↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мыс альбатросов (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 1 468 583 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Иногда затишье перед бурей страшнее разыгравшегося шторма.
Лето 1997 года. Магическая Британия замерла в ожидании войны, а неподалёку от небольшой маггловской деревушки на южном побережье Англии происходит нечто необычайное даже по меркам волшебников.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог — Тень на Гриммо, 12

«Кружилась птица над гнездом,

Над зевом острых скал.

Так рядом он — желанный дом,

Да ветер не пускал:

«Лети обратно, альбатрос,

В моря как можно дальше».

Но скажет вам любой матрос,

Что ветер сдастся раньше».


* * *


Тень в углу. Тень на стене.

Он был тенью, крадущейся по дому, призраком прошлого, привязанным к одному месту, что не мог и не желал покидать. Как побег плюща намертво вцепляется в балки и опоры, так и Кричер всей душой прикипел к дому Блэков. Сморщенный и сгорбленный, он бродил по комнатам под невнятный шёпот бывших обитателей особняка. Кричер глядел на них, занявших величественные позы на картинах, и раскланивался, подолгу застывая у облупленных рам.

В полутьме его тусклые глаза-светляки не замечали слои пыли, покрывшей мебель, паутину под потолком, разводы на окнах и мышиный помёт у камина.

Он вспоминал хозяев и представлял их лица так ясно, словно думал о вчерашнем дне. Здесь остались следы их присутствия. В стенах особняка ещё теплилась магия, и магглы проходили мимо, не замечая обветшалого крыльца.

Послеполуденные часы на площади Гриммо всегда были самыми знойными в летнее время и, казалось, тянулись бесконечно.

Кричер задёргивал шторы, из которых сыпалась мошкара, когда за окнами раздались шаги.

Выжидающий, дремлющий дом открыл двери. С пышущей жаром улицы дохнуло теплом. Половицы в холле недовольно закряхтели. Они поняли сразу — явились не хозяева, а чужаки.

— Делаем всё быстро и тихо, — произнёс хриплый мужской голос с порога. — Здесь опаснее, чем снаружи. Дружки Снейпа уже сотню раз могли сюда наведаться.

— Мне так не кажется.

Тусклый огонёк Люмоса всколыхнул темноту коридора, словно подол пыльной мантии.

— Ха! Неужели? Со смертью Дамблдора хранителями стали все, кому был доверен секрет Фиделиуса. Думаешь, Снейп не воспользуется случаем? Только дурак станет рисковать при подобных обстоятельствах.

— Как скажешь, Аластор. Тебе виднее.

— Гоменум Ревелио!

Кричер сжался за шкафом, скрючился в три погибели, не дыша, не шевелясь, не моргая. Полумрак особняка скрыл его от глаз вошедших. Полоска света пробежала возле его ног юрким солнечным полозом и пропала в глубине особняка, так и не встретив в опустевших коридорах человека.

— Здесь никого, старина.

— Это к лучшему.

Кричер узнал их, узнал почти сразу. Первого, старого хромого аврора с безобразным глазом навыкате, бывший хозяин насмешливо звал Грозным Глазом Грюмом. Второго, паршивого оборотня, своим добрым другом Ремусом. Хозяйка же величала их иначе.

— Отсутствие врагов ещё не значит, что они не явятся сюда через минуту. Мы могли не заметить сигнальные чары на ступенях или дверном косяке.

— Или Снейп не ожидал, что кто-то сюда вернётся. Думаю, он и сам рад забыть о доме Сириуса.

— Сириуса? Теперь это собственность Поттера, — заметил Грозный Глаз. — Держись настороже, Ремус!

— Мы могли бы вовсе сюда не приходить.

— Нет, чем меньше знает противник, тем лучше. Поторопимся. Забираем бумаги и уходим.

Теперь шаги раздались на лестнице прямо над головой Кричера. Лампы на стене зашипели, выплюнув искры.

— Не хватало ещё, чтобы проснулась старая гарпия. При жизни была та ещё мегера, а после смерти и подавно. Разорётся так, что не успокоишь. Сириусу следовало избавиться от картины первым же делом.

— Она приклеена намертво.

Холл заполнился неприятным смехом.

— Когда такие мелочи останавливали волшебника, а? Даже портрет может быть глазами и ушами врага. Будь у нас время, я бы покончил с этой проблемой. Тьфу! Совсем забыл об этих рылах. Много повидал я мерзости за свою жизнь, но эти головы на стене наводят ужас.

— Эльф! — внезапно произнёс Люпин. — Слуга Блэков должен быть где-то поблизости. Как же его звали? Кричер!

Домовик вздрогнул, услышав своё имя, и скорчился от омерзения.

Оборотень посмел позвать его. На что только рассчитывал? Неужто думал, будто эльф благородного дома Блэков появится перед ним? Никто не смел ему указывать, никто, кроме хозяйки, спящей за занавесками. Никто! Разве что ненавистный мальчишка Поттеров. Но тот не показывался уже год. Волей Мерлина и не покажется.

— Нет? — выждав пару секунд, произнёс Грюм. — Ну и ладно. Глядишь, этот старый цапень уже помер в каком-нибудь углу.

Волшебники пробыли на верхних этажах несколько минут.

В гнетущем безмолвии Кричер ждал, когда чужаки спустятся. Тут бы и сидеть ему, погруженным в вечную дрёму, но деревяшка Грюма всё стучала и стучала по паркету гостевых комнат, потом опять на лестничной клетке.

Спускаясь, Грозный Глаз чуть не навернулся. Доски так и подпрыгивали под его искусственной ногой, и Кричер жаждал помочь им спихнуть незваного гостя с лестницы.

Но он один, а волшебников было двое, и они начеку. Стоило ли выдавать себя ради одной сломанной шеи?

— Колдографии можно оставить, пикси с ними. Снейп знает каждого в лицо. Ему не понадобятся снимки и бумажки. На месте Артура я бы не думал сейчас о развлечениях и отложил свадьбу сына. Мало того, что он пригласил к себе в дом иностранцев, так ещё созвал кучу гостей, любой из которых может быть потенциально опасен.

Люпин устало вздохнул.

— Пусть порадуются, Аластор. Ближайшие месяцы будут не из лёгких. Им ничего не грозит. «Нора» под защитой Министерства магии.

— Министерства, говоришь? — переспросил Грюм, на ходу сжигая внушительную стопку бумаг. — Это-то меня и беспокоит. Боунсы тоже были под защитой, и чем всё закончилось? Полный провал операции.

— Флетчер тоже куда-то пропал…

Кричеру почудилось, что воздух в доме разом загустел, и он не может его вдохнуть. Флетчер. Эта фамилия заставила эльфа содрогнуться.

Портьеры портрета вдруг раздвинулись, и миссис Блэк разразилась жуткими воплями.

— Кто это? Кто тревожит дом моих предков? Оборотень! Отвратительная тварь! Убирайся!

— Силенцио! — скомандовал Грозный Глаз.

Мадам Вальбурга замолчала, беззвучно проклиная волшебников, оказавшихся перед ней, но даже столь возмутительное поведение по отношению к хозяйке не задело Кричера сильнее, чем прозвучавшее имя.

Флетчер.

Вор, забравшийся в дом и обокравший семью!

Мерзкий ворюга!

— Ведьма. Её счастье, что мы ограничены во времени, — разбушевался Грюм, задёргивая портьеры. — О Флетчере можешь не беспокоиться. Этот пройдоха не упустит случая набить брюхо за чужой счёт, так что он ещё напомнит о себе и явится к Уизли.

— Едва ли ему будут рады.

— Иногда он был весьма полезен Дамблдору. От него был бы пущий толк, если бы он больше слушал и меньше пил. Нимфадора предложила заменить его, используя свои штучки для маскировки. Что, не знал? Я ей быстро мозги вправил. Неразумное дитя. Поговори со своей женой, Ремус! Пусть лучше думает о будущем ребёнке.

— Хорошо, — смущённо пробормотал Люпин.

Кричер схватился за голову. Что бы сделала его бедная хозяйка, услышав такие новости? Вонзила бы нож в своё сердце, чтобы не жить с позором. Неужели в семье Блэков появится выкормыш оборотня, внук грязнокровки?

— Нам пора, — бросив взгляд на часы, сказал Люпин. — Кингсли ждёт.

— Да, осталась самая малость — подарочек для Снейпа, если поганец всё-таки решит сунуть сюда свой длинный нос.

Грозный Глаз вытащил из кармана плаща коробок и вытряхнул из него нечто похожее на летучий порох или перемолотые в крошку бобы. Порошок завис в нескольких дюймах над полом. Внутри сгустка пыли что-то пульсировало, кружилось, корчилось, потом появилась фигура, окружённая сизой дымкой.

От одного её вида Кричера от пяток до макушки пробил озноб, хотя за долгую жизнь среди волшебников он насмотрелся на всякую магию вдоволь.

«Дементор!» — содрогнулся эльф, но от тумана не веяло холодом.

Из него явилось то, чему не было названия. Безымянная тень росла и росла, пока не достала до потолка. Она облизала стены, затем конвульсивно сжалась и разом уменьшилась вдвое. У тени появилось лицо, шея, руки…

Люпин поморщился, глядя на неё, а Грюм, явно оставшись довольным зрелищем, криво улыбнулся, так что зачарованный глаз почти съехал ему на лоб.

— Почему оно так выглядит?

— Потому что Снейп должен видеть это лицо в ночных кошмарах! Если это пока не так, надеюсь, я исправил недоразумение. Ещё парочка проклятий лишней не будет.

Когда Грюм закончил колдовать, иллюзорное создание высотой с человека призывно вытянуло руку и с присвистом произнесло:

— Северус Снейп?

— Нет, Альбус. Мы тебя не убивали, — мрачно ответил Грозный Глаз.

Призрак тяжко вздохнул и рассыпался в прах.

— Сириус называл это место тюрьмой, — сказал Люпин, обернувшись у самой двери. — Теперь здесь есть и сторож.

Глава опубликована: 31.08.2019

Часть первая

Глава 1 — Гермиона

Гермиона погладила Живоглота, отдыхавшего на подоконнике. Кот всматривался в лондонский туман, пахнущий дождём, и нервно подёргивал хвостом. Как чувствовал, что больше не вернётся. Но кто знает, может, просто следил за ласточкиными гнёздами на карнизе соседнего дома…

Сегодня он был ласков и долго тёрся о ноги миссис Грейнджер, выставившей ему завтрак. К часу дня его корзинка исчезла из комнаты Гермионы, как и следы пребывания в спальне самой хозяйки. Свет из коридора падал на безупречно застеленную кровать. Пустые полки, безликие стены… На уборку ушло минут пятнадцать — всего ничего для восемнадцати лет, прожитых в родном доме.

Решение было принято, и не в духе Гермионы Грейнджер поворачивать назад.

Живоглот насторожился и передёрнул ушами. Что-то привлекло его внимание снаружи. Ветви растущей рядом с домом яблони колыхнулись, и кот спрыгнул вниз, скрывшись в листве.

Гермиона перегнулась через подоконник и увидела его рядом со стоявшим под деревом человеком. Высоким и поэтому всегда сутулившимся, с тёмно-русыми волосами и добрыми усталыми глазами.

Слишком рано. Он пришёл слишком рано.

Возможно, это и к лучшему. Ещё немного, и она начала бы ходить по комнате взад и вперёд, заламывая руки, переживая…

Гермиона перекинула ремень бисерной сумочки через плечо и спустилась на первый этаж.

Мама что-то делала на кухне, а отец щёлкал пультом телевизора в поиске спортивных новостей.

— Нашёл что-нибудь интересное, пап? — спросила Гермиона, опустившись на диванчик рядом с ним.

— Летом кабельное телевидение бесполезнее коронки на зубах сына миссис Фенвик. О не-ет, — простонал отец. — По пятому каналу повторяют «Гордость и предубеждение»!(1)

Гермиона лукаво улыбнулась.

— С красавчиком Колином Фёртом!

— Тише, а то мама услышит, — в притворном ужасе прошептал мистер Грейнджер и поцеловал дочь в макушку. — Верну-ка я рекламу шоколадных хлопьев. Мне кажется, её я вижу реже.

Когда отец приобнял её, Гермиона почувствовала запах любимого папиного одеколона. Авторучка, которую он вечно таскал в нагрудном кармане рубашки, вдавилась в плечо. Даже дома в кругу семьи он оставался доктором Грейнджером и частенько посматривал на телефонную трубку.

Вчера отец вернулся с семинара знаменитого бельгийского стоматолога, добившегося невиданного прогресса в лечении повреждённой зубной эмали, и не успел распаковать вещи. Отцовский чемодан, переживший около сотни поездок, обклеенный стикерами из разных стран, нельзя было спутать ни с одним другим. Мистер Грейнджер — заядлый путешественник. Он обожал демонстрировать свои «трофеи», и пока отец переключал каналы, Гермиона разглядывала цветные наклейки, появившиеся за последние месяцы, проведённые ею в Хогвартсе. Почётное место возле ручки чемодана до сих пор пустовало. Отец с незапамятных времён грезил о поездке в Австралию.

На его переносице залегла морщинка. Он снова потряс пульт.

— Батарейки устарели. Волшебники могли бы придумать им замену.

Гермиона хмыкнула.

— Большинство волшебников даже не знают, что такое телевизор.

— Счастливые люди, — проворчал отец. — Ну хоть что-то! — воскликнул он, увидев знакомого ведущего на фоне карты Британии.

Диктор БиБиСи монотонно передавал погоду, как обычно не обещая ничего хорошего для Лондона и его окраин. Однако мистер Грейнджер считал, что плохой погоды попросту не бывает, бывает плохое настроение.

— Слушай, предлагаю наделать куриных сэндвичей и никуда сегодня не ходить. По такому случаю, думаю, мы можем отступить от принципов и открыть припрятанную бутылочку фанты.

Гермиона изобразила возмущённое удушье.

— Вредной фанты!

Подыгрывая ей, отец понурил голову.

— Супервредной.

— Я так люблю тебя, папа, — пробормотала Гермиона, когда он весело посмотрел на неё, оторвавшись от прогноза погоды. — Я обо всём позабочусь, обещаю.

— Позаботишься? О чём это ты, зайчонок?

Гермиона направила на него волшебную палочку и, смахнув подступившие к глазам слёзы, быстро прошептала заклинание.

Отец всё ещё глядел на неё, но теперь совершенно пустыми глазами.

— Мистер Уилкинс, — набрав больше воздуха в лёгкие, заговорила Гермиона. — Дорогой Венделл. Вы так долго отодвигали поездку в Мельбурн. Мечте пришло время сбыться! Чемодан уже собран, и я думаю, не стоит больше откладывать.

— Да?

— Да! Скажу больше, вам надо перебраться в Австралию насовсем, купить там дом, разбить сад, вести там практику. Вы меня слышите? Я хочу, чтобы вы отправились туда как можно скорее. Нет, вы сами этого хотите.

Она сидела неподвижно, затаив дыхание. Ждала.

— Ну, ладно, — не слишком уверенно сказал отец.

«Получилось».

— Там тепло, — дрогнувшим голосом продолжила Гермиона. — Океан рядом… и во всех супермаркетах продаётся тростниковый сахар, который ты… вы рекомендуете своим пациентам. Он ведь гораздо полезнее…

Мистер Грейнджер широко улыбнулся, как младенец, услышавший знакомое слово, и согласно мотнул головой.

— Пожалуй, стоит попробовать.

— Здорово, — выдавила Гермиона, стараясь вернуть ему улыбку. — Как только я уйду, вы обо мне и не вспомните. Поезжайте с женой. Это как раз то, что ей нужно. Ждите человека из агентства и ни о чём не переживайте: ни о паспортах, ни о билетах, — она поднялась и, крепче сжав в руке палочку, направилась на кухню, где мама снимала с плиты свистящий чайник.


* * *


На улице Гермиона поёжилась. День выдался сырым и ветреным — подходящее время для «домашней кухни», просмотра фильма в кругу семьи и любимой маминой «монополии».

Она отпустила ручку и прижала ладонь к двери. От дерева исходило едва уловимое тепло. Сердце Гермионы сопротивлялось, но разум настойчиво твердил: пора уходить.

Она обернулась и встретилась взглядом с Люпином, всегда понимающим, робким и надёжным. На нём был старый потёртый плащ с локтями, обшитыми кожей.

— Здравствуйте, Ремус.

Люпин кивнул в знак приветствия. Пряди волос, которых уже коснулась седина, упали на его лицо, исполосованное шрамами.

— Кингсли позаботится о твоих родителях. Мы переправим их завтра. Никто и опомниться не успеет.

— Думаете, Министерству нельзя доверять?

Люпин нахмурился.

— Новый министр — человек сложный, но порядочный. Скримджер был аврором, вряд ли можно найти лучшую кандидатуру на этот пост в наше время. И всё же некоторые называют его вторым Краучем, а это уже о многом да говорит. Грозный Глаз, — продолжил Ремус, с трудом подбирая слова, — полагает, что некоторые чиновники уже находятся под контролем Волдеморта.

— Постоянная бдительность, — безрадостно подытожила Грейнджер.

— Готова?

— Ага, — Гермиона взяла на руки кота, не дав ему обнюхать пожарный гидрант, обклеенный предвыборными плакатами консерваторов. — Ну что, пойдём, Глотик?

Чем больше она отдалялась от дома, тем интенсивнее росло желание повернуть назад. Гермиона подозревала, что уже не вернётся сюда, и пыталась запомнить каждую деталь, любую мелочь. На повороте дороги она крепко зажмурилась, и вот в её ушах появился свист чайника, под рукой — диванные подушки — подарок тёти Луизы, и диктор обещал проливные дожди на все выходные.

В воздухе пахло грозой. В утренней тишине все звуки были отчётливы как никогда — типичный спальный район. Мистер Лугоши шумел газонокосилкой в конце улицы.

В последний момент Гермиона обернулась.

Дом Грейнджеров скрылся из вида за серебристым мини-купером и кустами гибридной сирени. Почтовый ящик на краю тротуара — всё, что можно разглядеть. Она будет помнить эту минуту всю свою жизнь. Но как быстро этот пейзаж забудут её родители?

— Ты по-прежнему убеждена, что поступила правильно? — спросил Ремус, словно прочитав её мысли. — Орден мог бы защитить их, спрятать…

Гермиона покачала головой.

— У меня было достаточно времени, чтобы подумать. Когда всё закончится и мы победим, я найду их и верну воспоминания. Если же со мной что-то случится, или Пожиратели смерти всё-таки найдут их… Нет! — твёрдо произнесла Гермиона. — Монике и Венделлу Уилкинс не стоит знать о мире магии.

— Эта тайна не уйдёт дальше меня и Кингсли, если ты так решила, — пообещал Люпин и добавил, немного помолчав: — Аппарируем на заброшенной детской площадке, там нас никто не увидит. Мы отправимся сразу в Оттери-Сент-Кэчпоул, а оттуда дойдём до «Норы».

— Почему так далеко?

— Грозный Глаз просил не рисковать. Пожиратели смерти не должны знать, где границы барьера, окружающего дом Уизли.

— Если только они не пробрались в Министерство. Иначе всё бессмысленно, — устало отозвалась Гермиона, — и толку от этого «Адрианова вала»(2) никакого.

— «Нора» отлично защищена к приезду Гарри, — с олимпийским спокойствием возразил Люпин.

Собственный голос показался Гермионе детским после него. Хотелось бы ей пребывать в такой уверенности.

— Я так по нему соскучилась!

— Аластор заберёт Гарри тридцатого числа.

— А Дурсли?

Ремус дёрнул уголком губ.

— Переговоры с ними прошли труднее, чем дипломатическая встреча с троллями.

Они свернули на площадку, скрытую заросшей вьюном решёткой. Цветы, облюбовавшие тень, радовались пасмурному дню, глядя в небо сиреневыми граммофонами. Здесь никого не было. Качели давно покрыла ржавчина. Дети не приходили сюда даже в ясные дни.

Живоглот завертел головой, учуяв кошачью мяту.

Люпин протянул Гермионе руку, и стоило ей вложить свою ладонь в его, как мир вокруг них завертелся в стремительном темпе. Реальность стянулась в трубочку.

Путешествие в пространстве длилось всего ничего, но Грейнджер, в одно мгновение пролетев многие мили и мили, ощущала себя вывернутой наизнанку.

Июльское солнце зазолотило землю под её ногами.

Южное побережье Англии радовало жителей ясной погодой.

Гермиона много раз бывала у Уизли и не припоминала, чтобы в Оттери-Сент-Кэчпоул хоть раз шёл проливной дождь, бушевала непогода. Было ли это дело рук волшебников, облюбовавших просторы вокруг маггловской деревни, или сама природа благословила эту землю — Гермиона не знала. Однако сейчас, в эту минуту, шагая с Ремусом Люпином по просёлочной дороге, заросшей по бокам сорняком, она мечтала вернуться в туманный лондонский пригород, где наверняка разыгралась гроза.


1) Экранизация 1995 года, шестисерийный драматический мини-сериал.

Вернуться к тексту


2) Адрианов вал — оборонительное укрепление, построенное римлянами для предотвращения набегов врагов с севера.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 2 — Девочка из дома на холме

Тускло-красный луч солнца скользнул в окно, выхватив из утреннего полумрака спальни кружево ночной рубашки, спутанные волосы и сонное лицо хозяйки дома.

Андромеда вслепую попыталась нащупать одеяло, но потерпела неудачу. Оно сбилось в ногах, к утру отброшенное за ненадобностью. Солнце настойчиво заполняло комнату, как бы говоря: сопротивление бесполезно.

Андромеда приоткрыла один глаз и потянулась.

Ну, конечно, Тед, ранняя пташка, опять забыл задвинуть шторы.

Середина лета, на улице висела такая жара, что охлаждающих чар в комнате хватало лишь на несколько часов. К полудню пригород Лондона превращался в джунгли с их тяжёлым, насыщенным влагой воздухом. Дышать становилось невозможно. Но утром ещё была надежда на мелкий дождь.

В такие дни Андромеда плохо спала, мечтая оказаться за городом, где-нибудь на берегу моря или в беседке среди густой зелени дикого сада. Она скучала по дому, в котором выросла, по тенистым аллеям и противоестественно разросшимся деревьям, скрывающим особняк Блэков от любопытных магглов.

Наяву Андромеда не любила говорить о том доме, той жизни и том времени, но в полудрёме, на границе между сновидениями и реальностью, вновь и вновь возвращалась в родные места и, как это свойственно человеческой натуре, гадала о том, как бы всё могло сложиться, будь она смелее, умнее или менее впечатлительной.

Балансируя на пороге сна, она вновь была в саду, где сладко пахло сыростью. На листьях дрожали капли влаги до тех пор, пока какая-нибудь птица не садилась на ветку, вызвав дождь из брызг.

Энди вновь было одиннадцать, она лежала на полотенце канареечного цвета животом вниз и болтала ногами. Капли то и дело попадали на кожу, но быстро высыхали.

День выдался на редкость жаркий.

Регулус шлёпал ладонью по поверхности пруда, и от его касаний бежали круги. Первый, второй, третий. Вода казалась чёрной из-за тянущихся со дна тёмно-синих водорослей. Иногда между их колышущимися лапами проскальзывала рыбёшка. Андромеда подозревала, что кузену просто нравилось глазеть на неё, и поэтому он битый час торчал у водоёма, грозя подхватить простуду.

Сириус строил из песка пирамиду для короля слизняков. Украшенная сверху донизу веточками и ракушками береговых улиток, она так и просила, чтобы её снесли, что и сделала подошедшая Беллатриса, от души пнув песчаную конструкцию.

Сад наполнился гневными воплями Сириуса. Он толкнул кузину в воду. Регулуса с Андромедой тотчас окатила волна ледяных брызг. Энди не знала, кому помогать в первую очередь: Сириусу в его попытке отцепить от себя кузину, похожую на келпи, или самой Белле, рвавшейся затащить его в пруд и скормить крабам.

На крики примчалась Нарцисса и, увидев испорченное платье Беллатрисы, собралась разрыдаться.

— Если ты начнёшь реветь, — предостерегла её Белла, перелезая через каменный бортик, — я превращу твоего Плюшку в пикси!

Эта угроза подействовала не только на Нарциссу, но и на Регулуса, так резко замолчавшего, что Андромеда испугалась — не проглотил ли он муху.

После угрозы сестры Цисси крепче притиснула к себе кролика, прижала к губам покрытую мелкими веснушками ладошку и, стараясь сдержать слёзы, смешно задёргала носом.

— Ну хватит, Беллс, — сказала Андромеда, выжимая волосы, — папа отобрал у тебя палочку, ничего ты не сделаешь.

Беллатриса резко обернулась к ней, едва не свалив Сириуса, подкравшегося сзади, обратно в пруд.

— Рано или поздно я всё равно получу её назад! — заявила она, оправив мокрое платье, ещё недавно идеально пригнанное по фигуре. Белла сердито повела подбородком, почему-то этот жест казался ей особенно устрашающим.

Сириус и Энди встретились взглядами и схватились за животы в приступе смеха.

Беллатриса использовала нехорошее слово, за которое Сириусу однажды «посчастливилось» получить по мягкому месту, и гордо удалилась по тропинке между клумбами, оставляя за собой блестящие лужи.

— Ты похожа на русалку, Энди, — сказал Регулус, протягивая ракушку, пару минут назад украшавшую жилище короля слизняков.

Она вставила её в волосы и проносила до самого вечера.

Ровно столько же злилась на неё сестра.

Солнце уже зашло за дом, а Беллатриса не сказала Энди ни слова.

Она сменила третье платье и всё равно осталась недовольна выбором. Белла крутилась перед говорящим зеркалом, окидывая отражение цепким взглядом. На кровати в чудовищном беспорядке были свалены отвергнутые наряды.

Андромеда не могла без боли смотреть на это безобразие, у неё буквально чесались руки — так не терпелось разложить и развесить вещи по местам. Приверженка порядка с ранних лет, она стойко переносила кавардак, который на каждом шагу оставляла старшая сестра.

— Уродство, — сказала Белла, отметая очередное платье.

Она с радостью бы надела любимое чёрное с блестящими пуговицами из агата, но мама сказала, что оно ну никак не годится для празднества, и попросила выбрать что-нибудь светлое и воздушное. Беллатриса ненавидела платья «принцессок» и особенно не любила то, что лежало испачканным возле трельяжа.

Что-то подсказывало, что Белла была благодарна неугомонному кузену и подумывала залить платье несмываемыми чернилами. Тогда домовики уж точно не избавятся от пятен.

Белла остановила выбор на платье бледно-синего оттенка. Она рывком оправила юбку и небрежно заколола волосы. Никаких косичек и хвостиков. Она слишком взрослая для них.

Белла рассеянно провела пальцами по ключицам.

Мама считала, что драгоценности созданы для зрелых волшебниц, а не для детей, и дочери это прекрасно знали.

«Но ракушка — не драгоценность, — оправдала себя Энди. — Её носить можно».

Беллатриса не могла отказать себе в удовольствии время от времени примерить что-то из украшений матери. Когда она с хитроумной улыбочкой взглянула на Андромеду, та быстро замотала головой.

— Влетит тебе, вот увидишь.

Белла показала язык.

— А я попробую.

— Мама будет ругаться! Если тебя застукает домовиха тёти Элладоры…

Сестра, не дослушав, выбежала из комнаты. Андромеда кинулась за ней.

Они проскользнули в спальню родителей, где Белла без труда нашла мамину шкатулку и выудила на свет жемчужное ожерелье.

— Положи назад, слышишь, — прошипела Андромеда.

— Мерлин, я же его верну, — сказала Белла и потянула Андромеду к выходу. — Пошли. Я покручусь в нём у зеркала и дам примерить тебе.

— Больно надо, — ответила Энди, вырвав ладонь.

— Ну и трусиха же ты, Энди. Ужас! Мне за тебя стыдно, — с насмешкой сказала Белла.

Андромеда зарычала от досады и, немного успокоившись, направилась за сестрой.

Беллатриса обнаружилась за ближайшим поворотом. Она стояла посреди коридора и беспомощно смотрела на то, как по паркету вслед за Плюшкой прыгали перламутровые бусины.

Андромеду затопило чувство удовлетворения. Мерлин свидетель, шалости слишком часто сходили Белле с рук.

Она вдруг ясно представила, будто всё произошло на её глазах, как белое пушистое пятно метнулось под ноги Беллатрисы, а та от неожиданности порвала мамины бусы.

Бестолковый кролик Нарциссы никогда не давался в руки Беллы и, едва завидев её, ретировался. Сколько девочка ни пыталась его подержать или потискать — не получалось. Зверёк охотно давал себя гладить всем младшим Блэкам, кроме неё. Так произошло и на сей раз. Он забился под стол, тупо хлопая глазками, а самой Белле хотелось вопить от ярости.

Андромеда решила, что сестра достаточно наказана, и сделала шаг навстречу, когда поняла, что они больше не одни. Кто-то приближался.

Энди нырнула за штору.

Белла же ничего не замечала от злости. Она наклонилась за бусиной, но та буквально выскочила из-под её пальцев, поднялась в воздух и ловко нанизалась на нить. Через несколько секунд ожерелье миссис Блэк было цело и плавно опустилось в руку мужчины, появившегося перед Беллатрисой.

Андромеда затаила дыхание, разглядывая загадочного господина.

Перед ней был самый красивый мужчина, которого ей доводилось видеть, и она тут же его вспомнила — волшебника со странным именем «Волдеморт» на колдографиях газет, что выписывал отец.

— Кажется, передо мной одна из внучек Поллукса Блэка.

— Старшая из внучек. Меня зовут Беллатриса, — важно сказала Белла. — А вы один из гостей дедушки?

Она никогда не интересовалась той чепухой, что занимала почти все страницы «Ежедневного пророка», но Волдеморта тоже явно узнала.

Он странно улыбнулся, словно прочёл все мысли Беллы по её лицу. Энди это не понравилось. Когда Волдеморт протянул ожерелье, сказав: «Видимо, это ваше, юная мисс», Андромеда не сомневалась, что ему прекрасно известно, кто настоящий владелец бус.

— Оно не моё, — с неохотой призналась Беллатриса. — Мне нельзя носить украшения.

В этот момент из-под стола показался кролик Нарциссы. Белла попыталась схватить его, но он отпрянул назад.

— Маленькая дрянь! — выругалась Белла и прижала ладонь к губам.

— Совершенно согласен, — усмехнулся Волдеморт.

— Это питомец моей младшей сестры, — осмелев, продолжила Беллатриса. — Плюшка. Глупая тварь. Всё время от меня убегает.

— Это можно исправить.

Волдеморт сделал пасс рукой, после чего кролик сам выскочил из-под стола и прильнул к ногам Беллы.

Она сгребла его за уши и подняла над полом. Плюшка дрожал, но не вырывался, он даже не вздрогнул, когда Белла провела рукой по его шерсти и, разумеется, почувствовала, как бешено стучало крохотное сердце.

— Больше убегать не будет, — равнодушно сказал Волдеморт.

— Как вы это сделали? — с восхищением прошептала Беллатриса. — Ему страшно… или даже больно?

— Какое это имеет значение, если ты получила то, что хотела?

Белла удивлённо посмотрела на Волдеморта. Его глаза казались непроницаемыми. Вряд ли на свете был человек, способный понять, о чём он думает.

— Тебя это пугает?

— Если бы на моём месте была Цисси или Энди, в общем, они бы упали в обморок, — с пренебрежением сказала Беллатриса. — И так, — она облизала пересохшие губы, — можно сделать с кем угодно? Ну, как с кроликом?

В глазах Волдеморта появилась заинтересованность.

— Мозг кролика меньше, чем грецкий орех, — сказал он. — Мне даже не понадобилась палочка, чтобы заставить это существо выползти наружу. С людьми волшебство происходит несколько иначе, но — да. С кем угодно.

Белла обдумывала услышанное. Андромеда догадывалась, о чём та размышляла. Странно, сестра так хотела, чтобы это существо, замершее в её руках, хоть раз прибежало к ней, дало себя погладить… Теперь Белла могла сделать с кроликом всё, что угодно, но, кажется, не испытывала никакого желания играть или делиться лаской. Плюшка перестал быть ей интересен.

Волдеморт обошёл девочку и двинулся дальше по коридору в сторону выхода.

— Вы ещё придёте? — выкрикнула Беллатриса, сжав ожерелье.

— Чтобы укрощать очередной комок шерсти?

— Вам не придётся это делать, — пообещала Белла, ничуть не смутившись. — В следующий раз я сама смогу справиться, если только захочу!

Волдеморт склонил голову набок, а затем протянул руку к букету роз, стоящих рядом на столике.

Андромеда высунулась из своего укрытия чуть больше, когда Белла ахнула. Волдеморт обхватил цветок пальцами, а затем резко сжал его. Она подняла руку, когда он попросил, и ей на ладонь упала брошь в виде распустившейся розы, аспидно-чёрной с медно-красными прожилками.

— Это будет нашим секретом, — сказал Волдеморт на прощание.

Беллатриса приколола брошь к платью и кивнула.

«Это будет нашим секретом».

Что подразумевалось под этими словами: порванное ожерелье, брошь или волшебство, заставившее кролика забыть свой страх? У Андромеды не было ответа.

— Сними её! — потребовала она, подлетев к сестре. — Нельзя принимать подарки от незнакомцев, Беллс!

Андромеда протянула руку к броши, но Беллатриса больно ударила по пальцам.

— Не смей меня трогать! — взвизгнула она и, преисполнившись достоинства, важно двинулась по коридору.

Энди почувствовала, что готова заплакать. Нельзя встречать гостей дедушки с красным опухшим лицом.

От обиды Андромеда развернулась и побежала в обратную сторону, понеслась без оглядки, представляя, как становится легче воздуха и поднимается ввысь, чтобы улететь как можно дальше отсюда.

Она опомнилась только у ограды, когда ноги совсем ослабли, а родной дом превратился в серый прямоугольник на фоне зелёной массы деревьев. Тяжело дыша после бега, Андромеда упёрлась в каменную кладку руками. С годами стена сильно раскрошилась, но почти все её изъяны скрыла льнущая к нему бирючина. Через расщелины виднелись колосья высокой травы, растущей с другой стороны ограды — в низине холма, где не действовали магглоотталкивающие и морочащие чары.

Жирная земля налипла на туфли, пока Андромеда в неуверенности топталась на месте.

«Ну и трусиха же ты, Энди. Ужас!» — издевательски громыхнуло в её ушах, и Андромеда стала карабкаться вверх, цепляясь за выступы. Ветка кустарника попыталась удержать её, но даже затрещавший подол платья был безнадёжно бессилен в тот час.

Сердце Андромеды наполнилось азартом, о котором она так часто читала в статьях Доркас Медоуз — отважной исследовательницы колдовских местечек Восточной Африки. Она училась с дядей Альфардом на одном курсе, и пару месяцев назад он, вернувшись из совместной экспедиции, представил её дедушке Поллуксу.

В тот день Энди с упоением слушала рассказы о гробницах, заполненных прожорливыми скарабеями, схватке с нунду и сплаве по быстроходной реке прямо над головами злющих гриндилоу. Дядя Альфард солнечно улыбался, глядя на бывшую однокурсницу, и впечатлённая блистательной знакомой Андромеда не сразу заметила, когда непринуждённая атмосфера в гостиной изменилась.

— Да, я так считаю, мистер Блэк! — горячо сказала Медоуз. — Вы называете этих людей примитивными, а я — прогрессивными. Аэроплан. Эта, как вы выразились, «убогая громадина», называется аэропланом, и, клянусь, в ней больше магии, чем в ваших «Чистомётах».

— Кого ты привёл в дом, Альфард?! — заверещал Поллукс, схватившись за сердце. — Дети не должны слушать бредни этой предательницы крови! Нет, я не даю тебе разрешения связать с ней жизнь, слышишь! Не бывать в роду Блэков проходимкам!

— Да я скорее проглочу штырехвоста, чем породнюсь с таким закостенелым смеркутом, как вы, — с апломбом заявила Доркас и скрылась в пламени камина.

Вот она-то не была трусихой. Никто просто так бы не выкрикнул подобное дедушке Поллуксу в лицо.

Наконец Энди залезла на ограду и восторженно ахнула. Перед ней открылись просторные луга — море колосящейся на ветру травы, среди которой в лучах полуденного солнца паслись маленькие шетландские овцы.

Андромеда спрыгнула вниз, отряхнула шершавые от каменной крошки ладони и, чуть прихрамывая на правую ногу из-за неудачного приземления, зашагала с холма.

Овцы не проявляли к Андромеде ни малейшего интереса.

Она прошла мимо них и села на перевёрнутую колёсами вверх телегу. Запрокинув голову и прищурившись, Энди увидела ныряющего в облаках воздушного змея.

— Ты девочка из дома-призрака?

Андромеда едва не полетела вниз от неожиданности.

В траве, облокотившись на телегу с противоположной стороны, где был привязан змей, сидел загорелый мальчишка.

— Прости, что напугал тебя, — сказал он, таращась на Андромеду. — Ты первая на меня страху нагнала, когда спустилась.

— Почему это? — удивилась Энди, пытаясь придать себе невозмутимый вид.

— Потому что ты пришла из дома, которого нет.

— Что за чушь ты несёшь, глупый! — фыркнула Андромеда, пренебрежительно осмотрев его. Перед ней был маггл, вне сомнений. Волшебник никогда бы не оделся так неряшливо. Тётушка Элладора предупреждала, что маг, общающийся с магглами, кната ломаного не стоит. Только слабые окружают себя недостойными. А ещё она говорила, что от магглов воняет, как от искупавшихся в грязи поросят.

— А вот и не чушь! — насупился мальчик и воинственно выпятил подбородок. — Я видел богатый дом за каменной оградой, когда залезал на неё прошлой весной, хотя остальные утверждают, что там только непроходимое болото, а когда я стал с ними спорить, они назвали меня чокнутым. Плевать, что они говорят! Пусть себе обзываются, мне-то что!

Андромеда уставилась на него.

— Я не буду обзываться, — серьёзно сказала она. — Как тебя зовут? Ты местный?

Он привстал с земли, чтобы не упустить из вида всех разбредшихся по округе овец.

— Я живу во-о-он там — на окраине Бери.

Энди приложила ладошку ко лбу, чтобы разглядеть крыши домов, стоящих на другом берегу реки, разделяющей луга от Бери-Сент-Эдмендса.

— А ты тоже видишь его — ну… дом на высоком холме?

— Конечно, ведь я там живу, — усмехнулась Энди, с удовольствием отметив, как вытянулось лицо мальчишки.

— Так это же здорово! Знаешь, я уже и сам начал сомневаться, что видел его. Со мной вообще-то постоянно происходит «всякое»… — сказал он особенно доверительным тоном и сел рядом с Андромедой.

Она непроизвольно принюхалась, но почувствовала только аромат земляники.

— Маме это жуть как не нравится! Она часто водит меня в церковь, чтобы мою душу оставили злые духи.

Энди расхохоталась.

— Помогает? — спросила она сквозь смех.

— Ничуточки. Раньше я рассказывал родителям о том, что вижу, а теперь — помалкиваю.

— Так ты сквиб! — объявила Андромеда.

— Не обзывайся!

— Да нет же. Сквиб — это не ругательство, просто… ты замечаешь то, что многие другие не могут, даже если очень-очень захотят, — воодушевлённо сказала Энди. — Кто-то из твоих родных умеет так же?

— Мой отец работает пекарем в местной богадельне, а мама — швея, — сказал мальчик, мысленно перебирая возможных кандидатов, но, как видно, с каждой секундой список становился короче, а настроение — хуже. — Один мой дедушка был фермером, а второй умер на войне. Постой-ка, значит, ты тоже — сквиб?!

Андромеда замотала головой. Если бы подобное спросил Крауч, Малфой или Нотт, она бы обиделась и при первой же возможности подсыпала им икотного порошка. Только сейчас она вспомнила, что дома её ждут, и гости уже прибыли!

— Так как тебя зовут?

Мальчик наморщил лоб, но всё-таки выдавил:

— Эдвард.

— А меня — Андромеда, и мне уже пора. Пачулю могут отправить на мои поиски.

— Ты точно не привидение или фея? — поинтересовался Эдвард, подав руку. — Твоё платье — самая настоящая древность. Я похожее только на обложках маминых романов видел. Нормальные девчонки такое не носят.

— Можно подумать, ты видел много нормальных девчонок, — парировала Андромеда, вырвав ладонь из его пальцев, пахнущих ягодами, и побежала к ограде, стараясь не хромать.

Улыбка против воли поползла по её лицу, когда за спиной раздалось:

— Ты придёшь завтра?!

Энди оглянулась.

— Приду, если не будет дел интереснее. Только ты никому не говори, что меня видел. Это… это будет нашим секретом!

До самого ужина она нервничала, боясь, что её отсутствие заметили. Мыслями она была далеко — за полуразрушенной оградой — и едва не пропустила мимо ушей слова Сириуса.

— А давайте подбросим Белле лягушачью икру под одеяло, — предложил он, шагая в столовую, — не пропадать же ей. Вон у меня сколько! Я стащил банку из подвала!

Удивительно, что он вообще ограничился только этим, потому что в подвалах особняка Поллукса Блэка хранились вещи гораздо интереснее и опасней, нежели банка с икрой. Глава благороднейшего и древнейшего семейства коллекционировал артефакты, редкие зелья и старинные книги. Его «сокровищница» изрядно пополнялась каждый год в середине лета, когда пожилой волшебник справлял день рождения, приглашая в поместье всех родных. Или почти всех, ведь даже семейные праздники не становились поводом для того, чтобы забыть разногласия. Впрочем, для младших Блэков политические темы являлись самыми скучными на свете.

Поэтому, сидя за общим столом во время ужина, они терпеливо выжидали, когда бабушка отпустит их снисходительным кивком на свободу.

Это был последний круглый юбилей Поллукса Блэка, на котором присутствовала Энди. Тогда она не понимала, почему дедушка ненавидел свои дни рождения. Ей было одиннадцать лет, и самое большое опасение вызывала сова, приносившая отказ из Хогвартса.

Страх маленькой девочки, далёкой от реального мира.

Ей понадобилось немало времени, чтобы прозреть, перерасти предрассудки и заблуждения, которые пестовали Блэки. Вместе с ней повзрослели её страхи.

Сначала Андромеда Тонкс боялась за мужа. Отец грозился найти его и убить. Затем переживала за кузенов. Она написала тётке, когда Регулус пропал, но наткнулась на стену молчания. Потом в беду угодил Сириус. Весь мир хотел заставить её поверить, что он — убийца, Пожиратель смерти, шпион...

Совы улетали на Гриммо, но не возвращались.

Андромеда смирилась и с этим.

Спустя почти двадцать лет в копилку её страхов добавился ещё один. В тот день Нимфадора привела в дом своего избранника.

Андромеда не имела права противиться выбору дочери, желанию Доры связать судьбу с оборотнем, опасным как для окружающих, так и для неё самой.

Однако в голову лезли мучительные мысли, картины, одна ужаснее другой, а о ребёнке, который мог родиться с присущей его отцу «проблемой», не хотелось даже думать! Если он будет уродом или чудовищем, придётся его скрывать.

— Тогда это будет нашим секретом, — шептала Андромеда себе под нос. На протяжении многих лет эта фраза не потеряла чудодейственную силу. Она удивительным образом убаюкивала беспокойную душу Энди, точно сон-трава серьёзно больного.

Им оставалось только ждать.

Себя Андромеда относила к людям, для которых стакан скорее пуст, нежели полон.

Но Тед... он всегда надеялся на лучшее. Иногда она удивлялась, как двадцатилетний романтик превратился в солидного врача, ко мнению которого прислушивались более опытные целители Мунго. Недаром их дом походил на хранилище справочников по основам анатомии, биологической химии и хирургии, трактатов как магглов вроде Томаса Моралеса и Рональда Росса, так и магов.

Солнце как раз добралось до них, оранжевыми лапами цепляясь за книжные корешки томов на столе.

Андромеда не находила сил выбраться из постели и задёрнуть шторы.

— Дорогая, тебе два письма! — крикнул Тед из коридора и, не дождавшись ответа, вошёл в спальню. — Первое — от Уизли. Приглашают на свадьбу их старшего сына с какой-то француженкой по фамилии Делакур.

— Ещё одна свадьба, — пробурчала Андромеда, натягивая на плечи халат. Тайное венчание дочери до сих пор горько отзывалось в груди.

— Дромеда… — негромко произнёс Тед.

Он протянул ей конверт с красной сургучной печатью. Лист бумаги внутри него был украшен гербом Министерства.

«Миссис Андромеде Тонкс!

С прискорбием сообщаем вам, что третьего числа этого месяца уважаемый волшебник, почётный член магического сообщества, кавалер Ордена Мерлина первой степени, последний представитель чистокровного рода Блэков, господин Арктурус Блэк отошёл в лучший мир».

Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 3 — Джинни

Джинни третий раз переплетала косу, но снова выходило неважно. То ли волнение давало о себе знать, то ли ещё что…

В детстве её расчёсывала мама. Она могла это делать двадцать минут подряд, а дай ей волю — все тридцать.

— У тебя такие красивые волосы, милая, — восторгалась она. — Шелковистые, блестящие.

В такие минуты мать казалась ей девочкой, не наигравшейся в куклы. Джинни была её куколкой в нарядном платьице, ведь до этого в семье рождались только мальчики. У Чарли тоже были длинные волосы, только маме они почему-то не нравились. Она их отстригала, но они быстро отрастали. Джинни бы тоже хотела отстричь свои. Длинные волосы мешались: топорщились после ванны, лезли в глаза во время полёта…

— Нет, никуда не годится, — раздражённо сказала Джинни, вновь распуская косу. Она наскоро сделала прямой пробор и собрала волосы узлом на затылке.

Её комната находилась на первом этаже. Неудивительно, что аромат свежей выпечки, доносившийся с кухни, уже стоял в воздухе.

— Когда мама нервничает, то всё время что-то печёт, — Джинни поймала в зеркале полусонный взгляд Гермионы. — Должно быть, блинчики. Или тосты. Собирайся и поскорее выходи на завтрак, иначе наши обормоты всё подъедят до крошки!

— Мне кусок в горло не лезет.

— Неудивительно. Здесь все как на иголках, с тех пор как папа превратил наш дом в штаб-квартиру Ордена, — сказала Джинни. Она приоткрыла дверь, и в образовавшийся проём тут же выскользнул наружу Живоглот. — Слышишь? Рон несётся с самого верха. Топает так, будто у него не две ноги, а пять.

— Я скоро, — пообещала Грейнджер.

— Ну как знаешь, — сказала Джинни и вышла следом за котом.

Утренний воздух ещё оставался прохладным. На черепице, покрывавшей сарайчик возле террасы, весело поблёскивала дождевая вода. В «Норе» Гермиону всегда встречали как родную, словно ещё одну Уизли, но даже после тёплого приёма она не чувствовала себя по-настоящему дома. Это всегда было видно.

Они так и не стали подругами в полной мере. Гермиона не нуждалась в этом, ведь у неё были Рон и Гарри. Она не играла во взрывные карты, не интересовалась квиддичем, не запускала шутихи, но оказалась им ближе любой другой девчонки, ближе Джинни, такой свойской и раскованной в мужской компании.

Гермиона была никудышной соседкой по комнате, она ворочалась, плохо спала в последние дни и подолгу читала при свете колдовского огонька. Джинни это бесило.

Глянув во двор и борясь с остатками сна, она увидела горбатую тень на лужайке, едва различимую под светлеющим небом, но её в одно мгновение смело ветром.

Когда Джинни вошла в кухню, Джордж уже допивал кофе, Фред размазывал кленовый сироп по блюдцу, а Рон увлечённо накладывал порцию тостов.

Мама отвлеклась от плиты и взмахом палочки переправила тарелку блинчиков на стол.

— Билл и Флёр ещё не спускались? — спросила Джинни. Слово «Флегма» так и крутилось на языке, но она сдержалась.

— Флёр села на новомодную диету, — с ехидцей сказал Фред, — собирается сидеть на ней до самой свадьбы. Могла бы заказать у нас блевательных батончиков.

— Билл ушёл в банк час назад, — добавил Джордж, разворачивая газету на спортивной колонке. Его глаза метнулись поверх головы Джинни. — Привет, Гермиона! Ты что-то долго. Каникулы дурно на тебя влияют?

— Доброе утро!

Рон махнул рукой на соседний стул.

— Мне кажется, или в прошлом году в это время уже прибыли совы из Хогвартса со списком учебников? — спросила миссис Уизли, оторвавшись от плиты.

Рон перестал жевать и переглянулся с Гермионой. Со стороны они походили на заговорщиков, готовивших налёт на Гринготтс.

— Нет, пока рано, — заверила Грейнджер с насквозь фальшивой улыбкой. Как же! Сова из Хогвартса прибыла три дня назад. Джинни видела её своими глазами.

— Представь, какая неразбериха сейчас в Хогвартсе, мам! — с ложкой в руке разглагольствовал Рон. — Не удивлюсь, если они опомнятся за неделю до начала учебного года.

— А что насчёт выбора предметов? — зевнув, спросил Джордж.

— Выбор предметов? — спросил Рон, прикинувшись дурачком. — Не имею ни малейшего понятия. Пусть остаются те же самые. Какая разница?

— Выбор очень важен! Ты сам говорил, что хотел стать аврором, — заметила Гермиона.

— Ну уж нет! — воскликнула мама. — Не для того я растила детей, чтобы они бросались под заклятья.

— А чем же ты хочешь заниматься? — спросил Фред, щёлкнув палочкой по семейным часам, стрелки которых ни в какую не хотели сдвигаться с отметки «В опасности».

— По мне бы, так лучше вовсе не работать, — поделился Рон, закинув руки за голову, — быть успешным спортсменом и иметь кучу денег. Я, между прочим, недурно играю в квиддич.

— Недурно, — повторила Джинни с откровенным скепсисом в голосе.

Джордж захихикал.

Мать неодобрительно покачала головой. В последнее время любую шутку она принимала в штыки.

— Всё лучше, чем сидеть от зари до зари за ненужными бумажками.

— Эти бумажки называются деньгами, — весело заметил Фред.

Настроение у обитателей «Норы» было приподнятое, ведь с минуты на минуту здесь ждали Гарри.

Дом Уизли считался безопасным местом для Поттера. Здесь же раз в неделю проводились собрания Ордена Феникса. Папа принимал всех: Грюма, Кингсли, Тонкс, Люпина, Джонс, Дингла с глазами преданного пса, даже пройдоху Флетчера.

Только Мерлин знал, почему остальные доверяли ему. Джинни не разделяла эти чувства. Мама, видимо, тоже, потому что при его появлении исправно прятала в буфет единственный ценный предмет на кухне — серебряный подстаканник дяди Игнатиуса.

Последнее собрание прошло позавчера. Орденовцы долго совещались, решая, как вызволить Гарри из невольного плена на Тисовой улице.

Сеть летучего пороха была под контролем Министерства, перемещение с помощью порт-ключа под запретом, не говоря уже об аппарации и других заклятиях перемещения чуть ли не в радиусе семи миль — Пий Тикнесс поспособствовал. Кингсли не сомневался в том, что Пий либо изначально шпионил для Пожирателей смерти, либо подвергся мощнейшему заклятию Империус. Проверить это было невозможно. У него было много друзей в Департаменте магического правопорядка, не беря в расчёт безоговорочно доверяющего ему министра.

Джинни хотелось быть полезной, разработать такой план, чтобы взрослые наконец-то её оценили.

«Бедная, маленькая деточка, — сказал бы ей Риддл, Том Риддл из дневника, когда притворялся её другом. — Это нормально в твоём возрасте — требовать внимания».

Гарри и Гермиона называли его Волдемортом, но только для Джинни он навсегда останется мальчиком из тетрадки, который чуть её не убил.

Итоговый план был до нелепого прост, и придумала его Гермиона.

— Они здесь! — воскликнула мама, поспешно развязывая передник. Близнецы и Рон моментально прилипли к окну, загораживая Джинни обзор. Она выскочила из-за стола и выбежала на крыльцо, комкая край кофты. Гарри Поттер, Ремус и Дора приближались к «Норе», спускаясь с холма.

Через минуту Гарри оказался в объятиях друзей.

— Ну и заставил же ты нас поволноваться, — сказал Рон, подхватив его рюкзак.

Гарри широко улыбнулся окружившим его встречающим. На Джинни он взглянул почти украдкой, а когда решился открыть рот, то заговорил одновременно с ней.

— Как дела?

— Как ты?

Сложно сказать, кто из них испытывал большее волнение.

— Отлично! — доложила Джинни.

— Идёмте в дом, — распорядилась мама. — Мальчик мой, ты утомился с дороги? Твоей сове я тоже кое-что приготовила.

— Да я не успел устать. Мистер Тонкс ждал меня в машине в трёх кварталах от Тисовой улицы. Он отвёз меня к себе домой, и через несколько минут я уже здесь. Грюм передал мне гору всякой всячины и велел всё на себя навешать перед выходом, — пожаловался Гарри, взглянув на Фреда и Джорджа. — Я весь взмок в этой «амуниции». Чувствую себя яйцом, сварившимся всмятку. Мантии-невидимки вполне хватило для безопасности.

— Нет, ты слышал его, Фордж? Никакой благодарности! Это наша последняя наикрутейшая разработка — куртка из зачарованной кожи. Аврорат заказал целую партию на прошлой неделе. Материал отражает десяток заклинаний за раз!

— Ты не заметил ничего необычного? — спросил Люпин, сжав плечо Гарри.

— Вы имеете в виду шпионов Волдеморта в тётиных рододендронах? Нет. Я вылез через окно, как и велел Грозный Глаз. Мантия папы не подвела.

— А где сам Аластор?

— Может, наведался на чай к моей соседке — миссис Фиг?

— Смотри, услышит, — усмехнулась Дора. — Вдруг у него не только глаз волшебный, но и ухо.

— Ага, только свистни — он появится!

Грюм показался в «Норе» только к обеду следующего дня. Здесь все изнывали от жары, но Аластор даже не подумал снять чёрный дорожный плащ.

Грозный Глаз вытащил из кармана номер «Ежедневного пророка» и протянул Поттеру.

Джинни сидела напротив него, но всё же разглядела снимок в газете: Чёрная метка, уродливая и пугающая, висела в небе над горящим домом на Тисовой улице. Заголовок над снимком гласил: «Магглы подверглись нападению».

— Они накинулись на дом всем роем, — мрачно сказал Грюм. Меж его поседевших бровей пролегла глубокая складка. — Им хватило пяти минут, чтобы разнести всё в щепки.

— Как Пожиратели смогли попасть внутрь?! — воскликнул Рон.

— В ту минуту, когда Гарри вылез через окно и ушёл оттуда с вещами, он перестал считать это место своим домом, — объяснила Гермиона, не в силах оторвать взгляд от жуткого снимка.

Гарри покачал головой.

— Главное, никто не пострадал, — а потом безрадостно усмехнулся, бренча кубиками льда в опустевшем стакане колы. — Дядя поседеет, когда увидит это. Он ведь всерьёз считал, что я задумал обмануть его и захватить недвижимость в свои руки.

— Дом меня мало тревожит, — недовольно произнёс Грюм. — Главное, что они нас поджидали. Ублюдки пронюхали, что мы забираем тебя именно в эту ночь, но, похоже, не рассчитывали, что ты воспользуешься мантией. Скверно всё это, очень скверно.

Когда Грозный Глаз ушёл, мама нагрузила всех работой, не давая Гарри, Рону и Гермионе остаться наедине. Она как чувствовала: в школу эти трое не вернутся, так что обсудить визит Грюма ребятам удалось только к ночи.

Джинни несла полотенца в комнату, приготовленную для родни Флёр, когда услышала недовольный голос брата.

— Мама следит за нами в оба глаза, — жаловался Рон, — точно надсмотрщик на плантации.

— Вы поняли, что произошло? — шёпотом спросил Гарри. — Грозный Глаз сказал, что десятки Пожирателей смерти караулили меня в небе. Они знали, что я попытаюсь покинуть дом Дурслей, но они не ожидали…

— Что ты исполнишь роль Гудини,(1) — подхватила Гермиона.

— Кого?

— Я потом объясню, Рон, — ответила она фирменным тоном старосты. — Только члены Ордена были в курсе спасательной операции, даже в Министерстве думали, что переезд назначен на тридцатое.

— Это что же получается — в Ордене Феникса предатель! — воскликнул Рон.

— Не знаю, — с сомнением проговорил Гарри. — Ай, Хедвиг! Прости, совсем забыл про тебя, сейчас покормлю.

— Сиди, я подам, — пробормотала Грейнджер.

Джинни прижалась спиной к стене, чтобы Гермиона её не увидела.

Послышался шорох пачки печенья и последовавшее за ним довольное уханье совы. Потом снова голос Гарри:

— В это трудно поверить.

Рон присвистнул.

— Не так уж трудно. Снейп сколько прикидывался добреньким?

— Поэтому Грозный Глаз и выглядел таким встревоженным, — сказала Гермиона. — Кое-что меня смущает. «Сам-Знаешь-Кто» знал точное время, но не то, что ты воспользуешься мантией-невидимкой.

— Ещё одна загадка, — проворчал Рон. — Ладно. Уже поздно, и я так измотан работой по дому, что плохо соображаю. Давайте соберёмся и обсудим всё завтра.

Джинни оторвалась от стены и двинулась дальше по коридору. Её эти трое, конечно, звать не собирались.


1) Гарри Гудини — иллюзионист, прославившийся сложными трюками с побегами и освобождениями.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 4 — Чёрная вдова

В последнее время шляпный магазин приносил одни убытки. Число посетителей значительно уменьшилось, а закрыться, как со своими лавками в Косом переулке поступило большинство собственников, Сирене даже не приходило в голову.

При этом она не испытывала недостатка средств на существование. Содержимое её сейфа в Гринготтсе постоянно умножалось, благо остальные предприятия приносили хорошую прибыль. Продажи Летучего пороха в лавке, доставшейся Сирене в наследство от шестого мужа, били все рекорды. Один только заказ от Министерства мог обеспечить ей и её сыну безбедную жизнь на год вперёд. Выручка от продажи Летучего пороха была лишь одним из пунктов в статье её доходов. Немало прибыли приносил «Спинни Серпент», обязанный названием другому мужу Сирены. Спинни работал только с проверенными клиентами, желающими приобрести какую-нибудь редкость. После его смерти Сирена взяла бразды правления в свои руки. Как удачно, что Спинни не был обременён другими родственниками.

Покрутив в руках вуалетку, украшенную цветами и восковыми ягодами, Сирена размышляла о последнем поступлении — уникальных растениях Западной Амазонии.

Ядовитая тентакула — товар исключительный и контрабандный, цена на неё довольно высока на чёрном рынке. К потенциальным покупателям уже отправились совы с зачарованными от лишних глаз письмами. Слизнорт просил уведомить его в первую очередь и выслать несколько щупалец растения с эльфом-курьером. Старина профессор побоялся сунуться в Лютный переулок лично, хотя сегодня нигде не было безопасно.

Сирена отложила шляпку и вздохнула. Сколько бы она ни проводила времени в любимой мастерской, находящейся в двух шагах от Аптеки Малпеппера, ей не удавалось избавиться от клейма ведьмы, проворачивающей тёмные делишки с подозрительными личностями. Дурная слава прочно закрепилась за ней, приросла, как мох к стволу дерева.

«После смерти Леопольда», — мысленно добавила Сирена. Леопольд был её третьим мужем. Голубоглазый блондин с обложки «Ведьмополитена». Тот ещё любитель эльфийских вин. Как он мог выпить вместо вина желчь огнекраба, авроры так и не определили.

— Вам понравилась работа, мадам? — услужливо спросила Энн, поставив вазу с ярко-оранжевыми бутонами на чёрных стеблях.

— Фиолетовый сюда не подходит, — заметила Сирена, указав на вуалетку.

— Я немедленно исправлю.

— Не стоит, я сама. Поэкспериментирую с оттенками красного, — Сирена взмахнула волшебной палочкой и придала ягодам насыщенный винный цвет.

— Восхитительно, мадам!

Продавать шляпки, расточая улыбки клиентам, и орудовать иголкой Энн умела виртуозно, но в волшебстве ничего не смыслила.

Сквиб.

Это слово отдавалось в сердце болезненным спазмом.

— Невозможно осчастливить всех сквибов на этой земле, — увещевала её когда-то мать, миссис Фортескью. — Вся в отца. Он уже пристроил одного! Объявил о родстве со сквибом во всеуслышание! Позор!

Потомок Декстера Фортескью, одного из директоров Хогвартса, отец верил в теории заговора и так называемые «места силы», твердил, что невыразимцы прячут сведения о порталах между мирами в недрах Отдела тайн. Он не чурался общаться со сквибами и любил своего лишённого магических способностей брата, которому помог открыть кафе-мороженое в Косом переулке. У отца было маггловское хобби и жена, которая его совсем не любила.

Отцу повезло родиться в обеспеченной семье, ему не хватало деловой жилки. Чего не скажешь о его дочери.

Деньги сами плыли в её цепкие руки, хотя её сердце было навеки отдано шёлку, атласу и бахроме.

Сирена оставила вуалетку и подхватила широкополую шляпу, пощупала подкладку, погладила пальцами ленты. Швы были спрятаны идеально. В лучшие времена этот шедевр и пары минут не пробыл бы на манекене!

Дверь мастерской отворилась, впуская вечернюю прохладу. Ветер лизнул язычок колокольчика из розового стекла с привязанным к нему листком бумаги, украшенного иероглифом.

Внутрь лавки вошла приземистая женщина с одутловатым лицом и едва виднеющимися из-под капюшона седыми волосами. На носу волшебницы виднелась огромная бородавка-слива.

Сирена махнула помощнице, и та поспешила удалиться.

Посетительница убедилась, что других покупателей нет, и заметно расслабилась. Она сняла капюшон плаща и предстала в истинном виде. Это была высокая стройная женщина с голубыми глазами и длинными светлыми волосами.

Латунная табличка на двери по волшебству повернулась в сторону улицы надписью «Закрыто».

— Как же я рада тебя видеть, Си, — выдохнула Нарцисса Малфой, присаживаясь на прилетевший из ниши пуф. — Приглуши свет, пожалуйста.

— А уж как рада я, — нарочито весело отозвалась Сирена, выполнив её просьбу и взяв Нарциссу за руки. — Ты первая покупательница за сегодняшний день, я намерена всучить тебе самые дорогие новинки сезона! Погляди на это чудо! — она продемонстрировала шляпку, которой только что восторгалась.

— Весьма недурно, — сказала Нарцисса.

— Недурно? — передразнила Сирена. — Готова поспорить, к концу нашего разговора ты будешь от неё без ума. Ты не против, если я продолжу работу? Нет? Вот и хорошо, я всегда волнуюсь, если не нахожу, чем занять руки. Акцио, перчатки!

Из-под прилавка выпорхнул аккуратный свёрток, из которого Сирена извлекла защитные перчатки из кожи дракона, переливающиеся даже при приглушённом свете японского фонарика — ещё одной прихоти владелицы. Сирена надела их и придвинула вазу. Теперь пора приниматься за огненные лилии. Стебли отозвались шипением, соприкоснувшись с кожей, но прожечь несгораемый материал им было не по силам.

Некоторое время Нарцисса молча наблюдала за тем, как подруга осторожно вытягивала из вазы цветок за цветком, над каждым произносила заклинание, затем ловко пристраивала на поля шляпы. Зачарованные ножницы энергично отрезали лишнее, иногда бесшумно и легко, иногда, встретив на пути жёсткий стебель, усиленно пристукивая. Каждый раз при громком смыкании ручек Нарцисса вздрагивала.

Она всегда отличалась бледностью, но в последние месяцы миссис Малфой всё больше походила на привидение. Встречи с Сиреной около семи часов вечера являлись для неё единственной отдушиной, способом держать с внешним миром хоть какую-то связь.

В переулке рядом раздался шум, и Нарцисса подскочила как на иголках.

— Успокойся, это из аптеки. Малпеппер с самого утра вычищает там котлы.

— Главное, не авроры. Они к тебе не заходят?

— Авроры? Что им здесь делать? Мой товар им не по карману.

Сирена прекрасно понимала тревогу подруги и внутренне содрогалась, представляя, что бы делала сама, заявись к ней домой «Тот-Кого-Нельзя-Называть». В разговорах с Нарциссой она старательно поддерживала светские темы, находила слова утешения и заполняла неловкое молчание услышанной от сына шуткой, историями о своих многочисленных путешествиях… Но в этот раз работа увлекла её с головой.

Огненные лилии были прекрасны, однако неосторожное прикосновение к ним грозило сильнейшим ожогом и уродливыми волдырями.

Они перенесли Сирену в другой летний день, к скамейке возле лавки доктора Фойерверкуса, к красной двери… ярко-красной, будто раскалённой, готовой вспыхнуть в любой момент.

Изнутри помещения всегда тянуло дымком, из трубы на крыше вырывались искры, а сам доктор Фойерверкус походил на Санта Клауса и так же любил вручать детям подарки.

Регулуса невозможно было оторвать от витрины.

Родители Сирены давно знали семейство Блэков. Во всяком случае, она помнила Сириуса и Регулуса столько же, сколько саму себя.

Пока Регулус жадно поедал глазами чудо-хлопушки, громо-петарды и прочую пиротехнику, вызывающую у всех мальчишек неподдельный восторг, она рассматривала прилавки соседних магазинов.

Стоящий по соседству «Твилфитт и Таттинг» недаром слыл самым дорогим магическим бутиком в Британии. Манекены подмигивали Сирене и предлагали зайти внутрь, заманчиво демонстрируя товары для настоящих леди: белоснежные перчатки, атласные шарфики, меняющие цвет, и кружевные вуали. Уже тогда её сердце замирало при виде отреза переливающейся ткани.

Она даже не заметила, когда её спутник проскользнул в магазин и вышел оттуда с полными карманами хлопушек.

— Смотри, Си! Смотри, что у меня есть! — воскликнул Регулус, потрясая перед ней пакетиком, в котором что-то перекатывалось. — Целая куча конфет «Берти Боттс» в подарок!

Они сели на лавочку и разорвали упаковку. После нескольких неудачных экспериментов Сирена стала выбирать только розовые клубничные конфеты, в то время как Регулус ел все без разбору.

— Теперь надо сложить все зелёные с белыми прожилками, лимонные и синие обратно и подсунуть Рабастану. Они самые невкусные, — объяснил Регулус.

— Ещё белые, — посоветовала Сирена, сделав вид, что вытирает губы платком, а на самом деле выплюнув разжёванный боб. — У них вкус тухлого яйца или мыла.

— Да? А я думал — кокоса. Ладно, их не так много — не жалко.

Неожиданно Блэк подпрыгнул, едва не рассыпав драже на тротуар.

На другой стороне улицы показалась небезызвестная в Хогвартсе четвёрка. Будущий третьекурсник Сириус Блэк возглавлял процессию, прямо на ходу заталкивая в рот шоколадное пирожное и умудряясь при этом разговаривать. Стоял хохот. Друзья Сириуса заговорщицки переглядывались и перешёптывались, и Сирена многое бы отдала, чтобы узнать, о чём они болтали. Регулус быстро ссыпал конфеты обратно в пакет и, многообещающе глянув на подругу, побежал следом за шумной компанией.

— Идём скорее, а то отстанем! — возбуждённо бормотал Регулус, проталкиваясь через толпу волшебников, отделяющую его от Сириуса, и Сирена быстро-быстро перебирала ногами, чтобы не потерять Блэков из виду. — Спорим, они опять что-то затеяли, а мы всё разузнаем и помешаем!

— И как же?

— Пока не знаю, — беззаботно сказал Регулус.

Вскоре стало ясно, что Блэк, Поттер, Люпин и Петтигрю направляются в Лютный переулок. У последнего поворота мальчишки резко затормозили. Петтигрю внезапно раздумал идти дальше. Регулус мигом спрятался за выставленной у стены бочкой и потянул Сирену вниз.

— Да чего такого-то? — искренне удивился Джеймс. — Даже Ремус в этот раз не против.

— Ещё как против, — откликнулся Люпин.

— Ты же сам сказал, что это могло бы быть интересно! — воскликнул Сириус.

— В том-то и дело, что могло бы быть, — сварливо зашептал Ремус.

— Давайте лучше посмотрим новые мётлы, — предложил Петтигрю.

— Мы и так проторчали там всё утро! — раздражённо сказал Сириус. — От того, что ты пялишься на новый «Чистомёт», у тебя в кармане не появится лишний десяток сиклей. Если трусишь, Пит, оставайся здесь, а мы посмотрим на сушёные головы и вернёмся!

— Нет, один я тут точно не останусь!

— Сегодня стартует самая большая распродажа окаменелостей, я ни за что такое не пропущу, хоть тресни, — объявил Поттер, для наглядности топнув ногой.

Поспорив несколько минут, друзья всё-таки отправились вперёд. Пришла очередь Сирены упрямиться.

— Ты же не собираешься туда идти, Реджи?! — возмутилась она, скрестив руки на груди. — Идём назад. Твоя мама будет ругаться, если мы не окажемся возле банка через час.

— Ну и что! — вызывающе отрезал Регулус и, не раздумывая, бросился за братом. Он пробежал несколько футов и оглянулся на подругу. — Ты со мной, Си?

Она не умела ему отказывать.

Они отправились по узкой улочке, крытой серым липким булыжником. Поблизости оказалась букмекерская контора. У дверей была выставлена доска, по которой со скрипом передвигался белый мелок, под диктовку диктора, голос которого лился из приёмника, выводя имена и длинные строчки цифр. Несколько волшебников следили за сменяющимися числами, затаив дыхание.

— «Стоунхейвенские Сороки» ведут с разгромным счётом, — уловила Сирена краем уха. Квиддич. Все мужчины помешаны на этом виде спорта. Она уяснила это, будучи маленькой девочкой. Отец не пропускал ни одного матча «Нетопырей Ньюкасла» по колдорадио.

Блэк тащил её за собой, протискиваясь через толпу беттеров, захваченных ходом игры настолько, что никто не обратил внимания на проскользнувших мимо детей.

— Вон они! — Регулус затормозил так резко, что Сирена врезалась ему в спину.

Сириус с Ремусом и Питером стояли у витрины, за стеклом которой возвышался огромный скелет дракона. Костяные крылья были распластаны до самого потолка магазина.

— Клык нунду — сто галлеонов штука! — воскликнул Петтигрю, сложив ладони «биноклем» и прижав их к стеклу, чтобы лучше видеть то, что творилось внутри помещения. — Кость грифона за тридцатник! Это же целое состояние!

Сириус ткнул Люпина локтем.

— Чего он так долго?

Дверь магазина открылась. На улицу вывалился Поттер, гордо выпятивший перед друзьями грудь, на которой красовался подвешенный на шнурке крючковатый коготь.

Сириус и Ремус переглянулись.

— Крут, — вынес вердикт Люпин.

— Клянусь, что в жизни не видел более важной рожи, — прыснул со смеху Сириус.

— Да ну вас, — отмахнулся Джеймс.

— Теперь-то уж Эванс точно скажет, что ты выдрючиваешься, и будет права, — заметил Сириус.

— Много она понимает, — важно изрёк Джеймс, зашагав по переулку.

Друзья последовали за ним.

— А теперь пойдёмте смотреть на сушёные головы! — объявил Поттер.

Сириус и Ремус закивали. Только Питер будто не расслышал предложение друга и указал пальцем в сторону.

— Глядите!

Регулус тоже вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть объект интереса Петтигрю. Сирена положила руки ему на плечи и привстала на цыпочки, чтобы увидеть хоть что-то поверх его головы.

Среди домов с облупленными фасадами промелькнула хрупкая девичья фигурка.

Поттер воскликнул:

— Это же «Стрекоза» — Трелони с шестого курса! Она-то что здесь забыла?

— Явно не грильяж с кокосовыми орехами, — покачал головой Люпин.

— Чего?

— Коробка. У неё в руке была коробка конфет, — пояснил Ремус.

— Если только она собралась заправить их приворотным, — засмеялся Питер.

— Что толку гадать? Давайте проследим за ней! — предложил Поттер.

Ребята кинулись вперёд, хихикая и шикая друг на друга за создаваемый шум. Регулус, в отличие от гриффиндорцев, передвигался на удивление бесшумно.

«Как змея», — подумала тогда Сирена, стараясь не задеть выставленные на улице горшки с уродливыми цветами. Трелони она знала плохо, хоть и училась с ней на одном факультете. Друзей у Сивиллы почти не наблюдалось, и многие не понимали, зачем профессор Слизнорт пригласил эту странную девчонку в свой клуб. Регулус говорил, что через несколько лет профессор пригласит и его с Си, потому что декан «коллекционирует» важных людей.

Сирена не считала себя значимой персоной, но всегда верила Регулусу на слово. Она верила ему, даже когда он вёл её за собой по извилистому Лютному переулку, от которого порядочным людям стоило держаться подальше.

Вывески сменяли друг друга. Посетителям переулка предлагали сделать защитную татуировку, заказать барельеф для отрубленной эльфийской головы, купить яд, способный свалить дюжину троллей одной каплей… Сирена не успевала разглядывать все прилавки, но иной раз глаз цеплялся за такое, что могло испугать любого взрослого. Регулус же совсем не смотрел по сторонам, будто подобные картины встречались ему ежедневно, и это её успокаивало.

Наконец они остановились неподалёку от замерших в засаде Сириуса и его друзей. Трелони постучала в дверь и повернула появившуюся прямо из деревянной поверхности ручку. Мгновение, и Сивилла исчезла внутри двухэтажного дома с тусклыми стёклами. Света в окнах не было, лишь во дворе горел одинокий фонарь. Под навесом, состоящим из черно-белых полосок грубой ткани, располагалась облезлая и местами потрескавшаяся вывеска: «Великая Кассандра».

Сирена опомниться не успела, как Поттер уже стоял под полосатым навесом и ломился в дверь. Казалось, целую вечность друзья ждали, когда перед ними возникнет ручка. Регулус весь издёргался, досадуя, что из укрытия не видно и не слышно, что там происходит. И вот Сириус, Джеймс и Ремус пропали за дверью, а Петтигрю остался снаружи.

Их не было около пятнадцати минут. Первым вышел Люпин. Сирена никогда не видела его таким разбитым, за ним показались Поттер и Блэк.

— Ну что? — дрожащим от волнения голосом спросил Питер.

— Карга проклятая, — зло сказал Сириус, пнув валяющуюся рядом жестянку.

— Я говорил сразу, что она — мошенница! — громко объявил Джеймс. — Не слушай ты её, Луни.

— Да что было-то? — не успокаивался Петтигрю.

Сириус значительно поднял палец и загробным голосом изрёк:

— Опасайтесь однорукого человека, подстерегающего вас за дверью-ю-у-у. Ты тут случайно не видел такого, Пит?

Джеймс нервно рассмеялся, не сводя насторожённого взгляда с Ремуса. Тот даже не улыбнулся. Сирене, наблюдавшей за происходящим со стороны, стало не по себе. Ей захотелось убежать отсюда как можно скорее, и в то же время она умирала от любопытства.

Сириус кашлянул, нарушив повисшее молчание.

— Ну чего ты хвост опустил? — сказал Поттер, хлопнув Люпина по спине. — Это мне наобещали всякие страсти на Хэллоуин!

Сириус порылся в карманах и вынул горсть сиклей.

— Так! Сегодня моя очередь угощать кислотными шипучками! — он пренебрежительно осмотрел пространство вокруг. — Не так уж тут и страшно. Мы даже не встретили ни одного злобного карлика.

— Или горбуна, — подхватил Поттер.

— А ещё лучше карлика-горбуна!

— Карбуна!

Мальчишки расхохотались. Люпин картинно возвёл очи горе.

— Двигаем! Посмотрим новую модель «Чистомёта», — сказал Джеймс.

— А как же сушёные головы?

— Да ну их! Посмотри на Нюниуса, он и то безобразнее. Идёмте отсюда!

Люпин мотнул головой.

— Да, — согласился он. — Пойдёмте.

Петтигрю недоумевающе пожал плечами и поторопился за остальными.

Сирена встретилась с Регулусом взглядом. Его глаза сверкали в предвкушении.

Она не сопротивлялась, когда Блэк ринулся к дому Кассандры Трелони, просыпав по дороге несколько конфет, выпрыгнувших из карманов. Собравшись с духом, Регулус повернул круглую дверную ручку, и Сирена бесшумной тенью последовала за ним, как делала многие годы, пока ей не исполнилось шестнадцать и от их дружбы ничего не осталось.

Пара ступенек при входе даже не скрипнула под их лёгкими ногами.

— Всего лишь дети, — услышала Сирена и с трудом удержалась от того, чтобы не выскочить наружу.

Регулус прошёл по коридору и остановился возле полога из стеклянных шариков. Сирена встала позади него.

Обстановка внутри комнаты, где сидела предсказательница, показалась ей зловещей, а сама Кассандра Трелони — грозной ведьмой из сказки. Лицо было закрыто вуалью, но морщинистые руки женщины выдавали её преклонный возраст. На столе перед ней лежала колода карт. Верхняя карта — лицевой стороной вверх — с изображением луны, на которую выли собака и волк, разделённые тропой, уходящей за горизонт.(1)

«Стрекоза» устроилась на табурете напротив провидицы.

— Никак не возьму в толк, что это значит.

— Потому что ты ничего не смыслишь в прорицаниях, — проворчала старуха, подняв вуаль. — Сколько раз я тебе говорила, убери палочку. Она не поможет. Великий Салазар, до чего ты тупа, Сивилла. Только ты могла принести мне эти отвратительные конфеты. Чем, по-твоему, я буду их грызть? Думаешь, я не понимаю, почему ты ко мне таскаешься? Всё надеешься, что я обучу тебя? — Кассандра оборвала речь и посмотрела прямо туда, где стоял Регулус. — Кто это у нас? Дитя, скажи, что ты здесь делаешь? — она одним взмахом руки убрала карты и улыбнулась беззубым ртом. — А-а-а… Хочешь узнать свою судьбу, мальчик? Твой брат тоже хотел заглянуть в будущее, но остался недоволен результатом. А ты, девочка, — провидица перевела водянистые глаза на Сирену и нахмурилась, от чего морщин на её лице стало больше, — зачем ты привела с собой столько мертвецов?

Перетрусив, Сирена обернулась назад, но никого там не увидела.

Кассандра вытянула перед собой дряблые руки.

— Нет, с тобой пришли только семеро, остальных привёл мальчик. Пусть он уйдёт! Сивилла, выгони его!

Обрадовавшись, что она наконец-то пригодилась, «Стрекоза» вскочила со стула, чуть не опрокинув стол. Пока она выбиралась из спутавшейся у самого пола скатерти, Регулус не стал ждать. Он рванул по коридору в сторону выхода. Сирена побежала за ним.

Она обернулась у самой двери.

Семь мертвецов смотрели на неё из-за спины провидицы. Стеклянные шарики, нанизанные на нитки, таинственно поблёскивали. Четырнадцать призрачных глаз, таких же круглых и мерцающих, провожали перепуганную Сирену Фортескью из дома Кассандры Трелони.

На улице потемнело невероятно быстро. Сирена испугалась, что их с Регулусом не было несколько часов. Неужели погоня за гриффиндорцами настолько захватила её, что она потеряла счёт времени?

Теперь она замечала гораздо больше. То ли страх открыл ей глаза, то ли жители Лютного переулка потянулись наружу только с заходом солнца. В тени между лавками толкались нищие. Мясник умелыми ударами рубил на куски незнакомое девочке существо прямо на открытом прилавке. Кровавые брызги попали на платье Сирены, и она, остановившись, принялась остервенело отряхивать заляпанную юбку.

— Ты потерялась, девочка? — прорычал мужчина с чёрными жучиными глазками.

— Нет, — отпрянула она, ища глазами Регулуса.

«Бежать! Бежать!» — стучало в её голове, но глаза не видели дороги. Отовсюду на Сирену взирали ухмыляющиеся рожи. Она почувствовала, как волоски на шее зашевелились, и в этот момент незнакомец сказал:

— Я отведу тебя к родителям. Я знаю их.

— Нет! — снова взвизгнула Сирена, когда колдун схватил её за руку выше локтя. Она набрала воздух в лёгкие, чтобы закричать во всё горло, но мужчина опередил Сирену и заорал так, что у неё заложило уши.

Регулус ударил его по рукам огромным пучком огненных лилий, и мужчина с воплем отцепился. Его руки мгновенно покрылись ярко-красными дымящимися волдырями.

— Уходим! — завопил Регулус, бросая назад цветочный горшок.

Время и пережитый ужас стёрли из памяти детали. Оглядываясь назад, Сирена не могла сказать, как они выбрались из переулка. Домовые эльфы, отправленные на поиски, нашли их возле здания Гринготтса.

Сирене казалось, будто это её руки покрылись язвами от ожога, а не того проходимца, что схватил её возле мясной лавки, потому что запах горелой плоти преследовал её и за границами Лютного. Она взглянула на Регулуса. Рукав его рубашки обуглился, а на ладони краснел ожог. Он всё-таки задел ядовитый лист.

— Ты спас меня, — прошептала она, прежде чем отправиться домой и выслушать от матери всё, что та думает о маленьких непослушных девочках, шатающихся по злачным местам.

Регулус светился от счастья, потирая больную руку.

— Ерунда.

Что он считал ерундой — её жизнь или ожог — Сирена уточнять не стала.

Если сейчас снять перчатки и дотронуться до огненной лилии, она могла бы ощутить то же, что и он в тот день.

Сирена потрясла головой, выходя из оцепенения.

Нарцисса осматривала помещение лавки и прикасалась к разным предметам вокруг, просто чтобы отвлечься.

— Какое страшное лицо, — сказала она, остановившись перед маской, висевшей на стене.

— Кобэсими из «театра Но»(2) — лицо ветреной женщины, — мрачно усмехнулась Сирена. — Подарок одного из моих мужей. Странный человек, хотя стоит признать, столь внушительного состояния не оставлял мне никто ни до него, ни после. Он был помешан на традициях своей родины. Он провалил какое-то дипломатическое задание японского Министерства магии и свёл счёты с жизнью. Жаль, он мне начал нравиться. Я оформила мастерскую на японский манер исключительно в память о нём. И его средствах.

Сирена поморщилась. Сколько раз она зарекалась не рассуждать о смерти мужей перед впечатлительной подругой.

— Люциус, — пробормотала Нарцисса. — Тёмный Лорд так и не простил его до конца. Он забрал у Люциуса палочку.

— Какой кошмар!

— Есть ли больший позор для волшебника? По крайней мере Тёмный Лорд оставил Драко в покое. Вчера ночью должно было произойти нечто важное, это связано с Гарри Поттером. Тёмный Лорд рассчитывал захватить его, но Орден всех перехитрил. Это плохо — радоваться их успеху?

— Держи мысли под замком.

— Только этим и занимаюсь. В собственном доме я не могу расслабиться ни на минуту. Если кто-то узнает, Си, что я бываю у тебя, то мне несдобровать! Но я всё равно покидаю мэнор, замаскировавшись под старуху. Иначе сойду с ума. Не знаю, кого стоит бояться больше: своих или чужих. Белла выдаст меня, не задумываясь.

— Никогда не понимала подобных ей, одержимых чувством долга, честью или идеей. Отвратительный тип людей.

Беллатриса была такой. И Сириус. Они представляли собой разные стороны одной медали.

Миновал год со дня смерти Блэка, а для Сирены — так все шестнадцать лет. Они расстались в январе тысяча девятьсот восьмидесятого на заснеженном пятачке земли недалеко от паба, и больше их пути не пересекались.

— Ну вот! — воскликнула Сирена, избавившись от перчаток. — Осталось наложить замораживающие чары на цветы. Глацио! По-моему, эта шляпка идеальна.

— Ты права.

Сирена отлевитировала опустевшую вазу со стола, уничтожила обрубки стеблей и протянула шляпу Нарциссе.

— Мой подарок. Да, помню, я собиралась содрать за неё кругленькую сумму, но мне кажется кощунственным требовать деньги за шедевр.

— Не знаю, что и сказать.

— Ну что ты, Цисси. Если уж тебе так неудобно, можешь на днях заглянуть в магазинчик и приобрести пузатый мешок Летучего пороха. Два сикля за ковшик, и никаких скидок!

Нарцисса улыбнулась.

— Я возьму два мешка, Си.

— Вот и отлично, — пробормотала Сирена, — и обнови маскирующие чары на плаще. Старушка, которой тебе так полюбилось прикидываться, сегодня показалась мне моложе, чем обычно. Лет на сто. Знаешь, в последнее время я теряю кучу денег из-за происходящего в Британии хаоса. Признаюсь, что подумываю вложить средства в одно маггловское предприятие.

— Ты сошла с ума! — не поверила подруга.

— Моей репутации уже ничто не повредит.

Обе женщины рассмеялись.

— Спасибо, Си, — внезапно сказала Нарцисса. — С тобой я чувствую себя прежней.

Вскоре миссис Малфой накинула на голову капюшон и вышла из шляпной лавки. В руках она несла коробку, перевязанную шикарным подарочным бантом.

Сирена встала напротив маски, неприятно поразившей Нарциссу. Губы на глиняном женском лице были плотно сомкнуты, глаза превышали все разумные размеры, брови располагались практически на лбу. Уродство. Именно так японцы высмеивали излишне красивых женщин, легко обольщающих мужчин. Сирена повернулась к зеркалу, перед которым так часто вертелись её покупательницы, примеряя новую шляпку, и на мгновение увидела вместо отражения своего прекрасного лица ту же маску.

Дверь вновь распахнулась. Колокольчик издал звон.

— Мама, как ни зайду, ты всё стоишь перед зеркалом, — насмешливо произнёс загорелый черноволосый юноша.

— Здравствуй, Блейз, — сказала Сирена Забини, впервые за день улыбнувшись по-настоящему.


1) Карта Таро «Луна».

Вернуться к тексту


2) Театр Но — один из видов японского драматического театра масок.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 5 — Гермиона

После ухода министра все принялись рассматривать завещанные Дамблдором вещи. Гермиона с замиранием сердца следила за тем, как старинная книга сказок переходила из рук в руки. Переплёт был таким ветхим и облупленным, что кусочки кожи буквально отрывались от книжного корешка и приставали к пальцам.

— Книга сказок. Гермиона, зачем он оставил тебе книгу сказок? — в сотый раз поинтересовалась миссис Уизли.

— Может, кто-нибудь уже объяснит, кто такой Бидль? — спросил Гарри.

— Детский сказочник.

— Les Contes de Beedle le Barde, — пропела прибывшая на днях Аполлин Делакур. — Мсье Бидль долго жил во Ф’ганции, поп’гавлял здо’говье при нашей l'académie de magie и буквально влюбился в волшебный фонтан.

