерва МакГонагалл, Северус Снейп и Филиус Флитвик.

— Да, друзья мои? — директор внимательно на посмотрел на взбешенных коллег и указал на кресла у своего стола. — Что вас ко мне привело?

— Альбус, — дрожащим от гнева голосом начал Снейп. — Ваши гриффиндорцы…

От переизбытка эмоций у него не хватило слов.

— Альбус, — продолжила за коллегу более сдержанная Минерва, успевшая до этого осушить флакон успокоительного. — Это просто не допустимо! Сегодня Рон Уизли позволил себе несколько оскорбительно высказаться в мой адрес!

— Не только, Минерва! — пропищал Флитвик. — Еще двое, пятикурсники вашего факультета, пререкались, угрожали и нецензурно выражались на моем уроке!

— Я так понимаю, Северус, у тебя та же история? — добродушие Дамблдора как рукой сняло.

Снейп смог только кивнуть.

— А у тебя кто? — сочувствующе спросила у слизеринского декана МакГонагалл.

— Финниган и Томас, — выдавил Снейп, но тут же взревел:

— Требую их немедленного исключения!

— Да, — подхватил Флитвик, — это не просто шалость, это — вопиющее нарушение!

Дамблдор задумался.

— Альбус? — Минерва проницательно посмотрела на своего начальника. — Что-то не так?

— Знаешь, Минерва, а вам не кажется неожиданным, что сразу пять человек начали оскорблять своих преподавателей? — вкрадчивым голосом поинтересовался директор.

— Альбус, — успокоившись, вздохнул Снейп, — думаешь, мы их не проверили на заклинания и зелья? Да в первую очередь, мы подумали то же самое…

— Филиус — Мастер Чар, ты не забыл? — напомнила Дамблдору Минерва. — А Северус — Мастер Зелий? Да только их диагностика подтвердила, что дети в здравом уме и твердой памяти, без какого-либо влияния извне!

— А что говорят сами мальчики? — потер виски Дамблдор. От подобной ситуации у него началась мигрень.

— Ваши мальчики, — ядовито ответил Снейп, — утверждают, что сказали только то, что намеревались сказать. И ничуть в этом не раскаиваются!

— Так какой же выход? — спросил Флитвик. — Исключение?

— Не будем делать поспешных выводов, господа, — поднялся со своего места директор. — Сначала я поговорю с ребятами, а потом приму решение.

— Альбус! — преподаватели возмущенно посмотрели на главу школы.


* * *


— Уважаемые ученики! — во время обеда раздался голос Дамблдора. — В связи с недопустимым поведением для учащегося Хогвартса, Рон Уизли, Дин Томас, Симус Финниган, Кормак Маклагген, Кристиан Слоупер наказываются отработками до конца года у мистера Филча, штрафом в сто галеонов каждый и отстранением от игры в квиддич до конца обучения в Хогвартсе. Кроме того им предписывается принести публичное извинение перед преподавателями.

Между учениками поползли шепотки — слух о поступке пятерых грифов облетел школу за считанные часы, к обеду в курсе событий были даже портреты и привидения. Многие посчитали такое наказание слишком мягким, хаффлпаффцы же решили, что это слишком жестоко. Самих виновников происшествия в зале не было.

— Как все прошло? — к Гермионе склонился Фред.

— Класс, — одними губами ответила девушка. — Все идет по плану.

— Да, как же бушевали родители этих придурков, — хмыкнул кто-то из гриффиндорцев. — Даже из кабинета Дамблдора было слышно. Уизли вообще мамаша за ухо оттягала!

— Маман это может, — согласились близнецы. — Вы не знаете что теперь творится дома. Бедный Рончик!

— Интересно, с чего это их прорвало? — задумались страшекурсники. — Снейп, конечно не сахар, но то, что наши высказали ему накипевшее за годы учебы, не принято произносить даже в порту. Сальноволосый их чуть не убил на месте — еле сдержался. Правда, факультет наш в таком глубоком минусе, что думаю еще несколько лет разгребать.

— А что показали проверки? — полюбопытствовали девчонки. — Их же проверяли?

— А ничего, — парни пожали плечами. — Никаких следов принуждения!

За столом раздались ахи и вздохи. Фред торжествующе посмотрел на своего близнеца. Тот неохотно полез за монетами.


* * *


На следующий день состоялось принесение извинений преподавателям, которое в истории замка не случалось довольно давно. Вся школа, включая домовиков, затаив дыхание наблюдала за униженным блеяньем гриффиндорцев. Декан их милостиво простила, глава Райвенкло присоединился к ней, только Снейп прежде долго сверлил их тяжелым взглядом. После последнего урока пятерых школьников радостно дожидался Филч, запланировавший генеральную уборку замка на оставшееся до каникул время.

Возвращая повествование к Гарри, то он с неохотой был выписан мадам Помфри из Больничного крыла с предписанием не перенапрягаться несколько дней.

Драко и Гермиона, встретив друга у медпункта, сразу потащили его в противоположную от общежитий сторону. Не отвечая на вопросы, они торопливо преодолевали коридор за коридором. Через пару поворотов они стояли у стены.

— И что дальше? — поинтересовался Поттер. — Здесь тупик!

Но тут на его глазах в сплошной каменной кладке проявилась небольшая дверь. Распахнув ее, Гермиона потянула его за собой.

Перед глазами юного Жреца предстала комната, в центре которой стоял низенький столик, который был заставлен различными сладкими вкусностями, фруктами. Вокруг него были раскиданы подушки. Под потолком, как в Большом зале, парили зажженные свечи.

— С возвращением, Гарри! — его друзья с радостным гомоном взорвали хлопушки.

Устроившись на мягких подушках, все накинулись на угощение.

— Не думал, что мое выздоровление тянет на такой грандиозный пир! — сказал Поттер, занятый отловом шоколадных лягушек, норовящих ускакать.

— Есть еще один повод — успешно проведенная совместная операция! — Панси с наслаждением уничтожала помадки.

— Так что вы тут провернули без меня? — Гарри уже несколько дней не терпелось узнать подробности задуманного, но Гермиона была непреклонна в этом вопросе.

— О!!! — радостно взвыли близнецы. — Нам такого никогда не удавалось совершить!

— Ну, так?.. — поторопил друзей Поттер.

— Я думаю, что начать надо с того, — предложили Гермиона, — что идею подали Кребб и Гойл…

Гарри удивлено посмотрел на двух слизеринцев.

— Конечно, у нас тоже был план, но Панси предложила объединить усилия, — продолжала девушка.

Слово взял Малфой.

— Винс и Грег немного понимают в Древних рунах, — на этих словах Паркинсон поперхнулась соком, — а у Тео — шикарная библиотека, в которой есть пара редких экземпляров…

— Да, хорошо, что Нотт у нас не жадный, — фыркнул Забини, поглощая шоколадное пирожное. В ответ Левиосой ему в голову прилетела подушка. Чуть не начавшийся артобстрел пресекла Панси двумя Петрификусами.

— Так вот, — Драко продолжил невозмутимо, — Винс с Грегом в одной из книг обнаружили интересное сочетание двух рун. Поодиночке они абсолютно безвредны, но вместе они усиливают темную сторону человека.

— Например, если человек хулиган, — пояснила Гермиона, — то под воздействием этих рун усиливается разрушительное начало.

— Да, но нам было нужно не просто усилить отрицательные черты Рона и Ко, но сделать их всего лишь несдержанными в словах, усилив это качество до предела, — Малфой самодовольно усмехнулся. — Сегодня утром результат превзошел самые смелые наши ожидания.

Поттер хмыкнул.

— Да, мадам Помфри около часа ругалась по этому поводу. К ней заходила МакГонагалл за успокоительным и рассказала много интересного. Только как вы этого добились, если эти руны так узко не действуют?

— А ты спроси вот этих трех гениев мысли, — Панси с интересом рассматривала трех гриффиндорцев. — К сожалению, только в этом и была слабость нашего плана, но они ее решили.

Гарри с изумлением уставился на Невилла и близнецов, на которых, собственно, и показывала Паркинсон.

— Невилл? — пораженно выдохнул он.

— Ну а что? — заступился Фред. — Мы бы тоже долго искали решение проблемы, да только Нев подсказал нам про одну любопытную травку, которую вполне можно было использовать в одном нашем зелье, которое отлично сработало. Ронникинс, так сказать, был первым испытуемым данного состава.

Поттер замахал руками, пытаясь остановить красноречие рыжеволосого гриффиндорца.

— Так что в итоге вы сделали? Руны и зелье нужно было использовать вместе…

— Поттер, ты дослушай до конца, — возмутился Драко, отрезая кусок шоколадного торта — шедевра Добби, расстаравшегося для своего Хозяина. — Домовики подлили зелье всем пятерым сегодня за завтраком. В итоге, у грифов стало «что в голове, то и на языке».

— А руны усилили в их головах негатив. Вот и цель достигнута. Причем руны они нанесли себе сами, — прервала слизеринца Гермиона. — Стоило упомянуть как-то в одном из разговоров про татуировки, как Симус начал про них рассказывать, а Рон загорелся идеей. В воскресенье они пошли в Хогсмид только ради них. Руны в салоне искусно скрыли рисунком.

— Что-то я не видел в деревне тату-салон… — вспоминая свои несколько визитов, протянул Гарри.

— А ты и не мог, — близнецы хитро подмигнули другу. — Если честно, данное заведение известно только старшекурсникам, и в него можно попасть только по достижении шестнадцати лет, поэтому Рончику пришлось уговаривать еще и Криса с Кормаком. Вот они-то и провели братишку.

— А руны? — недоумевал Поттер. — Как в салоне узнали какие наносить руны?

— Гарри, деньги творят чудеса, — Блейз первый смог скинуть заклятие Панси.

— И что, они теперь всегда теперь такими останутся? — обеспокоенно спросил Гарри. Хоть Рон и поступил подло, но месть казалась слишком жестокой.

— Успокойся, Поттер, — Драко с наслаждением запихнул в себя последний кусочек торта. — Татуировки наносятся от силы на пару недель, а мы в зелье для надежности добавили компонент, который сведет их к утру.

— На самом деле, Гарри, мы хотели, чтобы их наказал Дамблдор, но тот все спустил на тормозах, — Гермиона помрачнела.