— О чём это вы? — удивился Артур.

— «La Fontaine de la Bonne Fortune»! На самом деле его п’гототипом стал фонтан Николаса Фламеля, ’гасположенный в па’гке замка Ша’гмбатона.

— Погодите, так Бидль всё выдумал? Получается, что Фонтана феи Фортуны не существует? — спросил Рон, чудом сохранив серьёзное выражение лица.

— И ты никогда не найдёшь его и не попросишь у Феи мозги, — захихикал Фред.

— Эй, не было там такого!

Все засмеялись. Гермиона заметила, что даже Гарри улыбнулся, хотя они оба плохо понимали, о чём речь.

— Говорят, он сделан из чистого золота, — вытянув под столом длинные ноги, сказал Билл.

— Так и есть! — с восторгом сказала Флёр. С приездом родителей и младшей сестры она повеселела и стала ещё красивее, хотя, казалось, это невозможно.

— Скучаешь по Франции и золотым фонтанам?

— Нет, любимый, ведь ты здесь, — промурлыкала Флёр, поцеловав жениха.

— Фу-у, — в один голос протянули близнецы. Молли отвесила лёгкий подзатыльник Рону, изобразившему приступ тошноты.

Габриэль последней пролистала книгу, прежде чем вернуть её. Убедившись, что листы испещрены рунами, девочка лишь разочарованно хмыкнула.

На этом интерес к сказкам был исчерпан.

— Зачем нам золотой фонтан, если у нас есть золотой снитч, верно, Гарри? — сказал Джордж.

— Бесценное сокровище, — подхватил Фред, подбросив на ладони шарик.

Снитч удостоился наибольшего внимания со стороны присутствующих.

Третий диковинный предмет, доставшийся ребятам после открытия завещания, тоже оставался загадкой.

Мистер Уизли пытливо осматривал делюминатор, вертел его так и эдак…

— Дамблдор был гением, — шептал он, щёлкая кнопкой. Лампы, расставленные по периметру расчищенной для празднования площадки, гасли и вновь загорались, сильно нервируя Молли.

— Гарри, милый, все проголодались. Мы не могли начать без тебя. Как насчёт вкусного обеда? — сказала она, выудив из рук мужа делюминатор.

— Вкусного? Разве у нас бывают другие? — отозвался Чарли.

— Подлиза, — беззлобно поддразнил Рон.

Фред и Джордж горячо поддержали озвученное матерью предложение.

Гермиона помогла Молли расставить стулья и накрыть стол. В честь праздника миссис Уизли постаралась на славу. Приготовленные ею блюда не умещались на скатерти. Здесь был так горячо любимый Гарри ростбиф под соусом из чёрной смородины, бараньи отбивные, рыба с лимоном и миндалём, сосиски под домашним маслом, четыре вида подливки к мясным медальонам и многое другое. Левитируя тарелки, Гермиона гадала, сколько Уизли потратились на день рождения Гарри и предстоящее свадебное торжество.

— Чем это так умопомрачительно пахнет? — игриво поинтересовался Рон, приобняв её за плечи.

— Ежевикой, — ответила она, опустив вазочку с ягодным джемом на стол.

— А я думал, твоими новыми духами.

Грейнджер скептично хмыкнула, несмотря на тронувший щёки румянец.

«Хвала Мерлину, что у меня в руках не оказался поднос с говяжьими рёбрышками».

Гарри не успел отойти после стычки с министром, поэтому к блюдам едва притронулся. Гермиона разделяла его чувства и хмуро рассматривала чаинки, кружившиеся в чашке.

Ей не терпелось поскорее заглянуть внутрь книги. Грейнджер надеялась, что под обложкой найдётся тайный шифр, и ей удастся его разгадать.

И, конечно, глупо полагать, что Дамблдор, несмотря на чудаковатость, оставил Гарри обыкновенный снитч.

— С днём рождения! — внезапно пробасил Хагрид, вытерев рот платком размером со скатерть. Остальные подхватили поздравление и несколько раз прокричали его хором.

— Задувай свечи на торте, — пропела Флёр.

Габриэль захлопала в ладоши.

— Не забудь загадать желание! — крикнула она.

Джинни неодобрительно поджала губы, покосившись на неё.

Когда с десертом было покончено, гости начали расходиться по комнатам. Только Хагрид всё выспрашивал приехавшего за день до свадьбы Чарли о судьбе Норберты и не торопился покидать двор.

— Встретимся наверху, — напоследок шепнул Гарри Гермионе, пока она помогала мистеру и миссис Уизли приводить огород в порядок.

Грейнджер кивнула и продолжила уборку.

Живоглот сидел на крышке кадки, наполненной водой для полива цветов, и наблюдал за работой хозяйки. Молочник, сахарница и опустошённые тарелки проносились мимо него в сторону кухни, влетая туда через открытое окно. Стол постепенно пустел, и вскоре на нём осталась только книга сказок. Ей предстояло присоединиться ко многим другим томам, тщательно отсортированным Гермионой и выбранным для того, чтобы взять с собой «в поход».

Побег из «Норы» Гарри назначил на следующий день после свадьбы Билла и Флёр, до которой осталось совсем ничего. А у них до сих пор не было толкового плана.

С чего начинать? Где искать Р.А.Б.?

Записку из ложного крестража Гермиона знала наизусть, как формулу из учебника трансфигурации.

Печально осознавать, что в Хогвартс они не вернутся. Т.Р.И.Т.О.Н. и Ж.А.Б.А. уже не казались Гермионе важными, а свиток со списком предметов для изучения на седьмом курсе стал бесполезной бумажкой.

«Почему упырь не умеет разговаривать? — в шутку сокрушался Рон, глядя, как сгорают письма с гербом Хогвартса. — Я бы отправил его вместо себя. А что такого? Профессор Биннс вообще разницы не заметит!»

Живоглот смотрел куда-то вверх янтарными глазищами, не мигая.

Грейнджер тоже подняла голову.

На небе одна за другой загорались звёзды.

Теперь другие школьники будут рассматривать их через стёкла телескопов профессора Синистры, чертить карты небесных светил и созвездий. В сентябре, например, в первые дни занятий над Хогвартсом всегда висели Весы, ярко светил Сириус… Сейчас же над владениями Уизли распростёрлось серебряное созвездие Льва. Его хорошо видно в феврале и начале августа. Нижняя звезда сияла так ярко, что её соседки казались блёклыми подделками из папье-маше.

— Вот и всё, — пробормотала Молли, избавившись от последней гирлянды из глазированных букв.

Праздник окончательно подошёл к концу.

Гермиона взяла книгу и подхватила Живоглота на руки до того, как Хагрид уселся на кадку. Кот ворчливо мяукнул и попытался вывернуться из рук, поняв, что его забирают в дом. Ему не хотелось оставлять своего небесного кошачьего собрата.

У Грейнджер было такое чувство, будто она упустила что-то важное, подсказку, маячившую перед носом, намёк.

Живоглот продолжал вырываться. Этот день, так хорошо начавшийся, оказался изматывающим. Внезапно Гермиона поняла, что у неё тоже нет желания переступать порог, подниматься по скрипучей лестнице в мезонин, где уже собрались мальчики. Сейчас они сидят там и ломают голову над завещанием Дамблдора. Рон щёлкает делюминатором, а Гарри вертит в руках снитч или медальон.

Р.А.Б.

Три буквы, разделённые точками, скрывающие загадку.

На последней странице воскресного выпуска «Таймс» всегда можно найти огромный кроссворд.

В Австралии Венделл Уилкинс выписывает какую-то другую газету, заваривает по утрам горячо любимый женой Моникой кофе Маракайбо, берёт в руки карандаш и, включив утренний новостной канал, начинает разгадывать кроссворд.

Гермиона зажмурилась. Нет, нет! Этим мыслям не место в её голове. Не сейчас!

Она громко вздохнула и постаралась сосредоточиться.

Р.А.Б.

Что это: анаграмма, инициалы или прозвище? В разгадке ребуса не помогли бы даже подшивки старых «Пророков», где Гермиона отыскала фотографию матери Снейпа.

«Я знаю, что умру задолго до того, как ты прочитаешь это», — стоит ли считать это подсказкой?

Гермиона поравнялась с Артуром, левитирующим разбежавшихся по огороду полусонных кур обратно в загон.

— У нас за сараем опять завелись гномы, — сказал он, посмотрев на взъерошенного Живоглота. — Второй день шебаршатся, вот твой кот и нервничает. Ну ничего, завтра утром я с ними разберусь.

— Мистер Уизли, может, вы знаете волшебника или волшебницу с инициалами Р.А.Б.? — спросила Грейнджер.

Артур задумчиво потёр подбородок.

— Хм… Кажется, у Людо есть тётушка Ромильда. Точно-точно! Недавно ей исполнился сто шестьдесят один год! Ох, до чего сварливая женщина, скажу я тебе. Она как-то приходила в мой Отдел поскандалить после укуса дверной ручки, так и норовила стукнуть меня тростью…

Гермиона искренне сомневалась, что миссис Бэгмен была человеком, обокравшим Волдеморта, но на мгновение всё же представила старую даму, плывущую в лодке по пещерному озеру и огревающую выглянувших из воды инферналов палкой.

«Тёмному Лорду».

Никто из знакомых Гермионы не звал Волдеморта таким образом, и вряд ли на подобное когда-либо осмелится столетняя старушка. Тёмным Лордом его называли только… Пожиратели Смерти.

— Нет, — произнесла Гермиона с обретённой уверенностью. — Нет. Это должен быть кто-то из окружения Волдеморта.

Артур помрачнел. Миссис Уизли сдавленно охнула, даже Хагрид закашлялся в бороду так сильно, что едва не свалился с кадки. Невозмутимость сохранил только Чарли, отвыкший от страха перед этим именем.

— Я не знаю, чем помочь. Извини, Гермиона, никто не приходит в голову, — серьёзно ответил мистер Уизли.

Молли вытерла руки о фартук.

— Ложись спать пораньше, милая, завтра будет сложный день.


* * *


— Наконец-то! — воскликнул Гарри, едва Гермиона переступила порог комнаты. — Мы только тебя и ждали. Взгляни сюда. У меня есть идея, — он держал снитч, сверкающий в свете потолочной лампы. — Ничего не приходит в голову? Я поймал его в самом первом матче. Помните? А как именно я его поймал?

Рон взволнованно замахал руками.

— Это же тот, который ты чуть не проглотил!

— Правильно, — довольно сказал Гарри и на несколько секунд прижал снитч к губам.

Все трое с волнением замерли и уставились на шарик.

На гладкой золотой поверхности, где ещё секунду назад не было ничего, появилась гравировка — четыре слова, написанные наклонным почерком: «Я открываюсь под конец».

— И что это может значить? — спросил Уизли.

Гермиона и Гарри недоуменно покачали головами.

Они ещё долго обсуждали визит Скримджера, но так и не подобрались к сути. Альбус Дамблдор, находясь на том свете, не изменил себе и озадачил учеников новой загадкой.

— А тут ещё меч, — беззастенчиво зевая, сказал Рон после того, как они отказались от попыток проникнуть в смысл надписи на снитче. — Зачем директору понадобилось, чтобы меч был у тебя, Гарри?

Внизу что-то хрустнуло.

— Наверное, Чарли крадется, чтобы, пока мама спит, заново отрастить волосы, — нервно произнёс Рон.

— Так или иначе, нам пора спать, — прошептала Гермиона. — А то будем ползать сонными мухами.

— Да уж, — согласился Рон. — Зверское тройное убийство, совершённое матерью жениха, может немного подпортить свадьбу. Свет я сам выключу.

Как только Гермиона вышла из комнаты, он щёлкнул делюминатором.

Часы внизу пробили одиннадцать раз, когда она вернулась в комнату Джинни, стараясь не создавать много шума.

Окно было открыто, но в спальне царила духота. Ни ветерка. Шторы висели безжизненными тряпками. И тень. Горбатая тень на траве, там, где Уизли выстроили гору резиновых сапог.

«Это гномы, — сказала себе Гермиона. — Садовые гномы и волнение».

— Вы трое не вернётесь в Хогвартс? — тихо спросила Джинни. Её голос в ночи прозвучал оглушающе.

Гермиона не любила лгать.

— Нет, — сказала она. — Не вернёмся.

Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 6 — Шпион в огороде

Кособокий дом — развалюха и обшарпанные пристройки рядом: такой Кричер увидел «Нору». Подходящее место для волшебников вроде гнусных Уизли — отъявленных предателей крови.

Кричер не считал, сколько дней провёл здесь, ходя кругами по двору.

Сад выглядел диким, деревья были не подстрижены, дорожки из гравия оказались размытыми. Вместо оранжереи или цветника Молли Уизли развела огород и копалась в нём подобно маггле из обычной английской деревушки. Она сама всё делала по дому, будто в девичестве и не носила гордую фамилию Пруэтт.

Как низко пали эти Уизли! Как низко…

Беспорядок во дворе «Норы» оказался Кричеру на руку, как и отсутствие других домовых эльфов. Уизли не могли себе позволить содержать домовика. Да и какой уважающий себя эльф будет им прислуживать?

Кричер по несколько раз на дню подбирался к окнам мимо торчащих в огороде жердей для фасоли и гороха, прятался в кустарнике возле веранды, прислушиваясь к голосам, и выжидал.

Ворюга должен был показаться, нужно только запастись терпением.

Год назад вор явился в особняк Блэков, возник ночью и стал обыскивать дом. Он копался в гостиной и верхних комнатах, а потом разворошил кухонный чулан, отведенный хозяевами эльфам.

Кричер молча наблюдал за ворюгой, пока тот рыскал по комнатам, но кражу сокровищ, бережно вынутых из мусорных мешков и спрятанных в одеялах, допустить не мог.

Ворюга забрал все серебряные приборы, все кубки и все ордена. Он прислушивался и оглядывался на дверь, пока не сгрёб всё в охапку. Среди украденного оказался медальон. Медальон хозяина Регулуса!

Кричер выскочил из-за буфета и закричал: «Перестань! Перестань! Перестань!»

Но вор был настороже и мгновенно сработал палочкой.

Одно слово, и Кричер лежал обездвиженный и смотрел, как ворюга набивает карманы вещами хозяев, а потом улепётывает с сокровищами в руках.

Наземникус Флетчер — имя этого вора.

Оборотень и уродливый аврор говорили о нём. Флетчер явится в «Нору», а дальше дело за малым.

Кричер тяжко вздохнул и насторожился. Что такое? Шорох. Треск. Кто-то заметил? Нет, всего лишь его собственные кости ныли перед дождём.

Он сидел в куче старых резиновых сапог и всматривался в окна, подслеповато щурясь при утреннем свете, отражавшемся в ржавой кастрюле, валяющейся рядом.

Поттер появился в «Норе» незадолго до своего дня рождения. Кричер с неприязнью глядел на него.

Долг обязывал сделать ему подарок.

— Кричер должен принадлежать мисс Беллс, а не щенку Поттеров. Но Кричеру выбирать не приходится.

Из сапога с обгрызенной голенью вылез садовый гном и вытаращился на ворчащего себе под нос эльфа.

— А ещё лучше было бы в доме мисс Цисси. Она бы взяла Кричера на работу и потом, когда бы он слёг умирать на чердаке, поблагодарила бы его за годы верной службы дому Блэков. Его голова стала бы последней в доме на Гриммо, — Кричер расчувствовался и сморгнул слёзы. — Снова рядом с хозяйкой. Если повезёт, мерзкий мальчишка Поттеров никогда больше не сунется в дом. Глупый противный Гарри Поттер…

Кричер схватил сапог и ударил жёсткой прорезиненной пяткой себя по носу.

Нельзя! Нельзя! Нельзя так говорить о хозяине, даже думать нельзя!

Кричер — хороший эльф. Надо сделать Гарри Поттеру подарок.

На Рождество в самый раз пришлись черви. Маггл из соседнего дома оставил их возле мусорных баков, а Кричер подобрал, завернул в газету и отправил Гарри Поттеру. Славно они, наверное, расползлись в его чулке для подарков. Кричер бы преподнёс ему иглу морского ежа или пузырёк вечной икоты, но хозяин не должен пострадать от руки слуги. Даже ненавистный Гарри Поттер, появление которого обсуждалось в «Норе» каждый день.

Но прежде сюда явилась грязнокровка Грейнджер. Вспомнив о ней, Кричер фыркнул и прогудел:

— Её стоит опасаться. Она не такая уж растяпа, может что-то заметить. Это Уизли за своим топотом и беготнёй слепы, как кроты в огороде. А с ними и эта картавая иностранка, за которой притащилась вся семья.

Стыдно признаваться, Кричер принял её за мисс Цисси, когда впервые увидел. Она кружилась по дому в платье из легчайшей ткани, светловолосая и прекрасная — не живой человек, а ожившая фарфоровая статуэтка.

— Мисс Цисси любила рисовать и подолгу сидела в саду, придумывая наряды сёстрам и подругам, — пробубнил эльф, заметив, что обрёл благодарных слушателей в лице садовых гномов. — Что за мантии, что за воротнички оживали под её рукой на бумаге! Ах, как радовались мистер Сигнус и мадам Друэлла, глядя на это, подыгрывали ей и говорили, что она станет модельером. Глупости, конечно. Волшебнице из уважаемой семьи неблагопристойно работать. Приличная юная волшебница должна выйти замуж за чистокровного колдуна и заботиться о благополучии семьи.

Ах, а бедная госпожа Вальбурга! В детстве она была той ещё выдумщицей, мечтала стать лекарем в Святом Мунго. Благородное дело, но ведь Мунго уже не тот, что раньше, когда чистокровных магов содержали в отдельных палатах, к ним не подпускали грязнокровок. Что же это получается — волшебница из почтеннейшего рода будет ухаживать за выродками магглов? А если бы их кровь попала на её белые ручки? Какие тонкие у госпожи были пальчики. Не как у этой Уизли, варёные сосиски!

Одумалась хозяйка вовремя, слава Мерлину! Брак пошёл ей на пользу. Господин Поллукс вовремя вразумил. Пусть хозяин Орион был старше её и здоровьем слаб… Да, да. Всё время хворал, кашлял и боялся всего на свете из-за пророчества какой-то сумасшедшей. Попадись она сейчас Кричеру, только попадись, так бы шея её и треснула! Бедный, бедный господин Орион. Сколько сил он вложил в родной дом, сколько трудов перечитал, да не уберегли его умные книжки.

И с госпожой совсем рассорился. «Не уберегла, — кричал он на неё, — обоих не уберегла!» Хозяйка потом запиралась в спальне и плакала. Юный господин Регулус пропал, и вестей от него не было. Кричер видел, как она убивалась, да сделать ничего не мог, связанный словом. Разве мог Кричер рассказать? Это бы окончательно разбило сердце бедной хозяйки. Там и так одни осколки из-за неблагодарного мальчишки, — Кричер высморкался, прервав рассказ. — Ушёл он ночью. Вылез в окно и долго не появлялся. Дома все горевали, исстрадались совсем. Мистер Орион вскоре скончался, и госпожа Вальбурга сделалась тогда очень странной, вздрагивала от каждого звука и ждала возвращения сыновей, хотя по гобелену уже всё стало ясно.

«Пусть все вещи остаются на своих местах, — велела она. — Там лежат, куда их мой сыночек Регулус положил». Если бы она только знала, как Кричер перед ней виноват. И перед юным господином. Не уследил и нарушил высший закон домовика — ослушался хозяина Регулуса, не смог уничтожить медальон.

Потом явился щенок, хозяин Сириус, и привёл с собой всякий сброд. Чем Кричер заслужил это: прислуживать грязнокровкам, оборотням и магглолюбам? Чистить полы под их ногами. Уизли… Всё разворошили, толком не разобравшись. Одного рыжего оболтуса зачарованная мантия чуть не придушила на месте, вот была потеха!

Даже с вами, паразитами, они справиться не могут, — презрительно сказал Кричер, покосившись на собравшихся вокруг садовых гномов.

Некоторые из них внимали его словам, другие недовольно щёлкали зубами на чужака, похожего на маленькую скрюченную гаргулью, забравшуюся в их логово.

Не шелохнувшись, Кричер насупился и вернулся к наблюдению. Гномы сидели рядом с ним, так же не шевелясь.

«Безмозглые слюнявые создания! Завернуть бы одного в тряпку и отправить хозяину Поттеру вместо подарка».

— Кричер домой не вернётся, пока ворюгу не изловит! Один раз Кричер его видел. Появился он прямо из камина. Схватить бы его, подстеречь, оглушить! Но как? Столько волшебников вокруг. Одному Кричеру с ними никак было не справиться. А ворюга всё маячил возле окон. Близко, но не схватишь. Уж в следующий раз не уйдет! — погрозил Кричер, потрясая кулачками.


* * *


Солнце казалось тускло-серым, как и вечернее небо вокруг.

Садовые гномы начали суетиться, учуяв запах с кухни. Самые смелые выбрались из укрытия и потянулись к праздничному столу. Пара гномов раздобыла глазированную букву «Г» и спрятала её под кастрюлю. Из-за этих вредителей жирный кот грязнокровной подруги хозяина Поттера так и таращился в сторону груды сапог, так и таращился! Один раз животное опасно приблизилось, но Кричер щёлкнул пальцами и опрокинул приткнутую между досками забора лейку. Котяры и след простыл.

День подходил к концу, а ворюга Флетчер всё не появлялся.

Молли Уизли занялась уборкой двора от дешёвых бумажных гирлянд. Перевёрнутая лейка взмыла в воздух прямо перед носом Кричера.

В опустившихся сумерках эльф всё-таки покинул укрытие. Он нащупал под кастрюлей карамельную букву, оставив на глазури отпечатки узловатых пальцев, и с неохотой поковылял к дому.

Хозяин жил на самом верху. За время своих наблюдений Кричер хорошо изучил устройство «Норы». Гарри Поттер поселился в мезонине под чердаком.

Окна были открыты настежь и зияли пустотой, лестница скрипела. Кричер встал перед дверью и прислушался, потом вошёл внутрь.

Хозяин спал. На соседней кровати дремал его друг — ещё один Уизли.

Кричер вытащил приготовленный клочок пергамента, на котором заранее нацарапал: «Хозяину».

Глазурь растаяла и намертво прилипла к пальцам. Пришлось отдирать, благо под руку подвернулась какая-то тряпка. Сладкая буква походила на бесформенную жвачку, местами к ней приклеилась трава. Кричер положил её на столик рядом с очками и золотым снитчем. Если они приклеятся, что с того?

Лунный свет творил чудеса с сознанием вымотанного эльфа, и вот перед ним был уже не ненавистный Гарри Поттер. Спящий хозяин показался старому сгорбленному Кричеру совсем другим мальчиком. Потёртые стены мезонина расступились. Трясущейся рукой эльф взял снитч и стал вертеть его в пальцах — маленький шарик с тонкими крылышками — любимая игрушка любимого дитя прежней хозяйки. От нахлынувших воспоминаний в ночном воздухе у Кричера защипало в носу.

«Глядите все! Пап, смотри! Эй, Сириус! Я поймал снитч!»

Сейчас! Сейчас юноша перед ним проснётся, откроет глаза. Они будут серо-голубыми, а не зелёными… он улыбнётся своему верному слуге и скажет: «Доброй ночи, Кричер».

— Доброй ночи, хозяин Регулус, — пробормотал домовик.

Вот бы господин взаправду оказался здесь, а больше ничего на свете и не надо…

Луна свинцовой каплей растекалась между облаками. Шелест листьев под окнами стих, и внезапно похолодало.

Кричер оцепенел.

Что за чудо — стоял перед ним молодой хозяин, которого он оставил в пещере далеко-далеко у моря.

Глава опубликована: 31.08.2019

Глава 7 — Р. А. Б.

«Судьба так решила, что я утону;

И где мой корабль пойдёт вдруг ко дну,

Знают морские птицы…»

— Э. А. Робинсон


* * *


Вода окружала его со всех сторон, баюкала, обнимала. Она была повсюду. Такая холодная, что кровь стыла в жилах, и каждое движение только продолжало агонию.

Бледные костлявые руки тянули его вниз, и он тонул в приветливой тьме, обещающей вечный покой. В ней не было жажды, страха и гниющих трупов, в ней не было ничего. Ни одного проблеска. Лишь пустота. Прожорливая пустота.

Недаром у моря был такой голодный вид. Оно набрасывалось на скалы, будто хотело дотянуться до всего живого, затем разочарованно вздыхало и отступало, чтобы тут же попробовать вновь.

Регулус всегда любил море и не мог взять в толк, почему мать так ненавидела рокот волн, крики чаек и шипение пены при встрече с галькой. Откуда в её сердце брался страх, едва вода подступала к носкам туфель? Но потом понял. Понял, конечно, когда увидел в безмолвном пропитанном солью тумане похожий на клык утёс.

— Держись от воды подальше, — постоянно твердила мать, отправляя маленького Регулуса в гости к деду. Дом Арктуруса Блэка на морском берегу не вызывал у неё светлых чувств. Что это? Тревожный сон, перенесённый в реальность? Страх, рождённый давним суеверием? Материнское предчувствие…

От того ли, что всё запретное манило к себе сильнее, или в блэковской крови в самом деле кипело упрямство, но Регулус не упускал случая приблизиться к волнам. Чего тут бояться? Абсолютно нечего.

Что же старуха-предсказательница сказала ему прежде, чем прогнать? Чего испугалась? Вот бы вспомнить.

«Мертвецы, — сулила ему ведьма. — Много мёртвых людей…»

Мерлин! Да ведь она оказалась права! Их серые прогнившие тела проплывали под лодкой, их руки хватали Регулуса за плечи, одежду, волосы…

Потом они исчезли, стоило лишь закрыть глаза.

Он падал и падал, а может — летел.

Сколько может длиться падение в пропасть?

А полёт?

Четыре часа — самый длинный матч на его памяти. Пойманный снитч трепыхался в его пальцах, бился, как чьё-то маленькое сердце. Глаза заливало потом, кровь стучала в висках. При посадке Регулус чуть не свалился с метлы, захваченный врасплох порывом ветра. Какая скорость! Розье бросил вратарские перчатки и запустил в небо сноп зелёных искр. Победа! Друзья схватили его и стали качать, они кричали ему в уши: «Победа!»

В ту ночь никто из Слизерина так и не поднялся в спальни.

Сова принесла письмо ближе к полуночи, уставшая и голодная. Родители писали, что он лучший, он — гордость семьи, и короткая приписка от Беллы: «Молодец».

Белла. Какое красивое имя! Как конфетка на языке. Или карамельное яблоко.

Интересно, стоя в доме, где впервые на его глазах пытали магглов, он тоже был молодцом? Она сказала, что «да», и чмокнула его в щёку.

Возможно, он остался там — прямо на продавленном диване в вульгарный горошек, погрузился в колдовской сон… не смог проснуться. Может, к утру объявились авроры и прикончили его, пока он не очнулся и не схватился за палочку?

Это больше не имело значения, не для того, кто умер.

Тогда почему ему столь отчаянно хотелось жить, жить, жить…

Белое тягучее марево окружило его, забралось в нос, рот и уши. В этой пелене, окутанный густым пледом тумана, он услышал голоса родных и потянулся им навстречу.

Вдруг кто-то дёрнул его за шею, как кота за шкирку!

Земля и небо поменялись местами, а потом его ноги коснулись земли, и все чувства, с которыми он успел распрощаться, вернулись, хлестнули по хребту обжигающе острой волной.

На смену баюкающей тишине пришла оглушающая какофония.

Ненасытно хватая ртом воздух, Регулус потянулся вверх, рывком вскинул голову.

«Так не умирают», — с трудом подумал он, пытаясь понять, что творится вокруг.

Тёплый воздух укутал Регулуса ароматным одеялом летних трав, придя на место промозглому смраду пещеры, и он вдохнул свободно…

Блэк открыл глаза и увидел свет. Свет звёзд, запертых в квадрате оконной рамы, поразивших его своей красотой. Они пылали жидким серебром, он и не надеялся когда-либо увидеть их снова.

— Хозяин! — ахнул Кричер. Из-под его мохнатых бровей на Регулуса жадно смотрели застланные слезами глаза.

За спиной Блэка раздался глухой щелчок. Над головой тут же вспыхнул ослепительный свет, ударивший в затылок пронзительной болью. В ушах так застучало, что Регулус едва расслышал голос обратившегося к нему человека.

— Ты кто такой? — спросил кто-то рядом. Кто-то непозволительно, чудовищно громкий, так близко, что до него можно дотронуться, и уже с тревогой завопил: — Гарри! Гарри, просыпайся!

Голова раскалывалась. Поборов оцепенение, Регулус попытался нащупать палочку на поясе, но ничего не получалось. Её там не было! Возможно, она выпала, когда инферналы тащили его ко дну.

Наяву ли всё произошло?

Блэк приказал себе собраться с мыслями, но они предательски разбредались. Не было сил даже на позорную попытку к бегству.

Кричер был рядом, значит, им каким-то образом удалось аппарировать вместе. Но куда их занесло? Неужели к магглам?! И почему за окнами ночь? Где они? В чьей-то спальне? В Хогвартсе? Не похоже.

Знать хотя бы — в каком конце света…

Интересно, если он попробует убраться отсюда, на сколько частей его расщепит?

— Эй ты! — прикрикнул рыжеволосый парень, нацелив волшебную палочку ему в грудь. — Не двигайся!

Второй встревоженный голос долетел до Блэка от противоположной стены:

— Что происходит, Рон?

— Ты меня спрашиваешь? Твой чокнутый эльф притащил кого-то в наш дом!

— Вы… волшебники? — произнёс Регулус голосом столетнего старика. Казалось, его горло потрескалось изнутри или было объято пламенем. Если бы только вспомнить, как он очутился в этом месте!

— Конечно, волшебники, — воинственно сказал тот, кого назвали Роном. — И мы тебя здорово отделаем, если не скажешь, как тут оказался!

— Подожди, Рон.

— А чего тут ждать? Держи его под прицелом, Гарри, а я позову кого-нибудь ещё!

— Хорошо, — откликнулся этот «Гарри», которого Регулус сперва не заметил в другом углу комнаты, такой крохотной, что в ней и одному-то жить было тесно.

— Хозяин, хозяин вернулся! — не замолкал Кричер. Он бормотал что-то ещё, задыхаясь под напором рвущихся наружу слов. Да и Кричер ли это был? Разве что карикатура на него. Пародия. Разве мог он постареть за пять минут на пять сотен лет, а то и больше? Скривиться, сгорбиться, покрыться сединой, словно пухом.

Рыжий рывком отворил дверь и чуть не столкнулся ещё с двумя мальчишками, похожими друг на друга как две капли воды. Они, перепуганные и взбудораженные, с волшебными палочками наготове прибежали на шум.

— Что случилось? Это ещё кто такой? — оторопел первый.

— Хороший вопрос, Фредди, — фыркнул Рон. — Я за папой, а вы глаз с него не сводите!

— Постойте! — воскликнул Регулус. Он ощущал себя полным дураком, но всё же примирительно выставил руки. — Я ничего вам не сделаю. У меня даже палочки при себе нет. Я сам не понимаю, как тут очутился.

— Ты вообще кто? — рявкнул Фред.

— Меня зовут Регулус. Регулус Блэк.

— Блэк? — переспросил Гарри, сделав шаг к нему.

Наконец Регулус смог хорошенько его рассмотреть. Он был поразительно похож на Поттера, такой же высокий, худой и лохматый подросток в очках. Нет, он и был Поттером! Но одновременно кем-то другим.

Он пристально вгляделся в лицо Регулуса в ответ и с колебанием в голосе прошептал:

— Ты брат Сириуса?

Регулус впал в замешательство. Не успел он ответить, как дверь снова распахнулась. В крошечную комнату ворвался мужчина в наспех накинутом на пижаму халате, а над его плечом показалось лицо перепуганной женщины.

Теперь уже четыре волшебные палочки были направлены на Блэка.

— Мальчики, назад! Гарри, отойди скорее!

— Нет! — взвизгнул Кричер, пытаясь загородить Регулуса тщедушным тельцем. — Не трогайте моего хозяина!

— Подождите, мистер Уизли! Стойте! — закричал Гарри, но мужчина и не торопился нападать. Он стоял как громом поражённый.

— Как это возможно, дорогой? Он… он ведь умер, Артур, — пробормотала женщина, уставившись на Регулуса, словно он был привидением. — Сириус, ты же умер.

Глава опубликована: 02.09.2019

Глава 8 — Гермиона

— Он наверху! — приговаривал Рон, перепрыгивая через ступеньки.

Гермиона и Джинни едва успевали за ним.

Дверь в мезонин была нараспашку. Фред обмахивал платком миссис Уизли, которая едва держалась на ногах. Джордж наколдовал стакан воды и теперь решал, стоит ли обрызгать мать, чтобы окончательно привести в чувство, или дать ей выпить содержимое вместе с успокоительным.

— Молли, дорогая, — бормотал Артур, вытирая пот со лба.

— Ты что с мамой сотворил, гад? — рассвирепел Рон, кинувшись к кому-то в центре комнатки.

Гарри встал у него на пути и раскинул руки.

— Он не виноват.

Гермиона выглянула из-за спины Рона и увидела молодого человека в тёмной дорожной мантии. Тут же был и Кричер. Он прыгал вокруг незнакомца и, заливаясь слезами, вопил: «Никто не тронет моего хозяина!». С его стороны подобное проявление чувств к Гарри само по себе поражало.

— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — рассердилась Джинни.

Домовик не унимался, заглушая вопросы рыданиями.

— Пожалуйста, успокойте его, — страдальчески попросил мистер Уизли.

— Кричер, угомонись! — нетерпеливо прикрикнул Гарри.

Эльф подавился воздухом, его и без того казавшиеся бессвязными слова превратились в монотонное завывание. Он повалился на пол и обхватил голову руками.

Юношу в центре комнаты это зрелище привело в ярость.

— По какому праву ты ему приказываешь?! — воскликнул он. — Кричер — эльф моей семьи.

— Да, — с горечью проговорил Гарри. Он выглядел совершенно растерянным, но голос его звучал твёрдо. — Был им когда-то, если ты тот, кем назвался. Уже год Кричер служит мне.

— Этого не может быть!

— Может, Регулус. Твой брат оставил его мне.

Гермиона вскинула брови от удивления. Регулус? Брат Сириуса? Так он давно мёртв. Как он может быть здесь и разговаривать с ними? Это невозможно!

Но когда она посмотрела на стоявшего перед ней человека свежим взглядом, её сомнения стали улетучиваться. Сходство с Сириусом было неоспоримо.

Блэк испытывал беспокойство, постепенно перерастающее в слепую панику. Его била крупная дрожь. У него было лицо лунатика, человека, бродившего во сне и внезапно проснувшегося в незнакомом месте.

И всё же, если перед ними подлинный Регулус Блэк, что он, состоящий из плоти и крови, делал в «Норе»?

— Господин Сириус не должен был так поступать с Кричером! — затопав, завизжал домовик. — Кричер намеревался служить мисс Белле или мисс Цисси, а не гадкому мальчишке Поттеров!

Взыскание последовало незамедлительно. Эльф схватил лежащий неподалёку учебник по арифмантике и остервенело забился об него головой.

— Останови его, Гарри, останови! — закричала Гермиона.

— Прекрати сейчас же!

Кричер замер в неестественной позе, будто на него наложили парализующее заклятие.

Грейнджер взглянула на друга, вот только Гарри не успел и рта раскрыть.

Регулус наклонился и забрал из тонких ручонок домовика книгу.

— Всё в порядке, Кричер. Не надо себя наказывать.

Если до этого у Гермионы и были сомнения по поводу Блэка, то теперь они развеялись окончательно. Его приказ подействовал на Кричера моментально. Домовик выпрямился и заплакал, рассыпая благодарности.

— Гарри, отойди оттуда, — шикнул Рон, — а то мало ли чего.

Молли пришла в себя и тихо застонала.

— Он всё ещё здесь? — спросила она слабым надтреснутым голосом, пока близнецы помогали ей сесть.

Миссис Уизли с трудом сосредоточила взгляд на Блэке и стиснула протянутый стакан. Если бы там была святая вода, она бы тут же окропила ею Регулуса — Гермиона не сомневалась.

— Это не Сириус. Я ошиблась, — Молли потянула мужа за рукав. — Артур?

— Поверь, дорогая, дела это не меняет, — с тревогой прошептал мистер Уизли, перехватив и сжав её пальцы.

Регулус нахмурился. Тонкая, как паутинка, морщина перерезала его лоб между бровей. Он зажмурился, будто пытался проглотить острый комок в горле.

— Почему вы так говорите, будто Сириус…

Закончить фразу ему не дали.

— Грозный Глаз на дежурстве. Досадно, крайне досадно! Надо сообщить в Орден и срочно отправить Ремусу патронус! — прервал его Артур, кивнув самому себе. — Да-да. Он разберётся лучше нас, — пробормотал он, поспешив на выход. — Мальчики…

— Мы приглядим за ним, пап, — пообещал Рон.

— Ну-ка! А вдруг он — Пожиратель смерти? — воскликнул Фред, указав на предплечье Блэка. — Надо хорошенько порасспрашивать гада, как он умудрился проникнуть через барьер!

Регулус машинально потянул рукав вниз.

— А что — неплохая мысль, — поддержал брата Джордж. — Он всё равно нам ничего не сделает. Сам сказал, что пришёл без оружия.

— Я сказал, что у меня нет при себе палочки, — произнёс Блэк ледяным тоном. — Это не значит, что я не смогу постоять за себя. Только троньте, и я не обещаю, что ваши физиономии останутся одинаковыми.

— Немедленно прекратите! — вскричала Гермиона. — Давайте спокойно во всём разберёмся.

— Да ну? И что прикажешь делать с этим уродом, побеседовать за чашечкой чая? Он пробрался в чужой дом посреди ночи, а не мы!

— Не такой уж он и урод, — вскользь заметила Джинни.

— Я же говорю, что понятия не имею, как здесь оказался, — неприязненно произнёс Блэк. — И я бы с превеликой радостью покинул вашу пижамную вечеринку, если бы вы сами не стояли на моём пути.

— Никуда ты не пойдёшь, — набычился Рон. — И аппарировать отсюда тебе не удастся, так и знай!

Регулус закатил глаза, мол, я же говорил. По-хозяйски осмотревшись, он придвинул к себе свободный стул и спокойно уселся на него, будто ситуация не была из ряда вон выходящей.

— Зовите кого хотите. Хоть Дамблдора. Вы и есть пресловутый Орден Феникса? Прекрасно! Я буду говорить только с Сириусом. Я его брат, а с вами, кто бы вы ни были, любезничать не собираюсь.

— Какой сейчас год? — внезапно спросил Гарри.

Близнецы удивлённо посмотрели на него.

— Что за глупость…

— Пусть ответит. Какой год? — терпеливо повторил Поттер. — Просто скажи. Число, месяц. Хотя бы год.

Регулус скрестил руки на груди.

— Семьдесят девятый.

— Ну почти, — саркастически заметил Рон. — Плюс-минус пара десятков.

Гермиона бросила на него неодобрительный взгляд и сказала:

— Сегодня первое августа тысяча девятьсот девяносто седьмого.

— Это невозможно, — прошептал Блэк. Гарри шагнул к нему, но Регулус встал и попятился к стене. — Я не верю!

В коридоре раздался шум, и Грейнджер отчётливо услышала звонкий голосок Флёр и более низкий — Билла.

— Не впускайте их сюда! — воскликнул Гарри, выразительно посмотрев на миссис Уизли.

Молли слабо кивнула. Она вышла в коридор, и уже из-за закрытой двери Гермиона услышала, как миссис Уизли сетует на взорвавшуюся трубу на чердаке. Её нервозный вид не обманул бы и ребёнка, но шаги отдалились от мезонина и вскоре совсем стихли.

— Я вам не верю, — повторил Регулус в повисшей тишине и резко посмотрел на окно.

Гермиона всерьёз испугалась, что он выпрыгнет. Никогда ни у кого прежде она не видела таких глаз, заполненных отчаянием.

Ей было легко представить эту напряжённую сцену в каком-нибудь дрянном голливудском фильме, где главный герой очнулся после двадцати лет комы и никого не узнаёт. Иногда счастливое неведение лучше горькой правды.

Гарри демонстративно убрал палочку и кивнул на Кричера.

— Но его-то ты узнаёшь. Он изменился, так?

Регулус не смотрел на них. Гермиона подумала, что он вообще с трудом понимает слова.

— Ничего не хочу слушать! — грубо сказал он, подтверждая её домыслы.

В мезонине снова появился мистер Уизли. Он обернулся к кому-то и пригласил войти.

Появившийся на пороге Ремус Люпин вполне мог посоревноваться в конкурсе каменных изваяний.

— Ты видишь то же, что и я? — прошептал Артур. — Девятнадцать. Этому мальчику едва ли девятнадцать. И он выглядит… он похож…

— Да, — сглотнув, сказал Люпин. — Да.

Регулус сделался ещё мрачнее.

— Как это возможно? — пробормотал Ремус. — После истории с Питером я полагал, что меня уже ничем не удивишь, — он осторожно приблизился к Блэку. Так подбираются к раненому зверю, попавшему в капкан. — Совсем не изменился…

— Хотел бы я сказать подобное о тебе, Люпин, — поёжившись, буркнул Регулус. — Но в том, что ты настоящий, я искренне сомневаюсь. Вы мне снитесь, — Блэк надавил на виски и с нервным смешком добавил: — Безумная галлюцинация, новое испытание. Я не выбрался. Я всё ещё там. Это лишь продолжение кошмара.

Несколько секунд он бездумно смотрел на Ремуса. Тот печально улыбнулся, как умел только он, и спросил:

— Постарел я, да?

— Они сказали мне, что сейчас девяносто седьмой.

— Ты пропал почти двадцать лет назад, — сказал Люпин. — Ходили слухи, что тебя убили по распоряжению «Сам-Знаешь-Кого».

Регулус нахмурился, и его глаза наполнились искренней печалью.

— Тёмный Лорд не отдавал приказ, всё было не так.

— Ремус, ты правда думаешь, что это настоящий Регулус Блэк? — спросил Артур.

Гермионе почудилось, что из комнаты разом выкачали воздух, едва его голос достиг её ушей, моментально уничтожив пелену перед глазами.

«Тёмному Лорду».

— Я знаю, что умру задолго до того, как ты прочитаешь это, — проговорила Гермиона, не сводя с Регулуса взгляда, — но хочу, чтобы ты знал — это я разгадал твою тайну.

Он моргнул, и холодный ужас, казалось, охватил его с ног до головы. Её слова пронзили его, как стрела, бьющая навылет.

Р.А.Б.

Она нашла Р.А.Б.

Перед Грейнджер предстала невероятная разгадка тайны медальона.

Все молчали, уставившись на Гермиону. Фред и Джордж загадочно переглянулись, словно сомневались в состоянии её рассудка или пытались осознать, почему сказанное ей так ошеломило Блэка.

Гарри — другое дело. Гарри всё понял, и он был не менее ошарашен.

Кричер жался к Регулусу, как верный пёс. Вне сомнений, он мог бы выполнить любой приказ обожаемого хозяина, и, похоже, тот с лихвой воспользовался этим. Он взял эльфа с собой в пещеру.

А потом что? После этого?

— Я хочу поговорить с ним наедине, — сказал Гарри.

— Ещё чего не хватало, — ввернул Джордж.

— Ты понимаешь, что его присутствие здесь противоестественно и, возможно, представляет опасность для всех нас? — пробормотал Артур.

Поттер был непреклонен.

— Вы говорили, что доверяете мне. Помните? Так вот, я хочу побеседовать с этим человеком. Рон и Гермиона могут остаться и… э-э… Кричер… Я знаю, что делаю. Дамблдор поручил мне одно задание, и Регулус имеет к нему отношение.

— Какое ещё отношение? — недоверчиво произнесла Джинни.

— Самое прямое.

Имя бывшего директора возымело эффект. Ремус уговорил всех Уизли, кроме Рона, выйти. Близнецы пообещали прибежать по первому зову.

Они все недоумевали, чем в деле, порученном Гарри Дамблдором, мог помочь пропавший уйму лет назад волшебник?

Джинни вышла последней, демонстративно остановившись на пороге и затянув пояс халата потуже.

— Ну так… — Рон неуклюже опустился на краешек кровати, хлопнув ладонями по коленям. — Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?

— Что последнее ты помнишь, Регулус? — спросила Грейнджер, почти физически ощущая напряжение, повисшее в комнате.

Блэк помедлил перед ответом. Удивление прошло, уступив место хладнокровию. Поразительно, как быстро ему удалось взять себя в руки. От его слов по коже Гермионы пополз мороз, когда он сказал:

— Воду над своей головой.

Гарри вытащил медальон.

— Знакомо?

— Откуда он у вас? — прошептал Регулус.

— Значит, правда, — выдохнул Поттер. — Ты тот, кто оставил записку и похитил крестраж. Ты — Р.А.Б.

Рон ахнул и витиевато выругался.

— А вы, выходит, те, кто нашёл её? — глухо произнёс Блэк. — Где настоящий медальон? Он уничтожен?

Домовик с визгом рухнул на колени и начал свой сбивчивый, но невероятно важный рассказ. Он говорил долго, постоянно переходя на неразборчивые всхлипы.

Гермиона и не заметила, как ночь сменилась утром, а кусочки мозаики вставали на свои места.

Путешествие в пещеру, начатое в далёком тысяча девятьсот семьдесят девятом году завершилось, но крестраж был по-прежнему недоступен.

— …сказал гадкому вору: «Перестань! Хватит!», но Флетчер лишь засмеялся. Он убежал, а Кричер остался лежать на полу, — сотрясаясь от рыданий, пробормотал эльф.

— Боже мой, сколько тебе довелось пережить! — произнесла Гермиона.

Кричер отпрянул от неё и взвыл ещё громче.

— Не понимаю, как ты миновал барьер? — недоумённо спросил Рон. — Авроры столько чар наворотили, чтобы оградить нас.

— Но не против эльфов, — нравоучительно заметила Гермиона. — Все недооценивают домовых эльфов. Волдеморт не стал исключением, иначе бы не покинул пещеру, оставив Кричера внутри. Магия домовиков крайне мало изучена. Они могут аппарировать там, где волшебники бессильны. Некоторые предметы действуют в их руках иначе.

— Это не объясняет, как ты оказался здесь, — Гарри повернулся к Блэку. — Идеи?

— Что, если сработал мой делюминатор?! — воскликнул Рон, вытащив из-под подушки диковинный прибор. — Дамблдор не просто так оставил его мне. Может, надо щелкнуть несколько раз.

— Брось, это глупо, — проворчала Грейнджер, ещё минувшим вечером уставшая от «светового представления».

— Дамблдор — гений, он знал, что нам понадобится помощь в поиске крестражей!

— Он даже не подозревал, что в пещере фальшивка, — оборвал друга Гарри и задумчиво посмотрел на эльфа. — Кричер, расскажи всё подробно. Как ты сюда пробрался, о чём думал, что трогал.

— Кричер сидел во дворе и наблюдал, ждал, когда появится ворюга. Скверное место. Вокруг вредители, сорняки, плесень. Уизли совершенно запустили сад. Что ещё ожидать от семьи, отвернувшейся от обычаев?

— Эй! — сердито воскликнул Рон. — Кто бы говорил про грязь и плесень.

Эльф смерил его уничижительным взглядом.

— Кричер поднялся на самый верх, чтобы оставить подарок хозяину Поттеру. Не то чтобы Кричер хотел, но так положено. Так поступает хороший эльф. Он положил подарок на тумбочку Гарри Поттера и так испачкался, что вытер руки о тряпку.

— Тряпку? — вспыхнул Рон. — Это была моя футболка!

— Потом Кричер увидел золотой шарик.

— Золотой шарик? — переспросил Регулус.

Эльф кивнул и продолжил.

— Кричер взял его, потому что шарик напомнил ему о настоящем хозяине.

— Снитч! — воскликнул Гарри, кинувшись к тумбочке. Снитч нашёлся на полу неподалёку. Он был раскурочен, будто неведомая сила дремала внутри него и всё-таки вырвалась наружу. Гарри наклонился и поднял что-то ещё. Он протянул ладонь друзьям, и Гермиона увидела два огранённых чёрных камня.

— Это ещё что такое? — спросил Рон, рассмотрев их ближе.

— Глядите, если соединить их вместе, то получится узор. Это две половины целого, — сказал Гарри. — Что ты делал с ними, Кричер? Может, сказал что-то? Какое-нибудь заклинание.

Эльф яростно затряс головой.

— Кричер впервые это видит, Кричер только взял в руки снитч, повернул и подумал о хозяине.

— Ха, — вставил Уизли. — Прям как в сказке о трёх братьях.

— Рон, — раздражённо сказал Гарри, сжав переносицу, — ты же в курсе, что мы не знаем сказки волшебников, нас с Гермионой воспитывали магглы, поэтому будь добр, выдохни и растолкуй, что ты имеешь в виду.

— Мама читала нам перед сном. Сейчас вспомню. «Средний брат повернул камень три раза, и перед ним появилась девушка, которую он когда-то любил, но умерла она раньше срока». Вот я и говорю — как в сказке. Только в ней был не снитч, а Воскрешающий...

— Камень, — закончил Блэк, поджав губы.

Все присутствующие в комнате благоговейно уставились на находку в руке Поттера.

— Вот почему Дамблдор оставил тебе книжку, Гермиона, — шёпотом сказал Гарри. — Это он и есть.

— Да не-е! Нет! Быть не может! С ума сойти! — Уизли выпучил глаза. — Дамблдор оставил тебе самую могущественную волшебную вещь в мире! Может, он подозревал Малфоя после покушения на Кэти? Или догадывался, что не выберется из пещеры. Хотел, чтобы ты вернул его с помощью этой крутой штуки!

— Нет, — оборвал Гарри. — Дамблдор рассказал бы мне.

— Как же, — проворчал Рон, пока Гермиона судорожно листала сказки барда Бидля, — так же, как о Философском камне, Пророчестве и стрёмном завещании.

— Здесь на полях книги тот же символ, — произнесла Грейнджер, сдув упавшую на лоб прядь волос. — Треугольник, круг и линия. Гарри, мне кажется, ты прав. Как ещё объяснить случившееся? — она выразительно посмотрела на Регулуса и замолчала.

— Вообще-то этот камень мне знаком, — признался Гарри. — Кольцо Марволо. Ещё один крестраж. Дамблдор уничтожил его, но камень, видимо, остался. Только треснул, он был повреждён.

— Ну сейчас он сломан, — справедливо отметил Блэк.

Гарри соединил две части камня вместе и, аккуратно придерживая пальцами, покрутил.

Гермиона с жалостью смотрела на него. У Гарри было столько имён, чтобы назвать, столько людей, кого он хотел бы вернуть к жизни…

— Сломан, — медленно повторил Поттер. — Теперь сломан, расколот ровно посередине.

Рон хмыкнул.

— Так странно, — сказал он, почесав затылок. — В сказке камень не подействовал, как надо. С его помощью вернулась только тень. Может, ты тоже что-то вроде призрака, Блэк? Надо проверить, например, ткнуть тебя палочкой.

— Только попробуй, и я сломаю тебе не только палочку, — прошипел Регулус. — Я понял, что вы что-то вроде нового Ордена Феникса, но, знаете, я двадцать лет, если верить вашим словам, не видел свою семью. Я хотел бы отправиться домой.

Кричер мигом приободрился.

— Матушка будет так рада вас видеть! Знали бы вы, кого принимал хозяин Сириус в благородном доме ваших предков!

Рон закашлялся в кулак.

— Сириус вернулся на Гриммо? — удивился Регулус.

Гермиона переступила с ноги на ногу. Похоже, день с каждой минутой становился только хуже.

— Он не на Гриммо, — сказал Рон. — Сириус погиб два года назад во время битвы с твоими бывшими дружками.

Гермиона негодующе уставилась на Уизли. Как можно быть таким бестактным? Захотелось треснуть его по голове, но она ограничилась незаметно произнесённым заклинанием. Рон охнул и вскочил со ставшей вдруг очень неудобной кровати.

— Этого не может быть, — прошептал Блэк.

— Мне жаль, — пробормотал Гарри. Он запнулся, как будто сам переживал утрату заново. Гермиона взяла его за руку и погладила запястье. — Сириус упал в Арку Смерти. Я был там в тот миг. Его больше нет. И твоих родителей — тоже.

Глава опубликована: 02.09.2019

Глава 9 — Регулус

Без волшебной палочки Регулус чувствовал себя как без рук: она всю жизнь была при нём, а сейчас пропала неведомо куда. Если бы только удалось заполучить её обратно… Жизнь без волшебства представить было невозможно.

Свою первую палочку он получил в шесть лет: игрушку, деревяшку с красивой рукояткой. С её помощью нельзя было наколдовать шторм в ванне или поджечь шторы — она лишь выпускала искры, менявшие цвет по настроению владельца. Это был подарок от дяди Альфарда, который приехал в Англию на юбилей Поллукса Блэка. Дедушка с дядей между собой не ладили, но вежливость требовала нанести визит старику.

Праздничный вечер в честь деда подходил к концу, гости стали расходиться уже затемно. Регулус всегда был любопытен; вот и тогда он следил за сестрой из окна — Цисси торопливо семенила по покрытой гравием дорожке, направляясь в глубину сада. Она спрятала гроздь винограда за скамейкой и теперь направлялась к тайнику. Но не тут-то было: за девочкой устремилась Пачуля — домовиха доносила взрослым обо всех проказах в доме. Её привезла с собой тётя Элладора, которая была ещё вреднее и дряхлее, чем её тщедушная эльфийка. «Она такая старая, что давно уже чокнулась», — говорила Белла. Кузина была старше, значит, понимала больше. Мама всегда ставила Беллу в пример.

Регулусу хотелось предупредить Цисси, крикнуть: «Стой!» Но она вряд ли могла его услышать, а вот Пачуля, наоборот, моментально навострит уши и до конца недели не спустит с него глаз.

Только чудом она не нашла секретное место в саду за каштаном, где под щедрым слоем листьев лежали осколки разбитого луноскопа. Поллукс Блэк ещё не обнаружил пропажу, а Сириус велел брату помалкивать, мол, они не виноваты, что бладжер приземлился прямо на дедушкин стол. Братьям удалось скрыть свой проступок от вездесущей домовихи только благодаря Энди — та мастерски отвлекла эльфийку, пока Сириус избавлялся от следов преступления.

Регулус направил в спину удаляющейся домовихе палочку и сделал вид, что произносит заклинание. Ему даже показалось, что эльфийка споткнулась. Ещё бы! Ведь из него вырастет великий волшебник!

— Эй, Реджи, погляди! — возбуждённо крикнул Сириус, подбежав к нему. В руке он крепко держал банку из-под лягушачьей икры, где за мутным стеклом билась крохотная птичка с пурпурно-синими крыльями, похожими на лепестки василька. — Правда, красивая? Я подарю её Энди. Только она не поёт. — Сириус слегка тряхнул банку.

— Ей же больно! — воскликнул Регулус. — Перестань!

— Что это там у тебя? — прозвучало из темноты коридора, и через несколько мгновений к мальчикам подошла Беллатриса. Она с жадностью впилась глазами в птицу. — Подари лучше мне!

— С какой стати? — надменно спросил Сириус.

— Я знаю, что вы разбили луноскоп, — Белла сощурила тёмные глазищи и попыталась выхватить банку, но Сириус вцепился в неё мёртвой хваткой. Кусок горлышка хрустнул под его пальцами, и через долю секунды пол коридора оказался усеянным осколками.

Дети застыли.

Птицу придавило стёклышком. Она издала жалобный сбивчивый крик, в котором угадывались человеческие слова, и больше не шевелилась.

Сириус глядел на неё с сожалением, а в чёрных глазах Беллатрисы читался триумф.

— Смотри, что ты наделала! — разъярился Сириус. — Я два часа её приманивал!

Тут уж Регулус не сдержался и захлюпал носом, окончательно расклеившись.

— О Мерлин! — простонал брат. — Этого ещё не хватало. Потом мама скажет, что это я его довёл до слёз. Реджи у нас такая плакса, прямо как Цисси.

— Неправда! — закричал Регулус.

— И теперь мне придётся ловить другую птицу!

— Мы можем оживить эту, — сказала Белла.

— А ты сумеешь? — робко спросил Регулус.

— Разумеется.

— У тебя есть волшебная пыльца фей?

— Какая ещё пыльца, глупый, — захохотал Сириус. — Опять наслушался бабушкиных сказок и уши развесил. Скоро они станут, как у Кричера. Он тоже много слушал всяких небылиц, поэтому у него такие лопухи.

Регулус обхватил голову руками.

— Здесь нужна волшебная палочка! — заявила Белла. — Настоящая, — усмехнувшись, добавила она, когда он без промедления протянул ей свою игрушечную.

— Где же мы её возьмём? — сердито спросил Сириус.

Беллатриса поправила брошку, приколотую к платью. Утром её ещё не было.

— Мы можем взять палочку прапрадедушки — ту, что хранится в кабинете. Сейчас взрослые в столовой и заняты ерундой, так что достать будет просто. Мы сможем поколдовать и даже починить дедушкин луноскоп.

Сириус насупился. Брать палочку Финеаса Найджелуса не было запрещено только потому, что взрослым и в голову не приходило, что кто-то посмеет на неё покуситься.

— Тебе-то это зачем?

Белла пожала плечами.

— Пойдём скорее, — заканючил Регулус, глядя на брата. Сириус ненавидел, когда на него так смотрели.

— Отстань от меня.

Беллатриса прибегла к последнему козырю:

— Или ты боишься? — протянула она приторно-сладким голоском.

Сириус метнул в неё возмущённый взгляд.

— Я? Да ни в жизнь! Идём! — запальчиво воскликнул он. Когда Белла, довольная собой, прошла мимо него и поманила пальцем, Сириус обернулся к Регулусу, глупо улыбающемуся в темноте. — Всё ты виноват, лучше бы я тебе ничего не показывал!

Через несколько минут Сириус взломал дверь кабинета. Нож, найденный им в подвале дедушки ещё три дня назад, не подвёл. Дверь с тихим скрипом отворилась, как и сутки назад, когда Сириус прокрался сюда за бладжером и осколками раздавленного мячом луноскопа.

Беллатриса поощрила кузена одобрительным хмыканьем и протиснулась в кабинет. Регулуса было решено поставить на стрёме.

— Держи ушки на макушке, — сказала ему Белла, приложив палец к губам.

Палочка лежала на самой верхней полке шкафа. В кабинете было прохладнее, чем в других помещениях дома. У Регулуса перехватило дыхание от этого места: магия словно пульсировала в его стенах, в большой кованой люстре, просачивалась через зелёные ковры на полу. Дедушка трепетно относился к порядку в кабинете. Все важные бумаги были тщательно разложены по ящичкам бюро, а новые письма лежали на бронзовом блюде рядом с вазой, полной цветов.

Регулус напрягся, заметив в углу чучело оскалившегося квинтолапа: оно выглядело так, словно вот-вот тронется с подставки и зажмёт непрошеных гостей в волосатых лапищах.

Сириус затоптался на пороге рядом с братом, старательно загораживая от него чучело, пока Беллатриса карабкалась на спинку дивана. Она дотянулась до шкатулки, в которой хранилась семейная реликвия, и недовольно обернулась к Сириусу.

— Помочь не хочешь? Лови!

Сириус поймал шкатулку, на крышке которой остался след вспотевшей ладошки Беллы. Сама кузина легко спрыгнула вниз и склонилась над добытым сокровищем. С тихим щелчком шкатулка открылась.

— Доставай, — прошептала Белла.

— Вот ещё! Сама бери, раз такая умная!

Затаив дыхание, Регулус поднялся на носочки и заглянул внутрь шкатулки.

Беллатриса всё-таки осмелилась взять палочку. Она замахнулась ею, изображая могучую ведьму из альбома.

Внезапно за её спиной раздался хлопок. Сириус отшатнулся назад, а Белла быстро спрятала палочку за спину.

— Вам нельзя играть в комнате господина Поллукса, — проскрипела Пачуля, зыркнув на детей. — Какой кошмар! Палочка мастера Найджелуса пропала! — запричитала она, увидев пустую шкатулку. Белёсые гневные глазки устремились на Беллу. — Ты взяла её!

— Вовсе нет!

— Маленькая хитрая девочка всегда поступает по-своему и берёт то, что ей не принадлежит. А это что? Где ты взяла украшение!

— Это моя брошка! — Беллатриса дёрнулась в сторону, когда домовиха протянула к ней сморщенную руку, и взмахнула палочкой, но не удержала и выронила. Ослепительный луч сорвался с её конца и угодил в цепь, удерживающую люстру под потолком.

Регулус зажмурился, услышав грохот, а когда открыл глаза, увидел придавленную люстрой Пачулю. Красные ручейки стекали вдоль рыльца эльфийки.

Он ждал, что она шевельнётся, завопит, моргнёт круглыми блестящими, как плюй-камни, глазами, но ничего не произошло. Тогда Регулус заверещал на весь дом. Брат подхватил его, обернулся и едва не столкнулся в проходе с прибежавшей Андромедой.

Регулус так крепко стиснул палочку, что из неё посыпались искры. Одна попала Сириусу на предплечье, и тот, всхлипнув, выхватил её из рук брата.

— Почему Пачуля не двигается? Я не хочу, чтобы она лежала здесь.

Энди обняла Регулуса, уставившись на тело домовихи.

— Палочку! — прошипела Белла, захлопнув дверь. — Быстрее! Возьми её с пола! Клади обратно.

Сириус подобрал палочку — теперь он держал уже две, — молниеносно взлетел на диван и сунул шкатулку на полку.

— В окно! — скомандовала кузина. — Энди, тебя это тоже касается!

Они спрыгнули вниз и побежали прочь от дома. Регулус едва успевал перебирать ногами, но брат тянул его за собой, до боли стискивая пальцы.

— Слушайте! — крикнула Белла, остановившись, чтобы перевести дыхание. — Найдите бладжер и откопайте луноскоп! Скажем родителям, что мяч ударился в люстру, а та упала на тупую домовиху. Вам ясно?

Через минуту в кабинете было полно взрослых. Никто не заподозрил, что палочка Финеаса Найджелуса Блэка пропадала со своего законного места.

Ночью, когда Элладора Блэк наконец-то перестала вопить и детей отпустили в гостевые спальни, Регулус долго лежал без сна. Сириус чересчур громко сопел на соседней кровати. Притворялся спящим.

Снаружи заливались сверчки, шумели листья, а иногда на землю под окнами падали каштаны.

Дядя Альфард сказал, что люстра расколола череп Пачули, как орех.

— Эй, Сири! — позвал Регулус.

— Я уже сплю.

— А я нет!

Одеяла на соседней кровати зашевелились, закряхтели.

— Ну, чего тебе?

— Где моя палочка?

Одеяла вздохнули.

— Я выронил её в саду, когда мы убегали. Завтра поищем.

Дверь в спальню мальчиков отворилась, и на пороге появилась Андромеда. За ней в комнату протиснулась Белла, в лунном свете — вылитое привидение с яркими губами.

Регулус сел, натянув плед до подбородка.

— Вы чего? — опешил Сириус.

Белла с загадочным видом уселась на кровать Регулуса и подобрала под себя ноги.

— Сегодня мы повели себя, как самая настоящая семья, — провозгласила она с неподдельной гордостью.

— Угу, — буркнул Сириус, красноречиво потерев мягкое место, по которому после разбирательства в гостиной пришлась парочка волшебных шлепков. — Я прямо чувствую это родство обеими ягодицами. Зачем ты сказала, что с бладжером не управился именно я?

Беллатриса только отмахнулась.

— Вы готовы поклясться, что мы будем дружить до гробовой доски и не станем ругаться друг с другом, как наши родители, когда вырастем? — выпалила она на одном дыхании.

Регулус широко открыл глаза, став похожим на взлохмаченного книзла.

— Что нужно делать? — живо заинтересовался Сириус. — Дать Непреложный обет, да? Я слышал о таком. Это смертельно опасно и… безумно, безумно круто!

— Вот ещё, — проговорила Андромеда, машинально расправив сваленные на спинке стула рубашки мальчиков — привыкла наводить порядок.

— Почти во всех книгах написано, что для магической клятвы нужна кровь, — заговорила Белла низким голосом.

— У меня есть перочинный ножик, — сообщил Сириус.

Беллатриса благосклонно улыбнулась.

— Мы порежем ладони, а потом возьмёмся за руки и произнесём клятву, — объяснила она, проведя лезвием поперёк линии жизни. Выглядело жутко, но Регулус не посмел отказаться от болезненной процедуры.

— А почему с нами нет Цисси? — спросил он, глядя на выступившие капли крови.

— Потому что она ещё маленькая, — ответил Сириус, — и глупая для таких секретных обрядов.

— Ей столько же, сколько и мне!

— Значит, ты тоже маленький? — спросила Белла.

Регулус насупился, но протянул ладошку и накрыл ею руку Энди, лежащую поверх ладоней Сириуса и Беллатрисы. Потом он повторил за остальными:

— Торжественно клянусь защищать присутствующих в этой комнате, беречь от беды и не щадить врагов…

— До конца моих дней, — закончила Андромеда, вздохнув.

— Или пока неразделённая шоколадная лягушка не разлучит нас, — посмеиваясь, добавил Сириус.

Утром, проходя по коридору, Регулус увидел лежащую на полу птицу. Он взял её и понёс в сад.

«Белла солгала, — размышлял он, ступая по дорожке между шарами гортензии. — Даже папа не смог вернуть Пачулю, значит, и птицу оживить было нельзя».

Вскоре он отыскал палочку, выроненную братом минувшим вечером. С ней было что-то не так, Регулус не успел разобраться, в чём дело: он услышал всхлипы.

В глубине сада под густой листвой сидела Цисси. Она увидела Регулуса и проворно вытерла покрасневшие глаза.

— Я старалась не плакать, но не могу, — призналась она, когда Регулус сел рядом с ней в траву и великодушно протянул ей платок. — Плюшка пропал, поэтому я убежала. Больше никто не увидит, как я плачу.

— Знаешь, Цисси, я и тебя буду защищать, — пообещал Регулус, когда кузина высморкалась.

Они долго сидели в тени деревьев, пока отец не нашёл их и не увёл обоих в дом.

На следующий день Регулус вернулся на Гриммо.

Мать вызвала домовиков, чтобы попрощаться с одним из них: оказалось, что тётка потребовала у Вальбурги домового эльфа взамен погибшей Пачули. У Блэков на Гриммо жили два домовика: Кричер и Блинк. Выбор пал на второго.

Вещей эльфы не имели, и собирать Блинку особо было нечего.

Регулус глядел на него — маленькое печальное существо, не знающее, куда девать руки. Руки, которые готовили детям завтраки, зимними вечерами укрывали одеялом, учили завязывать шнурки.

Мама поблагодарила Блинка за годы службы и сунула ему монетку, а потом он исчез, как будто его никогда и не было.

— Идёмте, — пробормотал Кричер, промокая глаза краем наволочки, служившей ему нарядом. — Идёмте наверх, господин Регулус. Я принесу вам что-нибудь вкусное. Хотите пирог с патокой? Или горячего шоколада?

— Ты ведь не уйдешь, правда? — пробормотал Регулус.

— Кричер вас не оставит. Кричер обо всём позаботится.

Он сдержал слово, в отличие от детей, давших друг другу обещание.

«Торжественно клянусь…»

Как давно это было?

«Торжественно клянусь!» — произнесла кузина.

Интересно, Белла помнила об этом, когда толкала Сириуса в Арку?

Регулус чувствовал себя подвешенным между двумя мирами. В одном его родители, брат и друзья были живы, а в другом — страшном и жестоком — их голоса отшумели, сердца отбили свой ритм, тела истлели.

Сириус больше не ворвётся в его комнату с развевающимся пиратским флагом, привязанным к швабре, не позовёт прыгать по камням в саду деда, представляя, что трава — смертоносная лава. Они не побегут наперегонки к праздничной ели, а отец не прикрикнет на них в шутку, услышав детские препирательства. Мама… Регулусу больше не сесть возле неё на колени, не поправить кольца на её пальцах.

Хотя, кого он обманывал? Последние три года они с братом почти не общались, отец так давно не веселился, что Регулус забыл, как звучит его смех, а у матери тряслись руки — то ли от ярости, то ли от привыкания к успокоительным зельям.

Его жертва не оправдалась. Всё оказалось зря.

Дико, неправильно, нереально.

Почему же сам он вернулся? Почему дышал и снова слышал ветер, шумевший в листьях, и мерное жужжание насекомых?

Пчёлы сновали среди веток. Приторно-сладкий запах сливы забирался Регулусу в нос и оседал где-то в горле.

Вокруг полным ходом шла подготовка к свадьбе людей, которых он не знал, до которых ему не было никакого дела.

«Билл и Флёр» — гласили переливающиеся буквы на ленте шатра.

Артур придумал незамысловатую легенду о внезапно объявившемся друге Чарли из Румынии, и её хватило тем, кто никогда не встречался с Блэком. Невеста с готовностью приняла объяснения. Жених если и удивился, то вида не подал. Сам Чарли Уизли едва ли обмолвился с Регулусом десятком слов.

Обитатели «Норы» встретили его прохладно, но слова Поттера имели поистине волшебную силу.

Ещё один неприятный сюрприз ожидал Регулуса утром: меньше всего ему хотелось столкнуться нос к носу с Аластором Грюмом. Теперь тот стоял в саду напротив Регулуса, испытующе пялясь ему в лицо.

Он стал ещё безобразнее, обзавёлся новыми шрамами от проклятий, и всё же это был тот самый матёрый аврор со злющим прищуром единственного здорового глаза, которого опасались все тёмные волшебники. Рот Грюма конвульсивно дёргался. Видимо, пытался сдержать нелицеприятную тираду по поводу того, как ненадёжно держать в месте, которое Уизли подходяще прозвали «Норой», Пожирателя смерти. Регулус отчаянно ненавидел его в ответ, этого очередного призрака из прошлого. Ненавидел за то, что он был здесь, дожил до этой минуты, когда многие люди, более достойные жизни, давно лежали в стылой земле.

— Дом в Лондоне был и остаётся штаб-квартирой Ордена Феникса, — в который раз повторил старший Уизли. — Сириус так решил.

— Моя мать мертва. Мой отец мёртв. Мой брат, треть жизни проведший за решёткой, мёртв. У меня даже нет волшебной палочки, и вы, — задыхаясь от переполняющих эмоций, выговорил Блэк, — утверждаете, что я не могу попасть в собственный дом?! Вы серьёзно?

Он чувствовал, как гнев захлёстывал его, и лишь чудом сдерживал себя от необдуманных поступков.

— Особняк на площади Гриммо теперь принадлежит Гарри, — сказал Артур.

— Мне не нужен этот склеп! — воскликнул Поттер.

— А мне, как недавно восставшему из могилы, он вполне пригодится!

— Снейп посвящён в тайну Фиделиуса, он мог сообщить о местонахождении штаба другим Пожирателям смерти, — терпеливо пояснил Люпин. — Заклятие ослабло. Никто не станет рисковать своей жизнью, чтобы проводить тебя туда, Регулус.

— Но Кричер…

— ...мог и не заметить наведённых на крыльцо чар. Безопасность сейчас важнее твоих прихотей.

— Знаешь, Люпин, — огрызнулся Блэк, — с возрастом ты стал ещё невыносимее.

Ремус предпочёл проигнорировать услышанное.

— У нас есть ещё одно условие, — оскалился Грюм.

— Условие чего?

— Нашего доверия тебе, мальчишка, чего же ещё? Неужели ты думаешь, что я позволю без каких-либо гарантий разгуливать здесь прихлебателю «Сам-Знаешь-Кого», пусть и бывшему? Ты дашь Непреложный обет!

— Аластор, зачем же так кардинально, — промямлил старший Уизли.

— ...и пообещаешь, что не покинешь это место без нашего ведома, не причинишь вреда этим людям, а мы пока разберёмся, как ты воскрес из мёртвых.

— Вижу, Орден Феникса сильно изменился за последние годы, — с презрением выплюнул Блэк.

— Многое изменилось, — заметил Ремус.

— Хватит расшаркиваться друг перед дружкой, — сказал Грозный Глаз. — Да или нет?

Первым желанием Регулуса было выхватить палочку, которая соблазнительно выглядывала из кармана Люпина, и шарахнуть старую сволочь проклятьем. Славная попытка добавить ему шрамов…

— Выбор у меня, как полагаю, невелик: тюремная камера в Азкабане или магическая клятва. Терять мне нечего, так? Меня и быть-то тут не должно. Я согласен дать вам Обет, — сдался Регулус.

Они взялись с Грюмом за руки — правой за правую. Люпин вызвался скрепить обет.

— Обещаешь ли ты, Регулус Блэк, не пересекать границу магического барьера, пока один из присутствующих здесь волшебников тебе не позволит?

— Обещаю.

— Обещаешь ли ты хранить в тайне всё услышанное в доме Уизли, касающееся защиты Гарри Поттера, и не причинять ему вред?

«Помешались, что ли, все на этом Поттере?»

— Обещаю.

Последний волшебный узел вспыхнул на запястье и исчез. Грюм на мгновение ослабил рукопожатие, но тут же стиснул пальцы Блэка вновь.

— Даже не пытайся найти лазейку в этой клятве. Смотри, не подведи меня и Поттера. Он за тебя поручился.

Ладони разъединились.

— Скандалы в прессе нам ни к чему, поэтому о твоём возвращении мы все пока будем помалкивать.

— Не сказать, что я спешу явить свою персону миру, — мрачно отозвался Блэк.

Аластор кивнул.

Люпин и Грюм зашагали к дому. Регулус был уверен, что волшебный глаз Аластора следил за ним через затылок своего владельца.

— Ты можешь пока пожить в комнате Билла, — сообщила миссис Уизли, нарушив неловкое молчание. — Он скоро уедет.

— Мы уже поселили там Чарли, — напомнил Артур.

— Да? Значит, поставим кушетку. После завтрака мальчики отлевитируют старый буфет в сарай для садового инвентаря, чтобы освободить место.

— Весёленькое соседство, — добавил Рон, не потрудившись понизить голос, когда родители удалились. — Они успокоятся, ты же дал обещание.

Да, он поклялся.

«Торжественно клянусь…»

— Дай им время, — произнёс Гарри. — Я не рассказывал им о крестражах. Если бы они знали правду, знали, что ты совершил…

«Почему нельзя щёлкнуть пальцами и сделать так, чтобы не видеть их лица? Раз — и нет никакой «Норы», Поттера, медальона и Тёмного Лорда».

— И что же я сделал? — мрачно спросил Регулус, сунув руки в карманы. — Ничего. Крестраж пропал. Кричер не смог его разрушить. Ты говоришь, что крестражей несколько. Два из них уничтожены, а остальные неизвестно где. Вы даже не в курсе, что они собой представляют.

— Мы знаем о змее и чаше, — возразила Гермиона.

— Помоги нам! — воскликнул Рон. — Уж ты-то знаком с красноглазым лучше нас.

— Чай мы вместе не пили.

— Что-то же заставило тебя пойти против Волдеморта, — неловко начал Поттер.

— В прошлый раз у меня была семья, ради которой я был готов на всё. На всё, понимаешь? Я погиб ради неё. И к чему это привело? К тому, что мои родные перессорились и поубивали друг друга. Меня не оказалось рядом в нужный момент. Их больше нет, а я здесь. И ради чего? Нет уж. С меня хватит!

— Может быть, в этом весь смысл, — невозмутимо произнесла Гермиона Грейнджер. Её раздражающая интонация напомнила Регулусу тон его школьной подруги — та тоже любила почитать ему лекции по морали. — Ты здесь, чтобы помочь нам закончить начатое тогда.

— Тогда — это вчера? — переспросил Регулус. Губы едва поддались ему, когда он попытался улыбнуться. — Для меня прошли всего сутки. Так вот, вчера я был сумасшедшим.

Глава опубликована: 09.09.2019

Глава 10 — Гермиона

После завтрака работа закипела. Перед «Норой» раскинулся белоснежный шатёр. Занятие нашлось для всех: близнецы занялись воздушными шарами, Рон помогал с установкой скамеек, Гарри трудился на террасе — миссис Уизли не изменила себе в стремлении удерживать их на расстоянии друг от друга.

— Приготовь всё к завтрашнему утру, — шепнул Поттер, прежде чем Гермиону вместе с Джинни позвали в сад для запуска зачарованных фонариков.

Она понимающе кивнула. Книги, палатка, одежда и запасы провизии уже покоились в её сумочке. Утром они покинут «Нору», и неизвестно, вернутся ли обратно.

— Габриэль с него глаз не сводит, — заметила Джинни. — Как ты думаешь, если она захлопает ресницами в два раза чаще, ей удастся взлететь?

— Гарри она безразлична, — сказала Гермиона.

— Слава Мерлину! Я говорю не о Гарри, а о Блэке, — сердитым тоном произнесла Уизли, наблюдая за попытками похожего на раскормленного цыплёнка лампиона подняться в небо. — Её можно понять. Он очень даже ничего.

Позолоченный фонарик, над которым трудилась Грейнджер, вместо пары голубиных крыльев обзавёлся куриными.

— Кто?

— Брат Сириуса, конечно, — пояснила Джинни и, часто-часто заморгав, весёлым тоном закартавила: — Ах, у него такой вы’газительный взгляд! Ах, у него такие мане’гы, маман! Посмотри на неё. Так и поедает его глазами.

Гермиона обернулась к свадебному шатру — сложной конструкции из шёлка, дерева и опутанных декоративным плющом арок. Габриэль развешивала цветочные гирлянды у входа, где начиналась ковровая дорожка. Регулус стоял рядом и о чём-то ей рассказывал. Он напоминал студента в день окончания дорогой частной школы. Возможно, ему как раз достался выпускной костюм кого-нибудь из Уизли, если только Кричер не приволок своему обожаемому снобу-господину что-то получше. Блеск его начищенных туфель можно было разглядеть за несколько ярдов. Скрепя сердце Гермиона признавала, что Регулус был довольно симпатичен, несмотря на характер. На таких смазливых мальчиках и мешок будет сидеть исключительно хорошо. А его улыбка? Отец был бы в восторге.

Гермиона как-то привела в гости друга, Бенджамина Фенвика, из прежней маггловской школы, так папе Бен с ходу не понравился:

— Он злоупотребляет сладким!

Приговор звучал жестоко, словно девятилетний ребёнок был замешан в чём-то незаконном.

У Блэка же были идеально ровные белые зубы, лишь немного подводил прикус, но и это играло в его пользу: когда он улыбался, на щеке появлялась дурацкая ямочка.

Однако всё это не означало, что Гермиона должна была относиться к нему лучше. Ей не верилось, что он мог отправиться в пещеру на заклание, умереть ради других, но факт есть факт.

Пусть внешнее сходство с братом стало заметнее, но Сириус не отказал бы им в помощи с крестражами. Регулус же довольствовался тем, что попросил Кричера и дальше слушаться Гарри. Как будто это зависело от него!

Блэк мило беседовал с младшей Делакур. Раньше он не выказывал и тени дружелюбия. Вон он сказал ей что-то. Она заливисто засмеялась. Как же это нелепо смотрелось со стороны…

У Гермионы возникло чувство, что перед ней парочка, у которой свидание под резной аркой.

— Charmant! — в восклицании подошедшей к ним мадам Делакур послышалось восхищение.

Все решётчатые своды были увиты зелёными стеблями, на которых одна за другой распускались белые азалии.

— Одна бы я не сп’гавилась, — смущённо ответила Габриэль. — Эти цветы — идея мисте’га Блэка.

Аполлин принялась благодарить его за советы в оформлении, тонкий вкус, намётанный взгляд и прочее, прочее...

— Запустили когти! — задорно прокомментировала Джинни. — Все женские чары в наличии. Интересно, как они запоют, когда узнают, что потенциальный жених ещё вчера был покойником. Почему Гарри верит ему?

Разговор внезапно свернул в опасное русло, вынудив Гермиону напрячься.

— Ладно, можешь не отвечать, — понурилась Джинни, рассеянно затеребив косу. — Я как раз закончила свою партию фонариков. Тебе помочь с оставшимися? — спросила она, в то же время бросив тоскливый взор на крыльцо, где в одиночку работал Гарри.

— Не-а, — сказала Грейнджер. — Осталось всего три. Как-нибудь справлюсь.

— Детка, ты нашла пластинку, о которой я просила? — окликнула Молли, высунувшись из окна.

— Сейчас! — крикнула Джинни и понизила голос: — У мамы приступ ностальгии. Она отменно справляется со своими обязанностями «холить-лелеять-заботиться», но иногда чуток перебарщивает. Сейчас она с чего-то взяла, что первый танец Билл и Флёр обязан пройти под балладу её молодости. Флёр ненавидит Селестину Уорлок, поэтому мама попрятала все пластинки до часа икс. Придётся идти за ними на чердак.

Гермиона коснулась локтя подруги.

— Давай пластинкой займусь я, а ты… — она многозначительно кивнула в сторону террасы, — отдохни. Только скажи, где искать.

Они никогда особо не ладили, и в глубине души Грейнджер догадывалась, что виной тому банальная ревность и желание Джинни приобщиться к тайне, которую Гарри так тщательно оберегал. Будь его воля, он бы отправился за крестражами один-одинёшенек.

На лице младшей Уизли отразилась благодарность.

— На чердаке. Там должна быть коробка с барахлом, ищи ёлочные игрушки и всё такое. Мама вечно прячет самое ценное в мишуре. Спасибо!

Гермиона пожала плечами, подчеркивая незначительность услуги. Завтра утром возможности попрощаться с Гарри у Джинни уже не будет.

— До торжества осталось всего ничего, — шепнул Рон, подкравшись так незаметно, что Грейнджер вздрогнула. — Мама сама не своя.

— Опять плакала из-за Перси?

— Из-за кого же ещё? Трусливый глызень! Хоть бы открытку прислал. Мама то и дело смотрит на часы. Чарли поколдовал со стрелками, чтобы она не так расстраивалась.

— Иллюзия безопасности.

Рон хмыкнул.

— А ещё этот чудик ходит тут, — он покосился на Блэка, изобразив пальцами кавычки, — «заводчик драконов». Надо же папе выдумать подобное! С его-то холёными ручками только драконий навоз убирать. Чушь!

— Молли его будто побаивается.

— Ещё бы! У него же Чёрная метка!

— Блэки никогда не чурались тёмной магии, — отстранённо добавила Гермиона.

Рон ковырнул землю ботинком.

— Ага, похоже, у них в семье только Сириус был нормальным человеком, остальные с явным «прибабахом». И неудивительно. Ну, знаешь — слишком много отрубленных голов в одной только прихожей…

— И всё же Регулус пошёл против Волдеморта…

— Я просил не называть его по имени!

— Против «Сам-Знаешь-Кого». Как считаешь, почему?

Рон потёр подбородок. Не дождавшись ответа, Гермиона продолжила:

— Думаю, он был разочарован.

— «Сама-Знаешь-Кем»? Поздно же у него глаза открылись.

— Да, Рон, к сожалению, поздно.

— Или ему опротивело, что какой-то колдун истязает его эльфа. Смотри, ещё сделаешь Блэка сопредседателем Г.А.В.Н.Э.

— Очень смешно, — буркнула Грейнджер. — Он не похож на сердобольного.

— А у тебя здорово получилось, — сказал Рон, сменив тему, и кивнул на пернатые светильники. — Красотища! — Он ухватил парящий фонарик за крыло, но тот вырвался, оставив Уизли пучок перьев. — Никто бы не справился лучше.

Гермиона покачала головой. Рон каждый день рассыпал комплименты. Все они были вычитаны из книжки. Ванильная чепуха, конечно, но какое это имело значение, когда её щёки покрывал румянец, а сердце колотилось быстрее, грозя провалиться куда-то в желудок.

— Помощь нужна? Хочешь, развешу фонарики у входа?

— Ты же терпеть не можешь монотонную работу.

— Ха! — воскликнул Уизли, вытащив палочку. — Ради тебя я готов на всё!


* * *


Ближе к вечеру со стороны дороги на Оттери-Сент-Кэчпоул потянулись нанятые Аполлин музыканты, и Гермиона спохватилась, вспомнив о пластинке.

Она стрелой кинулась наверх и толкнула тугую дверь чердака. Миссис Уизли трепетно блюла чистоту в доме, но только не здесь, в царстве памятных сердцу вещей, укутанных паутиной. Под тонкими подошвами туфель при каждом шаге раздавался скрип досок. В воздухе клубилась мелкая пыль. Запах затхлости наводил на мысли о бабушкиных сундуках, которые долго-долго не открывали.

В детстве Гермиона верила, что в таких тёмных уголках живут «пыльные зайчики». Если долго не убираться в комнате, они вырастают и забирают маленьких нерях.

Она застыла как вкопанная, услышав глубокий вздох совсем рядом.

— Люмос! — произнесла Гермиона.

В первое мгновение вспышка ослепила её, как и упыря, привыкшего к сумраку родного чердака. Он с воем отскочил назад и спрятался за ящик, но внимание Гермионы сосредоточилось на человеке, сгорбившемся у посеревших от пыли коробок.

Он быстро отвернулся, но Грейнджер успела разглядеть смертельно бледное лицо Блэка.

Самое правильное решение — скорее уйти отсюда и притвориться, что ничего не видела, но, вопреки благоразумию, Грейнджер осторожно приблизилась к нему.

— Всё в порядке?

— Упырь, — сказал Регулус. — Всего лишь упырь.

— Ты принял его за инфернала, верно? — догадалась Гермиона.

Блэк засмеялся, но смех был далеко не весёлым.

— Инферналы не прячутся на захудалых чердаках, в отличие от боггартов, но я всерьёз задумался о состоянии своего рассудка.

Гермиона подумала о собственном страхе. Её боггарт на третьем курсе объявил о проваленных экзаменах. Какой облик он принял бы сейчас? Убитых родителей? Поверженного Гарри? Волдеморта? Гарри с лицом Волдеморта?

Какое-то время они молчали, продолжая размышлять каждый о своём. Наконец Грейнджер обратилась к Блэку:

— Что ты здесь делал?

Регулус удивлённо посмотрел на неё, и Гермиона поняла, что он напрочь позабыл о чужом присутствии, хотя она стояла в нескольких шагах от него. Мыслями он покинул чердак «Норы» и, вернувшись обратно, лишь досадливо поморщился.

— Надеялся отыскать гоночную метлу, чтобы убраться подальше.

Гермиона покачала головой.