— Нам пришлось сделать так, чтобы ему просто не осталось другого выхода, — Фред и Джордж активно перетягивали каждый на себя последнюю вазочку с крем-брюле.

Поттер тепло посмотрел на своих друзей.

— Ребята, — он поднял бокал с соком, — давайте выпьем за ваш гениальнейший план, а также за то, что у меня есть такие друзья как вы, которые никогда не оставят в трудную минуту! За вас!

— За тебя, Гарри! За нас!

__________________________________________________________________________________________

Примерное изображение Гирта — http://ig2.mtdata.ru/images/upload/20557374685/big.jpeg?2009061213245396058104

Глава опубликована: 11.02.2012

Глава 18.

Оружие в чехле, ты осторожен как зверь,

Быть может этот марш — лишь бутафория судьбы

И кто идет с тобой не знают, также как и ты,

Чем кончится…

Би-2 и Ария (?) — Легион


Сидя на чердаке Астрономической башни, школьный полтергейст Пивз грустно перебирал всякий хлам. Этот год прошел серо и уныло, не то что раньше! Никаких тебе трехголовых псов, василисков и одержимых Темным Лордом. Естественно, «несчастный случай» с Мальчиком-Который-Выжил немного всколыхнул замок, но интерес к происшествию быстро угас. Полтергейст фыркнул — после нескольких лет «подрывной» деятельности Фреда и Джорджа Уизли сломанная нога или рука — ничто по сравнению с жертвами неустойчивых составов зелий или особо вредоносных заклинаний. Подробностей никто не знал, все списали на рассеянность самого Поттера. Еще один грустный вздох, и Пивз, оставив все свои переживания, занялся организацией очередной проказы.

Вопиющее поведение пятерых гриффиндорцев, безусловно, привлекло внимание Попечительского Совета, и под давлением родителей, обязанных уплатить внушительный штраф за неприемлемое поведение своих «милейших» отпрысков, было организовано расследование, но — увы! — никаких следов не обнаружили. Волшебные татуировки через сутки исчезли, а их владельцы помянули недобрым словом «криворуких подмастерьев». Благодаря таланту близнецов Уизли, их новая разработка не подвела, и проверки оказались безрезультатны. Хотя Снейп до конца года косился в сторону шутников, скорее по привычке, считая их источником всех происходящих в замке происшествий. Может, он не так уж и не прав, а?

Все, начиная с первокурсников и заканчивая выпускниками, поначалу были поражены смелостью своих товарищей. Правда, находились скептики, которые, как и многие преподаватели, видели странность в поведении пятерых львов. К сожалению, никто не связал два события между собой, хотя к каким выводам пришел директор, никто не берется утверждать.

Сам же Рон и его собратья по несчастью из вечера в вечер, после занятий, под бдительным оком завхоза убирали заброшенные коридоры и классы, тщательно вычищали помет из совиной башни, гоняли матерых крыс в подвалах замка, мучились с грязными котлами из-под испорченных зелий, с трудом отколупывая присохшие ингредиенты от стенок, и из последних сил оттирали художества Пивза. Времени не оставалось даже на выполнение домашних заданий.

Несмотря на щадящее наказание — а альтернатива была исключение! — репутация пятерых гриффиндорцев оказалась сильно подмоченной. Третьекурсники еще не ощутили всей глубины трагедии, а вот двоих пятикурсников, которые всей душой стремились стать аврорами, поставили перед фактом, что оставшиеся два года им придется изучать другой набор предметов для сдачи ТРИТОН.

Приближение летних каникул потихоньку вытесняло из голов и школьников, и преподавателей эту безобразную историю, оставив героев года без всеобщего внимания, в компании Филча и Миссис Норрис.


* * *


Мойры осторожно расправили полотно Судьбы, вглядываясь в сотканное. Нити жизни некоторых смертных образовали интересный узор.

Ремус Люпин пытался сойтись с Гарри ближе, но безуспешно. Он принял у школьников экзамены и, отказавшись от дальнейшего преподавания, исчез.

Натаниэль Гонт часто ловил на себе холодный взгляд Дамблдора. Подобное поведение директора настораживало и заставляло быть более осмотрительным в поступках и словах.

Поттер после травмы сконцентрировал свое внимание на ученичестве. Его Наставник ввел некоторые элементы программы подготовки авроров, с целью научить подопечного обнаруживать и обезвреживать классические маггловские и магические ловушки.

После удачно проведенной «операции», гриффиндорцы и слизеринцы стали больше времени проводить вместе. Гермиона с трудом уговорила Драко на несколько частных уроков по рунам. Слизеринцу не было выхода, как сдаться.

Панси, впечатленная гением близнецов, выбрала их в качестве консультантов по какому-то «деликатному вопросу», как она это назвала. Фред и Джордж были потрясены идеей Паркинсон и с энтузиазмом взялись ей помогать. На любые вопросы они лишь напускали на себя таинственный вид.

Невиллом заинтересовался Блейз, с увлечением расспрашивая робкого парня про флору Запретного леса — Лонгботтом случайно проговорился о своей помощи мадам Спраут в сборе редких растений. Теперь слизеринец с предвкушением представлял, как осенью он пополнит свои запасы «особыми» ингредиентами.

Лунные пряхи равнодушно отложили готовый кусок и продолжили ткать.


* * *


Громаду Слизерин-менора окружала необыкновенная тишина — полуденный зной заставил всех его жителей укрыться в спасительных стенах замка, дарующих прохладу. Во владениях Слизеринов не было и признака жизни — только домовики незримо трудились над собственностью хозяина, не обращая внимания на палящее солнце.

Хлопок у ворот был проигнорирован, даже металлические змеи на кованых створках не сдвинулись с места, изменяя своей привычке шипеть на чужаков. Величественный замок безразлично взирал на две неясные фигуры, окутанные пеленой жАра, поднимающегося от раскаленных камней дороги. Пропустив чужаков, ворота захлопнулись за их спинами, а гости поспешили к дому, стремясь поскорее убраться с убийственного солнцепека.

Распахнувшиеся двери холла обдали гостей освежающим потоком воздуха.

— Сэры, — пропищал появившийся перед ними молодой домовой эльф. — Хозяин просил передать, что спустится к вам, как освободится…

— Мы подождем, — один из гостей скинул с головы капюшон, небрежно скользнув взглядом по интерьеру.

— Прошу за мной, сэры, — домовик бочком двинулся к лестнице, — я провожу вас в Зеленую гостиную.


* * *


Задернутые портьеры не давали жаре проникнуть внутрь, создав приятный полумрак. Света в комнате добавили зачарованные свечи. Лениво листая трактат по Темной магии, гость чуть не пропустил появление хозяина менора. Его спутник тут же отступил в тени, практически слившись с ними.

— Не ожидал увидеть тебя так рано, — Волдеморт остро взглянул на союзника, решившего открыть свой облик — короткие жесткие, как проволока, каштановые волосы и карие глаза, молодое лицо. Темный маг мысленно пожал плечами — не факт что эта внешность истинна.

— Обстоятельства, — сухо ответил юноша лет двадцати, отрываясь от книги. — Мы договорились встретиться, но без уточнения конкретной даты.

— Ты прав, — вынужден был признать Лорд, сев напротив. — Гирт, мне нужна твоя помощь с Пожирателями.

— Какая?

— Погонять молодняк, — Волдеморт вздохнул. — Те, кто недавно присоединились ко мне, ни на что не годны.

Темный маг скривился, видимо, при особо неприятном воспоминании.

— А твой Внутренний круг?

— Как раз этим и занят. Дай несколько уроков, судя по тому, что мне рассказывал Малфой, тебе есть чем поделиться…

— Хорошо, — Гирт вопросительно посмотрел на «дементора», скрытого тенью. После секундной заминки он продолжил. — Тогда мне лучше пожить у тебя, чтобы часто сюда не аппарировать.

— Да, я как раз хотел тебе это предложить, — Лорд довольно улыбнулся. — Эльф покажет тебе комнату. Тинки!


* * *


— Люциус, — окликнул Пожирателя Волдеморт.

— Да, мой Лорд? — поклонился подошедший мужчина.

— Позволь представить тебе Гирта, — маг указал на своего гостя, — моего приближенного сторонника.

— Приятно с Вами познакомиться, — аристократ оценивающе взглянул на нового знакомого, в серых глазах зажегся опасный огонек.

— Взаимно, лорд Малфой, — хищно осклабился Гирт. Пожимая протянутую ему руку, он приложил чуть больше силы, чем следовало. Малфой-старший в долгу не остался.

— Люциус, — прервал безмолвный поединок Лорд, сделав вид, что ничего не заметил, — Гирт поможет вам с подготовкой первых трех групп. Помоги ему здесь освоиться.

— Да, милорд, — Малфой только склонился в ответ.

— Я надеюсь на тебя, — Волдеморт повернулся к своему новому союзнику. — Жду через неделю с докладом.

Гирт согласно кивнул.

— До встречи.

Оставшись вдвоем, маги смерили друг друга взглядами.

— Не сомневаюсь, Вам есть чему научить Пожирателей, — голос аристократа был нейтрален, и только лишь хорошо знакомый с ним человек уловил бы в его голосе сомнение.

— Безусловно, — спокойно заверил его Гирт. — Можете не беспокоиться. Но давайте не будем об этом. Покажите мне лучше замок.

— С удовольствием, — величественно склонил голову Малфой. — Прошу сюда…


* * *


— Люциус, кто это? — прошептал Эйвери своему коллеге. — Что за юный птенчик?

Тот одними губами ответил:

— Зовут Гирт. Возможно, протеже Лорда.

— Мда, — озадачился Пожиратель. — Что он тут делает?

— Будет тренировать группу Тони, — хмыкнул Малфой, — самую слабую. Полагаю, неудача заставит его отступить, а Лорд за это еще никого не хвалил.

— Да, там такие ребята, что просто караул, — согласился Эйвери, расплывшись в предвкушающей улыбке. — Пойду, сообщу новость остальным.


* * *


— А теперь заклинание Trajectio, — Гирт взмахнул палочкой, темное облако окутало манекен, не оставив от него ни следа. — Оно перемещает объект за несколько миль от точки отправления, дезориентируя человека на несколько часов. Эффективно для устранения противника, так как щиты его не остановят.

— А что-нибудь другое показать нельзя? — тренируемая группа заклинание не оценила. — Это просто несерьезно!