— Непреложный обет стал пустым звуком? — спросила она, прислонившись к шкафу. В плечо тут же упёрлась изогнутая рукоятка зонта. Грейнджер подвинула его и увидела спутанную гирлянду лампочек, выглядывающую из-под мишуры.

— Выйти наружу — единственное, что мне нужно, но я и этого лишён, не спросив разрешения у «нянек». У меня даже нет волшебной палочки. Ничего нет.

— Вчера ты уверял, что её отсутствие не помеха, — откликнулась Гермиона, переключившись на содержимое шкафа, где за ящиком с ёлочными игрушками обнаружилась коробка из-под первых забастовочных завтраков. Надпись красными чернилами на боку почти стёрлась, но выписанные от руки буквы «WW» вполне различались. Подпись близнецов.

Гермиона вытащила коробку на свет и подняла крышку. В картонной сокровищнице Молли лежали усыпанные блёстками ленты, магический амулет наподобие тех, что можно найти на любом блошином рынке, туго скатанный ролик колдоплёнки, перевязанные тесьмой открытки и прочая мелочь, не имеющая ценности ни для кого, кроме хозяйки.

Пластинка «Ветреная Афродита» отыскалась на самом дне. С её обложки томно улыбалась чернокожая красотка. Грейнджер потянулась к ней, когда её внимание привлёк небольшой свёрток.

Гермиона развернула его и увидела стрелки от настенных часов, которые подошли бы к тем, что висели на кухне Уизли.

Совсем облезлые, побуревшие, как осенние листья, они были бережно завёрнуты в лоскут ткани.

На первой было выведено имя «Фабиан», на второй — «Гидеон». Дальше нашлись стрелки с именами Лукреции и Каспера. Последняя была сломана.

— Это Пруэтты.

Гермиона вздрогнула от неожиданности.

— Имена на стрелках, — пояснил Регулус. — Лукреция — моя тётка, а Каспер… Ладно, неважно.

— Я и забыла, что вы с Уизли в какой-то мере родственники.

— К счастью, весьма отдалённой.

— Миссис Уизли рассказывала о своих братьях. Они оба погибли в схватке с врагом. Вы были знакомы?

— Нет.

— Они состояли в Ордене Феникса одновременно с Сириусом.

— По-твоему, я должен знать всех, с кем общался старший брат? — недовольно произнёс Блэк.

— Они немногим старше тебя, вот я и подумала…

— Ты будешь спрашивать, пока я не скажу то, что ты хочешь услышать?

Гермиона взяла пластинку и вернула коробку с остальными вещами на место.

— Незачем грубить. Всё ещё сомневаешься, что мы на твоей стороне? Ты должен доверять нам.

Регулус сунул руки в карманы брюк и качнулся на носках, из-за чего деревянный пол разразился отчаянным скрипом.

— Неужели? — Блэк ухмыльнулся, вызвав у Гермионы жгучее раздражение человека, над которым открыто насмехаются. — «Должен» — твоё любимое слово? Притормози своего розового пони и слезь с радуги на грешную землю. Добро не всегда побеждает зло. Думаешь, я не знаю, чему учил вас Дамблдор? Всё ещё верите в мечты старичка, заплетавшего колокольчики в бороду, мисс Грейнджер? В силу любви, сметающую все преграды, и прочие атрибуты счастливого будущего? Увы, они выдаются в строго ограниченном количестве. Должен, говоришь ты. Должен помогать вам искать непонятно что и непонятно где. Должен на вас полагаться. Спасибо, ведь ничто так не располагает к себе, как Непреложный обет. Я по горло сыт людьми, указывающими мне, что я должен и не должен делать, — всё напускное легкомыслие Блэка исчезло, сменившись ожесточением, и он продолжил, гипнотизируя её взглядом: — Знаешь, как Тёмный Лорд поступает с предателями и их родными? Ты не кажешься мне наивной, наверняка догадываешься. Я остался в пещере, потому что для меня всё было кончено уже тогда. Тёмный Лорд — не дяденька из Министерства, к которому можно походить на стажировку перед поступлением в авроры, а потом передумать…

Гермиона собиралась уйти, но не могла. Ноги точно приросли к полу чердака. Блэку не следовало это рассказывать, а ей — его слушать, но она совершенно растерялась, поражённая силой эмоций на его лице.

— Он был чудовищем, — сказал Регулус, ослабив галстук. — Он опьянил нас сладкими речами, лживыми обещаниями. Говорил, что смерть — ничто. Презрите смерть ради великой цели — освобождения магического мира от засилья маггловской дряни! Освобождение. Ну что за ерунда! Презирать смерть… Сам он почему-то решил иначе. Я хотел, чтобы Лорд сгинул, исчез с лица земли, за которую он уцепился своей душонкой-якорем. Но всё, что мне удалось сделать, сравнимо с укусом мошкары. Надоедливое насекомое пало смертью храбрых, а Тёмный Лорд… Он даже не почувствовал. Не узнал. Да и много бы изменил один потерянный крестраж, когда у него их шесть, развеянных по миру?

— Четыре, — окрепшим голосом поправила Гермиона. — Осталось всего четыре, и мы отыщем их все!

Блэк одарил её полным скепсиса взглядом.

— Да, — продолжила она, для пущей убедительности ткнув Блэка палочкой в грудь. — Стоит мне хоть на мгновение допустить мысль, что Гарри не справится, и всё рухнет. Только тогда всё будет кончено, ни секундой раньше. Надеешься, что получится жить дальше, потому что судьба дала тебе второй шанс? Ты ошибаешься. У тебя не хватит сил, чтобы прятаться вечно.

Блэк помолчал, пристально глядя на неё.

— Так вот что ты думаешь обо мне? — наконец произнёс он. — Не хватит сил?

— Нет же! Я думаю, ты гораздо лучше, чем пытаешься казаться, и тебе не будет покоя, пока Волдеморт существует.

Регулус рассмеялся, и Гермиона отшатнулась от него. Ничто в ту минуту не могло задеть её сильнее, чем его смех. В нём отразилось пренебрежительное превосходство, которое она терпеть не могла в людях вроде него.

— Занятно.

— Занятно? — холодно осведомилась Гермиона.

— Ты называешь его по имени. Не боишься? Очень смело для магглорождённой. Твои родители магглы, я правильно понял?

— Страх перед именем только усиливает страх перед тем, кто его носит, — ответила она, игнорируя вопрос.

— Готов поспорить, только что прозвучало очередное мудрое высказывание за авторством несравненного Альбуса Дамблдора. Как ему удаётся шевелить твоими губами с того света?

— Что ты имеешь против директора?

— Не знаю. Может, не люблю людей, перекладывающих все проблемы на плечи подростков?

— Он всегда оберегал нас.

— Сириуса больше всего, как принцессу в башне. Только вместо дракона его сторожили дементоры.

Гермиона вспыхнула.

— Ты спросил, что я думаю о тебе. Так вот…

Блэк приподнял брови. Подначивал её.

— Ты остолоп! Когда мы победим, тебе будет стыдно! — сказала Гермиона и мысленно застонала от досады. Она бы с радостью использовала словцо покрепче, ответила бы ему так же хлёстко!

— Пожалуй, с такой уверенностью в собственной правоте, Гермиона Грейнджер, ты раскроешь все тайны вселенной, — гораздо мягче произнёс Блэк. — А я пас. Последую примеру Дамблдора и подожду, когда нас всех спасёт семнадцатилетний мальчик. Пусть лучше мне будет... хм... стыдно.

Упырь протяжно завыл, когда на него упали замерцавшие лучи света, исходящего от волшебной палочки Гермионы — так сильно ей захотелось бросить в Регулуса заклинанием.

Блэк не стал дожидаться новой жизнеутверждающей тирады или чего похуже.

— Упырь. Надо же! Что тут забыло это существо в выцветшей пижаме? — спросил он, направившись к двери.

— Он будет изображать Рона, когда мы уйдём, — сказала Грейнджер и запнулась. — Я никогда не сдамся, — упрямо продолжила она.

Регулус бросил через плечо:

— Похоже на то.

Когда он ушёл, Гермиона заметила на столе три фальшивые волшебные палочки-надувалочки. Они подскакивали на заросшей пылью столешнице и беспрестанно видоизменялись, превращаясь то в резиновых мышей, то в свиньи-копилки, как и задумывали близнецы Уизли.

Глава опубликована: 12.09.2019

Глава 11 — Андромеда

Вращая в пальцах ключ от парадной двери, Андромеда присела на подоконник.

Годы не изменили дом Арктуруса Блэка: он остался почти таким, каким отпечатался в памяти юной Энди Блэк, — лишь слегка тронутым следами времени. Все двери массивные, двустворчатые, без стёкол и мозаики, в гостиной — камин, облицованный белым камнем, ушастые кресла, обтянутые кожей грубой выделки. Лишь Тед, внимательно осматривающий старые колдоснимки, был тут чужим, посторонним.

— Здесь есть и ты, — сказал он, взяв рамку с колдографией.

— Правда? — заинтересовалась Андромеда. Она подошла к мужу и заглянула ему через плечо. Неужели кто-то из родни ещё хранил её фото — её, чьё лицо исчезло со всех фамильных гобеленов?

Маленькая девочка рядом с хохочущим мальчуганом, которому Мелания Блэк пыталась пригладить волосы, смотрела со всей взрослой серьёзностью.

— В самом деле, я. И Сириус.

Кузен был очень симпатичным мальчишкой.

Андромеда скользнула взглядом по остальным лицам, запечатлённым на глянцевой бумаге.

Блэки. Счастливые хотя бы на этих обрывках из прошлого.

Они смеялись, махали руками, восседали на дорогих диванах, парили над землёй на мётлах — кто на игрушечных, едва взмыв в воздух, кто на настоящих, готовясь взвиться к облакам. Десятки лиц.

Андромеда отвернулась. Теперь её прежняя семья жила только на пыльной каминной полке.

Она не была в этом доме лет тридцать, не меньше. Снимок в руках Теда был сделан в последний день её пребывания здесь.

Между стариками, Арктурусом и Поллуксом, тогда пробежала чёрная кошка. Скандал стоял нешуточный, и семья оказалась расколотой на два лагеря.

Родители только это и обсуждали, поэтому Энди не составило труда выбраться на территорию магглов. Она схватила корзину для пикника, перебралась через стену и тут же увидела Эдварда. Он ждал её внизу.

Они сели на берегу речки, спрятавшись за высокими камышами, и начали распаковывать закуску. От воды пахло тиной, а Андромеда скучала по морскому бризу. Ещё вчера она бегала по берегу, усыпанному галькой, и играла с кузенами в салки. Как там было прохладно и свежо, не то что в Бери, изнывающем от августовского зноя.

— Дядя Альфард приехал из Бразилии и показал нам коготь нунду. Он вот такой длины, — Энди развела большой и указательный пальцы на максимальную длину.

— Нанду, — поправил Эдвард.

Андромеда моргнула. До этого она была уверена, что гигантская дикая кошка называлась нунду, но могла и ошибаться, поэтому настаивать не стала.

— А дедушка Поллукс в пух и прах разругался с дедушкой Арктурусом.

— Чего это?

Андромеда пожала плечами, сорвала ромашку и принялась обрывать лепестки.

— Тётя Лукреция вышла замуж за Пруэтта, а этого делать было нельзя. Дедушка Поллукс сказал, что Пруэтты — «предатели крови» и их зря включили в справочник «Священных двадцати восьми». Он предложил выжечь Лукрецию с семейного гобелена вслед за Цедреллой, а Арктурус — отец тёти Лукреции — был категорически против. Всего не объяснишь.

— Ну и семейка, — присвистнул Эдвард, заправив салфетку за ворот, вместо того чтобы разложить её на коленях, как требовал этикет. — Что ни ткни, то «звезда». И почему взрослые так любят непонятные слова?

— Мои кузены наречены в честь наших великих предков, — высокопарно произнесла Андромеда, воздержавшись от замечания, чтобы не прослыть в глазах мальчишки занудой.

— Моя мама назвала меня в честь какого-то епископа из Уэльса: Джон Эдвард.(1) Друзья зовут меня просто Тед, Тед Тонкс.

— Мы дружим больше месяца, а я впервые об этом слышу! — воскликнула Энди.

— Ну я же не думал, что ты окажешься нормальной. Все знают, что нельзя выдавать своё имя волшебникам, они могут использовать его против тебя самого.

— Я никогда бы так не поступила, — обиделась Андромеда. Она могла бы дуться ещё дольше, но Тонкс принялся вертеть в руках банку с джемом. Он щедро намазал первый тост и передал Энди.

И как же ей это есть?

Откусывать от большого куска? В светском обществе подобное расценивалось как верх вульгарности, но отломить кусочек от намазанного тоста было уже невозможно.

— Я больше люблю канапе, — сказала Андромеда, предприняв попытку отвертеться от угощения. — Это такие миниатюрные бутерброды, а начинка в них может быть любой.

— Обгрызи эти до нужного размера, — с набитым ртом посоветовал Тед, — и получатся канапе.

Андромеда наградила его тяжёлым взглядом.

— Хлеб до сих пор тёплый, — с восторгом произнёс Тонкс, проглотив особенно большой кусок.

— Благодаря зачарованной корзинке, — благосклонно подхватила Энди. — Она не даёт еде остыть.

— Здорово!

— Довольно простое заклинание, — авторитетно сказала Андромеда. — А ты не боишься, что, пока мы бездельничаем, овцы разбегутся?

Тед покачал головой.

— Их стережёт Бакс, а платят мне. Какие-никакие, а карманные деньги. Хозяин взял его из приюта для бездомных животных. Пёс — настоящий хитрюга! Заметила? На Баксе баранья шкура — это чтобы овцы приняли его за своего и быстрее привыкли. Стоит его позвать, и он сразу несётся на клич, а за ним вся отара.

— Ух ты! А почему?

— Потому что овцы бестолковые. Видела на их спинах яркие пятна — метки?

Энди кивнула.

— Чтобы не перепутать их с чужими. Эй! Сладкоежка, мне-то джем оставь! Дай-ка намажу…

Андромеда достала со дна корзинки книжку в цветастой обложке. Буквы на ней шевелились, но Тед уже не удивлялся такой мелочи после продемонстрированных ему открыток с движущимися картинками.

— Держи! Это мой подарок.

Тонкс отложил надкусанный бутерброд и под неодобрительным взглядом подруги не просто промокнул губы кончиком салфетки, а тщательно вытер ею рот и подбородок.

«Совершенно неприемлемо», — сказала бы мама.

— «Основы колдовства для маленьких волшебниц и чародеев», — прочитал он, вопросительно приподняв брови. — Серьёзно?

— Не привередничай! — раздражённо произнесла Андромеда, ставшая свидетельницей двух «салфеточных» грехов за день. — Гляди, тут сзади написано, что эта книга пригодится…

— Детям от пяти лет.

— …сквибам, — не обращая внимания на комментарий Теда, продолжила Андромеда. — Простейшие формулы, с которыми справится каждый.

— Раньше ты говорила, что для колдовства обязательно нужна палочка.

— У моего младшего кузена ещё нет палочки, но он освоил азы. Регулус книжку больше не откроет, даже чтобы поглазеть на иллюстрации. Она твоя.

Тонкс нахмурил лоб.

— Если мама увидит, мне не поздоровится.

— Ах да, ты говорил, что она очень религиозная.

— Вообще-то я уже не так уверен, — поделился Тонкс, опустив ноги в речку и взбаламутив воду. — На прошлой неделе я играл в мяч во дворе. Как саданул по нему! Удар правой у меня мощный, мне все так говорят в школе.

— Ну-ну, — поддакнула Энди. Разговоры о мальчишеских развлечениях и играх не вызывали у неё интереса, но воспитание не позволяло признаться прямо.

Тед тяжко вздохнул.

— Мяч угодил в кухонное окно. Стекло рассыпалось! Крах! Бац! У меня внутри всё так и оборвалось! Оно же совсем новое и жутко дорогое. Я зажмурился сильно-сильно и попросил ангелов, чтобы стекло снова стало целым, — Тонкс повернулся к задумчиво молчавшей девочке. — И это сработало, Дромеда, представляешь! Разве не чудо? Так я маме всё и выложил, даже сознался, что играл в футбол во дворе, хотя папа запретил, а она объявила, что я лжец, что чудес не бывает…

— Не знаю, что и сказать. Больше всего это похоже на волшебство.

Вернувшись с пикника, Андромеда принялась расспрашивать старших о сквибах. Могут ли они колдовать? Есть ли шанс, что их выберет хоть какая-нибудь палочка из лавки Олливандера?

Мама скривила губы и, не скрывая пренебрежения, произнесла:

— Сквибы должны жить вместе с магглами, среди волшебников им делать нечего.

— А как же Хогвартс? Они получают письма?

— Этого ещё не хватало!

— Сквибы немногим лучше грязнокровок, — усмехнулся Поллукс. — Но последних до сих пор принимают в школу наравне с нормальными детьми.

Как смешны они были тогда — праздные чопорные снобы, и как опасны произносимые ими слова. Андромеде понадобилось много лет, чтобы отучиться от этого мерзкого слова — «грязнокровка», выкорчевать его из мыслей, перестать даже про себя называть так магглорождённых однокурсников, и только здравый смысл не позволял ей верить в родство магглов и свиней.

У Теда было подходящее словцо для подобной чуши: туфта!

Странно, что последующие дни словно метлой вымело из её памяти, но вечер семнадцатого августа Андромеда запомнила навсегда.

Минула середина недели. Садовые дорожки развезло после ливня, Нарцисса слегла с простудой, и в доме было тихо, как в склепе.

Крохотная сова, доставившая письмо из Хогвартса, походила на воробья: перья намокли, птица съёжилась. От конверта пахло дождём, и лист бумаги с заветными строчками был влажным. Андромеда боялась уронить его в грязь, пока торопилась на встречу с Тедом. Ей не терпелось поделиться радостью. Она представляла, как друг порадуется за неё, отчебучит что-нибудь забавное, а потом испугалась, что её новость его расстроит. Он же сквиб, к нему не прилетит сова с приглашением. Придётся вести себя гораздо сдержаннее, каким бы трудным это ни казалось, когда испытываешь счастье.

Энди практически летела по лугу, сверкающему росой. Овцы, жующие траву, медленно поднимали головы. Каждую курчавую спину украшало пятно, оставленное яркой анилиновой краской. Бакс — огромный пёс, издалека красивый, а вблизи жуткий, потому как пасть у него была огроменная, — сновал между животными и клацал зубами, если те разбредались в стороны. Видно, это занятие приносило ему истинное удовольствие, и вообще жилось Баксу преотлично. Редко кому в жизни так везёт, особенно выходцам из паршивого приюта…

Тонкс поставил велосипед возле перевёрнутой телеги и помахал рукой.

— Привет! — выдохнула Андромеда, остановившись перед ним.

Тед чуть ли не светился от счастья.

Она должна была понять, догадаться в тот момент, когда он с важным видом заявил, что все заклинания из детской книжки получились. Или раньше — после истории с починенным окном.

— Гляди, Дромеда! — он сунул в руки Энди точно такой же конверт, что лежал у неё в кармашке платья, и затараторил. Он путал слова от волнения, обрывал мысли, но общий смысл был предельно ясен. — Я — волшебник! Вчера вечером к нам пришла женщина, такая важная, в смешной шляпе, и вот… Письмо! Здорово, да? Я зачислен в школу, где учатся волшебники. Родители были против, но колдунья, — а я уверен, что она одна из ваших, — их немного припугнула. Сказала, что я непроизвольно пользуюсь магией, а это может плохо закончиться. Конечно, я не стал говорить, что пользуюсь вполне осознанно, но, кажется, она и сама догадалась. Взгляд у неё, как у кошки, Дромеда, такой пристальный…

— А-а… — только и вымолвила Энди.

Тонкс приуныл, не дождавшись поздравлений.

— Здорово, — добавила она, опомнившись, но заготовленные слова растворились в памяти, как пенка в горячем молоке. — Я вот… тоже, — Энди показала конверт с гербом школы.

— Мы будем учиться вместе?

— Не знаю, — буркнула Андромеда. — Вся моя семья училась на Слизерине, и я туда поступлю.

— Да, помню, ты рассказывала о факультетах, — просиял Тед. — Я попрошу волшебную Шляпу меня тоже отправить на Слизерин. Ты поможешь мне освоиться, правда?

Андромеда поёжилась.

Об этом было стыдно вспоминать спустя столько лет, но тогда она похолодела от страха.

«Что подумают ребята, если увидят меня рядом с грязнокровкой? А что скажет Белла? А папа?»

— Нет, — отведя глаза от лица Тонкса, заговорила она срывающимся голосом. — Ты не должен поступать на Слизерин, он тебе не подходит.

Тед допытывался почему, и она не знала, что ответить. Они здорово поссорились, и в сердцах Андромеда выкрикнула:

— Потому что ты грязнокровка!

Разумеется, Тонкс не понял, что не так с его кровью, но слово звучало как ругательство.

В следующий раз они встретились только на платформе номер девять и три четверти. Андромеда умирала от любопытства, гадая, какую палочку купил бывший друг, понравилось ли ему в Косом переулке, кто водил его туда — неужели та дама с пронзительным «кошачьим» взором?

Тед впервые был одет с иголочки, словно собрался на встречу с самим Мерлином или папой римским, как пошутил бы сам Тонкс, если бы стоял рядом с Энди, и они бы непременно помирились.

Борода Мерлина! Она не подозревала, что так истоскуется.

Легко было представить, как он подбегает к ней, театрально потянув за отвороты пиджачка, и говорит, косясь на её платье в польскую точку:(2)

— Посмотри, как мне пришлось вырядиться! Удивлена? Поэтому ты выглядишь огорошенной?

Вот только он не подошёл — вообще не обратил на неё ни малейшего внимания. Захотелось подлететь к нему и накричать, толкнуть, сделать хоть что-то, чтобы понял наконец… она скучает!

На его чемодане стояла клетка с крохотной совой, у которой наверняка было короткое простое имя, ведь Тед не любил заумные слова. Филина Андромеды звали Меркурием. Посланец богов. Блэки не могли выбрать тривиальную кличку для своего почтальона.

— Присматривай за сестрой, — сказала Друэлла, расцеловав Белле щёки.

— Да куда она денется, — нетерпеливо отозвалась та. Она привстала на цыпочки, чтобы высмотреть среди галдящих детей своих однокурсников.

— Не забудь написать письмо, — напомнила мама, обратившись к Андромеде.

— Ждём новостей о твоих первых успехах в освоении магии, — чинно проговорил Сигнус.

Экспресс — увеличенная копия игрушки Реджи — подал предупредительный гудок.

Дети поспешили занимать купе.

Энди едва поспевала за Беллой, с восторгом отмечая, что с той здороваются даже семикурсники, будто она была одной из них — посвящённой во взрослую жизнь. Уже тогда Беллатриса умела завоевать внимание старших, показать себя с лучшей стороны, обаять наискучнейшего зануду и ужалить самого словоохотливого задаваку.

Андромеда следила за сестрой, почти не глядя под ноги. Неудивительно, что оставленная кем-то в коридоре сумка осталась ею незамеченной. Энди плюхнулась на пол, под которым в такт её сердцу, вкусившему первое в жизни девочки унижение, стучали колёса Хогвартс-экспресса.

Взявшийся из воздуха Тед подал Андромеде руку и помог подняться.

Благодарность комом встала у неё в горле. Энди вырвала свою ладонь и зашагала за Беллой, которая даже не заметила, что сестра отстала.

Вечером Распределяющая Шляпа отправила Андромеду в Слизерин, а Теда Тонкса — в Хаффлпафф, но этот поворот событий оказался незначительным, жалким препятствием для их вновь разгоревшейся дружбы, а затем и любви.

В тот вечер, когда Тед появился в её жизни, или, что вернее, она в его — пришелица из призрачного дома на холме — их судьбы тесно переплелись.

Теперь магглорождённый волшебник Тед Тонкс спокойно расхаживал в доме одного из Блэков, слушал тиканье напольных часов в деревянном футляре и мерный плеск волн, набегающих на скалы.

Арктурус пережил жену, всех братьев и сестёр, детей и внуков. Он отписал всё Андромеде — беглянке и «предательнице крови», троюродной племяннице, вышедшей замуж за недостойного. Что подвигло его на это, какой грим укусил — сложно сказать. С Лестрейнджами дед не ладил из-за давнишней ссоры, Малфоев и вовсе презирал. До него, конечно, дошли слухи, с какой радостью Люциус стал хозяином Большого дома после смерти Сигнуса и Друэллы. Андромеда не завидовала ему и не жалела о родном особняке — только о каменной ограде, луге для выпаса овец и речке, отделяющей владения Блэков от мира магглов.

— Хороший дом, — сказал Тед, похлопав по спинке кресла. — Аластор предложил сделать из него запасной штаб.

— Что ты сказал?! — взвилась Андромеда, отвернувшись от окна.

— Боюсь, это ещё не самое худшее. Возьми, — муж достал из внутреннего кармана пиджака листок бумаги, — пришло со вчерашней почтой. Я решил подождать и не показывать тебе до поры до времени. Оно из Министерства магии.

Андромеда выхватила письмо и пробежалась по строчкам глазами.

— Они требуют разблокировать камин, зарегистрировать его на имя новых владельцев и открыть экстренный доступ для возможных министерских нужд, — прочитала она, чувствуя вскипающее в жилах раздражение. — Нашего дома им уже мало? Только за последнюю неделю через мою гостиную прошёл десяток волшебников!

— Дорогая, пора неспокойная. Мы тоже должны оказывать помощь, — увещевал Тед. — Авроры поставят над крышей защитный барьер, твои тревоги абсолютно беспочвенны.

— Нет, — перебила мужа Андромеда. — Только не это место! Мы помогли Ордену переместить Гарри Поттера, у мальчика особо не было выбора, но Министерство может засунуть свои требования куда подальше. Они давно прибирают к рукам поместья чистокровных семейств. Чистокровки, поддавшись глупости, вымирают, и это чинушам только в радость.

— Не будешь же ты вести войну за камни и песок, Дромеда!

— Не за них, — сказала она, бросив смятый лист в очаг. — За нечто большее. Я не отдам это место ни подпевалам из Министерства, ни безумцу Грюму! Оно наше. Наше и Доры. Ты поможешь мне, Тед? Ты понимаешь?

Он взял её ладони в свои, поднёс к губам.

— Не могу же я отказать любимой женщине, — прошептал Тед, и через несколько минут на дом легло заклинание Фиделиуса.


1) Джон Эдвард Петит — католический прелат, епископ Меневии.

Вернуться к тексту


2) «Польская точка» — polka dot, или по-русски просто «горошек» — симметричный узор на ткани из закрашенных кружков.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 16.09.2019

Глава 12 — «Персефона»

Гермиона приветливо помахала Тонкс, обратившейся сегодня в блондинку, из-за чего стала походить на кузин Флёр — вейл. Ремус держал её под руку и выглядел по-настоящему счастливым.

Рон водил по шатру тётушку Мюриэль, способную посоревноваться в любви к розовому цвету с Амбридж. Гарри в образе Барни Уизли провожал к столику Луну. Большую часть головы Лавгуд занимал огромный подсолнух в тон её наряду канареечного цвета. Сама Гермиона предпочла сиреневое платье с развевающимся подолом.

— Плохая осанка и костлявые лодыжки, — «обнадежила» её своим вердиктом тётушка Мюриэль.

Гости всё прибывали, рассыпаясь в восторгах и благодарностях, поздравляя светящихся от счастья Делакуров, пожимая руки надувшемуся от гордости мистеру Уизли.

Вечер в кругу друзей и близких. Хоть бы всё прошло хорошо! Сколько приветливых лиц вокруг, разве что...

Гермиона невольно нашла взглядом Блэка. Он стоял у ледяной скульптуры купидона с таким видом, будто его не интересовало ничто на свете. Мог бы не приходить. Никто не тащил его на аркане. Гермиона досадливо поджала губы, избегая смотреть на него. Сноб. Натуральный сноб во враждебной среде.

Неожиданно ей в глаза ударил свет. Вспышка была такой яркой, что Грейнджер зажмурилась.

— Привет! — жизнерадостно произнёс Колин Криви, опустив фотоаппарат.

— Здравствуй, — пробормотала она, продолжая щуриться. — Что ты тут делаешь?

— Меня пригласила Джинни, — с гордостью заявил Колин. — Она попросила сделать снимки для свадебного альбома. Здорово, правда? — он завертел головой, надеясь отыскать кого-то в толпе. — А где Гарри?

Гермиона с подчёркнутой серьёзностью произнесла:

— Спасает мир, Колин. Как иначе?

Он ухмыльнулся, оценив юмор.

— Я так и подумал. Хотел поздороваться с лучшим другом.

Криви двинулся к остальным гостям, беспрестанно щёлкая фотоаппаратом. Гермиона обошла миссис Уизли, безуспешно разыскивающей внезапно пропавший патефон, и приблизилась к Гарри, взяв его под руку.

— Оранжевый уровень опасности: здесь Колин.

Поттер чуть не подавился лакричным мышиным хвостом.

— Напомни поблагодарить Флёр за идею с Оборотным.

— Ага, она бы крайне удивилась, получив свадебный альбом с твоими колдографиями, — хохотнула Гермиона, поправив другу воротник рубашки. — Другое дело.

— И тебе спасибо, — добавил Поттер.

— Мне-то за что?

— Ты уговорила меня остаться на свадьбу. Я серьёзно. Спасибо. Не представляю, что бы я без тебя делал. Без тебя и Рона.

Гермиона почувствовала, как в глазах предательски защипало. Она помахала ладонью перед лицом.

— Остаться на праздник — это меньшее, что ты мог сделать. Молли — мать, она сердцем чувствует, что Рон последует за тобой на край света, даже если ты его туда в силу упрямства не позовёшь. Оставь миссис Уизли записку с объяснениями. Это будет справедливо. Она привязалась к тебе, как к родному сыну.

— Хорошо, что ты не даёшь мне забыть об этом, Говорящий Сверчок.(1)

Гермиона широко улыбнулась.

— Да ну тебя!

— Твои советы… они полезны, — сказал Гарри, усмехнувшись в кулак. — Но только не всегда, ладно? Иногда.

— Вот как? — в шутку разбушевалась Гермиона. — Иногда? Отлично!

— Тот орущий ежедневник, подаренный на третьем курсе, я до сих пор вспоминаю с содроганием.

— Не ежедневник, а планировщик домашних заданий! Очень нужная вещь, но крайне недооценённая.

Гарри прикусил губу, чтобы не застонать в голос. Глядя на него, Гермиона захихикала.

— Так и знал, — прошипел он чуть ли не на парселтанге, демонстративно отпихивая её руку. — Ты нарочно его зачаровала, чтобы он посреди занятия у Флитвика закричал: «Чем больше задано, тем больше я учусь!»

Гермиона толкнула его плечом. Скроив серьёзную физиономию, Гарри стоически выдержал драматическую паузу, но предательская улыбка нет-нет да и осветила его лицо. Тут уж Грейнджер прыснула со смеху, и они дружно расхохотались.

Отсмеявшись, он завертел головой, выискивая кого-то среди собравшихся.

— Видела где-нибудь Блэка?

Грейнджер разгладила складки на юбке, машинально проверив одинокую статую купидона.

— А что такое?

— Да нет, ничего. Я предложил ему прийти. Смысл взаперти-то сидеть? А ещё я отдал ему Кричера.

Гермиона открыла рот от удивления.

— Ага, — кивнул Гарри. — В полное и безграничное служение. Кричер аж разрыдался от счастья, назвал меня «мистером Гарри» напоследок. Я бы раньше от него избавился, но Дамблдор сказал, что отпускать Кричера опасно. Он слишком много знает об Ордене. Сейчас, когда Снейп показал истинное лицо, держать при себе эльфа незачем.

— Возможно, — тщательно подбирая слова, проговорила Гермиона, — это к лучшему.

После официальной части пришло время танцев. Гости шумно делились впечатлениями, но все как один смолкли при первых звуках музыки. Новоиспечённые супруги вышли на танцевальный настил и начали двигаться в такт тягучей мелодии, будто плыли по жидкому золоту сверкающего пола. Волшебный танцевальный дуэт.

Миссис Уизли промокнула платком глаза. Гермиона невольно дотронулась до сумочки, притороченной к поясу, на случай, если ей самой понадобится бумажная салфетка: она загодя запаслась пачкой.

Наконец песня закончилась, и, после нескольких мгновений тишины, когда Билл и Флёр, зачарованно любуясь друг другом, замерли в центре шатра, заиграл оркестр. Некоторые только этого и ждали: многие гости тут же пустились в пляс, вскочив со складных белых стульев. Рон не упустил шанс пригласить на танец Гермиону.

Голова кружилась после бокала «ледяного вина», а руки Рона, лежащие на талии, казалось, обжигали. Когда он прижимал её к груди, Гермиона чувствовала себя счастливой и такой же красивой, как Габриэль Делакур, когда она строила глазки Блэку, а тот ей блаженно улыбался.

Этого ещё не хватало! Две недели подготовки к свадьбе Гермиона представляла, как Рон наберётся смелости и сделает то, на что не решился во время Святочного бала — пригласит её на вальс, но, вместо того чтобы наслаждаться танцевальными па, вспоминала другую парочку.

Гермиона тряхнула волосами и натянуто улыбнулась Рону в ответ на вопрошающий взгляд.

— Я наступил тебе на ногу?

— Нет, нет. Я немного рассеянна, столько людей вокруг.

— Могло быть и поменьше. Понять не могу, какого лешего Флёр позвала сюда Крама? Он был её соперником.

Гермиона ощутила укол обиды. За вечер они с Виктором едва обменялись парой слов, и сейчас он о чём-то мирно беседовал с Гарри. Ну почему, почему Рон продолжал твердить ей на ухо о Краме? Это их танец, их момент. Он должен был стать самым прекрасным на свете, когда не нужны слова — лишь робкие улыбки и понимающие взгляды.

Она уставилась в пространство поверх плеча Уизли, перестав слушать голос Рона и композицию, старательно отыгрываемую музыкантами в элегантных смокингах.

Пятка начинала саднить: неудобные туфли на каблуках натирали кожу. Наверняка появится волдырь. Теперь Гермионе не терпелось избавиться от новых лодочек, сесть за столик рядом с посапывающей матроной, прикрывшейся шляпой со страусиными перьями, и перевести дыхание.

Она выучила чары выправки костей, наложения волшебной шины, искусственного дыхания, но понятия не имела, как решить банальную проблему — избавиться от мозолей.

Последние ноты, финальный аккорд. Она опустила глаза, чтобы не видеть Рона с чуть покрасневшими ушами.

— Душно тут, не находишь?

— Угу, — Гермиона отстранилась от него со странным чувством, похожим на разочарование. Вот только в ком?

— Торт! Торт! — проскандировали близнецы, потянув кузин-вейл к шоколадно-сливочному гиганту, украшенному фигурками фениксов в золотом сиянии. Отовсюду раздались тосты и поздравления.

— Вернёмся на место?

Рон кивнул, но стоило им сделать два шага к столику, как Уизли резко затормозил и потащил Гермиону в противоположном направлении. Она зацепила взглядом спину Виктора, сидящего неподалёку. Вот опять.

— Рон, подожди!

— Я тут вдруг вспомнил! Ведь мы ещё не поздравляли Делакуров. Страшное упущение! Или ещё потанцуем?

Гермиона высвободила ладонь из его пальцев и остановилась.

— Я устала. Давай попозже. Очень жарко.

Рон потёр переносицу и нахмурил брови.

— Принести тебе сливочного пива?

— Было бы здорово, вот только где ты его возьмёшь? Вряд ли твоя мама заказывала его для свадебного фуршета.

— Я найду! — пообещал Рон, ударив кулаком в грудь. — Жди здесь.

— Полжизни за стаканчик фирменного от Розмерты, — сказала Тонкс, услышав его.

— Если дамы просят, — усмехнулся Уизли. — Я скоро!

Оставшись одна, Грейнджер огляделась в поисках Гарри, но в море разноцветных шляпок, воздушных шаров и пены, вырывающейся из бутылок шампанского, найти его оказалось гиблым делом.

— Вы подруга знаменитого Гарри Поттера? — поинтересовался незнакомый маг, перехвативший проплывающую мимо бутылку. Несколько человек обернулись, и Гермиона пожалела, что не приняла Оборотное зелье вместе с другом.

— Извините, вы обознались.

— Да ну? Это точно вы!

— Нет, не я.

Кто-то не к месту заголосил «Одо-герой», и самые «весёлые» колдуны начали подпевать.

Волшебницы собрались с другой стороны шатра. Гермиона привстала на цыпочки, чтобы рассмотреть предмет повышенного внимания женской половины гостей.

Хрустальный шар в руках колдуньи, звенящей браслетами, вызвал у Грейнджер дурноту. Взять хоть Трелони: та ещё шарлатанка, но получать от неё фальшивые предостережения было столь же малоприятно, как и настоящие.

Гарри мог сколько угодно шутить по этому поводу, но выражение его лица на «прорицаниях» говорило красноречивее слов. Едва Трелони открывала рот, пахнув на учеников непередаваемым ароматом хереса, как Поттер непроизвольно напрягался.

Гадалка, приглашённая на свадьбу, простирала руки к небу, взывала к Прекрасной Моргане и осыпала хихикающих девушек лепестками роз. Вопросы, на которые она отвечала с загадочным прищуром, не отличались оригинальностью.

— Твой муж будет платиновым блондином, — сулила она, поджигая от свечи очередную ароматическую палочку — сущее преступление в стоявшей духоте. — А ваш жених — великим учёным. Да, да, милочка? Я вижу, вас мучает важный вопрос, возможно, самый существенный в вашей жизни, не стесняйтесь.

Луна, зачем-то перевязавшая салфеткой палец, мечтательно вздохнула.

— Я была бы вам крайне признательна, если бы вы посмотрели в своём шаре ареал обитания морщерогих кизляков.

У стоящего рядом с Лавгуд Ли Джордана от смеха из носа полился лимонад. Выражение лица гадалки знатно повеселило бы Рона и Гарри, но первый ушёл искать сливочное пиво ещё десять минут назад, а второй вообще как сквозь землю провалился.

— Оставим это напоследок. Духи любви сейчас здесь! Они вошли со мной в контакт. Я могу назвать первую букву имени вашего суженого, — потусторонним тоном сообщила прорицательница.

Габриэль, оказавшаяся по правую руку от насупленной Грейнджер, восторженно захлопала в ладоши, подзывая кузин-вейл.

Это ожидаемо привлекло внимание всех особей мужского пола вокруг, включая Ли и Фреда, беззастенчиво оценивающих точёные фигурки француженок. В облегающих тёмно-зелёных платьях они выглядели как белокурые наяды, а сама Габриэль не уступала по красоте лилиям, составляющим её браслет подружки невесты.

— Кажется, мы попали на небеса, дружище, — проворковал Фред, пихнув локтем Джордана, когда стайка девушек пронеслась мимо них, — средь нас очаровательные гостьи с Елисейских полей:(2) Аврора, Флора и Диана.

Красавицы кокетливо захихикали.

Рядом с ними, пышущими энергией жизни, Гермиона ощутила себя мрачной Персефоной.(3) Что символично, в начале торжества Флёр завязала ей на запястье ленту из маков, разбавленных бусинами снежноягодника.

— Тоже ждёшь очереди, Гермиона? — Джордж Уизли ухмыльнулся, протягивая бокал с искрящейся жидкостью. — Лимонада?

— Спасибо, очень кстати. Вообще-то я не верю в гадания.

— Какой кошмар! И это заявляет волшебница! — он подмигнул, но кислая улыбка в ответ его не обманула. Джордж быстрее «считывал» людей, нежели его братья, вместе взятые. — Тебя кто-то расстроил?

— Есть немного. Неважно.

— Слушай, — деловым тоном сказал Джордж. — В силу нашего близкого знакомства я поделюсь с тобой супер-секретным секретом, — он осмотрелся в поисках «лишних ушей» и, приложив ребро ладони к уголку губ, шёпотом поделился: — Я обладаю сверхъестественными способностями.

Гермиона скептично воззрилась на новоявленного экстрасенса.

— Какими, интересно?

— Хочешь, угадаю, что тебя огорчило? — он прижал указательный палец ко лбу и с заумным видом покусал нижнюю губу. — Так-так. Я вижу... По-моему, я вижу первую букву того, что тебя беспокоит. Это буква «Р». Что бы это могло значить? — протянул Джордж. — Вариантов масса. Это может быть «радуга», «редиска», «ридикюль». Последнее, однозначно, к поездке. А редиски к чему? Знаешь, голову даю на отсечение, что всё гораздо проще. В такой романтический вечер это может быть только буква в имени твоего возлюбленного.

Гермиону забавляли его дурачества, а Джордж продолжал сыпать теориями.

— В нашей семье несколько подходящих кандидатур. Папу мы вычёркиваем. Перси за человека не считаем. Остаётся Фред, Рон, Чарли и ваш покорный слуга. С другой стороны, — почесав затылок, сказал Джордж, — речь может идти о ком-то другом. В именах «Гарри» и «Виктор» тоже есть нужная буква.

Улыбка сползла с лица Грейнджер в мгновение ока. Джордж хлопнул себя по лбу.

— Понял! Понял наконец! Рон — ревнивый растяпа. Да?

— Да, — буркнула Гермиона.

— Дай мне минутку, и я придумаю ещё пару ласковых для этого репоголового. Крам для нашего малыша Ронни — как красная тряпка для быка. Не обращай внимания. Рон родился первого марта, а Рыбы склонны к эмоциональной неуравновешенности и нервозности.

— Ещё одно просветление? — насмешливо поинтересовалась Гермиона.

Джордж показал ей язык.

— Учись, пока я раздаю мудрости на халяву.

— Эй, Фордж! — позвал Фред, высматривая его среди гостей. — Иди сюда! Мне нужна вторая голова.

— Нет, ты слышала? — наигранно возмутился Джордж. — Вторая! Может быть, я — первая. Родной брат пользуется моей уступчивостью. Я легко подвергаюсь внушению.

— Спасибо, что поднял мне настроение.

— А я его поднял?

Гермиона постаралась выглядеть приободрённой.

— Безусловно.

— Тогда я побежал. Голова с ногами. Скажи Рону, как появится, что он рыжий раздолбай!

— Так и сделаю.

Гермиона сняла с пролетевшего подноса бокал и принюхалась. Шампанское. Не то, на что она рассчитывала, но… Почему бы и нет?

Отмахнувшись от щекотавшего шею серпантина, свисающего с потолка, она рассудила, что с неё довольно. Музыка стала приедаться, а гомон — раздражать. Ей не хватало тишины.

Она вышла на свежий воздух.

Оказалось, Гарри был снаружи в компании Блэка. Оба уже избавились от неуместных в жару пиджаков, оставшись в белых рубашках и тёмно-серых жилетках под цвет брюк. Рыжая шевелюра Гарри выделялась на фоне ночного сада ярким пятном.

— …слышал о нём. Некоторые считают его лучшим в своём деле, — сказал Регулус.

— Волдеморт когда-нибудь виделся с ним? — взволнованно спросил Гарри.

Блэк неопределённо пожал плечами. Поттер не унимался.

— Грегорович живёт за границей, да? В каком-то маленьком городке в низине между горами.

— Такие подробности мне неизвестны. Почему ты вообще так уверен, что Тёмный Лорд его ищет?

Гермиона кашлянула, чтобы привлечь их внимание. Виноватый взгляд Гарри поведал ей о многом. Похоже, он снова прибегал к необъяснимой и оттого ещё более опасной связи то ли мыслей, то ли сновидений с Волдемортом.

— Я думал, ты танцуешь с Роном, — промямлил Поттер, застигнутый врасплох.

— Я отдавила ему ноги, и он предпочёл мне компанию Тонкс.

— Тонкс? — оживился Регулус.

— О да, — с натянутой улыбкой произнесла Гермиона. — Тебе стоит познакомиться со своей племянницей. Тонкс замужем за Ремусом, — она отвернулась от изумлённо открывшего рот Блэка и выразительно посмотрела на лучшего друга. — Гарри, ничего не хочешь рассказать?

Поттер потёр затылок.

— Ты снова сделал это! Тебе нельзя проникать в его разум!

— Ну прости, — возмутился Гарри отнюдь не извиняющимся тоном. — Ты говоришь так, будто это дурная привычка и я виноват, что попадаю в его голову! Наша связь — это не то же самое, что грызть ногти или ковырять болячки. От меня это не зависит!

— Гарри, я не обвиняю тебя…

— Мне лучше уйти. Кажется, сюда движется Колин, — пробурчал он, протиснувшись мимо неё.

— Чистой воды ребячество! — нетерпеливо воскликнула Гермиона ему вслед. — Гарри Поттер, ни один человек не узнает тебя в новом облике! Ты только откладываешь неизбежное! — она перевела требовательный взгляд на Блэка. — Кто такой Грегорович?

Регулус отвлёкся от созерцания звёздного неба и забрал нетронутый бокал из её рук, словно тот был принесён специально для него.

— Грегорович — мастер волшебных палочек из Восточной Европы. Гарри взбрело в голову, что он понадобился Тёмному Лорду.

— Зачем ему заграничный мастер волшебных палочек?

— Спроси у гадалки, вдруг она подскажет, — издевательски предложил Регулус, сделав глоток шампанского, явно не первый и не последний за вечер.

Гермиона поморщилась.

— Вот уж без неё я точно обойдусь.

— Ах! Видимо, не я один их недолюбливаю. Сомнительное удовольствие — знать судьбу наперёд, — он вытянул руку, изобразив пассы над невидимым магическим шаром, и загробным голосом протянул: — Ваша а-аура отмечена сме-ертью. Салазар великий, ведь так оно и есть.

— Эта женщина — мошенница, — отозвалась Грейнджер.

— Возможно, это единственный плюс. Настоящая провидица могла бы сказать этим дурёхам правду, но они выстроились к ней за посулами того, как будут счастливы. Никто за вечер и словом не обмолвился, с каким трудом получил разрешение присутствовать здесь, так? Я плохо знаком со Скримджером, но вряд ли новоявленный министр магии сильно отличается от Крауча-старшего. Люди за твоей спиной прошли не одну проверку ради того, чтобы вдоволь напиться и наесться на торжестве. Некоторые из них впервые в жизни видят жениха и невесту, но когда ещё представится возможность попробовать вина лучших шампанских домов Франции. Хорошее вино и плохое настроение — идеальное сочетание.

— Не знала, что среди нас «фанат» свадеб. Ты не опасаешься, что тебя узнают, или, наоборот, боишься, и поэтому прячешься здесь?

Регулус покрутил ножку бокала между большим и указательным пальцами, наблюдая за плещущейся жидкостью в оправе стекла и, видимо, чувствовал себя при этом настоящим эстетом.

— Здесь французы да брюзжащие старички, которые мне незнакомы, а, главное, я — им, — он сделал ещё глоток, прислонившись плечом к арке.

— Не самая скверная компания.

— Я предпочёл бы им свиту чернооких гурий,(4) кормящих меня виноградом на каскаде бархатных подушек. Кто знает, может, так оно и было, я не помню.

— Ты хотел сказать, фурий(5) с волосами из змей, собачьей мордой вместо лица и крыльями летучих мышей?

— Начитанность портит даже самых симпатичных девушек, — сообщил Регулус, отчего Гермиона невольно порозовела, но Блэк без зазрения совести испортил и без того сомнительный комплимент: — Не говоря об остальных.

— Истинный джентльмен, — с сарказмом произнесла Гермиона. Она обняла себя руками, ещё не решив до конца, что лучше: уйти или остаться.

У ночной прохлады был сладковатый привкус.

Кто-то из гостей, оставшихся за спиной, громко выкрикнул тост в честь молодожёнов. Будто в поддержку ему крылатый фонарик, задремавший в цветах азалии, замерцал и щедро осыпал пространство вокруг себя воздушным рисом. Как снег среди лета. Несколько зёрен риса упали Гермионе на чёлку, и она быстро их стряхнула.

Августовское небо приобрело редкий аметистовый цвет, словно кто-то взмахнул волшебной палочкой и покрыл его эмалью. Пригоршни звёзд казались ярче, чем обычно, даже сияли как-то по-особенному.

Прекрасный вид, всё было идеально, за исключением одной детали.

Гермиона украдкой покосилась на Регулуса. В полутьме ей была доступна лишь часть его лица. На щеке лежали тени от ресниц. Из-за тусклого света волосы Блэка отливали синим. Неестественный вид... словно потусторонний.

Мягкая ткань шатра колыхнулась, ослепительный свет мазнул по полу и снова исчез. Тень прорезали две флюоресцентно-медовые точки. Живоглот вразвалочку приблизился к Блэку и потёрся рыжим боком о его ногу.

— Ну привет, Усы, — посмотрев вниз, сказал Регулус.

«Усы?!»

— Его зовут Живоглот, — сухо проинформировала Грейнджер и похлопала себя по бедру. — Иди ко мне, Глотик.

Кот лениво повернул к ней морду и продолжил ластиться к Блэку, перейдя в режим урчащего моторчика. Предатель. Проныра! Когда только успел?

— Не переживай, я купил его любовь тарталеткой, — сказал Регулус, забавляясь её недовольством.

— Я не переживаю. Просто обычно он куда разборчивее в людях.

Блэк, само собой, услышал, но, к её удивлению, не воспользовался подачей.

Она рискнула бросить ещё один взгляд в его сторону, обнаружив, что он так же исподтишка наблюдает за ней периферийным зрением. Грейнджер отвела глаза и притворилась, что заинтересовалась цветами.

— Итак, значит, где-то в шатре моя племянница? Стоит её поприветствовать. Судя по тому, что я уже знаю, хорошим вкусом она не отличается. Люпин? Надо же? Он ей в отцы годится.

— Вовсе не обязательно плеваться ядом в окружающих.

Регулус хмыкнул.

— Не во всех.

— Не во всех, — согласилась Гермиона, наконец в полной мере ощутив навалившуюся усталость. Пора бы зарыть топор войны. — С Делакурами ты предельно мил. Почему?

— Хотя бы потому, что они не смотрят на меня как на привидение, — бесстрастным тоном произнёс Блэк.

Гермионе нечего было возразить. Он прав. Уизли обходили его стороной, Грюм велел Артуру за ним присматривать, даже Ремус ощущал себя при Блэке не в своей тарелке.

Ещё пару дней назад у Регулуса была семья, дом, будущее.

Она впервые задумалась, что он чувствует и как, наверное, презирает их — счастливых людей, отрывающихся на празднике. Не то чтобы она чувствовала себя на седьмом небе...

— Гермио-она, Рон повсюду тебя ищет! — сообщила запыхавшаяся Джинни, сунув голову в прорезь шатра. — Просил передать, что здесь Флетчер.

— Флетчер?!

— Да, говорю же тебе. Рон и Гарри сейчас с ним возле сарая папы. Идём!

Грейнджер поспешила за ней. Уже пробираясь сквозь толпу волшебников, она обернулась. Блэк держался за предплечье и, казалось, пропустил слова Уизли мимо ушей. Его дело.

Мозоль саднила, безжалостно напомнив о себе. Волосы Джинни мелькали впереди огненным пятном, она не стеснялась расталкивать локтями гостей. Гермиона не поспевала за ней. Слившаяся в поцелуе парочка недовольно окликнула её, когда она случайно задела их.

В этот миг нечто большое и серебристое пробило навес шатра. Грациозная поблёскивающая рысь приземлилась посреди площадки. Звуки смолкли. Фигуры танцующих застыли, и все лица обратились к патронусу. Он разинул пасть и голосом Кингсли громогласно сообщил:

— Министерство пало. Скримджер убит. Они уже близко.

Рысь повела ушами и рассыпалась к ногам волшебников снопом серебряных искр. Сообщение не требовалось повторять. Даже дядюшка Рона мигом протрезвел после грозного предупреждения. Гулкая тишина, продлившаяся несколько катастрофических секунд осознания произошедшего, взорвалась криками паники.

Первые хлопки аппарации означали только одно — чары, защищавшие «Нору», исчезли.

Гермиона, не чувствуя ног, кинулась в сторону гаража мистера Уизли.

Словно ниоткуда среди гостей появились Пожиратели смерти в устрашающих масках. Полетели заклинания.

— Рон! Гарри! — отчаянно позвала Гермиона.

Она увидела разрез шатра, кусочек чистого звёздного неба над крышей старенького одноэтажного строения на окраине сада и локоны ярко-рыжих волос Джинни. Ей навстречу устремились Рон и Гарри с волшебными палочками наготове.

Внезапно в проходе возникла фигура, облачённая в чёрную мантию. Гермиона остановилась. Она не смела окликнуть Гарри, привлечь к нему внимание врага.

Он был так далеко. Ей ни за что не добраться, не успеть…

Рядом рухнул замертво волшебник, что полчаса назад пытался познакомиться с «подругой великого Поттера».

— Бегите! — крикнул Люпин, поразив проклятием ближайшего к Поттеру Пожирателя смерти. — Немедленно!

— Нет, подождите! Гарри! — завопила Грейнджер, подхваченная людским потоком, и едва не угодила под луч заклинания. Она упала, выронив палочку, потянулась за ней, но кто-то перехватил её раньше, а потом рванул Гермиону за локоть.

— Отпусти меня! — взвизгнула она, столкнувшись с Блэком.

— Поздно.

Она опустила глаза на его руку. Рукав рубашки был закатан. Чёрная змея шевелилась на воспалённой коже предплечья Блэка, извивалась, беззвучно шипела.

Он понял, узнал о захвате Министерства мгновением раньше остальных. Метка ли подсказала ему, голос ли Волдеморта — неважно, но этого хватило, чтобы Регулус успел настичь Гермиону раньше её друзей. Краем уха она уловила звук аппарации и вся похолодела.

В последний миг она оглянулась на то место, где только что стояли Гарри, Рон и Джинни, но нашла там только трясущегося Флетчера.

Он лежал на земле и, прикрыв лысеющую макушку, во всё горло ревел:

— Пощадите!

Пространство схлопнулось.

Гермиона ощутила горько-солёный привкус во рту и решила, что прикусила губу до крови, но это была вода. Она стояла в ней по пояс. Низ платья моментально намок и почернел. Брызги остервенело летели в лицо. Волосы в одночасье прилипли ко лбу, щекам и шее. Тело налилось свинцом, голова кружилась до тошноты.

Гермиона едва не упала, но Регулус придержал её за талию.

— Г-где… где это мы? — задыхаясь, спросила Грейнджер.

Всё казалось ей размытым, замедленным. Тишину чётко очерченного в полутьме побережья нарушал шум шуршащей в морской пене гальки. Огни «Норы» исчезли без следа. Огромной круглой лампой в небе служила луна, подсвечивающая уносимые вдаль гребешки, взбиваемые ветром.

— Что ты наделал? Мои друзья остались там! — завопила Гермиона, глядя на волны, будто они знали дорогу к Гарри и Рону. — Возможно, им нужна помощь. Отдай палочку. Сейчас же!

— И не подумаю, — отозвался Регулус, с силой потянув Грейнджер к берегу.

Она вцепилась в его руку ногтями.

— Мы должны вернуться.

— Перестань вырываться!

— Гарри…

— Да очнись же ты! — встряхнув её за плечи, Регулус сорвался на крик. — Гарри убрался оттуда, аппарировал, если он не круглый дурак. Пожиратели появились в «Норе» из-за него, люди на празднике пострадали из-за него, и ты едва не умерла из-за него.

— Что ты наделал, что ты наделал… — беспомощно забормотала Гермиона.

— О, да-а, моему жуткому поступку нет оправдания! — выбравшись на берег, Блэк отпустил её и упёрся ладонями в замшелый валун — часть каменной насыпи бухты. — Всего-навсего спас тебе жизнь, но не волнуйся, больше подобного не случится.

Гермиона зажмурилась, но слёзы предательски хлынули из-под век. Чтобы Блэк не увидел их, она села на оплетённый корнями камень, сняла обувь и сделала вид, что осматривает натирающий задник туфли.

В голове было пусто. Ни одной дельной мысли. Всё это просто не могло происходить с ней. Горло сдавило рыданиями, и вдруг она почувствовала волну тёплого воздуха, прошедшую по ногам. Платье и сумочка на поясе стали сухими.

Гермиона встала и босиком направилась к Блэку. Он упрямо вглядывался в верхушки утёсов, словно ожидал найти там нечто важное, но над скалами виднелось только небо.

— Так лучше? — спросил Регулус.

Она шмыгнула носом.

— Лучше, но я могла бы справиться самостоятельно с помощью моей волшебной палочки, — голос с лихвой выдавал негодование Грейнджер. Гнев оказался столь же чистым и всепоглощающим чувством, как обида.

Регулус засмеялся, коротко и презрительно.

— Только вот незадача: у тебя её нет.

— Как ты вообще остался жив? — прошипела Гермиона, вытерев щёки тыльной стороной ладони. — Ты нарушил Непреложный обет!

— Барьер исчез, если ты до сих пор не заметила. Я обещал не пересекать его границы, а не торчать возле огородов целую вечность.

Грейнджер протопала мимо него к кромке воды. Они с Блэком погрузились в раздражённое молчание. В эту минуту она ненавидела его всей душой.

Где-то неподалёку хрустнула ветка. Гермиона обернулась, с абсурдной надеждой всматриваясь в полумрак. Ей отчаянно хотелось увидеть друзей.

В темноте на самом деле кто-то прятался. Однако не успела Гермиона опомниться, как Регулус нажал ей на плечо, заставив пригнуться к земле.

— Ни звука, — процедил он, вскинув палочку.

Шаги стали отчётливее, и вскоре луна выхватила силуэты на склоне.

У Гермионы и Регулуса была лишь одна палочка на двоих. Грейнджер нащупала на песке острый камень — какое-никакое оружие.

Она подняла взгляд и, к своему вящему ужасу, узнала освещённое бледным голубым светом лицо — лицо приближающейся к ним Беллатрисы Лестрейндж.


1) Говорящий Сверчок — персонаж из книги «Приключения Пиноккио», олицетворяющий собой совесть.

Вернуться к тексту


2) Елисейские поля — центральная улица Парижа; а согласно древнегреческим мифам Елисейские поля — место, куда попадают души смертных, которые хорошо зарекомендовали себя при жизни.

Вернуться к тексту


3) Персефона — богиня Подземного мира у древних греков, была похищена Аидом, который сделал её своей супругой и владычицей царства мёртвых. Одним из её символов считается цветущий мак.

Вернуться к тексту


4) Гурии — прекрасные девы, служащие, по Корану, наградой праведникам в раю.

Вернуться к тексту


5) В римской мифологии фурии — богини мести и угрызений совести, наказывающие человека за совершённые им грехи.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.09.2019

Глава 13 — Рон

«Слава Мерлину, всего лишь растяжение, а не перелом», — подумал Рон, с трудом поднимаясь на ноги.

Джинни лежала рядом с исполинским деревом, вывернутым с корнями, и медленно приходила в себя.

Гарри был к Рону ещё ближе; он пытался выпрямиться, опираясь на ствол, но тщетно. Уизли подскочил к другу, схватил его за руку, чтобы помочь устоять, но вляпался во что-то мокрое: рукав мантии Гарри насквозь пропитался кровью.

— Джинни, — просипел Поттер. — Проверь Джинни.

— Я цела, — отозвалась сестра, выпутываясь из порванного подола платья.

Рон прекрасно сознавал, что паника ни к чему хорошему не приведёт, но она охватывала его со скоростью сниджера. Он понятия не имел, что делать с раной друга. При себе у него был носовой платок да волшебная палочка, но допотопных чар заживления, которыми он владел, недостаточно, чтобы залатать Гарри. Рон совершенно не разбирался в колдомедицине. Вот будь тут Гермиона…

Гермиона!

Рон застыл.

Она осталась в шатре. Им пришлось бросить её там.

Если он станет думать ещё и об этом, то вообще ничего не добьётся.

— Джинни, помоги мне! — крикнул Рон, поддерживая слабеющего на глазах Гарри.

Слава Мерлину, сестрица всегда была расторопнее многих. Вдвоём они аккуратно уложили Поттера на траву. Снимать с него мантию Рон не решился, чтобы случайно не растревожить рану больше, поэтому разорвал рукав целиком. В плече Гарри не хватало целого куска.

— Его расщепило! — воскликнула Джинни.

— Потому что нам пришлось утянуть тебя с собой, — обрушился на неё Рон. — Тройная аппарация!

— Хватит ссориться, — пробормотал Гарри. — Ты сам-то как?

— Нормально, — буркнул Рон.

Он чувствовал себя как угодно, но только не нормально, однако признаваться в этом Уизли не собирался.

— Где мы?

— В Запретном лесу, — сказал Рон.

На ближайшей сосне мелькнул хвост бурундуковой белки.

«Надеюсь, всего лишь белки…»

— Над деревьями слабое свечение. Значит, мы не так далеко от Хогсмида.

Гарри кивнул.

— Надо добраться до пещеры Сириуса.

— Серьёзно? Гарри, ты истекаешь кровью. Какая ещё пещера! Мы даже днём туда залезали с языком на плече!

— Не кричи на него! — возмутилась Джинни. — Мы не можем торчать тут среди ночи. Наложим повязку…

— Из чего, — фыркнул Рон, — из палок и фестралова дерьма?

— Тогда отнесём его к Хагриду.

— Ага! Он-то уж, конечно, квалифицированный колдомедик.

— Прекращайте истерику! Министерство захвачено, — прервал их перепалку Гарри. — Каков шанс, что после «Норы» Пожиратели не сунулись к Хагриду? Возможно, он уже арестован.

— Как и папа с мамой, — прошептала Джинни дрожащим голосом. Казалось, она того и гляди расплачется.

Рон мотнул головой, тут же пожалев об этом. В правом виске поселился кусачий живчик и настойчиво бился о черепную коробку.

Он подумает о близких позже. Сейчас промедление смерти подобно. Его друг мог умереть у него на руках от потери крови.

— Палочка при себе? — спросил Рон, глянув на сестру.

— Конечно.

— Оставайся здесь, а я пойду в деревню. Раздобуду кроветворное зелье.

Гарри собрался было возражать, но Рон только рукой махнул. Потом поблагодарит.

Он побежал в сторону Хогсмида, старательно запоминая дорогу, чтобы потом вернуться назад. Раздвоенный ствол, коряга в форме лукотруса, канава с вонючей жижей… Всё это бесполезно, если в Хогсмиде его сцапают прихвостни Волдеморта.

Рон крепче сжал палочку. Живым он врагу точно не дастся!

Из-за облаков выплыла луна. Тьма начала редеть. Хоть что-то хорошее. Теперь Рон хотя бы видел, куда ставил ноги. Левая подгибалась. Щиколотка в ней горела от напряжения.

Вопреки боли, Рон нёсся вперёд, иногда падал, но, цепляясь руками за землю, вставал и продолжал путь, петляя между россыпей чёрных валунов, покрытых лишайником.

Деревьев становилось всё меньше, и вот между стволами показались уличные фонари. Было тихо. Ни криков, ни заклинаний. Ничего. Жители деревни мирно спали.

Рон спустился по крутой насыпи, перелез через забор, отделяющий кромку леса от двухэтажного дома с деревянной вывеской на ржавой скобе, наклонился и упёрся руками в колени, пытаясь перевести дух.

«Кабанья голова», — сообразил он, едва взглянув на побитую непогодой вывеску, которая качалась на ветру, — славная, в первую очередь, тем, что её хозяин никогда не задаёт вопросы».

Уизли подбежал к двери и заколотил в неё изо всех сил. Если ему не откроют, он разобьёт окно. Все окна! В трактире наверняка есть что-то вроде аптечки.

Когда дверь всё-таки открылась, на мгновение Рон остолбенел.

Перед ним был директор Хогвартса! Высокий голубоглазый старик поглаживал белую бороду свободной рукой. Однако видение быстро развеялось, потому что у человека, стоящего напротив Рона, не было в глазах и намёка на участие.

Как он раньше не замечал столь сильное сходство хозяина «Кабаньей головы» с Альбусом Дамблдором?

— Моему другу нужна помощь. Он в лесу. Расщеп во время неудачной аппарации, — на одном дыхании выпалил Уизли. — Нужно зелье, чтобы остановить кровотечение, и чем-то промыть рану.

— Твоё лицо мне знакомо, ты ученик из Хогвартса?

— Да! Моё имя — Рон Уизли. Гриффиндор, — сам не зная зачем, выложил Рон.

Трактирщик пустил его внутрь забегаловки и велел ждать у входа, а сам принялся искать что-то за стойкой. Рон переминался с ноги на ноги от шока и нетерпения.

Каждая минута тянулась целую вечность.

Мысли снова вернулись к свадебному шатру, где остались родные, друзья, Гермиона...

— Пошли! — скомандовал старик, набив карманы флаконами и пузырьками. — Показывай дорогу.

Путь назад оказался ещё труднее. Карабкаться по склону вверх с ноющей ногой — не самое приятное занятие, но Рон стиснул зубы и молчал. Трактирщик, несмотря на возраст, поспевал за ним без труда.

В Запретном лесу было тихо как никогда, даже ночные птицы безмолвствовали. Больше всего Рон боялся, что не найдёт Гарри и Джинни.

Сестра могла бы подать ему сигнал, разжечь костёр или запустить в небо искры. Неужели не додумалась?! А вдруг на них кто-нибудь напал? Опасного зверья в местных рощах всегда было навалом.

Рон замешкался, встретив ручей. Раньше его не было.

Дорога. Как искать дорогу? Он сбился с пути! Чёртово невезение!

Держа в одной руке палочку, другой Рон полез в карман, в котором что-то сильно нагрелось, и достал горячий делюминатор. Уизли щёлкнул его, и перед носом возник пульсирующий шар голубого света. Он полетел вперёд, подпрыгивая в воздухе.

Рон побежал за ним, оглянувшись через плечо, чтобы убедиться: трактирщик не отстал. Засмотревшись, Рон провалился в небольшую канаву, но, выкарабкавшись и отряхнувшись от травы, улыбнулся во весь рот.

Они шли верно. Тут нарост грибов на сосне, а там — уродливая коряга. Почти добрались!

Шар света мигнул между стволами на возвышении и погас. Взобравшись на пригорок, Рон увидел сестру.

Джинни сидела на земле, уткнувшись лицом в колени. Рон окликнул её. Она тут же вскинула голову и выдохнула с заметным облегчением.

— Я привёл подмогу!

— Наконец-то! Я сумела остановить кровь, — сказала Джинни, погладив Гарри по волосам.

Она оторвала от платья несколько широких полос ткани, чтобы перевязать ему руку, и теперь дрожала от холода.

Гарри лежал без сознания. Трактирщик направил палочку ему на грудь.

— Энервейт!

Гарри застонал.

— Ну слава Мерлину, очухался. Что, здорово тебя потрепало, Поттер? — старик зажёг огонь, ткнув палочкой в горку прошлогодних листьев, и разложил бинты.

Рон мысленно дал себе по лбу: Оборотное зелье перестало действовать, и «кузен Барни» испарился.

— Вы брат Дамблдора, — уверенно произнёс Гарри. — Аберфорт.

Мужчина не ответил.

Брови обоих Уизли взлетели вверх.

— Да, — сказал Поттер. — Дож рассказал мне о вас.

Дамблдор усмехнулся в бороду.

— Жив ещё старый пень? Приятно слышать. Везунчик ты, Поттер. Я ведь сегодня к Розмерте собирался в картишки перекинуться. Встряхнись, сейчас тебя на ноги поставим.

— Почему ты не разожгла костёр? — Рон накинулся на сестру сердитым шёпотом. — Вы оба продрогли до костей.

Джинни уставилась на него, будто он сморозил глупость.

— Я не могла.

— Ты же сказала, что у тебя есть волшебная палочка!

— Разумеется, она у меня есть, но, стоит мне произнести заклинание, Пожиратели смерти сию секунду узнают, где мы. Мне нет семнадцати, Рон. Я под Надзором!

Аберфорт потемнел лицом.

— Почему это Пожиратели смерти должны засечь вас?

— Люди «Сами-Знаете-Кого» ворвались в «Нору», нам удалось бежать, — сказал Рон. — Похоже, Министерство сейчас в глубокой заднице.

Дамблдор сплюнул.

— Скверная новость.

В воздухе запахло настойкой бадьяна и дымом, завитками поднимающимся к небу.

Все молчали, пока рана Гарри мучительно медленно затягивалась. Друг скрывал боль как только мог, ни разу не пожаловался.

Аберфорт захватил с собой свалявшееся стёганое одеяло. Пахло оно не очень, но всё лучше, чем мёрзнуть. Рон набросил его на плечи Джинни, и она тут же в него закуталась.

— Ну, что ж, — сказал Дамблдор, когда Гарри смог сесть на поваленное дерево, — теперь обсудим, как вам выбираться. Аппарировать на большие расстояния с такой рукой опасно, но оставаться рядом с Хогвартсом ещё хуже. Если вы правы и Министерство в руках «Сами-Знаете-Кого», то уже завтра окрестности школы будут кишеть Пожирателями смерти и остальными.

— Остальными?

— Да, Поттер. Риддл начал набирать себе сторонников с начала лета. И это не всегда добровольцы. Старина Стэн то и дело наведывался ко мне с мелочью от силы на пару рюмок, но в последнее время стал навещать всё реже. Рассеянный взгляд, неловкость в движениях. За пинту пива отсыпал целую гору монет. Я сразу понял, что-то с ним не так.

— Империус! — догадался Рон.

Дамблдор кивнул.

— Нам некуда идти, — подавленно сознался Гарри. — Я подумывал о площади Гриммо, но туда может заявиться Снейп. Неподалёку отсюда у подножия горы есть пещера…

— Промозглая, сырая и пропахшая плесенью, — недовольно добавил Рон.

— В мире магглов вы будете в большей безопасности, — авторитетно произнёс Аберфорт и посмотрел на Гарри. — По-хорошему, тебе надо бежать из страны, Поттер. Утром ты проснёшься самым разыскиваемым человеком в Британии.

— Я знаю, но ваш брат… он поручил мне одно дело.

— Да неужели? — откликнулся Аберфорт. — Хорошее дело, надеюсь? Приятное? Лёгкое? Такое, что его можно поручить ещё не окончившим школу детишкам?

Рон мрачновато хмыкнул. Стыдно признаться, но подобные мысли крутились в его голове каждый божий день.

— Бросай это, парень, пока не поздно. Спасайся!

Гарри посмотрел на друзей. Джинни ободряюще улыбнулась.

— Не могу.

Дамблдор тяжко вздохнул, прежде чем ответить.

— Я провожу вас в Годрикову Впадину.

— Куда? — ошеломлённо спросил Гарри. — Это что, шутка?

— Ты не ослышался, Поттер. Там был и наш дом. Похоже, Альбус не потрудился поделиться с тобой.

— Нет, я… Там живёт Батильда Бэгшот, верно?

— Да. К ней-то мы и отправимся.

Глава опубликована: 22.09.2019

Глава 14 — Сирена

Министерство магии навевало скуку. Мрачное место с претензией на роскошь. Стены и полы из тёмного мрамора, позолоченные двери лифта, лепнина на каминах и прочие элементы декора не могли её обмануть: Атриум походил на большой гулкий колодец.

Сирена нервничала. Огромная толща земли незримо давила ей на плечи и вызывала лишь одно желание — поскорее выбраться наружу.

Поздним вечером людей в Атриуме почти не было, но встречающиеся Сирене маги непременно обращали на неё внимание: сложно не заметить женщину в алой мантии, украшенной золотой нитью. Безусловно, красивую женщину.

— Ах, детка, ты безнадёжная воображуля, — в шутку журил отец.

Он был добрым, немного чудаковатым человеком.

«Мягкотелым», — сказала бы мать. Она редко была им довольна.

Сколько родительских ссор довелось пережить Сирене — не сосчитать. Да и ссоры ли это были? Мать отчитывала папу, а он изображал китайского болванчика.

Маг в зелёной мантии остановил Сирену для проверки палочки и густо залился краской, получив очаровательную улыбку. Он так смутился, что забыл спросить её о цели визита в Министерство, и напоследок поблагодарил за потраченное время.

Она вжилась в роль светской красавицы, питающейся комплиментами и жадными мужскими взглядами, наплевав на шепотки за спиной на тему её вопиющей распутности, грязные слухи матрон-моралисток вроде Августы Лонгботтом, и чувствовала себя как рыба в воде.

Забини зашла в лифт, прислонилась к стене и приготовилась к очередной пытке — спуску под землю в тесном вертикальном туннеле. Металл кабинки приятно холодил спину, но мешал забыться.

В теле сжалась каждая мышца.

Магглы называют это клаустрофобией. Когда одиннадцатилетняя Сирена упрашивала Распределяющую Шляпу выкрикнуть вердикт «Слизерин», та сказала: «Девочка, опомнись, ты же до трясучки боишься подземелий».

Лифт дрогнул, будто вышел из спячки, и медленно пополз вниз. Так медленно, что Сирена успела пропеть пару строчек детской песенки, прежде чем створки снова разъехались.

Рано радоваться — только пятый уровень.

В лифт влетела одинокая служебная записка, и спуск возобновился. Теперь выцветшая жёлтая бумажка с помятыми краями вилась под потолком, наматывая круги вокруг лампы.

Сирена невольно схватилась за горло, наблюдая за бумажной птичкой.

«Мне нечем дышать!»

Она кляла себя за то, что так щедро надушилась перед выходом.

— Уровень третий, — объявил женский голос. — Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для магглов.

Сирена вышла в коридор и зашагала знакомым путём к кабинету Арнольда Миргурда.

Конечно, он ждал её. Куда ему деваться?

— Вы приходите слишком часто, — с порога сказал Миргурд. — Некоторые могут догадаться.

Он подвинул гостье стул — большей галантности от него не добьёшься.

— Мне — новые воспоминания, вам — деньги, — произнесла Сирена, присаживаясь. — Вы должны быть рады, что я снова здесь и считаю вас достаточно квалифицированным специалистом, чтобы пускать в мою голову.

Миргурд плотно закрыл дверь, пропустив её замечание мимо ушей. Впрочем, она с его советами поступала точно так же.

Кабинет напоминал Сирене коробку из-под шляпы. Голые стены цвета картона. Ни картин, ни колдографий. Лоток для документов, куча папок и сломанных перьев на столе. Стенд с листовками. Уродливый кактус в форме трезубца. На подоконнике лежал пакет с завтраком, кажется, из маггловской забегаловки — Миргурд подготовился к ночной смене.

— То, чем мы здесь занимаемся, незаконно, — сказал он.

— И это абсолютная глупость! Вы с лёгкостью стираете память магглам и придумываете несусветную чушь, чтобы вытеснить из их ума любые свидетельства волшебства, но почему-то считаете, что изменять воспоминания магам — чуть ли не преступление. Я прихожу сюда по собственной воле и ни разу не пожалела о результате, — Сирена поправила оборки на рукаве мантии. — Разве я много прошу? Всего лишь стать чуточку счастливее, заменив плохие воспоминания хорошими.

— Фальшивыми, — поправил Миргурд.

— Зависит от формулировки.

Он вытащил из шкафчика подставку с пустыми колбами. Через несколько минут внутри них окажется то, что Сирена намеревалась забыть.

Процедура была ей отлично знакома. Миргурд строил из себя невинную овечку, но она-то знала, что была не единственной клиенткой. К нему приходили и другие волшебники, просили подчистить воспоминания, убрать из жизни пару-тройку часов, сутки, а то и целые месяцы. Ей было интересно, решался ли кто-то на полную замену воспоминаний, и возможно ли это вовсе, но Миргурд не был разговорчив: вести беседы за чашечкой чая не в его стиле.

Забини уселась поудобнее, чтобы принять расслабленную позу, и закрыла глаза.

— Готовы? — спросил Миргурд. — Легилименс!

Дальше дело за ней. Она сама выбирала дорогу, вела Миргурда по лабиринту своего разума. Сперва она представила себе комнату, потом по памяти заполнила её мебелью и знакомыми с детства вещами.

Девочка вприпрыжку двигалась по коридору, расчерченному солнечными лучами. Они образовали квадраты света, слишком большие для её маленьких ног.

— Поверить не могу! — кричала мать так громко, что её было слышно в коридоре. — Ты привёз его сюда! Зачем? Продемонстрировать позор семьи?!

— Он мой брат, дорогая.

— Брат? Он — сквиб, и лучше бы ему остаться там, куда его упрятали родители! Они-то понимали побольше твоего.

Слушать дальше Сирена не имела ни малейшего желания.

Коридор вокруг неё медленно таял, пропадал в белом мареве, словно она была внутри холста, с которого художник смывал акварель.

Одни силуэты рушились, другие вырастали, пока мир вокруг вновь не принял ясные очертания.

Сирена очутилась в Хогсмиде. День был на исходе. Снег валил, не переставая, и разлапистое дерево, у которого она стояла, украшала белая корона.

Сириус кутался в лёгкую куртку и мёрз, несмотря на согревающие чары. Он ненавидел холод.

— Она увозит меня, — Сирена искусала губы от волнения. — Мама хочет уехать в Венецию, плавать в гондолах, похожих на стручки дремоносных бобов, и распивать эльфийские вина. Она уже нашла кандидата мне в мужья — какого-то волшебника с нелепой фамилией «Забини».

Сириус по-идиотски хихикнул. Сирена собрала храбрость в кулак и выпалила:

— Давай сбежим! Улетим далеко-далеко.

— Улетим? Интересно, что оледенеет раньше: метла или мы?

Тут бы ей понять, остановиться, но она любила его — мучительно, отчаянно, о чём и объявила ему тут же.

— Я люблю тебя, — прошептала она дрожащим голосом.

Он покачал головой. Сопливые признания всегда вызывали у него отвращение.

— Как тебе объяснить? — Блэк выпустил облачко пара изо рта. — Я не создан для семьи, для домика с белым заборчиком. Такова моя натура, Си. Мне это нравится — быть полезным, двигаться, сражаться, надирать задницы плохим парням. Моё место здесь. Я им нужен.

— Кому? — спросила она с вызовом. — Ордену, Дамблдору? Ему плевать на тебя. Почему вы, Блэки, такие упрямцы? Собственная жизнь для вас кната ломаного не стоит.

— Что, Реджи ты уговаривала так же?

Ничего более оскорбительного Сирена никогда прежде не слышала. Она отшатнулась от Сириуса, как от прокажённого.

— Прости. Ляпнул, не подумав. Почти год, как его не стало. Он сказал тебе что-нибудь перед тем, как пропал? Упомянул что-то необычное? Ты могла не придать значения…

Сириус уже спрашивал об этом раньше. Много-много раз.

Внезапно Сирена осознала, чем была для него — звеном, нитью, поддерживающей его связь с братом. Сириус питался её воспоминаниями о Регулусе, восполняя собственные пробелы. Она поделилась с Блэком всем, что имела, однако рано или поздно любой колодец истощается. Они вспоминали о Регулусе при каждой встрече, даже после близости, пока не настал момент, когда ей нечего было рассказать. Он хотел того, чего Сирена дать не могла. В глубине своей суетной душонки Сириус жалел, что упустил брата из виду.

— Мне пора, — промолвила она.

За то время, что они стояли у дороги, ведущей в Хогсмид, снег укутал её плечи второй мантией.

— Бежать не в моём духе! — воскликнул Блэк в своё оправдание. — Как ты не понимаешь! Я привык бороться за то, что мне дорого, а больше всего я ценю своих друзей. Всех друзей, Си!

— Да, конечно. Вряд ли мы увидимся в скором времени. Не погибни тут, ладно? Прощай.

Он резко шагнул к ней и заключил Сирену в объятия.

— Прости, — Сириус поцеловал её в висок: — Я... я не могу.

От него пахло топливным маслом, кожей и мандаринами. Похожий запах Сирена почувствовала на шестом курсе, склонившись над котлом с Амортенцией. Ко всему прочему примешивался аромат шоколадного кекса, который так обожал Регулус.

Она так и не разобралась, кого из них любила больше: старшего Блэка или младшего. Возможно, обоих сразу. Или каждого по очереди…

— Прощай, — шептал Сириус, зарывшись носом в её волосы. — Пожалуйста, Си. Не проклинай меня. Живите долго и счастливо с тем итальянцем.

— С кем? — глухо переспросила Сирена, отстранившись.

— С волшебником с нелепой фамилией.

Только глупец мог бы пожелать подобное в их ситуации. Сириус попытался взять её за запястье, но она, как провинившийся малыш, спрятала руки за спину.

— Ни один волшебник не сделает меня счастливой! И я не буду жить с Забини долго и счастливо!

Сириус печально улыбнулся. Последнее, что она услышала от него:

— Когда-нибудь ты пожалеешь о своих словах.

Идиот! Жалкий идиот! Чёрствый сухарь!

Её отец только что погиб на митинге в поддержку магглорождённых, о чём мать предпочитала не упоминать. Возможно, она даже испытала облегчение, избавившись от чудаковатого супруга. В ней всегда сидело что-то пугающее, злое. Властность и бескомпромиссность урождённой Селвин. Сирена была ещё одним её разочарованием. С того дня, как появилась на свет девочкой, а не желанным мальчиком-наследником.

Её мир рушился, а Блэк... как он посмел учить её жизни?! Она яростно обернулась к нему, но Сириус уже пропал.

Находясь в полузабытье, Сирена услышала голос Миргурда. Он наплыл на неё из ниоткуда:

— Что будем делать? Изменим, удалим или оставим?

— Удалим, — ответила она, сглотнув.

Хогсмид заволокло дымкой, снег испарился, небо просветлело… и Сирена узнала кабинет отца.

Регулус рассматривал бутылки, внутри которых томились игрушечные кораблики. Целая коллекция. Десятки галеонов, барок и линкоров за натёртым до блеска стеклом. Взгляд Блэка был прикован к фрегату, и отец, заметив восторг на лице мальчика, снял корабль с полки.

— Магглы засовывают их туда без всякой магии! Поразительно, правда? Агуаменти!

В бутылке появилась вода. Игрушечный фрегат расправил паруса и понёсся по крохотным волнам.

— Этот — твой.

Регулус был сам не свой от радости. Он ошеломлённо воззрился на Сирену, стоящую рядом, потом на её отца.

— Можно взять?

— Конечно! Это подарок лучшему другу моей дочери.

Сирена почувствовала тепло на душе и прижала ладонь к груди. Пальцы наткнулись на значок Министерства магии.

— Удаляем?

В горле пересохло, но она сумела произнести:

— Спрячем. Затолкаем подальше.

— Хорошо, — сказал Миргурд. Ей почудилась тень одобрения в его голосе.

На смену трепетному воспоминанию из детства пришло другое, более позднее.

Приглушённый свет. Запах лечебных трав и смерти. Чей-то плач в тёмной спальне.

Сирена повернулась и узнала в рыдающем ребёнке сына, а на кровати — своего первого мужа. Его кожа была серой и тонкой, как пергамент. Он умирал.

Лекарь подошёл и сказал:

— Он и так долго мучился, синьора.

Как странно. Мучился? Она не помнила ничего подобного. Уже не помнила.

Воспоминания о бессонных ночах у постели подхватившего лихорадку мужа были в числе первых, от которых Сирена предпочла избавиться, познакомившись с Миргурдом. Они хранились во флаконах, запертых дома в трюмо. Странная тоска поднималась в душе при одной мысли о них, но ничего больше.

Дальше стало легче.

Самые мрачные воспоминания Арнольд Миргурд чередовал со светлыми; несмотря на их кажущуюся порой абсурдность, он поднимал их на поверхность человеческой памяти, словно драгоценности с утонувшего корабля.

Сирена провела в его кабинете час, но ей казалось, что она была прикована к стулу лет десять, не меньше.

— Подлинники, — угрюмо произнёс Миргурд, выстроив перед ней ряд пузырьков с маркировкой. — За зелёным стеклом то, что вы решили забыть насовсем. В синих…

— Я знаю правила. Там то, что решила скорректировать, хотя, по вашему мнению, делать это не стоило.

— С каждым визитом вы становитесь всё циничнее, — буркнул Миргурд, принимая от неё мешочек сиклей.

— Жизнерадостнее, — поправила Сирена, убрав флаконы в карман мантии. — Это ваша заслуга. Уверена, мои деньги радуют вас не меньше. Я же не спрашиваю, зачем вам столько.

— Всего доброго!

Забини усмехнулась напоследок и покинула его кабинет.

Все стены на этаже были голыми: ни единого плаката — только окна, за которыми горел закат. Сирена не обольщалась. Настоящее солнце давно скрылось за горизонтом. Перед ней лишь умелая иллюзия. Она всё ещё погребена под землёй.

Снова проклятущий лифт, тряска при подъёме и…

Двери открылись, и в кабину забрался хромой мужчина в потёртом пыльнике. Шрам пересекал его физиономию, как борозда поле. Последний раз они виделись, когда он допрашивал Сирену по поводу смерти Спинни Серпента, знаменующей конец её самого неудачного брака.

— Ага, — прорычал Аластор Грюм. — Миссис Забини.

Она сдержала желание с ходу нагрубить, лишь поморщила носик, демонстрируя недовольство соседом.

— Не думала, что вы ещё несёте службу в Аврорате. Я где-то слышала, что его состав сильно обновился из-за сложившейся в Британии потенциально опасной обстановки. Выходит, слухи.

— Вам и вашим друзьям опасаться нечего, учитывая, кто разжигает эту обстановку!

Сирена сочла за благо не отвечать. Аластор Грюм заочно поместил её на одну чашу весов с мошенниками в Лютном, прижимистыми гоблинами, дерущими с него проценты за пользование банковской ячейкой, драконьей оспой и налипшей грязью на ботинке. Да, определённо. По его взгляду можно с уверенностью сказать: встреча с ней была не из самых приятных в его жизни.

Доказывать чокнутому старику что-либо бесполезно. Он всё равно не поверит. Ему не понять, что беспорядки в Лондоне принесли ей убытки. Шайки из Лютного переулка прикрывались именем Тёмного Лорда и громили витрины магазинов. Им было всё равно, кто их владелец.

Слава Мерлину, Пожиратели смерти не захаживали к Сирене в гости, но она каждый день с содроганием ждала их на пороге.

Единственное утешение: Блейз совершенно не интересовался политикой. Остальные вопросы она решит с помощью денег. Как всегда.

Лифт слишком круто покачнулся. Стены туннеля дрогнули.

Сирена схватилась за Грюма.

— В чём дело?

Волшебный глаз бывшего аврора стремительно обшарил пространство над ними. Грюм ответил невнятным ворчанием.

— Что случилось? Говорите же!

— Наверху идёт бой.

— Бой?

— Да, — коротко сказал Грюм, доставая из-за пазухи волшебную палочку. — Они в Министерстве.

Сирена не стала уточнять, кого он имел в виду.