— Да что вы, — процедил Гирт. — Я почему-то убежден в обратном. По-вашему, легче воспользоваться Авадой?

— Хей, что у вас тут происходит? — в зал вошел член Внутреннего Круга, судя по серебряной маске. За ним протиснулся один из обучаемых, пытаясь как можно незаметней присоединиться к остальным. Юноша взял его на заметку.

— Эти заклинания ничего нам не дадут! — возмущенно загомонили Пожиратели. — Смешно идти с таким на авроров!

— Вы считаете, что они бесполезны? — мрачная ухмылка расползлась на лице их учителя. — Я разделяю ваше мнение, что лучший враг — мертвый, но позвольте показать, по-вашему, «несерьезные» заклинания.

Пришедший маг с интересом следил за разговором и растерялся, когда его «коллега» обратился к нему с просьбой о показательной дуэли.

Приняв решение, Пожиратель встал в стойку.

— Начали! — последовала команда и два бойца взорвались каскадом заклинаний.

Противник Гирта, начав со школьных заклятий из опасений причинить серьезный вред, постепенно перешел к более сложным и темным. Но реакция и знания партнера его приятно удивили, Пожиратель пытался придумать, как сподручнее вырубить этого юнца.

— Somnus!

— Eludo! — Пожиратель удивился незнакомому щиту. — Immemor!

— Protego, — щит не выдержал, и магу в маске пришлось уворачиваться от луча. — Abalieno!

Гирт только рассмеялся на столь банальное проклятие и отступил в сторону, не став блокировать.

— Astrepo! Attono!* — оглушающие заклятия вызвали испуганное восклицание со стороны зрителей. Пожиратель успел поставить щит и увернуться от одного луча, но второй, преодолев щит, поразил свою цель. Противник Гирта рухнул как подкошенный.

— Finite! — при падении серебряная маска слетела, открыв пораженным зрителям лицо Сириуса Блэка.

— Лорд Блэк, вы в порядке? — молодой человек внимательно осмотрел мужчину, вернув маску.

— Да, все в порядке, — пробормотал смущенно маг, не понимая, как он мог проиграть. — Вы хорошо сражаетесь. Что это за заклятья?

— Приходите на тренировку, узнаете, — усмехнулся Гирт и повернулся к своим ученикам. — У вас до сих пор есть претензии?

— Нет, нет, — заволновались Пожиратели, впечатленные дуэлью.

— Тогда лучше продолжить завтра, — ритуальный поклон и их учитель направился к выходу. — Лучше я провожу вас, лорд Блэк.

— Не стоит, — мужчина уже вернул себе уверенный вид. — Теперь я понимаю почему Вас пригласил Лорд.

На это Гирт только улыбнулся.


* * *


Вечерами, когда не было заданий Лорда, члены Внутреннего Круга собирались в одной из многочисленных гостиных Слизерин-менора. Иногда Гирт присоединялся к ним, постепенно вливаясь в коллектив сильнейших темных магов Англии. Временами Гирт с удовольствием принимал участие в спорах, раз за разом разбивая своего собеседника в пух и прах. Скрытный, меланхолически сидящий в своем кресле, он привлекал внимание, не отвечая на вопросы о себе. Все сошлись на мнении, что юноша что-то скрывает. И однажды завеса тайны чуть-чуть приподнялась.

— Гирт, заходи, — поприветствовал юношу Долохов. — Как там моя группа?

— Неплохо, — ответил новоприбывший. — Есть прогресс.

Упав в кресло, парень удовлетворенно откинулся на спинку. За ним, тенью проследовало нечто в серебряном балахоне, занимая место за спиной.

— Дементор! — Пожиратели вскочили на ноги, выхватив палочки.

— Спокойно, — предупредил их Гирт. — Он не причинит вреда.

Несколько минут Люциус напряженно пытался вспомнить где он видел столь необычное существо. Побледнев, он выдавил:

— Так это был ты?! — Малфою даже не приходила мысль, что они когда-нибудь встретятся со своим спасителем.

— Если ты подразумеваешь ту базу, то да, — устало отозвался молодой человек, щелчком пальцев вызвав домовика. — Бокал «Слезы Единорога».

На вопросительные взгляды коллег Люциус пояснил:

— Похоже, что именно Гирт помог нам тогда, в Европе.

Маги шокировано смотрели на таинственную парочку, о которой среди Пожирателей ходили легенды. Лица присутствующих отражали весь спектр эмоций — изумление, подозрение, страх, любопытство, обеспокоенность…

Юноша, не обращая внимания на коллег, продегустировал принесенный напиток. — Ммм! Божественно!

— Гирт, — Эйвери, как и все почувствовал себя неуверенно, вспомнив тот самый бой. — Кто твой спутник?

— Знакомьтесь, Теро, — «дементор» едва склонил голову.

— Он нас понимает? — настороженно поинтересовался Мальсибер.

— Да.

— А что он такое? — Лестранджи заинтересованно рассматривали незнакомую тварь, пытаясь найти отличия от обычного стража Азкабана. — Дементор?

— Хм, — маг посмотрел на своего спутника. — Он их предок.

— Прости? — переспросил Рудольфус. — У дементоров были предшественники?

Магический мир даже не предполагал, что у стражей волшебной тюрьмы есть своя история. Общепринято, что они бессмертны и не размножаются.