— Когда двери откроются, ложитесь на пол и не двигайтесь. Ради Мерлина, снимите вашу безвкусную мантию! Чего доброго, эти подонки примут вас за аврора в парадном наряде.

Забини без промедления сделала, как велели, оставшись в платье неброского серого цвета.

Они продвинулись вверх на несколько футов, золотые створки разъехались в стороны, и Сирена могла поклясться, что жизнь промелькнула перед глазами дырявым лоскутным одеялом. Заклятие пролетело в паре дюймов от её головы и не угодило в цель только благодаря Грюму, выставившему магический щит.

— Пошла! Пошла! — взревел он, бесцеремонно толкнув её в спину.

Охранник, встречавший Сирену, лежал в луже собственной крови. В воздухе висел дым, и со всех сторон доносились крики. Внизу и вверху скрещивались лучи проклятий. Казалось, сам воздух в Атриуме пульсировал тёмными волнами.

«Если потолок обвалится, мы все погибнем».

— Бегом к каминам! — гаркнул Грюм, включаясь в бой. — Всё кончено! Министерство пало!

Сирена ощутила себя маленькой девочкой, сломя голову несущейся по Лютному переулку. Но в этот раз она была одна, без Регулуса, спасшего её от злодея.

Мрамор под ногами был скользким, весь в воде, выплеснувшейся из разбитого фонтана.

Она поскользнулась, упала и услышала треск.

«Разбила!»

Встав на колени, Сирена развернула ком ткани, который недавно был восхитительной новенькой мантией. Из кармана, смешиваясь с грязной водой на полу, вытекали воспоминания.

Наплевав на осколки флаконов, Сирена опустила руки в серебряные потоки и разрыдалась, хотя не помнила из-за чего.

Глава опубликована: 22.09.2019

Глава 15 — Андромеда

Андромеда вскрикнула и проснулась. Луна светила ей в лицо. Спросонья ей почудилось, что серебряный диск качается между облаков, как круглая пуговица на единственной нитке.

Тед приподнялся на локтях и поцеловал жену в плечо.

— Ты в порядке?

— Всего лишь сон.

Кровать чуть различимо скрипнула. Андромеда повернулась к мужу, и звук повторился куда громче.

— Старые пружины.

Тед усмехнулся. Воротник его пижамной рубашки загнулся, и Андромеда поправила ткань, задержав ладонь на щеке мужа. Пора бы ему побриться.

— Пружины? Просто в последнее время кто-то стал налегать на выпечку, дорогая.

— Мерзавец, — покачав головой, сказала Андромеда и чмокнула его в нос.

— Не сердись, сладкоежка. Дора перехватит кусочек торта для тебя, и ты пожалеешь, что не пошла на торжество сама.

— Только Артуру Уизли могло взбрести в голову проводить свадьбу сына, когда любое собрание волшебников свыше десяти человек опасно само по себе. Естественно, Нимфадора там.

— Наша дочка — непростая штучка. С ней Ремус. И ещё сотня человек. Что может случиться? Ты похожа на матушку-гусыню.

— Тише.

— Дромеда, усп…

— Тише. Ты слышал шум? — прошептала она, приложив палец к губам Теда. — Голоса.

— Тебе показалось. Где-то в саду лает лиса. Ночь делает обычные звуки преувеличенно громкими.

— А до этого хлопок, — настаивала Андромеда. В полумраке спальни она дотянулась до махрового халата на спинке стула, опустила ноги и поискала ступнями тапочки.

Тед недовольно вздохнул, разворачивая одеяло. Он поднялся быстрее замешкавшейся Энди и покинул спальню. По шлёпающему звуку на лестнице Андромеда догадалась, что Тед пошёл вниз босиком.

Она сделала несколько шагов в темноту верхней площадки и прислушалась. Тед проверял ставни в гостиной, клацая щеколдами. Один раз. Второй… Обычная рутина.

Андромеда перегнулась через перила, выглядывая Теда.

— Ну что там?

Он не ответил.

Энди щёлкнула переключателем бра. Лампочка вспыхнула и заморгала. Придётся вкрутить новую. Маггловские светильники быстро себя изживали и не поддавались починке с помощью магии. Фонарь перед домом тоже погас, иначе откуда бы взялась такая темень. Дора непременно что-нибудь свалит, когда вернётся от Уизли, споткнётся, ударится коленкой или локтем.

Что за необходимость идти на свадьбу людей, с которыми едва знакома? Настырностью Нимфадора точно пошла в деда. Даже хуже… Своими упрямыми действиями она напоминала Андромеде гораздую на выходки Беллу, и это вызывало в ней глухое раздражение.

Ход её размышлений прервал рёв сигнальных чар — голос паники. Входная дверь, сорвавшись с петель, с грохотом полетела на пол, и прихожую тут же залил свет, исходящий из нескольких палочек. Волшебники в чёрных мантиях ворвались в дом: их было трое. Они быстро решили, кому куда податься: на второй этаж или в гостиную.

«Тед!» — мысль о любимом человеке помогла прийти в себя и стряхнуть оцепенение. Андромеда опрометью кинулась в спальню, но проклятый халат зацепился за балясину перил и с треском потянул её назад. Она шлёпнулась вниз, скользя по лакированному полу.

Энди протянула руку в темноту коридора и, уцепившись за что-то твёрдое, вскочила на ноги.

Лишь свалившийся буфет спас её от заклинания, посланного в спину. Фаянсовые тарелки, бережно расставленные хозяйкой по цвету и размеру, неясной грудой посыпались с полок. Андромеда скрючилась и, закрыв голову руками, закричала, вторя сатанинскому вою волшебной сирены.

— Когда сигнал сработает, сюда мигом аппарирует наряд авроров, — увещевала Дора, накладывая на крыльцо чары оповещения.

— Возни больше, чем проку, — сказал ей Тед. — Каждый раз, когда я захочу выйти подышать свежим воздухом, придётся зачитывать зубодробительную формулу узнавания.

— Твой отец, дочка, никогда не любил длинные слова, — усмехнулась Андромеда. Признаться, тогда она не видела повода для беспокойства и дополнительной охраны. Кому придёт в голову нападать на них?

Как же она ошибалась!

Где же подмога? Где наряд авроров во главе с Аластором Грюмом?

«Ты наивная дурочка, — пронеслись в голове слова Беллы. — Трусиха».

Сколько же прошло с той поры? Ни за что не вспомнить. Только не сейчас, когда мысли разбегались тараканами.

Андромеда стиснула зубы и поползла вперёд. Тапки соскользнули, и ей пришлось опираться прямо на разбитое стекло, когда позади отчётливо раздался звук шагов. Она развернулась к поднявшемуся по лестнице Пожирателю и увидела направленную на себя палочку, затем зажмурилась крепко-крепко…

«Трусиха, Энди, какая же трусиха».

— Авада Кедавра!

Сириус как-то сказал, что смертельное заклинание считается непростительным, потому что после него некому прощать. Услышав его, нужно остановиться и ждать конца, потому что время на что-то большее упущено. Может, пора подумать о душе? Мать Теда — женщина, плюнувшая Андромеде под ноги в день встречи, обещала ей место в адском котле, где будут жариться ведьмы.

Но Энди не испытала жара преисподней. Напротив, её тело, скованное ужасом, по-прежнему ощущало холод лестничной площадки.

— Вставай, Дромеда! — воскликнул Тед, склонившись над ней. Он потряс её за плечо, словно вливая новые силы. — Вставай и беги за порт-ключом! Они поставили барьер против аппарации!

Она перешагнула через мертвеца в жуткой маске в виде черепа и, промчавшись через коридор, влетела в спальню.

То ли ящик комода заело, то ли истерика достигла высшей точки, но у Андромеды не получалось справиться с примитивным замком. Оглянувшись в поисках швейной иглы или шпильки, она вспомнила про собственную палочку. Та лежала на трюмо, и едва только ощутив в ладони её рукоятку, Энди овладела собой.

— Алохомора!

Ящик выпрыгнул наружу, а его содержимое разлетелось по ковру. Шкатулка с серёжками, булавки, безвкусный, убранный с глаз долой мужской галстук и аляповатые бусы из стекляруса, трижды порванные и вновь починенные Нимфадорой. Гребень с белой птицей на рукояти зацепился за нитку, и Андромеда, не церемонясь, дёрнула его на себя. Бисер брызнул во все стороны, но, главное, порт-ключ оказался в её руках.

Бежать без Теда нечего было и думать!

Она пулей вылетела в коридор.

Каждый более или менее крупный осколок фаянса Тед трансфигурировал в птицу, и вот уже целая стая клевала врагов, облепляя их, царапая, ударяя клювами. От птичьего крика у Андромеды заложило уши. Пожиратели смерти палили куда попало, оставляя заклятиями глубокие выбоины в стенах.

С тупой апатией Энди обратила внимание на двух болонок, вцепившихся в мантию одного из них, и узнала в отчаянных собаках любимые перевоплотившиеся тапочки.

— Почему ты до сих пор здесь?! — заорал Тед. — Дромеда, беги! Спасайся!

Доски вылетели из-под ног ближайшего тёмного волшебника, и он рухнул на своих товарищей.

Андромеда метнулась к мужу. Сильные руки Теда обхватили её за талию, и она стиснула в пальцах гребень.

— Альбатрос, — прошептала Энди, дав волю слезам облегчения. Болезненный рывок — и спасительная тьма.

Мучительно медленно Андромеда открыла глаза, боясь, что не вся собралась по крупицам. Последняя искра пробежала по порт-ключу, как электрический заряд в перегоревшей лампочке.

Заветный вид на море согрел Андромеде сердце. Она обернулась и увидела очертания белых стен особняка Арктуруса Блэка.

«Добрались…»

Головокружение сходило на нет. Тед был рядом, прижимал её к бешено вздымающейся груди, к пропахшей кофе пижаме.

— Ты понял, что произошло? — спросила Энди, дрожа от пережитого кошмара.

— Защита исчезла, — произнёс Тед. — Министерство захвачено.

Андромеда прижала ладони к лицу.

Магический барьер, установленный над их домом силами Министерства, рухнул!

Разумеется, то же самое произошло и с другими семьями. Пожиратели смерти ищут Поттера и первым же делом отправятся к Уизли. Нимфадора в опасности.

— Ох! Дора…

— Она справится. Не забывай, наша дочь — первоклассный аврор.

Сомнительное утешение. Будь её дочь продавщицей в «Сладком королевстве», Андромеда чувствовала бы себя спокойнее.

Внезапно чужие голоса гулко разнеслись по берегу.

— Проклятье, — прохрипел Тед. — Как они нашли нас? Стой! Куда ты, Дромеда?! Энди! Энди!

Андромеда ринулась вперёд, без труда ориентируясь между камнями, в то время как Тед, поспешивший за ней, то и дело натыкался на столетнюю корягу или невзрачный осколок скалы, попадал в лужицы солёной воды.

Андромеда ускорила шаг. Сначала немного, затем вовсе побежала, ведь здесь, судя по голосу, совсем рядом, прятался мальчик из её прошлого.

Знакомые места, заросшие мхом валуны, огромный дуб, схватившийся корнями за камни, как утопающий за спасательный круг… Перенесённый стресс, страх за дочь, смятение отошли на задний план, они были бессильны перед ней.

Андромеда остановилась на склоне и опёрлась о могучий ствол трясущейся рукой.

Ей вдруг стало очень страшно. Она помешалась, не иначе.

Сколько лет она не видела его? Сколько писем отправила тётке, надеясь хоть что-то разузнать? Сколько успокаивающих слов бормотала Сириусу на ухо, когда он, воющий от горя, сжимал её колени?

— Регулус мёртв, — сипел он. — Мы убили его, Энди. Мама убила его. Папа убил его. Я убил его…

Нет. Нет. Нет.

Сириус ошибался.

Регулус всё это время прятался здесь! Русалки, байки о которых он так любил слушать от дедушки, утащили его на дно, а теперь вернули.

Ничуть не изменился.

Сейчас он протянет ей ракушку, вставит в волосы, уже не такие тёмные, как раньше, не такие блестящие…

— Кто вы? — воскликнул Тед, не спуская с него волшебной палочки. — Милая, подойди ко мне.

— Энди? — тихо спросил Регулус и осторожно шагнул ей навстречу, будто не он, а она пропадала где-то двадцать лет.

Девушка, которую он загородил собой, схватила его за локоть, держась на безопасном расстоянии, и воинственно вздёрнула подбородок. Без боя она его не отдаст!

— Только без резких движений, парень, — сурово произнёс Тед. — Предупреждаю, я…

— Ничего, — пробормотала Андромеда. — Я знаю его. Это мой кузен. Это Регулус Блэк.

Глава опубликована: 26.09.2019

Глава 16 — Гермиона

Сходство поражало. Неудивительно, что в первые секунды Гермиона приняла миссис Тонкс за знаменитую Пожирательницу смерти.

В гостиной было зябко, камин не горел, но Грейнджер не собиралась упрашивать Блэка развести огонь. Волшебная палочка до сих пор оставалась у него. Он по-хозяйски вертел её в пальцах, пока рассматривал что-то на каминной полке и неслышно переговаривался с кузиной.

Гермиона переживала за Гарри и Рона, унёсшихся в пространстве в неизвестном направлении, за оставшихся в «Норе» друзей. Ей не было дела до Блэка и его внезапно пробудившейся любви к дальним родственникам.

Казалось, минула не одна сотня лет, прежде чем входная дверь открылась, и в проходе следом за Тедом Тонксом появились Ремус и Нимфадора.

Андромеда бросилась к дочери.

— Что ты дрожишь, мама, обошлось же, — пробурчала Дора, крепко обняв её в ответ.

— Все целы? — спросила Гермиона, скрестив пальцы.

— Вроде, да. Сначала они проверяли оставшихся в «Норе», потом два часа допрашивали насчёт Гарри, — ответил заметно прихрамывающий Люпин. — Как хорошо, что ты здесь. Мы перепугались, когда не обнаружили тебя среди задержанных.

— Гарри не поймали?

— Нет. Гарри аппарировал. Боюсь, возвращаться к Уизли для него смертельно опасно: за семьёй Артура следят.

Гермиона почувствовала, как с сердца спала ноша. Не поймали. Это главное.

— Мордредовы изверги вломились во все дома, связанные с Орденом, — сказал Тед. — Обыскали их сверху донизу.

— Когда мы с Ремусом вернулись домой и не нашли вас, я так перепугалась, мама! Слава Мерлину, вы спаслись! Я верила, что вас не забрали, а потом появился папа…

Гермиона боялась представить себя на месте Нимфадоры. В памяти всплыл родной коттедж на маггловской улице. Нашли ли его люди Волдеморта? Что с ним стало? Вдруг в эти минуты, пока она торчала здесь без дела, соседи Грейнджеров столпились у обугленного забора.

Как здорово, что где-то на другом континенте спокойно спали Моника и Венделл Уилкинсы!

— А как же Министерство магии и Аврорат? Они что-то предпринимают?

— Ты же слышала сообщение Шеклболта, — сказал Регулус. — Скримджер мёртв.

— Он прав, — признал Люпин. — Думаю, уже завтра у нас будет новый министр магии.

— Джинни исчезла вместе с Роном и Гарри, представляете? — поделилась Тонкс. — О чём только думала — чистой воды ребячество!

— А как ты вообще спаслась и попала сюда, Гермиона? — спросил Ремус.

— Мне тоже интересно послушать, — ехидно произнёс Блэк и протянул ей волшебную палочку.

Грейнджер выхватила её из его ладони и процедила:

— Регулус аппарировал со мной на берег.

Нимфадора с удивлением посмотрела на Блэка.

— Регулус? Мы знакомы?

— Это наш родственник из Штатов, детка, — сказала миссис Тонкс, положив руку ему на плечо. — Он долго путешествовал, но теперь вернулся.

Нимфадора дружелюбно улыбнулась.

— Очень вовремя.

— Что это за место? — спросил Люпин. — Вы — Хранитель тайны Фиделиуса, Тед?

Мистер Тонкс кивнул, пригладив волосы на затылке.

— Это дом Арктуруса Блэка, — сказал Регулус.

— «Гнездо Альбатроса», — добавила Андромеда. — Мы часто бывали тут в детстве.


* * *


Утренняя газета вся измялась — столько раз переходила из рук в руки. Пришлось сделать несколько копий, и теперь каждый мог лицезреть сенсационную новость свежего выпуска.

Первую страницу «Ежедневного пророка» занимала огромная фотография Гарри. Заголовок над ней гласил: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ ДЛЯ ДОПРОСА ОТНОСИТЕЛЬНО ОБСТОЯТЕЛЬСТВ СМЕРТИ АЛЬБУСА ДАМБЛДОРА».

У Гермионы засосало под ложечкой.

Разыскивается. Как самый настоящий преступник.

Она подумала о Сириусе. Будучи невиновным, он несколько лет прятался от дементоров и авроров без права выйти на улицу свободным человеком. Ни лишней встречи, ни лишнего письма… Неужели Гарри ожидало нечто подобное?

— «Ежедневный пророк» в их руках, — сказал мистер Тонкс, ударив по столу кулаком. — Неслыханная ложь! Вся статья пропитана грязью и чудовищными намёками на причастность Гарри Поттера к гибели Дамблдора. Ни один здравомыслящий человек не поверит в эту чушь!

— Поверит, — вмешался Люпин. — Вспомните, ещё недавно многие считали Гарри сумасшедшим.

— Посмотрите на второй странице, — сказала Дора, поморщившись. — «Регистрация маггловских выродков, — зачитала она. — Министерство магии проводит расследование деятельности так называемых маггловских выродков, имеющее целью выяснить, как им удалось овладеть магическими секретами. Недавние исследования, проведенные Отделом тайн, показали, что магическая сила может передаваться от человека к человеку только при рождении от истинного волшебника. Следовательно, так называемые маггловские выродки, не имеющие магической родословной или не способные её доказать, скорее всего, получили волшебную силу посредством воровства либо насилия. Министерство полно решимости предотвратить дальнейший захват магической силы и предлагает каждому магу и чародейке явиться для собеседования в только что учреждённую Комиссию».

Сияющее лицо бывшего Генерального инспектора Хогвартса Долорес Джейн Амбридж на странице газеты вызвало у Грейнджер гнев. Казалось, Долорес смотрит прямо на неё, и маленькие жабьи глазки победно сверкают на колдоснимке.

— Надеюсь, эти подонки не ждут, что кто-то придёт к ним по доброй воле? — возмутилась Андромеда.

Позже, оставшись с Ремусом наедине, Гермиона набралась мужества спросить:

— Что с Кингсли, Гестией Джонс и другими в Министерстве?

— Пока не знаю, — выдавил Люпин, откинув седеющую прядь со лба. — Патронусов не было ни от кого из них. Грозный Глаз как сквозь землю провалился.

— Ремус, я хочу вернуться в «Нору»! — выпалила Гермиона.

— Не советую, — проговорил он, бросив на неё извиняющийся взгляд. — Уизли подверглись самому жёсткому допросу. Почти сутки Пожиратели спрашивали одно и то же и злились, потому что получали один и тот же ответ. Не тронули только упыря, которого Молли выдала за сына. Побрезговали подойти. Теперь всё изменилось.

— Вот как…

— Незамеченной тебе не пробраться.

Гермиона не унималась.

— Я не могу сидеть без дела!

— Ты остаёшься на свободе, это уже немало, — заметил Ремус, обнадеживающим жестом коснувшись её запястья. — Не волнуйся за мальчиков, они справятся.

Бессилие — вот что почувствовала Гермиона, но возмущаться вслух не решилась.

Люпин вообще понимал, о чём просил?

Её поддержал бы Сириус. Что бы он предпринял на её месте, когда сделать в патовой ситуации, собственно говоря, нечего? Решительности Блэку было не занимать.

Он раздобыл бы мантию-невидимку и… Но ведь у неё уже была мантия, разве не так?

Гермиона стрелой влетела в выделенную ей комнату.

«Неужели хоть в чём-то повезло!»

Бисерная сумочка лежала на столике у кровати, к которой Гермиона не притронулась за ночь. Грейнджер заглянула внутрь сумки и вскоре нащупала лямку рюкзака Поттера. Она несколько дней укладывала вещи на случай, если придётся бежать. Как чувствовала… Гарри, где бы он ни был, мантия пригодилась бы больше, но судьба распорядилась иначе. Мальчики остались без запасной одежды, без спальных мешков или палатки, без еды.

Гермиона встряхнула импровизированное хранилище и выудила на свет пушистую флисовую толстовку и неброские джинсы. Весьма кстати. Всё удобнее платья.

Переодевшись, Грейнджер накинула на плечи мантию-невидимку. Сколько бы глаз ни наблюдали за домом Уизли, её им не засечь.

Оставив Тонксам записку, Гермиона вышла из дома. Морской ветер ударил в лицо, но именно в нём она и нуждалась.

«Настойчивость, нацеленность, неспешность».

Она отлично усвоила урок, и через несколько секунд оказалась на холме, с которого хорошо просматривалось пространство вокруг «Норы».

Молли встретила её со слезами на глазах.

— Мы гадали, куда же ты пропала!

Гермиона нескоро выбралась из её объятий. Все слова казались ей слишком банальными, чтобы выразить, как она рада видеть Молли, Чарли, Фреда и Джорджа, Билла и Флёр…

Свадебный шатёр ещё возвышался за окнами, продырявленный в нескольких местах. Трава вокруг была вытоптана. На садовых деревьях то тут, то там встречались грязно-жёлтые тряпочки — сдувшиеся воздушные шары.

Фред обзавёлся жутким синяком на полщеки под правым глазом. Билл припадал на ногу, но, главное, все были живы.

— Я провела ночь у Тонксов, — сказала Гермиона, поглаживая принёсшегося к ней Живоглота. Выглядел он так, словно побывал в хорошей кошачьей драке. — Не могу сказать, где именно. Они воспользовались заклинанием Доверия.

— Неплохо бы и нам последовать их примеру, когда папа вернётся, — заметил Джордж.

— Он отправился в Министерство магии, — вздохнул Фред, приложив к лицу пакет со льдом. — Ай! Хороших новостей ждать не приходится.

Миссис Уизли вся изнервничалась. Дети не знали, как её утешить. Джинни и Рон аппарировали в неизвестном направлении вместе с Гарри, а Артур сильно задерживался. Никто не произносил имя Перси, но все переживали и за этого подлеца тоже.

Гермиона вздрагивала от каждого шороха и хваталась за мантию Гарри.

Магия Чарли выветрилась, и стрелки настенных часов снова показывали «Опасность» для всех членов семьи.

Солнце клонилось к закату, когда на пороге дома объявился мистер Уизли.

— Перси жив, отделался парой царапин, — объявил он с порога и поколебался, будто сомневаясь, стоит ли продолжать. — Кингсли арестован, но у них на него ничего нет. Так что обойдётся. А вот Грозный Глаз пропал.

— Не могли же они его убить?! — воскликнула Флёр.

Артур не ответил ей, предпочтя более безопасную тему.

— Многие отделы реформируются. Министром магии стал Пий Тикнесс.

Фред цветасто выругался.

— В «Ежедневном пророке» пишут о Комиссии по учёту магглорождённых, — осторожно проговорила Гермиона.

— Да, девочка. Мне вручили два письма с требованием явиться туда, чтобы подтвердить статус крови для поступления на очередной учебный курс в Хогвартсе. Один конверт для Джинни, — печально сказал мистер Уизли. — Второй для Рона.

— Что за бред! — возмутился Фред, распаляясь ещё больше. — Они что, взялись за школу?

— Учеников школы обязали получать сертификат о статусе крови — то есть доказывать Министерству, что они происходят от волшебников.

— Погодите-ка, — прервал отца Чарли. — Что будет с остальными детьми, у которых родители не волшебники?

— Маггловскими выродками, — жёстко припечатала Гермиона. — Теперь они называют нас именно так.

— Ох, милая, не надо, — пролепетала Молли, комкая передник.

Грейнджер обернулась к ней и повторила слова Люпина:

— Всё изменилось, — сколько горечи в них было, сколько безнадёжной тоски.

Она произнесла их, и сердце болезненно сжалось. Отказаться от возвращения на седьмой курс стало для неё тяжёлым, тщательно взвешенным решением, но другое дело — знать, что даже при всём желании путь в замок заказан.

— Хогвартс — не исключение.

— Похоже на то. Вход для магглорождённых туда закрыт, — подтвердил Артур. — Но что нам делать с письмами?

— Джинни скрылась с Роном и Гарри, — сказала Гермиона. — Пожиратели знают, что она была на свадьбе?

— Нет. Мы солгали, что она гостит у двоюродной тётки, — всхлипнула Молли, — а Рон слёг с лихорадкой. Если возникнут вопросы, мы опять покажем им упыря в парике и пижаме.

— Хотя он не слишком-то убедителен, — признал Джордж. — И слюней от него больше, чем проку.

— Ещё одна проблема, — подвёл неутешительный итог Артур, потирая шею. — До сентября что-нибудь придумаем. В крайнем случае заведём упыриху и скажем, что Джинни заразилась от брата.

— Докси тебе под язык! — ахнула миссис Уизли.

— Прости, Гермиона. Тебе нельзя оставаться у нас, — наконец озвучил Билл то, что и так было понятно. — В любую минуту из камина могут появиться люди «Сама-Знаешь-Кого».

— Ремус присмотрит за тобой у Тонксов, — поддержал сына Артур. — Будем связываться через него.


* * *


Гермиона аппарировала на берег, ощущая злость от собственной никчёмности.

Ветер всё не унимался, но для северного побережья это было в порядке вещей. Сеял дождь.

— Маггловские выродки, — яростно прошептала Грейнджер, взглянув на свою палочку.

Она выбрала её в магазине Олливандера, хотя продавец сказал, что это сама палочка признала Гермиону владелицей.

Внезапное желание отправиться прямиком в треклятую Комиссию захлёстывало с головой. Что скажут прихвостни Волдеморта, когда увидят её приглашение в школу? Что сделают? Оно до сих пор хранилось у неё между страницами «Истории Хогвартса».

Гермиона сняла мантию-невидимку и отрешённо зашагала вперёд, не обращая внимания на брызги, разлетающиеся под ногами. На душе было неспокойно. Она нуждалась в простом человеческом понимании. Ей нужно с кем-то поговорить. Всё равно о чём, лишь бы выкинуть удручающие мысли из головы.

За деревьями ревело море. Чтобы взглянуть на него сверху, следовало пройти сад и забраться на каменную гряду, заканчивающуюся отвесом.

Блэк стоял на самом краю, отделяемый от пропасти несколькими футами.

«Отлично!» — обрадовалась Гермиона, заприметив его издалека.

Особенно здорово, если он в таком же паршивом настроении. Ему не составит труда вывести её из себя и отвлечь.

Гермиона встала рядом с ним и посмотрела вниз. Почти мистическая дрожь охватила её тело от развернувшейся в одном шаге пустоты. Море дышало с тяжёлым присвистом. С каждой секундой в Грейнджер крепла уверенность, что, глядя вниз, Регулус думал совсем о другом месте. Она наблюдала за ним, гадая, где он сейчас… Случайно не за уродливой расщелиной, скрывающей пещеру, наполненную водой?

Регулус даже не повернулся к ней, лишь скучающим тоном осведомился:

— Уже с собеседования?

Гермиона громко рассмеялась, полной грудью вдыхая солёный воздух.

Блэк не разочаровал, и туго свёрнутую пружину в груди отпустило.

— Разве не забавно? Я, оказывается, украла у тебя магию. Что, даже не отчитаешь меня за то, что убежала без спроса?

— Ты же не заперта здесь. Как там Усы?

— Живоглот, — настаивала Гермиона. Она могла быть столь же упрямой.

— Так как он?

— В целом нормально. Ему немного подпалили хвост, самый кончик.

— Это ужасно, — произнёс Регулус, немного помолчав.

Гермиона была удивлена искренним сочувствием в голосе Блэка.

Ветер трепал его волосы и воротник белой рубашки. Золотая цепочка медальона, от которого Гарри избавился при первой возможности, тускло сверкала на коже.

В небе, заволоченном тучами, парила одинокая белокрылая птица, слишком крупная для крикливой чайки.

— Птица… альбатрос, да? Их здесь много? — поинтересовалась Грейнджер. — Поэтому дом так называется?

Регулус поднял на неё глаза, серо-голубые, как море в пасмурный день.

— В большей мере из-за моего деда. Он участвовал в подавлении бунта гоблинов в двадцатых годах, пережил бомбёжку Лондона. Кажется, так это называется у магглов. Характер у него был сложный, этого не отнять. Тогда он жил на Гриммо. Потом перебрался сюда — ближе к морю. Альбатросы когда-то гнездились на этих скалах, и с годами дед сам стал похож на морскую птицу: весь побелел от седины, сгорбился, но всё равно был бодрым старичком. Отец как-то сказал, что на свете нет человека упрямее его и выносливее.

Гермиона могла поклясться, что Регулус едва заметно улыбнулся.

— Если альбатрос хоть на мгновение сложит крылья, то погибнет. Так и дед. Сколько его помню, не сидел без дела, — Блэк запнулся. — Мне его не хватает. Он говорил, что Тёмный Лорд ничем не лучше Гриндевальда — такой же съехавший с катушек убийца.

— А ты? Ты убивал людей? — спросила Гермиона.

Регулус передёрнул плечами и не сразу удостоил её ответом.

— Можно сказать и так.

Гермиона не знала точно, почему ответ огорчил. С самого начала было кристально ясно, что перед ней далеко не светлый волшебник. Кто знает, вдруг для зачисления в Пожиратели смерти тоже проводят «собеседование».

— Тебе это нравилось?

Регулус обернулся к ней. Он рассматривал её так же пристально, как и она его. Ей стало противно от своей дремучей бестактности.

— Чего ты хочешь? — спросил Блэк.

Грейнджер не стала лукавить. Решение уже созрело в её голове.

— Помоги мне найти Флетчера. Он последний говорил с Гарри. У него медальон Слизерина. Конечно, он мог уже передать ему его сразу, но чутьё мне подсказывает, что Флетчер не таскает с собой ворованные вещи. В таком случае, — Гермиона перевела дыхание, пытаясь сформулировать мысль, — мальчики опять попытаются связаться с ним. Я обязана им помочь! Мы подготовились, собрали вещи, которые могли бы пригодиться при поиске крестражей. Они со мной, в моей сумочке. Даже мантия-неви…

— Ну и что же? К чему это словоизвержение?

— И что же?! Я не могу приказывать Кричеру. Он ни за что меня не послушает, но тебя — другое дело. Вместе мы отыщем Наземникуса и узнаем что к чему.

— Привыкла во всём поступать по-своему? Ну хорошо, — сказал Регулус.

Гермиона не поверила своим ушам.

— Хорошо? — переспросила она.

— Не обольщайся, я ничего не делаю по доброте душевной.

— Прекрасно, только не забудь, что у меня ничего нет, — с усмешкой произнесла Грейнджер, пытаясь призвать к порядку растрёпанные ветром волосы.

Регулус окинул её цепким взглядом, что настораживало.

— Не прибедняйтесь, мисс Любопытство, кое-что у вас всё-таки есть. Я буквально жажду попасть домой, а ты, разумеется, посвящена в тайну Фиделиуса. Меня не заботит Снейп и ловушки, которыми запугивал Грюм. Отведи меня на Гриммо, тогда получишь Кричера в своё полное распоряжение. Даже бант ему на шею повяжу.

Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы переварить услышанное.

— По рукам! — без запинки ответила она. Компромисс показался ей вполне приемлемым.

Пришёл его черёд удивляться. Регулус опешил от того, как быстро получил согласие, и недоверчиво покосился на неё. Вероятно, удостоверившись в искренности, он кивнул.

Гермиона сама подумывала наведаться в особняк Блэков. Дом долго служил укрытием для Ордена. Рон, Гарри и Джинни могли отправиться туда после свадьбы.

— Тогда поторопимся, — сказала Грейнджер.

— Сейчас?!

— Ты против?

— Нет, я… да. Я готов.

Гермиона развернула переливающуюся ткань.

— Мантия-невидимка?!

— За домом могут следить. Стоит подстраховаться.

— Считаешь, мы уместимся под ней? — лицо Блэка приобрело выражение иронического изумления, пока она расправляла мерцающую материю. — Только если бросимся друг другу на шею.

— Не обольщайся, — проворчала Гермиона, радуясь, что она в силах огрызаться. — Мне это так же неприятно, как и тебе.

— Как ты угадала?

Она даже не обиделась.

Грейнджер старалась не прикасаться к нему — вдруг его разобьёт приступ чистокровной брезгливости.

Она попробовала накинуть мантию так, чтобы та скрыла их обоих, но Регулус был слишком высоким, поэтому все усилия шли насмарку. Похоже, он решил промолчать, и она от всего сердца с ним согласилась. Гермиона мельком проследила за его реакцией. Блэк смиренно ждал.

Провозившись ещё пару минут, Гермиона наконец-то облегчённо выдохнула, пока не опомнилась:

— Постой, надо предупредить Ремуса и Тонксов!

— По-моему, кто-то хотел поторопиться.

— Просто возьми меня за руку, — проворчала Гермиона и почувствовала пальцы Регулуса в своей ладони.

Она представляла их ледяными, как у мертвеца, восставшего из могилы в поисках человечины. Ощущение тепла было неожиданным.

Последовал короткий полёт через пространство, и Грейнджер увидела знакомую дверь с кольцом в виде змеи. Обернулась — ну точно! — двое досмотрщиков заняли позиции возле ограды. О маскировке даже не волновались.

— Видишь дом прямо перед собой? — прошептала Гермиона. — Я никогда не приводила кого-то сюда в качестве Хранителя. Что теперь нужно сделать?

— Для начала, будь любезна, сойди с моей ноги, — сдавленно пробормотал Регулус. — А теперь веди меня.

Гермиона повернулась к нему спиной, и они мелкими шажками, как пингвины на льду, неуклюже потянулись к двери. После прикосновения к ней палочкой послышалась череда металлических щелчков и звяканье цепочки.

Блэк оттеснил Гермиону и первым переступил порог, но, сделав шаг в полумрак коридора, остановился как вкопанный.

Гермиона выглянула из-за его спины и бегло осмотрелась.

Серый, заросший пылью коридор, потускневшие от времени зеркала, паутина под потолком и «живописный» барельеф из эльфийских голов между газовыми лампами — ничего не изменилось с первого визита Гермионы, будто Молли не тратила несколько недель на то, чтобы привести штаб-квартиру Ордена в божеский вид.

— Что-то не так?

— Нет, ничего, — хрипло выдавил Регулус.

Из глубины дома донеслось жуткое нарастающее шипение. По ковру прошла рябь. Мощный поток воздуха заставил Гермиону отпрянуть назад и больно стукнуться о дверную ручку.

Блэк точно так же, как на берегу, загородил её собой.

От стены отделилась фигура Альбуса Дамблдора и двинулась им навстречу. Грейнджер вскрикнула, прежде чем язык болезненно свернулся в трубочку.

— Северус Снейп? — прогрохотал директор голосом Грозного Глаза.

Гермиона не видела выражение лица своего спутника, он попросту окаменел. Она замотала головой и кое-как промямлила:

— Нет! Мы-ммыы не убивали вас, сэр.

Призрак исчез, рассыпавшись кучкой пепла на ворс ковра. В оседающей пыли всё ещё угадывалось вытянутое лицо бывшего директора Хогвартса.

— Это ловушка для Сн-нейпа, — заикаясь, пробормотала Гермиона. Язык еле-еле ворочался во рту.

Регулус слабо кивнул и направился дальше, чтобы встретить ещё более печальное зрелище. Занавески, скрывающие портрет Вальбурги Блэк, разъехались в стороны, и первый этаж наполнился оглушительными воплями:

— Грязнокровки в доме моих предков, предатели крови, мерзкие магглолюбы! — надрывалась миссис Блэк, но, увидев сына, осеклась.

— Здравствуй, мама, — проговорил Регулус.

Нарисованные брови женщины поползли вверх. Несколько мгновений она в упор смотрела на него, но затем её взгляд переместился на Гермиону.

— Вон! — прошипела Вальбурга сквозь стиснутые зубы и взялась за старое, срываясь на визг: — Позор магического общества! Отродье магглов!

Регулус потянул за шнурок. Портьеры колыхнулись и скрыли портрет.

В повисшей тишине Гермиона не смела пошевелиться.

— Ужасная картина, — Блэк отвернулся. — Нужно попросить Кричера убрать её отсюда.

Его равнодушие озадачивало. За весь день только одна вещь задела Регулуса: подпалённый хвост Живоглота.

Он прошёл в гостиную и остановился перед гобеленом с фамильным древом, пока Грейнджер искала следы присутствия в доме друзей.

Нет, Гарри совершенно точно здесь не появлялся. Гермиона напрасно обрадовалась, наткнувшись в коридоре на поваленную подставку для зонтов. Скорее всего, её давным-давно опрокинул Флетчер, обчищая оставшийся без присмотра особняк.

— Хозяин вернулся, — размазывая выступившие слёзы, прохрипел возникший в гостиной домовик. — Кричер счастлив! Теперь он может умереть спокойно.

— Надеюсь, это случится ещё не скоро, — вздохнул Регулус, опустившись перед ним на одно колено.

Гермиона не знала, сколько сил ему потребовалось, чтобы выдавить слабую улыбку, но губы Блэка дрогнули, а взгляд смягчился.

Кричер всхлипнул. Впервые столь граничащее с раболепием обожание не вызвало у Гермионы неприязни.

— У меня есть для тебя поручение.

— Кричер сделает всё, что прикажет господин Регулус, — с поклоном сказал эльф.

— Мы не успели поквитаться с волшебником по имени Наземникус Флетчер.

— Гадкий ворюга! — затрепетав всем телом, взвился Кричер.

Регулус обменялся с Грейнджер взглядами.

— Сможешь отыскать его?

— Он частый гость трактиров и кабаков, — добавила Гермиона. — Мы встречали его в «Кабаньей голове».

— Кричер поищет, — отозвался эльф, зыркнув на неё. — Кричер его из-под земли достанет!

— Притащи-ка, дружок, его сюда, — распорядился Регулус. Выражение его лица не сулило ничего хорошего. — Проверь злачные местечки в Лютном.

— Будет сделано! — домовик сверкнул глазами и аппарировал.

— Подожди меня здесь, — сказал Гермионе Регулус и оставил её одну в огромной мрачной комнате.

С его появлением дом будто встрепенулся, как старичок на смертном одре, отказывающийся умирать, пока к нему не приведут любимого внука. Особняк и раньше казался Гермионе «мыслящим», живым, но сейчас...

На бюро сам по себе застучал метроном. Мантии, когда-то едва не задушившие Рона, потянулись к прошедшему мимо Регулусу широкими рукавами. Это выглядело так странно и трогательно, что можно было запросто представить нежные женские руки, спрятавшиеся в свободной ткани. Шторы приоткрыли замызганные дождём окна. Люстра, сплетение изумрудного стекла и тусклой меди — вспыхнула.

«Вернулся», — казалось, каждый предмет так и кричал об этом, приветствуя последнего из Блэков. Но Регулус выглядел безучастным. Если предметы в доме и вызывали у него какие-то воспоминания, он этого никак не показывал. Что он почувствовал, столкнувшись лицом к лицу с горькой реальностью? Ему так не терпелось оказаться дома. Но не стало ли лекарство страшнее болезни?

Несколько минут Блэк пробыл наверху, а когда вернулся, в его руке оказалась волшебная палочка.

«Отца или матери», — предположила Гермиона, но уточнять не стала.

Он повертел палочку в пальцах, приспосабливаясь к ней. Сначала Регулус направил её на люстру и убрал паутину, потом указал на сломанную ножку буфета — со щелчком шкаф подпрыгнул и выровнялся. Затем Блэк подошёл к роялю и стукнул палочкой по его крышке.

Гермиона не ожидала, что инструмент откликнется, тем более столь мелодично. Такое чувство, что кто-то оставил его всего минуту назад, а Регулус лишь завершает партию по повисшим в воздухе нотам.

Однажды, переключая каналы, папа попал на запись концерта, где выступали первые в мире музыкальные роботы. Ну и шумиха тогда поднялась, за ними обещали будущее! Автоматический оркестр безоговорочно следовал партитуре, но игра показалась Грейнджерам абсолютно сухой, безжизненной и чёрствой.

Музыку, исполняемую роялем в доме Блэков, язык не поворачивался назвать бездушной. Она походила на горячо любимую Гермионой пьесу-багатель.

Безделица, ничего не значащий пустяк, мелочь, но записанная на бумаге в виде смешных хвостатых закорючек, она обретала глубокий смысл. Чем не магия? Легко представить, как под волшебный мотив по гостиной кружит собирающаяся на свидание кокетка. Или какой-нибудь весёлый мальчишка, задыхаясь от нетерпения, разрывает подарочную обёртку. В этих звуках таился звон летнего дождя по черепице и свет росы, отражающей солнце… Камешек, подпрыгивающий на водной глади…

Гермиону так и подмывало спросить, значила ли мелодия что-то особенное для Блэка? Или когда-то для Сириуса…

Реликтовые плакаты с «Rolling Stones», «Deep Purple» и «Beatles», занимавшие стены его комнаты наравне с постерами маггловских мотоциклов и девиц, сообщали об иных музыкальных предпочтениях.

Регулус коснулся клавиш пальцами, и музыка тотчас прекратилась.

Волшебство пропало.

— Похоже, палочка меня слушается, — произнёс он и, больше ничего не добавив, вышел из гостиной.

Глава опубликована: 29.09.2019

Глава 17 — Регулус

Его сестра теперь взрослая женщина с первыми морщинами на красивом лице. Веснушек на нём не разглядеть вовсе, а ведь раньше они были.

— …Нарцисса не ответила ни разу, и с Сириусом мне так и не довелось увидеться после побега, — делилась Энди. — Его разыскивали по всей стране. Считали виновным в гибели Поттеров. Не глупость ли? Он бы никогда не предал Джеймса! Сириус любил его как… — она резко замолчала.

— Как брата, — закончил Регулус.

Андромеда поёжилась и обхватила себя за плечи.

— Ты был дорог ему.

— Значит, Сириус сменил одну тюрьму на другую, более комфортабельную…

— Да. Ему пришлось осесть на Гриммо, в то же время дом стал штаб-квартирой Ордена Феникса.

— Дальше я уже знаю, — сказал Регулус, поднявшись с кресла. — Белла убила его в Отделе Тайн. Дом перешёл Гарри Поттеру. Орден использовал его, пока не выяснилось, что Снейп всегда был предан Тёмному Лорду. Какая неожиданность!

— Дамблдор доверял ему.

Регулус дёрнул уголком губ.

— Охотно верю. Явно больше, чем Сириусу, который отправился гнить в Азкабан.

— Тётя не пережила этого, — выдохнула Андромеда. — Она лишилась обоих сыновей. Какая мать выдержит подобное?

У Регулуса возникло чувство, что ему дали пощёчину. Каждое слово резало ножом.

Не пережила.

Довольно мягкая формулировка после того, с чем он столкнулся дома. Вальбурга Блэк на портрете — выжившая из ума колдунья.

Регулус вдруг ясно увидел, как мать бродит по комнатам и ищет… ищет… и никого не находит.

Андромеда вскинула руку и потянулась к нему. Он схватился за её ладонь, как утопающий за спасательный круг. Кузина крепко обняла его, и Регулус уткнулся ей в колени. Мерлин! Она годилась ему в матери, а он помнил её девчонкой со смешными кудрями.

— Реджи, Реджи, — произнесла Энди, гладя его по волосам. Её голос стал кротким и успокаивающим. — Здесь нет твоей вины. Прошу тебя: расскажи мне всё.

— Помнишь, как мама боялась подпускать нас к воде? Мы часами уговаривали её отправить нас сюда, а всё из-за предсказания. Какая-то глупая ведьма напророчила маме, что один из её сыновей утонет.

— Я не знала.

— Я тоже не сразу узнал. Интересно, они когда-нибудь предсказывают что-то хорошее? По-моему, нет. В любом случае пророчество исполнилось. Я отправился в пещеру, кишащую инферналами, чтобы найти один предмет. Он принадлежал Тёмному Лорду, и… мне вдруг пришло в голову его украсть.

Регулус с осторожностью подбирал слова, он и сам до конца не разобрался в том, что двигало им в тот день. Отвращение к развенчанному кумиру? Узнанная тайна? Страх за родных и собственную шкуру? Стыд?

Похоже на то.

Стыд… за молчаливое одобрение, за того безмозглого школьника, что гордился Чёрной меткой и искал приключения на пятую точку, за куцее «Молодец!» от расщедрившейся на похвалу Беллатрисы в адрес самого молодого Пожирателя смерти.

«Я не подведу вас, Повелитель!»

Это вечное выпячиваемое «Я», за которым пряталось: «Прошу, заметь меня, мама, не говори, что гордишься мной — скажи, что любишь!»

С самого детства:

«Это я поймал снитч!

Я получил девять «превосходно» по С.О.В. из двенадцати, мама, не Сириус, а я!

Я принял Чёрную метку, подвесил горстку магглов вверх тормашками, применил первое в жизни Империо. Я отдал эльфа Тёмному Лорду».

Осталось лишь подтереть Его Темнейшеству зад…

«И это я заставил спасительную дверь исчезнуть перед носом Фабиана Пруэтта за пару минут до того, как его настигло смертельное проклятие Долохова».

Поначалу было весело — бродить по улицам, пугать магглов и хранить свои похождения в секрете, будто ты — важная птица, а не пушечное мясо в чужой игре. Но потом…

«…хочу, чтобы ты знал — это я раскрыл твою тайну…»

Зелье в пещере не имело ни запаха, ни вкуса.

Первый кубок Регулус выпил без сторонней помощи и больше не помнил ничего, кроме шёпота на задворках сознания:

— Ещё глоточек, хозяин. Всего один…

— Регулус? — Андромеда тронула его запястье, возвращая кузена в реальность. — Что это за предмет?

Блэк поднялся. Мог ли он поделиться с Энди?

Поттер решил: чем меньше людей знают о крестражах, тем дольше Тёмный Лорд будет оставаться в самонадеянном неведении. Двадцать лет назад Регулус рассудил похожим образом, и это не привело ни к чему хорошему.

— Он спрятал в пещере медальон Салазара Слизерина, в который поместил частицу собственной души.

Андромеда нахмурилась.

— Если бы на него напали или даже уничтожили его тело, он всё равно бы не умер. Кусочек души внутри этого предмета — крестража — удержал бы его на земле.

— Легенда о бессмертии?

— Увы, не просто легенда. Я разузнал о тайнике и отправился туда, чтобы выкрасть крестраж и уничтожить, — Регулус запнулся, полагая, что вся правда сестре ни к чему, — но я не рассчитал силы. Лорд расставил ловушки, оказавшиеся мне не по зубам. Я пошёл на дно, Энди. Во всех смыслах.

Он настороженно взглянул на неё.

Андромеда уставилась в окно. Оно выходило в сад, и наличие рядом с домом моря выдавал только мерный тихий гул, похожий на жужжание.

— Ты поступил безрассудно, но и очень смело. Сдаётся мне, это семейное, — произнесла Андромеда, повернувшись к Регулусу.

— Слабоумие и отвага?

— Да уж. Звёзд с неба не хватаем. Всё равно не понимаю, как же ты… в общем…

— Вернулся с того света? Понятия не имею. Знаю только одно: за длинный язык Грейнджер превратит меня в студень. Ей не понравится, что ты знаешь.

— Странно, она немного напоминает мне Сирену.

— Си? Не вижу никакого сходства, — буркнул Регулус. — Разве что ослиное упрямство. Эту глупую гриффиндорку могли убить во время сражения.

— Глупость не зависит от факультета.

— Не в бровь, а в глаз.

— Кроме того, не стоит путать глупость и храбрость. В твоём случае преобладало первое, в её — второе.

— Спасибо за поддержку, философ Тонкс, — проворчал Регулус. — Так ты общаешься с Сиреной? Как она сейчас? А Басти и Эван?

— Ох! Розье погиб ещё в восьмидесятом. Мне жаль, Реджи. Я знаю, он был тебе другом. А Басти… он всё ещё с ними. Что до Сирены, вернее мадам Забини... Она самая завидная невеста магической Британии. Злые языки говорят, что её сейф — рай для нюхлера благодаря наследству, оставшемуся от семи ныне покойных мужей.

Блэк присвистнул.

— У неё всегда был большой потенциал.

— Регулус, — Андромеда понизила голос. — Этот медальон, крестраж, он всё ещё в пещере?

— Нет, уже нет, Энди. Он попал в руки мошенника по имени Наземникус Флетчер.

— Значит, вот чем занимается этот мальчик? Гарри Поттер. Он ищет крестраж «Сам-Знаешь-Кого», чтобы уничтожить.

— Крестражи, — поправил Регулус. — Тёмный Лорд зря времени не терял и сотворил себе парочку про запас.

— Боже мой! — вскричала Андромеда, но, опомнившись, закрыла рот рукой. — Боже мой, — повторила она гораздо тише. — Ты знаешь, как выглядят эти предметы, в которые он поместил душу?

Регулус убрал чёлку со лба и вздохнул.

— Ими может быть что угодно, но Лорд не из тех, кто умрёт от скромности. Он вообще не собирается умирать. Поттер уверен, что змея — тоже крестраж, хотя она живое существо. Ты же понимаешь: всё, что я тебе рассказал, должно остаться в тайне?

— За кого ты меня принимаешь? — возмутилась Андромеда, оправив юбку. — За болтливую первокурсницу? Я никому не скажу. Да и как? Дора и Тед должны верить в победу, надеяться. Что они подумают о наших шансах, если узнают, что враг практически непобедим? Нет, Реджи. Это будет нашим секретом.

— Ещё одним.

Кузина кивнула.

— Ещё одним.

— Прости, я не хотел, чтобы по моей вине ты стала мишенью для Мистера-Мне-Хорошо-И-Без-Носа. Интересно, как он выглядит сейчас? То, что я слышал, довольно жутко.

— Он всегда был по-своему жутким, — ворчливо сказала Андромеда. — Как в тот день, когда я впервые его увидела. Он как-то явился в Большой дом поздравить деда. Белла пришла в восторг от загадочного волшебника, проявившего к ней внимание.

— Ты никогда не рассказывала.

— Не о чем тут рассказывать. Тогда душа и сердце Беллы были порабощены. Не будем о грустном. Что скажешь обо мне? Я сильно изменилась? — Андромеда усмехнулась, хотя глаза выдавали её печаль. — О не-ет! Не отвечай! Как же так вышло, что время прошло для меня, а для тебя — нет?

— Не знаю, может, на мне проклятье? Вся моя семья погибла, — тихо произнёс Регулус. — А я жив.

— Нет, Реджи. Она здесь, — горячо возразила Андромеда. — Мы — здесь!

Она была права и одновременно заблуждалась. Это всё та же зануда Энди, что он знал. Или нет?

Она всеми силами пыталась показать ему, что он часть её семьи.

Дочь Андромеды тоже старалась вовсю, стремясь завязать с ним дружбу. Какая-то злая воля сделала его объектом её повышенного внимания.

Рот у младшей Тонкс не закрывался. Нимфадора часто вспоминала стажировку в Аврорате, делилась рабочими историями весьма сомнительной правдивости.

Регулус слушал с интересом, но не подавал вида.

Хуже всего, что Дора стремилась растормошить его в ответ, бомбардируя вопросами об американской школе колдовства, в которой он якобы учился.

Знания Блэка об Ильверморни ограничивались названиями её факультетов и приблизительным местоположением. Школа располагалась на вершине горы в штате Массачусетс. Богатое воображение и хорошо подвешенный язык чуть-чуть исправили дело. Регулус врал напропалую! Он никогда не покидал Британию, поэтому все познания о мире за пределами страны жадно черпал из журналов и писем, которые присылал из разных уголков земли дядя Альфард.

Всё было нормально, пока Нимфадора не пожелала непременно услышать гимн школы.

— Хотя бы пару строчек, пожалуйста, — заныла она, поглаживая живот. — Нам с малышом будет приятно.

Регулус отнекивался до последнего, пока не сдался под натиском истинной правнучки Поллукса Блэка.

— Прекрасно! — он всплеснул руками, подыскивая строчки для песни. — Ты победила!

Он подумал о Сириусе. Минимум раз в месяц тот устраивал бойкот и запирался в комнате, включая маггловскую музыку на полную громкость.

Регулус остановил выбор на более-менее подходящей мелодии и приготовился импровизировать:

— Зачарован путь сюда миражами,

Спрятан в сизой стылой мгле и тумане.

Подгоняемый удачи ветрами,

Слышу голос, что зовёт:

Возвращайся, блудный сын,

Ждёт тебя волшебный мир… (1)

Продолжая петь, Регулус искоса взглянул на Тонкс. Она сидела, приоткрыв рот от изумления.

Пришла пора финального аккорда.

— Ильверморни! Ильверморни! Ильверморни, — наплевав на ритм, пропел Блэк, полагая, что такое завершение подойдёт для любого школьного гимна.

— Красивый голос, — сказал Люпин, всё это время наблюдавший за ним от дверного косяка. Свидетель его позора.

— О, заткнись, — прошипел Регулус, моментально ощетинившись.

— Впечатляюще, — оценила Тонкс, выйдя из ступора. — Я бы похлопала, но это не патриотично.

— Я и не смел надеяться.

Вообще, его новоявленная племянница была силой, с которой приходилось считаться.

При этом Нимфадора была жутко неуклюжа. Она спотыкалась на ровном месте, сыпала соль вместо сахара, смахивала посуду. Грустила она тоже как-то по-особенному, например, испортив что-то в доме, Тонкс меняла цвет глаз и волос на более тусклые оттенки.

На седьмой день пребывания Регулуса в «Гнезде» коротко стриженные волосы Нимфадоры лоснились синевой — его любимый цвет.

Она приволокла в гостиную зеркало высотой в собственный рост в узорной металлической раме и принялась внимательно его изучать.

— Тебя не учили, что нельзя трогать чужие вещи? — сказал Регулус, следя за её манипуляциями.

— И на чью же собственность я покусилась?

Регулус взял с каминной полки снимок с Арктурусом и Меланией и протянул Тонкс.

— У этой женщины очень приветливый взгляд и доброе лицо. Вряд ли бы она возражала против моего самоуправства.

Регулус фыркнул, услышав её заявление, а племянница невозмутимо продолжала:

— И вообще, дом официально принадлежит маме, выходит, его содержимое — тоже. Тем более такое старьё никому даром не сдалось — даже рама внизу проржавела.

— Это раритет.

— Я и говорю — старьё. Посмотри лучше сюда: с ним что-то не так, — насупившись, сказала Тонкс. — Оно отражает совсем не то, что перед ним.

— Конечно, это же сквозное зеркало. Его близнец стоит в другой комнате и показывает её обстановку.

— Но где? Я не видела в доме похожего места.

— Кто сказал, что оно в доме? — Регулус плюхнулся на диван и заложил руки за голову. — Второе зеркало находится в Бери в бывшем особняке Поллукса Блэка — твоего деда. Его-то ты знаешь?

Тонкс состроила гримасу.

— Слышала, что он грозился превратить меня в лягушку, когда мне исполнился год.

Блэк с задумчивым видом пожевал губу.

— Похоже на него.

Дора с опаской ткнула пальцем в стекло, будто боялась провалиться сквозь него на другую сторону.

Она была такая живая — просто сгусток энергии. Как Люпин отхватил такую девушку? Практически наполовину Блэк. Что она нашла в этом чахлом зануде? Салазар, он ведь носил старомодные туфли с кисточками. Что может быть скучнее?

— Я правильно поняла: если кто-то подойдёт к тому зеркалу в Бери, то сможет наблюдать за тем, что происходит здесь?

— Ну и что?

— Что?! А если этим кем-то окажется Люциус Малфой или «Тот-Кого-Нельзя-Называть»?

Регулус посмотрел на неё с уважением.

— Отличная работа, госпожа аврор!

Дора просияла, безуспешно стараясь скрыть румянец. Её торчащие во все стороны волосы стали ярко-розовыми.

— Почему бы нам не разбить его? — предложила она. — О Мерлин! Шучу я, шучу! Видел бы ты своё лицо. Я отнесу его обратно в подвал и накрою тканью. Если кто сунет любопытный нос, то ничего не сообразит.

— Что ты вообще забыла в подвале?

Волосы Тонкс снова изменили цвет и стали блёкло-серыми.

— Проверяла, насколько он сгодится для одного дела. Ладно, — она достала волшебную палочку и направила её на зеркало: — Вингардиум Левиоса!

Одним рваным движением оно резко оторвалось от пола, чтобы тут же маятником закачаться в воздухе. Так бы и рухнуло, если бы Регулус не подхватил его с помощью магии.

— Давай-ка я, — ласково сказал он, отодвинув Нимфадору в сторону.

— Беременность не означает беспомощность, — на последнем слове она запнулась о ножку стола. Ваза, стоящая на нём, грохнулась об пол и разбилась.

Тонкс виновато покосилась на опешившего Блэка. Зрительный поединок длился всего ничего, наконец Дора отвела глаза.

— Мне жаль.

— Всего лишь зачарованный фарфор времён династии Цин.

Мама билась бы в истерике, узнав о трагической гибели вазы.

— Идём, — сказал Регулус со смесью забавы и недовольства. — Будешь охранять меня по дороге.

— Не бойся, на произвол судьбы не брошу, — проворчала Тонкс, потирая ушибленную коленку.

Они вместе пошли в подвал. Блэк левитировал перед собой массивное зеркало, а Тонкс придерживала встречающиеся по пути двери.

В подвале пахло сыростью, как в школьном лодочном сарае. Во всю длину худо-бедно освещённого помещения по стенам тянулись полки с колбами, стеклянными и жестяными банками, ступками, мешочками с загадочными порошками, связками кореньев и прочими атрибутами увлечённого делом зельевара, коим была бабушка Регулуса — Мелания. Пол покрывал слой пыли, местами нарушенный следами нагрянувшей сюда Тонкс, мышиным помётом и пустившими корни семенами, просочившимися через дыры в мешках с ингредиентами. Свободная от грязи полоса на полу указывала на бывшее пристанище зеркала.

Регулус плавно опустил его на землю. Мятая простыня валялась неподалёку. Тонкс отряхнула её и передала Блэку.

Он завесил зеркало, так что теперь оно напоминало привидение с хэллоуинской открытки.

— Как думаешь, если сварить зелье из этого старья, не отравишься? — спросила Тонкс, постучав ногтем по банке, доверху наполненной сушёной травой.

Регулус присмотрелся к потёртой надписи на пузатом стеклянном боку: «Аконит». Всё встало на свои места.

Кричер плевался во все стороны, когда рассказывал хозяину о природе болезни Люпина. Неужели Тонкс намеревалась превратить подвал в убежище для оборотня на время полнолуния? Сумасшедшая! Ещё одна в их семье…

Видимо, его мысли были так очевидны, что Нимфадора увела разговор в сторону.

— Ты говоришь так, будто знал моего деда лично. Всех Блэков.

— Я много читал о своей родне из Англии.

Снабдить её очередной порцией лжи Регулусу помешал возникший в подвале Кричер.

— Хозяин! — произнёс он, раздувшись от важности. — Кричер нашёл ворюгу!


1) Видоизменённый сингл «Carry On Wayward Son» рок-группы Kansas, написанный в 1977 году.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.10.2019

Глава 18 — Волшебник в маске

Регулус аппарировал неподалёку от букмекерской конторы. Дома вокруг были в три этажа, с уродливыми фасадами, кривыми стенами и торчащей во все стороны черепицей. Такими он их и запомнил.

Блэк прошёлся взглядом по улочке, но в поле зрения не попал ни один человек. Окна конторы были забиты досками, а в соседних лавочках даже свет не горел. Дымка тумана тянулась по переулку, придавая нечто потустороннее его грязным закуткам. Здесь нечасто ступала нога порядочного волшебника.

Накинув капюшон на голову, Регулус зашагал в сторону кабака, в котором Кричер отыскал Флетчера.

Уже на подходе к злачному заведению стало ясно, что дыра это редкостная, и публика внутри соответствующая. Издалека эхом раздавались приглушенные ругательства и пьяные оклики. В местах, подобных этому, обычно устраивают аврорские облавы: сам контингент располагает. В нынешних обстоятельствах владельцев кабака это не заботило. Они отстёгивали процент в казну Министерства, и их не трогали уже официально.

На фасаде над дверью значилось: «В гостях у дедули Мюнстера». (1)

— Как мило, — прокомментировал Регулус, толкнув входную дверь.

С порога в нос шибануло неповторимое амбре: смесь табака, пота и дешёвого пойла. Декорации навевали мысли о логове вампира-мафиози.

Регулус занял столик подальше от окна. Группа волшебников у стойки бурно что-то отмечала, невзирая на мрачную обстановку. Сам Блэк не стал бы проводить здесь даже собственные смертенины,(2) на которые с некоторых пор имел полное право.

К нему подлетела сушёная индейская голова — цанца.

— Salut! Здравейте! Hola! Нам всё равно, какой у вас статус крови. Нас заботит только сумма в вашем кошельке. Что будешь брать, красавчик?

— Пиво, которое не захочется выплюнуть после первого глотка.

— «Блэк вич»(3) устроит?

Регулус издал смешок. Похоже, он поспешил с выводами насчёт местной выпивки.

— На все сто.

Голова подмигнула ему чёрным глазом-бусиной и скрылась в висящем под потолком табачном дыму.

С чем Блэк не промахнулся, так это с местной «клиентурой», и в очередной раз похвалил себя за то, что ничего не сказал Грейнджер. Она как пить дать увязалась бы за ним. Некоторым судьбой приписано влипать в неприятности, но гриффиндорцев это касалось поголовно. Впрочем, нельзя было сказать, что женщин сюда не пускали. Некоторые представительницы прекрасного пола смотрелись здесь весьма уместно, но вряд ли Гермиона захотела бы присоединиться к их числу даже на час.

Пожирателей смерти в зале не наблюдалось: Люциус и компания предпочитали места иного рода.

Среди явного сброда, пропивающего «в гостях у Мюнстера» последние сикли, встречались волшебники посерьёзнее: головорезы с ритуальными ножами на поясе, контрабандисты с зачарованными арбалетами и самые опасные посетители, ничем не примечательные на первый взгляд люди, к числу которых Регулус не без удовольствия относил свою далеко не скромную персону. Маги, которые таятся в тени и не выпячивают оружие, чаще всего не те, кем кажутся. Не стоит лезть к ним с задушевными беседами. А лучше вообще держаться подальше.

Наземникус относился к первой категории. Регулус нашёл его за столиком в самом углу, где трое колдунов, не считая самого Флетчера, увлечённо бросали кости.

Флетчер нервно постукивал пальцами по чемоданчику, который выпускал из рук только для броска кубиков.

Судя по его кислой физиономии и благодушию троицы напротив, игра для Наземникуса подходила к концу. Регулусу оставалось ждать развязки.

На столе перед ним материализовалась кружка пива с упругой кремовой пеной сверху. В эту же минуту дверь открылась, впустив в помещение свежий воздух и двух мужчин в потёртых мантиях.

Они выбрали соседний столик, и Блэк невольно прислушался к их разговору.

— …за каждого гоблина всего по четыре галлеона, гораздо меньше, чем за грязнокровку, — ворчливо сказал первый волшебник, широкое лицо которого было сплошь усеяно шрамами, отчётливо выделяющимися даже сквозь многодневную щетину.

— Но и возиться с ними не так накладно, — возразил второй, тощий, как жердь.

Цанца подлетела к ним, чтобы принять заказ.

— Мяса с подливой и пряного эля!

— Побольше эля!

— А рассчитаться за него сможете?

Тощий откинул шарф, явив миру наспех пришитую нашивку «ММ» на груди.

— Министерство заплатит. Шевелись, кочерыжка!

Сушёная голова повторила привычный путь к барной стойке.

— Не зря я тебе говорил: Скабиору можно доверять. Вчера нас взашей гоняли, а теперь что — никто тронуть не смеет. Что у нас там по ориентировкам?

Регулус немного передвинулся, чтобы иметь лучший вид на соседей.

Мордастый вытащил из кармана несколько пергаментов и бросил на стол, принявшись за возникшую на тарелке свиную ногу. Тощий быстро просмотрел бумаги и сплюнул.

— Найдёшь их, как же. Поди, уже смылись куда-нибудь в Китай куртки из драконьей кожи штопать.

— Так и награда нешуточная. Сколько за грязнокровку, ту, что путешествует с Поттером?

— Шесть тысяч!

— Дорогая куколка.

Блэк отставил полупустую кружку. Перед ним были охотники за головами.

Да в той же Грейнджер, стоит признать, магии больше, чем в этих двоих вместе взятых чизпурфлах,(4) присосавшихся к брюху Министерства, как к стенкам немытого котла. Как они бесстрастно-расчётливо говорили о живых людях — всё равно что о неодушевлённых предметах, вещах. Теперь в Министерстве поставили поимку волшебников на поток.

Регулус напрягся, потому как мягкие каштановые кудри внезапно потекли по его плечам, и чьи-то нежные руки легли ему на шею, массируя и щекоча кожу.

«Грейнджер», — абсурдная догадка.

Девушка — одна из тех, что прекрасно чувствовали себя в подобных заведениях — склонилась над Блэком, заставив его запрокинуть голову и встретиться с зелёными глазами, щедро подведёнными сурьмой.

— Виквэя(5) сказал, что ты самый симпатичный парень в зале, — изящная рука скользнула Регулусу по груди.

— Виквэя?

— Голова индейца. И знаешь что? Он не соврал.

— А он сказал, что я страшно скуп?

— Совершенно лишнее качество для мужчины.

— Что поделать? Я беден как церковная мышь, леди. У меня даже дома нет, живу у сестры, пока та меня терпит. Суровая женщина! Держит меня в спартанских условиях.

— По тебе не скажешь, — прошептала девушка на ухо Блэку и подалась назад, отстраняясь.

— Это всё хорошо, — указав на обглоданные свиные кости перед собеседником, сказал тем временем тощий. — Но у меня есть идея полюбопытнее, — он выпил, сунул ориентировки под мантию и осмотрелся, на всякий случай проверяя наличие посторонних ушей.

Регулус схватил девушку, не успевшую уйти далеко, за запястье.

— Галлеон за то, что загородишь меня от этих типов рядом. Два, если продолжишь массаж.

Зелёные глаза лукаво сверкнули, и Блэк вновь оказался в облаке вьющихся благоухающих розовым маслом волос.

Тощий возобновил шушуканье:

— Тут неподалёку лавка старины Спинни…

— Он уж пять лет как по ту сторону радуги. Делами теперь его вдовушка заправляет. Укокошила Спинни и дело к рукам прибрала! Ничего, ничего, эта ведьма Забини ещё поплатится!

— Так я о чём, Лим? Мне тут птичка одна напела…

— Что за птичка?

— Баз Коффин.

— Коффин? Тьфу!

— Да, знаю, знаю, он та ещё отрыжка тролля, но с дамочкой этой иногда дела ведёт по-соседски. Баз врать не станет. К ней, говорит, пришли ящики с тентакулой. Семь штук. Забини не дура, работает совиной почтой. Хорошие деньги поднимает.

Мордастый, названный Лимом, хлебнул эля и почесал заросший подбородок.

— Хорошие, говоришь?

— А то! — голос тощего упал до шёпота, и Регулусу пришлось напрячь слух. — Сейчас самое время, дружище. Самое время, говорю тебе!

— Вдруг там есть кто? Крик поднимет, о правах начнёт вещать…

Тощий утёр пенные усы.

— Пф-ф, — он ткнул себя пальцем в грудь, промазав мимо нашивки на целый дюйм. — Вот наши права!

Оба новоявленных министерских работника с понимающей усмешкой переглянулись.

— Ладно, заскочим туда, Дэрвиш, — сказал Лим, поглядев на дно пивной кружки, — погоди, сейчас вернусь. Природа зовёт.

Он поднялся из-за стола и вышел, чтобы облегчиться. В ту же секунду фортуна окончательно отвернулась от Флетчера, и тот, трагически заохав, попрощался с более удачливыми игроками.

Блэк улыбнулся девушке, отменно справившейся со всеми возложенными на неё обязанностями, и потянул её за локон.

— Мне пора.

Она тряхнула волосами, плавно выпрямившись.

— Ты не магглорождённый? Нет, я верно подумала. Ты не похож на простеца.

— Нет, всё куда страшнее: я злостный предатель крови, — Регулус поставил на стол башенку из монет. — Спасибо Виквэю за пиво.

Наземникус поудобнее перехватил чемоданчик, в котором наверняка держал стянутое добро, и начал протискиваться к выходу из кабака.

Регулус двинулся за ним, вновь скрыв лицо под капюшоном. Он был в нескольких шагах от Наземникуса, когда в уме всплыли слова Андромеды о Сирене. Вернее, мадам Забини.

Забини…

Насколько может быть распространена столь странная фамилия среди волшебников?

Робкая, невинная Сирена выросла в беспринципную чёрную вдовушку, отправляющую мужей на тот свет. Спинни Серпент? Серьёзно? Регулус представил себе грузного колдуна с волосатыми руками. Двадцать лет назад он мало чем отличался от выползшего из берлоги огра. Едва ли годы сделали его приятнее. Следом перед мысленным взором возникла сама Си — хрупкая милая девочка, когда-то заставлявшая Блэка учить руны и зубрить учебник по истории, запоминая восставших из-за куска земли гоблинов. Только теперь Сирену стискивал в томных объятиях здоровяк, прижимал её тело к своему, целовал её тонкую белую шею блестящими слюнявыми губами.

Блэк опомнился, когда входная дверь хлопнула. Флетчер уходил.

Регулус выбежал за ним в переулок.

Совсем стемнело, зато кое-как заработали редкие фонари, оставляя на земле островки зеленоватого света.

Тень Наземникуса мелькнула между домами. Регулусу ничего не оставалось, кроме как бесшумно следовать за ним. Тянуть дальше нельзя, но спугнуть вора было ещё хуже. Если Флетчер аппарирует, то отследить его по волшебному следу будет сложно.

Мерлин был великодушен: Флетчер свернул в захудалый дворик, где раскинулся скромный аптекарский огородик. Где не слонялось ни души.

Пора заканчивать.

— Локомотор Виббли, — прошептал Регулус, зайдя за угол и направив палочку на Флетчера.

Заклинание ватных ног действует отнюдь не сразу. Обычно жертва успевает пройти ещё с десяток ярдов, пока лодыжки не превращаются в подобие маршмэллоу.

Наземникус не выдержал и пяти шагов. Держась за стену, он несколько раз мотнул головой, по-видимому, списывая состояние на количество выпитого за вечер, и похлопал по заныканной в кармане фляжке.

Регулус подошёл к нему со спины.

— Соппоро.

Наземникус окончательно обмяк и завалился на бок.

Слишком легко.

Блэк прислонился спиной к грязной стене. Бродячий кот на карнизе дома напротив глазел на него в полутьме. Закоренелый житель подворотен, он небось привык и не к такому.

— Кричер!

Рядом раздался щелчок, и прямо перед Регулусом под сердитый кошачий вопль появился домовой эльф.

— Господин, — Кричер поклонился.

— Забирай, — Блэк махнул на отключившегося колдуна. — Жди меня дома и глаз с него не спускай!

Кричер только этого и ждал. Он сцапал Наземникуса вместе с его многострадальным чемоданом и аппарировал.

Регулус повернул голову в сторону проулка, откуда лился слабый призрачный свет фонарей. Череп на качающейся на цепях вывеске магазина окаменелостей выглядел в нём особенно жутко. От него до чёрно-белого навеса, под которым когда-то пряталась дверь в обитель Великой Кассандры, всего ничего — три поворота. Трелони прогнала Регулуса, едва взглянув, а Сирене напророчила…

«Стоп! — приказал себе Блэк. — Не думай о ней, не вспоминай, не береди рану».

И снова в голове мерзкий образ — Си рядом с вонючим торгашом, в его доме, в его постели…

Ну и пусть. Пусть. Это её выбор. Когда-то он мечтал дать ей свою фамилию, но она хотела услышать то же от другого Блэка.

«До «Спинни Серпент» отсюда рукой подать».

Регулус провёл ладонью по лицу снизу вверх, растрепал волосы.

Наваждение.

Он оттолкнулся от стены и двинулся обратно в переулок, крепко сжимая лежащую в кармане волшебную палочку. Знакомые чувства клубком змей зашевелились в груди под рёбрами. Ночь много раз служила Регулусу верной союзницей, когда он выбирался на рейды. Он никогда не был один: рядом всегда находилось плечо соратника — такого же идиота, вставшего под стяг Тёмного Лорда.

«Розье мечтал разводить сниджеров».

Блэк горько усмехнулся подсунутой памятью мысли.

«А Басти хотел открыть банк, забрав пальму первенства у гоблинов. Дементоры Азкабана едва ли оценили его задумки».

Чего желала Сирена Фортескью?

Регулус остановился возле лавки запрещённых лекарств и препаратов. Рядом с дверью находилось большое окно, но увидеть, чем торгует магазин, было нельзя из-за высоких ваз, стоявших на подоконнике.

Сирены здесь не было. Не могло быть, правда?

До слуха донеслись тяжелые шаги, и вскоре показались и волшебники, которым они принадлежали. Дэрвиш и Лим всё-таки набрались достаточной храбрости и алкоголя.

Блэк ушёл в тень, благо лавка Серпента ютилась в глухом тупике Лютного, и наложил на себя чары дезиллюминации, полностью сливаясь с окружающей темнотой.

Грабители немного постояли у двери.

Лим осмотрелся по сторонам и ободряюще кивнул напарнику. Тощий вытащил палочку и неумело наложил чары тишины. Дальше не было смысла церемониться.

— Портоберто!

Воздух на миг окрасился в голубой.

Заклинание разбило навесной замок и оставило дымящуюся дыру на месте замочной скважины. Практически выбив дверь ногой, Лим ломанулся внутрь, Дэрвиш — за ним. Свет новых вспышек мигнул в недрах лавки. Раздался женский крик.

Женский…

Регулус невербально нацепил на себя маску Пожирателя смерти и кинулся в приглашающий полумрак магазина. Сухопарая фигура Дэрвиша подвернулась первой.

— Ступефай! — ярко-красный луч ударил в правое плечо, но этого, естественно, хватило, чтобы убрать тощего охотника с дороги.

— Сукин сын! — взревел Лим со стороны прилавка и метнул в Регулуса проклятье. Блэк увернулся, прижавшись к дверному косяку, и со свистом рассёк воздух палочкой. Помещение озарили разноцветные искры. Попав на мантию Лима, они прожигали ткань насквозь. Мордастый разозлился. Стряхнув пришедшую в негодность верхнюю одежду и запыхтев, как носорог, он заметал вокруг себя заклинания, вынуждая Регулуса пятиться назад к двери.

Они сцепились в центре лавки, окружённые поломанной мебелью и осколками глиняных ваз.

Блэк отвечал на выпады словно новичок, бросая откровенно детские заклятия.

— Ты тратишь моё время! — гаркнул Лим, прорычав очередное режущее заклятие. — Надоедливый гадёныш!

Блэк улыбнулся под маской. Охотник выходил из себя, дышал всё тяжелее, колдовал — медленнее. Подножки и сглазы-щипки его порядком утомили. Всего одна оплошность, а она последует непременно…

Но всё-таки как же здорово! Двигаться! Сражаться!

Нога Лима вдруг поехала на осколке.

Регулус выбросил палочку вперёд:

— Экспульсо!

Заклинание ударило в щит и мощной волной оттолкнуло Лима к испещрённому зазубринами прилавку. Волшебник пошатнулся.

«То, что нужно!»

— Орбис!

Пол под Лимом с рёвом разверзся, поглощая его тело до груди, принимая в чёрную пасть и смыкаясь до хруста. Палочка укатилась к витрине. Там ей и место до прихода авроров. Или кто там сейчас следит за порядком на улицах магической Британии Тёмного Лорда?

Регулус обогнул скулящего врага, зажатого в земляном коконе, и осмотрел пространство за прилавком, толкнул дверь в подсобку — никого. Блэк вернулся к Лиму и, положив руку ему на плечо, вгляделся в изуродованную шрамами физиономию.

— Где владелица лавки?

От боли глаза Лима закатились. Блэк встряхнул его, возвращая в реальность.

— Не знаю.

— Кто кричал?

— Мордредова птица! — выплюнул охотник, выкашляв кровь на подбородок.

Только тогда Регулус увидел клетку над тем, что недавно было тумбой. Неясная груда красных перьев виднелась между прутьями. Попугай.

Контуженный проклятьем попугай.

— Мы на одной стороне, парень, — прохрипел Лим, когда Регулус подошёл к распростёртому телу Дэрвиша и вытащил из внутреннего кармана его мантии скатанные в свиток ориентировки.

Поттер, Грейнджер, Нимфадора Тонкс, Гестия Джонс… десяток имён. Люпин придумает, как распорядиться этой информацией.

Регулус молча убрал скатанные в трубочку ориентировки за пазуху.

— Ты убьёшь нас?

— Силенцио, — не глядя на Лима, повёл палочкой Блэк. Он осмотрел сотворённый не без собственного участия бардак: осколки амфор, раскуроченный ящик с землёй и листьями, щепки и черепки…

Энди обмолвилась, что денег у Си навалом. Что ж — сбегает в Гринготтс, опустошит пару сундуков. С неё не убудет.

Авроры что-то не торопились. Хотя чего он ожидал — что соседи заметят вспышки и вызовут подмогу?

Регулус сорвал нашивку с мантии сначала одного воришки-неудачника, затем второго. Лим при порче своего имущества возмущённо задёргался в тисках. Твёрдая земляная масса поднялась на несколько дюймов выше, распространяясь по его телу, как коралл, обработанный зельем ускоренного роста.

— Не дёргайтесь, иначе земля доберётся до носа, и вы задохнётесь, — великодушно проинформировал Регулус.

Он положил нашивки с эмблемой Министерства на раскрытую ладонь и продемонстрировал онемевшему Лиму:

— Инфламаре.

Регулус стряхнул пепел и, отвесив разъярённому охотнику за головами изящный поклон, покинул лавку.

О ночь! Она была прекрасна! Из всех живых существ только человеку дано великое благо — обращать лицо к небу.(6) Тот, кто написал эти строки, знал, о чём говорил. Блэк упоённо вдохнул прохладный воздух. Казалось, ворожба самой Царицы ночи разогнала облака над городом и коснулась Регулуса сияющим покрывалом из чистого лунного света.

Этим мир волшебников отличался от мира магглов. Здесь, в клочке неба между крышами домов, виднелись звёзды — тысячи крохотных звёздочек. Ни кричащие неоновые вывески, ни безвкусные рекламные щиты в ореоле мигающих лампочек не оттеняли их красоту пёстрой мешаниной.

Регулуса переполняла энергия. Упоительное ощущение. Электризующая жажда действия, наслаждение свободой — они вернулись. Это как у буддистов: сначала нужно умереть для себя, чтобы в итоге достичь просветления.

Каждый мускул гудел в его теле. Даже жаль, что драка закончилась так быстро. Палочка пела.

Регулус поднял её вверх и запустил над крышей «Спинни Серпент» воющие чары.


* * *


В последний раз, когда Блэк видел Грейнджер, та смахивала на старательную студентку, обложившуюся учебниками. Девушка закрылась в комнате, всерьёз взявшись за перевод «Сказок Бидля».

За несколько часов ситуация в корне изменилась. Сломанные перья по-прежнему громоздились на покрывале, всюду лежали толковые словари по рунам, но сама Гермиона просто уткнулась лбом в раскрытый у себя на коленях справочник. Судя по кругам под глазами, она корпела над ним несколько дней кряду. На краю кровати опасно балансировало блюдце с чашкой давно остывшего кофе.

Блэк уже собрался тихонько уйти (в конце концов, Наземникус вполне подождёт до утра), когда Грейнджер повернула голову и безучастно моргнула.

— Что-то стряслось?

— У меня для тебя подарок. К сожалению, не в красной упаковке, а весьма потрёпанной. Кричер искал его больше недели по всей Англии.

Губы Грейнджер тронула улыбка.

Последний раз он видел её такой довольной ещё в «Норе» среди Уизли.

— Уже что-то! — Гермиона вытащила из-под завалов пергамента мантию-невидимку. — Не терпится его получить!

На сей раз Грейнджер не мучилась три часа, примеряя мантию так и эдак, чтобы та накрыла полностью её и Блэка. Она встала так близко, что Регулус невольно вдохнул аромат её шампуня. Она пахла какими-то цветами, но не розами. Розы и табак остались у старины Мюнстера.

— Безопасность прежде всего, — робко сказала Гермиона, по-своему расценив его молчание.

— С этим сложно не согласиться.

Резкий толчок сквозь пространство… и вот он — дом, милый дом.

На площади горел один-единственный фонарь. Бродячий пёс обнюхивал клумбу у соседнего крыльца. Ничего примечательного, разве что наблюдатели Тёмного Лорда никуда не делись.

Регулус чудом удержал мантию, норовившую соскользнуть при первом несогласованном с Грейнджер шаге. Хватка на его плече стала ощутимее, и он услышал извиняющийся девичий шёпот у шеи, от которого по спине до затылка пробежали мурашки:

— Крыльцо скользкое.

В ту же секунду Кричер милостиво отворил дверь.

Дежавю.

Вернуться и обнаружить родной дом в столь плачевном состоянии представлялось Регулусу пыткой. В прошлый раз он волновался, ждал и… надеялся. Только на что? Увидеть родителей живыми?

Надежда… Упрямая, необоснованная, сдавливающая внутренности надежда вгрызлась в нутро маленьким хищным зверьком, стиснула сердце зубами и выплюнула — болеть, ныть и… снова надеяться.

Прикидываться равнодушным, пока Грейнджер пытала его взглядом, было не так-то просто.

Призрачный морок вновь не дождался Северуса Снейпа и без следа растворился в узком коридоре.

Регулус снял мантию-невидимку и двинулся вглубь дома.

— Я его выпотрошил, — доложил Кричер, засеменив рядом и подстраиваясь под шаг хозяина.

Гермиона поперхнулась воздухом.

— …но ничего в чемодане не нашёл. Один хлам. Пропал перстень господина Ориона, совсем пропал… и картинки мисс Цисси…

Флетчер лежал на полу гостиной, туго спелёнатый шторой.

— Ворюга проснулся и начал сопротивляться. Кричер о нём позаботился.

Грейнджер развязала Флетчера и сразу же произнесла обезоруживающее заклинание. Палочка вылетела из внутреннего кармана его пропахшего дешёвым табаком сюртука и спланировала ей в руку.

— Вы чего творите?! — завопил Наземникус, кое-как вскочив на ноги. — Зачем натравили на меня это пугало?! Я всё выложил вашим дружкам, чего ещё надо?!

— Значит, не составит большого труда повторить, — заметил Регулус, бросив мантию на спинку кресла.

Гермиона вовремя отступила, иначе Флетчер сшиб бы её с ног: так неожиданно он шарахнулся назад. По пути Наземникус споткнулся о складку на ковре и опять упал, задёргавшись подобно майскому жуку, перевернувшемуся на спину.

— С-с-с, — пролепетал он, отползая к стене.

— С-с-с? — издевательски переспросил Блэк.

— Сириус!

— Не угадали. Добрый день, мистер Флетчер, — вкрадчиво сказал Регулус, присев на подлокотник кресла напротив него. — Рад, что вы наконец-то составили нам компанию.

— Ты… Ты давным-давно помер! Тебя не должно быть здесь!

— О! Как приятно, что вы меня всё же вспомнили, — невозмутимо произнёс Блэк и сделал паузу, смакуя момент. — Я рассчитываю побеседовать с вами о том, как вы обчистили моё скромное жилище.

— Сириусу этот хлам и даром не был нужен! — выпалил Флетчер. Его веки затрепетали в нервном тике, лицо почернело. — Он всегда так говорил, а сколько добра повыкидывал! Я бы и хотел всё вернуть, но так ведь у меня ничего не осталось. Барахлишко я в Лютном сбросил, кой-чего Горбин прикупил, а серебро в трактире Блетчли за пять минут ушло: табакерка, кубки, ордена…

— Накажите его, хозяин, — зашипел Кричер, затопав ногами. — Накажите ворюгу!

— Там гравировка на сервизе и табакерке, такое сбыть сложно! Если вы поторопитесь, может, ещё успеете… Серебро, ясное дело, зачарованное. Блетчли его не сразу расплавит.

Регулус склонил голову набок и пугающе улыбнулся, совершенно спокойный.

— Вы очень заботливы, — сказал он, проведя большим пальцем по волшебной палочке. — Табакерка принадлежала моему дяде Альфарду. Он любил путешествовать, объехал почти весь мир, целый год изучал сфинксов в Каире. Вам известно об этом? Нет? — Регулус наклонился вперёд, заглядывая в лицо вору. — Знаете, мистер Флетчер, какое наказание предусмотрено в арабских странах за воровство?

Кричер перевёл торжествующий взгляд с Флетчера на хозяина и обратно.

Наземникус издал придушенный хрип и с мольбой уставился на Гермиону.

— Среди вещей, которые вы забрали из дома, был медальон? — жёстко спросила она. — Где он?

— Отдал я его, честное слово! Даром отдал!

— Кому?!

— Бабёнке из Министерства. Уродливой такой. С бантом на башке! Я так и приятелям вашим рыжим доложил! Слово в слово, — Наземникус зажмурился. — Только не пытайте меня, я всё расскажу!

— Амбридж, — прошептала Гермиона и вцепилась в лацканы сюртука Флетчера. — Эту женщину звали Долорес Амбридж?

Он яростно закивал.

— Кажется, да. Да! Да! Точно!

— Только нам может так повезти! Это плохо. Очень плохо.

— Кто такая Амбридж? — озадаченно спросил Регулус.

— Самая мерзкая ведьма на свете! — Грейнджер глубоко вздохнула, обуздав эмоции. — Что будем делать с нашим гостем? Твои предложения?

Последовавшие рекомендации стоявшего рядом Кричера вышли весьма красочными.

— Почему бы нам не запереть его в одной из комнат на веки вечные? — Регулус словно рассуждал сам с собой, но в его глазах плясали чёртики. — Свободных много, пусть выбирает любую.

Наземникус потрясённо ахнул.

Гермионе с превеликим трудом удалось сохранить серьёзность.

— Я изменю память, — сказала она. — Слышали меня, Наземникус? Я сотру воспоминания о нашем разговоре. Никто вас убивать или замуровывать не станет.

— Ты владеешь заклятием забвения?

— Были причины научиться, — угрюмо откликнулась Грейнджер, но быстро взяла себя в руки.