— Конечно, — фыркнул Гирт, отставив пустой бокал, который тут же исчез. — К сожалению, все, что знает Теро — что его сородичи по каким-то причинам выродились в привычных всем Пожирателей Душ, дементоров.

— Подумать только… — Пожиратели медленно переваривали полученную информацию.

— А как ты его нашел? — продолжил за своего брата Рабастан.

— Случайно, — пожал плечами юноша. — Я и не знал, кто он такой.

Все ждали продолжения.

— Что? — Гирт вопросительно посмотрел на магов. — Теро против того, чтобы я рассказал вам об этом.

Лестранджи недовольно посмотрели на серебристое существо.

— Слушай, Блэк, — Гирт увел разговор в сторону. — А ты почему решил присоединиться к Темному Ордену? Тебя освободили, ты мог бы восстановиться в Аврорате или заняться всем чего пожелает душа!

Крестный Мальчика-Который-Выжил печально посмотрел на юношу.

— Зачем? Я бы не ввязывался снова в войну, будь крестник со мной. Законным путем мне его не вернут — Министр сказал это открытым текстом. Аврорат… После того как меня предали начальник и наставник, мне туда вход заказан.

— Грюм с Дамблдором что ли? — пробасил Гойл-старший, получив в ответ кивок.

— Никто даже не удосужился дать мне Сыворотку, — мрачнея на глазах, продолжил Блэк. — Только когда начали освобождать вас, вспомнили про меня, так что своей свободой я обязан только Темному Лорду.

— Да, милорд не забыл о нас, — голос Нотта потеплел. — Он не оставил гнить в тюрьме и даже вправил мозги Белле. Правда, Руди?

Братья Лестранджи одновременно кивнули.

— Ясно, — тихо пробормотал Гирт и задумался. Теро шевельнулся за его спиной и снова застыл.

Остаток вечера прошел в тишине.


* * *


— Что скажешь, Люциус? — Темный Лорд и Малфой не спеша шли по гигантскому парку Слизерин-менора. — Какие успехи Гирта с группой Долохова?

— Потрясающие, — мужчина умолчал, что даже многие Пожиратели-ветераны не брезговали встать присоединиться к рядам учеников Гирта. — Недавно провели соревнование среди нового набора. Его группа стала сильнейшей. Теперь многие хотят учиться у него.

Волдеморт довольно покивал.

— Как взаимоотношения с Внутренним Кругом?

— Его уважают, — скупо сообщил Малфой.

— Прекрасно, — удовлетворенно произнес Лорд. — А что ты думаешь о Гирте?

— Силен, опытен, прекрасный организатор и учитель, — поразмыслив несколько минут, ответил Люциус. — Умен, предложил несколько дельных идей для усиления защиты замка…

Волдеморт сделал знак продолжать.

— Немного замкнут, часто ходит со своим другом, Теро. На этом, пожалуй, все, — закончил аристократ.

— Хорошо, — похвалил его Волдеморт. — Скажи Пию, что вечером я хочу его видеть.


* * *


— Здорово, Гарри! — сквозь шум стадиона пробился оклик Фреда и Джорджа. Поттер тут же перегнулся через перила, высматривая рыжеволосых братьев. Близнецы обнаружились несколькими ярусами ниже, вместе со своей семьей. Они энергично подпрыгивали на месте, размахивали руками, пытаясь привлечь его внимание. Гарри обернулся к Драко:

— Дрей, пусть они поднимутся, — на что Малфой-младший пожал плечами.

— Только если отец не будет возражать. Тебя же я ни за что не пущу к Уизли номер шесть и семь. Мало ли что они опять сделают с тобой!

— Драко, ну что ты опять начал! — рассмеялся Поттер. — Я уж думал, что за каникулы ты забудешь тот случай.

Малфой ничего не ответил. Гарри, поймав взгляд Джорджа, показал знаками, чтобы они поднимались. После этого он вернулся на свое место.

— На кого поставишь? — Поттер достал мешочек с галеонами. — Я — на Болгарию.

Драко хмыкнул.

— Думаю, Ирландия болгар порвет, — Малфой сделал свою ставку. — Их не спасет даже Крам.

— Идет, после узнаем, — Гарри азартно потер руки. — Что все находят в этой игре?

— Знаешь, твой отец был выдающимся игроком, удивительно, что ты не унаследовал его талант и страсть к квиддичу. Даже уговорить тебя прийти на матч стоило мне кучу усилий, — Драко устало вздохнул.

— Ну, я бы с удовольствием сходил на фехтовальный турнир… — мечтательно протянул Гарри, нетерпеливо поглядывая вниз — близнецы еще не добрались до их ложи.

— Это закрытое мероприятие, — пояснил Драко. — Школьников туда не пустят.

— Жаль, — подвел итог Поттер, переключившись на появившихся братьев Уизли.

— Ну, и забрались же вы! — Фред с грустью посмотрел на порванный рукав мантии. — Обзор отличный, но по дороге нас чуть не разорвали, обматерили и даже несколько раз заехали чем-то тяжелым.

— И не говори, Дредди, квиддичные фаны просто звери, — Джордж присел на свободное место — в давке ему наступили на ногу. — Привет, Гарри, Малфой.

— Привет, — оба парня кивнули новоприбывшим. — Где Невилл, Миона?

— О, они не любители спорта, — близнецы с интересом рассматривали трибуны в бинокль, как это делал до них Гарри, наслаждаясь прекрасным видом на поле. — Герми с семьей уехала в Америку, а у Нева, ты же знаешь, бабушка. «Наследнику Лонгботтомов не пристало ходить на такие сборища», — по-старушечьи прошамкал один из братьев.

Все четверо расхохотались.

— Ну а ваши где? — поинтересовались Уизли.

— Имеете в виду Панси? — подмигнул им Драко, на что близнецы смутились. — У Панс и остальных отдельные ложи, как и у нас. Вон, смотрите, слева от нас.

Действительно, все недостающие члены слизеринской части их компании обнаружились в указанном направлении.

— А чего вы не вместе?

— Лорд Малфой пригласил министра составить нам компанию, поэтому куча народа была бы неуместна, — пояснил Поттер за друга.

Фред с Джорджем присвистнули.

— Так может, мы зря пришли?

— Я думаю, Фаджа обязательно будет сопровождать ваш старший брат, Перси, кажется, — заметил Малфой. — Думаю, вам позволят остаться.

— Да, Перси… — мрачно нахмурились Фред и Джордж. — Такой скандал был месяц назад. Как же! Ушел из дома делать карьеру. Тьфу! Теперь матушка на нас отыгрывается, читая лекции о неблагодарных сыновьях.

— Мда, — посочувствовали им оба слизеринца.

— А ты, Гарри, где был все это время?

— Ну, я решил, что Дурсли — не такой уж плохой вариант, а в августе перееду в Дырявый Котел.

— Даже не думай, — забеспокоился Драко. — Жить в таком сарае! Лучше приезжай в Малфой-менор!

— На самом деле, Дрей, я уеду на этот месяц к Наставнику, — был вынужден признаться ему Поттер. — Не хотел говорить тебе этого здесь…

Слизеринец не подал виду, что отказ друга его расстроил.

— Ладно, Гарри, — как можно более невозмутимо сказал он, — я понимаю.

— Малфой, если хочешь, к тебе приедем мы, — близнецы хитро посмотрели на блондина. — Мы будем безумно рады!

— Ага, чтобы отца хватил инфаркт! — Драко представил, как сообщает papa о приезде к ним Уизли. Брр! — Кстати, вот и он!

В ложу вошел лорд Малфой с министром. Заметив посторонних, Люциус вопросительно посмотрел на сына.

— Лорд Малфой, министр, — встали поприветствовать взрослых Гарри и близнецы.

Papa, министр, — на долю секунды отстал от них Драко.

— Юный Малфой, Гарри, — кивнул им Фадж. — А молодые люди…

— Это мои братья, Фред и Джордж, — раздался голос позади главы Министерства. — Прошу прощения за доставленные ими неудобства…

— Полноте, — добродушно отмахнулся министр, — такие милые юноши, думаю, они нам не помешают.

— Несомненно, Корнелиус, — Люциус строго посмотрел на близнецов, отчего те закивали, как китайские болванчики. — Отлично, сейчас начнется матч, так что занимайте свои места!

Все последовали совету, заняв каждый свое кресло*.

— Ставить будете? — еле слышно прошептал Гарри на ухо Фреду. В ответ тот достал мешочек с галлеонами.

— На Болгарию.

Фадж поднес палочку к горлу.

— Сонорус! Уважаемые дамы и господа!..


* * *


— Мордред! Поверить не могу, такого просто не может быть! — Джордж был возмущен до глубины души победой ирландской сборной. — Крам же поймал снитч!

Четверо ребят горячо обсуждали финал игры, наблюдая, как обе команды совершают круг почета. Фанаты болгар безумствовали, пытаясь добраться до судей матча.

— Последний квоффл все-таки засчитали, — пожал плечами Гарри. — Сборная Ирландии сильна, но их ловец не чета Краму. Вполне возможно, что снитч они и не надеялись поймать. Следовательно, выход у них был один — забить как можно больше мячей.

— Да, — с восторгом сказал Фред, наблюдая за болгарским ловцом, — Виктор Крам — настоящий ас.

— Только не забудьте отдать мой выигрыш, — Драко выглядел чересчур довольным.

Их разговор прервали странные крики с трибун под ними.

— Что это? — Гарри вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть происходящее. — Драка фанатов?

— Сейчас, — близнецы достали свои бинокли. — Ого! Это не драка! Кто-то пустил в ход заклинания!

— Пожиратели! — истеричный вопль справа заставил всех вздрогнуть. Министр и лорд Малфой, обсуждавшие дела, насторожились.

— Откуда здесь?.. — еле слышно прошептал отец Драко.

— Люциус, что происходит? — забеспокоился Фадж.

— Ну, может это выпущенные в прошлом году заключенные, — предположил Перси, стоявший тенью за спиной своего начальника.

— Мистер Уизли, даже не буду объяснять идиотизм вашей идеи, — зашипел на помощника министра Люциус. Отобрав у рыжеволосых близнецов бинокль, он внимательно изучил центр беспорядков.

— Что там? — проблеял министр.