Регулус будто впервые увидел её — худенькую смелую девчонку с непослушными волосами, заколотыми над ушами невидимками. Неужели все гриффиндорцы такие: безумцы с огоньком азарта в глазах?

Гермиона навела волшебную палочку на лоб Наземникуса и без запинки произнесла:

— Обливиэйт.

Флетчер замер с нелепым выражением лица.

— Надо вынести его отсюда, пока не очухался, — подытожила Гермиона и выжидающе посмотрела на Блэка.

Он был солидарен. Странно: Регулус ощутил сродство с ней, диковинную связь, установившуюся между ними, словно они — команда.

— Так что, займёшься этим?

— Кричер, доставь его в тупик за «Белой виверной»,(7) — приказал Регулус. — Полагаю, мистер Флетчер не удивится, если очнётся в подворотне.


* * *


Когда они вернулись на побережье, море было непривычно тихим. Грейнджер — тоже.

Регулус практически кожей ощущал, как она была подавлена, вяло шагая к дому в нелепых туфлях на мягкой подошве. Густая волна каштановых волос закрывала её лицо.

Он задержал девушку за локоть, заставив остановиться.

Слова вырвались изо рта против воли — иначе как объяснить, что он сказал:

— Я помогу найти крестраж.

Будь они друзьями, она бы кинулась ему на шею. В её глазах что-то вспыхнуло. Уголки губ поднялись.

— Хорошо, — коротко проговорила Гермиона Грейнджер. — Очень хорошо.


1) Дедуля Мюнстер — герой комедийного телесериала «Семейка монстров Мюнстеров», популярного в 1960-1970. Глава семьи Герман — полный аналог франкенштейновского монстра, его жена Лили и тесть, которого все зовут просто «Дедуля», — вампиры, а младший сын Эдди — оборотень.

Вернуться к тексту


2) Смертенины — праздник, устраиваемый привидениями, чтобы отметить годовщину собственной смерти.

Вернуться к тексту


3) Знаменитое английское пиво Wychwood Black Wych («Чёрная Ведьма») из реально существующей английской пивоварни в Вичвуде. Пивоварня отразила в названиях производимого продукта имена обитателей расположенного рядом средневекового леса: «Король гоблинов», «Страшила», «Чёрная Ведьма» и другие…

Вернуться к тексту


4) Чизпурфлы — мелкие паразиты с большими клыками. Их привлекает магия. Они могут селиться в шкуре или оперении волшебных животных. Иногда проникают в жилища магов и поселяются в грязных котлах, питаясь остатками зелий.

Вернуться к тексту


5) Виквэя — индейское мужское имя, переводится как «тот, кто приносит».

Вернуться к тексту


6) Автор цитаты — Агриппа Неттесгеймский — немецкий гуманист, врач, алхимик, натурфилософ, оккультист, астролог и адвокат.

Вернуться к тексту


7) «Белая виверна» — трактир в Лютном переулке.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.10.2019

Глава 19 — Гарри

Тепло камина и треск поленьев действовали усыпляюще, но Гарри пока держался. Он снял очки и протёр слипающиеся глаза, сверился с часами, подаренными миссис Уизли. По циферблату вместо стрелок медленно ползли звезды.

Через двадцать минут зелье необходимо помешать.

То Оборотное, что было при Гарри в день свадьбы, быстро закончилось, хотя несказанно помогло при наблюдении за входом в Министерство магии.

Так Рон подслушал, что Амбридж обосновалась на первом уровне — самом охраняемом во всём здании. На другой день уже сам Гарри мельком углядел странные золотые кругляши в руке спешащего на работу волшебника. Рассмотреть их получше не хватило времени. Это стоило Поттеру последней капли зелья, и едва ли его действие протянуло ещё час.

Гарри трезво оценивал свои навыки в зельеварении. Без учебника Принца шедевр ему не сварить, но деваться было некуда.

Едва вспомнив о Снейпе, Поттер с силой сжал кулаки. Ненависть хлестнула кнутом.

Ходили слухи, что Снейп получил должность директора Хогвартса.

Снейп в кабинете Дамблдора. Снейп за его столом. Снейп за кафедрой в Большом зале. Думать об этом было невыносимо, но и не думать Гарри не мог.

Одно хорошо: сон как рукой сняло.

Жизнь в доме Батильды текла размеренно, но Поттер не обольщался. Магическая Британия пала ниц перед Волдемортом. Во главе Министерства магии стояла его марионетка — Пий. Грозный Глаз оказался прав на его счёт, прав во всём. Вестей о нём самом не было. Об остальных Уизли и Гермионе — тоже.

Гарри тяжко вздохнул. Как же ему не хватало её нерушимой веры, что они справятся со всем на свете. Сам он потерял эту веру где-то по пути.

— Она не пропадёт, — сказала Джинни, когда они прибыли в Годрикову Впадину, и Гарри всё оглядывался, надеясь выцепить знакомый силуэт между домами. — Уж Гермиона точно что-нибудь придумает, задаст жару любому Пожирателю, вставшему на её пути.

— Может, Крам догадался уволочь её из шатра, — тихо обронил Рон. — Забрал её в свою хвалёную Болгарию. Там для неё безопаснее…

Гарри снова посмотрел на часы.

Сейчас нигде не было безопасно.

Удивительно, но хозяйка дома ни разу не поинтересовалась, что они задумали, зачем поставили котёл в гостиной, как долго собирались у неё жить. Всё-таки жизнь в её коттедже в Годриковой Впадине лучше голодных блужданий по всей Британии.

Миссис Бэгшот казалась Гарри древней, как стены Хогвартса. Иногда она что-то делала по дому, пекла или убиралась, а вечером неизменно вязала, сидя в кресле у камина. Батильда не пользовалась магией, а ловко орудовала спицами сама. В такие минуты Гарри вспоминал «Нору»: громыхание зачарованной посуды в мойке, чудодейственные метёлки и самовяжущие спицы. Батильда походила на обычную старушку-магглу, обвязавшую ноющую поясницу шерстяным платком. Даже небольшой пирог ко дню рождения Джинни, напоминающий кляксу из теста, Батильда испекла собственными руками.

— Уменьши пламя, мальчик, — булькнула она, глянув на Гарри. — Оборотное не любит спешки.

Поттер взмахнул палочкой, с подозрением покосившись на миссис Бэгшот. Она снова увлеклась вязанием.

Откуда ей было знать, что именно они варят? Почему она всегда обращалась к нему «мальчик», но никогда не звала по имени? Потом он вспомнил, что сам просил у неё кое-какие ингредиенты. Опытному волшебнику не составит труда догадаться, для чего нужны шкурки бумсланга и сушёные златоглазки.

Отвар из них настаивался несколько дней. Ещё сутки Гарри дожидался полнолуния, чтобы достать свежие водоросли.

Невозможно долго! Амбридж, забравшая у Флетчера медальон Слизерина, сотню раз могла избавиться от крестража.

План Гарри был прост и одновременно невероятно сложен. Он прекрасно понимал, что проникнуть в Министерство магии — только полдела. Им предстояло выискать там Амбридж, которая, если верить газетам, получила высокий пост в Комиссии по учёту маггловских выродков. Найти и отнять у неё медальон.

Батильда прекратила цокать спицами, распустила вязание и взялась за работу заново.

— Я хорошо знала твою мать.

— Правда? — удивился Гарри, мысленно отвесив себе подзатыльник.

Конечно, они были знакомы. Отсюда до коттеджа Поттеров рукой подать. Он даже ходил смотреть на развалины. Среди гниющих досок, ржавчины и вымахавшей ему по пояс сорной травы его встретила только памятная вывеска.

— Да, да, — продолжила Батильда. — Я частенько захаживала к вам по соседству…

Скучный вечер преобразился. Гарри слушал миссис Бэгшот, затаив дыхание. Она с любовью вспоминала визиты к Поттерам, с теплотой отзывалась о Лили. Его мать познакомила её с телевизором. У Лили была аллергия на пыльцу фей. Она отменно готовила фруктовый крамбл. Оказывается, у Поттеров была кошка… После трагедии Батильда забрала её себе, но животное лишь немного пережило первых хозяев.

Гарри почувствовал, как к глазам подступили слёзы. Он взял черпак, чтобы чем-то занять руки.

Было странно вести беседу с человеком, который знал его родителей такими: домашними, семейными людьми.

Этот разговор был куда приятнее того, что ему довелось пережить по прибытии в Годрикову Впадину, когда Аберфорт привёл их на порог дома пожилой волшебницы. Тогда речь зашла о Дамблдорах, и Гарри не хотел вспоминать услышанное. Ему легче было списать всё на полуобморочное состояние. В ту ночь ему сильно досталось при аппарации, он долго лежал в Запретном лесу, то отключаясь, то вновь приходя в себя. Джинни от него не отходила. Страшно подумать, чем всё могло закончиться, не приведи Рон Аберфорта им на выручку.

— Твои родители были очень смелыми! — с гордостью произнесла Батильда. — Истинные гриффиндорцы. Я отвела им целую главу в «Истории магии», но редактор посчитал, что сантименты в учебнике ни к чему.

Стыдно признаться, но книгу миссис Бэгшот Поттер открывал редко и далеко не по назначению. Впервые — чтобы засушить листья болиголова, а в следующий раз — расправить пергамент по нумерологии, на который по неосторожности плюхнулся Невилл.

Гарри несколько раз потёр лоб. Шрам начало покалывать.

— Я рассказывала, как Лили показала мне маггловский ящик с картинками? — причмокнув губами, спросила Батильда.

— Э-э-э… да, кажется, да, — промямлил Гарри.

Ему стало жалко её. Сколько лет она прожила здесь в одиночестве? Навещала ли Батильду хоть одна живая душа? Не считая продажную душонку Риты Скитер…

Пушистые седые брови старухи взлетели вверх.

— Разве? — она почесала нос, оставив на нём следы. — Ах! Точно-точно…

— Если вам что-то понадобится, обращайтесь, — горячо сказал Гарри. Он чувствовал себя обязанным Батильде, давшей им приют. — Мы будем рады помочь вам по дому или в саду: подстричь газон, разобрать книги или протереть пыль. У вас столько наград и кубков, плохо, если они потемнеют.

— Этой посуде место на чердаке, — бросила Батильда.

— Да что вы?! Давайте я их почищу!

— Ничего им не будет, мальчик. Большинство из них я получила от Миллисенты Багнолд — тогда Министерство магии не экономило каждый кнат и всерьёз заботилось об образовании юных волшебников и чародеек. Эти кубки и статуэтки из гоблинского серебра. Сам материал отталкивает грязь и принимает в себя лишь то, что его закаляет. Однажды я пролила на Орден Мерлина умиротворяющий бальзам. Видишь его на полке рядом с вредноскопом? Так теперь при мигрени прикладываю эту блямбу на лоб, — совершенно по-девчоночьи хихикнула Батильда. — Увидит кто со стороны, стыда не оберёшься.

Гарри молча кивнул. В другой раз он бы посмеялся, но шрам заныл сильнее.

Миссис Бэгшот с любовью посмотрела на полки, но её внимание было приковано не к наградам, а к когорте фотографий в одинаковых рамках. Если бы Гарри не знал наверняка, то ни за что бы не заподозрил в молодых людях на колдоснимках знаменитых волшебников прошлого. Гриндевальд несколько лет терроризировал Европу, а сейчас отбывал наказание в Нурменгарде. Дамблдор… Мысли о нём приносили Гарри боль.

Что ж такое? Он снова потёр лоб.

Голос Батильды отошёл на второй план, стал тихим, словно потусторонним.

Пространство гостиной расширилось, потемнело и рассеялось.

Теперь Гарри шёл по сумеречной улице. По обеим сторонам тянулись дома с деревянными фронтонами. Он приблизился к одному из них, увидел, как его белая рука с длинными пальцами постучала в дверь.

«Осталось совсем чуть-чуть».

Дверь отворилась, на пороге появилась женщина. Она взглянула в лицо Гарри и ахнула.

— Грегорович? — произнёс он высоким, холодным голосом.

Женщина рьяно покачала головой, попыталась закрыть дверь, но тщетно.

«Нет, так всё не закончится». Он так устал, пока добирался сюда. Вымотался.

— Мне нужен Грегорович.

Вспышка. Зелёный свет, и…

Гарри очнулся, когда Рон плеснул ему что-то в лицо. Поттер нащупал упавшие на грудь очки и водрузил их на мокрый нос.

Джинни тоже была рядом, тёрла босые ноги одна о другую. Батильда, белая как полотно, сжимала в узловатых пальцах стакан воды.

Гарри проглотил ком в горле.

— Идите спать, миссис Бэгшот, — предложила Джинни. — Спасибо, что позвали.

Батильда кивнула. Вид у неё был перепуганный, но старушка прониклась симпатией к младшей Уизли и послушалась её беспрекословно.

Гарри проследил за её удаляющейся фигурой, и только когда Бэгшот скрылась в тени лестницы, он хрипло прошептал:

— Я его видел.

— Серьёзно? — нервно спросил Рон.

— Думаешь, я шучу такими вещами? Он не в Британии, — просипел Гарри. — Всё ещё ищет Грегоровича.

— Не дай ему заморочить тебя, — сказала Джинни. — Риддл умеет мастерски запудривать мозги.

Гарри покачал головой.

— Нет, — он дотронулся до покалывающего шрама. Лоб был липким от выступившего пота. — Он слишком занят поисками. Я буквально почувствовал его волнение, когда дверь открылась. Там была женщина, сейчас она мертва.

Уизли переглянулись.

— Пока он за границей, надо действовать, — Гарри старался говорить с воодушевлением, но после пережитого собственный голос показался ему жалким. Сложно выглядеть решительным, сидя в кресле с обивкой в цветочек. — Всё самое важное мы знаем. Чем дольше будем откладывать вылазку, тем дальше может уйти медальон. Не исключено, что Амбридж его уже выбросила. Завтра вечером, если мы всё сделаем правильно, у нас будет приличное Оборотное зелье, а послезавтра предлагаю отправиться в Министерство магии.

Рон поскреб затылок.

— Я вообще не уверен, что тебе надо идти, — медленно сказал Уизли, ковыряя ворс ковра носком ботинка. — Я сам смогу справиться с Амбридж, подкараулю её в лифте, ничего сложного.

Джинни толкнула брата в плечо.

— Не неси чепуху! Мы пойдём втроём! Верно? — она требовательно уставилась на Гарри.

Его застали врасплох. Ему не хотелось брать Джинни с собой, но это не её голову оценили в десять тысяч галлеонов. И не у неё случались «припадки».

— Верно, — нехотя пробормотал Поттер.

— Пройдёмся по всему плану завтра, — объявила Джинни.

— Жду не дождусь, — мрачно отозвался Рон, скрестив руки на груди, всем своим видом излучая недовольство.

— Знаете, ребята, — неуверенно произнёс Гарри. — По-моему, Риддл болен.

— Да ну? Чем же — воспалением злобности?

Сил на дальнейшие препирательства ни у кого не осталось. Джинни порывалась занять наблюдательный пост у котла, но Гарри был непреклонен.

— Ты точно чувствуешь себя хорошо?

— Умоляю, не надо ходить вокруг меня на цыпочках.

Джинни пришлось сдать позиции и уйти наверх. Рон протопал следом.

Гарри трансфигурировал кресло в небольшой диванчик и притащил плед.

Варево было необходимо помешать ещё дважды, потом дать отдохнуть.

В другом месте, у тех же Дурслей, Гарри включил бы телевизор и тупо уставился в экран, завидуя детям, которые пугались выдуманной жути. Тот же Дадли, вдоволь насмотревшись ужастиков, спал с одеялом на голове, а утром его будила мать, сунув под нос тарелку с блинчиками, плавающими в море клубничного джема.

Миссис Уизли как-то сказала, что вкусная еда может исправить даже дурного человека. О, как она заблуждалась…

Гарри лёг, сцепив руки под затылком. Нахлынули усталость и безнадёжность.

Последнее видение было слишком ярким и оставило после себя кучу вопросов. Как долго Грегоровичу удастся скрываться от Волдеморта? Зачем тот его ищет? Кем была та женщина? Гарри не знал, сколько времени прошло, прежде чем он снова увидел её лицо и услышал, как кто-то сказал: «Проклятье!» Лишь момент спустя сообразил, что голос принадлежал ему самому. Это он стоял в тускло освещённой комнате, и тело убитой им ведьмы лежало у его ног.

«Стерва! Она подняла крик, и Грегорович успел скрыться».

Столько сил потрачено зря, чтобы добраться сюда, а теперь он вынужден вернуться в исходную точку. Но что это? Гарри увидел на собственном запястье надорванный клочок кожи, пергаментной и сухой, потянул за него. Кожа отслоилась от руки сплошным лоскутом и оборвалась в районе плеча. Его тело зудело так, словно по нему ползали муравьи. Тысячи мелких букашек — и все они вонзали в него зубы, кусали, стараясь пробраться поглубже. Перед глазами поплыло, поле зрения заволокло пеленой.

Гарри очнулся, с остервенением стряхивая с рук невидимых насекомых. Его колотило — да он попросту захлёбывался воздухом от страха.

Поттер перевернул ладони, задрал рукава и осмотрел предплечья.

Ничего. Он снова опустился в кресло, но одно знал точно: уснуть не удастся.

В мешочке, подарке Хагрида на день рождения, до сих пор хранились две половинки волшебного камня, который Поттер искренне считал волшебным камнем из сказки.

Гарри достал их, соединил, смежил веки.

«Мама», — мысленно воззвал он, поворачивая камень. — «Папа».

Глаза открывать не хотелось.

До рассвета оставалось несколько часов. На лестнице послышались робкие шаги. Гарри пребывал в тревожной полудрёме, когда Джинни скользнула под плед и прильнула к нему.

Пламя в камине едва виднелось, но его света хватило, чтобы Гарри смог рассмотреть блестящие глаза девушки. Уж не плакала ли она там наверху? Ему хотелось прикоснуться к ней, запустить пальцы в её длинные рыжие волосы, самые прекрасные на свете… Однако позволить себе подобное проявление ласки в данную минуту — не лучшее решение в его жизни. Он занёс ладонь над её головой, но, вспомнив недавний кошмар — слезшую с руки кожу, резко передумал.

Джинни как будто разочарованно вздохнула.

Гарри пообещал себе, что обязательно обнимет её позже, прижмёт к себе, поцелует, скажет, как она ему дорога. Позже. Когда война закончится.

«А вдруг на борьбу с Волдемортом уйдут годы?»

Гарри прикусил щёку. Нет, только не сейчас! Этому чудовищу не место в его голове.

— Пришла удостовериться, что я не уснул? — он пошевелился, чтобы выбраться из-под пледа.

— Наоборот, — прошептала Джинни, положив руку ему на грудь, тем самым пресекая попытку сдвинуться с места. — Убедиться, что ты хоть немного поспишь. Не бойся, я не стану к тебе приставать.

От её ладони исходило слабое тепло. От волос пахло земляничным мылом и степными травами.

Гарри редко чувствовал себя настолько безмятежно. Он словно проглотил волшебную пилюлю, приносящую мир и покой.

Поттер закрыл глаза и вскоре провалился в глубокий сон.

Ему снился Дамблдор, натирающий меч Гриффиндора умиротворяющим бальзамом.

Глава опубликована: 07.10.2019

Глава 20 — «Джинни»

Её ноги, казалось, были сделаны из ваты, и кто-то другой передвигал их по лакированному паркетному полу, ведь сама она не могла заставить себя сделать и шаг вперёд. Или могла? Гермиона в сотый раз оправила юбку. Слишком короткая. Джинни не упускала случая показать всему миру свои ноги.

— Всё хорошо! — поддержал мистер Уизли, но его голос прозвучал не слишком убедительно. И всё же Гермиона с благодарностью посмотрела на него.

Предыдущий визит в Министерство магии запомнился ей на всю жизнь, но даже тогда, два года назад, пустой Атриум не казался ей таким зловещим.

Десятки людей окружали Грейнджер со всех сторон, но их унылые лица и сгорбленные фигуры не вселяли оптимизм.

— Тёмного Лорда следует уничтожить уже за то, что он заставил волшебников смывать себя в унитаз, — желчно прокомментировал Регулус.

— Ради Мерлина! Не так громко, — задрожал Артур, здороваясь с каждым встречным.

Гермиона шла с ним под руку, поэтому сразу почувствовала, как напрягся мистер Уизли.

Блэк не отставал. Нельзя сказать, что его что-то беспокоило. Можно подумать, у него было заклинание на любой случай жизни. Гермиона вообще не припоминала, чтобы видела настоящего Рона таким собранным. Как же странно было идти рядом с ним, рыжеволосым, синеглазым, таким родным и любимым — и одновременно совершенно чужим.

Регулус почувствовал её взгляд и вопросительно покосился на Грейнджер. Она, пойманная врасплох, поспешно отвернулась, завидуя хладнокровию своего спутника.

Гермиона не питала иллюзий на его счёт. На Уизли ему было наплевать, но ненависть к Волдеморту неплохо мотивировала.

Мерлин, сколько времени они потеряли, пока ждали полнолуние!

Ворох вопросов мучил Гермиону круглые сутки. Куда отправились её друзья после побега? Живы ли? Лишь когда зелье настоялось и пришло время добавлять волосы Рона и Джинни, она вздохнула с облегчением: превратиться с помощью Оборотного можно только в живого человека.

Толпа сотрудников несла Гермиону к позолоченным решёткам, за которыми сновали лифты, и тут она увидела статую из чёрного камня — огромное изваяние колдуна и колдуньи, сидевших на человеческих телах, переплетённых немыслимым способом — изломанных, безобразных фигурах.

Магглы. Вот какое место отвела им новая власть.

Надпись «Магия — сила» венчала уродливую композицию.

Регулус остановился. Гермиона не выдержала и снова посмотрела на него. О чём он думал, глядя на скульптуру? Может, Блэк тоже считал, что магглы на положенном им месте?

— Поторопимся, — сказал Артур, легонько подтолкнув Гермиону к столу дежурного мага.

Волшебник в форме равнодушно взглянул на мистера Уизли, протянувшего ему два приглашения с печатью Министерства.

— Я сопровождаю своих детей.

Дежурный поставил перед Гермионой прибор, похожий на весы, и принялся его настраивать.

— Что происходит? — помрачнев, спросил Регулус.

— Проверка волшебных палочек, — вполголоса откликнулась Грейнджер.

— А раньше не могла предупредить?

Гермиона не успела ответить. Дежурный маг попросил у неё палочку.

Чаша прибора качнулась. Он зашумел и выплюнул на стол полоску пергамента.

— Десять полных дюймов. Сделана из древесины виноградной лозы и содержит сердечную жилу дракона. Используется шесть лет.

— Купили заранее, — встрял мистер Уизли, испугавшись разоблачения, — за год до школы. Олливандер как раз сильно снизил цены.

Гермиона нашла его ладонь и легонько сдавила пальцы, но это не помогло. Мистер Уизли продолжал бормотать оправдания.

— Не хотелось бы опоздать, — напомнил дежурному Блэк, положив на освободившуюся чашу свою волшебную палочку. На этот раз прибор задребезжал намного интенсивнее, временами срываясь на свист. Клочок вышедшего из него пергамента был обгоревшим по краям.

Гермиона сразу поняла, что у них проблемы.

— Ровно одиннадцать дюймов. Чёрный орех и… — дежурный маг замешкался, — …перо сниджета.

Он покрутил пергамент, перевернул несколько раз и проверил на свет. Больше на клочке ничего не было.

— Сколько лет вашей палочке? Перья сниджетов не используют в качестве сердцевины с шестнадцатого века!

— Она перешла по наследству, — сказал Регулус. — Зачем тратить деньги на новую палочку, если старая прилично работает?

Дежурный перевёл вопросительный взгляд на мистера Уизли. Гермиона с силой вцепилась ему в запястье.

— Наследство от прапрадедушки! — яростно закивал Артур. — Прапрапра…

— Камень на рукояти — изумруд?

— Ну откуда здесь изумруд. Это обыкновенный хризолит. Или яшма, правда, папа? Я не разбираюсь в этом.

Мистер Уизли снова согласно закачал головой.

— Мы можем пройти? — спросила Гермиона, дыша чуть чаще обычного.

Дежурный неуверенно вернул палочку Блэку.

— Шагаем вперёд! — деревянным голосом объявил Артур. — Нам на второй уровень, — сказал он, становясь в очередь к лифту, и повернулся к «детям». — Как законопослушные граждане вы подтвердите личности и заполните анкеты. Я слышал, что у представителей чистокровных семей процедура много времени не занимает. Формальность.

Двое волшебников в свежевыглаженных мантиях тёмно-зелёного цвета стояли рядом и обсуждали последние новости. Гермиона невольно прислушалась к их разговору.

— Скоро работы станет больше, — пожаловался первый — круглолицый бородач с выпирающим брюшком. — Я навёл справки. В Подразделении тварей вот-вот появится новый отдел — Сектор по контролю магглов.

— Кто его возглавит? — сварливо откликнулся второй. — Розовая жаба?

— Хватит ей возни с грязнокровками. Долорес наконец-то очутилась в своей стихии. Сегодня у неё десять человек в очереди на допрос, среди них жена Кроткотта.

— Выскочки из Отдела магического хозяйства? Интересно послушать, как она будет выкручиваться.

— Да уж. И не говори.

— В прошлом месяце её столь же сомнительные по крови подружки из центра погодных явлений требовали разнообразить меню в столовой и залили все зачарованные окна дождём. В моём кабинете было темно, как ночью!

— Ха! Значит, им понравится в Азкабане. Там дневного света вовсе не бывает.

Лязг открывшихся дверей лифта прервал разговор. Оба сотрудника поспешили занять места в кабинке. Мистер Уизли не горел желанием ехать с ними, но деваться было некуда.

Лифт громыхнул и медленно пополз вниз.

Бородач копошился в портфеле, шелестя бумагами и свитками, пока его коллега буравил Гермиону взглядом.

— Это ваша дочь, Уизли? — протянул он, надув мясистые губы. Вылупился на неё так, будто хотел проглотить.

— Так и есть, Сеймур.

— И младший сын? Вы же говорили, что он болен чуть ли не драконьей оспой.

— Пошёл на поправку, — пробубнил Артур, промокнув лоб платком.

Блэк судорожно закашлялся в кулак, а потом протянул ладонь волшебнику, задавшему вопрос.

— Рон Уизли, — и сопроводил слова улыбкой, с которой с тем же успехом можно угощать настоем из цикуты.

— Топерой Сеймур, — ответить на рукопожатие маг не решился.

Сеймур и его приятель покинули лифт при первой же возможности — надо полагать, испугались что-то подхватить.

Мистер Уизли побагровел.

— Два протухших флоббер-червя!

— Магглорождённых отправляют в Азкабан? — с горечью спросила Гермиона.

— Азкабан — крайняя мера. Туда ссылают волшебников, которые могут объединить усилия и дать отпор мерзавцам вроде Ранкорна, Яксли или Трэверса. Пожиратели смерти пользуются вседозволенностью, применяют Непростительные прямо в стенах Министерства. Они получили карт-бланш, Гермиона, и жена Кроткотта уж точно не представляет для них угрозы.

— Что тогда с ней будет?

Мистер Уизли снял котелок и почесал лысеющую макушку.

— Уровень второй, — объявил бесплотный женский голос, избавив его от необходимости отвечать. — Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.

— Приехали.

Путь пролегал мимо множества наглухо запертых кабинетов и нескончаемых перегородок, за которыми трудились сотрудники Министерства.

С каждой стены на Гермиону смотрел Гарри. Плакаты были повсюду — наклеенные внахлёст, неотличимые один от другого. Они сопровождались зловещей надписью: «Разыскивается! Нежелательное лицо №1».

Артур остановился перед тяжёлой дверью с табличкой «Главный инспектор департамента образования» в самом хвосте коридора и неуверенно посмотрел сначала на «Джинни», потом на «Рона».

— Запомнили, где лифты? Большую часть времени Амбридж заседает в зале суда, а её рабочий кабинет находится на первом уровне.

— Не волнуйтесь, под мантией Гарри нас никто не поймает, — заверила Грейнджер.

— Будьте осторожнее. Долорес постаралась защитить свой кабинет по максимуму. Вопящая дверная ручка, коврик, выпрыгивающий из-под ног незваного гостя…

— А котята-шпионы? — поинтересовалась Гермиона, с содроганием вспоминая кабинет Долорес в Хогвартсе, где по стенам были развешаны декоративные тарелочки с маленькими персами с приплюснутыми мордами.

— Полный комплект, — сказал Артур.

— Педантичная дама, — заметил Блэк.

— Мы получим сертификаты о статусе крови, навестим Долорес и найдём вас, — пообещала Гермиона, напоследок сжав пальцы мистера Уизли.

— Я буду ждать в своём кабинете. Когда выйдете из лифта, повернёте налево, пройдёте через коридор, затем направо — в следующий — до самого конца, пока не увидите табличку: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов», — мистер Уизли нервно поправил галстук. — Вы уверены, что вам нужна именно Амбридж?

Гермиона утвердительно кивнула. Он спрашивал в пятый раз.

— Абсолютно.

— Тогда удачи! — пожелал Артур и зашагал обратно — туда, откуда они пришли.

— Она нам понадобится, — пробормотала Гермиона, в нерешительности обхватив дверную ручку.

Она вдруг засомневалась, так ли хорошо они придумали.

— Ты дрожишь от страха, дорогая сестрица, — прошептал Регулус, наклонившись к её уху.

Гермиона вздёрнула подбородок. Блэк был с ней: не отступил, не пошёл на попятную в последний момент. И, Мерлин свидетель, она была этому рада.

— Для больного у тебя слишком жизнерадостный вид.

— Положись на мой актёрский талант, — он подмигнул ей и толкнул дверь.

Они очутились в небольшой светлой комнате. В одной её части рядком располагались пустые столы сотрудников административной службы, точь-в-точь как парты в старой маггловской школе Гермионы. В другой стороне, отгороженной шкафами, протянулась деревянная скамья для посетителей, занятая двумя худощавыми мальчишками.

— Джинни! — Колин Криви вскочил со стула и кинулся навстречу Гермионе. — Рад тебя видеть! Привет, Рон!

— Что вы здесь делаете? — изумилась Грейнджер.

— Мы получили приглашения. Где же они? — Колин похлопал карманы брюк и уставился на брата. — Ден, письма у тебя?

— Ага, — откликнулся Деннис, разворачивая сложенный пополам конверт. — Тут написано, что нам полагается явиться на собеседование, чтобы продолжить учёбу в Хогвартсе!

Гермиона осторожно, будто пергамент мог укусить её пальцы, взяла письмо и посмотрела на братьев Криви. На лицах обоих мальчиков сияли улыбки, совершенно не вяжущиеся с ситуацией.

— Продолжить учёбу? Разве вы не знаете, что…

Боковая дверь отворилась, и из неё показался сутулый волшебник с изрядно посеребрёнными висками. На его шее болтался шнурок, который венчала лапка какого-то животного.

— Меня зовут Байрд Монтегю, старший инспектор департамента образования.

— Рональд и Джиневра Уизли. Приятно познакомиться, — сипло отозвался Регулус.

Гермиона с удивлением воззрилась на него. Перед ней в одночасье предстал самый несчастный и больной человек на свете. Образу способствовали покрасневший нос и слезящиеся глаза.

— Уизли? Ну что же, это не займёт много времени. Проходите, — инспектор придержал дверь, пропуская Гермиону и Регулуса в кабинет. — Мой помощник, младший инспектор, выдаст вам бланки. Эй, Брукс, займись этими двумя.

Мужчина с редкими волосами мышиного цвета развернул стулья им навстречу и сделал пригласительный жест. Встать с рабочего места в углу комнатёнки он не удосужился: мешал объём живота.

Через минуту Гермиона получила анкету, чернильницу и перо и быстро пробежала глазами по бланку.

Первый блок вопросов касался семьи обучаемого. Ничего необычного, но за каждым словом Гермионе слышалось надсадное «кхе-кхе» Долорес Амбридж, а на строчке для указания профессии родителей Гермионе хотелось размашистым почерком начеркать: дантисты.

Свиток вылетел из-под её руки, стоило поставить финальную точку.

Монтегю, устроившийся за полукруглым рабочим столом, едва удостоил его вниманием. Он вытащил из кармана круглую печать и сделал оттиск на анкете. Фамилия «Уизли» говорила ему больше, чем написанное Гермионой.

Регулусу понадобилось гораздо больше времени на заполнение бланка.

— Рональд Уизли. Так-так. Вы учились с Гарри Поттером на одном курсе. Он часто бывал у вас дома? — пробормотал Монтегю, наскоро ознакомившись с его ответами.

— У нас гостеприимная семья, — ответил Регулус, наколдовав целую кипу салфеток.

— Как давно вы контактировали с ним?

Блэк изобразил очередной приступ кашля, страшнее и громче предыдущего.

— Не видел его с тридцать первого июля, — ответил он в нос. — Апчхи! Извините, я не очень хорошо себя чувствую.

Инспектор отвернулся от Блэка с пренебрежительной улыбкой.

— Мисс Уизли, — доверительным тоном обратился Монтегю, — что насчёт вас?

— Я тоже. После визита министра…

— Бывшего министра.

— Да, конечно, бывшего министра, — поправилась Гермиона, положив сцепленные руки на стол, — Гарри сделался сам не свой.

— Почему? Его что-то беспокоило?

— Ему не хотелось подвергать нас опасности, — она подняла голову и смерила чиновника острым взглядом. — Думаю, он боялся, что на него нападут.

— Вы знаете, что ваш друг в розыске?

— Я видела плакаты по дороге сюда, но не понимаю, что такого он сделал.

— Он присутствовал на Астрономической башне в день смерти Альбуса Дамблдора. Его показания могут быть крайне важны для дела, а скоропалительный побег говорит не в его пользу.

«Чтоб тебя мантикора проглотила!» — в ярости пожелала Грейнджер.

— Где он может находиться, как думаете?

— Я не знаю.

— Уверены, мисс?

Гермиона отстранённо посмотрела на загибающийся в углу кабинета фикус. Похоже, его не поливали лет двести.

— Абсолютно.

Байрд Монтегю обратил взор на громко высморкавшегося Регулуса. Тот, прижав к носу платок, отрицательно замотал головой.

— В таком случае вы свободны.

— Всё? — опешила Гермиона, поправив ремешок любимой сумочки.

— Да, можете идти, — раздражённо сказал Монтегю. — Возьмите ваши сертификаты о статусе крови. Чуть не забыл, — он взмахнул палочкой, и из ящика стола выпорхнула небольшая книжица в розовой обложке. Она называлась: «Грязнокровки. Чем они опасны для мирного чистокровного сообщества». — Почитайте брошюру на досуге. Надеюсь, вы уже приобрели всё необходимое для занятий. Старшие курсы определят вашу дальнейшую жизнь в магическом мире. Не получите «Тролль» в первый день занятий.

— Спасибо за беспокойство, — откликнулся Блэк.

— Мальчикам, которые ждут за дверью, вы тоже пожелаете школьных успехов? — помедлив, спросила Гермиона.

— Это вас не касается.

— Конечно, касается! Они мои друзья. Мы учимся на одном факультете.

— Не думаю, что надолго.

Грейнджер поняла, что имелось в виду.

— Что вы будете делать с магглорождёнными волшебниками? Вы не можете запретить им появляться на свет. Думаете оставить их один на один со своими способностями, беспомощных и напуганных? А выбросы стихийной магии? Без контроля и обучения эти дети станут опасны для окружающих. Для самих себя!

Монтегю затеребил талисман в виде кротовьей лапки.(1)

— Боюсь, вы стали жертвой вредоносной пропаганды, мисс Уизли. У магглов не может родиться настоящий волшебник. Что до ваших друзей… Не самая удачная компания. Ни одна уважаемая семья магов не подтвердит родство с ними.

Брукс выудил из кипы бумаг на столе пергамент, исписанный косым мелким почерком Колина, и передал Монтегю.

— Ваши друзья получили палочки хитростью, — инспектор с презрительным видом положил перед собой анкету.

Гермиона смотрела на покачивающуюся кротовью лапку на его дряблой шее, на крючковатые пальцы, державшие свиток пергамента, и испытывала жгучий гнев. Грейнджер открыла рот, чтобы дать ему отповедь, когда Регулус опустил руку ей на плечо. Она вздрогнула от неожиданности.

— Уходим.

Уйти? Разве она могла уйти и оставить Колина и Денниса на растерзание стервятникам, подлецам, уверенным в своей безнаказанности?

Она направилась к двери, с трудом держа себя в руках, когда услышала глумливый смешок за спиной.

— Род деятельности отца: молочник, — прочёл Монтегю.

Гермиона обернулась с волшебной палочкой наизготовку в тот момент, когда он вставал из-за рабочего стола.

— Конфундус!

Его скрюченная спина моментально выпрямилась, словно он проглотил шест. Руки, вытянувшись по швам, выпустили папку с документами, и заместитель Долорес Амбридж рухнул на бюро лицом вперёд. Гермиона от всей души пожелала ему набить большую шишку.

Брукс с рёвом квинтолапа вскочил с кресла, запустив в Гермиону первое, до чего смог дотянуться — чернильницу. Она угодила в стену, взорвавшись чёрным пятном вперемешку с осколками стекла. Палочка появилась в его жирных пальцах, губы дёрнулись:

— Эверте…

Грейнджер приняла боевую стойку, но Регулус был куда быстрее её.

Он стремительно вскинул палочку:

— Империо!

Тучное тело младшего инспектора обмякло, глаза приобрели бестолковое выражение, из них ушла всякая разумная мысль. Он так и застыл с открытым ртом и полностью отсутствующим выражением физиономии. Могучие кулаки со стуком упали на столешницу.

Гермиона совершенно растерялась, пока не поняла, что произошло.

— Непростительное?! — она поражённо уставилась на Блэка. — Это первое заклятье, пришедшее тебе в голову в критической ситуации?

— Второе, — самым шёлковым голосом, на который был способен, протянул Регулус. — Первым я хотел стукнуть тебя. О чём ты только думала, запустив проклятье в старикашку? Забыла, зачем мы здесь на самом деле?

— А что, по-твоему, оставалось? — прошипела она. — Закрыть глаза? Заткнуть уши?

— Рон, ты применил Непростительное, — прошептал Деннис, показавшись в дверном проёме.

— Мы услышали шум и решили проверить, всё ли у вас в порядке, — с бескровным лицом сказал Колин. — Ребята, вы напали на инспекторов!

— Один раз не считается, — проворчал Регулус.

Хватким круговым движением палочкой он собрал разлетевшиеся по полу бумаги и аккуратно разложил их перед Бруксом. Чернильница тоже стала целой и плавно опустилась на бюро.

Гермиона приблизилась к оцепеневшему Монтегю.

Быстро же она «вылечила» его ревматизм — буквально одним заклинанием. Вряд ли, конечно, он это оценит… С какой радостью Монтегю отправил бы её в тюрьму на расправу дементорам. А сколько несчастных уже подверглись подобной участи?

— Рон, они тебя арестуют и упекут в Азкабан, — шёпотом произнёс Колин.

— Не арестуют, если подправить им память, — сказал Регулус, пристально взглянув на Гермиону. — Займёшься этим?

Грейнджер кивнула.

— Где ваши палочки, Колин? — спросила она.

— Их забрали, как только мы попали в Атриум.

— Вы прибыли сюда одни?

Деннис замотал головой.

— Не-а, за нами явился волшебник. Он был так странно одет, что мама поначалу приняла его за попрошайку, но мы-то сразу поняли, что к чему.

— Подождите, — Грейнджер перевернула Байрда на спину и обыскала его карманы.

— Что ты задумала?

— Нашла! — с торжеством воскликнула Гермиона, продемонстрировав Блэку министерскую печать. Она выудила из стопки бумаг анкеты братьев Криви и положила перед Бруксом. — Он заколдован, так? — спросила она и, дождавшись подтверждения от Регулуса, продолжила: — Прикажи ему поручиться за Колина и Денниса. Мне всё равно, кого он впишет им в родню. Хоть Малфоев, хоть Годрика Гриффиндора. Они должны выйти отсюда свободными людьми со своими волшебными палочками.

Регулус нахмурился.

— Абсурдная идея.

Ей было всё равно, что он думал. Для неё эта маленькая победа над режимом имела смысл.

Блэк вновь направил палочку на Брукса. Вокруг его головы возникло едва заметное свечение. Толстяк услужливо сгорбился и с блаженным видом взялся за перо.

— Поздравляю вас, мистер Криви и мистер Криви, — вежливо сказал он, закончив выводить буквы на сертификатах. — Вы допущены до обучения в школе чародейства и волшебства. Возьмите разрешение на выдачу ваших волшебных палочек. Отдадите его дежурному на пункте охраны. За вас поручился лично господин Монтегю. Прошу простить за беспокойство.

— Получается, теперь мы можем ехать в Хогвартс? — просиял Деннис.

— Разумеется, нет! — воскликнула Гермиона. — Сегодня же собирайте вещи и уезжайте с родителями как можно дальше отсюда! Хогвартс больше не безопасен для магглорождённых. И никому ни слова о том, что здесь произошло.

Колин изобразил, будто застёгивает рот на молнию, а Деннис крепко обнял Гермиону, пробормотав:

— Спасибо, Джинни! Спасибо большое! И тебе, Рон! Скажите, что нам делать, и мы…

— Хотите помочь? — Блэк ткнул палочкой в сторону двери. — Ждите нас снаружи и предупредите, если кто-то захочет сюда войти.

Братья Криви с готовностью послушались.

«Кажется, Гарри придётся потесниться в их импровизированном пантеоне», — заподозрила Грейнджер.

Она направила палочку на стопку розовых брошюр и подожгла их. Горели они славно! Стоило прийти хотя бы за этим.

— Мне кажется, такими темпами до Поттера ты не доберёшься, — отстранённо произнёс Регулус. — Твоя импульсивность до добра не доведёт.

— Именно это произошло с тобой в пещере? — колко спросила Гермиона и с опозданием прикусила язык. Краска прилила к её щекам.

— Глупо оскорблять того, кто тебе нужен, — сухо произнёс Блэк.

Гермиона не знала, сколько продержится его заклятие, поэтому на всякий случай поколдовала с памятью Брукса, стерев воспоминания о случившемся. Затем занялась Монтегю.

Ещё немного, и она станет профессионалом в столь нелюбимых чарах.

Через пару минут всё было кончено, никаких следов.

Стоило ей выйти из кабинета, как Колин сиюминутно доложил:

— Всё тихо. Никто не проходил.

— Тогда поторопимся. У нас мало времени.

Знакомой дорогой они вчетвером двинулись к лифтам.

Они шли мимо десятков дверей, на каждой из которых висела табличка с указанием должности хозяина кабинета. Встречающиеся по пути волшебники беззастенчиво пялились на разгуливающих по коридору подростков. Любая остановка казалась Гермионе пыткой, грозящей разоблачением. На повороте она не совладала с туфлями Джинни и споткнулась, благо Регулус подхватил её за локоть, помогая избежать падения, и не отпускал до самого лифта.

Плакаты с изображением Гарри никуда не делись, но Гермиона была даже благодарна их наличию здесь. Так она ощущала его молчаливую поддержку.

Лифт пришёл пустым. Гермиона заскочила в него последней, и он, громыхая, поехал вниз.

Братья Криви были непредвиденной обузой: им не хватало выдержки. Язык их — враг их. Грейнджер прислонилась к прохладной стенке кабины и перебирала оставшиеся возможности. Первым делом она должна была вывести Колина и Денниса, не вызвав подозрений у дежурного, затем — найти Амбридж. Шансы разыскать медальон в её кабинете были малы изначально. Проникнуть в её дом — ещё маловероятнее. Вся надежда на то, что Долорес держит медальон при себе, но начинать с чего-то надо.

— Рон, проводи их к дежурному и помоги выбраться отсюда, — попросила Гермиона.

Регулус недобро глянул на неё.

— А как же ты? — удивился Деннис.

— Я проведаю нашу старую знакомую, — подмигнула ему Грейнджер и выудила из бисерной сумочки, с которой предпочитала не расставаться, мантию-невидимку.

— Без самодеятельности, — процедил Блэк. — Мы договаривались действовать по плану.

— Я начну поиски. Кабинет Амбридж где-то на первом уровне, но она может задержаться в подземелье, если присутствует на допросе. Я обыщу её стол, — сказала Гермиона. — Под мантией опасаться нечего, согласен?

— Разве у меня есть выбор? — Блэк вздохнул. — Пятнадцати минут тебе хватит? Встречаемся на втором уровне. Если не появишься, мне придётся тебя искать. Хотелось бы избежать подобного развития событий.

— Это была бы настоящая трагедия, — бросила Грейнджер, нахлобучив капюшон и став полностью невидимой. — Уверена, тебе не придётся утруждать себя.

— Уровень восьмой, — раздался голос колдуньи. — Атриум.

— Не знаю, что именно вы задумали, — сказал Деннис на прощание, — но будьте осторожны.

Регулус даже не обернулся.

Гермиона смотрела на закрывшиеся створки лифта и гадала, увидит ли она Денниса и Колина когда-нибудь ещё.

— Уровень первый. Министр магии и вспомогательный персонал.

Грейнджер вышла из кабины.

Вокруг царила глубокая тишина. Звук шагов полностью глушил роскошный ковёр. Гермиона торопливо всматривалась в таблички на дверях кабинетов, гадая, что лучше: столкнуться с Амбридж самой или дождаться Блэка.

Внезапно коридор огласила сирена. Такое чувство, что сотни русалок одновременно испустили жалобный стон, а вместе с ними на этаж забрела обезумевшая банши.

Топот ног впереди. Голоса. Крики.

С бешено колотящимся сердцем Гермиона вжалась в стену в полной уверенности, что обман раскрылся. Может, она перенервничала и неправильно наложила Обливиэйт? Или Блэк промахнулся с Империусом, и Брукс подписал не те сертификаты?

Гермиона перепугалась. Ужас острыми когтями впился ей в горло.

Высокий грузный мужчина нёсся прямо на неё, а за его спиной клубился едкий чёрный дым. Вдруг Грейнджер увидела в руке колдуна круглый медальон с буквой «S» на зелёных стёклышках. Крестраж.

Она протёрла глаза, убедившись в реальности происходящего.

Мужчина остановился, оглянулся назад и сунул медальон в карман. Он провёл рукой по лицу и волосам, немного взлохматив их. Жест показался Гермионе безумно знакомым. Волшебник был напряжён, как будто с минуты на минуту ждал нападения. На его лбу проявился старый причудливо изогнутый шрам в виде молнии.

— Гарри! — воскликнула Грейнджер.

Сказать, что он испугался — ничего не сказать. Гермиона стянула мантию, чтобы случайно не удостоиться проклятья.

— Д-джинни? Почему ты так выглядишь? — опешил Поттер, всё явственнее приобретая былые черты. — Откуда у тебя мантия-невидимка?

Девушка кинулась ему на шею.

— Это я! Я! Гермиона, — забормотала она, не сдержав слёзы радости.

— Гермио… Ты-то как здесь очутилась?!

— Видимо, так же, как и ты. Это ведь он, да? Медальон Слизерина?

Гарри воодушевлённо затараторил:

— Я оглушил Амбридж прямо в кабинете и едва успел сорвать медальон с её шеи, как к ней завалился Пий. Я проскочил мимо него, но он почти сразу понял, что с Амбридж что-то не так. Поднялся шум. Надеюсь, Перуанский порошок их немного задержит. Главное, добраться до каминов, пока там не хватились… и, Гермиона, я безумно рад тебя видеть! Рон был прав: с тобой шутки плохи. Уж кто-кто, а ты себя в обиду не дашь.

— Рон тоже здесь?

— Он и Джинни. Нам пришлось разделиться, чтобы быстрее отыскать Амбридж. Они отправились вниз — в зал заседаний. Теперь крестраж у меня! Мы поняли, как его уничтожить! Помнишь, Дамблдор завещал мне меч Гриффиндора? Он выкован из гоблинского серебра, а оно впитало яд василиска! Мне столько надо тебе рассказать! Бежим скорее, пока действие Оборотного зелья не прошло окончательно! Я уже не так хорошо вижу без очков.

— Постой, Гарри, — жалобно сказала Гермиона.

Грейнджер не могла бежать и оставить мистера Уизли. Он будет искать её, и Регулус — тоже. Через пять минут она должна встретиться с ним на втором уровне.

— Сюда! — донеслось с другого конца коридора. — Он побежал сюда!

— Возьми, — Грейнджер сунула мантию в руки друга, прежде чем он успел вставить хотя бы слово. — Она твоя, Гарри!

— Но Гермиона… — запротестовал Поттер.

— Один ты поместишься. Уходи отсюда, — её голос дрогнул. — Я задержу их, что-нибудь придумаю. Они ищут тебя, а не заплутавшую в коридорах дочку своего сотрудника.

Сквозь рассеивающуюся пелену тускло высветились огни волшебных палочек. Враги были совсем близко, а Гарри всё раздумывал, не двигаясь с места.

— Пожалуйста! — Гермиона толкнула его в грудь, заставив сделать шаг назад. Сначала один, потом второй. Ещё и ещё.

Гарри развернулся к лифту и побежал. Он несколько раз нажал на кнопку вызова, а когда створки разъехались, моментально шмыгнул внутрь.

Тыльной стороной ладони Гермиона вытерла мокрые щёки. Она взмахнула волшебной палочкой и принялась колдовать, превращая вестибюль перед лифтом в полосу препятствий.

Фред и Джордж могли бы ею гордиться. Увы, в сумке не нашлось портативного болота из «Всевозможных волшебных вредилок».


1) Существует поверье, что лапка крота на шее спасает от ревматизма.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.10.2019

Глава 21 — Сирена

Пол и потолок порозовели от утреннего света, лившегося из искусственного окна.

Сирена чувствовала себя ребёнком, маленькой девочкой, пойманной за руку злым колдуном в Лютном переулке — только на этот раз никто не явится её спасать.

Яксли сидел напротив в дорогой тёмно-синей мантии, отливающей золотыми пуговицами. Пепельница была полна окурков сигар, от которых поднимался фиолетовый дым. Он мерцал в глубине чёрных звериных глаз начальника отдела магического правопорядка.

Яксли шевельнул волшебной палочкой, заставив бокал медовухи спланировать через стол и замереть перед носом Сирены.

— Угощайтесь, миссис Забини. Вы потрясающе выглядите. Брючный костюм — весьма смело для волшебницы. Так чем обязан вашему визиту?

Она так крепко сжала бокал, что сама удивилась, как стекло не лопнуло.

Чем обязан? Хороший вопрос, на который Корбан Яксли прекрасно знал ответ.

— Вы арестовали моего дядю, — спокойно произнесла Сирена.

— Вашего дядю?

— Флориана Фортескью. На него напали средь бела дня прямо в его кафе в Косом переулке. Захватчики аппарировали с ним в неизвестном направлении.

— Прискорбно слышать, что подобное происходит на улицах Лондона, но с чего вы взяли, что он у нас?

Сирена не смутилась.

— Это были люди с нашивками Министерства магии. Они называют себя охотниками за головами!

— Уж не думаете ли вы, что мои подчинённые участвуют в беспорядках, громят витрины магазинов и похищают мороженщиков? — Яксли взял недокуренную сигару и поднёс к губам. — Если только ваш дядя не злоумышляет против действующей власти.

— Злоумышляет? — пришёл её черёд переспрашивать. — Как? У него даже нет волшебной палочки!

Страх перед сплетнями остался в прошлом. Те дни, когда Сирена со стыдом подтверждала, что вернувшийся на родину родственник не способен наколдовать простейшее «Акцио», давно прошли. После смерти первого мужа она нуждалась не в колдовских формулах и пассах волшебной палочкой, а в любви и утешении. Сирена пришла к Флориану на следующий день после похорон, села за столик кафе и разрыдалась горькими слезами. Именно дядя-сквиб, подошедший к ней с большим ситцевым платком, стал ей опорой на долгие годы вперёд. Стал её семьёй.

С тех пор юной вдове было плевать на мнение волшебников — таких, как Яксли, сидящий перед ней в дорогом наряде в дорогом кресле с дорогой сигарой в холёных пальцах.

— Или вы теперь и сквибов бросаете в камеры? — поинтересовалась Сирена. — Я ручаюсь за него! Он носит фамилию моих предков, чистокровных волшебников…

— Не будем меряться родословными. Министерство магии с пониманием относится к сквибам, ведь они больше всех пострадали от рук грязнокровок.

— Каким образом? — спросила она, от удивления забыв держаться сухо и неприступно.

— Маггловские выродки похитили у них магию.

Сирена с шумом втянула воздух. Большей глупости ей давно не доводилось слышать. Она подняла глаза на Корбана Яксли. Его грубая физиономия оставалась бесстрастной, однако внезапно он рассмеялся, дохнув дымом.

— Так он у вас? — холодно осведомилась Сирена.

Казалось, дым прилип к её губам — горький, зловонный, он сиреневой дымкой висел в кабинете и пропитывал здесь каждый дюйм.

— Нет, но я знаю, где вы его найдёте, а ещё я знаю, почему он там оказался. Флориан Фортескью служил информатором в запрещённой ныне организации под названием «Орден Феникса». Вы не кажетесь удивлённой, мадам. Вы никогда не замечали за ним ничего необычного? Вы знали о его странных друзьях? А ваш сын?

Сирена конвульсивно стиснула палочку в руке. Она не позволит себя арестовать и причинить вред Блейзу! Мерлин свидетель, парочка заклятий уже вертелась у неё на языке. Ударить бы Яксли Фурункулусом или, на худой конец, трансфигурировать его в рыбную косточку!

Бороться до конца!

Она уже не та глупышка, что сидела за столом Большого зала, вжав голову в плечи, когда пресса пронюхала, что владелец кафе-мороженого, открывшегося в Косом переулке, состоит в родстве с чистокровными Фортескью и что он — сквиб. Ведь считалось, что нет ничего унизительнее.

...Цисси Блэк отложила «Ежедневный пророк» и насупилась. Регулус глядел из-за стола Слизерина сочувственно и печально, будто в жилах Сирены тоже не было ни капли волшебства.

Ей было стыдно, некуда девать глаза. Друзья-равенкловцы делали вид, что ничего не случилось, и только Сириус Блэк хлопнулся рядом на скамью и произнёс:

— Поздравляю, Си! Иметь дядю — здорово! Ты познакомишь меня с ним? Я слышал, он открыл кафе в Косом переулке. Мы с парнями угостились бы парочкой сливочных шариков. Вообще-то нам надо сделать вылазку туда всем факультетом.

Ей хватило смелости выдавить:

— Спасибо.

В тот день она не подозревала, что найдёт семью в лице своего дяди. К тому моменту в её жизни ещё не появился главный человек — любимый сын.

Ради них Сирена пришла сюда — в кабинет нового заместителя министра.

— Ни я, ни Блейз не имеем отношения к делам Ордена, — произнесла она. — Убеждена, Флориан — тоже.

— Мне бы вашу уверенность, — с усмешкой сказал Яксли. — Ваш второй муж, как я слышал, был полукровкой?

— Хоть магглокровкой. Вас это не касается.

— Вы не очень-то заинтересованы в освобождении дяди. Зачем вы меня разочаровываете? Вы же умная женщина. Окончили Равенкло, так?

— Поэтому загадками и ребусами сыта по горло. Чего вы хотите?! — огрызнулась Сирена.

— Мы хотим, чтобы вы доказали преданность нашему делу и лояльность действующей власти.

«Наконец-то мы подобрались к сути».

— Чем я могу помочь моим добрым друзьям из Министерства магии? — подчёркнуто светским тоном осведомилась Забини.

— У вас масса возможностей, мадам, — Яксли выдвинул ящик стола и вынул стопку бумаг. На верхней Сирена узнала свою подпись. Это был контракт на поставку Летучего пороха.

— Ваш покойный супруг оставил вам дело.

— У меня семь покойных супругов. Конкретнее.

— После смерти мистера Уилдсмита вы стали единственным в Британии производителем и поставщиком Летучего пороха. Договор, который вы подписали с представителем Руфуса Скримджера, совершенно не устраивает нынешнего министра магии.

Сирену передёрнуло.

— Какие же условия его устроят?

Не сводя с неё глаз, Яксли сделал вид, что задумался. Много времени ему не понадобилось. Он дотронулся палочкой до пергамента и приказал:

— Инсендио.

Договор вспыхнул. Пока он горел, из того же ящика выпорхнул исписанный убористым почерком бланк и лёг перед Забини.

Она пробежалась глазами по строчкам. Содержание ошеломляло. В первое мгновение Сирена не почувствовала ничего, кроме ярости.

— Вы настаиваете на том, чтобы я отдавала семьдесят процентов прибыли с продаж Летучего пороха и на добровольной основе выделяла его на нужды Министерства?

— Я хочу поскорее расправиться с делами и уйти домой. Мой график зависит от вас.

Теперь правда глядела ей в лицо.

Она не уйдёт отсюда, не заверив эту бумагу.

— Мне подписаться кровью?

— Перо зачаровано, мадам, — сказал Яксли.

Перо настойчиво скребло столешницу рядом с рукой. Сирена обхватила его пальцами до хруста. Стержень обжёг её, будто стебель огненной лилии.

— Воистину, Равенкло — факультет амбициозных и сообразительных, — Яксли взмахнул палочкой, и пергамент с изящным росчерком Сирены в нижнем углу скользнул в нарядную папку. — Посмотрите на меня!

Оцепеневшая, безжизненная, как манекен из шляпной лавки, Забини послушно повернула голову к мужчине. Её размытое отражение мелькнуло в приютившемся на бюро кофейнике — отражение побеждённой ведьмы. Жалкой подпевалы нового режима.

— Вы и дальше будете сотрудничать с нами, делать то, что от вас понадобится. А пока не вижу ничего предосудительного в том, чтобы вы повидались с родственником.

— Флориан Фортескью в Азкабане?

— Причастные к делам Ордена Феникса содержатся отдельно от прочих преступников. Они гораздо опаснее и умнее. Вас будут ждать в Малфой-мэноре. Люциус дивно обустроил подвалы в поместье. Предполагаю, вскоре вы сможете забрать оттуда дядю, но не сегодня, мадам. И не в ближайшую неделю. Мы рассмотрим интересующее вас дело в ускоренном порядке и решим, насколько мистер Фортескью замешан в террористической деятельности. Отправляйтесь-ка домой и собирайте сына в школу. Остальное подождёт.

— Нет. Я хочу отправиться в Малфой-мэнор сейчас.

— Дело ваше, — Яксли с явной неохотой нацарапал служебную записку. Бумажная птичка взмыла над его столом и выскользнула через замочную скважину за дверь.

Сирена не имела возможности покинуть его кабинет так же быстро.


* * *


Нарцисса обняла её дрожащими руками. По выражению лица подруги Сирена легко определила, что та в курсе цели её визита.

Знала и молчала.

— Отведи меня к заключённым.

— Если бы я только могла, Си… Мне так страшно.

В порядке исключения она расщедрилась на правду.

Забини подняла руку в останавливающем жесте.

— Не хочу слушать оправдания. Не сейчас.

Нарцисса кивнула и повела её к дальней двери, потом по мрачному тайному коридору мэнора. На скудно освещённой лестнице женщины столкнулись нос к носу с Фенриром.

Оборотень шумно втянул воздух через осклабленную пасть.

— Вкусно пахнете, мадам Забини.

Сирена пропустила сальный комплимент мимо ушей. Ей не верилось, что Нарцисса терпит в доме эту шваль. Похоже, она больше не хозяйка мэнора. Только сумасшедшие могли привечать у себя неуправляемого оборотня.

— Мы идём вниз, — сказала Нарцисса, выставив перед собой палочку, озарившую бурые пятна на одежде Фенрира. — Моей подруге позволено навестить пленника.

— Знаю, — прорычал оборотень. — Яксли сообщил. Я сам провожу куда надо. Нечего вам идти вместе, а то свалитесь в обморок и вляпаетесь в чью-нибудь блевотину. Мне потом что — двоих тащить наверх?

— Да как ты смеешь указывать мне в моём собственном доме?!

— Не стоит. Дальше я сама, Цисси, — сказала Забини.

Она зажгла на палочке Люмос и двинулась за Грейбеком. Боязнь подземелий охватила её вновь, но Сирена постаралась сконцентрироваться на крутых, утопающих во тьме ступенях.

Внизу находилась металлическая дверь. Фенрир отпер её и пропустил Сирену в подземный коридор, местами покрытый плесенью. Холод сотни зим впитался в стылые стены. Единственными источниками света были две тусклые лампы, висевшие напротив ближайших к выходу камер.

— Идите направо. Я подожду вас за дверью, — сказал Грейбек, нахально оглядев фигуру Сирены. — Если через двадцать минут не постучите — пойду искать, но сначала давайте сюда палочку.

— Прикажете мне бродить тут в полутьме?

Оборотень сплюнул и снял со стены заросший паутиной факел, которым, похоже, давно никто не пользовался.

Пока он зажигал его, Сирена боролась с желанием огреть Фенрира чем-нибудь по косматому хребту. Благо рядом стояло ведро, до краёв заполненное водой.

— Если погаснет, поползёте к двери сами.

— Спасибо за заботу.

Она зашагала вдоль стены, ведя по неровному камню рукой, заглядывала за прутья решёток, ожидая, что из темноты появится кто-нибудь ещё — куда опаснее Фенрира.

— Дядя?

Впереди что-то зашуршало, и Забини бросилась на звук.

Флориан Фортескью прильнул к решётке и протянул племяннице руку. Сирена кинулась к нему и прижала его ладонь к щеке.

— Ну будет, будет. Не надо плакать.

— Они хорошо обращаются с тобой?

Дядя кивнул.

— У меня даже свечи есть, — он указал туда, где из-за тряпья пробивался тусклый свет. — Домовой эльф исправно приносит еду и газету.

Сирена сжала прутья побелевшими пальцами.

— Чего они хотят?

— Им нужен не я, девочка, а Поттер. Они думают, что он прячется в одной из штаб-квартир Ордена Феникса.

— А на самом деле?

— А на самом деле, — долетело из другого конца коридора, — это не ваше дело.

— Полегче, старина, это моя племянница, — откликнулся Фортескью.

— Что не мешает ей вынюхивать сведения для «Сам-Знаешь-Кого».

— Вы всё-таки живы, Грюм, — констатировала Сирена, — и, кажется, сносно переносите тяготы заключения. Вам не впервой сидеть в замкнутом пространстве.

— На сей раз у меня даже есть собеседник, — едко парировал Грозный Глаз.

— Вас только двое? — прошептала Сирена, обратившись к дяде.

— За стенами точно есть кто-то ещё. Сюда доносятся крики о помощи.

— Клянусь, ты здесь не задержишься! Я добьюсь от Яксли твоего освобождения.

Грюм закаркал — иначе его смех назвать было нельзя.

Сирена подошла к его камере. Условия, в которых находился бывший аврор, оставляли желать лучшего. Тут не было света, лишь лишайник — порождение сырости, чуть мерцал в углах камеры. Одежда на Грюме совсем износилась. Деревянная нога куда-то запропастилась, но зачарованный глаз по-прежнему бешено крутился в глазнице. И запах... Сможет ли она когда-нибудь забыть этот запах немытого тела, пота и крови?

— Богач-итальяшка, дипломат, модель, торгаш из Лютного, и вот теперь убийца из шайки Тёмного Лорда. Это ведь Яксли дал вам разрешение? Вы катитесь по наклонной, миссис Забини.

Сирена горько рассмеялась, удивляясь, что после пережитого за вечер ещё помнит, как это делается. Смутный проблеск сочувствия к калеке испарился.

— Не ревнуйте, — беззлобно сказала она. — Вы неважно выглядите. Хотите пить или умыться? Я принесу воды.

Грюм насупился и сложил руки на груди.

— Не стоит. Ведро слишком тяжёлое. Надорвётесь с непривычки.

Сирена поправила выбившиеся из причёски локоны.

— Мой четвёртый муж — тот, что торгаш из Лютного — весил целую тонну. Мне приходилось перекатывать его на бок каждую ночь.

— Всё-таки вы его отравили? — прищурив здоровый глаз, спросил Грюм. — Признайтесь.

— Он вдохнул волдырный порошок и не смог позвать на помощь. Что немудрено, если его внутренности превратились в пупырчатый студень. Не моя вина, что он совал свой нос во все флаконы и коробочки, что ему присылали.

— Если он был так противен, могли бы уйти от него.

— Это допрос? Я вам так скажу: ни одна женщина Фортескью не опозорила и не опозорит себя разводом!

— Поэтому опозорили убийством.

— Подозрением, мистер Грюм, только подозрением, — она вставила факел в пустое гнездо и принесла ведро, но при ней старик не шелохнулся.

— Что мне сказать Блейзу? — прошептала Сирена, прощаясь с дядей. — Он думает, что тебя схватили по ошибке.

— Расскажи ему правду, Си. Может, это откроет ему глаза на «Сама-Знаешь-Кого».

Где-то скрипнула дверь, и в коридоре послышалась грузная поступь.

— Эй, дамочка! — гаркнул Грейбек. — Где вы там? Пора на выход!

Как она выбралась из владений Малфоев, Сирена почти не помнила. Мысли были заняты дядей. Вонь подземелья, казалось, впиталась в кожу. Забини взглянула на ладони — чёрные, словно она вручную перебирала сажу, даже дождь, поджидавший её за границами мэнора, не смыл эту грязь.

Очутившись в своей прихожей, она увидела слугу в проёме открытой двери. Он держал поднос с согревающим зельем и свежим номером журнала «Magic Life». На его глянцевой обложке лучезарно улыбалась семья волшебников за обеденным столом — эталон чистокровной фамилии. Рот отца семейства приоткрылся, и на обложке появилось облачко со словами: «Теперь мы живём в безопасности».

Глава опубликована: 13.10.2019

Глава 22 — Гермиона

На фоне сверкающего моря кружили чайки, они то садились на воду, то снова взмывали ввысь, словно ожившие гребешки. Их крики смешивались с шумом волн, накатывающих на отлогий берег. И если чайки иногда замолкали — а ночью их вовсе было не слыхать, то монотонный шипящий звук моря не стихал ни на минуту. Гермиона его ненавидела, как и этот берег, это море, этот дом и эту маленькую кухню, где каждое утро собирались Тонксы. Будь её воля, на всех комнатах уже давно бы лежало оглушающее заклинание.

Она спустилась к завтраку раньше обычного.

Мистер Тонкс, явившийся на кухню последним, не изменяя себе, почитывал утреннюю газету. Время от времени он озвучивал подробности главной новости Магической Британии — несанкционированного проникновения в Министерство магии Нежелательного лица №1.

Андромеда стояла у плиты, со стороны жутко напоминая Беллатрису Лестрейндж. Но Белла на кухне — увольте… В столовой, за величавым резным столом с подсвечниками в виде черепов — ещё куда ни шло, но в этом доме столовая и просторная кухня были совмещены, а черепов Гермиона вообще нигде не видела, словно здесь и не жили добрую сотню лет тёмные волшебники.

Кричер скрёб напольные доски вокруг стола. Сам Регулус с аппетитом уплетал поджаренный бекон с куском горячего хлеба. Даже Дора занималась сущей ерундой: меняла перед зеркальцем форму носа.

Окна были широко распахнуты. Снизки ракушек, подвешенные над окном, мерно покачивались, соприкасаясь с тихим стуком. Солнечный узор причудливо раскрашивал столешницу и стоящий на ней волшебный приёмник. В последнее время он не выключался, так как все ждали возвращения в эфир Ли Джордана с новостями «Поттеровского дозора». Иногда голосом магического радио становился Люпин. Тонкс в такие дни не отходила от аппарата и жадно вслушивалась в любимый голос. Ремус всё чаще отлучался из дома.

Сейчас приёмник молчал, издавая тревожный гул, когда Нимфадора задевала его локтем. Никто не знал, когда начнётся эфир.

Гермиона с мрачной покорностью опустилась на стул напротив преступно расслабленного Блэка.

Как он мог есть после того, что случилось? Да ещё с таким аппетитом! Разве несколько часов, проведённых в Министерстве магии, пока люди Волдеморта распечатывали камины и пытались разобраться, кто напал на главу Комиссии по учёту маггловских выродков, для него ничего не значили? Мистер Уизли за это время постарел лет на десять, а Гермиона молила бога, чтобы её Оборотное зелье оказалось сварено лучше, чем то, что где-то откопал Гарри. Не варил же он его сам, в конце концов? Допросы, допросы, допросы, несколько часов ожидания в тесной приёмной. Был миг, когда Гермиона всерьёз испугалась, что больше не выйдет наружу, не увидит солнечный свет. Нет, произошедшее было слишком свежо в памяти.

Кричер закончил уборку и принялся помогать Андромеде. Возвращение Регулуса с того света благостно отразилось на его характере. Или Блэк велел домовику быть приветливее с Тонксами?

Грейнджер не слышала от эльфа ни единой гадости в адрес Доры или Теда. Всё-таки тот, кто любит, относится к людям добрее. Теперь Кричеру было кого любить.

Регулус выглядел расслабленным: он переместил руку за спинку стула и откинулся назад.

— Ты ничего не съела, Гермиона. Ломтик бекона? — предложила Андромеда, держа дымящуюся сковороду.

— Спасибо. Я не голодна, — откликнулась Гермиона, свернув салфетку пополам.

— Тед?

— Что угодно, кроме овсянки, — отозвался мистер Тонкс, посмотрев на жену поверх «Ежедневного Пророка», в котором отгадывал кроссворд. — Не люблю, когда с утра каша в голове.

За последние дни Гермиона уяснила, что у отца Доры своеобразное чувство юмора.

— Лучше помогите найти слово. Кровожадная нежить. Восемь букв.

— М-м, вурдалак? — предположила Нимфадора, уткнувшись в кружку с надписью «брюзга», бледневшую с каждым выпитым глотком горячего кофе.

Мистер Тонкс сверился с клетками.

— Нет, не подходит.

— Ещё кусочек торта, хозяин? — трескуче спросил Кричер, гордясь тем, что ему доверили завершающее блюдо.

Регулус отрицательно покачал головой. Он переместил руку локтем на стол, чтобы опереться подбородком на ладонь.

— С шоколадным кремом и шоколадной крошкой, — ввернула Дора.

— Дорогая, ты точно ждёшь ребёнка? — поинтересовался Тед. — Столько выпечки в последние недели… Может, ты попросту тортеешь?

Тонкс возмущённо засопела.

— Папа! Я беременна, поэтому у меня могут возникать самые безумные желания.

Домовик изобразил подобие поклона в её сторону.

Мистер Тонкс издал смешок и встряхнул газету так, что Гермиона невольно бросила взор на передовицу «Пророка», где красовалась кислая физиономия Долорес. Кто бы мог подумать! Какой конфуз! Позор! Самый разыскиваемый волшебник в Великобритании самолично явился в Министерство магии со своими сообщниками и сорвал слушание по делу маггловских выродков, напав на главу комиссии в её же кабинете, поставил на уши все службы и благополучно скрылся. Прямо-таки растворился в воздухе!

«Поделом тебе, старая гаргулья!»

Гермиона ощутила волну гордости за Гарри: вот оно — долгожданное удовлетворение. Поставить злобную ведьму на место — самое приятное из того, что случилось за последние недели... не беря в расчёт добытый крестраж, само собой. Медальон Слизерина нашёл нового владельца, и хотелось бы верить, что на этом его перемещения закончатся.

Грейнджер посмотрела на Блэка. Ей не терпелось обсудить их «приключение» во всех подробностях. Вчера у неё попросту не было сил на это, поэтому по возвращении она упала на кровать, раскинув руки, как делала только в детстве, и немедленно заснула. Её не смутила неудобная поза, одежда, открытое окно, из-за которого спальня за ночь заледенела. Она впервые как следует выспалась за бог знает сколько времени! Наконец Гермиона не вставала мешать варево, засыпать в котёл крылья златоглазок… Иной раз ей казалось, что не только её одежда пропахла водорослями, но и руки, волосы, она вся!

После разговора с Флетчером Грейнджер твёрдо знала, что нужно делать, и неукоснительно следовала намеченному плану. Часть ингредиентов для Оборотного отыскалась в подвале «Гнезда» (кто-то из Блэков увлекался зельеварением), часть пришлось доставать в Лютном. Гермиона долго не решалась доверить Регулусу мантию-невидимку, но в итоге отправила его за шкурками бумсланга, затем за спорышем… Он с готовностью откликался на её просьбы, пару раз даже сменял Гермиону у котла, когда ложка для помешивания буквально выпадала из её рук. Как-то после очередной вылазки в Лютный она поймала его с серебряными ложками, на которых был фамильный герб Блэков. Гермиона не желала знать, как он их достал, лишь надеялась, что Регулус никого не убил в погоне за семейным сервизом.

Одна из серебряных ложечек прямо сейчас звенела о края бокала.

Регулус был слишком занят смакованием поданного ему кофе, чтобы обратить внимание на Грейнджер.

Сложнее всего было уломать Уизли, а точнее, миссис Уизли. Именно Молли после долгих уговоров позволила Артуру взять Гермиону и Регулуса с собой, провести их в Министерство для подтверждения статуса крови.

Волосы Рона и Джинни, снятые с расчёсок и свитеров, Молли отдавала так, словно её вынуждали расстаться с сокровищем.

Гермиона вздохнула. Она безумно соскучилась по Рону!

Будь она расторопнее, непременно шепнула бы Гарри: «Приходи на площадь Гриммо, там относительно безопасно», но при встрече с другом радость, что он цел и невредим, затмила разум и все мысли о будущем.

Крестраж теперь у Гарри, но как он собирался его уничтожить? Он упомянул меч Гриффиндора, но достать его не представлялось возможным, разве что…

Голос Доры вернул Гермиону в реальность.

— Может, поганище, пап? — Нимфадора положила четвёртую ложку сахара в кружку, после чего Андромеда будто бы ненароком отодвинула от нее сахарницу.

Мистер Тонкс покрутил карандаш в пальцах.

— Это скорее болотное чудовище, внешне похожее на человека. Его тело на три четверти состоит из грибницы и лишь на одну — из отмершей ткани.

Регулус сделал шумный глоток кофе и отставил чашку в сторону.

— Иногда, — увлечённо жестикулируя, пустился в объяснения Тед, — его туловище заполняют черви и брюхоногие моллюски, образуя миниатюрную биосистему, поэтому нельзя со стопроцентной уверенностью отнести поганище к нежити. Однажды я видел покусанного им пациента, зрелище отвратительное. Кишки…

— Не за столом, дорогой, — выразительно стрельнув глазами, сказала Андромеда.

— Тогда дуллахан, — прошептала Дора, стоило матери отойти к плите.

Отец понизил голос до минимума:

— Нет, это разновидность привидений, у дуллахана нет головы, вместо неё…

— Инфернал, — Блэк взмахнул палочкой, отправив посуду в раковину, и резко поднялся. — Восемь букв. Нежить. Весьма кровожадная, как я слышал. После укуса инфернала везти в Мунго уже нечего. Ах да! Приятного аппетита.

Гермиона откинула салфетку, за время завтрака превратившуюся в шарик смятой бумаги, и вышла через дверь на террасу вслед за Регулусом. Мысли бились в её голове, сталкивались, рождая чудовищный по смелости план.

Она едва поспевала за ним, шла, спотыкаясь о камни и корни, вылезшие на едва заметную среди пожелтевшей травы дорожку из щебёнки. Многие годы, пока домом почти не занимались, дикие растения медленно, но верно подкрадывались к проторенным человеком тропам. Морской ветер сделал прибрежные деревья сильнее, приземистее, выносливее, и они, одичав, наконец одержали победу. Понадобится помощь десяти эльфов, чтобы привести здешний сад в порядок. Да и само «Гнездо» снаружи было не так ухожено, как внутри. По облезлым стенам тянулся плющ с прозрачно-зелёными листьями, оплетая дом, как вздувшиеся вены — руки старика.

— Всё в порядке? — поинтересовалась Гермиона, когда грохот волн отделил их с Блэком от остального мира. Она участливо положила руку ему на плечо.

— Да, просто не люблю кроссворды, — излишне бодро ответил Регулус. — Итак?

— Итак?

— Во время завтрака ты чуть дыру во мне не протёрла. Конечно, я знал, что неотразим, но во всём должна быть мера.

Гермиона покачала головой, не купившись на приступ бахвальства.

Регулус ненадолго замолчал, но не сделал ничего, чтобы стряхнуть её руку.

— Я завидую им. Завидую, — повторил он. — У Андромеды отличная семья. Совсем не похожа на Блэков, где всякий уродлив на свой манер. Все мы в чём-то жестоки, притом каждый по-своему. Даже по отношению друг к другу.

— Я не знала всех твоих родных, но Сириус и Андромеда совершенно не похожи на то, что ты описываешь.

— Сириус. Его язык был острее ножа. Его врагам приходилось несладко, если даже друзьям и близким он мог сделать больно одним словом. Энди… скажем так, ты не видела её в гневе. Салемские ведьмы покажутся невинными овечками на её фоне.

«А ты?» — чуть было не спросила Гермиона, вовремя остановившись.

— Представь пауков, запертых в банке, и поймёшь, о чём я.

— Никто не идеален.

— И-де-ал, — раздельно произнёс Регулус. — К нему мы все и стремились.

— Хочешь, поделюсь секретом? Я всегда завидовала Уизли, — проговорила Гермиона, неуютно поёжившись под его удивлённым взглядом. — Мои родители часто отсутствовали дома — настоящие трудоголики. Им ничего не стоило сорваться с места и уехать в другую страну ради семинара по зубной эмали. Раньше мы часто отдыхали в лесу Дин недалеко от озера. Зимой там особенно красиво. Всё такое белое, чистое, как будто сложено из бумаги. Последний раз мы были там осенью. К вечеру пошёл ливень. Мы спрятались в машине от дождя, слушали радио и смотрели на огни автомобильных фар.

Гермиона непроизвольно улыбнулась, представив оранжевые пятна на мокрой земле.

— Они любили меня. Мама с папой. Но со временем всё больше отдалялись. Я не хотела пугать их, многое умалчивала — боялась, что они не отпустят меня в Хогвартс, если узнают, что за моим лучшим другом охотится самый страшный волшебник на свете. Магия воздвигла между нами стену, и с каждым годом она лишь росла. С другой стороны, Уизли всегда были мне рады. Я стала чаще проводить каникулы в «Норе», оставаться там на праздники. Даже на Рождество! Мне было стыдно из-за того, что я не хочу домой. Мир без волшебства стал скучен, словно потерял краски. А в доме Уизли было весело, несмотря на странные рождественские свитера и плум-пудинг.(1) Молли всегда перебарщивает с сахаром в тесте, но мне не хватает смелости сказать ей об этом. Один раз я чуть не сломала зуб из-за попавшейся в начинке пуговицы.

— Я ни разу не пробовал плум-пудинг, — задумчиво сказал Регулус.

— Да ты шутишь?! Это же рецепт идеального праздника!

— И у меня никогда не было странного рождественского свитера.

— Кажется, я знаю, что подарить вам в Сочельник, мистер Блэк, — проговорила Грейнджер.

Регулус с интересом посмотрел на неё сверху вниз.

— Я, между прочим, тоже немного вяжу. Мы обязаны восполнить пробелы в твоём рождественском невежестве! — деловито сказала Гермиона и грозно предупредила: — Только посмей раскритиковать мой свитер!

Регулус рассмеялся.

Она не хотела признавать, что иногда, очень-очень редко, он был сносен.

На его лице была странная улыбка, дразнящая и нежная одновременно, что так отличалась от его обычной надменной ухмылки.

Обычной…

Но знала ли Гермиона его вообще? Что она видела, кроме красивого лица и напускной надменности, по-видимому, наследственной.

Она не знала ничего о нём.

Ничего.

Гермиона закусила губу, ногти впились в ладони. Она подошла ближе и внимательно заглянула ему в глаза.

— Можем ли мы начать сначала?

— Извини?

— Наше знакомство не задалось, — сказала Грейнджер, поколебавшись. — Это несправедливо. Мы не имели права требовать от тебя помощи после того, что случилось. Я знаю, ситуация поймала тебя врасплох, и это, вероятно, послужило причиной того, почему ты был груб, высокомерен, дерзок…

— Ничего себе, — присвистнул Регулус, — это лучшее извинение, что мне доводилось слышать.

— Сам посуди: у тебя появился прекрасный шанс прожить целую жизнь. Я бы хотела, чтобы мы стали в ней друзьями, — с неловкой улыбкой продолжила Грейнджер и протянула руку. — Это возможно? Всё заново, всё с нуля.

— Друзьями, да? — Блэк с любопытством склонил голову набок. Он медлил, заставив Гермиону нервничать, но всё-таки ответил на рукопожатие и легко сжал ей пальцы. — Как ты и Гарри? Или как ты и Рон?

Гермионе не понравилась его интонация и то, как он разделил мальчиков.

— Мы могли бы попробовать, — добавил Регулус, не дождавшись ответа.

— О! Ну… это здорово…

Грейнджер выдохнула, аккуратно вытянув ладонь из его захвата, и скрестила руки на груди.

— Так что же вчера произошло на самом деле? Ты видела Гарри с медальоном?

Мысленно она поблагодарила его за шанс замять неловкость.

— Да! Он оглушил Амбридж и воспользовался Перуанским порошком мгновенной тьмы, чтобы сбежать. Мне удалось обменяться с ним парой слов.

— Странно, что вы ограничились только этим. Я имею в виду, почему ты не ушла вместе с ним?

— Потому что не могла подвести тебя, — сказала Гермиона, — и мистера Уизли.

— Да? — без энтузиазма отреагировал Регулус. — Значит, крестраж теперь у Гарри.

— Его ещё надо как-то уничтожить.

— Кричер что только ни перепробовал…

— У него не было яда василиска! — самодовольно произнесла Гермиона. — Он практически прожёг дневник Риддла, когда Гарри проткнул обложку клыком василиска на втором курсе.

— Дора рассказывала о Тайной Комнате. Поттер убил змея Салазара Слизерина. С ума сойти!

— Гарри убил его мечом Годрика Гриффиндора. Меч закалён кровью василиска! Им можно уничтожать крестражи, поэтому Дамблдор оставил меч Гарри, но министр не позволил забрать реликвию одного из Основателей обыкновенному школьнику. Это значит, будь у нас меч, мы смогли бы избавиться от медальона, — на одном дыхании выпалила Грейнджер.

— Звучит логично, но нет, — сказал Регулус, стряхнув невидимую пылинку с манжеты. — Я не готов сложить голову за ваше правое дело. Один раз ещё куда ни шло, но дважды…

— Я пока ничего не предложила!

— Я понял, к чему ты ведёшь. Вот только не надо пытать меня щенячьим взглядом, у меня высокая сопротивляемость к нему, выработанная годами. Вы сумасшедшие. Ты, Уизли и Поттер. Иначе бы тебе и в голову не пришло выкрасть меч из Хогвартса.

— Значит, ты такой же, раз подумал о том же, — с нажимом произнесла Грейнджер.

Регулус сорвал с ближайшей ветки небольшое сморщенное яблоко, взвесил его на ладони и подбросил.

— Меч находится в кабинете Снейпа, так? — Ещё бросок. — Как ты себе это представляешь? Мы придём к нему и попросим отдать оружие против Тёмного Лорда? — Блэк сжал плод в руке до хруста. — Разве что он грохнется в обморок, найдя меня живым и невредимым. Чёрт, я бы хотел это увидеть, но не ценой своей жизни.

У Гермионы был ответ и на это.

— Мы воспользуемся Оборотным зельем и отправимся в Хогвартс! Я сварила достаточно.

Регулус застонал.

— Ни следа здравого смысла, одни спонтанные решения. Давай уточним кое-что: ты предлагаешь мне выкрасть один из самых важных исторических объектов волшебного мира?

— Кто бы меня учил! Я давала тебе мантию-невидимку для поиска ингредиентов, а не для кражи серебра.

— Нельзя украсть то, что и так принадлежит мне! Флетчер не имел права распоряжаться имуществом моей семьи. Я лишь вернул награбленное. Никого даже не покалечил в процессе.

— Какое великодушие. Ты подвергал себя опасности!

По лицу Регулуса поползла улыбка.

«Плохой знак, плохой знак!»

— Волновалась за меня, да?

Гермиона насупилась.

— Очень странно, — вслух рассуждал Регулус. — Ведь тогда мы ещё не были друзьями.

— О, замолчи! Тебя поэтому выставили из Пожирателей — за паршивое чувство юмора?

— Это семейная черта, — сообщил Блэк, надкусив яблоко. — Совсем кислое. Как же твоя вера в Поттера и Орден? Они сами не справятся?

— Невинных людей сажают в Азкабан, а та уродливая скульптура… Ты же видел, какое место уготовано магглам! — напустилась Гермиона. — Неужели тебе всё равно? Знаешь, что я почувствовала, когда мы спасли братьев Криви?

Линия его губ чуть искривилась, как всегда, когда речь заходила о магглах или магглорождённых. В эту минуту сходство с Сириусом испарялось.

— Удовлетворение! Радость! — торжественно произнесла Гермиона.

— Избавь меня от нотаций, Си, — с видом великомученика пожаловался Регулус.

Гермиона понятия не имела, кто такая эта «Си» и почему он окрестил её подобным образом. Может, так звали няню, заставлявшую его мыть руки перед едой и чистить зубы после? И бывают ли у волшебников няни? Может, детьми занимаются специально обученные эльфы-домовихи?

Неважно. Она должна до него достучаться, отыскать нужные слова, подстегнуть к действию. Но как это сделать, если у него совершенно иные принципы? Может быть, хороший пинок проймёт его? Есть ли смысл упорствовать?

Внезапно он охнул, будто получил бладжером в живот.

— Что случилось?

Побледнев на глазах, Регулус закатал рукав водолазки и брезгливо изучил воспалившуюся метку.

Глядя на неё, Гермиона шёпотом уточнила:

— Тёмный Лорд?

Вымученная улыбка Блэка оказалась жалкой, когда он сказал:

— О Мерлин, ничто так не возвращает в реальность, как боль от его метки.

Сочувствия у Гермионы резко поубавилось.

— В реальность, говоришь, — она схватила его за ноющее предплечье, отчего он резко втянул носом воздух. — Сколько человек должно погибнуть, пропасть без вести, отправиться в лапы дементоров, чтобы ты очнулся? Это не прекратится, пока «Сам-Знаешь-Кто» ходит по земле. Ты не будешь свободен.

Она ударила наугад, но попала в слабое место. Регулус с изумлением уставился на неё, но огрызаться не посмел.

— У тебя гораздо больше общего с моей семьёй, чем ты думаешь.

Гермиона хмыкнула.

— Я отправляюсь в Хогвартс. Ты едешь?

В ту же секунду он без раздумий ответил:

— Еду.


* * *


Поезд выплюнул в небо облако пара.

Гермиона стояла на краю платформы, сжимая в руке билет, и вспоминала далёкий день, когда впервые увидела Хогвартс-экспресс. Со стороны он походил на старинный паровоз. Поезд как поезд, ничего особенного. Разве что цвет вагонов был алым, а не зелёным.

Однако, скрытый от маггловских глаз, он из года в год исправно увозил юных волшебников в сказку. Так было раньше. Что ожидало детей теперь, Гермиона боялась представить.

Молли и Артур порывались прийти и проводить её, но она запретила. Едва ли миссис Уизли смогла бы сдержать слёзы. Лишнее волнение и внимание Грейнджер было ни к чему.

Ремус помог ей с тележкой. Выглядел Люпин неважно. Слишком мало времени прошло с полнолуния.

— Смысла отговаривать тебя нет?

Гермиона с признательностью посмотрела на Ремуса.

— Никакого.

Он со вздохом оглядел платформу, словно надеясь отыскать среди колонн мальчишеские силуэты из прошлого. Вместо них возле поезда прохаживались волшебники в чёрных мантиях.

— Пожиратели смерти?

— Они самые. Или люди из Министерства. Сейчас между ними мало разницы. Расставлены по всем местам, хоть как-то связанным с Гарри. В Хогвартсе их не станет меньше.

— Знаю.

— Меч Гриффиндора хранится в кабинете директора. Чтобы попасть туда, придётся постараться. У тебя есть план? — получив кивок, Люпин немного успокоился. — Ты по-прежнему не хочешь рассказать, зачем Гарри понадобился меч?

— Простите, Ремус. Это не моя тайна. Профессор Дамблдор хотел, чтобы артефакт Годрика Гриффиндора был у Гарри. Он прямо указал это в своём завещании. Это важно.

— Я полагал, что ты так ответишь. Боюсь, Снейп — не единственный, кого стоит опасаться, — сказал Люпин, передавая клетку с Сычиком подошедшему Блэку.

— Ты имеешь в виду Кэрроу, — произнёс Регулус. — Едва ли Азкабан прибавил им мозгов.

Машинист дал предупредительный гудок.

— Нам пора. Надо занять купе, — сказала Гермиона.

Ремус по-отечески обнял её.

— Иди, я догоню, — произнёс Регулус.

Грейнджер направилась к составу, оглянувшись через плечо на Ремуса. Он что-то говорил Блэку, в конце они пожали друг другу руки. Гермиона остановилась и подождала Регулуса, толкающего тележку с их вещами.

— Что он сказал?

— Люпин? Просил крутить ручки приёмника. «Ромул» обязательно передаст привет.

Большинство пассажиров уже разошлись по вагонам.

Регулус быстрым шагом пустился в путь по тамбуру, заглядывая в купе через стеклянные двери. Гермиона шла за ним, постоянно поправляя рыжую косу.

Ребята, которые бы никогда не подошли к Гермионе Грейнджер, с готовностью приветствовали Джинни Уизли — одну из самых неунывающих и смешливых девушек школы.

— Здесь не занято, — Регулус раздвинул дверцы купе и пристроил вещи на багажную сетку. Напоследок Сычик клюнул ему пальцы, не признавая в Блэке хозяина.

Гермиона сняла сумку с плеча.

В прошлые годы экспресс был переполнен. Сейчас часть купе пустовала, а в общем вагоне привычное число студентов сократилось вдвое.

Она надеялась, что Невилл и Луна захотят к ним присоединиться и что они оба просто опаздывают. Возможно, они вовсе не явятся. Августа Лонгботтом будет тысячу раз права, если не пустит единственного внука в замок, кишащий Пожирателями смерти.

Поезд постепенно набирал скорость. Гермиона высунулась в коридор и увидела Невилла, с грохотом катившего за собой два чемодана: свой и семенящей следом Лавгуд. Он тоже заметил Грейнджер и помахал рукой.

Гермиона обернулась к Регулусу, чтобы закончить начатый утром инструктаж.

— Сейчас сюда зайдут наши друзья. Невилл немного стеснительный, не подкалывай его и не обижай. К Луне это тоже относится.

— А с ней что не так?

— С ней всё так, просто она немного странная.

Блэк откинулся на спинку сиденья и ослабил воротник.

— В смысле… — он покрутил пальцем у виска.

— Я сказала «странная», а не «ненормальная», — огрызнулась Гермиона. — В час дня по вагонам пустят тележку со сладостями, — фирменным тоном старосты произнесла Грейнджер. Поймав собственное отражение в оконном стекле, она приуныла. Казалось, что друзья раскусят её в один миг. — Обязательно закажи что-нибудь, например, желатиновых червячков или друбблс. Рон их обожает.

Регулус наморщил лоб.

— Хогвартс-экспресс не сойдёт с рельсов, если я возьму шоколадную лягушку?

Иногда он бывал невыносим.

— Привет! — воскликнул Невилл, показавшись на пороге купе. — Мы обошли все вагоны, разыскивая вас.

— Опасались, что вы не приедете из-за того, что директором Хогвартса стал Снейп, — напрямик произнесла Лавгуд.

— То же могу сказать о вас, — откликнулся Блэк, сияюще улыбаясь вошедшим. — Как каникулы? Надеюсь, лучше наших.

Луна уселась напротив него, звеня серьгами-виноградинами.

— Мне очень жаль, что ваш праздник был сорван.

— М-м… спасибо, Луна, — промямлила Гермиона.

— Мы с папой почти сразу аппарировали, хотя я хотела остаться, чтобы помочь вам. Надеюсь, никто из гостей не пострадал?

— Нет, — солгал Регулус. — Всё закончилось хорошо. Я немного приболел — ерунда, перенервничал.

— Что случилось с Гермионой? — спросил Невилл, устроив на коленке Тревора.

— Успела скрыться. К сожалению, я не знаю, где она сейчас.

— Может быть, она вместе с Гарри? — предположила Луна. — Пусть у неё всё будет хорошо.

Грейнджер заёрзала на сидении. Гермиона не подозревала, что так много значит для Луны, учитывая былые разногласия. Если бы она только могла её обнять и успокоить…

— Вы видели свежий номер «Придиры»? Папа подробно описал самые важные события последнего месяца. Мы предполагаем, что в Азкабан отправляют не всех арестованных волшебников. Некоторых отсылают на опыты «Сами-Знаете-Кому».

Гермионе стало не по себе от уверенности в голосе подруги.

— Твой отец не боится, что Пожирателям смерти это не понравится?

— «Придира» — голос волшебного мира, — с важным видом изрекла Луна. — Люди должны знать правду. А ещё мы опубликовали статью о «Поттеровском дозоре». Классно ребята придумали с радио! Надо поддерживать Гарри, где бы он ни находился. Я уже отправила на станцию несколько писем. Вдруг он услышит, когда Фред и Ли будут зачитывать послания? Я специально написала их на зелёной бумаге, это цвет надежды.

— Бабушка каждый день слушает «Дозор», хотя раньше терпеть не могла радио, — сказал Невилл. — Вы не знаете, зачем Гарри напал на министра? Его же чуть не поймали!

— Он напал на Амбридж! — подхватила Луна. — Она странная. Как можно любить кошек и при этом быть таким злым человеком?

— Фред и Джордж здорово её изводили. Во дворе ещё остались следы зачарованного болота? — подмигнув, спросил Невилл. — Как считаешь, Рон?

— Я?

Гермиона сунула в руки Регулуса упаковку совиного печенья для Сычика.

— Конечно, остались, — с нервным смешком ответила Грейнджер. — Профессор Флитвик сказал, что это было первоклассное волшебство!

Все четверо немного помолчали, прислушиваясь к стуку колёс поезда.

— Рон, а ты разве не должен быть сейчас на собрании старост? — поинтересовалась Луна.

— Я?

Гермиона содрогнулась. То, что Рон — староста факультета, напрочь вылетело у неё из головы.

— Д-да, тебе надо в вагон старост, — проговорила она со стоном. Ах, если бы пойти туда вместе с Регулусом и подсказать ему, что к чему. Он же никого не знает… Что ж, по крайней мере, его недоумение легко вписывалось в привычное состояние Рона: Уизли частенько манкировал обязанностями по обходу вагонов.

— Точно! Как я мог забыть? Если не вернусь вовремя, купите мне пачку друбблс, — попросил Блэк, насмешливо взглянув на Гермиону.

Следующий час она мало вникала в происходящее, односложно отвечая на вопросы Невилла и Луны. Все её мысли были с Блэком. Если его раскусят — им конец.

«Как быстро после вызова появляется наряд авроров?»

Она перебрала сотню вариантов дальнейшего развития событий, начиная с экстренного торможения поезда и заканчивая нашествием дементоров.

Регулус вернулся не один, а в компании Симуса Финнигана.

— Джин, Нев, Луна, привет! — с порога прокричал Симус. — Вы, конечно, уже в курсе, кого назначили директором?

— Снейпа, — угрюмо отозвалась Гермиона.

— Угу, — Симус ударил по полке для багажа. — Вышел сухим из воды. Не знаю как вы, а я не намерен сидеть сложа руки! Не пора ли нам возобновить собрания Отряда?

— Ах, это было бы здорово! — оживился Невилл. — Только кто будет их проводить? Гарри многому меня научил. Без него и Гермионы О.Д. не будет прежним.

— Джинни, как насчёт тебя? — Симус посмотрел на неё в упор.

Чужое имя непривычно резало слух.

Гермиона была озадачена. Ей удалось видоизменить волшебную палочку с помощью маскирующих чар, но как она покажет ребятам патронус? А если попросят изобразить фирменный Летучемышиный сглаз Джинни Уизли?

— Не думаю, что наберётся много желающих.

— О-о, — с наигранной беззаботностью протянул Блэк, прислонившись к дверям купе. — Тут ты ошибаешься. Братья Криви пришли от идеи Симуса в восторг.

Гермиона почувствовала себя так, будто из лёгких выпустили воздух.

— Колин и Деннис в поезде? — сдавленно спросила она.

— Да, наткнулся на них при обходе вагонов. Передавали тебе привет.

У неё возникло ощущение, будто ироничный взгляд Регулуса проникает сквозь кожу. Только ему удавалось так смотреть на неё, что всё внутри переворачивалось.

Если честно, Гермиона не рассчитывала на благоразумие Криви. На что они надеялись? Слизеринцы прекрасно знали, что Коллин и Деннис — магглорождённые. Это доставит массу проблем. И Кэрроу знали. И Снейп.

— Хорошо, — сказала Грейнджер, ощущая себя поводырём слепых котят. Теперь она понимала, о чём толковал Гарри на пятом курсе. Что может быть страшнее, чем брать ответственность за чужие жизни?

Она знала, что просто не будет.

— Замётано! — просиял Симус.

— Отряд Дамблдора снова в деле! — торжественно провозгласил Невилл. — Мы дадим бой!


1) Традиционный английский рождественский десерт из изюма, хлебных крошек, цукатов, мёда и пр. Во время приготовления в тесто кидают предметы для предсказания судьбы. Это могут быть напёрстки, монеты и/или пуговицы.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.10.2019

Часть вторая

Глава 23 — Регулус

Блэк не надеялся, что когда-нибудь снова увидит Хогвартс: громаду башен, озеро и квиддичное поле между холмами, но он был здесь.

Вестибюль замка ярко освещали факелы. Под сводами гуляло эхо. Трепет охватил Регулуса ещё на подходе к Большому залу и только усилился при скрипе древних кованых петель.

Ничто не повторяется дважды. Сколько раз в детстве он слышал подобное от отца, когда они собирались перед окнами и смотрели на грозу. Молния не бьёт в одно и то же место. Сидя у отца на плечах, Регулус верил каждому его слову.

Но вот ноги привели его, студента седьмого курса, к массивным дубовым дверям, за которыми учеников уже ждали четыре длинных стола. Над каждым из них на фоне чернильного неба, по которому стремительно катились звёзды, развевались знамёна факультетов.

Блэк вновь ощутил себя первокурсником — одиннадцатилетним сопляком с обкусанным ногтем на большом пальце, неуверенным в себе и жаждущим одобрения родных, но полным стремлений и надежд.

Ему никогда не забыть тот славный день!

В поезде Сириус прозрачно намекнул, что первогодок ждёт жуткое испытание. Регулус тут же напредставлял себе всякие ужасы, с которыми придётся столкнуться на распределении: победить великана, добыть живую воду из камня, унести ноги от оборотня…

Перед поездкой он прочитал кучу книг, научился вызывать свет и ставить невидимую подножку. Хватит ли этого, чтобы одолеть тролля или оборотня? Весьма сомнительно, но повалить их на землю и выстрелить Люмосом в глаз — всегда пожалуйста! По крайней мере, дома с Сириусом эта тривиальная комбинация срабатывала не раз и не два.

Всю дорогу до школы Регулус в панике вспоминал пассы палочкой и нужные слова, пока Розье не узнал у какого-то слизеринца, что миф об испытании — ровесник Хогвартс-экспресса.

Шляпа была чудовищно велика и грозила сползти Блэку то на нос, то на затылок. Регулус не знал, куда девать руки — схватить её за поля и держать или лучше не трогать? Он наверняка выглядел смехотворно, но больше всего боялся — вдруг шляпа выкрикнет: «Гриффиндор!».

Сириус пялился на него из-за стола с таким выражением на физиономии, будто за его спиной развевался алый плащ Андроса Неуязвимого, в то время как Регулус… А что он? Сидел на табуретке и трясся.

Через секунду кошмар был позади. Шляпа вынесла вердикт, и ещё один Блэк прошествовал к слизеринцам с таким ощущением, будто материнские руки обернули его в спасительное знамя зелёного цвета. Тогда это казалось правильным выбором. Впрочем, какая разница. Он мог бы учиться где угодно — исход один.

— Ты идёшь к столу Слизерина, — прошептала Грейнджер.

О да, чудовищная сила привычки.

Финниган и Лонгботтом таращились на него.

«Даже если тебя припёрли к стенке, оставайся невозмутим и сохраняй твёрдый ум, — учил его дед. — Пусть все думают, что ты там, где и собирался оказаться».

— Хотел поздороваться с «любимыми» однокурсниками, — с бравадой произнёс Блэк. — Целое лето не виделись.

— Отлично сказано, Рон! О-о, я бы поздоровался с Крэббом, — подхватил Симус, красноречиво закатав рукав мантии. — Мой кулак безумно соскучился по его роже. А что он нёс о Дине в поезде, вы слышали? Сказал, возможно, мы с ним увидимся на занятиях у Кэрроу, где Дин будет подопытным! Подопытным! Как будто он не человек вовсе! И кто такие, мантикора подери, эти Кэрроу?

— Редкостное дерьмо, — бросил Регулус, осмотрев преподавательский стол, вытянувшийся вдоль главной стены зала.

Глаза на лице Снейпа казались дырами, чёрными, как омуты в пещерном озере. Время ещё больше заострило его черты, но не узнать Северуса было невозможно.

Страшась разоблачения, Регулус занял место в конце стола. Глупо, конечно. В таком виде его бы и мать родная не признала.

Грейнджер села рядом. Лонгботтом опустился напротив неё, а Финниган направился дальше — пожимать руки знакомым.

— Малфой тоже здесь, — шёпотом сказал Невилл. — Каково это, сидеть тут, когда все вокруг знают, что ты один из «этих»?

Предплечье Блэка тупо заныло, ведь он сам был «этим». Регулус оглянулся через плечо.

За слизеринским столом между двумя образцами откормленного зла сидела уменьшенная копия Люциуса. Разве что причёска отличалась от девчачьей.

Сын Нарциссы. Было ли в нём хоть что-то от неё? Что-то хорошее?

Мимо прошагала вереница первогодок, возглавляемая профессором МакГонагалл. Она бережно несла старый деревянный табурет, на котором возвышалась волшебная Шляпа. Раздались редкие хлопки. Началась самая короткая церемония зачисления в истории Хогвартса.

Когда Шляпа смолкла, на столах появились тарелки со всевозможными блюдами.

— Приветствую вас, друзья! — раздалось над ухом Регулуса.

— Здравствуйте, сэр Николас! — ответила Грейнджер.

Блэк обернулся. Перед ним завис факультетский призрак Гриффиндора. Широкий гофрированный воротник скрывал его располосованное от уха до уха горло.

— Вы как всегда образец учтивости, мистер Уизли, — оскорблённо заметил сэр Николас, не дождавшись приветствия.

Почти Безголовый Ник пристроился на скамье среди детей. Регулус собрал всю волю в кулак, чтобы остаться на месте. Аппетит от такого соседства пропал начисто, и всё же руки надо было чем-то занять. Блэк вооружился вилкой и ножом, чтобы отрезать от мяса жир, и чуть не выронил их, когда Невилл закричал:

— Джинни, ты что? У тебя же аллергия на чечевицу!

Гермиона остановила занесённую ко рту ложку и напряжённо улыбнулась обратившим к ней взоры однокурсникам.

— Точно, — сбивчиво сказала она, отодвинув тарелку.

К счастью, остальные не были столь наблюдательны.

Раздался звон вилки о бокал — Снейп вышел к кафедре с приветственным словом.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — произнёс он без тени радушия. — Начало нового учебного года в Школе чародейства и волшебства знаменуется не самым приятным известием для многих из вас. Не все студенты смогли продолжить обучение, поэтому призываю вас, вернувшихся в Хогвартс, ещё больше ценить предоставленную возможность обучаться основам магии. Как вам известно, Совет попечителей школы одобрил мою кандидатуру на должность директора школы.

В Большом зале повисла гробовая тишина.

— Очевидно, что последовали изменения в преподавательском составе. Защиту от Тёмных искусств будет вести профессор Амикус Кэрроу. Также прошу приветствовать его сестру — профессора Алекто Кэрроу, преподавателя маггловедения. В этом году данный предмет носит обязательный характер.

Сомневаясь, правильно ли он расслышал, Невилл тихонько переспросил:

— Маггловедение? Они оставили этот предмет?

— Боюсь, лучше бы убрали, — отозвалась Грейнджер, ковыряя вилкой пирог с таким остервенением, будто представляла на его месте чью-то печень.

— Магическая охрана замка значительно усилена, — продолжал Снейп. — Напоминаю, что Запретный лес на территории школы не зря носит такое название. В целях безопасности в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Походы в Хогсмид отныне допускаются только в присутствии преподавателя. Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы из трёх и более учеников не могут существовать без ведома и одобрения моего заместителя — Амикуса Кэрроу.

— Это он явно позаимствовал у Амбридж, — пробормотал хаффлпаффец, сидящий неподалёку.

— Любое грубое нарушение школьных правил отныне будет рассматриваться мной лично. Старосты, ваши обязанности и привилегии остаются прежними. После ужина проводите первокурсников в гостиные и покажите спальни. Завтра нас всех ждёт насыщенный день.

Пир подошёл к концу. Ученики потянулись к выходу.

Регулус машинально наблюдал за слизеринцами. Если Малфоя вычислить проще простого, то об именах остальных оставалось только гадать. Правда, два огра в зелёных галстуках напомнили Регулусу о семействе Гойлов.

Внезапно пальцы стало покалывать. Действие Оборотного подходило к концу.

Регулус выхватил среди гриффиндорцев Грейнджер:

— Не пора ли нам наведаться на местную кухню?

— Читаешь мои мысли, но сначала нужно позаботиться о первокурсниках.

— Поверить не могу, что я староста, — пожаловался Регулус, покачав головой. — Это такой… как сейчас принято говорить — отстой. Я как… Люпин.

— Поверь мне, до Ремуса тебе далеко.

Из сарказма в её голосе можно было сварить яд.

— Я заметила, что Патил получила значок, — сказала Гермиона и, столкнувшись с недоумением на лице Блэка, нетерпеливо пояснила: — Парвати Патил. Вон та девушка с длинными чёрными волосами, заплетёнными в косу, рядом с ней крутится Лаванда. Лаванда Браун. Эм-м, «ты» вроде как встречался с ней в прошлом году. Какое-то время. Пытался встречаться. Глупости всякие, забудь!

— Неужели? — Регулус внимательнее пригляделся к миловидной гриффиндорке.

— Сосредоточься на том, что я сказала. Попроси Парвати проводить новичков. Она не удивится.

— Ай! Ничуть не сомневаюсь, — проворчал Блэк и потёр ногу, с которой Грейнджер убрала свою ступню, шипя:

— Хватит глазеть!

Через минуту Патил взяла первогодок на себя, построив их парами, и Регулус был свободен.

— Мистер Уизли! — со стороны преподавательского стола к нему приближалась Минерва МакГонагалл. Регулус с грустью обнаружил появившиеся на её лице морщины, седину в забранных вверх волосах. При этом женщина осталась такой же непоколебимой волшебницей, под суровым взглядом которой ощущаешь себя нашкодившим щенком.

Её голос прозвучал на удивление участливо:

— Мистер Уизли, рада, что слухи о вашей болезни не нашли подтверждения.

— Спасибо, мэм.

— Я не получила от вас письмо со списком выбранных предметов для обучения на седьмом курсе.

— Прошу простить меня, мэм.

Профессор МакГонагалл понимающе кивнула в ответ.

— Я знаю, что вашей семье пришлось тяжело. Зайдите ко мне утром, и мы что-нибудь придумаем с расписанием.

— Что хотела профессор МакГонагалл? — напряжённо спросила Грейнджер, поджидавшая Регулуса у выхода из зала.

— Спрашивала, какие курсы я выбрал для изучения.

— Ах это! — воскликнула она с явным облегчением. — Я испугалась, что она заподозрила неладное. В прошлом году с оглядкой на Ж.А.Б.А. Рон выбрал курсы по заклинаниям, ЗОТИ, травологию и трансфигурацию. Ничего нового к этому списку он бы не добавил.

— Похоже, Уизли тебе небезразличен, — заметил Регулус, подстраиваясь под её шаг.

— Разумеется, он же мой друг, мистер Проницательность.

Друг, одно упоминание которого вызывало мечтательный блеск в глазах.

— Ты знаешь о нём куда больше, чем о его сестре, чью внешность примерила сама.

Гермиона порозовела. Веснушки стали ярче.

— Я не столь близка с Джинни, потому что она на год младше. Мы проводим меньше времени вместе.

Регулус не отступал:

— Он тебе нравится?

— Даже если так, что с того? — завелась Гермиона. — Вопрос исчерпан?

— Ладно, Си, я не хотел тебя мучить.

Грейнджер остановилась.

— Кто такая «Си»? — спросила она, поправив красно-золотой галстук. — Иногда ты называешь меня этим именем.

— Правда? Я не замечал, — вполголоса ответил Блэк. — Так звали девушку, к которой я был неравнодушен, — он дёрнул уголком губ и отвёл глаза. — Иногда ты её напоминаешь.

— Чем же?

— Настырностью. И чуть-чуть формой носа.

Гермиона демонстративно фыркнула.

— Мы с ней с одного курса. Она училась на Равенкло.

— Вот как? — глухо произнесла Грейнджер. — Где она сейчас?

— Я слышал, из неё выросла настоящая сердцеедка. Возможно, ты знаешь о ней. Сейчас она носит фамилию Забини. Сирена Забини. Говорили, что мы могли бы составить отличную партию.

— Забини?! Так Блейз Забини, наверное, её сын! Он учится на Слизерине.

Слова тяжело отдались в сердце Регулуса. У Сирены был сын. Почему-то услышанное расстроило его больше, чем семь мужей в её прошлом. Он жаждал и одновременно боялся встретиться с этой женщиной.

Регулус помнил её хрупкой девушкой с глазами, которые невозможно забыть.

— Поторопимся, — сказала Гермиона, уловив смену настроения, — пока кто-то не превратился обратно в тыкву.

Они шли за группой хаффлпаффцев, вполголоса перемывавших косточки Снейпу. От новых преподавателей они явно были не в восторге.

Регулус прислушивался к малейшему шороху, надеясь, что Кричер отыщется раньше, чем закончится действие зелья. Гермиона замедлилась, позволив студентам уйти вперёд и скрыться за статуей колдуна в чудном балахоне.

Дверь ближайшего кабинета приоткрылась, и Блэк различил тощую ручонку домовика. Регулус схватил Грейнджер за рукав, сжав мантию в районе локтя, и подтолкнул в дверной проём. Напоследок он огляделся по сторонам и скользнул в класс.

Луна, почти полная, хорошо освещала кабинет. К Гермионе возвращался настоящий облик, её вьющиеся волосы ниспадали неясными тенями. Регулус с запозданием заметил, что собственная мантия стала ему чуть великовата в плечах, а значит, и он больше не Уизли.

— Кричер сделал, как хозяин просил, — доложил эльф, вынеся на свет бисерную сумочку Грейнджер. — Ваш багаж. Филч к нему не притронулся.

— Отлично! — обрадовалась Гермиона. — Этого запаса зелья хватит надолго, если что стащим у Слизнорта образец.

— Надолго?

Грейнджер что-то пробубнила в ответ.

— Мы управимся за пару-тройку дней, — расслабленно заключил Блэк. — Надо подкараулить кого-нибудь из преподавателей возле гаргульи, подслушать пароль и забрать меч. Много ума для этого не надо. Под мантией-невидимкой я бы и один справился.

Грейнджер уткнулась взглядом в носки туфель, заставив его насторожиться.

— Я отдала мантию Гарри.

Регулус счёл, что ослышался, он запнулся и переспросил:

— Что?

— Я отдала мантию Гарри, — терпеливо повторила Гермиона.

— Что?

— Мне кажется, ты понял с первого раза.

— Что, ради Мерлина, мы тут делаем без мантии?!

Гермиона приняла оборонительную позицию, скрестив руки на груди.

— Гарри она была нужнее. За ним гнались!

— Кричер предупреждал, что девчонке нельзя доверять! Все они, отрод…

Блэк взмахнул рукой, дав эльфу знак замолчать.

— Как же ты собралась достать меч Гриффиндора? Приманишь Акцио?

— Можно попробовать. В прошлый раз мне удалось призвать книги о крестражах, которые хранил у себя Дамблдор.

— Я уже жалею, что согласился, — Регулус в счастливый исход совершенно не верил. Он вцепился в подоконник и, уставившись в окно, страдальчески вопросил: — С кем я связал свою жизнь?

Холмы и предгорья Хогвартса лежали в тени, а вершины далёких шотландских гор купались в лунном свете и, естественно, безмолвствовали, оставаясь к нему глухи. С другой стороны темнел лес. Высокие деревья, кустарники и снова деревья, конца-краю им не было.

— Мы выкрадем меч или сделаем так, что Снейп сам пригласит нас в кабинет!

— Сам пригласит? — сердито переспросил Блэк. — Каким образом?

Гермиона усмехнулась, и он, не удержавшись, обернулся.

— Ты понятия не имеешь.

— Пока нет, — подтвердила она, приблизившись. — Я рассчитываю на твоё воображение, Блэк! Или ты никогда школьные правила не нарушал?

Сбывались худшие опасения — он связался с ненормальной. Спятила. Другого объяснения не находилось.

Регулус провёл ладонями по лицу. Увы, он тоже не прослыл образцом здравомыслия.

— Давай договоримся, что с этого момента будем честны друг с другом.

— По рукам! — тут же ответила Грейнджер уж слишком жизнерадостно. Она вытащила пробку из флакона с Оборотным зельем и сделала маленький глоток. — Расходуем бережно. На ночь зачаруй полог кровати, чтобы никому не стукнуло в голову лезть к тебе с задушевными разговорами. Невилл сильно удивится новому соседу по комнате.

Регулус сжал второй флакон в ладони и отхлебнул немного зелья, буквально ощутив, как кости в ногах начали вытягиваться в струнку.

— Отвратительно, — горестно произнёс Кричер, глядя на метаморфозы. — Мой бедный хозяин снова превратился в рыжего веснушчатого мальчишку. Что бы сказала госпожа? Уродство…

— Ничего подобного! — возразила Грейнджер звенящим голоском младшей Уизли. — Веснушки — это красиво!

Она была такой правильной и взрослой, но иногда напоминала Регулусу наивного ребёнка.

— То есть я тебе нравлюсь? — подначил Блэк. Первая же глупость, пришедшая в голову, но он готов был нести что угодно, лишь бы отвлечься. Не говорить напрямую то, что думаешь — негласное общечеловеческое правило, и Регулус не намеревался его нарушать.

Гермиона несколько смутилась, сжав ремешок сумки.

— Я вовсе не это имела в виду.

Он смахнул ресницу с её щеки, покрывшейся веснушками, и наклонился чуть ближе:

— До зелья было лучше?

Грейнджер стиснула палочку в руке и густо покраснела. Огонёк на деревянном кончике возмущённо замерцал. Большая удача, если Регулус не задымится под её взглядом. Забавно...

— Увидимся за завтраком, — с нечитаемым выражением на лице объявила она и покинула кабинет, хлопнув дверью.

— Почему хозяин потакает грязнокровке? — сварливо изрёк домовик.

— Магглорождённой, Кричер. Мы же договорились, что отныне ведём новый образ жизни, мы более… терпимы.

— Хозяйке бы это не понравилось. Да уж, так и знайте. Госпожа Вальбурга не одобрила бы подобное поведение. Бедная, бедная госпожа! Вы становитесь похожи на господина Сириуса...

Регулус расхохотался, прерывая порцию стенаний. Кричер надул щёки от недовольства.

— Стоило связаться с магглорождённой девчонкой, и я уже не так хорош, да? Мне кажется, она действительно стала относиться ко мне лучше.

— Вам померещилось.

— Ну спасибо. Ладно, Кричер, спрячь запас зелья и отдохни. День был долгим. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, хозяин.

Регулус взялся за ручку двери, но, обернувшись к эльфу, сказал:

— Я рад, что ты здесь. Завтра мне снова понадобится твоя помощь. Новое поручение, что скажешь? Согласен?

Глаза Кричера сверкнули в предвкушении.

— Подслушивать и подглядывать?

Улыбнувшись, Блэк по-доброму покачал головой.

— Верно, твои любимые занятия.

Он покинул класс и взял курс на вестибюль, где с тихим гулом передвигались зачарованные лестницы. Глядя на них, сложно поверить, что прошло столько лет. Хогвартс ничуть не изменился. Что для него Регулус? Ещё один Блэк, протирающий штаны в вековых аудиториях, пылинка в часах времени.

Для Регулуса замок значил многое. Он был отправной точкой, местом судьбоносных встреч, горьких разочарований и больших радостей. Время неумолимо. Оно прощает только мальчиков, забредших в Кенсингтонские сады, где можно познакомиться с феями.(1)

Регулус туда не забредал и не терялся, а Кричер не смахивал на Динь-Динь, их роднила лишь любовь к кастрюлям, но магия — штука непредсказуемая, и раз уж некие высшие силы решили, что Снейп теперь старше Блэка не на год, а на все двадцать — так тому и быть.

Снейп… угловатый нескладный подросток, который, повзрослев, одолел Дамблдора.

Это не укладывалось в голове.

Дамблдор повержен. Дамблдор мёртв.

Сирена твердила, что на всём белом свете нет волшебника могущественнее их директора.

— Как ты думаешь, как директору удалось победить Гриндевальда? — спросила она как-то, поворачивая карточку из-под канувшей в недра желудка шоколадной лягушки.

— Повезло, — заявил Регулус. — Дед считает, что Дамблдор долго не решался с ним сразиться, потому что боялся.

— Чушь! Дамблдор — самый сильный маг нашего времени, вот и весь секрет.

— Просто он никогда не встречался в бою с «Сама-Знаешь-Кем». Вот кто неуязвим!

Си расхохоталась.

— Да ты фанат, Реджи.

Он кинул в неё горсть листьев, а потом они повалились в траву, визжа и пихаясь локтями…

Волдеморт неуязвим.

Когда эта фраза перестала быть шуткой?

А Си? Они расстались, обменявшись напоследок гадостями. Регулус показал ей метку. Он выделил её из всех, а она… Она сморщила носик и пробормотала:

— Клеймён. Как баран.

О чём он думал, бахвалясь перед ней Чёрной меткой? Пожиратели смерти убили её отца, когда напали на митингующих волшебников. Фортескью был в толпе среди магглолюбов и магглорождённых.

— Случайная жертва, — говорил про таких Тёмный Лорд. — Необходимость. Инструмент политической борьбы.

Преступление — вот как это называлось на самом деле.


1) Детей, потерявшихся в Кенсингтонских садах, Питер Пэн забирает в Нетландию, на остров, где живут Дети, Которые Никогда Не Вырастут.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 18.10.2019

Глава 24 — Блейз

Ещё неделя дождей — и он свалится с жуткой простудой, от которой не поможет самое крепкое бодроперцовое. Ничего не поможет. Так с ним всегда и бывало.

Свинцовая туча, словно старое пуховое одеяло, грозила прорваться в любой момент. Если ливанёт, как вчера, придётся отсиживаться в теплице.

Бытовая магия — область волшебства, в которой Блейз разбирался немногим лучше, чем его мать в моделях гоночных мётел. То есть никак. Совершенно никак.

Водоотталкивающие чары выходили у него из рук вон плохо и не спасали от сырости. Нынешняя осень вознамерилась побить все рекорды по количеству льющейся с небес воды. Берега Чёрного озера размыло, и перед замком появилась гигантская клякса с неровными разбухшими краями. Деревья подтопило, а на стволах буйно разросся мох. Блейзу представлялось, что на его костях завёлся такой же.

В теплице стоял затхлый запах. Стены парника запотели, из-за чего силуэты снаружи расплылись, как физиономия Гойла за летние каникулы.

Зачем Грег вернулся в школу? Одному Мерлину известно. А Крэбб? Едва ли они рассчитывали стать учёными умами в травологии. Копаться в навозе было ниже их достоинства. Гораздо больше Грегори и Винсента заботил предположительно магглорождённый Майкл Корнер, возившийся с отростком чемерицы. Не то чтобы Корнер вызывал у Забини симпатию — наоборот, было время, когда Блейз ненавидел его всей душой, как умеют только итальянцы. Однако нападки бывших прихвостней Малфоя на однокурсников переходили всякие границы.

Вчера Крэбб схлестнулся с Финниганом и разукрасил ему спину глубокими рубцами. Теперь гриффиндорцы примутся мстить. Они не станут долго разбираться: посмотрят на цвет галстука и сразу ударят Фурункулусом. Или чем похлеще. А Блейз очень дорожил своим лицом.

Не хватало нажить врагов на Равенкло…

Винс и Грег посовещались между собой и глухо загоготали. Недоумки. Как ни объясняй им, всё равно не послушают — ни тот, ни другой.

— Аккуратнее, мистер Забини, не отвлекайтесь, — сказала профессор Спраут, для привлечения внимания постучав палочкой по цветочному горшку. — Ваше растение — самое ядовитое в классе.

Блейз сосредоточился на работе.

На первом занятии ему в «подопечные» достался вёх. С того дня побег подрос и дал новые листья. Блейзу больше нравилось другое название — цикута. Похоже на цикаду. В Киото в саду очередного отчима было много поющих цикад. Летними ночами они прятались в зарослях папоротника и трещали так громко, что Блейз часами лежал без сна.

Он вообще плохо спал последние два года. Хорошо, что синяки под глазами не так заметны на загорелом лице, иначе бы девчонки не посматривали на него из-под ресниц. Говорят, что белозубая улыбка, щенячий взгляд и вовремя обронённый комплимент открывают путь к женскому сердцу. В таком случае Блейз родился со связкой ключей.

Он опрыскал стебель цикуты средством от вредителей и полюбовался своими трудами. К концу ноября, если не напортачить с удобрениями, она зацветёт. Невзрачное растение с большим потенциалом. Без капли цикуты не сваришь зелье против лихорадки, доксицид и настойку антиистерина, которая станет шедевром его зельеварческого мастерства, когда дело дойдёт до экзамена у Слизнорта… Блейз убьёт двух птиц одним камнем, и всё благодаря цикуте. Ну разве он не гений?

В отличие от стоящего рядом Лонгботтома, второй год трясущегося над Мимбулусом Мимблетонией, Блейз не видел себя в числе великих гербологов. Такой талант мысли и слова был достоин большего. Его бабка-итальянка божилась, что род Забини идёт от Локусты,(1) и в жилах Блейза течёт кровь с примесью яда.

Он мог бы стать отменным зельеваром и с успехом продолжить дело далёких предков. Слизнорт исправно нахваливал его на занятиях и в числе первых пригласил в «Клуб Слизней».

«Или пойти в колдомедики? — размышлял Забини, опрыскивая листья. — Больница Святого Мунго есть, почему бы не основать госпиталь Святого Блейза?»

Нотт как-то предложил везти самомнение Забини в отдельном чемодане. Блейз усмехнулся. Да уж. И со святостью он погорячился. Стоило только вспомнить старину Спинни.

«Эй ты! Позови кого-нибудь на помощь», — попросил его отчим, отхаркивая кровь. Кажется, Серпент выпил или вдохнул что-то ядовитое, до того едкое, что отекла гортань. Обычно такой горластый, хватающийся за палочку и срывающийся без всякого повода на жену и пасынка, теперь он мог лишь хрипеть, протягивая руку к зашедшему в комнату Блейзу.

Авроры позже выяснили, что дурень Спинни вдохнул волдырный порошок.

— Зрелище, должно быть, невыносимое, — нагнетал чинуша, явившийся оформлять наследственные бумаги. — Хорошо, что родные не видели, — поделился он с помощником. — Страшная смерть.

«В самом деле, — согласился Блейз, подслушивающий их с балкона, — царапающий горло отчим — зрелище не самое приятное, поэтому я просто вышел из комнаты, оставив мерзавца умирать».

Глупо отрицать: эта смерть принесла ему и матери облегчение… и деньги. Блейз считал себя виновным только в том, что не мог прекратить всё ещё раньше. Следующих мужей миссис Забини выбирала куда тщательнее, обязательно заручившись поддержкой сына. Тот же Уилдсмит — обладатель патента на создание Летучего пороха, пусть и походил на кудрявого барана, но и послушным был как ягнёнок.

— Эй, Корнер, как тебе удалось обвести вокруг пальца Комиссию по чистоте крови, а? — издевательски протянул Гойл, ткнув Блейза локтем под рёбра.

От неожиданности Забини чересчур сильно нажал на курок распылителя, и бурая зловонная жижа щедро выплеснулась на стол и сумку под ним, заляпала рабочие мантии соседей.

— Какого дьявола?! — процедил Блейз, стягивая испорченные перчатки. — Если хоть капля этой дряни попала на моё эссе по нумерологии, я из тебя докси сделаю!

— Срочно промойте вещи и руки чистой водой! — скомандовала профессор Спраут. — Вы тоже, Невилл. Средство против слизняков весьма токсично. В больших количествах оно прожигает даже плотную ткань. Смотрите, у вас на рукаве уже появилась дырка. Уизли, будьте любезны, придите на выручку своему товарищу.

Панси притиснулась к Блейзу и предложила было помочь с уборкой, но, учуяв гербицид, мигом передумала.

Впрочем, ни одно растение или животное, побывавшее в руках Паркинсон, долго не протягивало. Будто она была гианой,(2) высасывающей жизненные соки.

Звон колокола возвестил об окончании занятия, и однокурсники Блейза поторопились распрощаться с горшками да лопатками до следующего раза.

— Свободный урок, — хрюкнул Крэбб, топая к выходу. — Решил посвятить его уборке теплиц, Блейз?

— Я почти закончил, осталось отмыть твой грязный язык.

Грегори выхватил палочку и помчался на Забини как бизон. Гнев сотряс Блейза, как Таранталлегра — величественный Везувий.(3)

— Даже не думайте! — воскликнула профессор Спраут, встав у них на пути. — Заденете хоть один горшок, юноши — и можете считать, что вход на мои занятия вам заказан.

— Вы здесь больше не командуете! — произнёс Крэбб, однако попятился назад. — Директор у нас Снейп. Будет так, как он скажет.

— Пригласите его сюда, если желаете.

У Крэбба хватило «любезности» заткнуться.

— Пошли отсюда, — буркнул Гойл, поскребя оба своих подбородка. — Есть хочется.

Блейз с гордостью лесного кота проследил за их удаляющимися тушами. Нападение сзади — лучшая стратегия, но под чутким взором профессорши рисковать не стоило. Поводов проучить однокурсников скопилось с вагон и маленькую тележку.

Последний взмах палочки, финальное Экскуро — и стол был девственно чист. Другое дело — рабочая мантия. Ей теперь место на помойке.

Забини проверил содержимое сумки и с облегчением убедился, что выстраданное эссе не пострадало. Есть в этом грешном мире справедливость!

— Всего доброго, профессор!

Помона Спраут проводила его коротким кивком, и он наконец-то выбрался на воздух.

Небо над Хогвартсом обложили тучи, ни ветерка. Перевести дыхание невозможно, когда вокруг такая духота. Блейз ускорил шаг, надеясь попасть в замок раньше, чем пойдёт дождь.

В хижине Хагрида горел свет. Десяток нахохлившихся воронов расселись на ограде и лениво переругивались. За плетёной изгородью маячила чья-то рыжая макушка. Когда Блейз приблизился к хижине, то увидел Рона Уизли. Похоже, после занятия в теплицах тот намылился в гости к олуху-лесничему.

Но нет. Он кого-то ждал.

Блейз собрался оставить его, когда на тропе появилась Джинни Уизли — главная причина его бессонницы. О! Огненная Веста! Симонетта...(4)

Медно-красные волосы девушки были собраны в узел на макушке. Щёки раскраснелись от быстрого шага. Шарф развевался за её спиной, а ткань мантии колыхалась, окутывая точёную фигурку.

«Даже ты считаешь её хорошенькой, правда, Блейз?» — заметила как-то Панси и попала в точку.

Хорошенькой. Очень хорошенькой. До такой степени, что Уизли приходила к нему по ночам, одетая лишь в тени и свет, как на картинах эпохи Возрождения, едва Блейз смыкал веки.

Целый год он следил за ней в Большом зале, наблюдал во время матчей, высматривал в Хогсмиде…

Если Панси высасывала из окружающих все соки, то Уизли всю себя отдавала друзьям. С её приходом мир расцвечивался красками. Она пылала, она — огонь, к которому Блейз не смел прикоснуться. Притом девушка не слыла недотрогой, о нет! Корнер, Томас и Поттер — приличный список ухажёров для ученицы шестого курса.

И всё же с ней что-то не так. Джинни изменилась. Неуловимая разница, но Блейз-то заметил. Уизли засиживалась в библиотеке, о квиддиче не заикалась… Проклятье, она даже ложку держала иначе!

Джинни легко обогнула груду сваленных у калитки тыкв, вынудив Блейза прижаться к изгороди, чтобы остаться незамеченным, и крикнула:

— Привет!

— Хэй! — отозвался Рон. — У тебя что, кусочки коры в волосах?

— Ах, это. Профессор Граббли-Дёрг показывала лукотрусов. Я им чем-то не угодила. Странно, в прошлом году они представлялись мне интереснее.

— В первый раз всё интереснее. Давай сумку. Тяжёлая ведь.

— Вовсе нет, — возразила Джинни, но передала брату вещи. — Спасибо.

Рон пожал плечами, как бы говоря «не за что».

— Сегодня не самая подходящая погода для полётов, тебе не кажется?

— Так и знал, что ты это скажешь. Нет уж, так легко тебе не отделаться.

Блейз услышал шорох совсем рядом с местом своего нехитрого укрытия. Уизли что-то искал между прутьями изгороди и, кажется, нашёл.

— Вот она, — сказал он, вытянув какой-то продолговатый предмет из ограды. — Идём, в такую погоду нас долго не хватятся.

Забини без промедления сориентировался в пространстве и, пригнувшись, обошёл гору тыкв в обратную сторону от Уизли.

То, что поначалу он принял за балясину или длинный прут, оказалось обыкновенной спортивной метлой. Водрузив её на плечо, Рон направился через ромбовидные грядки шалфея вниз с холма. Джинни поплелась за ним, на ходу вытаскивая запутавшиеся в волосах частички коры.

Они держали путь в сторону леса и вскоре нырнули под прикрытие деревьев. Уизли вряд ли планировали умереть от стрел кентавров, но при полном пренебрежении безопасностью не думали поворачивать назад.

Блейз не горел желанием соваться в чащу, но раздутое самомнение — не единственный порок, отягощавший его душу. Любопытство. Жгучее неукротимое любопытство привычно взяло верх над осторожностью.

Поняв, что не устоит от искушения, Забини ринулся за ними.

Воздух в лесу загустел. Листья замерли на ветках в предвкушении грозы. Две рыжие макушки маячили между стволами, но Блейз не отваживался подобраться ближе: любая хрустнувшая ветка могла его выдать.

— Не понимаю, как можно думать о квиддиче в такое время, — донёсся до него возмущённый девчачий голос. — Снейп мог бы сразу отдать кубок Слизерину. К чему фарс?

— Это не совсем та речь, что ждёт от тебя команда, — насмешливо сказал Рон. — Ты же капитан, тебе надо вдохновлять нас! Вот и вдохновляй. Ну, вроде пришли.

Тихий сумрак неожиданно рассеялся, и Блейз с удивлением оглядел знакомое место. Уизли привели его к поляне, где пару лет назад Хагрид показывал фестралов. Сегодня она была пуста.

— Симус тысячу раз пожалеет, что выдвинул мою кандидатуру, — Джинни остановилась и опустила протянутую братом сумку на кучу листьев.

— Намокнет.

— Внизу учебник по маггловедению. Его не жалко.

— Что Алекто придумала на сей раз? — спросил Рон, положив метлу. — Магглы произошли от свиней или отпочковались от грибов?(5)

— Кэрроу выставляет магглов чудовищами, — звенящим голосом сказала Джинни. — Меня так и подначивало превратить её во что-нибудь мерзкое!

— Что-то более мерзкое, чем она сама? Это вряд ли.

— Весь урок она твердила о вампирах, которые выпили чересчур много маггловской крови и отравились.

— Отравились?

— Ага, насмерть, — с сарказмом ответила Джинни.

— Знаешь, был такой вампир Бладвин Блад. Он написал книгу, где сравнил кровь магглов и магов и пришёл к выводу, что между образцами нет особой разницы. Это так оскорбило чистокровных волшебников…

— Вроде тебя…

— Вроде меня. Так вот, несколько чистокровок направили возмущения владельцу «Сладкого королевства». На следующий день из продажи изъяли всех шоколадных лягушек, в которых был вкладыш с Бладом. Увы, об этом забыли сообщить мне. Я слопал гору шоколада, чтобы отыскать заветную карточку. В итоге, пока друзья штурмовали Хогсмид, я изучал потолки в Больничном крыле. Сириус клялся, что отыскал редкий экземпляр и достал-таки этот вкладыш.

— И?

— Тебе известно значение слова «пустозвон»?

— Странно всё это.

— Что странно?

— Что у тебя были друзья, — сказала Джинни, но не выдержала и расхохоталась.

Рон, лукаво улыбаясь, качнулся вперёд — к ней. Да он же флиртовал с собственной сестрой!

— А ты с некоторых пор одна из них, не забыла?

Девушка поперхнулась своим смехом. Уизли выглядел донельзя довольным собой.

— Ладно, — великодушно сказал он. — Сделаем несколько кругов до дождя.

— А что у тебя? Какие новости? — спросила Джинни, с тревогой покосившись на метлу.

— Какие могут быть новости на травологии? — протянул Рон. — Сам бы я ни за что не записался на этот предмет. Скука смертная.

Забини решил, что ослышался, как вдруг Джинни со вздохом произнесла:

— Рон и выбрал его потому, что по большей части делать ничего не надо.

— Эй, не заговаривай мне зубы. Пора перевести твой неиссякаемый энтузиазм в мирное русло. Садись! — придав голосу твёрдости, скомандовал Рон.

Вернее, не Рон.

Да и Джинни ли это так неумело велела «Чистомёту» взлететь? С третьей попытки он поддался. Уизли с опаской оседлала его, но стоило ей оторваться от земли на несколько футов, как она схватила «брата» за руку.

— Бесполезно. Они хотят, чтобы я стала ловцом вместо Гарри, но я стану омлетом на квиддичном поле. Мне надо провести отборочные соревнования, но как? Правда, что ловцу прилетает больше всех?

— Ну, подавляющее время ты провисишь в небе, высматривая снитч.

— Ты был ловцом слизеринской команды?

— Был, — сказал фальшивый Рон, отпустив её ладонь. — И я никогда не падал.

Джинни взлетела вверх и мёртвой хваткой вцепилась в древко «Чистомёта».

— Расслабь руки и включи воображение. Метла сделает всё необходимое. Это как с невербальной магией, понимаешь? Необходимо чётко представлять желаемый результат. Определись, чего хочешь, и — вуаля!

— Я хочу поскорее приземлиться!

Блейзу стало не по себе. Все его наблюдения, сомнения и догадки обрели основание. Кажется, настоящая Джинни Уизли и не приезжала в школу!

— Жалко, что женский вариант формы не предусматривает юбку, — произнёс «Рон», страхуя девушку с земли.

— Что ты сказал?

— Я говорю, ты в прекрасной форме. Держишься молодцом.

«Джинни» поднялась выше, уходя на новый круг.

— Я всё слышала!

«Уизли» рассмеялся.

Прошло около пятнадцати минут, когда вдалеке послышались первые раскаты грома.

— Снижайся. Не стоит летать в грозу. Обойдёмся этими минутами позора.

«Джинни» плавно опустилась вниз.

— Знаешь, будь у нас больше времени, я могла бы полюбить квиддич.

— Чушь! Либо тебе нравится летать с первой секунды, с первого вздоха в небе, либо уже никогда.

— До матча всего неделя.

— Возможно, нам улыбнётся удача, и мы уберёмся из школы раньше. Тогда тебе не придётся разыгрывать звезду большого спорта.

— Да уж. Кто же знал, что Снейп решил безвылазно торчать в кабинете? Чем он там занимается? Выращивает бородавки в носу? А если он не придёт на открытие сезона? Запасы зелья уже на исходе, а чего мы добились? Узнали пароль от кабинета.

Ответ фальшивого Рона Блейз не расслышал. Небо распорола ослепительная молния. Гром не заставил себя ждать. Гроза дошла до замка, и даже деревья в лесу затряслись от грохота.

«Уизли» подхватили вещи и поспешно покинули поляну.

В отличие от них, Забини не торопился. Он медленно побрёл к школе. На него накатило удивительное спокойствие. Мимо пролетело какое-то насекомое в поисках ночлега. Первая капля упала Блейзу на лицо. Он вытер щёку тыльной стороной ладони.

Холодная.

Блейз растерялся. Будь он Крэббом, вышел бы к самозванцам с палочкой наизготовку, заколдовал их и доставил директору.

Что-то останавливало.

Капли, срываясь с листьев, шлёпали ему за воротник. Вензеля корней норовили подставить подножку. Когда Забини добрался до замка, мантия вымокла — хоть выжимай. Почему, почему семь лет назад Распределяющая Шляпа отвела ему место в подземельях, а не в уютной гостиной Хаффлпаффа, где всегда тепло, где кухня неподалёку?

— Аргиопа Брюнниха, — пробормотал Блейз, оказавшись перед входом в апартаменты Слизерина.

Стена отъехала в сторону, явив взору собрание слизеринцев. В центре гостиной громогласно возмущался Витер Планкет. Ребята слушали его нытьё и посмеивались. Ничего не менялось.

— Филч влепил ему отработку! — поспешила уведомить Миллисента, толком даже не взглянув на Забини.

Блейз открыл было рот.

— За соплохвоста.

— А…

— Витер говорит, что это не он.

— Ясно. Исчерпывающе, Милли, спасибо.

Булстроуд пожала плечами и улыбнулась, принимая благодарность. Из стоящего в гостиной гвалта Блейз кое-как выцепил крупицы информации.

Из сумки Планкета на глазах у Филча вылез соплохвост.

Мерзавца, который выпускает в школе соплохвостов, искали вторую неделю. Животные бродили по коридорам и классам, оставляя за собой склизкие следы, успели угоститься контурными картами в кабинете профессора Вектор, устроить брачные игры в апартаментах Кэрроу и испортить им все мантии. Теперь Филч носился по замку в поисках виновного.

Сидящая неподалёку Дафна посмотрела на Блейза поверх журнала «Magic Life», который обожала его мама.

— А с тобой-то что, Забини?

— Неужели нарвался на Пивза в коридорах? — с притворным участием поинтересовался Драко. — Он ещё помнит твою шуточку с гремящими цепями, преследующими его по пятам.

— О да, — захихикала Паркинсон. Сегодня она пребывала в раздражающе хорошем настроении. — Он несколько часов носился по замку, думая, что за ним гонится Кровавый барон! — Панси повернулась к Забини и скривилась. — Тебя и не узнать. Это точно ты, Блейз?

— Собственной персоной и во всей красе.

— Похож на Джека-Фонарщика.

— Скорее на гриндиллоу, — раздражённо пробурчал Планкет.

— Когда отработка, Витер? — спросила Гринграсс, едва уловимым движением пальчика перевернув страницу. — Надеюсь, не во время матча-открытия.

— В пятницу. Клянусь, я понятия не имею, как эта скользкая тварь попала в мою сумку! Филч не отстанет, пока я не скажу, где их гнездо, — Планкет надулся, как нахохлившийся на морозе воробей, поймав на себе недоверчивые взгляды. — Вообще, с какой стати грязный завхоз указывает мне, чистокровному волшебнику, что можно делать, а что нельзя? Филч не умеет колдовать, он же сквиб, верно?

— Не зна-аю, — протянул Крэбб со стороны лестницы в спальню мальчиков. — Спроси у Забини. У него же в родне числятся недоволшебники.

О том, что в семье Блейза есть сквиб, Крэбб и Гойл пронюхали ещё на пятом курсе, с тех пор их шуточки не отличались разнообразием.

Давным-давно мать объясняла, что в каждой волшебной семье есть сквибы. Многие маги стесняются их и прячут где-то на краю земли. Иногда Блейз малодушно жалел, что его семья поступила иначе, а потом стыдился собственных мыслей, ведь не было человека, баловавшего Блейза больше, чем Флориан Фортескью. Теперь он сидел взаперти где-то в подвалах Малфой-мэнора, и даже Драко не знал, как с ним обращались.

Мать сказала, что скоро всё уладится. Флориан выйдет на свободу, и они тайно покинут Англию. Ограбленные и опозоренные.

Мир перевернулся с ног на голову. Семье Забини приходилось под него подстраиваться, сунуть взятку там, прогнуться здесь… Мерзкое чувство, отвратительное зрелище.

Блейз стиснул кулаки.

На словесный поединок с Крэббом не осталось сил, а на полноценную драку эпизод не тянул. Другое дело — дождаться подходящего случая для маленькой мести…

Он усилием воли удержал на лице сладкую улыбку.

— Заодно поинтересуйся у Винсента, где обитают соплохвосты, Витер. Кто, как не Винс, в курсе предпочтений своей родни, — сказал Блейз и отправился в спальню мимо Крэбба, услышав, как тот недоумённо произнёс:

— Не понял.


* * *


Блейз открыл дверь пинком. Она врезалась в стену, отскочила назад и задела его самого. Он захлопнул её, плотнее придавив ногой, и выругался.

В спальне мальчиков было тепло. Даже слишком тепло. Кто-то перестарался с Согревающими чарами, и заколдованные окна запотели.

«Ещё одна теплица — вернее, террариум».

Нотт посмотрел на Забини поверх учебника.

— Подсказать заклинание высушивания? — невозмутимо спросил Тео.

— Зачем? — пропыхтел Блейз, вытащив из тумбочки полотенце. — Завтра тест по Чарам. Вдруг я ещё успею простудиться.

Он скинул мантию и растрепал влажные волосы.

«Интересно, как запоёт Винсент, если бросить пару листьев цикуты ему в кубок во время ужина?»

Иногда собственные мысли пугали Забини больше чужих угроз. Почему некоторые люди могли запросто смотреть на чью-то смерть, а другие плакали над препарированной жабой? К какой категории относился он сам? Наверное, где-то посередине…

Блейз зашагал по ковру, меряя шагами пространство между кроватями.

Нотт наблюдал за ним, подперев голову рукой.

— Паршиво выглядишь. Будто Пивз опустил головой в унитаз, — Нотт перевернул страницу, зачерпнул из пакета «Берти-Боттс» горсть драже и закинул в рот.

Блейза, севшего на кровать рядом, передёрнуло.

— Что читаешь?

Теодор поспешно захлопнул книгу.

— Учебник по защите.

— Слишком толстая книжка для ЗОТИ.

Нотт с каменным лицом спихнул Забини с покрывала.

— Иди к Мордреду! Можешь растрепать всем, что это девчачий роман о любви с единорогом. Мне без разницы.

Блейз потянулся к книге, но Нотт отдёрнул руку с ней в последний момент. Вторая попытка полюбопытствовать вышла столь же неудачной, только Тео по-настоящему разозлился и толкнул Забини в плечо. Тот сделал то же в ответ, и они сцепились друг с другом, как на втором курсе, когда не поделили место за партой Лайзы Турпин.

Первой жертвой «поединка» стала прикроватная тумбочка Крэбба — Нотт врезал по ней ногой. Содержимое ящичков начало выпрыгивать наружу, и вскоре пол спальни был усеян значками «Поттер-смердяк».

В равной борьбе Блейз всё-таки дотянулся палочкой до обложки книги и, несмотря на захват на шее, прохрипел:

— Назовись!

Но книга не думала слушаться.

— Она что, маггловская?!

Теодор зарычал и отступил, потирая заработавший синяк подбородок.

— Где ты её взял? Если Кэрроу пронюхают, тебе несдобровать.

— Стащил у Филча из подсобки, а он конфисковал у кого-то из младшекурсников.

— Очаровательно. Ну и что там? Драма? Приключения? Брось, я же всегда тебя поддерживал, даже когда ты выращивал растопырника или ночами напролёт изучал руны какого-то «Урду».

— Урду — это язык, а не имя, невежда!

Блейз пожал плечами. Нотт закатил глаза.

— Порой мне кажется, что ты самый тупоголовый на нашем курсе, но потом я вспоминаю Грега и Винса…

— О, будь добр, заткнись! Так что это?

— Детектив, и, Мерлин, я встречаю кучу незнакомых слов и чувствую себя идиотом.

— Ты и есть идиот.

— Вот спасибо! — Тео хмуро посмотрел на книжный переплёт.

— Дай-ка посмотреть, — Забини пролистал книгу до оглавления и пробежался по печатным строчкам глазами. — Одинокая ве-ло-си-пе-дист-ка.(6) О Мерлин! Что за абракадабра?

— Вот и я о том же. Магглы изобрели кучу полезных вещей ещё в прошлом веке, Блейз. Мы так плохо их знаем.

— Магглов или их изобретения?

— И то и другое. Мир так разнообразен, Блейз. Он гораздо шире пропагандистских плакатов. У нас столько возможностей его изучать! Мне скучно в замке!

— В таком случае, мне есть чем тебя расшевелить! — невозмутимо объявил Забини. Удивительно, но перепалка с Тео привела его в чувство, и он убедил себя, что напрасно раскис из-за Уизли. — Настоящее расследование.

Нотт не мог ему отказать, он был его другом. Разумеется, при обоюдном негласном условии, что дружба не потребует от них обоих гриффиндорского мужества или хаффлпаффского самопожертвования.

— Ну как? Ты думаешь о том же, о чём и я?

Теодор подозрительно покосился на него. Он прекрасно знал, что собой представляет Блейз, как и знал, что тот не успокоится, пока не получит желаемое.

Поэтому Нотт с азартом произнёс:

— Приступим к делу, Холмс.


1) Локуста — римская отравительница. Считается, что её услугами пользовались императоры Калигула и Нерон. Она постоянно принимала небольшие дозы яда, сделавшись таким образом неуязвимой для отравления.

Вернуться к тексту


2) Гианы — в итальянской мифологии духи, живущие в лесах или пещерах; своими песнями завлекают людей, высасывают у них кровь и убивают.

Вернуться к тексту


3) Захарии Иннокенти изобрёл заклинание «Таранталлегра», чтобы пробудить спящий вулкан Везувий в 79 году. Извержение уничтожило Помпеи, Геркуланум и Стабию.

Вернуться к тексту


4) Симонетта Веспуччи — рыжеволосая красавица, муза Сандро Боттичелли. Именно её можно увидеть на его известных полотнах: «Рождение Венеры», «Марс и Венера», «Весна».

Вернуться к тексту


5) Хамблдон Квинс считал, что волшебники прилетели на Землю с Марса, а магглы возникли из грибов.

Вернуться к тексту


6) «Одинокая велосипедистка» — один из рассказов Артура Конан Дойля о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 24.10.2019

Глава 25 — «Рональд»

На пути к стадиону Грейнджер дрожала как осиновый лист. Ей, ничего не смыслящей в квиддиче, предстояло провести финальный отбор на первую игру сезона.

Кандидатов было мало. Регулус несколько раз участвовал в отборе в сборную Слизерина и не припоминал, чтобы хоть одна команда испытывала недостаток в претендентах на места ведущих игроков. Однако в это солнечное утро на поле явилась всего дюжина человек, и все они нуждались в уверенном лидере.

Когда до стадиона оставалось несколько ярдов, Гермиона встала как вкопанная.

— Они ждут, капитан, — подтолкнул Блэк, выводя её из оцепенения.

— Да, да, — слабым голосом откликнулась Грейнджер и шумно перевела дыхание.

Деннис и Колин приветствовали её громче всех. Финниган захлопал. Девчонки выдали кричалку.

— Доброе утро! Спасибо, что пришли! — заметно нервничая, произнесла Гермиона. — В этом году нас не так много. Да вы и сами знаете, что уж там. Наш факультет значительно проредили унизительными министерскими проверками на чистоту крови.

— Мы с тобой, Джинни! — воскликнула Робинс с шестого курса.

— Не тушуйся, из тебя выйдет отличный капитан!

Грейнджер благодарно кивнула.

— Спасибо, Симус. Не уверена насчёт меня. Вот Гарри был отличным капитаном, и сегодня, собираясь сюда, я долго вспоминала, как он вдохновлял нас в прошлом году. Знаете, какой-то торжественный спич или что-то вроде того, — она выдержала паузу и продолжила с робкой улыбкой: — Мне ничего не пришло в голову. Зато я помню, как он гонял хаффлпаффцев, затесавшихся среди нас, чтобы поглазеть на него.

Ребята засмеялись, а Грейнджер приободрилась.

— Он был лучшим, и мы все это знали. И что теперь?! — воскликнула она, преобразившись в уверенную девушку, словно полжизни руководящую командой. — Неужели мы предстанем перед другими командами обескровленными и подавленными? Или мы дадим слизеринцам такой отпор, что им будет стыдно выползти из подземелий?

Кормак Маклагген, самый крупный парень на поле, одобрительно оскалился. Симус поделился, что Кормак не смог сдать выпускные экзамены и остался на второй год.

— Нам не хватает Ричи и Дина. Нет Гарри. Хочется верить, что с ними всё в порядке. Они где-то далеко, но одновременно рядом. Они рядом, пока мы верим в них! А я верю в вас! Покажем всем, что команде Гриффиндора по силам выиграть кубок в любом составе, даже если на воротах будет стоять Почти-Безголовый Ник!

Все захохотали и заулюлюкали. Что ж, эта речь и безо всякой помпы была хороша своей трогательной простотой.

— А теперь приступим к тренировке, — стукнув древком метлы по траве, скомандовала Гермиона. — Первая группа, на взлёт!

Четверо парней и одна девушка мигом поднялись в небо.

— Удачи, Демельза, — шёпотом сказала Грейнджер, провожая её фигуру взглядом. — Вратарь первой группы — Кормак.

Маклагген бесцеремонно хлопнул Регулуса по плечу.

— Как в старые добрые времена, Уизли?

Гермиона не теряла времени и поднимала в воздух вторую группу кандидатов. Оба Криви, Симус и Джимми Пикс, с которым Блэк успел познакомиться за взрывающимися картами, устремились ввысь.

— Как тебе моя речь? — спросила Гермиона, подойдя к Регулусу.

— Восхитительно! Но где же сэр Николас? Не вижу его на призрачной метле.

Гермиона порозовела.

— Это было слишком, да? Я приготовила речь, записала её на свитке, но потом подумала, что Джинни никогда бы не занималась такими глупостями. У неё бы получилось лучше подобрать слова, воодушевить команду и…

Регулус приподнял её лицо за подбородок и встретился взглядом с Грейнджер.

— Да, ты не Уизли, ты намного отважнее и сильнее её.

— Откуда тебе знать?

— А откуда ты знаешь, какая бы у неё получилась речь?

Гермиона покачала головой.

— Рон Уизли — вратарь второй группы! — объявила она во всеуслышание.

Регулус оседлал «Чистомёт-11», и Грейнджер негромко добавила:

— Проиграй красиво.

— Тебе будет стыдно за меня на протяжении недели, сестрёнка! — ответил Блэк, оторвавшись от земли.

Его миссия была элементарна. Он должен провалить отбор в основную команду, чтобы во время матча-открытия пробраться в кабинет Снейпа и выкрасть наконец этот годриков меч, то есть меч Гриффиндора. Для себя Грейнджер приготовила коробку тошнотных конфет от близнецов. Сладости должны были вывести её из строя, когда до матча оставались бы считанные минуты. Играть она всё же отказалась наотрез.

Он занял место возле колец и надел заранее притороченные к поясу вратарские перчатки. Блэк предпочёл бы играть без них, чтобы в случае беды достать волшебную палочку. Он напряжённо наблюдал за Грейнджер, садящейся на метлу с квоффлом в руке. Она взлетела над игроками и крикнула ожидавшему на земле у трибуны Невиллу:

— Выпускай бладжеры!

Два иссиня-чёрных мяча со свистом рассекли пространство. Загонщики приготовили биты.

Если бы Регулус следил за игрой чуточку больше, он бы оценил финт Пикса или восхитился везучестью Колина, чья голова чудом избежала столкновения с мячом-вышибалой, услышал кричалку Браун… Но всё внимание Блэка сосредоточилось на Грейнджер. Она была слишком высоко. Солнце освещало её фигуру мягким контуром. Игра шла без снитча. Задача Гермионы сводилась к одному — выбрать лучших игроков для официального матча.

— Не зевай, Рон! — разбушевался Симус. — Ты за кольцами следишь или ворон считаешь?

Скрежеща зубами, Регулус в извиняющемся жесте поднял руку.

За полчаса игры квоффл влетал то в одно, то в другое кольцо восемь раз подряд. Несчастные сокомандники напрасно взывали к совести Блэка. После очередной атаки Демельзы Регулус мечтал покинуть вратарскую зону и отправиться в полёт как можно дальше отсюда.

Когда счёт стал близок к разгромному, Блэк включился в игру и поймал несколько хитро пущенных мячей, однако выбор в пользу Маклаггена был очевиден для всех.

Ребята выстроились на помосте, где Грейнджер намеревалась подвести итоги. Регулус даже не стал подниматься. Он провалился по всем статьям.

— Вы молодцы! — сказала Гермиона, лучась улыбкой. — Поздравляю наших охотников: Демельзу Робинсон, Колина Криви и Джеффри Хупера! Загонщиками основной команды становятся Джимми Пикс и Эмили Тейлор! Прости, Симус.

— Да что уж там, — уныло откликнулся Финниган. — Это мой четвёртый отбор. Чёрт возьми, вы обязаны выложиться на все сто!

— Деннис, ты отлично летал! Место запасного ловца твоё по праву. Наши кольца в этом сезоне защищает Кормак.

— Больше радости в голосе, Уизли, — произнёс Маклагген, залихватски закинув метлу на плечо.

Гермиона проигнорировала его реплику.

— Следующий вопрос на повестке дня — плакаты в поддержку команды. Знаю, знаю! Не шумите! Дин Томас был признанным художником всего факультета, но Дина здесь нет. Кто из присутствующих сносно рисует и займётся плакатами? Трибуны, вопрос к вам.

— Лес рук, — саркастично констатировала Демельза, когда никто не откликнулся.

— Ко всему прочему, — Регулус откашлялся, привлекая внимание, — МакГонагалл упомянула, что неплохо бы сделать парочку брошюр для предстоящего матча. Без обидных подписей, Симус. И развесить их на стендах факультетов. Ах! Чуть не забыл, профессор намекнула, что не прочь освободить волонтёров художественного труда от пятничного теста по трансфигурации.

— Я немного рисую! — выкрикнул Найджел Уолперт.

За ним взмыли руки Викки Фробишер и Рионы О’Нилл.

— Ты-то куда лезешь, Викки, — проворчала последняя, потянув подругу за свитер. — У тебя собрание клуба по ворожбе в среду и репетиция школьного хора в четверг, а я абсолютно свободна до выходных.

С трибун, размахивая шарфом, нёсся полный энтузиазма Аберкромби.

Регулус самодовольно посмотрел на Гермиону.

— Ну вот, а ты говоришь, у нас недостаток талантов.

— Хупер, Тейлор, можете даже не пытаться. Вы в команде, — сказала Грейнджер, окинув оценивающим взглядом всех добровольцев. — Вам надо к игре готовиться, а не плакаты рисовать.

— Найджел и Риона займутся баннерами для трибун, — распорядился Регулус. — Они умеют рисовать, и у них полно свободного времени.

— А брошюры? — возмущённо спросила О’Нилл.

— Брошюры делаем я и Невилл.

— Но я не вызывался, — пошёл на попятную Лонгботтом.

— На этом предлагаю разойтись, — заглушив его, сказала Гермиона. — Спасибо, друзья!

Криви всё ещё ликовали. Деннис радовался больше Колина.

Симус выглядел безутешным. Невилл пытался подбодрить друга, сравнивая его заведомо проигрышную модель метлы с новеньким «Нимбусом» Тейлор.

— Это было прекрасно и ужасно одновременно, — сказала Гермиона, пока ребята делились впечатлениями.

Она смотрела на Блэка сверху, опираясь на перила, пока он молча укладывал квоффл в ящик. Регулус не видел её лица, но по голосу понял, что она улыбается.

— Я впервые смотрела игру с такой высоты. Сначала было страшно. Дыхание перехватило, и ветер ударил в лицо! Хотелось зажмуриться, но тогда бы точно упала!

— Ты говорила, что летала в «Норе».

— Признаться, Рон как-то вызвался меня поучить, но ничего путного не вышло. Он очень… нетерпеливый. Твои уроки пригодились. Вряд ли у кого-то получилось лучше натаскать меня, хотя ты всё время твердил, что я безнадёжна.

— Иногда приятно ошибаться.

— Поправьте корону на голове, мистер Блэк, её смяло квоффлом. Кстати, я ничего не слышала о брошюрах с анонсом матча. Когда МакГонагалл такое сказала?

— Она и не говорила. Думаю, никто не удивится, если я забуду о брошюрах. Желающие мне напомнить едва ли найдутся, а Невилл не посещает трансфигурацию. Ему всё равно. Тебе были нужны добровольцы для поддержки команды. Они у тебя есть. Не благодари.

— Как вы это делаете? — покачав головой, спросила Грейнджер.

— Кто «мы»?

— Слизеринцы. Вы всегда выкручиваетесь, как угри.

— В любой ситуации ищи выгоду, крайнего или виноватого, — глубокомысленно изрёк Регулус.

— Я и говорю: факультет угрей.

— А что насчёт Кормака?

— Что насчёт Кормака? — насупившись, переспросила Гермиона.

Регулус выразительно скосил взгляд на Маклаггена. Лаванда горячо поздравляла его с успехом.

— Мне показалось, ты точишь на него зуб.

— Тебе показалось, — безапелляционным тоном произнесла Грейнджер.

Блэк рассмеялся. Гермиона пихнула его коленкой в плечо — туда, где красовалась нашивка с оскалившимся львом — и вдруг громко воскликнула:

— Привет, Луна!

Лавгуд приближалась к ним со стороны дальней трибуны. Её плохо причёсанные волосы напоминали сахарную вату. Вокруг шеи обвивался длинный двухцветный шарф.

— Ты давно здесь? Следила за тренировкой?

— Почти с самого начала, — отозвалась Луна. Глаза Лавгуд, похожие на два стеклянных шарика, заполненных мутной водой, устремились к Регулусу. — А зачем ты пропускал мячи?

Блэк онемел от её прямоты. Как она догадалась? Остальные ничего не заметили, да и он лез из кожи вон, стараясь как можно натуральнее хватать воздух вместо квоффла.

— Сегодня не мой день?

Лавгуд несколько раз медленно моргнула. Регулус не мог припомнить, моргают ли рыбы. Луна расплылась в улыбке, способной напугать до дрожи. Подумать только: он боялся девчонку с петрушкой в ушах, которая, кажется, ни на йоту ему не поверила.

— Хотела спросить о сегодняшнем собрании О.Д., — спокойно сказала Лавгуд, обернувшись к Гермионе. — Всё в силе?

— Разумеется!

О.Д.

Откровенный скепсис Регулуса по поводу этой весьма сомнительной организации быстро развеялся.

Да, первое занятие прошло вяло: гнетущая атмосфера довлела над четырнадцатью учениками, собравшимися в Выручай-комнате. Кэрроу превратили школу в нечто жуткое, срывая злость на неугодных, назначали жестокие взыскания, и это не могло не повлиять на общий настрой.

Второй раз Отряд собрался через неделю. Ему не хватало лидера, поэтому Грейнджер и Бут взяли бразды правления на себя.

Выручай-комната, произведшая на Регулуса огромное впечатление, подстраивалась под их нужды. Она поочерёдно становилась то комнатой для отдыха после изнуряющих уроков, то залом для тренировок. Здесь были столы с вредноскопами и проявителями врагов, котлы для зелий и астрономические карты… На приколотом к стене пергаменте с подписями было крупно старательно выведено: ОТРЯД ДАМБЛДОРА.

Комнату то и дело оглашали заклинания, сменяющиеся одобрительным ропотом.

Гермиона ходила по залу, наблюдая за тем, как идут дела у других, поправляла тех, кто ошибался. Когда Патил попросили её потренировать с ними заклинание патронуса, Лавгуд, ко всеобщему удивлению, твёрдо сказала:

— Патронус не действует на человека, а сейчас наши враги — самые обычные люди.

Грейнджер свободно выдохнула.

Регулус работал в паре с Невиллом. Парень был немного рассеян, поэтому отбиваться от его атак особого труда не составляло.

К сожалению, ни один из студентов не был ему полноправным соперником. Опытные Пожиратели смерти убьют этих детей, не испытав особых затруднений, но с мерзавцами вроде Гойла или Крэбба можно бороться на равных, а то и превзойти их.

Стоило отдать должное, ребятам из Отряда Дамблдора иногда всё же удавалось его удивить.

Гермиона с гордостью сказала, что большинству заклинаний всех научил Гарри. Благодаря ему Колин Криви отлично владел чарами помех, Парвати мастерски орудовала Уменьшающим заклятием, а Корнер мог поразить три куклы-манекена одним ударом молнии.

Отряд Дамблдора медленно, но верно набирал силу. Всё началось с выпущенных в кабинете ЗОТИ соплохвостов, но однажды утром недалеко от кабинета Амикуса появилась светящаяся надпись: «Отряд Дамблдора — мобилизация продолжается». На следующий день в Выручай-комнате собралось уже не четырнадцать человек, а семнадцать.

Кэрроу негодовали! Их занятия превращались в пытку для гриффиндорцев, вынужденных слушать откровенную чушь о магглорождённых.

И тут Регулус вновь столкнулся с удивительным качеством новых однокурсников: стоять до конца и идти напролом. Невилл вслух вступился за магглорождённых, но все его возражения вскоре потонули в крике. Алекто не стала церемониться и применила к ученику Круциатус. Невилл сотрясался всем телом, из открывшейся раны на щеке потекла кровь.

— Достаточно, — сказал Блэк.

— Достаточно? — переспросила Алекто обманчиво мягким голосом. Регулус раньше не сталкивался с тем, что на него смотрят как на грязь под ногами. — Вы полагаете, Уизли? Я с вами в корне не согласна, но готова рассмотреть вашу кандидатуру на замену Лонгботтому, если вы считаете, что с него достаточно. Встать!

Она двинулась к Блэку, но сидящая перед ним Лаванда подставила ей подножку. Кэрроу споткнулась и чуть не упала — вовремя схватилась за парту. Палочка Алекто вылетела и покатилась по полу. Регулус остановил её ногой и переломил, нажав каблуком чуть выше рукояти. Потрясённое лицо Кэрроу оказалось перед Регулусом, и он, не скрывая удовольствия, расхохотался. В её глазах мелькнул страх пойманного в силки зверька. Она бессильна без палочки!

Одного Блэк не учёл: то, что Гойл тут же одолжит ей свою. Спать Регулус ложился в синяках, с порезами на руках и разбитой губой.

Финниган подкараулил Гойла после занятий и, несмотря на заплывший глаз — результат их встречи, был донельзя доволен собой.

Лонгботтом выглядел хуже всех, но широкая улыбка не сходила с его лица до отбоя.

— Вы видели? — прошептал он, когда Регулус задёргивал на ночь полог. — Она нас боится.

Гриффиндорцы были странными, непривычными. Сириус тоже был таким.

Иногда Регулусу не хватало остроумных высказываний брата. Что бы он сказал, увидев правильного, рассудительного «Реджи» в синяках, растрёпанного и счастливого в компании таких же сумасшедших гриффиндорцев? От них веяло самой жизнью.

Может, поэтому он так легко проникся симпатией к соседям по комнате? Поэтому исправно приходил на собрания О.Д., от которого не видел для себя никакого проку? Поэтому помогал Криви с парящими чарами, а Лаванде — с Конфундусом?

Может, поэтому Грейнджер наблюдала за ним, когда думала, что он не замечает?

Вот и сейчас она странно смотрела на него, кивая идущей рядом Луне.

Колин Криви с глупейшей ухмылочкой на физиономии вклинился в разговор, обняв девушек со спины:

— Фантастика! — воскликнул он, стискивая метлу. — Молодец, Джинни! Мы в тебе не сомневались! Потрясная речь! Деннис на седьмом небе от счастья, несмотря на то, что в запасе. Для него это важно, спасибо! Как насчёт того, чтобы отпраздновать в новом составе?

— Ещё нечего праздновать, Колин, — усмехнулся Пикс, но Криви было не остановить.

Регулус не собирался тонуть в потоке излияний Колина, поэтому нагнал шагающих впереди Робинс, Финнигана и Лонгботтома. Лавгуд, как назло, не отставала.

— Только взгляни-и в её гла-а-аза, — напевал Симус, насмешливо поглядывая на Колина, ни на шаг не отходившего от Грейнджер.

— И сделай последний хо-од,(1) — подхватила Демельза.

— О чём это вы? — спросил Регулус, поравнявшись с ними.

— Ты не видишь, что ли, Рон? — тоном нянечки бестолкового ребёнка сказала Робинс. — Колин уже год как по уши втюрился в твою сестру. Садится позади нас на всех совместных уроках и вздыхает, вздыхает, вздыхает… Он в курсе, как ты ревностно к этому относишься. Да и Гарри он не соперник.

— А какой скандал ты закатил, когда Джинни целовалась с Дином! — поддержал Невилл, поёжившись.

Регулус не знал, как реагировать.

Настоящая Джинни Уизли сейчас далеко-далеко, и вряд ли она пеклась о чувствах Криви. Что до Грейнджер… едва ли амурные дела волновали её больше, чем судьба человечества. Правда же?

Неожиданно для самого себя он бросил сердитый взгляд на смеющуюся Гермиону.

Это даже не её лицо, не её тело. Регулус не отрицал, что внешность Уизли могла произвести впечатление на парней и заслужить комплименты от соседок по комнате. Девчонки с других факультетов с завистью смотрели на её волосы, кожу и… В общем, у Криви хороший вкус.

Вся беда в том, что Регулус не воспринимал девушку всерьёз, ведь с реальной Уизли ему так и не довелось пообщаться. Для него она только маска, временная оболочка Гермионы Грейнджер. Может, поэтому ему нравилось, когда действие Оборотного зелья ослабевало, и из-под маски показывался оригинал... В этом мире слишком много лжи, чтобы радоваться ещё одной фальшивке.

— Смотри в оба, — сказал Симус, когда Грейнджер, идущая позади, снова (О, Мерлин!) рассмеялась. — Похоже, Колин выжал из себя две хороших шутки за раз.

— Увидимся на собрании, — шепнула Робинс, отделившись от группы, и вскоре все как-то незаметно разбрелись кто куда.

Регулус остановился на берегу озера, когда осознал, что рядом с ним только Лавгуд, интерес которой заставлял его нервничать. Лучше бы он не оставлял Гермиону с Криви. Вот ведь комик выискался... Регулус давно не чувствовал себя настолько обделённым её вниманием, и это ужасно, ужасно бесило!

Лавгуд будто услышала его мысли.

— Мозгошмыги, целая стая, — загадочно констатировала она, опустив со лба громадные радужные очки. — Тебя что-то сильно тревожит, раз ты привлёк столько особей.

— Никогда не слышал о мозгошмыгах, — грубо откликнулся Блэк.

— Они невидимые, папа открыл их года три назад. Он направил письмо в Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Мы до сих пор ждём ответа. Наверное, надо было приложить к письму спектрально-астральные очки… — безмятежно сказала Луна и, недолго помолчав, спросила: — Ты скучаешь по Гермионе? Поэтому плохо играл? Она гораздо ближе, чем все думают.

— Да ну?

Лавгуд неразборчиво мурлыкнула себе под нос и пропела:

— Конечно, она в наших сердцах. Жаль, что Джинни не упомянула её в своей речи.

— Гермиона плохо летает. Джинни говорила только об игроках в квиддич.

— Плохо? Я бы не была так уверена.

Регулус сузил глаза, искоса поглядывая на собеседницу. Рука сама потянулась за палочкой.

— Я не расслышала, почему ты столько пропустил? И совсем-совсем не расстроился.

Так вот где он прокололся!

— Ты не швырял перчатки на землю и не грозился сломать метлу. Тебя было не узнать. Неужели мозгошмыги размягчили твой мозг и притупили реакцию?

Блэк не ответил, понимая, что Луна спокойно побеседует сама с собой.

— Ты должен быть внимательнее. Другие могут заметить, — сказала она, понизив голос, словно под «другими» имела в виду как минимум пришельцев из космоса.

— Заметить что? — напрягся Регулус.

— Ой, смотри! — воскликнула Лавгуд, дотронувшись до ствола дерева, уходящего корнями в воду.

По коре скользнуло что-то зелёное. Из дупла в стволе показалась увенчанная двумя листьями головка с маленькими чёрными глазками.

— Это лукотрусы. Они крайне привязчивы, — Луна вытащила из сумочки маленькую сушёную мокрицу и протянула волшебному существу. — Я читала о лукотрусе, который жил в кармане у самого Ньюта Скамандера. Это удивительно, ведь обычно они не покидают родное дерево, защищают его от волшебников…

— Потому что живут на деревьях, из которых делают волшебные палочки, — сказал Регулус, осмотрев крону. — Я знаю. Только это бузина, — он тоже прикоснулся к стволу с другой стороны. — Недаром есть поверье: палочка из бузины доведёт до беды.

— По легенде, злая колдунья Моргана лишила Мерлина магии и погрузила в вечный сон под холмом, а сторожил его саженец бузины. Поэтому волшебники не любят это дерево.

— А я слышал, что Моргана заточила Мерлина в могучий дуб, где он и умер, — покачав головой, произнёс Регулус. Его начал забавлять разговор с этой девушкой. — Так или иначе, из бузины не делают палочки.

— То, что не делают, ещё не значит, что это невозможно! — гнула своё Луна. — А как же легендарная Старшая палочка?

Блэк хмыкнул.

— Я не верю в детские сказки, извини.

Лавгуд выдала лукотрусам целую горсть мокриц и отряхнула ладони о юбку. Улыбка так и не сошла с лица Луны.

— Нет сказок лучше тех, которые создала сама жизнь, Рональд.

Регулус подумал, что она впервые за день назвала его этим именем.


* * *


Тем же вечером на очередном собрании в Выручай-комнате отрабатывалось связывающее заклинание и контрзаклятие — Эманципаре.

За окнами давно стемнело, по стёклам ударил дождь, когда Терри Бут наконец скомандовал «СТОП!».

Все стали расходиться, как всегда, по двое, по трое. Прощаясь, ребята с воодушевлением обсуждали успехи и поздравляли друг друга. Лампы под потолком стали гаснуть одна за другой.

Регулус задержался, собирая подушки в аккуратную стопку в углу.

Грейнджер ждала его у двери — их маленькая традиция.

— Ты идёшь? — вкрадчиво поинтересовалась Гермиона, отчаянно сдерживая зевок. — Прости, я еле стою на ногах.

— Как ты думаешь, — спросил Регулус, — если существует идеальная мантия-невидимка и Воскрешающий камень, значит, где-то хранится Старшая палочка — самая могущественная волшебная палочка в мире?

— О-о… — Грейнджер с азартом посмотрела на Блэка. Усталости как не бывало. — Вполне очевидное предположение, — она села за стол, сдвинув вредноскопы, и достала из сумки перо и пергамент. — В книге сказок, которую мне оставил Дамблдор, есть странный символ. Сначала я приняла его за руну, но среди англосаксонских и древнеисландских нет ничего подобного. Пришлось проштудировать справочники по древнескандинавской рунологии. Аналогично. Такого символа нет. Кроме того, знак в моей книге явно написан от руки. Вот, — Гермиона изобразила треугольник, вписала в него круг и поделила обе фигуры пополам, сверху вниз.

— Знак Гриндевальда, — сказал Регулус, когда Грейнджер повернула рисунок к нему. — Такой же был на Воскрешающем камне.

— Да, в том числе, — Гермиона нетерпеливо махнула ладонью. — Гриндевальда и его сторонников. Мадам Пинс побледнела и разволновалась, когда я показала ей рисунок, велела сжечь его и больше не повторять. Символ устойчиво ассоциируется с Гриндевальдом, но изначальный смысл намного глубже, а тёмный волшебник оказался склонен к символизму и драматизму. Это всё равно что показать древнему индийцу свастику. Для него это воплощение движения солнца, оберег от сглаза. В то же время у современного европейца она вызовет отторжение как эмблема «арийской» расовой чистоты.

— То есть у нашего «треугольного глаза» есть другое значение?

— Разумеется! — воскликнула Гермиона, прикусив перо. — В ритуально-магической практике треугольник часто используется в качестве обозначения защиты от нежелательных воздействий, скрытности. Круг, колесо — символ возрождения. Цикл жизни и смерти. Вертикальный луч, похожий на цифру один, всегда обозначает стремление к власти, будь то копьё, императорский скипетр, жезл или… — Грейнджер усмехнулась себе под нос.

— …палочка волшебника.

— Так точно. Соединим их вместе и получим наш загадочный символ. Правда, здорово? — и не дожидаясь ответа, она с воодушевлением подытожила: — Именно он стал эмблемой тайного общества «Поиска Даров Смерти», созданного волшебниками, убеждёнными в реальности чудесных артефактов!

Регулус улыбнулся, заметив, как её щёки чуть порозовели.

— Так чем же занимается это тайное общество? Ищет предметы из старой сказки?

— Очевидно, так. Общество на то и тайное, что его цели засекречены, хотя название говорит само за себя. По версии Бидля, Смерть явилась к трём безымянным братьям. Однако приверженцы теории Даров считают, что волшебники из сказки реально существовавшие маги — братья Певереллы. Именно они создали три несравненных магических артефакта.

— Камень, мантию и палочку, — резюмировал Блэк.

— В точку! — торжественно провозгласила Гермиона. — Ты понимаешь меня с полуслова! Только сумасшедшие всерьёз полагают, что Смерть спустилась на землю и вручила Певереллам свои Дары, но есть и такие. Признаюсь, я сама бы не поверила в то, что на свете есть вещи настолько большого магического потенциала, однако твоё присутствие… эм-м… здесь свидетельствует об обратном.

— Похоже, эти Певереллы были гениями.

— Исключительно талантливые маги, а Бидль был на удивление хорошо знаком с их историей. В его сказках скрыто гораздо больше правды, чем вымысла. Вспомни фонтан феи Фортуны. Мадам Делакур сказала, что его прототипом стал фонтан Николаса Фламеля во дворе академии Шармбатона.

Регулус постучал пальцем по губам.

— Подожди, это значит, где-то существует покрытый бородавками одноногий плюющийся желчью горшок, заставляющий волшебников творить добрые дела? Может быть, лучше найдём его и подкинем Тёмному Лорду для перевоспитания?

Улыбка медленно сползла с лица Гермионы.

— Балда, — сказала она оскорблённым тоном и начала торопливо убирать исписанные клочки пергамента в сумку. — Я-то думала, что ты... Нет! Серьёзно? Фух!

Регулус рассмеялся. Ему всё же удалось накрыть мечущуюся по столешнице ладонь девушки своей, и он, старательно сдерживая веселье, проникновенно произнёс:

— Не обижайся. Я воспринял твою лекцию всерьёз. Очень познавательно.

— Шут гороховый, — проворчала Грейнджер, попытавшись вытащить руку.

— Почему Дамблдор хотел, чтобы мы это знали? — спросил Блэк, не дав ей осуществить задуманное. Он потянул Грейнджер на себя, но сделал только хуже: она случайно смахнула наброски.

— Забыла его спросить, — Гермиона опустилась на колени, собирая их с пола. Регулус присел рядом, разглаживая подвернувшийся под руку рисунок.

— Может, Поттер должен найти Бузинную палочку и одолеть с её помощью Лорда?

Сначала Гермиона застыла, затем резко вскинула на него глаза.

— А если всё наоборот? — прошептала она. — Если это «Тот-Кого-Нельзя-Называть» ищет палочку, а директор хотел нас предупредить? С ней «Сам-Знаешь-Кто» станет всемогущ! Этого нельзя допустить! Я должна кое-что срочно проверить в библиотеке. Мерлин! Веками ходят легенды о сверхсильных волшебных палочках в руках какого-нибудь тёмного колдуна. А если это одна и та же? Если мне удастся восстановить череду её владельцев… Я могла бы начать с Варнавы Деверилла и его Бузинного жезла… Нужна книга сказок! Мой экземпляр. Вдруг я упустила что-то важное! Палочка переходит к тому, кто одолел её прежнего хозяина, но это нонсенс, ведь палочка делает владельца непобедимым в бою…

— Гермиона, — прервал Блэк, поймав её взгляд, — мне кажется, я слышу, как мозгошмыги в твоей голове маршируют рядами.

Грейнджер засмеялась. Он заставил её улыбнуться, и от осознания этого сердце внезапно совершило кульбит. Он, а не Криви.

— Да уж. Боюсь, они разбегаются в панике. Наглядная иллюстрация броуновского движения.

Регулус вопросительно посмотрел на неё.

— Я перехожу на научные термины, когда нервничаю или делаю что-то странное…

— Уверен, ты изучила книгу сказок вдоль и поперёк. Палочка, если она и существует, вне досягаемости. И за одну ночь ничего не изменится, Гермиона. Идём, я хочу тебе кое-что показать.

Регулус взял её за руку и повёл за собой в центр Выручай-комнаты.

— Пожалуй, остановимся здесь, — сказал он, выбрав место. — Встань сюда. Чуть ближе.

Гермиона послушно остановилась. Происходящее её явно забавляло.

— Что теперь?

— Терпение.

— Будем вызывать призраков?

— Закрой глаза. Обещаю, ты не пожалеешь.

Регулус с достоинством выдержал её подозрительный взгляд, пока она не закрыла лицо руками, и мысленно обратился к Хогвартсу, к комнате, к магии, текущей в её стенах. Ему требовалась небольшая помощь для осуществления задуманного. Он надеялся, что Невилл простит его за горшки с растениями, выстроившимися у дальней стены.

— Гербивикус Дуо!

В следующий момент глиняные черепки с дребезгом разлетелись во все стороны, могучие стебли рванулись вверх, по полу щупальцами заскребли корни. Зелёная волна ветвей и листьев хлынула в зал, прочно прилегая к стенам Выручай-комнаты, захватывая в плен колонны, выступы подоконников и ростовые куклы-мишени, возвышающиеся для отработки атакующих проклятий. Даже когда рост прекратился, отдельные стебли всё ещё шевелились, принимая «позу» поудобнее. Стен уже не было видно: побеги не оставили ни одного свободного дюйма. Несколько секунд мерный шелест был единственным звуком в повисшей тишине.

Блэк удостоверился, что всё выглядит так, как и было задумано. Он прошёлся палочкой по потолку, добавляя последние штрихи волшебства, а затем аккуратно сжал запястья Гермионы, убирая ладони от её лица.

Она моргнула несколько раз, привыкая к полутени, сделала шаг и с удивлением посмотрела вниз — пол был припорошен мягким снегом. В центре зала осколком стекла замерла неподвижная водная гладь. Голубоватый свет ламп отражался в ней, а на стенах, укутанных заиндевевшими стеблями, играли блики. В потолок упирались облепленные снегом стволы сосен.

Гермиона выглядела ошеломлённой. Она зачерпнула снег и обернулась к Регулусу в абсолютном восторге.

— Он холодный на ощупь!

— Не правда ли, похоже на магию? — усмехнулся Блэк, заговорщически ей подмигнув.

— Какой же ты позёр, — сказала Грейнджер, отчаянно сдерживая улыбку.

Сверкающие снежинки падали сверху и оседали на её волосах. Единственное, о чём жалел Блэк — что это были гладкие рыжие волосы Уизли, а не вьющиеся локоны Грейнджер.

— Это то, что я думаю? — прошептала Гермиона, остановившись у края озера, покрытого морозным узором льда. — Королевский лес Дин?

— Не знаю. Ты мне скажи.

Она села на согретый чарами камень у кромки озера, подтянула к себе колени и обхватила их руками.

— Зачем? — шёпотом спросила Гермиона.

— Кто-то же должен был вознаградить тебя за сегодняшний подвиг на стадионе.

Зал был окутан мягким белым покровом. Даже воздух, наполняющий лёгкие, казался особенным — чистейший аромат зимнего леса.

Регулус знал, что в этом лесу он лишний. Это не его место, он здесь чужой. Блэк снял мантию и накинул на плечи Грейнджер, одетой в школьную блузку.

Холод прострелил его, когда Гермиона шёпотом произнесла:

— Спасибо, Рон.


1) «Magic Works» группы «Ведуньи», она была исполнена на Святочном балу в Хогвартсе в 1994 году.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 24.10.2019

Глава 26 — Регулус

Рука горела. Регулус сомневался, что сможет пошевелить ей в ближайшие дни. Боль застилала глаза и путала мысли. Едва ли он делал лучше, царапая предплечье ногтями.

Он оделся, решив наведаться в Больничное крыло за обезболивающим. Нужно всего-то сказать Помфри, что у него разболелся зуб, но куда там… скорее он грохнется перед ней на колени и завоет.

Глухо застонав, Регулус уткнулся в подушку. Интересно, как скоро треснут зубы, если он сожмёт челюсти сильнее. Казалось, ярость Тёмного Лорда текла по его венам вулканической лавой. Блэка колотило. Он дрожал и пытался отстраниться от боли, считая красные полоски на галстуке, который с остервенением сжимал в кулаке. Но — о боги! — ничего не помогало.

В детстве он часто болел, а в шесть лет едва не умер от лихорадки. К нему никого не допускали, кроме квохчущего лекаря из Мунго, но Сириус каким-то образом пробрался к нему в комнату. Проснувшись утром, Регулус увидел брата, сидящего на коленях возле кровати. Он спал, положив голову на покрывало. Получив тычок в плечо, Сириус широко зевнул, потянулся после сна в неудобной позе и доложил:

— Я всю ночь боролся с чудовищем, которое поселилось под твоей кроватью!

— Неправда, — просипел Регулус, натянув одеяло как можно выше. — Там никого нет.

— Конечно, нет! Я же его прогнал! Пришлось запустить в него тапками, — Сириус гордо продемонстрировал босую ногу. — Первый раз я промазал, но потом угодил прямёхонько в лобешник между рогами. Теперь ты пойдёшь на поправку.

Через пару дней болезнь отступила окончательно, а Сириус обзавёлся гадкой привычкой просачиваться на ночь глядя в комнату Регулуса и рассказывать о монстрах, чей легион жил в его не по годам богатом воображении.

Жаль, от Тёмного Лорда нельзя было избавиться столь же просто. Он тоже был болезнью. Болезнью сродни английской горячке, пандемией, охватившей чистокровных волшебников и истребляющей целые семьи.

Конечно, Регулус тоже «захворал», и его мозги плавились и кипели.

Иначе как ещё объяснить, что в июле семьдесят восьмого он оказался в маггловском коттедже на окраине Дорчестера в компании Долохова и Беллы?

Только скудоумный болван мог всерьёз воспринять ту чушь, что они городили в один голос с Лордом, но Регулус им и был. Он верил в заговор против чистокровных, хитроумный план Дамблдора по захвату власти и освободительное движение под эгидой спасения волшебного мира от чужаков!

— С минуты на минуту сюда прибудет Орден, — сказала Белла, поглаживая лезвие любимого кинжала, словно пробуя, насколько оно острое.

Почему они пришли в этот дом, неотличимый от других на тихой улочке, оставалось для Регулуса загадкой, но само предчувствие скорой встречи с противником будоражило его и заставляло сердце стучать чаще.

Он любил врагов, пусть и не по-христиански, как сказали бы магглы. Легко любить кого-то издалека, романтизируя первую встречу. Это как магическая дуэль, только инструктор больше не скажет «Хватит», как бывало в школе, когда сопливый недотёпа получал первую ощутимую затрещину.

Женщина в ночной рубашке спустилась на шум, бледная и всклокоченная. Она вышла из тихого сумрака лестницы и даже вскрикнуть не успела, как была захвачена Конфундусом.

Если это и был враг, то ничего замечательного в борьбе с ним Блэк не заметил: ни волнующего кровь адреналина, ни скрещенных лучей заклинаний, ничего…

Фениксовцы появились через три минуты. В порядке любезности Долохов дал им войти в дом и разойтись по комнатам. А дальше только короткие вспышки в полутьме и заготовленные Беллой сюрпризы в виде ковра, превращённого в зыбучие пески, часов, стреляющих острыми болтами, и наспех собранного голема высотой до потолка. Здравствуйте, дорогие гости…

Обмен приветствиями не заставил себя ждать.

Регулус чудом увернулся от заклятия Пруэтта и пинком швырнул в противника стул. Вот оно! Да! То, что нужно! То, ради чего стоило тренировать боевые чары, терпеть тупые насмешки Эйвери и боль от Чёрной метки.

Рыжих Пруэттов сложно отличить друг от друга даже при дневном свете, а в темноте и подавно. Иной раз противник вовсе пропадал из вида, и только глупое хихиканье выдавало его с головой. Он тоже радовался встрече, бою, возможности надрать кому-то зад и показать, кто лучше владеет собой и волшебной палочкой.

Регулус окинул взглядом комнату, прикидывая размеры поля боя. МакГонагалл гордилась бы им, узнав, сколько безобидных предметов он трансфигурировал в иголки, лезвия и дротики за одну минуту, и все они летели в Пруэтта, изменяясь прямо в воздухе, вспыхивая огнём или обращаясь в лёд. Не убьют, но покалечить могут. Другое дело — посланные следом чары посерьёзней: режущие, взрывные и удушающие.

Отправленная в ответ цепочка из Таранталлегры, Петрификуса и Вердимилиуса заставила Блэка потрудиться.

Протего! Протего! Протего!

Последний щит затрещал по швам и лопнул, подняв с ковра пыль. Бурю пыли. Зелёные молнии достигли Регулуса и зазмеились по палочке, руке, плечу, выискивая дорогу к сердцу. Слава Мерлину, заклятье отдало большую часть заряда щиту, поэтому Регулус лишь отлетел на пару футов и приземлился, сломав письменный стол и больше не двигаясь.

Пруэтт рано расслабился. Угадать его намерения не составило труда. Регулус подождал, когда тот приблизится, чтобы сорвать маску, и выпустил серию проклятий. От нескольких заклинаний Пруэтт уклонился, но последнее задело его локоть. Хруст костей в накалённой тишине прозвучал оглушающе.

В то же время с кухни, где Беллатриса заранее потрудилась над ловушками, раздался сдавленный крик. Похоже, кто-то угодил в импровизированное болото или в объятия собранного из хлама голема. Или самой Беллы. Причём неизвестно, что хуже.

— Фаб! — ахнул Пруэтт и кинулся к двери.

— Не дай ему уйти! — крикнул Долохов с лестницы.

Блэк вскинул палочку и заставил дверь исчезнуть, слиться с дешёвыми обоями.

Гидеон врезался в стену всем телом и взревел. Скорее ад заледенеет, чем Регулус забудет этот вопль и последовавшее за ним со стороны лестницы заклинание.

— Авада Кедавра! — рявкнул Антонин.

Розье однажды сказал, что у Долохова стальные нервы, и оказался чертовски прав.

— Ещё немного, и ушёл бы, — Белла вышла из вестибюля и коснулась носком туфли головы убитого Пруэтта, обратив его лицо к свету. — Дежавю! — протянула она и повернулась к Долохову: — С его братцем и девчонкой, зашедшими с чёрного хода, я разобралась. Где Пиквери?

— Наверху.

— Не убежит?

— Едва ли он в состоянии.

— Поторопись. Слышишь? Маггловские сирены. Соседи заметили вспышки в окнах.

Долохов ринулся на верхний этаж, а Беллатриса оценивающе посмотрела на кузена.

— Ты ранен? Это исключительно твоя вина.

Регулус отряхнул мантию, по которой пробежали последние искры заклинания.

— О чём ты?

Беллатриса закатила глаза.

— Ты ме-е-едлительный. И мальчишки Пруэттов тоже. Петрификус Тоталус, — кривляясь, передразнила Белла. — Вы не бились, а барахтались в вязком сиропе. Сколько времени и сил ты потратил, чтобы трансфигурировать весь этот мусор? — она указала на раскиданные по гостиной вещи, вернее, то, что от них осталось. — Это трата бесценных секунд в бою! Забудь о детских заклинаниях, Реджи. Отросшие уши или пустившиеся в пляс ноги не помешают противнику пронзить тебя Авадой. Понял?

Он быстро кивнул, ошарашенный её отповедью.

— Чей это дом, Белла?

Лестница заскрипела под весом Антонина. Встретив напряжённый взгляд Беллатрисы, он похлопал себя по груди, где под мантией что-то выступало.

— Готово. Они здесь.

Беллатриса облегчённо вздохнула.

— Это дом второго секретаря Визенгамота, Реджи. Мистера Пиквери. Он любезно завещал нам свои бумаги, включая список свидетелей, которые собираются выступить на деле Макнейра в следующие выходные.

— Макнейра? Его же судят за насилие над несовершеннолетней волшебницей!

— Мне всё равно, за что его судят, — Белла пожала плечами. — Он нужен Тёмному Лорду на свободе. Кто мы такие, чтобы сомневаться в его решениях? Дело наверняка сфабриковано. Зачем уважаемому человеку марать своё имя из-за грязнокровки?

— Я… я не знаю.

— Миссис Пиквери тебя видела?

— Что?

Беллатриса нетерпеливо прищёлкнула языком.

— Хозяйка дома успела тебя разглядеть? Ты надел маску сразу или после того, как она обратилась в статую?

— Я не уверен, — пробормотал Регулус.

— Ничего страшного, я займусь этим. Она даже не волшебница. Не дуйся из-за того, что я наговорила. Для новичка ты неплохо держался. Молодец, — Беллатриса не поцеловала, а так, клюнула его в щёку.

Короткая вспышка зелёного цвета озарила комнату, и кузина ушла, шурша подолом мантии по полу.

Регулус приблизился к маггле, чтобы убедиться, что та в самом деле покинула мир живых. Она не заслуживала этого, нет. Никто не заслуживал. Лучше бы он солгал сестре, честное слово.

Кто-то окликнул его по имени, но Блэк не отозвался. Он склонился над телом миссис Пиквери и увидел мертвеца с лицом, изорванным в клочья. Чёрная жижа вытекала из пустых глазниц и омывала лишённые плоти кости черепа. Женщина с водорослями вместо волос выбросила руку вперёд и схватила Регулуса за запястье.

— Твоё место с нами, — сказала она, и челюсть её отвалилась, шмякнулась в мутную воду. Он и сам был по колено в воде…

Регулус проснулся в темноте, весь дрожа. Он не помнил, как заснул, но боль за это время отпустила. Боль телесная, но не душевная.

«Все кошмары кажутся реальными, только пока снятся», — сказал он себе, но легче не стало.

Полог кровати натянулся, словно кто-то силился отдёрнуть заколдованную ткань.

— Регулус, — послышался тихий, но требовательный девичий голос. — Ты там?

Блэк снял заклинание, которое каждый вечер накладывал на полог, и осторожно высунулся наружу, встретившись взглядом с рыжеволосой девушкой. Только тут он окончательно проснулся.

— Который час? — спросил он, взлохматив волосы.

— Почти три, — сообщила Грейнджер.

— Ты в курсе, что это спальня мальчиков?

— У меня срочные новости, — она сунула ему под нос кипу пожелтевших свитков.

— И что мне с этим делать? — вздохнул он, откинувшись на подушки. — Вытирать простывшему Невиллу сопли?

Лонгботтом будто почувствовал, что речь зашла о нём, и закашлялся.

— Залезай! — шикнул Блэк, потянув Гермиону на себя, и, как только она забралась на кровать, задёрнул тяжёлую ткань.

— Оглохни, — прошептала Грейнджер, ткнув в неё палочкой.

Регулус сел и отодвинулся от девушки, насколько позволяла длина кровати.

Люмос! — произнесла Гермиона, осветив пространство между ними. Она уселась по-турецки, деловито разгладила свиток и постучала по нему пальцем. — Клянусь, что замышляю только шалость, — она хмуро глянула исподлобья на безуспешно цепляющегося за серьёзность Блэка и скрестила руки на груди. — Воздержись от пошлых комментариев.

— И в мыслях не было.

— Вот и хорошо. Это — Карта Мародёров. Твой брат приложил руку к её созданию во время учёбы в Хогвартсе. Она показывает весь замок и местоположение любого человека в нём. На протяжении последних дней я слежу с её помощью за Снейпом. Смотри, в кабинете директора сейчас никого...

Единственное, на что Регулус мог смотреть, — это её ноги. В семьдесят восьмом юбки школьниц были на полтора дюйма ниже. Он мог бы поклясться.

Грейнджер была слишком взбудоражена своим открытием, чтобы обратить внимание на впавшего в ступор компаньона. Так неловко он не чувствовал себя уже давно.

— Ты меня слушаешь? Похоже, нам улыбнулась удача. Снейп покинул школу! Пора действовать!

Блэк сдвинул рукав и потёр предплечье.

— Эм… — он прочистил горло, отвернулся, снова посмотрел на Гермиону, опять кашлянул, — а что насчёт Кэрроу? Карта их показывает?

— Показала бы, будь они в Хогвартсе. Редкий шанс заполучить меч, — Гермиона помрачнела. — «Сам-Знаешь-Кто» призвал их, верно?

— С чего ты взяла? — грубее, чем хотел, спросил Блэк.

— Твоя рука.

Регулус беззвучно выругался. Он так старался соскрести с кожи метку, что на рубашке выступили пятна крови.

— Ах это. Тёмный Лорд репетировал злобный смех или очередную пафосную речь и остался недоволен результатом.

Гермиона прищурилась.

— Может, позвать Кричера?

«Мерлин упаси! — ужаснулся Регулус. — Если эльф увидит меня в столь компрометирующем виде, это обернётся криком, способным поднять Поллукса Блэка из могилы!»

— Ерунда! Не будем тратить время. Ты сама сказала, что нам пора действовать.

Грейнджер сомневалась, заметив, что Регулус находился далеко не в лучшем состоянии.

— Дай мне минуту сменить рубашку, и я буду в норме, — пообещал он.

— Мне подождать тебя в коридоре?

— Да нет, почему же? Оставайся, сколько потребуется. Я почти двадцать лет не видел девушек в своей постели.

Гермиона густо покраснела и зашарила руками по балдахину, чтобы нащупать границы ткани.

Пытаясь сдержать смех, Регулус наклонился к ней и прошептал возле её виска:

— Помочь?

Она резко повернулась.

— Надеюсь, ты не возомнил невесть что? Например, что я смутилась из-за такой ерунды, — произнесла Гермиона, скопировав его интонацию. Она внезапно улыбнулась и погасила и без того слабый магический свет. — Сначала помоги себе сам, — нарочно или нет, но в полной темноте её лицо оказалось перед Регулусом — так близко, что он невольно поймал девичье дыхание губами.

Регулус закрыл глаза. Его разум отключился. Тело напряглось. Пульс подскочил, а кулаки сжались. Он смутно осознал, что до сих пор комкает дурацкий галстук. Теперь этому несчастному клочку ткани ничего не поможет вернуть форму.

Внезапно кольца полога звякнули. Блэк открыл глаза — Грейнджер и след простыл.


* * *


Он вышел в коридор, нацепив на себя личину Рона Уизли, вот только Гермиона куда-то испарилась.

Регулус был недоволен, но не ею, а самим собой. Вероятно, ему следует начать брать пример с Невилла и заняться дыхательной гимнастикой. Или с Кормака с его пробежками вокруг озера. Почему так тяжело дышать, а новый галстук на шее — всё равно что удавка? Он завозился с ним, нервно дёрнул, пытаясь скорректировать длину. Криво. Не так! Проклятье!..

Не оставляя попытки справиться со своевольным предметом гардероба, Регулус спустился в гостиную, но вместо одной гриффиндорки нашёл другую.

Браун расположилась возле растопленного камина и что-то старательно записывала. Регулус не мог не заметить её чрезвычайно короткие шорты, весьма заманчиво обтягивающие скрытую ими часть тела. Только слепой бы не заметил. Сириус не зря говорил: ночью в замке гораздо интереснее, чем днём.

— Привет, Лаванда!

Браун вздрогнула, прижав записную книжку к груди.

— Ну и напугал же ты меня, Рон!

— Прости, не хотел подкрадываться. Ты не видела мою сестру?

— Не-а. А куда это вы собрались посреди ночи?

— Важное дело для О.Д., — солгал Регулус, не моргнув глазом. — Хотим кое-что проверить.

Лаванда понимающе улыбнулась.

— Только не попадитесь. Вы молодцы, ребята, правда! Не думала, что ты возобновишь собрания без Гарри и Гермионы. Вы трое всегда были вместе. Представляю, как тебе тяжело без них.

— Уже поздно, Лаванда. Почему не спишь?

— Задание по «прорицаниям». Бросаю сахар на угли и слежу за формой огня.

— Что предсказывает пламя на сегодня? — в шутку поинтересовался Регулус, оглядывая гостиную в поисках «любимой сестры».

Браун неопределённо повела плечом и поправила сползшую с него майку.

— Понятия не имею, — созналась она со смешком. — Смотрю туда второй час и уже плохо соображаю. Когда ты вошёл в гостиную, я тебя не признала, словно ты — не ты вовсе, а другой человек, Бон-Бо… Рон, — мгновенно исправилась Лаванда, покрывшись очаровательным румянцем. — Я попросила эльфа принести мне кофе, хочешь? А сахара у меня полно.

Звучало невероятно заманчиво. Выглядело — тоже.

— Как-нибудь в другой раз, — сказала Гермиона, спустившись из спальни девушек. — Не будем мешать тебе с заданием. Неплохо было бы поторопиться, да, Рон? — с нажимом произнесла Грейнджер, взяв курс на портрет Полной Дамы.

В последний раз оглянувшись на помахавшую ему ладошкой Лаванду, Блэк вышел из гостиной.

— Интересно, почему мы расстались?

— «Мы»?

— Уизли и Браун. Она довольно милая.

— Милая, если тебе нравятся легкомысленные волшебницы с кофейной гущей вместо мозгов. Постой, как я могла забыть: ведь начитанность портит даже самых симпатичных девушек.

Регулус присвистнул:

— Всё-таки это тебя тогда задело?

— Ерунда!

— О-о, я вижу.

Грейнджер вздёрнула подбородок:

— Есть три вещи, за которые мне ни при каких обстоятельствах не придётся краснеть: моя эрудированность, мои родители-магглы и мой кот. Я по праву горжусь тем, кем я являюсь!

Следуя за спутницей, Блэк впервые задумался, каково ей изо дня в день наблюдать рядом веснушчатую физиономию Уизли, зная, что перед ней совершенно другой человек. Забывает ли она об этом хоть на минуту? Имеет ли он власть над ней из-за лица, которое носит? Если он... например, поцелует её, Гермиона ответит? Не то чтобы он хотел, но чисто гипотетически… Эта странная мысль появилась ниоткуда, и Регулус постарался как можно скорее от неё избавиться.

Ночной Хогвартс обладал особой магией. Она знакома первогодкам, снующим по замку в поисках кухни, старшекурсникам, ищущим укромные места для романтических встреч, непримиримым соперникам, назначившим дуэль в пустом классе… Казалось, в каждом коридоре шло сражение между пламенем факелов и светом луны, льющимся из высоких окон.

Грейнджер выбрала окольный путь к башне, воспользовавшись малоиспользуемыми лестничными «колодцами». Тьма в них такая густая, что свет едва облизывал стены и клочок пространства между ними, а идти можно было только друг за другом.

Гермиона долго молчала, но на подходе к нужному коридору вдруг с виноватым выражением лица негромко выдала:

— Лаванда — хорошая девушка, просто иногда может быть весьма раздражающей, только и всего. Мы с ней с трудом находим общий язык. Мы слишком разные, и поэтому я бываю к ней несправедлива.

— Не оправдывайся, Гермиона, — мягко сказал Блэк. — Мне не стоило тебя дразнить.

Она удивлённо посмотрела на него, кивнула и пошла дальше.

Несколько поворотов, проход через портрет, два закрытых для учеников прохода, и они оказались на месте. Коридор с гаргульями встретил Регулуса и Гермиону абсолютным безмолвием.

Грейнджер в последний раз сверилась с картой и подошла к каменному стражу. Кто-то, видимо, шутки ради пририсовал гаргулье третий глаз.

— Горькая полынь.

— Верно, — заклокотала гаргулья и отодвинулась в сторону. За ней открылся узкий ход и лестница, уходящая вверх.

Однажды Регулусу довелось побывать в кабинете директора: это была всё та же круглая, просторная комната, полная еле слышных странных звуков, но Снейп устроил всё по своему вкусу. Весьма… аскетично.

Стены занимали портреты прежних директоров и директрис, которые мирно дремали.

Призрачно-голубое пламя Люмоса отражалось от стеклянных сосудов и рождало световые зайчики на полу и стенах кабинета. Блэк ощущал себя так, словно попал внутрь волшебной лампы.

В центре возвышался массивный письменный стол, а за ним на полке шкафа, забитого странными приборами, книгами и колбами, под стеклянным колпаком хранилась бесценная реликвия Годрика Гриффиндора.

Регулус шутливо поклонился, предоставив своей спутнице право прикоснуться к мечу первой.

Гермиона передала Блэку карту, с величайшей осторожностью подняла стеклянную крышку и достала меч. В полумраке рубин на его рукояти казался чёрным. Затем Грейнджер вытащила из сумочки точную копию волшебного клинка и положила её на бархатную подушку.

— Неплохо, — оценил Регулус.

— Какое-то время продержится. Помоги с крышкой.

Регулус отложил карту и поставил тяжёлый стеклянный колпак на место.

— Профессор, — позвала Гермиона, остановившись перед пустующим портретом Дамблдора.

— Ты что делаешь? — ахнул Регулус.

— Это наша единственная возможность расспросить его о следующем крестраже.

— Гриффиндор! Душа нараспашку! Бывшие директора на портретах служат действующему директору Хогвартса.

— Я знаю, — нахмурилась Гермиона.

— Уже утром старый добрый Дамблдор заложит тебя Снейпу. Или ещё хуже — даст какой-нибудь мудрёный сигнал тревоги прямо сейчас! Кто знает, как это работает.

— Профессор Дамблдор никогда бы не поступил столь низко!

— Живой — нет, а мёртвый — пожалуйста.

Гермиона секунду колебалась, но сдалась и согласно кивнула.

Они пустились в обратный путь.

— Нужно сообщить Уизли, что мы готовы покинуть школу, — сказала она, когда гаргулья заняла прежнее место. — Наша выходка не должна вовлечь их в неприятности. Пропажа двух детей одновременно с реликвией Основателей вызовет подозрения!

— Они знали, на что подписываются.

— Мы должны убраться отсюда, пока моя обманка не растворилась. Нам предстоит срочно «подхватить» тошнотную болезнь, тогда Артур заберёт нас из школы. Завтра мы... — Гермиона неуклюже притормозила перед лестничным пролётом и потеряла равновесие. В последний момент ей удалось упереться ладонью в стену и отчаянно взглянуть на Регулуса. Сумочка выпала из ослабшей руки девушки, ударилась об пол и раскрылась. Меч выскочил из неё и с душераздирающим скрежетом покатился по ступеням вниз — в жерло непроглядной тьмы.

Регулус не успел ни среагировать, ни подхватить лишившуюся чувств Гермиону, ни понять, что с ней случилось.

Заклятие летело ему в грудь веером игл, но на выручку Блэку пришла его отточенная реакция. Попади чары в цель, и его бы отнесло назад, что бумажку ветром.

Регулус ударился спиной о стену и выхватил палочку. Краем глаза он уловил вторую вспышку и контратаковал.

Не целясь. Сразу.

Метиться в темноте глупо.

Следом мгновенное Рефлекто и пущенный по полу Диффиндо. Дай Мерлин, попадёт в коленный сустав или голень… Что за подонок бы ни таился в тени лестницы, по вскрику Регулус понял, что попал! Он бросился вниз, перепрыгивая через две ступеньки. Дать врагу уйти — всё равно что проиграть, а рисковать он не собирался.

Винтовая лестница, как каменная клетка, не лучшее место для боя. Тесно, шумно, куча рикошетов. Но когда это мешало? Сейчас у Блэка было одно преимущество — скорость. Главное, выиграть время.

Виток спирали. Ещё один…

— Депульсо! — чужое заклятие угодило в камень на фут выше головы Регулуса, отскочило и заметалось между пролётами, пока не потеряло запал.

— Может, попробуем голыми руками? Целее будем, — Блэк вплотную прижался к стене на тот случай, если противник решит продолжать в том же духе.

— Давай, но не обещаю, что не выстрелю «Авадой», когда ты приблизишься.

— Ладно, предложение отменяется, — Регулус резко переместился к центру и заученным движением взмахнул палочкой: — Инкарцеро!

Соперник рухнул вниз, считая носом ступени. Блэк поспешил к нему и перевернул ублюдка на спину. К его удивлению, он сражался с однокурсником. Забини!

— Надо было соглашаться на маггловский мордобой, — прохрипел тот, когда Регулус прижал его коленом к полу.

— Слизерин не умеет играть честно.

— Это уж точно, — с неуместным весельем откликнулся Забини.

Регулус даже не понял, что произошло дальше. Он ощутил толчок в области груди. Тело сковал озноб, и Блэк начал заваливаться набок. От полученного удара он не мог как следует вздохнуть. Пальцы онемели, ноги онемели. Он весь онемел.

Смутно знакомый голос наплыл на него издалека:

— Вы обвиняетесь в краже имущества школы чародейства и колдовства. У вас есть право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в Визенгамоте.

Блейз присвистнул.

— Ну ты и загнул, дружище.

Кто-то встал перед Регулусом, усмехнувшись:

— Это тот случай, что нельзя упускать, — и залепил хорошую оплеуху так, что голова Блэка откинулась назад, и не осталось ничего, кроме смоляной бездны.

Глава опубликована: 29.10.2019

Глава 27 — Гермиона

Она очнулась, чувствуя себя заторможенной, будто мысли обратились в вязкую патоку. Гермиона потрясла головой и открыла глаза. Было по-утреннему светло. Мышцы во всём теле натянулись, как струны, и в ушах звенело. Она попыталась пошевелить затёкшими плечами, но не смогла. Толстая верёвка крепко припечатала её к стулу.

— Эй! Есть здесь кто-нибудь? — в горле пересохло, но сомнений не оставалось: к ней вернулся собственный голос.

Она снова стала собой, чары развеялись, и от маскировки ничего не осталось, кроме резинки для волос — подарка Чарли на прошлый день рождения сестры.

Гермиона повернула голову и увидела круглые столы, убранные красными скатертями, продавленные пуфики и лампу для благовоний. Она узнала место — кабинет «прорицаний». В течение следующих минут Грейнджер тщетно пыталась услышать малейшие звуки, которые бы выдали присутствие рядом того, кто притащил её сюда.

Пришлось постараться, чтобы сдвинуться в сторону на несколько дюймов и хоть немного оглянуться назад. Чёрная макушка Регулуса, привязанного к стулу, дала ей понять, что на его помощь рассчитывать не приходилось.

— Регулус, — сглотнув комок в горле, пробормотала Гермиона. — Регулус Блэк! Очнись сейчас же!

Она напрягла руки, глубоко вздохнула, дёрнулась, но без толку — волшебные путы не поддались.

— Кричер! — позвала Гермиона. — Пожалуйста, Кричер! Твоему хозяину нужна помощь! Появись, — она зажмурилась и откинула голову назад, зарычав.

Сколько времени нужно эльфу, чтобы аппарировать с первого этажа на восьмой? Секунда? Две?

Кричер сейчас спал или хозяйничал на кухне, готовя завтрак. С чего бы ему послушать магглорождённую девчонку...

Огромным усилием воли Грейнджер успокоила себя. Настало время вспомнить любимые папины фильмы: герои в них многократно попадали в переделки, и рядом со стулом, к которому их привязывал экранный злодей, всегда находился выпирающий из пола гвоздь, забытая зажигалка, осколок стекла.

«Если расшатать стул, ползком добраться до стола и потянуть скатерть, лампа упадёт, расколется…»

Сзади раздался тихий щелчок поворачивающейся ручки.

Гермиона сидела спиной к дверям, но приготовилась к худшему. Каково же было её удивление, когда в приблизившемся к ней человеке она узнала Забини.

— Пришло время познакомиться поближе с нашими таинственными вори… — судя по выражению его лица, он тоже не ожидал её увидеть. — Грейнджер?! — ему удалось взять себя в руки и выдавить улыбочку. — Юбка-то за ночь стала коротковата, а вот блузка наоборот — свободнее. Увы.

— Так это был ты? — поразилась Гермиона. — Ты напал на меня в коридоре?

— Напал? По-моему, задерживал преступников. Я видел вас в лесу и слышал, что вы собираетесь тайком пробраться в кабинет директора. Сегодня, как только Малфой проснулся среди ночи и сказал, что «Сама-Знаешь-Кто» срочно призывает ближний круг, я сразу понял: вы не упустите шанс. И, смотри-ка, оказался прав.

— Послушай, Блейз…

— Ну ты даёшь, Грейнджер, — присвистнул Забини, небрежно облокотившись на стол. — Ты вообще в курсе, что тебя разыскивают по всей стране? А твой приятель кто такой? Уж не Поттер ли? — он пригляделся. — Не-а, не похож.

Грейнджер судорожно соображала, что делать дальше. Время было на исходе. Снейп ещё не явился в замок, иначе не сидеть бы ей тут и не сносить насмешки Забини.

— Ты сказал, что Малфой проснулся посреди ночи?

Блейз нахмурился.

— Он кричал, верно? Громко кричал. Звал на помощь или тупо выл от боли в подушку?

— Тебе какое дело?! — огрызнулся Блейз.

— Хочу в полной мере проникнуться его восторгом от службы Тёмному Лорду, — продолжила Гермиона. Она шла по тонкой, висящей над бездной доске, но ей ничего не оставалось, кроме как вывести Блейза на откровенность. — Как думаешь, а нравится ли Снейпу вскакивать с кровати и верной собачонкой нестись на зов хозяина?

— Зачем гадать? Вот сама у него и спросишь, когда он вернётся.

— А тебе самому разве не интересно? У тебя же нет Чёрной метки, так? Почему? Не заслужил, Забини? Или тебе не хочется вручать свою свободу колдуну, мечтающему поставить весь волшебный мир на колени? — Гермиона облизала губы и еле слышно прошептала: — Он безумен, и ему плевать на статус моей крови, как и твоей.

— А есть альтернатива? — с сарказмом спросил Забини.

— Выбор есть всегда. Я свой сделала шесть лет назад.

— Я не нуждаюсь в твоих советах. Какая жалость, ты не можешь распространять по школе агитки или ещё какую дичь типа значков ГАВНЭ, только с рожей Поттера. Я бы посмотрел на это. Приколол значок — Азкабан. Прочитал — Круцио. Послушал близнецов в «Поттеровском дозоре» — получай Аваду.

— «Дозор»? Не знала, что Фред и Джордж так популярны на Слизерине. И как часто ты их слушаешь?

— Достаточно, чтобы понять, что дела ваши плохи, — отрезал Блейз. — Орден Феникса на последнем издыхании. Вы не можете защитить себя, что уж говорить о большем.

Гермиона уловила горечь в его голосе, будто он тоже потерял кого-то близкого.

— Принцип меньшего зла, Грейнджер. Нужно здраво оценивать шансы на успех и вовремя примкнуть к победителю.

— Едва ли победа «Сам-Знаешь-Кого» сделает тебя счастливее.

— Я уже давно не чувствую себя счастливым, — прошептал Забини.

— Блейз, пожалуйста, отпусти нас, — попросила Гермиона.

Он дёрнул уголком губ.

— Ещё что? Воздушный шарик тебе купить? Организовать массаж?

— Было бы неплохо, учитывая некоторую скованность, — проворчала она, сдув упавшую на глаза прядь волос.

Забини прищурился.

— Вот ответь мне, Грейнджер, где сейчас Поттер?

— Не знаю.

— Врёт и не краснеет.

— Я не знаю! — с нажимом произнесла Гермиона.

— Допустим на минуточку, что я вас отпущу, — потерев подбородок, произнёс Забини, чем совершенно её огорошил. — Где гарантии того, что шрамоголовый герой справится и уложит «Сама-Знаешь-Кого» на лопатки?

— Их нет.

Блейз взлохматил волосы и отвернулся к окну.

— Врать ты совсем не умеешь, да? Зачем вам понадобился меч Годрика Гриффиндора, как я полагаю, ты тоже не скажешь. Мне и в голову не приходило, что на месте привязанной к стулу девчонки окажется подружка Избранного.

Гермионе казалось, что минула вечность, пока Забини любовался рассветом, но не осмеливалась заговорить с ним. Она вновь напрягла плечи и заёрзала, надеясь ослабить верёвку.

Половицы рядом скрипнули.

— Благоразумнее сдать тебя Кэрроу… — проговорил Блейз, оборачиваясь, когда низенькое существо с воплем пронеслось мимо Грейнджер и кинулось на Забини, сбив того с ног.

Кричер!

От неожиданности слизеринец выронил палочку. Он попытался отодрать от себя эльфа, но куда там. Домовик вцепился Блейзу в виски и треснул затылком об пол.

— Кричер! — воскликнула Гермиона. — Ты так убьёшь его!

— Полегче, — раздалось позади неё, — не прикончи гадёныша ненароком.

— Регулус, — выдохнула она с облегчением, жадно всматриваясь в его лицо. Здорово же ему досталось! На губе образовалась ссадина, слева прямо над бровью запеклась кровь.

Блэк развязал Гермиону и подобрал с пола палочку.

— Кричер, в сторону!

Домовик отскочил от Блейза, и тот, раскинув руки, застонал.

— Повеселились и хватит! Поднимайся! — скомандовал Регулус, взяв его на прицел. — Живее!

— Легко сказать. Попробуй встать, когда мозги превратились в омлет, — Блейз сел, держась за голову. — Убивать будете?

— Только наносить увечья.

— Надеюсь, несерьёзные? Я хотел отпустить вас. У меня нет причин враждовать с Орденом и выделываться перед Пожирателями. Честно говоря, я ненавижу нынешние порядки, волшебников, поставленных у власти, и лагерь, в который превратилась школа.

Регулус сузил глаза.

— Можете проверить меня Сывороткой правды.

— Сейчас. Только сбегаю к Снейпу за порцией.

Блейз хрипло засмеялся, но быстро смолк, сплюнув кровь.

— Где твой напарник? — спросил Регулус.

— А-а-а! Автор живописи на твоей физиономии? Ждёт внизу. Слушайте, я не лгу, — Забини посмотрел на Грейнджер долгим пронзительным взглядом, здраво рассудив, что с ней будет легче договориться. — Я бы отпустил тебя. Я думал, что поймаю проходимцев, решивших поживиться редким артефактом.

— Думаешь, мы купимся на это?

— Я не из идейных, Грейнджер. Плакаться не буду, скажу лишь, что у меня нет причин симпатизировать «Сами-Знаете-Кому», а вот зуб на него найдётся.

Гермиона молчала, пытаясь уловить нотки фальши в его голосе.

— Только не говори мне, что поверила этому типу! — процедил Регулус, прочитав сомнение на её лице.

Она не ответила, чем только воодушевила Забини.

— Дамблдор, — сказал он, добавив голосу важности, — на вашем месте дал бы мне шанс.

— Дамблдор, как я слышал, раздавал вторые шансы направо и налево, отчего плохо кончил, — выплюнул Регулус. — Ты вызовешь своего друга сюда, он отдаст нам меч и наши палочки, и мы уйдём. Вот тогда я тебе поверю.

— Как же я его вызову? Отправлю ему сову?

— Кричер приведёт его.

Пошатываясь, Блейз поднялся и присел на подоконник. Он не стал спорить, только отряхнул мантию, выиграв пару секунд на размышление.

— Твоему домовику придётся быть убедительным. Тео не так легко обмануть.

Регулус жестом подозвал эльфа.

— Найдёшь Нотта и передашь, чтобы немедленно поднимался в кабинет «прорицаний». Скажешь, что тебя послал Забини. Убедись, чтобы посторонние вас не услышали.

— Будет исполнено, хозяин, — Кричер поклонился и исчез.

Гермиона опустилась на стул, отпихнув верёвку ногой, и принялась перебирать в уме все слышанные истории о Теодоре Нотте.

Он сын Пожирателя смерти. Не исключено, что он сам принял метку. С Забини им удалось справиться благодаря эльфу, но сладить с Ноттом, имея одну волшебную палочку на двоих, будет гораздо сложнее. Ещё неизвестно, станет ли она слушаться Блэка. Он уже сразился со слизеринцами ночью, и те победили.

Она с тоской взглянула на собственные запястья. Тело всё ещё ныло там, где в кожу врезались путы.

— А где настоящие Уизли? — спросил Блейз.

— Там, где до них не доберутся.

— Хотелось бы верить. Я в некотором роде им симпатизирую.

Регулус фыркнул, и Забини с интересом уставился на него.

— Даже не знаю, как теперь обращаться к тебе, Регулус…

— Ван Хален.(1)

Гермиона с трудом подавила улыбку, услышав ответ Блэка. Слава богу, не Роллинг Стоунс.

— Ван Хален, — повторил Блейз, смакуя новое имя. — Никогда не слышал. Откуда ты? На вид тебе не может быть больше девятнадцати, но я не припоминаю, чтобы мы пересекались в школе.

— Домашнее обучение, — с издёвкой ответил Блэк.

— Отставание в развитии или проблемы со здоровьем?

— Неконтролируемая тяга к использованию Непростительных заклятий. Могу продемонстрировать.

— Угомонитесь оба, — шикнула Гермиона. — Слышите?

Снаружи раздались шаги. Блэк занял место у стены так, чтобы оказаться за спиной Нотта, когда тот войдёт, и с грозным видом указал палочкой на Блейза:

— Дай мне повод, Забини…

Блейз примирительно выставил руки.

Дверь в класс отворилась, но стоило Нотту минуть порог, как Кричер, вошедший следом, во всё горло завопил:

— Хватайте его, хозяин! Хватайте!

Нотт круто развернулся и выпалил:

— Петрификус Тоталус!

Вместо Блэка под удар попал сам Кричер, кинувшийся под луч проклятья, как на амбразуру. С поднятыми вверх кулаками эльф со стуком повалился на пол.

В следующую секунду в классной комнате грянули заклинания, лучи схлестнулись и рассыпались. Воздух окрасили разноцветные искры, фонтаном брызнувшие при стыке.

Огненная плеть вспорола пол, ударив в то место, где только что стоял Тео: он кувырком перекатился вправо и выпалил проклятье в ответ. Блэк выставил щит, взорвавшийся после выстрела Нотта. Несколько искр попало на Теодора, и он громко чертыхнулся, смахивая с плеч гаснущие огоньки. Регулус не преминул воспользоваться его замешательством и напал вновь.

Капризная палочка отказывалась исполнять его команды как надо, всё время норовила выскользнуть.

Гермиона с досадой наблюдала за поединком. К счастью, Блэк не нуждался в помощи. Он не уворачивался от ударов, а методично отбивал их, перенаправляя то в одну, то в другую сторону, иногда возвращая назад.

Тео проигрывал. То ли слизеринское упрямство, то ли расчёт на банальную ошибку более искусного соперника заставляли его, вопреки здравому смыслу, снова и снова сплетать чары и бросать проклятья.

— Коллошио! — выпалил Регулус, устав от вертлявого противника.

На сей раз Теодор прозевал удар, дёрнулся с места, но было поздно. Он припал на левую ногу, прочно прикованную к полу.

Враг впервые оказался так близко к Гермионе. Она схватила настольную лампу и ринулась на него, готовясь обрушить светильник ему на голову.

— Эй! Эй! — поднял крик Забини, кинувшись к другу. — Стойте! Остынь, Тео.

Последнее заклинание угодило в стену рядом с головой Блэка, и дуэль прекратилась.

Сначала Нотт уставился на Блейза, потом с удивлением заметил Гермиону, до белых костяшек сжимающую лампу.

— Мерлинова борода! Откуда здесь Грейнджер? Ты что, собиралась огреть меня этой штукой по спине?

— Мне было всё равно, по какому месту, — с вызовом ответила Гермиона. — Как, собственно, и сейчас!

— Я обещал, что мы их отпустим, — сказал Забини, надавив Тео на плечо.

— Вот как? — сведя брови, спросил Нотт, не спеша опускать палочку. — Они тебя пытали, приложили Конфундусом или били по голове?

Блейз демонстративно потёр затылок.

— Почти угадал.

Тео снова посмотрел на Гермиону.

— Я думал, что ты умнее и давно собрала чемоданы.

— С чего бы мне это делать?

— С того, что вы проиграли.

— Многие волшебники ушли в подполье, — вспыхнула Гермиона, — но продолжают борьбу!

— Борьбу? — мрачно повторил Нотт, дёрнув ногой в безуспешной попытке отклеить ботинок от паркета. — Без Дамблдора всё пошло под откос. Какая польза от прячущегося по домам орденовцев Поттера? Ему страшно? Правильно. Им всем страшно.

— Мне показалось, или ты нам сочувствуешь? — саркастично спросил Регулус, снимая с эльфа оцепенение.

— Почему бы и нет? — ощетинился Тео. — Тёмный Лорд не станет церемониться, когда доберётся до вас, а я не привык к тому, чтобы однокурсников убивали на моих глазах.

— Только пытали? — прохладно уточнил Регулус, направив палочку на ногу Нотта. — Фините.

Тео отскочил назад от неожиданно предоставленной свободы.

— Я бы никогда не опустился до такого!

Регулус не ответил, смерив его презрительным взглядом.

— Не смотри так, будто меня знаешь. Я — не мой отец, — сквозь зубы произнёс Тео. — Да и он тоже не хотел иметь метку, но дед заставил. Лучше бы старик сам посидел в Азкабане год-другой, ощутил бы на собственной шкуре, каково там, но нет же. Он разъезжает по дому в кресле-каталке, пыхтит, пердит и бредит, что в один прекрасный день я изуродую себя таким же скотским клеймом. А я мечтаю лишь о том, чтобы он почтил своим вниманием червей в фамильном склепе.

От его речи Гермиона покрылась мурашками.

— Так вы позволите нам уйти? — напомнила она. — И не вызовете «Сами-Знаете-Кого»?

— О-о! Его! Даже если бы хотели, не смогли, — признал Блейз, задрав рукав и продемонстрировав не тронутую меткой кожу на левой руке. — И, раз уж у нас утро откровений, — добавил Забини, — всё-таки зачем, ради всего святого, вам понадобился меч Гриффиндора?

Гермиона покачала головой. Она не спешила выкладывать карты на стол.

— Я не могу рассказать.

— Что-о ж, — протянул Забини. — Будем надеяться, у Поттера есть план получше, нежели зарубить парочку Пожирателей смерти.

Гермионе не верилось, что им удалось так легко отделаться, и в итоге ночное приключение не обернулось катастрофой.

— Как же вы собираетесь покинуть школу? Снейп заметит пропажу меча.

— Не заметит. Я позаботилась об этом и заранее сделала копию. Так что пару дней мы можем вести себя как обычно, а там что-нибудь придумаем.

— Не сомневаюсь.

Грейнджер ликовала. Получается, Гарри ошибался насчёт Забини. Что-то смогло пересилить его нетерпимость к магглорождённым. И Нотт оказался не так уж плох. Хотя его странный задумчивый вид Гермионе совершенно не нравился.

— Было бы неплохо получить назад наши палочки, — напомнил Регулус.

— Точно! — спохватился Блейз. — Ваши палочки внизу. Как и меч. Мы убрали их подальше на всякий случай, — он скорбно вздохнул. — Я предполагал, что к утру стану героем, задержавшим подлых грабителей. Теперь-то я могу получить свою палочку обратно?

Регулус был непреклонен:

— Я так не думаю.

Блейз в чисто итальянском жесте возвёл глаза и ладони к потолку.

— Ни капли доверия. Чёрная неблагодарность.

— Получишь мои извинения в письменном виде, когда мы будем подальше отсюда.

— Не утруждайтесь, — подал голос Нотт. — Совы нынче дороги.

Гермиона сунула руку в карман, где хранила небольшой флакон с Оборотным, но только порезала пальцы об осколки. По-видимому, он разбился при падении.

— Кричер, — отдал приказание Блэк, — принеси нам по порции зелья. Ты знаешь, где найти.

— Будет сделано, хозяин.

— Ни за что не подумаешь, что у этого сморчка окажется столько силы, — пошутил Блейз, как только эльф исчез.

— Осторожнее выбирай слова, — обманчиво мягким голосом произнёс Регулус. — Палочка всё ещё у меня.

— Нужно как можно скорее исправить сие недоразумение, — оскалился Блейз. — Тео?

Нотт молча кивнул.

— Эй, Ван Хален! Теперь понятно, почему Уизли стал так хорошо разбираться в чарах, — напоследок сказал Забини. — Я оценил эту штуку с хлыстом. Было круто!

Дверь за слизеринцами закрылась, и в классе повисла тишина.

Гермиона выдохнула с облегчением:

— Могло быть и хуже.

— Уходим сегодня же, — произнёс Регулус. — Немедленно!

— Что?! Почему?

— Потому что не стоит верить людям, которые начинают фразу со слов «честно говоря». Получается, до этого они только и делали, что лгали.

Грейнджер неодобрительно поджала губы.

— Забини и Нотт могли поднять шум и доставить уйму проблем с учётом того, что всё, что ты смог изобразить против Теодора, — это приклеить его ботинок к полу.

— Проклятье, Гермиона! Я не сомневаюсь, что Сэмвелл Нотт всё тот же ссохшийся кусок дерьма, что и двадцать лет назад. Едва ли возраст сделал его мягче. Забини излил тебе душу, и ты растаяла. Прекрасно! Пусть так. Вы прониклись друг к другу симпатией. Но что будет, когда Снейп окинет взглядом стол Слизерина и устроит себе экскурсию по чьей-нибудь памяти? Или Нотт по какой-то причине пересмотрит свои приоритеты.

— Ничего этого бы не произошло, следи ты за дорогой по карте.

Регулус смутился, и у неё зародилось нехорошее предчувствие.

— А где вообще она?

— Я оставил её в кабинете Снейпа.

— Снейпа? — вскинулась Гермиона, всплеснув руками. — Поверить не могу!

— Да, я тоже оплошал. Со всеми бывает.

— Только я, в отличие от упомянутых «всех», не читаю тебе лекции.

— За что я крайне благодарен, — Регулус улыбнулся совершенно обезоруживающе.

Наверняка репетировал это выражение лица перед зеркалом. Точно. Годы и годы тренировок. Гермиона не могла долго на него злиться. Как можно, столкнувшись с ангельской кротостью? Откуда что берётся?

Эх, знать бы наверняка, когда Блэк искренен, а когда — шут гороховый.

Она села рядом с ним на краешек стола.

Солнечный луч падал на них из окна узкой полосой позолоты. Мир притих. Всё молчало. Гермиона подняла руку и посмотрела на свет сквозь пальцы. Вокруг танцевала пыль. Грейнджер тоже ощущала себя пылинкой во вселенной, крохотной и хрупкой частичкой чего-то большего, чем она могла осознать.

— В каких звёздных далях тебя носит? — спросил Регулус.

Он не представлял, как недалёк от истины.

Гермиона посмотрела на него с немым упрёком, ещё не отойдя до конца от произошедшего.

— Прости, — произнёс Блэк, дотронувшись большим пальцем до разбитой губы. — Ненавижу, когда что-то идёт не по плану.

— Поэтому у Гарри не бывает планов, всё наобум, — откликнулась Гермиона и неожиданно для самой себя расхохоталась. Волнение дало о себе знать и вырвалось из её груди звонким смехом. Наконец она шумно выдохнула и заболтала ногами, поднимая осевшую на пол пыль. — Мне тоже стоит извиниться, мистер Ван Хален. Ваша магическая дуэль с мистером Ноттом заставила меня грызть ногти от напряжения.

Регулус улыбнулся, прикрыв глаза.

Она внимательно изучала его лицо. Ни веснушек, ни родинок — только след от удара Нотта. Гермиона осторожно коснулась подбородка Регулуса в том месте, где в скором времени обязательно появится синяк, двинулась выше, проведя подушечками пальцев по его щеке, а когда вновь подняла глаза — поймала его потрясённый взгляд. Она резко вдохнула, осознав, насколько близко к нему сидит, и облизала пересохшие губы.

Дверь открылась резким толчком, и Блэк отпрянул от Грейнджер, будто её пальцы были хуже наждачной бумаги.

Нотт вихрем влетел в класс, на ходу доставая две волшебные палочки из внутреннего кармана мантии.

— Убирайтесь отсюда! — сказал он, отдав их владельцам. — Через минуту будет уже поздно.

— Я не понимаю…

— Ваши палочки всё это время были у меня, и Блейз отлично это знал.

— Не может быть!

— Неужели ты поверила в его россказни? В моём мизинце на ноге больше героизма, чем во всём Забини. Его дядя в плену у Пожирателей смерти, и он ни за что не променяет его жизнь на вашу.

— Спасибо, — искренне сказал Регулус.

Тео невнятно прогудел.

— Меч там, — он указал на чайный сервиз Трелони.

— Там? — переспросила Гермиона, осмотрев чашки и блюдца.

— Рядом с вилкой, видишь? С красным камнем на рукоятке. Блейз превратил его в столовый нож.

Грейнджер невольно восхитилась мастерством Забини в трансфигурации, сунув нож в бисерную сумочку.

— Почему ты это делаешь? Блейз — твой друг.

Теодор издал раздражённое «пф-ф».

— Именно поэтому. Я не даю другу совершить ошибку. А-а… неважно. Путь вниз вам заказан. Кэрроу вернулись в замок.

Гермиона не понимала, что заставило его спасти их. Порыв ветра ворвался в класс, бросив волосы ей в лицо. Она круто обернулась, обнаружив открытое окно. Регулус поставил ногу на подоконник, высматривая что-то внизу.

— Грейнджер, будь добра, предоставь мне алиби, — сказал Тео, разведя руки в стороны. — Именно так поступают в хороших детективах — отводят подозрения. Полагаю, оглушающего заклинания будет достаточно.

Гермиона направила палочку ему в грудь.

— Не знаю, что сказать.

— Может, спасибо? — насмешливо предложил Нотт и, встретившись взглядом с обернувшимся к нему Блэком, добавил: — Летает твоя подруга неважно, так что присмотри за ней в небе.

— Само собой.

— Ступефай! — скомандовала Гермиона.

Если Тео хотел сказать что-то ещё, было уже поздно. Магия сковала его тело, и он завалился назад, вытянув руки по швам.

— Погоди-ка, что значит «в небе»?

— В самом прямом. Пришло время продемонстрировать полученные навыки, — энергично произнёс Регулус, поймав сначала одну влетевшую в окно метлу, затем вторую.

Гермиона попятилась и упёрлась поясницей в стол. Не мог же он всерьёз рассчитывать на то, что она вылетит из окна самой высокой башни замка на «Чистомёте» Рона? На старом-престаром «Чистомёте» Рона.

— Так, проблема налицо, — обеспокоенно сказал Регулус. — Ты отлично держалась на тренировке по квиддичу!

— Там не было так высоко!

В коридоре за дверью раздались голоса. Блэк бросил в неё запирающее заклятие и переправил несколько столов, чтобы перегородить вход.

— Я не смогу, — пролепетала Гермиона.

— Брось! Если не хочешь лететь сама, то садись позади меня! — Регулус протянул ей руку. Теперь его тон стал успокаивающим: — Гермиона! — мягко сказал он. — Я не уроню тебя, даю слово. Единственное, чего я хочу, — вернуть тебя домой живой и невредимой.

Она осторожно выглянула наружу. Порыв ветра ударил ей в грудь. Полы мантии заполоскались между ногами, а капюшон захлопал вокруг головы.

Регулус перекинул ногу через древко метлы и терпеливо ждал, когда девушка займёт место за его спиной.

Гермиона обхватила себя руками и с превеликой осторожностью опустилась на метлу.

«Я не упаду, — уговаривала она саму себя, — с чего мне падать?»

— Знаешь, будет лучше, если ты обнимешь меня, — посоветовал Регулус.

Метла завибрировала, как норовистый жеребёнок под горе-седоком.

Грейнджер мёртвой хваткой вцепилась в плечи юноши, и он охнул.

— Прости, — жалобно протянула Гермиона, оглянувшись на дверь, сотрясшуюся от удара извне.

Блэк пообещал, что не уронит, но его слова… чем не ложь во спасение? Он же не рассчитывал, что это её успокоит?

— Не думай о высоте, метла сделает всё сама.

«Чистомёт» качнулся при очередном порыве ветра.

— Легко сказать. О чём же мне тогда думать?

Регулус обернулся к ней с самой лукавой улыбкой, какую ей доводилось видеть в его исполнении, и приподнял её подбородок указательным пальцем.

Она насупилась в ответ на его ребячество. Нашёл время!

— На удачу, — сказал Регулус и, опустив взгляд на её губы, добавил: — Позже можешь влепить мне пощёчину.

— За чт…

В следующий миг он её поцеловал.

Гермиона оцепенела, напряглась, как струна. Мысли вылетели из головы со скоростью снитча. Сердце, казалось, остановилось, прежде чем запуститься заново, отчаянно отдаваясь в ушах.

Поцелуй внезапно закончился, и жизнь потекла дальше.

Блэк отстранился.

В ту же секунду дверь класса распахнулась на взвизгнувших петлях. Столы с треском разъехались в стороны.

— Держись крепче! — призвал Регулус, оттолкнувшись от пола, и развернулся навстречу ветру.

Гермиона обхватила его за пояс и прижалась к спине. Метла рванула с места.


1) «Van Halen» — американская хард-рок-группа, основанная братьями Эдвардом и Алексом Ван Халенами.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 31.10.2019

Глава 28 — Гарри

У многих людей есть утренние ритуалы. Кто-то, едва разлепив веки, плетётся на кухню и ставит чайник, кто-то включает плеер и встаёт на пробежку, а некоторые счастливцы переводят будильник на полчаса вперёд и, перевернувшись на другой бок, погружаются в сладкий сон.

Гарри Поттер каждое утро, едва забрезжит рассвет, проверял, на месте ли злосчастный медальон.

Гарри хранил его в ящике низенького комода, прикрыв футболкой с изображением Даффи Дака.(1) Ближайший маггловский магазин не входил в когорту дорогих бутиков, но Гарри не жаловался. Было время, когда он донашивал шмотки за кузеном, только вот Рон и Джинни были достойны большего, нежели дешёвые фланелевые рубашки и колючие свитера. Даже их пришлось украсть, облачившись в мантию-невидимку.

Гермионе бы это не понравилось. Никому бы не понравилось, но вся одежда, что друзья готовили перед побегом из «Норы», так и осталась в бисерной сумочке Грейнджер. Вместе с книгами, запасом еды и Картой Мародёров. Без карты соваться в замок за мечом было безумием, да и с ней, вообще-то, тоже.

Гарри перекинул полотенце через плечо и выглянул в окно.

Солнце стояло у самого горизонта, но мягкий утренний свет уже разукрасил небосклон. Тротуар напротив дома Батильды был щедро засыпан мокрыми осенними листьями: жёлтыми, красными, зелёными… целый калейдоскоп.

В Годриковой Впадине царила осень.

Само время здесь текло иначе — медленней. Дни тянулись, как вечность.

Рон умирал от скуки, занимая себя шахматами сутки напролёт. Джинни помогала миссис Бэгшот по дому. Так их размеренная жизнь выглядела со стороны, но на деле всё обстояло совсем иначе. Дни сменяли друг друга, но вместо сонной безмятежности Гарри ощущал возрастающую в груди тревогу.

С появлением в доме медальона о покое пришлось забыть.

Гарри отдыхал лишь под утро, за ночь вдоволь насмотревшись кошмаров, в которых он снова был Волдемортом. Его тело испещряли язвы. Иногда они обсыпали горло, и он задыхался, словно двухсотлетний старик, а бывало — растирал зудящую кожу так, что она сходила хлопьями. А после Гарри просыпался в холодном поту.

Что это? Взаправду эти бедствия происходили с Волдемортом или Риддл испытывал на нём очередной морок, оставалось только гадать.

Так или иначе, стоя в душе, Гарри тщательно рассматривал руки, боясь отыскать на них борозды от ногтей или что похуже, но ничего не находил, кроме старого «подарка» от Амбридж. Он научился скрывать любые признаки недомогания от друзей, ведь им было и так тяжело.

Рон выглядел бледной копией себя прежнего. Со спутанными волосами, отросшей чёлкой и синяками под глазами, он жадно вслушивался в голоса Фреда и Джорджа и не подпускал никого к приёмнику, даже когда радио источало один треск. Он всё чаще срывался на сестру и пару раз накричал на бедную Батильду.

Джинни, наоборот, сделалась более замкнутой, подолгу молчала, и порой Гарри чудилось, что девушка выпала из пространства, унеслась куда-то мыслями, и однажды она не вернётся, не сможет полностью проснуться.

Ухудшала атмосферу в доме их изоляция от волшебного мира. Вестей о Гермионе не было, да и откуда им взяться. «Поттеровский дозор» вёл подсчёт захваченных Пожирателями магов, но Гарри не представлял, что должно случиться, чтобы враги добрались до его подруги.

Гермиона превратит их в червяков, заставит забыть собственные имена, завяжет им ноги морским узлом, а нет — так по-маггловски врежет в нос при необходимости, но не сдастся! И уж она бы точно придумала, как уничтожить крестраж, добытый с таким трудом.

Гарри тогда едва унёс ноги из Министерства, а она осталась. Сунула ему мантию и осталась.

Худо-бедно расчесав пряди пальцами, Гарри провёл рукой по влажным после душа волосам, вытащил из шкафа серую толстовку — единственную стоящую вещь в его новом гардеробе — и привёл постель в порядок.

Сегодня была его очередь спать наверху. Рон ютился в гостиной, крутился всю ночь на стареньком диване, а значит, с самого пробуждения будет в препаршивом настроении.

Задвигая ящик с вещами, Гарри приподнял футболку с изображением главного недруга Багза Банни и глянул на медальон, с невесёлой улыбкой сказав:

— Ещё один денёк с нами, да, Том?

Риддл никогда не отвечал.

Он затаился, укрылся среди стекла и металла — в кругляше размером с галлеон, но одновременно его присутствие ощущалось во всём доме. Он был везде: в тенях за раковиной, в скрипе оконных ставен, в шуршании дождя, забравшегося в трубы…

Мерлин свидетель, они пытались от него избавиться. Джинни первая выпустила по крестражу череду заклятий, включая коронное Редукто, но куда там… Медальон даже не поцарапало. Огонь его не брал. Примитивная сила — тоже. Молоток миссис Бэгшот разлетелся вдрызг после первого же удара. Осколок металла отлетел в сторону и прошил Рону бровь.

— Шрамы украшают мужчин, — произнесла Джинни, залепив его рану волшебным пластырем.

— Не знаю, — буркнул Рон, покосившись на Гарри. — Тебе виднее.

Всё, что Гарри мог сделать — унести крестраж наверх и запереть в комоде. На некоторое время это вроде помогло.

Он спустился на первый этаж. Рона было не видать за скомканным мерно вздымающимся одеялом. На кухне кто-то хозяйничал с утра пораньше. Запах поджаренного хлеба быстро распространялся по дому.

Радиоприёмник с лёгким потрескиванием выдавал что-то из репертуара Нины Симон. Джинни хлопотала у плиты. Мурлыча себе под нос и качая в такт песне головой, она чуть слышно подпевала.

У Гарри защемило сердце от увиденного. Он покачался с пяток на носки и кашлянул.

Джинни замолчала и обернулась.

— Ты сегодня рано.

Гарри налил себе кофе, понюхал молоко, но не стал добавлять — оно скисло.

— Не спится. Что-то новенькое на завтрак?

— Фирменные гренки Молли Уизли, — сказала Джинни, поставив перед ним тарелку с золотистыми ломтиками хлеба в яичном кляре. К ним прилагались две румяные свиные сосиски в форме хлопушек и половинка помидора. — Не то чтобы я претендовала на лучшее исполнение…

До этого в доме Батильды они никогда не готовили ничего сложнее макарон и яичницы-болтуньи. Кажется, в кладовке завалялся мешок картошки. Ребята отложили его до лучших времён.

Гарри жадно набросился на предложенную еду. За свою жизнь он перепробовал массу тостов и гренок. Некоторые делал сам, потому что чёрствый хлеб, оставленный ему Дурслями на завтрак, нельзя было есть по-другому. Иногда тётка отдавала ему то, что не смог осилить Дадли — само собой, это случалось крайне редко. Гарри доводилось пробовать стряпню Кричера, но его кулинарные способности оставляли желать лучшего: Сириуса он не жаловал, следовательно, его друзей в особняке на Гриммо — тоже.

Джинни — в самом наихудшем смысле — затмила всех. Гарри утешался тем, что кофе без молока оказался убийственно крепким и перебивал все остальные вкусы во рту.

— Ну как?

— Очень даже, — тяжело сглотнув, ответил Гарри, не вдаваясь в подробности.

Джинни просияла. Она села напротив него и затеребила наспех сделанную косу.

Несколько минут они молча сидели на кухне. Гарри, практически не жуя, проглатывал завтрак. Джинни рассеянно смотрела в окно. В призрачном утреннем свете она казалась ему такой хрупкой, беззащитной, тоненькой, как стебелёк. Он вдруг подумал: как она летает? Ей ведь трудно держаться на метле — она же пушинка, а на большой высоте ветер порой бьёт наотмашь.

Поддавшись трепетному чувству в груди, Гарри накрыл ладонью её прохладные пальчики. Джинни бросила на него быстрый взгляд и снова отвернулась, но уголки её губ дёрнулись в намёке на улыбку.

Недосказанность давно висела между ними.

Гарри сжал девичью ладошку сильнее и потянул на себя вокруг стола, чтобы через мгновение Джинни со смехом перебралась на его колени. Он охнул, столкнувшись с ней лбами, но это лишь вызвало новую волну хихиканья. Джинни обвила его плечи руками и подалась навстречу для поцелуя.

Их губы встретились, сначала коснулись робко, а потом всё увереннее, и Гарри выпал из реальности. Он хотел забыться. Не думать… Не думать… Иначе придётся оттолкнуть, и Джинни снова закроется, понурит голову, как цветок под палящим солнцем. Он столько раз её отталкивал — из-за Сириуса, из-за Дамблдора, из-за того, что за его голову назначена награда.

Джинни отстранилась и уткнулась лбом в его плечо.

— Очень мило.

Гарри вздрогнул от того, как злобно прозвучал голос Рона за спиной. Джинни тут же подскочила.

Рон прошагал к раковине, сполоснул стакан под струёй воды и понюхал молоко в кувшине.

— Весь аппетит пропал.

Гарри подозревал, что причина этому была вовсе не в молоке.

— Что это? — угрожающе тихо спросил Рон, уставившись куда-то поверх плеча сестры.

— Ты о чём? — спросила она, нахмурившись.

— Я об этом, чёрт возьми! Кто тебе позволил сменить радиостанцию?

Джинни возвела глаза к потолку.

— Успокойся, Рон, жабы с неба не посыпались из-за получаса музыки. Джордж обещал новый выпуск «Дозора» ближе к вечеру.

— Обычный выпуск, а если будет экстренный? Если что-то случилось с нашими друзьями или родными, пока вы развлекаетесь? Об этом вы, конечно, не задумывались…

Гарри стиснул край столешницы. Не было никаких сил унимать очередное противостояние Уизли.

— Ты прекрасно знаешь, что всё не так! — вспыхнула Джинни.

— Ха, — ядовито протянул Рон. — Я прекрасно знаю, как всё обстоит на самом деле! Ты давно хотела выбраться из-под маминой опеки и быть ближе к Гарри, занять место Гермионы.

— О Мерлин, держи себя в руках. Я не виновата в том, что её здесь нет!

— Нет, не виновата, но и не расстроена. Ты всегда завидовала ей, чувствовала себя лишней в нашей компании. Что я могу сказать? Ты не нужна нам, ты — обуза!

Джинни отпрянула от брата, словно он её ударил.

— Прекрати, Рон, — угрожающе сказал Гарри.

— А что, разве не так? Толку ведь никакого. Она ничего не умеет, не знает, даже колдовать не может вне стен этого дома, её сразу засекут. Одно достижение: засунула язык в рот моего друга.

Звук пощёчины показался Гарри оглушающим.

Прижав руку к щеке, Рон ошарашенно таращился на сестру. Джинни всхлипнула, прикусив палец, сражаясь за крохи душевного спокойствия, но слёзы уже было не остановить.

— А говорят, на правду не обижаются, — произнёс Рон, развернувшись. Он хлопнул дверью с такой силой, что посуда задребезжала в мойке.

Джинни уронила голову на стол — на скрещенные руки. Гарри попытался приобнять её за плечи, но та не далась.

— Мы должны с ним что-то сделать, — отрезала она. Её голос прозвучал надтреснуто, на лице появилось страдальческое выражение. — Как можно скорее.

— С Роном?

— С ними обоими, — Джинни тяжело вздохнула, массируя виски. — С Роном, с Риддлом. Я чувствую его, Гарри. Постоянно. Он повсюду. Даже во сне. Он преследует меня, мучает кошмарами и шепчет, шепчет, шепчет… И Рон, я уверена, ощущает что-то похожее, поэтому так мерзко ведёт себя с нами.

Она потёрла ладонь. Гарри подумал, что ей самой стало больно из-за пощёчины.

— Отнесёшь завтрак миссис Бэгшот, когда она проснётся? Я немного устала.

Гарри кивнул, не поднимая глаз от собственных ботинок.

Он вновь поднялся наверх, пройдя мимо лучшего друга, с угрюмым видом засевшего в гостиной, и на обратном пути от комнаты Батильды вытащил из-под подушки скомканную мантию-невидимку.

Каждый раз, накидывая её на плечи, Гарри переставал быть Избранным, спасителем волшебного мира, Мальчиком-Который-Выжил, символом сопротивления, он становился никем и мог идти, куда душе угодно.

Хотя бы на полчаса. Несколько минут свободы. Гарри выскочил за дверь и побежал по тротуару.

На улице, несмотря на солнце, моросил дождик. Там, где водосточная труба была частично оторвана от стены, обещала вырасти лужа. В эту горькую минуту Гарри подумал, что готов простоять под дождём вечность, лишь бы не возвращаться назад.

Он быстро добрался до церкви, по пути заглянув в булочную старого Демпси — добродушного маггла, по утрам выставлявшего для бездомных пакеты с едой.

«Всё лучше, чем воровать продукты быстрого приготовления из супермаркета», — рассудил Гарри, вгрызаясь в бутерброд. Божественно вкусный мясной сок потёк по подбородку.

Мистер Демпси родился в Годриковой Впадине, поэтому давно ничему не удивлялся — даже промелькнувшему и исчезнувшему в воздухе сэндвичу в коричневой обёрточной бумаге. Сначала одному, потом второму.

Пару минут Гарри постоял перед родным домом — вернее, тем, что от него осталось, — за старой, латаной-перелатанной оградой. Дверных створок уже не было, а верхний этаж в левом крыле здания и вовсе обрушился.

Вывеска с пожеланиями победы, маячившая у входа, согревала Гарри сердце, и дышалось на улице куда легче. Кто бы знал, как ему не хотелось идти назад, к друзьям, не имея понятия, как положить конец их общей головной боли. А если не он, то кто ещё за это возьмётся?

Поттер впадал в отчаяние, пытаясь придумать, где ещё можно поискать крестражи.

Когда Гарри вернулся, в гостиной привычно шуршал динамик радиоприёмника. Напряжение явственно ощущалось в доме, ворочалось неуклюжей массой, словно противоестественное живое существо. Джинни с кислым видом листала давнишний журнал о квиддиче, а Рон играл в шахматы. Невозмутимый, как рептилия.

Том Риддл занимался любимым делом — отравлял им всем жизнь.


* * *


Тяжёлые тучи висели над Годриковой Впадиной который час кряду. Дробь дождевых капель колотила в окна так громко и напористо, что Гарри переживал за стекло и наполовину сгнивший подоконник в предчувствии очередной бессонной ночи. Он даже не разделся, лёг на накрытый пледом диван и уставился в потолок.

Угли в камине едва тлели, и в гостиной стало холодать.

Прижав руку ко лбу, Гарри закрыл глаза и сам не заметил, как провалился в сон.

Он двигался в мутной цветущей воде, ботинки и носки промокли насквозь. Было темно, где-то безостановочно капала вода. Знакомое место, знакомые чёрные провалы в стенах. Там, впереди, его уже ждали.

Эхо хлюпающих шагов плескалось под потолком и разносилось по трубам замка.

— Джинни! — позвал Гарри, ускоряясь.

Надо поторопиться! Чудовище утащило Джинни в Тайную комнату. Её скелет останется там навеки.

Гарри то оступался, то оскальзывался, но не сдавался. Хотел осветить себе путь, но в руке вместо палочки оказалась рукоятка меча. Точно! В прошлый раз лезвие вошло в пасть василиска и пробило нёбо насквозь.

Когда Гарри вбежал в зал с колоннами, увенчанными змеиными головами, василиска там не оказалось, как и наследника Слизерина с его насквозь фальшивой улыбкой, но Джинни была там же, где он помнил: лежала у подножия статуи.

Он бросил оружие и приподнял её над полом — на сей раз легко, как куклу. Она шевельнулась в его руках и открыла глаза, в которых блестели знакомые красные огоньки. Улыбка, чудовищная улыбка, тронула её бледные, обескровленные губы, и она сказала:

— Ещё один денёк с нами, да, Гарри?

Меч всё ещё лежал рядом, но дотянуться до него не представлялось возможным. Рубины на эфесе играли огненными бликами, а медальон на шее Джинни отливал эфемерной зеленью.

— Нам пора уходить, — проговорила она, проследив за взглядом Гарри.

— Ты ненастоящая. Я сплю.

Джинни залилась диким смехом.

— Верно! И сейчас я настоятельно рекомендую тебе проснуться, — она пихнула его в грудь.

Он поехал на скользком полу и упал.

Гарри ожидал болезненного удара затылком, зажмурился, выставил локти, но ничего подобного. Под ним был старенький плюшевый ковёр. Несколько мгновений понадобилось, чтобы понять — где он: на полу гостиной миссис Бэгшот. В комнате было холодно. Угли в камине почти остыли, и снаружи было непривычно темно. Фонари не горели.

Все ещё сонный, Гарри нащупал на столе очки и волшебную палочку, которую старался держать поближе даже ночью, и побрёл к окну. Похоже, молния угодила в обыкновенный маггловский трансформатор на столбе соседнего дома, а дождь его прикончил, лишив электричества всю деревушку. От сгоревшей, сыплющей искрами коробки поднимался слабый дымок. Соседям-магглам не повезло.

Гарри подавил зевок. Увиденный кошмар, вернувший его в Тайную комнату, отбил всё желание возвращаться на диван.

Капли дождя стекали по стеклу, шлёпали по листьям, и к их мерному стуку примешивался тихий шуршащий звук. Казалось, он исходил откуда-то изнутри дома, а не снаружи.

— Люмос, — прошептал Гарри, озарив пространство вокруг себя тусклым голубым светом. Он выхватил из темноты лестницу, изгибом уходящую в темноту, громоздкую древнюю мебель, тарелку с недоеденными Роном тостами, корзинку с пряжей, серебряные статуэтки и ордена миссис Бэгшот... а потом мерно жужжащий между керамическими рыбками заросший пылью вредноскоп. При виде крутящегося волчка Гарри охватила дрожь. Он метнулся в коридор, повалив по дороге стул.

— Рон! Джинни! Просыпайтесь!

«Двери! — опомнился Гарри. — Нужно проверить двери и обновить чары».

— Ну что ещё? — сердито воскликнул Рон, топая по лестнице.

— Они нашли нас!

— Чего?!

— Они здесь! — крикнул Гарри, повернувшись к другу и осветив его испуганное лицо.

— Пожиратели смерти в Годриковой впадине? Тогда чего мы ждём? Надо убираться отсюда. Где они? Мы окружены? Ты почувствовал Его?

— Н-нет. Я… я не знаю. Пока всё тихо, — Гарри потёр шрам. — Вредноскоп словно с ума сошёл, вот я и…

Рон выдохнул с заметным облегчением.

— Вредноскоп? То старьё на полке? Ты же знаешь, я не доверяю этим штукам, особенно тем, что старше своего владельца. Может, молния ударила рядом, вот он и завёлся. Зачем кому-то приходить сюда посреди ночи? Тебе нужно поспать. Нам всем не повредит, — он босиком прошлёпал в гостиную и рыкнул, ударившись об упавший стул.

Вредноскоп не думал униматься. К раздражающему жужжанию прибавился свист.

Гарри слишком хорошо знал Рона и мог с уверенностью сказать, что тому тоже стало не по себе. Он сдвинул штору на дюйм и выглянул в окно.

— Да нет, — с хрипотцой сказал Уизли. — Я же говорю, это из-за грозы. Вон что-то дымится ря… — он затих на полуслове, и тогда Гарри увидел почему.

Кто-то стоял в сгустке темноты под сгоревшим трансформатором. Чёрная высокая фигура, и сама темнота, казалось, клубилась возле неё, огибала ноги, перетекала блестящими чешуйчатыми кольцами. Потом они двинулись вперёд: человек и змея.

— Проклятье! — сквозь зубы процедил Рон и кинулся вглубь дома.

Гарри ринулся за ним и был у двери, как раз когда она дрогнула. Дверное полотно затрепетало, но, укреплённое защитными чарами, не поддалось.

Странно, что Волдеморт не разнёс двери в щепки. Хотел подкрасться в тишине? Застать врасплох?

— Гарри! — закричала Джинни, сбегая вниз, и в тот же миг одновременно с оглушительным раскатом грома дом сотряс новый удар. Дверь слетела с петель и сложилась пополам.

Петрификус Тоталус! — заклинание обрушилось на показавшегося в образовавшемся проёме волшебника, в котором Гарри без труда узнал министерского палача. Риддл прислал слугу.

Уолден Макнейр вскинул палочку и сумел уменьшить ущерб. Его отбросило назад на пару футов, но не парализовало.

— Где Рон? — воскликнул Гарри, бросив быстрый взгляд на лестницу.

— Пошёл за Батильдой. Осторожнее!

Ответные меры не заставили ждать. Гарри едва успел пригнуться, и, к счастью, красный зигзагообразный луч просвистел мимо — прямо над ухом.

Заклинания вырывались из палочки Макнейра нескончаемым потоком. До этого Гарри не представлял, что волшебник может так быстро колдовать: одна атака за другой, и темп всё нарастал. В итоге пришлось попятиться.

— Он загоняет нас в угол! — крикнула Джинни. Очередной магический щит разлетелся под ударом, осыпав её белёсыми искрами.

Гарри многое бы отдал за короткую передышку. Все усилия по прорыву к лестнице были тщетны, Рон как назло всё не показывался. Втроём они могли бы справиться с противником. А ещё Джинни. Она вызывала беспокойство. Зудящее беспокойство. Грозный Глаз как-то сказал, что отвлекаться во время боя смерти подобно, но Гарри не мог иначе.

Её движения палочкой становились всё более рваными, а щиты выходили слабыми, наколдованными наспех — того и гляди пропустит удар, а если с ней что-то случится, Гарри себе не простит.

Наконец ему удалось отвоевать клочок пространства у врага. Удерживая золотистый купол Протего, Поттер сделал шаг вперёд.

Макнейр поднял палочку над головой, произведя пару быстрых круговых движений. Вокруг него поднялся ревущий вихрь. Потрескивающий воздух заискрился, формируя нечто, похожее на стрелу или копьё бога громовержца.

— Не надейся, ублюдок! — услышал Гарри, и из-за его спины вылетело целое облако летучих мышей — коронный сглаз Джиневры Уизли. Он пригнулся к земле и зажал уши, покрывшись мурашками от пробирающего писка. В один миг не осталось ничего, кроме хлопающих в сумраке прихожей крыльев.

Мыши облепили Макнейра, что пчёлы пчеловода-неумеху. Не давая ему опомниться, Гарри метнул оглушающее проклятье, но оно угодило в одного из крылатых заступников. Попасть в Пожирателя смерти, остервенело отбивающегося от мельтешащей стаи, было не так-то просто.

— Наверх! — скомандовал Гарри, схватив Джинни и развернув её к лестнице, засыпанной отколотой в ходе боя штукатуркой.

На последней ступеньке они нос к носу столкнулись с Роном.

— Аппарировать не удастся, — сказал он, держась за кровоточащий бок. — Я хотел убрать отсюда Батильду, но меня расщепило.

— Значит, выход только один — через дверь! — Гарри повернулся назад, уловив странное красноватое свечение.

Тело Макнейра окружали багровые нити, мешающие наколдованным Джинни тварям добраться до него и атаковать. Нити оказались такими прочными, словно были сделаны из железной проволоки. Мыши кидались на них, ударяясь когтями, от чего то и дело раздавалось характерное металлическое бряцанье. Из собственноручно возведённого укрытия Макнейр начал беспрепятственно уничтожать их, а в качестве финального аккорда выпустил мощную волну чар помех, от которой воздух в доме задрожал, все контуры предметов внизу размыло. Через секунду Гарри с сожалением смотрел на устланный маленькими чёрными тельцами пол.

Макнейр тяжело дышал, в какой-то момент даже пошатнулся и упёрся локтем в стену.

Экспеллиармус!

Вопреки усталости Макнейр дёрнул палочкой, взорвав посланный Гарри луч заклинания на подлёте, и попытался достать его сам.

— Назад, — дёрнув друга на себя, прошипел Рон. — Выбьем окно, сможем выпрыгнуть!

— Не так быстро, Поттер! — рявкнул им вслед Макнейр.

— Редукто! — скомандовала Джинни, обрушив перед ним лестницу.

Сквозь грохот рассыпающегося дерева Гарри услышал, как Уолден хрипло рассмеялся.

Миссис Бэгшот нашлась в спальне, она полулежала в кресле, куда её опустил Рон после неудачной попытки аппарировать. Гарри даже подумал, что спасать Батильду нет смысла: старушка отправилась к праотцам. Но когда Рон подхватил её под мышки и поволок к окну, она сдавленно охнула.

Алое пламя взвилось по шторам, заставив Гарри отдёрнуть опалённую жаром руку. Рон отшатнулся, чуть не упав вместе со своей ношей.

— Это ещё что?

Гарри выглянул обратно в коридор. Второй этаж наполнял едкий дым. Отсветы пламени справа и слева дали понять, что окна в других комнатах постигла та же участь.

— Агуаменти! — Джинни беспомощно трясла палочкой, вода из которой испарялась раньше, чем попадала на распространяющийся по спальне огонь. Пылающие занавески обрушились на пол, вспыхнул ковёр.

— Не трогайте, это адское пламя, — проговорил Гарри, откашлявшись. — Видимо, Макнейр контролирует его снизу. Если дотронетесь, оно перекинется на вас.

— Да мы здесь испечёмся! — воскликнул Рон.

— Если не задохнёмся ещё раньше, — добавила Джинни, прижав рукав к носу.

— Я нужен ему живым, чтобы предъявить хозяину. Готов поспорить, Макнейр уже вызвал Его сюда, — Гарри закрыл дверь, отрезав путь дыму, и заметался взглядом по комнате, надеясь отыскать лазейку. Горел подоконник, торшер, ножки шкафа… Нетронутыми оказались только стены, покрытые слоем выцветшей краски.

— Мы соорудим новый проход! — Гарри с азартом посмотрел на Рона, как бывало раньше в минуты передряг, случавшихся с ними с завидным постоянством. — Сделаем дыру на улицу! — затем навёл палочку на голую стену и скомандовал: — Бомбарда!

Они оказались под дождём из штукатурки и каменной крошки, но главное — между кроватью и шкафом появилась расщелина, через которую в комнату хлынул блаженно свежий воздух.

— Обалдеть, приятель, ты сумасшедший! — с гордостью в голосе признал Рон.

— Ещё раз!

Теперь к уничтожению стены присоединилась Джинни.

— Депульсо!

— Дефодио!

Вместе им удалось расширить лаз. Ледяной дождь с порывом ветра хлестнул Гарри по лицу. Он высунулся наружу, моментально вымокнув до нитки, и взмахнул палочкой. Мусорные баки подлетели к дому, формируя подобие ступенчатых платформ.

— Живее вниз!

Рон поудобнее перехватил готовую уйти в беспамятство Бэгшот и первым вылез на скользкий от воды пластик. Сестра помогла ему переправить Батильду наружу. Следом за ними под дождь выбралась сама Джинни. Гарри держал её за руку, помогая устойчиво встать на ноги. Она с признательностью посмотрела на него, и тогда он увидел отсветы пламени на краю радужек её синих глаз.

— Медальон, — прошептал Гарри, вспомнив ночной кошмар. — Он не должен им достаться!

— Что? — Джинни нахмурилась прежде, чем понимание отразилось на её лице. — Даже не думай. Нет! — она сорвала голос, когда Гарри выдернул из захвата свою ладонь.

Он стрелой выскочил в коридор и чуть не захлебнулся раскалённым воздухом. Всё было затянуто дымом. Вслепую, задыхаясь и кашляя, Гарри пробрался к своей комнате, взял разбег и навалился на дверь, проламывая её внутрь.

Раздался тошнотворный хруст. Плечо прострелила боль. Должно быть, как минимум, вывих.

Пламя к тому времени сжевало большую часть помещения и подбиралось к комоду.

Гарри сделал шаг, и пол с утробным воем треснул. Комод накренился, наполовину уйдя в образовавшийся провал.

— Нет, нет, нет… — забормотал Гарри, рванувшись вперёд, как вдруг опора под ногами исчезла.

От падения перехватило дух. Крик и грохот слились в единый рёв бушующего пожара. Однако Поттеру снова повезло. Он приземлился на старенький диван, где совсем недавно коротал ночь, и даже не выронил палочку.

Огня на первом этаже почти не было, и дышалось куда легче.

Шкаф покоился неподалёку — грохнулся на стол, из-за чего у того отлетели ножки, но сам оказался прочнее, чем можно заподозрить.

Со стоном Гарри принял вертикальное положение, когда за спиной раздался треск. Это по упавшим сверху доскам, проламывая дерево под собственным весом, скользила змея Волдеморта.

Он совершенно забыл о Нагини!

— Всё-таки решил показаться, щенок! — гаркнул Макнейр, появившийся из ниоткуда. — Долго пришлось тебя выкуривать!

Гарри приготовился к худшему, столкнувшись с выбором противника. Если ему удастся увернуться от броска змеи, то Макнейр едва ли промажет…

Но судьба имела иное мнение на сей счёт. По-видимому, Уолден и впрямь перестарался с заклинанием адского пламени или потерял над ним контроль, отвлекшись на Гарри, потому что пол второго этажа не выдержал и обвалился ближе к лестнице — как раз там, где стоял Макнейр. Нагини зашипела и метнулась в сторону. Гарри устремился к заветному комоду.

Ручка, раскалившаяся докрасна, впилась ему в ладонь ядовитым жалом и оставила после укуса вздувшуюся пузырями кожу. Шок притупил боль, позволив Гарри выдернуть ящик. Одежда неясной грудой выпала к его ногам. Среди маек и дешёвых рубашек блеснула цепочка медальона.

Гарри подобрал крестраж, схватил мантию папы и, перепрыгивая через обломки, припустил к выходу из дома. Он был на полпути к свободе, когда шрам на лбу взорвался мучительной пульсацией.

Волдеморт совсем близко!

— Наконец-то! — завопил Рон, встряхнув Гарри за плечи. — Бежим скорее!

Вдвоём они вывалились на мокрую траву, всё равно что выскользнули из зева гигантского дракона.

— Эй! Ты только не отключайся, слышишь?

Рывок аппарации заставил Гарри скрючиться и расстаться с содержимым желудка. Неважно! Главное, медальон приятно холодил ладонь.

Глянув на него, Гарри с запозданием вспомнил, что, если верить Гермионе, адское пламя способно уничтожать крестражи, и истерически рассмеялся.


1) Даффи Дак — мультипликационный персонаж Warner Brothers, известен как главный преследователь неутомимого кролика Багза Банни.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 08.11.2019

Глава 29 — Северус

Северус аппарировал в маленький заросший дворик. Он понятия не имел, что заставило Тёмного Лорда призвать Пожирателей смерти в это место.

Место, которое Северус Снейп ненавидел всем сердцем.

Годрикова Впадина ощущалась совершенно чужой, странной и ворошила горькие воспоминания.

Он стоял, ощущая жуткую усталость и сильнейшее желание убраться отсюда как можно дальше. Улица была обесточена, фонари не работали, но из-за пожара окрестности были видны чётко.

Северус глядел на пламя, щурясь от дыма. Серебристые струи дождя, будто лезвия, рассекали пространство вокруг и врезались в огонь, лупили по тротуару и взбивали грязь.

Амикуса и Алекто, явившихся на зов в числе первых и тупо уставившихся на горящий дом, со стороны можно было принять за зевак. Селвин и Малфой аппарировали неподалёку. Роули так боялся опоздать, что при появлении приземлился на задницу.

Тёмный Лорд был в ярости. Не надо быть провидцем, чтобы понять это. Чёрная метка на предплечье передавала его недовольство как нельзя доходчивее. Все знали, какие уродливые формы мог принять его гнев, поэтому не решались приближаться.

Чей дом пожирал огонь, Северус не знал. В Годриковой Впадине жили многие волшебные семьи. Абботы, Райты… Мерлин, да та же бабка Мальсибера ютилась где-то на окраине. Вот только внуку, вернувшемуся из Азкабана, она была далеко не рада.

Белла со слезами восторга смотрела на огонь. В отсветах пламени она походила на больную лихорадкой — щёки раскраснелись, глаза сияли. Снейп не видел её на протяжении нескольких месяцев — и не сказать, что много потерял.

Его передёрнуло.

«Совершенно чокнутая».

Если рассудить, они все безумцы, раз когда-то купились на речи Тома Риддла. Они выбрали метку, и она привела их сюда этой сырой осенней ночью.

— Поттер был здесь! — негодующе произнёс Тёмный Лорд, обратившись к материализовавшемуся Яксли. — Прятался в этом доме, пока твои никчёмные подчинённые разыскивали его по всей Британии. Такие же никчёмные, как ты, Корбан.

Он не шипел, не тянул с указаниями, не занимался тошнотворным самолюбованием, а откровенно злился и, как ни странно, больше походил на человека, чем обычно.

— Найдите мальчишку! Пока Поттер на свободе, недобитки из Ордена не успокоятся. Проверьте дома известных фениксовцев, припугните пару-тройку волшебников. При малейшем сопротивлении используйте показательные аресты, конфискацию палочки… Ты знаешь это не хуже меня, Яксли. Сутки в компании дементоров развязывают язык эффективнее веритасерума.

— Вы правы, мой Лорд.

— Пошёл прочь, — раздражённо откликнулся Волдеморт.

Корбан, обрадованный и удивлённый тем, что не получил проклятье на дорожку, тотчас аппарировал.

— Повелитель, — подал голос Амикус. — Чем мы можем быть полезны?

— Полезны?

Тут-то уж Кэрроу в полной мере ощутил сомнительную сладость собачьей преданности, когда тебя, как невовремя подвернувшуюся шавку, охаживают хозяйским кнутом. Режущее заклинание ударило его в лицо, располосовав щёку от подбородка до уха. Не то чтобы Северуса это заботило. Он видел раны похуже, оставленные той же Сектумсемпрой.

Амикус вскрикнул и рухнул на колени, прижимая ладони к лицу, а его сестрица бросилась к нему. Её единственное достоинство — любовь к брату.

В то же время крыша дома рухнула, выстрелив обугленным деревом и каменной крошкой. Пожиратели смерти машинально отшатнулись — все, кроме Беллатрисы. Она не сдвинулась с места, как будто была зачарована. Прижала руку к груди, где к платью была приколота угольно-чёрная брошь, и приоткрыла рот в немом восхищении. По крайней мере, ей хватало ума не приближаться к Волдеморту в минуты его бешенства.

— Проверьте здесь каждый дом, если потребуется! Соседи могли что-то знать или даже помогать Поттеру. Теперь он будет искать новое убежище, — Волдеморт с шумом втянул воздух: — Люциус!

Малфой вздрогнул и с опущенной головой, что можно принять за полупоклон, приблизился к повелителю.

— Уизли навести в первую очередь. Возьми с собой парочку оборванцев из шайки Грейбека. Скоро полнолуние. Может, они учуют Поттера. Если Уизли решат упрямиться, можешь не сдерживать спутников. Детей у этих предателей крови и без того больше, чем нужно. А теперь прочь! Убирайтесь и выполняйте указания! — Лорд отвернулся и резко добавил: — Идём, Северус.

Снейпу оставалось только подчиниться. Он услышал приглушённые дождём хлопки аппарации за спиной. Все знали: Лорд не любит ждать.

Чего Северус не ожидал увидеть в Годриковой Впадине, так это чуть живого Уолдена Макнейра на ступенях беседки. Любитель помучить магглов теперь мало отличался от своих жертв. Выглядел он так, словно прошёл глубины ада и по пути окунулся во все его котлы с кипящей смолой.

От него несло горелым мясом. Волос не видать, голова — почерневшее от копоти яйцо, а лицо — буро-чёрная маска. Дыхания не было слышно, но грудная клетка слабо поднималась.

«Он не жилец», — подумал Северус, но не почувствовал жалости, только отвращение. Как учит одна любопытная «комедия», грешники не стоят сострадания.(1)

Обратив взгляд на Тёмного Лорда, Снейп понял, что состояние Макнейра того совершенно не волновало. Его глаза с суженными зрачками были прикованы к другому существу.

Жуткая тварь — чёрный шрам на залитой влагой земле — лежала неподалёку. Чешуя с головы змеи слезла, тело испещряли красные следы укусов, но терзал Нагини не зверь, а огонь. Она обгорела и страдала от боли не меньше злосчастного Макнейра.

— Что можно сделать, Северус? — свистящим шёпотом поинтересовался Волдеморт.

«Добить. Обоих».

— Это ожоги от адского пламени, — проведя палочкой над змеёй, произнёс Снейп. — Они слишком серьёзны. Чудо, что магический огонь не сжёг её целиком. Мне жаль, Повелитель. Боюсь, мы можем сделать только одно — дать змее умереть.

— Я появился слишком поздно! — прошипел Волдеморт, едва сдерживая ярость. — Поттер был здесь, и Макнейр не сумел его поймать, не справился с подростком. Уолден должен был подойти тихо, прикончить старуху Бэгшот и оставить вместо неё замаскированную Нагини. Рано или поздно сентиментальный мальчишка явился бы сюда поплакать над могилами своих родителей, но он и тут нас опередил.

Тёмный Лорд бросил брезгливый взгляд на Макнейра.

— Я хочу, чтобы ты проник в его сознание, Северус. Уолден теперь бесполезен, но, возможно, что-то из увиденного им поможет нам поймать Поттера.

Северус покосился на Макнейра, поймав тяжёлый вздох этого мерзавца.

— Едва ли он выдержит вмешательство.

Лицо Волдеморта сделалось непроницаемым.

— Это не имеет значения. Он допустил столько ошибок, что может винить в своём жалком конце только самого себя.

«Ты бы всё равно его прикончил, — догадался Северус. — Из-за того, что он покалечил твою любимую зверушку».

Дамблдор считал, что однажды Волдеморт начнёт опасаться за жизнь своей змеи, будет держать в безопасности рядом с собой, окружив магической защитой. Может, Альбус заблуждался? Или нет? Этого уже не узнать из-за безалаберности Макнейра.

Как сейчас Северус видел измождённое лицо директора, когда тот сказал:

— В ту ночь, когда Волдеморт явился в Годрикову Впадину…

В дом Лили.

— ...убивающее заклятие отскочило.

Благодаря Лили.

— Осколок души Волдеморта, о котором он и сам не догадывается, живёт в Гарри.

В сыне Лили.

— Если я не ошибся в нём, он устроит всё так, что, когда выйдет навстречу своей смерти, это будет означать настоящий конец Волдеморта.

Чего стоит одна жизнь против тысячи?

Говорят, что умирают только за то, ради чего стоит жить. За идею, за родину, за любимых… Ради чего должен пойти на смерть мальчик, едва вкусивший жизнь?

Но Поттер ведь пойдёт. Он скроен из другой материи. Есть тип людей, для которых быть добровольцем совершенно естественно.

Снейп опустился перед Макнейром на одно колено и приподнял его лицо так, чтобы видеть глаза. Только теперь он заметил, что правый глаз Уолдена практически вытек из глазницы, оставив тёмную впадину, а левый не открывался до конца. Веко над ним распухло и почернело. Одна щека практически отсутствовала. Между тонкой вязью лицевых мышц виднелись зубы. Возможно, жизнь в Уолдене до сих пор поддерживала лишь магия Тёмного Лорда.

Северус вскинул волшебную палочку. Макнейр невразумительно замычал.

— Легилименс!

Если обезображенная физиономия Макнейра представляла собой месиво из плоти и копоти, то мысли являли безумную квинтэссенцию образов. Сначала Северус увидел замученную девочку. Из ран на теле ребёнка сочились кровь и гной, девочка звала на помощь, но никто не торопился её оказать. Затем возникла комната, с пола до потолка заваленная манускриптами вперемешку с мышиным помётом. Лезвие топора, начищенное до блеска. Перья и чешуя. Какофония звуков. Писк, хлопанье крыльев, шипение и треск гнилых досок. Взорванный трансформатор и мокрый маслянисто-чёрный газон. Вот и Гарри Поттер в свете золотого купола Протего, а с ним — девушка.

Взглянув на неё, Северус содрогнулся.

Лицо её было размыто, но копна медно-красных волос выделялась в полумраке ослепительным ореолом. Лили? Живая? Невредимая? Мираж? Призрак мщения за спиной сына?

Нет.

Лишь девчонка, отдалённо похожая на любимую женщину.

Северус вновь углубился в поток памяти.

По-хорошему, нужно было больше времени, чтобы понять, не ранен ли Поттер после падения со второго этажа, куда делись его рыжие друзья из одной неугомонной семейки, но Макнейр резко согнулся, пронзённый предсмертной судорогой и выкашлял внутренности на руки Снейпа. Разум Уолдена закрылся, глаза — тоже, и сердце остановилось.

Северус выпрямился и взмахнул палочкой, вызвав невербальное Экскуро.

— Говори, что ты видел! — без предисловий потребовал Волдеморт.

— Кажется, Поттер тоже пострадал, — с расстановкой сказал Снейп. — Рухнул вниз, когда пол обвалился, и едва поднялся на ноги.

Тёмный Лорд нетерпеливо кивнул.

— Вместе с ним в доме были ещё двое волшебников. Как минимум. Мне не удалось хорошо рассмотреть их. Увы, Уолден не потрудился прожить ещё пять минут. Предположу, что это уцелевшие члены Ордена Феникса, но кто именно — трудно сказать.

— Неужели? Я полагал, что ты знаешь все имена. Дамблдор доверял тебе, Северус.

— Дамблдор доверял мне свою жизнь, но не их.

Волдеморт не ответил. Он подошёл к Нагини и что-то прошипел ей на парселтанге.

В змее ещё теплилась жизнь. Нагини подняла голову, а затем и всю переднюю часть тела. К её зелёному брюху прилипли листья. Казалось, вся она вибрировала, как камертон.

Волдеморт протянул к ней руку. Его бледные длинные пальцы раздвинули чешую и вошли в змеиное туловище.

— Это необходимость, — с сожалением сказал Тёмный Лорд, молниеносным движением вытянув руку назад.

В его окровавленном кулаке оказался чёрный пульсирующий комок, размером не превышающий грецкий орех. Нагини в тот же миг рассыпалась в прах, мгновенно намокший и ставший обычной грязью.

Волдеморт нараспев произнёс незнакомое Снейпу заклинание. Змеиное сердце озарил потусторонний зелёный свет, и вскоре самого Тёмного Лорда окутало такое же сияние.

Северусу пришлось моргнуть с десяток раз, чтобы прогнать всполохи перед глазами. Показалось ему или нет? Когда «световое представление» закончилось, Волдеморт словно вырос в плечах. Даже в полумраке Снейп заметил, что кожа Лорда порозовела. Волдеморт с интересом осмотрел ладони, казалось, сам удивлённый преображением.

— Вот как… — произнёс он и растянул тонкие губы в улыбке.

Нечасто он пребывал в хорошем расположении духа. Немного помолчав, Волдеморт сказал:

— Значит, Поттер ранен, Северус? Куда бы ты отправился на его месте?

— Туда, где станут искать в последнюю очередь. Возможно, к магглам, Повелитель. Ему понадобится медицинская помощь. Полагаю, он мнит себя рыцарем и не станет подвергать опасности друзей. Уизли…

— Знаю, — прошелестел Волдеморт. — Люциус ничего не найдёт, но если что-то и заставит Гарри Поттера выйти ко мне, так это боль его близких. Чем больше они будут страдать, тем быстрее так называемый «Избранный» поспешит им на помощь.

— И всё же протесты нам ни к чему, — осторожно произнёс Северус.

— Да, — согласился Тёмный Лорд. — Однако страх удержит сомневающихся в узде. Упрямцам, кучке волшебников, что оставил после себя Дамблдор, придётся смириться с новым положением вещей или умереть. Но вот дилемма, Северус. Они не сдадутся, пока Поттер жив. Они нашли в нём эдакое знамя надежды. Знамя, которое мы должны растоптать, вогнать в землю, только тогда мы победим!

«А побеждённые должны молчать, — вспомнилось Снейпу. — Как зёрна».(2)

Иногда он поражался тому, как Тёмный Лорд до сих пор его не раскусил. Но пока Фортуна крутила своё колесо.

— Отправляйся к Руквуду, Северус, — распорядился Волдеморт. — Он работает над чарами снятия Фиделиуса. Поторопи его и донеси моё недовольство промедлением. Я не верю, что Поттер осядет у магглов. Орден возьмёт его под крыло.

— Что прикажете делать с Уолденом?

«С тем, что от него осталось».

— Насколько мне известно, родных у него не было. Поступай, как посчитаешь нужным.

Снейп учтиво поклонился. Тёмный Лорд крутанулся на месте, обратившись в чёрный сгусток энергии, и улетел ввысь, точно дым по ветру.

В ту же секунду чары, наведённые им на дом Бэгшот, спали, и Северус услышал вдалеке вой сирены пожарной машины. Из окон коттеджа напротив испуганно глазели люди. Конечно, магглы не справятся с волшебным огнём. Им придётся ждать, когда всё догорит.

Казалось, Северус провёл здесь целую вечность, а выходит, не больше десяти минут.

Он запахнул дорожную мантию получше и вышел на главную улицу, где сразу увидел обелиск. Его трудно не заметить. Стоило к нему приблизиться, как он превратился в скульптуру. Трое людей: Джеймс и Лили с младенцем на руках.

Северус смутно помнил споры, что велись по установке памятника — где его поставить: возле разрушенного дома в одночасье ставшего знаменитым Гарри Поттера или в центре площади; маскировать его от магглов или оставить на виду; поместить фигурку ребёнка в кроватку или дать в руки матери…

Матери, закрывшей дитя собой, ещё не знающей, что она не спасла его от смерти, а лишь отсрочила её приход…

Северус отвернулся от памятника.

У него много дел. Во-первых, нужно навестить Руквуда и помешать ему с контрзаклинанием, пустить по ложному следу. Во-вторых, поговорить с Альбусом. Змея мертва. Означает ли это, что Поттеру пора узнать правду о чужеродном осколке души внутри него? В-третьих, предупредить кое-кого из Ордена о скорых «гостях». Придётся разыскать Флетчера, благо прятался тот никудышно. В-четвёртых, разобраться с двумя волшебниками в замке, что выдавали себя за Джиневру и Рональда Уизли, в то время как настоящие скрывались с Гарри Поттером.

В небе сверкнула молния, раздался гром — колёса Судьбы гремели.


* * *


— Подведём итог, — бесстрастно сказал Северус, взмахом палочки наводя порядок в помещении, по возможности починив столы, лампы и хрустальные шары. — Вы захватили волшебников, которые выдавали себя за учеников Хогвартса, чтобы выкрасть меч Гриффиндора, и оставили их в классе «прорицаний» без какого-либо присмотра.

Пускаться в погоню за сбежавшими лже-учениками не было никакого желания и смысла.

— Мы ждали вашего возвращения! — отчаянно воскликнул Забини, отложив пакет со льдом, который он то и дело прикладывал к затылку.

Такой же пакет был у Нотта, но Теодор едва ли произнёс десяток слов после появления Северуса и Амикуса в классе.

— Да и куда им было деваться? Тео остался караулить снаружи, а я сразу побежал в ваш кабинет, и тут мне навстречу как раз вышла профессор Кэрроу.

«Профессор Кэрроу» — от одного сочетания слов Северуса передёргивало. С тем же успехом в преподаватели можно было взять Пивза.

— Когда мы поднялись в башню, я сразу заподозрил: что-то не так! — путано и эмоционально, что присуще всем итальянцам, продолжал Блейз. — Тео у входа не было, а дверь оказалась заперта изнутри кучей заклинаний. Пришлось ломать. Мы ворвались, а эти двое вылетели в окно. Я только прутья метлы и видел! Кэрроу, то есть профессор Кэрроу кинулась за ними. Тео лежал плашмя, а у меня даже палочки не было, чтобы его расколдовать, и тут вы подоспели.

— Вы их упустили! — брызжа слюной, вскричал Амикус. — Они были у вас в руках!

— Мы их связали, отобрали палочки, но не учли, что им на выручку придёт домовой эльф.

— Безобразие! Что эти твари о себе возомнили? С каких пор домовики Хогвартса освобождают преступников?

— Полагаю, эльф не из наших, — сказал Снейп. — Мы имеем дело не с двумя шпионами, а с тремя. Весьма умно с их стороны.

— Конечно, умно, — проворчал Блейз. — Это же Грейнджер! Она помешана на эльфах, даже раздавала идиотские значки на четвёртом курсе…

— Оставьте, мистер Забини, — поморщился Северус. — Что насчёт её компаньона?

— Ван Халена? Ну это просто… редкостная зараза, — заключил Блейз, потерев шею. — Но Мерлинова борода! Не хочется признавать, но он довольно хорош в атакующих чарах. Раньше моя палочка чужих не слушалась, но этот… ну вы поняли кто, он умудрялся буквально сыпать заклинаниями.

— Ван Хален? — с отвращением переспросил Амикус.

— Регулус Ван Хален.

— Слышал эту фамилию раньше, Северус? Это кто-то из Ордена! Зуб даю, маггловское отродье! Под нашим носом сновали грязнокровки!

«Сомнительно, что магглы назвали сына в честь звезды. Подобным раздутым эго страдали напыщенные волшебники вроде Блэков».

Окна распахнулись шире, со стуком ударившись о стены, и в кабинет влетела запыхавшаяся Алекто.

— Не догнала, — бросила она, соскочив с метлы. — Гадёныш на захудалом «Чистомёте» умудрился сделать финт Вронского, уклонился от всех моих проклятий, а потом исчез из виду, выпустив дымовое заклинание. Может, я и попала в него случайно, точнее, в девчонку. Она сидела у него за спиной. Они не могли аппарировать так близко к замку, но когда я выбралась из облака дыма, то их уже и след простыл.

— Получается, они упали! — злорадствовал Амикус.

— Не знаю. На самом деле, — вытерев пот со лба, проговорила Алекто, — это было невероятно знакомо, то, как он двигался… Вы уже в курсе подробностей?

— В курсе. Эти сопляки упустили воришек! Мы имели возможность выжать из них правду о нахождении Поттера, — Амикус свирепо раздул ноздри и ткнул палочкой в сторону Теодора. — Почему ты позволил им напасть на себя?!

— Меня обезоружили, — сказал Нотт. Казалось, ситуация его забавляла. Он без стеснения рассматривал уродливый шрам на физиономии Кэрроу.

Настроение у того после выволочки от Тёмного Лорда, само собой, оставляло желать лучшего, но сына своего «коллеги» по «кружку интересов» Амикус трогать не смел. Ему оставалось бессильно скрипеть зубами.

— Тёмному Лорду это не понравится.

— Тёмному Лорду незачем знать об этом, — спокойно произнёс Снейп.

Четыре пары глаз с изумлением обратились к нему. Амикус издал высокий свистящий звук.

— Воры не преуспели, как и мы в их поимке. У Повелителя хватает забот. Данный инцидент только напрасно отвлечёт его от более значимых проблем.

— Не преуспели? А как же меч Гриффиндора? — недоумевал Блейз. — Он теперь у них. Я пытался узнать, для чего он им понадобился, но Грейнджер молчала как рыба.

— Вы заблуждаетесь, — недовольно произнёс Северус. — Реликвия факультета Гриффиндор не покидала Хогвартс.

— Что это значит? — нахмурилась Алекто.

— Я позаботился о мече заранее. Оригинал надёжно спрятан в моём кабинете.

Кэрроу переглянулись. Северус надеялся, что они не посмеют тревожить Волдеморта после ночного происшествия. Амикус — размазня, нужно лишь знать слабое место, но Алекто — другое дело.

— Отличная новость, но этого недостаточно, — сказала она. — Мы не знаем, сколько ещё шпионов Ордена среди нас. Я могу поручиться только за Слизерин, но не за другие факультеты. Уверена, там найдутся сочувствующие Поттеру!

— Если вас это успокоит, коллега, — проговорил Снейп, вложив в последнее слово как можно больше яда, — я передам меч Тёмному Лорду или семье Лестрейндж. Они предлагали свои услуги. Возможно, пришло время воспользоваться их предложением, а сейчас я бы хотел проводить учеников в Больничное крыло, — он жестом указал Тео и Блейзу на выход.

— Что мы будем делать с эльфом? — опомнился Амикус, когда Снейп был у двери. — А с Уизли? Думаете, они не знали, кого отправляют в школу?

Северус выругался про себя.

— Уизли — не наша забота. Малфой разберётся с ними, я свяжусь с Люциусом по этому поводу.

Амикус почесал новенький шрам.

— Ладно, тогда я разберусь с эльфами. Как звали домовика Грейнджер?

— Кричер, — отозвался Забини. — Только мне кажется, он принадлежал Ван Халену, а не ей.

— Будем надеяться, что ваши поиски приведут к успеху, — холодно сказал Северус. — Мистер Нотт, мистер Забини, пойдёмте.

— Вы их даже не накажете? — возмутился Кэрроу им вслед.

Пока лестницы несли их вниз, Северус размышлял о гриффиндорцах. Насколько они преданы Поттеру, настолько безрассудны в своих поступках! И, похоже, Грейнджер нашла себе столь же сумасбродного партнёра по преступлению.

Мадам Помфри выбежала навстречу Блейзу.

— Бледность и нарушенная координация движений, — она с ходу вынесла вердикт: — Да у вас сотрясение, мистер Забини!

— На меня напало кровожадное чудовище, — вяло откликнулся тот, позволяя медсестре взять его под руку и увести вглубь Больничного крыла.

— Как вы чувствуете себя, мистер Нотт? — с ехидством спросил Северус, обратив внимание на второго юношу.

Тео, стоявший в тени, вздрогнул.

— Я… со мной всё хорошо. Я в порядке! — он приподнял ногу, продемонстрировав держащуюся на честном слове подошву ботинок. — Моя обувь пострадала больше меня. Репаро!

Волшебство прокатилось по его ногам.

Оставшись довольным результатом, Тео убрал палочку.

— Интересно, воришки вернули себе палочки до или после того, как вас обездвижили?

— После.

— Вы чем-то выдали себя? Почему после стольких затраченных усилий они не стали ждать, когда Забини принесет меч? Как они узнали, что он был трансфигурирован?

— Не имею ни малейшего понятия, господин директор. Спросите их, если поймаете.

— Если, — эхом произнёс Снейп, всматриваясь в бесстыжие глаза мальчишки.

Отгородиться от вторжения в сознание смог бы только истинный мастер окклюменции, которым, естественно, юный Нотт не являлся. Однако Северус не без одобрения отметил его уровень подготовки. Кто-то хорошо натаскал Теодора.

Неужели толковый ученик? Снейп давно не встречал способного к достойной ментальной защите слизеринца, а с учениками с других факультетов (не считая раздолбая Поттера, худо-бедно усвоившего азы) он не занимался в принципе.

Несколько уроков — и в следующий раз образ кирпичной стены, старательно возведённой Ноттом вокруг мыслей, не пойдёт мелкими трещинами. Северус копнул глубже, медленно, но верно разбирая преграду по кирпичикам, как вдруг по ушам резанул истошный вопль. Такое чувство, что где-то рядом грабили морскую сирену. Виски пронзило острейшей болью. В нарастающем шуме было невозможно сохранять концентрацию. Доли секунды хватило, чтобы ментальный блок Нотта восстановился, казалось, он даже стал ещё крепче на вид.

Северус моргнул. Тишина звенела в ушах. Впервые его столь бесцеремонно выдворили из чужого сознания. И, главное, кто? Парнишка, не окончивший Хогвартс!

«Вы полны сюрпризов, мистер Нотт».

— Не лезьте в мою голову. При всём уважении, сэр, — раздельно произнёс Теодор. Его потряхивало. Да что там! Он был в шаге от обморока. Хорошо хоть Больничное крыло в нескольких футах — не придётся тащить безвольное тело по этажам.

Нотт опустил голову и вытер струйку крови, вытекшую из носа.

— Я могу идти?

— Последний вопрос, и вы свободны.

Нотт озлобленным зверьком воззрился на Северуса.

— Кто обучал вас окклюменции?

От удивления Тео растерял воинственный вид.

— Мама. Моя мама.

— Можете поздравить её, — снисходительно сказал Северус. — Весьма действенная методика — оглушать вторженца «трубой Иерихона», но тем самым вы даёте понять, что точно что-то скрываете.

Нотт стянул губы в тонкую нить.

— Оставьте что-нибудь на поверхности, отдайте противнику то, чем он сможет поживиться, подкиньте то, что не жалко из массы ничего не значащих воспоминаний. Теперь, как и обещал, вы можете идти.

Тео развернулся и торопливо зашагал прочь по коридору, напоследок оглянувшись на Снейпа, словно проверяя — не запустит ли тот Круциатус ему в спину.

Северус тяжело вздохнул. Сколько ещё человек будет втянуто в эту войну?

Не помог его душевному спокойствию и взбудораженный профессор Дамблдор. Стоило закрыть дверь кабинета и повернуть ручку в форме грифона, как Альбус взволнованно воскликнул:

— Наконец-то вы один! Рассказывайте, Северус! Пожалуйста, рассказывайте!

Снейп опустился в кресло, развернув его к портрету своего предшественника на посту директора школы, и устало помассировал виски.

— Только после вас, Альбус. Поделитесь, почему вы не сообщили Гермионе Грейнджер, заявившейся сюда посреди ночи, что меч в её руках — подделка? Только не говорите мне, что проспали столь знаменательный момент.

— О нет, я видел всё, — с загадочной улыбкой поделился Дамблдор. — Наблюдал за юной мисс Грейнджер из рамы директора Моул.

Женщина в причудливой шляпе, украшенной ястребиными перьями, важно надулась на картине.

— Я бы с радостью пообщался с девушкой, но, боюсь, её спутник не обрадовался бы моему присутствию. Ко всему, прочему я не мог проявить свою лояльность, не выдав вашу.

Северус был вынужден согласиться.

— Кто это был, Альбус? Насколько я понял, он не относится к нашим ученикам.

— Тут вы, мой друг, ошибаетесь. Мистер Блэк проучился в Хогвартсе семь курсов и заработал прекрасные баллы на всех «ЖАБА».

Северус подавился воздухом.

— Блэк? Как это возможно? Вы уверены? — спросил он, сузив глаза в ожидании признания отвратительной шутки.

Дамблдор не поменялся в лице.

— Разве из Арки Смерти возвращаются?

— Я говорю не о Сириусе. Речь о его брате.

— Регулус, — со свистом произнёс Снейп. Кое-что встало на свои места, например, финт Вронского, которым частенько баловался этот самодовольный мальчишка во время матчей. Ловец, любивший пощекотать нервы себе и болельщикам Слизерина, а ещё своему братцу, мрачно взирающему на пируэты Регулуса с красной трибуны. Но это не объясняло главное: каким образом младший Блэк вернулся из мёртвых, с каких пор он помогал Поттеру и компании?

— Взгляните на пятую полку, Северус, — посоветовал Дамблдор, вытянув шею в попытке разглядеть что-то. — Мистер Блэк забыл там пергамент. Весьма любопытный предмет.

Снейп подошёл к шкафу и нашёл карту замка. По нарисованным на ней комнатам и коридорам передвигались ленточки с написанными на них именами учеников и преподавателей.

— Знакомая вещь, — буркнул Снейп. — Я видел её у Поттера на третьем курсе. Правда, тогда она выглядела несколько… иначе.

— Не правда ли, это изобретение чудесно? — в своей неподражаемой манере пропел бывший директор. — Карта-то мне и подсказала имя спутника мисс Грейнджер.

— Каким образом карта попала к Блэку?

Впрочем, у всех членов его напыщенной семейки испокон веков были загребущие руки.

Справа отчётливо раздалось покашливание — настойчивое такое, бестактное.

Снейп и Дамблдор синхронно повернули головы к возникшему на портрете волшебнику с орденом Мерлина первой степени на груди.

— Финеас! — добродушно окликнул мага Дамблдор. — Вы вовремя!

— Я слышал, вы обсуждаете моего праправнука, — небрежно отозвался Финеас Найджелус Блэк, почесав клиновидную бородку. — Юноша подаёт надежды.

— Как давно вам известно, что Регулус жив? — без предисловий наступал Северус.

Мистер Блэк раздражённо сверкнул глазами — не привык, что его перебивали.

«Как-никак, ещё одна надменная сволочь блэковской породы».

— Последний из моей фамилии вернулся домой этим летом.

— И вы молчали?!

Финеас Найджелус подобрался.

— Естественно, я молчал! Мы обменялись с ним парой слов, когда он приходил за волшебной палочкой и сказал, что его возвращение — тайна.

— Не больно-то он её бережёт, — едко вставил Снейп.

— Регулус Блэк сейчас на Гриммо? — спросил Альбус.

— Нет, — Финеаса перекосило, будто он учуял смердящий сок. — Но кое-кто другой сейчас там.


1) Имеется в виду «Божественная комедия» Данте: «Здесь жив к добру тот, в ком оно мертво», — смысл в том, что: «В Аду нельзя жалеть грешников, потворствовать злу».

Вернуться к тексту


2) Фраза взята из книги Антуана де Сент-Экзюпери, она основана на поговорке: «Они пытались похоронить нас, но они не знали, что мы семена». Наиболее известной она стала как лозунг на одной из демонстраций в Мехико.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.11.2019

Глава 30 — Гермиона

Гермиона сжала палочку крепче, готовясь в любой момент произнести замедляющее падение заклятие, но в собственноручно сотворённой дымовой завесе она не могла определить расстояние до земли, пока та не устремилась ей навстречу.

В них попали. Алекто сыпала проклятьями им в спину и попала в хвост «Чистомёта». Метла качнулась, дёрнулась и лишилась нескольких зачарованных прутьев. Регулус пошатнулся. Гермиона осталась невредима, но это не важно. Сейчас они с Блэком были единым организмом, утратившим всякий контроль над метлой, направлением полёта, высотой…

Регулус вовлёк метлу в замысловатый пируэт в попытке выровнять положение, но столкновение с верхушкой дерева было неизбежно. «Чистомёт» мазнул по кроне дуба подпалённым хвостом. Гермиона вскрикнула, когда по лодыжкам полоснули ломающиеся ветки. За стоящим вокруг треском дерева и шумом крови, стучащей в висках, она услышала, как Регулус скомандовал:

— Держись!

Или «ВВЫСЬ!». Или даже «ЖИЗНЬ!», потому что держаться ей всё равно было особо не за что, а жить как раз очень хотелось.

Они падали!

Гермиона вытянула палочку вперёд. Главное — вовремя произнести заклинание, а там будь что будет!

Острый сучок оцарапал ей бок, ветки хлестнули по щекам, а волшебная палочка зацепилась за листья и едва не выскользнула из ладони. Гермиона зажмурилась и прижалась к Регулусу, вцепившись в него с такой силой, что наверняка сделала ему больно. Они вырвались из буро-зелёного плена. Метла подпрыгнула. Один раз. Второй. Третий. Гермиона представила себе машину, подскакивающую на колдобинах, вот только в случае столкновения с препятствием сейчас не сработает подушка безопасности. Грейнджер соскользнула с древка.

— Арресто Моментум! — воскликнул Регулус.

В следующий миг Гермиона зависла в воздухе, будто в невесомости, и только потом покатилась по траве.

Боли не было, во всяком случае, не от удара — разве что не вовремя подвернувшийся корень станет причиной синяка, а то и двух, на локте.

Гермиона открыла глаза и увидела тёмные кроны деревьев-великанов, засыпающих её сбитой листвой. Утренний свет не проникал в зелёный сумрак заповедной чащи. Вокруг стояла пугающая тишина. Жуткое, мёртвое молчание.

Медленно, словно воздух был плотный, Гермиона потёрла лицо и лишь затем с усилием заняла сидячее положение.

— Регулус, — пробормотала она, увидев его неподалёку.

Поднимаясь, Гермиона неудачно поставила коленку на подол собственной юбки и повалилась вперёд, чуть не клюнув носом в землю. Она практически подползла к Блэку.

Он беззвучно шевелил губами, стискивая рукой сук, торчащий из плеча.

— Что ты делаешь? — воскликнула Гермиона, накрыв костяшки его пальцев. — Если выдернешь, умрёшь от потери крови.

Регулус посмотрел на неё, сцепив зубы.

— Цела.

Цела, несмотря на безумные выкрутасы, что он выделывал в воздухе, но не винить же его за них.

Блэк дотронулся до ветки, торчащей из раны, и глухо застонал.

— Перестань! Так только хуже.

— Алекто, — задыхаясь, проговорил он, — она будет искать нас внизу.

— Очень на это надеюсь, — воинственно произнесла Гермиона. — Я найду, чем её угостить! Мы что-нибудь придумаем. Сначала надо помочь тебе.

Грейнджер в нерешительности застыла над Регулусом. Есть заклинания, которые могли бы исцелить его, но цена ошибки была слишком высока.

— Сначала защита, — произнёс Блэк, встретившись с ней глазами.

— Но...

— Защита, Гермиона.

— Вот упрямец! Каве инимикум, — произнесла она, широким жестом обводя пространство над их головами. — Сальвио гексиа.

Воздух вокруг зарябил. Сработало! Удивительно: всё шло гладко, пока Гермиона не поняла, что Регулус не произнёс больше ни слова.

— Эй! — она подобралась вплотную к нему и убрала чёлку, прилипшую к его лбу. — Ты как?

— Волшебно.

С защитными чарами проблем у Грейнджер не возникло, но рисковать колдовать над живым человеком — другое дело. Она то и дело поднимала голову, проверяя небо, и из-за нервов становилась ещё более неловкой. Гермиона сомневалась, что добьётся чего-то эффективнее чар от насморка, но время поджимало.

Грейнджер чуть смущённо произнесла разрезающее ткань заклинание и оголила окровавленное плечо Блэка, затем сдёрнула с пояса бисерную сумочку, моля высшие силы, чтобы Забини не добрался до стратегических запасов целебных зелий из аптечки.

— Акцио, бадьян!

Из недр сумки летели перья, книжки, колышки походной палатки и крошки совиного печенья, меч Гриффиндора — всё что угодно, кроме нужного пузырька.

В раздражении Грейнджер грозно скомандовала:

— Акцио, бадьян! Немедленно!

Через несколько секунд стало ясно, почему настойка бадьяна отказывалась вылетать: пузырёк раскололся, не пережив путешествие.

«Всё получится. Всё получится. Всё получится», — как мантру повторила Гермиона и смочила подушечки пальцев в каплях целебной жидкости, оставшейся на осколках пузырька. Пробормотав заклинание обеззараживания, она резким точным движением вытащила засевшую в плече ветку и тут же накрыла кровоточащее отверстие пальцами. Между ними заструились струйки зелёного дыма.

— Прости, прости, — пробормотала Гермиона, когда молодой человек под ней выгнул спину, но не сдвинулась с места.

Регулус прокусил нижнюю губу.

— Потерпи немножко.

Отвернувшись, он прохрипел:

— Делай своё дело, мясник.

— Я так понимаю, это благодарность? — голос у Гермионы дрожал, как и руки. Рана медленно, но верно затягивалась. Было так странно ощущать это собственными пальцами. — Не думаю, что за пригорком прячется светило колдомедицины.

— Прошу... прощения, мисс. Мои родители, увы, не обучили меня манерам.

Гермиона улыбнулась прежде, чем смогла себя остановить. По крайней мере, она могла втянуть Блэка в разговор и хоть немного отвлечь от болезненной процедуры.

— Огонёк, — протянул Регулус, глядя куда-то вверх.

Грейнджер подняла голову и увидела светящийся сгусток кроткого золотистого света, перекатывающийся по веткам над ними.

— Болотный огонь. Хагрид рассказывал об этих существах на третьем курсе и велел держаться подальше. Интересно, откуда он тут взялся?

— Его прислал Богги Глот.

— Кто?

— Богги Глот — персонаж из детской песенки, — отстранённо пояснил Регулус, но Грейнджер только приподняла брови, будто ни капли не поверила. Он облизал пересохшие губы и осипшим голосом внезапно пропел: — За мосточком у реки, в черноте болот, где гуляют огоньки, жил-был Богги Глот. Вечно голоден ходил в лиственном наряде, он куличики лепил из болотной грязи…

— Ты ударился сильнее, чем я думала, — констатировала Гермиона, решая про себя: стоит ли зашивать края раны, на которые не хватило зелья. Вот и пригодится умение превращать щепки в иголки.

— Дядя часто напевал эту песенку, когда мы с Сириусом были детьми. Я верил, что существо по имени «Грязище» живёт под моей кроватью. Мама так и говорила: «Ну и грязища у тебя там!» Если запустить туда носком, монстр трусливо ретировался.

Потом он закрыл глаза и начал что-то бессвязно бормотать. Гермиона тронула его предплечье.

— Значит, кто-то мечтал стать истребителем чудовищ?

Регулус кивнул.

— Ну, а перед тобой — маленькая принцесса, пересмотревшая романтических фильмов. Я мечтала, как однажды по водостоку в моё окно заберётся прекрасный пират в чёрной маске, и я попрошу его увезти меня на его корабле в страну волшебства, где меня перестанут бояться из-за магических выбросов. А он ответит мне: «Как пожелаешь». Увы, он так и не появился ни в тот день, ни на следующий. Пришлось самой искать дорогу в магический мир.

— Пират? — рассеянно уточнил Регулус. Она даже удивилась тому, что он слушал её болтовню. — Не принц?

Гермиона оторвала от собственной мантии полоску ткани и приступила к перевязке.

— Если бы ты был восьмилетней девочкой и увидел на экране Кэри Элвеса, спасающего Робин Райт от коварного принца, ты бы меня понял.(1) Между ними была химия!

Блэк замолчал, позволяя Гермионе работать. Она изредка посматривала на него, чтобы удостовериться, что он в сознании.

— Я впервые упал с метлы, — через какое-то время нарушил тишину Регулус.

— Очень странно, если учесть, какие пируэты ты выписывал.

— Мне кажется, на моих рёбрах остались вмятины от твоих пальцев, — с усмешкой, которая быстро растаяла при взгляде на Гермиону, Регулус добавил: — Только не смотри на меня так, словно я при смерти.

— При смерти только моё терпение. Все эти хромые шуточки... Можешь прекратить это, потому что я вижу тебя насквозь.

— Насквозь? Это вряд ли, рана почти затянулась.

— Как можно быть таким умным и бестолковым одновременно?

Регулус рассмеялся.

— Ай! — он дёрнулся, потянувшись к повязке, но Гермиона ловко перехватила его пальцы. — Знаешь, Алекто была загонщицей.

— Ничуть не удивлена, — проворчала Гермиона, потрогав то, что недавно было «Чистомётом». Рон будет в ярости, когда узнает, что стало с его метлой.

Она с сожалением отложила переломившееся надвое древко и перевела взгляд на лежащего перед ней среди папоротника юношу. Сумрак леса и потеря крови придали ему бледность и обострили черты.

Гермиона внезапно засмущалась, поймав себя за откровенным разглядыванием.

— Мальчики, конечно, попадали в переделки с пауками, кентаврами, даже троллем, и трёхголового пса нельзя списывать со счетов, но ты самый настоящий магнит для неприятностей.

Блэк издал звук, похожий на мычание. На его губах появилась загадочная улыбка сфинкса.

Оставался животрепещущий вопрос, который Гермиона старательно отодвигала, однако другого подходящего момента могло не подвернуться. Сейчас Блэк, похоже, туго соображал. Этим необходимо воспользоваться.

— Почему ты поцеловал меня? — спросила она, внезапно заинтересовавшись муравьём, спешащим по стеблю камнеломки.

— Ты так боялась лететь. Я решил, что это поможет тебя отвлечь. Переключить внимание…

Гермиона чуть не задохнулась от возмущения.

Муравью повезло, что Грейнджер не поджигала предметы силой мысли. Каждая клеточка в её теле страстно желала одного: оставить Блэка в лесу на съедение малышам Арагога. Зачем она так церемонилась с его плечом, вытаскивая ветку? Надо было протолкнуть её глубже и повернуть, чтобы расшевелить его мохнатое сердце!

Регулус посмотрел на неё из-под ресниц и по какой-то причине странно рассмеялся.

— Ты неподражаема, Гермиона. Даже жаль, что ты не всегда такая.

— О чём это ты?

— Ты ещё такой ребёнок, — сказал он с необычной теплотой в голосе. — И так очаровательно краснеешь, когда меня стесняешься.

— С чего бы мне стесняться?!

— Самому интересно знать. На будущее: я не возражаю, если девушка мной любуется. Я довольно симпатичный.

«Заметил всё-таки».

— Пока не открываешь рот, — практически беззвучно процедила она, но Регулус услышал и прямо-таки закатился от хохота. Самовлюблённый индюк.

Пассом палочки Гермиона в один миг починила ему рубашку и отодвинулась, кое-как отряхнув форменную юбку.

— Кто-то ударился слишком сильно, вот и мерещится всякое.

Блэк страдальчески вздохнул, вспомнив, почему смех — не лучшее решение в его ситуации.

— Как скажешь, — он задрал голову и с восхищением сказал: — И всё-таки как красиво…

— Ты становишься бессвязным, — мрачно прокомментировала Гермиона.

Блэк вздохнул.

— Я серьёзно.

Там, где сначала был один огонёк, появился второй, который словно осторожничал, прячась в дупле. Ниже кружились ещё трое.

— Надо идти, — проговорила Гермиона, покосившись на светящиеся точки.

— Да.

Она помогла Блэку подняться и нашла корягу для опоры, но та удостоилась презрительного взгляда и была моментально отвергнута.

— Обойдусь без костылей, — заартачился Регулус, при этом еле держась на ногах. Даже молодой неопытный кентавр успеет нашпиговать его стрелами раньше, чем тот пошевелит рукой.

Парадоксально: чтобы выбраться из леса, нужно было углубиться в чащу.

Время от времени Гермиона проигрывала в уме заклинание перемещения, но аппарировать по-прежнему не получалось. Хогвартс раскинул блокирующие чары на несколько миль от стен замка. Даже в глуши ещё теплилась его магия, будь то разрезавший сумрак солнечный луч, бусины росы на перистых листьях папоротника или далёкая птичья перекличка.

Когда-то Гермиона любила гулять по подлеску. Это была семейная традиция. Осенью отец отвозил её с мамой в лес Дин, где они собирали в общую корзину шишки, чтобы потом посыпать самые красивые золотыми блёстками и сделать венок для входной двери.

Здешние шишки, попадавшиеся на пути, все как одна прогнили и с чавкающим звуком отзывались под ногами.

В доме Блэков на Гриммо тоже был венок. Сириус нашёл его на чердаке и повесил под дверным молотком, когда Гарри приехал на рождественские каникулы. На вид этому венку из веточек туи и побуревшей пуансеттии было не меньше ста лет, и он умел кусать посторонних, хоть никто и не рвался в дом, сокрытый Фиделиусом.

Гермиона могла бы расспросить о нём Регулуса, о том, кто сплёл это рождественское недоразумение, или почему на Гриммо не нашлось ни одной ёлочной игрушки. Но ему явно было не до её глупых вопросов. Она посмотрела на него, и по спине пробежал холодок.

Заметно прихрамывая, Регулус механическими шагами двигался через лес и неосознанно сжимал рукой плечо. Без тропы идти было трудно. Поднявшись по склону, он споткнулся, но упрямство гнало его вперёд.

Гермиона чувствовала себя совершенно разбитой, замёрзшей и грязной. Непокорные пряди прилипли к повлажневшей шее. Исколотые травой щиколотки чесались. Ничего так не хотелось, как плюхнуться между покрытых изумрудным мхом корней и сжаться в комочек, забывшись сном. Разве что поесть. И нормально умыться. И просто прийти в себя. И... оказалось, запросов у неё целая тележка.

Гермиона отшатнулась, когда стрекоза пронеслась мимо её носа. Встряхнувшись, Грейнджер заметила, что вокруг посветлело, и в этом была заслуга десятка огоньков, сгрудившихся вокруг Блэка. Они плыли по воздуху, кружили над его головой, обгоняли Регулуса и тут же возвращались обратно. Гермиона, казалось, их совсем не привлекала. У неё начали слипаться глаза.

— Я знаю! — раздражённо произнёс Регулус.

Гермиона вздрогнула, решив, что ослышалась, но через пару ярдов он продолжил болтовню с невидимкой.

— Нет! Ты ошибаешься, — Блэк прорычал что-то, отвернувшись от незримого собеседника.

— С кем ты говоришь?

— Перестань, я не желаю это слушать!

— Эй! — громче позвала Грейнджер.

Потупившись, он открыл рот, словно собираясь объясниться, но ограничился кратким:

— Ни с кем.

Блэк отмахнулся от пляшущей перед лицом светящейся точки и пошёл дальше.

Огоньки всё прибывали. Они перетекали с одного дерева на другое, растянувшись на север длинной цепочкой, просачивались между листьями и хвоей, таяли в воздухе и появлялись в новом месте. Лес в их свете был восхитительно красив.

Грейнджер так увлеклась наблюдением за ними, что пропустила возникшую словно из ниоткуда еловую ветку. В последний момент Гермиона успела прикрыться и защитить лицо, но взамен поцарапала руку.

— Кто сказал, что этот день не может стать ещё хуже? — проворчала Гермиона, вытащив иголку. На подушечке пальца выступила капля крови. Гермиона облизала ранку. От усталости у неё гудела голова. Диковинные блики кружили вокруг неё в мешанине. Внезапно она услышала знакомый с детства голос:

— Совсем взрослая, — сказала бабушка, соткавшись из воздуха. Её бабушка! Она держала свечу, озарявшую призрачный женский силуэт тёплым оранжевым светом. — Моя любимая смелая девочка.

— Ты же умерла!

— Разве я могла тебя оставить, дитя? Я всегда рядом. Милая, они нашли их.

Гермиона споткнулась на ровном месте, а бабушка сморгнула слёзы.

— Джейн и Мэттью. Пожиратели смерти держат их в плену с другими магглами. Волшебник со змеиным лицом собирается пытать их. Ему нужен твой друг.

— Им ничего не известно о Гарри.

— Это его не остановит. Ты должна спасти родителей. Я могла бы отвести тебя к ним.

— Отвести?

— Да. Я покажу дорогу. Идём со мной. Идём...

— Это невозможно! — возразила Грейнджер. — Я их спрятала. Кингсли помог перевезти их, — она неловко оступилась и угодила пяткой во что-то мягкое и тягучее, а когда попыталась отойти, нога провалилась ещё глубже. Раздалось хлюпанье. Гермиона посмотрела вниз и обнаружила, что стоит на топкой вымоине у наполовину заболоченного озера среди воды и песка, смешанного с грязью. Того самого озера, где дементоры напали на Сириуса и Гарри, отравив воду смрадом. Вот почему здесь летали стрекозы! Вот почему в воздухе кислый привкус торфа!

— Убирайся! — закричала Гермиона. — Что бы ты ни было, прочь!

Свеча мигнула, и фигура пожилой женщины растаяла, сгинула в воздухе. На её месте над землёй парил огонёк. Если хорошенько приглядеться, можно было обнаружить у него крохотные призрачные ножки и ручки-палочки, а также лучившуюся светом свирепую мордочку.

Хагрид оказался прав! Огни на болотах — вовсе не блуждающие души, как считали многие волшебники. Они были такими же магическими тварями, как соплохвосты или лукотрусы, и, по-видимому, их, как и фестралов, притягивал запах крови.

Раздражённо замерцав, огонёк поспешил к собратьям, обступившим ушедшего на несколько шагов вперёд Блэка.

— Регулус! — воскликнула Гермиона.

Он по колено стоял в воде, окружённый мягким эфемерным сиянием.

— Не слушай их! Они не настоящие!

Регулус развернулся к ней с совершенно отсутствующим, потерянным видом. На миг ей показалось, что перед ней мальчик, блуждающий в поисках родных, бросивших его в дремучем лесу.

Гермиона разорвала хоровод огоньков, практически налетев на Регулуса, обхватила его лицо ладонями и заставила посмотреть ей в глаза.

— Они мертвы. Кого бы ты ни видел — их здесь нет. Они ушли. Поверь мне, пожалуйста.

Его веки опустились, а сам он неожиданно подался к ней, прижав за талию так, что Грейнджер уткнулась ему в шею. Сначала она оторопела, как вдруг почувствовала, что он дрожит. Гермиона обняла его, сцепив руки за спиной. Каждому человеку порой необходимо давать знать, что он нужен.

— Мне жаль. Мне так жаль.

Она закрыла глаза, осознав, что сама готова расплакаться. Тяжесть последних недель свалилась ей на плечи непомерным грузом. Она не просто устала — вымоталась. Выстроенный план полетел к чертям, и ничего не осталось, кроме удушающего разочарования. Не было сил ни на злость, ни на сожаления. Она была оболочкой, сосудом, из которого кто-то высосал все эмоции, вынул душу, вывернул и вложил обратно. И кто же знал, что может быть так приятно молчать рядом с кем-то? Они восстановят негласную линию между ними позже. Ещё минутку... Минуту постоять, не шевелясь. Как странно... Впервые ей было так спокойно с кем-то кроме Гарри, грустно и волнительно одновременно.

Гермиона почувствовала почти невесомое прикосновение к волосам. Кажется, Регулус коснулся их губами.

— Спасибо, — его голос прокатился по её телу.

Она немного отстранилась, чтобы взглянуть на Блэка. Губы Регулуса предлагали ей робкую улыбку, ресницы дрожали. Гермиона попыталась ухватиться за странное ощущение, возникшее в груди, но оно ушло. Она отпрянула из-за громкого рокота, похожего на урчание хищного зверя. Звук донёсся из-за деревьев. Земля затряслась.

— Что за новая напасть? — простонал Регулус, выхватив палочку.

Гермиона встала с ним плечом к плечу.

— Так сразу и не скажешь. Признайся уже — кто ты: мистер Блэк, Ван Хален, Господин Неудача?

— Полагаю, я и то, и другое, и третье, и даже хуже.

Кособокая ива, росшая на противоположном берегу, опасно накренилась и с плеском рухнула в озеро. По глади мутной воды пошли волны. Странное тарахтение послышалось совсем близко, и в следующую секунду между стволами появился голубой кузов потрёпанного форда «Англия».

Грейнджер возликовала. Случилось чудо: к ним ехал заколдованный автомобиль Артура Уизли!

— Это что ещё такое? — озадаченно спросил Регулус.

Гермиона не успела ему ответить, так как среди треска ломающихся ветвей раздался звук тяжёлого удара, и вслед за виляющим фордиком к берегу выскочил вооружённый дубинкой тролль. Болотные огоньки искрами фейерверка взмыли ввысь и разлетелись во все стороны.

— Я предпочту последовать их примеру, — пробормотал Блэк, взяв Гермиону за руку.

Подол её изорванной мантии намок от брызг и потяжелел. Она еле успевала передвигать ногами. Регулус буквально тащил её, наплевав на боль в собственном теле.

Они побежали. Тролль с рёвом бросился вдогонку, без промедления шагнув прямо в воду и подняв тучу брызг. Возможная глубина его явно не пугала.

Форд «Англия» на полной скорости огибал озеро по рыхлому берегу и словно ухмылялся приоткрытым капотом. Заметив его, Гермиона стиснула пальцы Блэка и, ощутив прилив адреналина, потянула по дуге навстречу машине.

— Туда!

Регулус обернулся, оценил ситуацию и прицелился.

Большинство заклятий не причиняло троллю вреда. Толстая кожа, покрытая естественными наростами, служила ему природной кольчугой, но Блэк и не думал атаковать рассвирепевшего гиганта.

— Глацио! — скомандовал он, выстрелив в воду в нескольких местах.

Заклинание вышло таким сильным, что озеро сковало льдом прямо на глазах. Даже прибрежный кустарник покрылся молочно-белой изморозью. Тролль взвыл, оказавшись в студёном плену по пояс. Застрял!

Рваное дыхание Гермионы вырвалось паром. Сердце бешено стучало в груди.

Тролль со всего маху саданул лесной корягой по льду. В успехе его миссии и физических способностях Грейнджер не сомневалась.

К счастью, к тому моменту она добралась до фордика, гостеприимно распахнувшего двери в салон, и запрыгнула за руль, ощущая себя девушкой Бонда, не меньше. Мама как-то заметила, что у Пирса Броснана слишком старые партнёрши…

Регулус упал на соседнее сидение и нерешительным взглядом окинул приборную панель.

— Что теперь?

— Откуда мне знать?! Я даже на метле толком летать не умею, а ты спрашиваешь, как управлять автомобилем! — смехотворное положение, в котором они оказались, не вселяло Гермионе оптимизм. Но раз уж Рон в двенадцать лет смог сладить с этим транспортным средством, то она обязана справиться сейчас! Гермиона наугад пошарила ногой и нащупала педаль. — Так, где-то должен быть ключ зажигания. Господи! Папа сотню раз это делал! Давай же!

Блэк оглянулся через спинку кресла.

— Наш преследователь время не теряет. Упорством и некоторыми чертами внешности он напоминает мне Гойла. Не находишь?

Гермиона поправила зеркало дальнего вида. На нём была трещина, из-за которой отражение тролля двоилось. То ли его приближение, то ли её усилия возымели действие, но мотор ободряюще взревел. Уцелевшая за годы скитаний фордика передняя фара вспыхнула.

— Отвези нас туда, где мы сможем аппарировать из леса, — взмолилась Гермиона, вцепившись в руль.

Фордик тряхнуло. Задние колёса выбили грязь, и машина сорвалась с места, круто развернувшись. Тролль оказался прямо перед бампером и швырнул дубинку в машину.

Гермиона выкрутила руль и пригнулась. Ветровое стекло хрустнуло, взорвавшись осколками, но сам форд не потерял скорости и пронёсся мимо чудища.

— Ты неподражаема! — с восхищением повторил Регулус.

Сдунув прядь волос в сторону, Грейнджер взглянула на него. Блэк пробежался пальцами по приборной доске.

— Эта штука — маггловская?

— Форд «Англия». Да, он маггловский, но мистер Уизли поколдовал над ним и добавил пару функций.

— Это же незаконно.

— Кто бы говорил, — Гермиона задорно посмотрела на Блэка и почти сразу помрачнела. — Твой рукав пропитался кровью. Рана открылась.

Он беспечно отмахнулся.

— Тед меня подлатает. Моей кузине невероятно повезло с мужем.

— Вот уж не думала от тебя услышать нечто подобное, — Гермиона вернулась к созерцанию мелькающих за окном деревьев и, чуть поразмыслив, произнесла: — Знаешь, мы могли бы убить того тролля. У него плотная шкура, но от Авады она не спасёт. Ничто не спасёт.

— Да. Могли бы.

— Я рада, что мы этого не сделали.

Регулус тихо добавил:

— Я тоже.


* * *


После тяжёлого затхлого воздуха Запретного леса бриз морского побережья показался Гермионе головокружительным.

Дом Арктуруса Блэка, укутанный с восточной стороны усами плюща, заливаемый осенним солнцем, выделялся на горизонте.

— Как ты? — Регулус подал ей руку, потянув на себя. — Не ударилась?

— У нас получилось! — просияла Гермиона, обняв его.

Он взлохматил волосы на затылке, придерживая её за талию здоровой рукой.

— Да. Благодаря тебе.

Они направились к крыльцу и ещё на подходе к дому увидели спешащую к ним Андромеду. Гермиона до сих пор вздрагивала при виде этой женщины, но в этот раз спутать её с сестрой было невозможно. Беллатриса Лестрейндж не знала сочувствия, и представить на её лице тревогу за кого-то не представлялось возможным.

— Вас так долго не было. Кричер вернулся два часа назад. Вы ранены? — обеспокоенно спросила миссис Тонкс, бегло оценив состояние Гермионы и Регулуса.

— Не смертельно, Энди. Всё не так плохо, как выглядит.

— Это хорошо, потому что выглядит ужасно! Идём, я посмотрю, что можно сделать!

Регулус скривился, когда кузина взяла его под руку. Рукав рубашки натянулся, ткань отлипла от едва затянувшейся раны.

— Предоставь это Теду, а сама осмотри Гермиону.

— Я в порядке! — откликнулась Грейнджер.

— Нет, не в порядке, — настаивал Блэк. — У тебя болит локоть. Ты тёрла его всю дорогу. И ноги, — он опустил взгляд на её исполосованные щиколотки, — все в царапинах, а некоторые растения в лесу ядовиты.

Гермиону тронула его забота.

— Я приготовлю целебную мазь, — пообещала Андромеда. — Кто вас так?

Регулус указал на ссадину над глазом и кровоподтёк на подбородке:

— Это — Нотт с сынком Сирены, а это, — он повёл плечом, — прощальный подарок от Алекто.

— Как ты умудряешься?

— Честное слово, Энди, я тут ни при чём.

— Это талант — заводить врагов, ничего не делая, — пробормотала миссис Тонкс. — Знаешь, Реджи, Тед ушёл.

— Ушёл?

— Радио. Проклятое радио! В «Поттеровском дозоре» передали о жертвах в Годриковой Впадине. Несколько волшебных семей были атакованы. Кажется, там возник пожар. Пострадавших много, их доставили в Мунго.

Гермиона переглянулась с Блэком. Не было ли нападение связано с вызовом из школы Снейпа и Кэрроу?

— Тед как услышал, само собой, не смог остаться в стороне. Я просила его не лезть…

— Всё обойдётся, Энди, — сказал Регулус, поцеловав сестру в висок.

Андромеда вздохнула.

— Хотелось бы верить. Идём домой, сегодня ветрено.


1) «Принцесса-невеста» (англ. The Princess Bride) — культовый романтический фильм 1987 года о любви красавицы Лютик и пирата Уэстли, который на любой приказ любимой отвечал: «Как пожелаешь!»

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 17.11.2019

Глава 31 — Патриотка

Её сын в беде. Эта мысль крутилась в голове заезженной пластинкой, пока Сирена добиралась до мэнора и ни о чём другом не могла думать.

Возможно, Флориан скрывал нечто большее, чем признался ей, а теперь его тайны раскрыли и решили наказать их семью через Блейза…

Драко тоже был невиновен в промашке Люциуса, но Тёмный Лорд взвалил непосильную ношу ему на плечи, поручив убить Дамблдора, сделал «мальчиком для битья». Нарцисса не находила себе места, живя в беспрестанном страхе за единственного сына. Только сейчас Сирена в полной мере разделила чувства подруги, ощутила на собственной шкуре, каково это: бояться потерять Блейза каждый день. И вот он настал.

Сначала она явилась в Хогвартс, едва узнав от целительницы, что Блейз получил сотрясение. Северус Снейп, стоило Сирене выйти из камина, коротко уведомил:

— Кэрроу вместе с Блейзом находятся в Малфой-мэноре.

— Но для чего?! — не совладав с нервами, воскликнула Забини.

Снейп не входил в число людей, с которыми приятно иметь дело. Она плохо его знала, несмотря на давнее знакомство, но хорошо читала лица. Тонкая, как паутинка, морщина перерезала его лоб между бровей.

— Полагаю, это приказ Тёмного Лорда.

— Я отправляюсь в мэнор!

— В таком случае предлагаю составить мне компанию. Я как раз собираюсь туда, потому что некоторые мои коллеги, — ядовито подчеркнул Северус, застегнув дорожный саквояж, — не хотят и не умеют держать язык за зубами.

Через несколько минут Сирена оказалась перед тяжёлой деревянной дверью, ведущей в гостиную дома Малфоев — когда-то прекрасный зал для празднеств, обсуждения охотничьих сборов и министерских пересудов. Объект зависти многих волшебниц, приглашённых Нарциссой на чаепитие — неизменный ритуал после прогулки по саду. Домовые эльфы накрывали стол и выносили сладости: кексы с кокосовым кремом и цукатами, зефир, плавающий в розовой воде, мороженое под куполом из шоколада… Оно таяло, пока женщины делились сплетнями и хихикали, обсуждая последний нелепый наряд миссис Гойл.

Но те дни позади. Сейчас миссис Малфой не позавидуешь, а в мэноре витали запахи, далёкие от аромата кокосового ореха.

Снейп повернул бронзовую ручку и пропустил Сирену вперёд. Она заметалась взглядом по комнате, разыскивая среди фигур, окружавших Тёмного Лорда в центре гостиной, своего сына.

— Северус! — обратился Волдеморт. — Ты опоздал. Мы начали волноваться.

Волшебники расступились, прервав разговоры, и все как один обернулись к двери.

— Прошу извинить меня, Повелитель. Возникли небольшие трудности.

— Трудностями, полагаю, ты называешь свою очаровательную спутницу? Представь же нам её. Хотя нет, постойте. Я узнал вас, — Тёмный Лорд жутковато улыбнулся, — мадам Забини. Корбан рассказывал о вас. Вы его впечатлили.

В иных обстоятельствах она бы почувствовала себя в своей стихии. Словесные поединки с мужчинами и обмен любезностями доставляли ей немалое удовольствие, но Волдеморт вызывал в ней только тупой ужас.

— Лестно слышать, — ответила Сирена, призвав на помощь всё своё мужество. Колени у неё так и подгибались.

— Посмотрите, друзья, — сказал Тёмный Лорд, подавив усмешку. — Перед вами пример для подражания, истинная патриотка. Миссис Забини внесла весомый денежный вклад в наше дело и воспитала сына, которым по праву может гордиться. Подойди сюда, Блейз.

Бледный, словно привидение, он вышел на свет. На его лбу блестели капельки пота, руки были напряжены и сжаты в кулаки, а взгляд устремлён в пол.

У Сирены сжалось сердце. В один миг она перенеслась на годы назад и увидела черноволосого малыша, разбившего её любимое зачарованное зеркало — он так же, понурившись, стоял перед ней и стискивал кулачки. Чувствовал ли он себя виноватым? Да, но что толку? Настоящий непоседа, бесёнок. Il piccolo diavolo!

— О, Блейз, — беззвучно сказала она.

Он поднял голову, будто услышал, и она прочла в его глазах непреклонное упрямство и уверенность в том, что было сделано.

Волдеморт положил руку ему на плечо.

— Уверен, ты не разочаруешь.

— Благодарю вас, мой Лорд.

Надо было увезти Блейза на материк, отдать на обучение в Дурмстранг, глядишь, холод и сырость остудили бы его пыл и прочистили мозги. Самонадеянный мальчишка! Могла ли она остановить его, внести здравый смысл в горячую голову? Нет, поздно.

Как во сне, Сирена прошла мимо расступившихся перед ней гостей и заняла предложенное ей место на диване. В зале веяло холодом, несмотря на огонь, который эльфы развели в камине.

Следующий час она провела в полузабытье, кивая невпопад и едва отвечая обращавшимся к ней магам, а очнулась, когда Нарцисса тронула её запястье.

— Поднимемся наверх.

«Ничто не поможет нам подняться из той клоаки, где мы очутились», — отстранённо подумала Сирена, позволив подруге увести себя прочь. За спиной остались те, кто носил метку Тёмного Лорда, с клеймом, точно скот. Как её сын. О чём они совещались? Как поймать Гарри Поттера? Где прячутся оставшиеся фениксовцы? Как убить больше народа?

Оказавшись вне стен зала, Сирена споткнулась о собственную ногу. Волшебники и колдуньи семьи Малфоев следили за ней с портретов, но ей было всё равно.

Нарцисса привела её в свои апартаменты и оставила одну. Вот дурочка! Неужели хотела дать ей время выплакаться?

Она не станет ронять слёзы. Возможно, мать и была расчётливой жестокосердной стервой, но её хладнокровие передалось Сирене и помогало держать себя в руках.

Оставалось только сидеть и ждать появления Блейза. Какие объяснения он ей скормит? Мерлин свидетель, как он походил сегодня на другого юношу, что однажды с гордостью продемонстрировал ей своё изуродованное меткой предплечье. Такой же остолоп.

Надо было уезжать из Англии, а теперь поздно. Поближе к садам Боболи, куда-нибудь на Маселью или, на худой конец, в Баден-Баден — купаться в термальных водах…

Стук о дверной косяк привёл её в чувство, она резко подняла голову.

— Мама! — Блейз мешкал на пороге спальни.

Её взбалмошный красивый мальчик. Чем не услада для глаз? Со смо­ляны­ми рес­ни­цами, за­теня­ющи­ми си­неву глаз, изящно изогнутыми губами, блестящими вороными волосами Блейз казался ей ожившей картинкой.

Сирена не помышляла, что настанет день, когда ей захочется ударить сына, но его беспечность и полное отсутствие раскаяния на любимом лице заставили её закипеть от гнева.

— Зачем? — требовательно спросила она.

Блейз зарделся.

— Потому что Пожиратели смерти не трогают своих. Cane non mangia cane.(1) Теперь наша семья в безопасности.

— В безопасности? — Сирена взмахнула палочкой, захлопнув дверь и тем самым втолкнув Блейза в комнату. — У тебя хватило глупости поверить? Твой однокурсник, Драко — по-твоему, он в безопасности? Его жизнь больше ему не принадлежит — он связал её с Тёмным Лордом, и ты только что допустил ту же ошибку. Из-за чего? Семейной гордости? Жажды проявить себя?

— Они освободят Флориана, — заявил Блейз. — Он три месяца провёл в камере, хотя ты давно обещала разобраться с его арестом.

— Думаешь, я не пыталась? Эти подонки вцепились в меня. Свора гиен. Только вместо крови они чуют золото. Наши сбережения — вот что привлекло их в первую очередь! Бюджет Министерства трещит по швам, и они латают его с помощью конфискаций и наших условно-добровольных вложений. Поэтому они удерживают дядю, а вовсе не из-за связей с Орденом. Каждый день я плачу за его жизнь, и, поверь мне, сумма моего вклада в так называемый «общий котёл» совсем не маленькая, — Сирена всплеснула руками, ударив по покрывалу. — Теперь они добрались до тебя! Ах! Если бы у меня был яд, чтобы отправить их всех на тот свет, если бы я только могла…

— Cara mia, прости, — сын опустился на кровать рядом с ней, взял её ладонь и принялся целовать костяшки пальцев. Маленький подхалим. — Рано или поздно это всё равно бы произошло. К тому же, — Блейз потупился, — я напортачил.

— Напортачил?

— Два фениксовца в замке. Они проникли в Хогвартс, чтобы выкрасть меч Гриффиндора, а я им помешал. И всё бы закончилось хорошо, но Тео, — отрывисто произнёс Блейз, словно имя лучшего друга служило проклятьем, — позволил им уйти. Отпустил обоих пленников, представляешь? Если бы не он, мне бы не пришлось принимать метку. Кэрроу обо всём донесли Тёмному Лорду, и он захотел меня увидеть, а я… я действовал по обстоятельствам. Нельзя было упускать такой шанс, мама.

Его сбивчивый рассказ почти не привнёс ясности, слова обгоняли одно другое, но Сирена не могла дальше злиться.

— Почему Тео так поступил? Он всегда защищает эту грязнокровку!

— Возможно, он влюблён в неё, в эту девушку?

— Тео?! Он со второго курса сохнет по Лайзе Турпин! Не понимаю. Неужели девчонка Поттера важнее нашей дружбы? Предатель, — выплюнул Блейз. — Я хотел его выдать, сказать Снейпу или Кэрроу… но не стал. Ну и пусть! Пусть так! Никому нельзя доверять, кроме семьи. Ты моя семья, — уверенно сказал он, обняв Сирену, — ты, мама, и дядя Флориан. Ради вас я пойду на всё. Я смогу вас защитить!

— Ах, мой дорогой! — Сирена сдвинула его чёлку и коротко прижала губы ко лбу. — Мы справимся, — горячо пообещала она. — Они ещё поплатятся. Снейп, Кэрроу, Нотт, Яксли… их время придёт. Так или иначе, мы возьмём своё. Вычеркнем их из списка должников.

Блейз до сих пор держал её за руку и крутил кольцо на безымянном пальце — привычка с детства.

— Значит, Яксли? По-видимому, он сильно тебя задел. Это потому что твоё очарование не возымело на него действие? Как считаешь, может, после Азкабана, женщины перестали его интересовать? В камерах очень холодно, да ещё дементоры отбивают всё желание.

— Он пробыл там всего пару месяцев.

— Жаль. Раз такое дело, я бы не стал возражать против нового отчима. Мы бы быстро от него избавились.

— Поверить не могу! — выдохнула Сирена, возмущённо уставившись на Блейза. Этот нахал бесстыдно улыбался, хотя улыбка не коснулась его глаз.

— А что? Люди должны говорить тебе спасибо, а вместо этого кличут «чёрной вдовой».

— Не забывайся! О случившемся с Серпентом и Пьюси лучше не распространяться. Это были страшные люди. Тёмные волшебники.

Серпент… Что ж, Сирена всего-то отклеила ярлыки с присланных ингредиентов. Никто не заставлял Спинни совать нос в мешок с волдырным порошком. Второй — Редвинн Пьюси, любитель истязать эльфов на своей фабрике по производству квоффлов, но там уж совсем нелепая история… сердечный приступ из-за малютки мандрагоры. Хорошо, что Блейз убрал её раньше, чем кто-то ещё мог на неё наткнуться и пострадать. Или связать волшебный корень с ударом.

— Разумеется, — инфантильно произнёс Блейз.

— О, милый! — Сирена потёрла щёку сына большим пальцем. — Так они отпустят Флориана?

Блейз поднялся и отошёл к окну. Он всегда безошибочно реагировал на перемену её настроения.

— Да, мама. Ты должна поблагодарить за это Тёмного Лорда. Пора уже выбрать сторону. Если бы ты поговорила с Гермионой Грейнджер, поняла меня лучше. Поттеру ни за что не выиграть войну. Мечтатели погибают первыми, а нам надо двигаться вперёд.

Несколько минут в убаюкивающей тишине пролетели незаметно. Апартаменты Нарциссы были тёплыми, почти дремотными.

— Мне пора возвращаться в Хогвартс, — сказал Блейз. — Я рад, что мы поговорили. Правда, рад… Я боялся, что ты меня ударишь или проклянёшь, превратишь в лягушку…

— Я всегда буду на твоей стороне! Как ты себя чувствуешь? Мадам Помфри...

— Всё замечательно, только рука немного болит из-за метки, — промолвил сын.

Попрощавшись с ним, Сирена вновь ощутила себя неуютно, словно он забрал всё тепло с собой. Ему оно нужнее. Что он сказал? Поблагодари Лорда?

Если Волдеморт догадается, если хотя бы заподозрит её в нелояльности, то все усилия окажутся напрасны и полетят книззлу под хвост. Стоит показать ему слабость, и пути назад не будет.

Она открыла дверь спальни и вышла в коридор. Наверху было тихо и спокойно, тем более пугал спуск вниз — в руки чудовищу, лишённому сострадания, чтобы поблагодарить его… а за что, собственно? За то, что подарил свободу человеку, который по его же прихоти сидел за решёткой? Хорошо, она пройдёт через это унижение. Ради Мерлина! Она вытерпела и не такое!

Люциус Малфой ждал её в дверях столовой. Его уставшее небритое лицо походило на лик мертвеца, на загробную маску. Глаза у него были мутные, с покрасневшими веками. Сирена вдруг подумала, а не снится ли ей это? Что она забыла в этом треклятом доме с привидениями?

— Тёмный Лорд в кабинете, — проскрежетал Люциус. — Ты должна быть признательна ему за Фортескью.

«Но благодарность во мне так и не проснулась».

Малфой повёл её в кабинет через опустевшую гостиную и замер у входа верным пажом.

В старом кресле с потёртой кожей восседал Волдеморт. Снейп и Лестрейндж сидели напротив на обычных стульях, будто пришли на приём к директору школы. Шторы были задёрнуты, и комната тонула в полумраке. Лишь одинокий луч света, проскользнувший между оконной рамой и тяжёлой тканью, падал на стол между волшебниками.

— Я помещу меч в наш сейф в Гринготтсе, — Рудольфус выглядел довольным. — Более надёжного места для него не найти.

— Надеюсь, что так, — сказал Тёмный Лорд, — особенно после случившегося в Хогвартсе. Я недоволен, Северус, что узнал о попытке кражи артефакта Гриффиндора не от тебя.

— Я не посмел тревожить вас по пустякам, Повелитель. Настоящий меч был надёжно спрятан.

— Ещё больше меня беспокоит тот факт, что ты не распознал шпионов под своим носом. Теряешь хватку, Северус? Твой ученик справился лучше тебя, хотя в итоге и упустил девчонку Поттера. А-а, — Волдеморт обратил взор на Сирену. — Мадам Забини, мы как раз вспоминали отважный поступок вашего сына.

Мужчины поднялись и заторопились на выход, получив снисходительный кивок от Повелителя. Оставшись наедине с чудовищем в человеческом обличье, Сирена попыталась улыбнуться и не смогла.

— Полагаю, вас уже поставили в известность. Я распорядился освободить вашего дядю-сквиба.

— Я признательна за это.

— Мой Лорд, — с нажимом добавил Волдеморт.

Сирена не сразу поняла, что он имел в виду. Ему было мало её покорности, её сына у себя на привязи и галлеонов, убывающих из сейфа Забини на глазах.

— Я признательна вам за это, мой Лорд.

Никогда ей не забыть торжествующее, злорадное выражение на белом, словно восковом лице с неестественно выпирающими скулами.

— Моё великодушие нужно заслужить. Блейз подаёт большие надежды, он хорошо образован, обходителен и богат. У него есть всё, чтобы сделать карьеру в волшебном мире, например, в Отделе международного магического сотрудничества, но мир — вещь хрупкая и требует много затрат, как материальных, так и моральных. Содержание Азкабана и охотников за головами, обеспечивающих безопасность на улицах магической Британии, обходится недёшево. Нам нужны люди. Поскольку Блейз не показал себя блистательным дуэлянтом, сомневаюсь, что от него будет толк во время стычек с Сопротивлением.

«Он отдал мне Флориана, потому что получил более лакомый кусочек», — поняла Сирена.

Плати: вот что он хотел донести до неё, а иначе Блейз станет пушечным мясом на рейдах.

— Я полностью согласна с вами, мой Лорд, — произнесла Сирена. — Одни рождаются воинами, другие — дипломатами.

Волдеморт откинулся на спинку кресла.

— Яксли упоминал, что вы благоразумная женщина.

Выслушивать его издевательские комплименты было невыносимо! Швырнуть бы проклятие и дать выход ярости, отчаянию и попранной гордости. Сирена могла поклясться, что даже Круциатус был бы ей подвластен. О, как она была наивна, полагая, что сбежать из Англии ничего не стоит!

— В следующем месяце прибудет делегация волшебников из стран, близких нам по духу. Я полностью доверяю вам и вашему вкусу, миссис Забини, поэтому поручаю организовать встречу высокопоставленных лиц.

«И создать видимость нормальной жизни за мои деньги».

— Постарайтесь избежать банальщины.

Сирена величественно склонила голову и внимательно выслушала дальнейшие указания по приёму важных иностранных гостей. Малфой-мэнор с его скрытыми в подвалах заключёнными и поместье Лестрейнджей, запущенное за годы, проведённые владельцами в Азкабане, не подходили для торжества.

Пробили часы.

— Полагаю, на этом мы попрощаемся. Неотложные дела требуют внимания, — провозгласил Волдеморт, взмахом руки заставив бумаги, разложенные перед ним, собраться в стопку. Свет мазнул по его коже, и Сирена увидела неестественно бледную плоть.

Она поднялась, схватившись за спинку стула. Может быть, Лорд умирал, гнил изнутри от неведомой болезни и поэтому прятался в полутени? Нет, так повезти не могло.

— Я отдал распоряжение относительно вашего дяди. Грейбек ждёт вас внизу.

Лорд мельком бросил взор на свиток — такой старый, что того и гляди рассыплется, коснулся его волшебной палочкой, и все надписи на нём исчезли, поддавшись незнакомым Сирене заклинаниям.

— Поторопитесь, миссис Забини. У Фенрира короткая память. Следствие бесчеловечности.

Сирена быстро мотнула головой, проследив за тем, как Волдеморт поднялся и убрал все бумаги, включая загадочный свиток, в ящик стола.

Нарцисса встретила её у спуска в подземелье. На сей раз подруга составила ей компанию. Две матери, чьи сыновья попали в ловушку, как волчата в капкан, спустились к темницам.

— Эй, дамочки! — крикнул Грейбек, выйдя к ним. — Вы припозднились. Охотники притащили пару новеньких выродков, я собрался навестить их. Ещё немного, и ваш сквиб остался бы здесь ещё на одну ночь. Давайте сюда вашу палочку!

— Даже не подумаю, — твёрдо произнесла Сирена. — Тёмный Лорд оказал мне любезность, а мой сын с этого дня входит в число его приближённых, поэтому проявите ко мне больше уважения. Вы не получите мою палочку!

Рык, вырвавшийся из горла оборотня, её не испугал. Она только что говорила с монстром куда опаснее, чем Фенрир. Блейз оказался прав. «Своих» мелкие сошки, вроде этого уродца, не трогали.

— Эй, Хвост! — гаркнул Грейбек. — Отведи леди к заключённым.

В сгорбленном человечке с бесцветными волосами Забини с трудом узнала бывшего гриффиндорца.

Процедура с замками и запорами повторилась. Сирена обогнала Питера Петтигрю на пути к знакомой камере и с облегчением воскликнула:

— Дядя!

— Си? — Флориан озадаченно посмотрел на Хвоста, снимающего чары с решётки.

— Всё позади, — уверила Сирена, и, как только прутья исчезли, обняла дядю. — Ты свободен.

— Уходим отсюда, — прошептала Нарцисса, приложив к носу надушенный платок.

Флориан пошатнулся, выбравшись из узилища, но отказался от помощи.

Удостоверившись, что видимых травм у него нет, а вонючий оборотень не рассмеялся им вслед, объявив всё жестоким розыгрышем, Сирена воспрянула духом.

Она прошла мимо камеры, в которой Пожиратели смерти держали старого аврора, и едва сдержалась, чтобы не отвернуться. Изуродованное свежими шрамами тело Аластора Грюма будет мучить её в кошмарах, это точно.

— А, — прохрипел Грюм, обхватив прутья неправильно сросшимися после переломов пальцами. — Снова вы.

Петтигрю ударил палочкой по решётке, накалившейся так, что Грюм убрал руки.

— Молчать!

Петтигрю бесшумно перебирал ногами, семеня впереди. С потолка гроздьями свисали летучие мыши. Хвост замахал в нелепой попытке согнать их. Серебряная рука замельтешила в воздухе.

— Грюм выглядит очень плохо, — сказала Забини. — Ему требуется помощь.

— Плохо. Что не мешает ему предпринимать попытки побега. Дважды ему удалось выбраться из-за решёток. В первый раз старик развёл докси в тряпье, нагрел свечой их яйца и подорвал часть стены. С тех пор он сидит в темноте на голом полу. Во второй раз — растворил кладку, напоив собственной кровью кислотный лишайник. За что поплатился этим, — Хвост гордо продемонстрировал женщинам волшебный глаз аврора и вновь убрал в карман.

На выходе из подземелий Нарцисса накинулась на Сирену:

— Ты с ума сошла! Я думала, Фенрир набросится на тебя и разорвёт горло.

— Я больше не боюсь его. И ты не должна! Ты же хозяйка этого дома!

— Тебе отлично известно, кто здесь теперь хозяин, — бросив осторожный взгляд на Петтигрю, прошипела Цисси.

Хвост не услышал, он отвлёкся на запирание замков. Забини воспользовалась моментом, шепнув призывающие чары. Глаз Грюма выплыл из кармана Петтигрю и спланировал в руки Сирены. Она поспешно спрятала его в складках мантии.

Едва выйдя на дневной свет, Сирена придвинула стул для Флориана. Подъём лишил его последних сил. Убедившись, что дядя в порядке, она повернулась к подруге.

— Отведи меня в кабинет, Нарцисса.

— Нет, ты точно помешалась!

— Тёмный Лорд ушёл, верно? Здесь никого нет. Я никому не помешаю, если осмотрю пару свитков. Помоги мне ради наших мальчиков. Кто владеет информацией, тот владеет миром.

Нарцисса колебалась.

— Если мы попадёмся…

Сирена ухватилась за так обнадёживающее «мы».

— Никогда! Мы будем тихими, как мышки.

Нарцисса повела её через гостиную и отворила дверь в кабинет.