— Корнелиус, уходите, — посоветовал главе Министерства Малфой-старший. — Мы сами разберемся с происходящим. Аристократ выглядел обеспокоенным.

— Да-да, сейчас, — забормотал Фадж, роясь в складках мантии. — Да где же оно… Вот!

Министр исчез во вспышке портала.

— Трус, — буркнул Джордж, — даже Перси не забрал с собой.

Его старший брат только криво улыбнулся.

— Доставайте палочки, — скомандовал Люциус. — Нам нужно добраться до лагеря. Разрешаю использовать заклинания.

— Всегда хотел послать к Мордреду запрет Министерства, — Фред весело подмигнул Гарри, но тут же посерьезнел.

— Не отставайте.

С помощью Люциуса ребята быстро пробирались сквозь толпу болельщиков. Паника и метания магов затрудняли продвижение, но вскоре трибуны и квиддичное поле остались за спиной. Все вздохнули с облегчением, стараясь быстрее добраться до палаток, а затем — домой. Лагерь был похож на растревоженный муравейник — повсюду сновали волшебники в поисках потерявшихся родственников и знакомых, многие бросали свои вещи и спасались бегством.

— Мистер Малфой… — начал было Гарри, но его прервали близкие выкрики заклинаний и стоны раненых. Через несколько палаток еще одна группа фигур в черных мантиях и белых масках решила повеселиться.

— Пожиратели Смерти, — тихо шепнул Поттеру Джордж, крепко стискивая руку брата. — Мистер Малфой, что мы будем делать?

Аристократ ничего не успел ответить, как «Пожирателей» окружили прибывшие маги в красных одеждах. Все случилось с такой молниеносной быстротой, что нападавшие растерялись.

— Бросить палочки на землю и поднять руки, — последовал приказ. Фигуры в черном подчинились. Против отряда стражей порядка шансов у них не было.

— Посмотрим, кто это у нас решил устроить маскарад? — один из авроров сдернул капюшон и маску с одного из нападавших. К изумлению всех присутствующих, им открылось лицо Люциуса Малфоя!

— Так-так-так, знатный попался улов! — авроры довольно переглянулись.

— Вы так уверены, господа? — за их спинами раздался голос настоящего лорда Малфоя.

__________________________________________________________________________________

* Somnus — заклинание сна

Eludo — заклинание забывчивости

Abalieno — заклинание безразличия

Astrepo — заклинание оглушения криком

Attono — заклинание оглушения ужасом

* кресло в ложах — http://www.pichome.ru/E8

Глава опубликована: 19.02.2012
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 203 (показать все)
СУПЕР!!! ЭТО ШИКАРНО!! ААА!! )
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ФАНФИК! АВТОР, МЫ СОСКУЧИЛИСЬ - ЖДЕМ ПРОДОЛЖЕНИЕ.
фанф действительно супер!!! но.. проду бы.. очччень бы хотелось бы...
Интересно, очень интересно! Кто же это был?
Автор у вас настоящий талант!!!
Надеюсь в скором времени прочитать еще одну главу)))
Больше года нет новых глав. SiriNNN, отзовитесь стоит ждать или фанфик брошен?
Ууууууууу! Где прода!? Хочу проды!!!
Автор!Проду!Проду!Проду!!!! Это просто нечто невообразимое!
Фанфик редкая гадость... Гарик какой-то соплявый
Вот что меня кумарило и в оригинале и фанфиках, так это то, что для излечения парализованных василиском нужно ждать, пока созреют мандрагоры. Неужели во ВСЁМ волшебном мире мндрагоры растут только в теплице проффессора Спраут? Нигде больше достать их ну никак было нельзя?
Правители обучались в Слизерине, Стратеги — в Гриффиндоре, Аналитики — в Райвенкло, а Исполнители — в Хаффлпаффе.
Ко всем нет пререканий, кроме Гриффиндора. Уж стратегическим умом они явно не обладают. Максимум тактика. Думаю, рыцари больше подошли бы. Такие же воинственные, храбрые и безрассудные.
Вот это поворот! А продолжение будет?
Меня нравилось, особенно твоё Саммари.
Но время акции дал бы в лицейской или гимназической школе.
Очередное тварение - Аристо круто, остальные гауно. И да, автор, что вы как макака тяните всякое непотребство, я имею ввиду эти POVы. Пишите от тртьего лица все, или перехдите полностью от превого. На крайний случай можно использовать кавычки отмечая размышления ГГ
Постоянные ПОВы убивают и так не слишком грамотный текст.
Автор - ПОТРЯСАЮЩЕ!!! Жааааль, что Вы его заморозили (((...
Я хочу проду.... Ну пожалуйста!!!!
Очередной наивный чукотский юноша.
Автор плюнь на , плохие комментарии, я хочу продолжение !!!! Очень прошу
Ох, мне понравилось! Читать интересно, но я не понимаю, зачем нужны Пов от Гарри. Они только сбивают тема и вспринципе особо то и не нужны
Потрясающая история, мне очень понравилось! И я надеюсь что когда нибудь вы все таки вернетесь к ней?)
Закончилось на таком интересном месте и все...столько лет уже нет продолжения... Я вас тоже очень - очень прошу вернитесь к этой истории?! Она настолько замечательная, что обязательно должна быть законченным произведением! Читать и перечитывать))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх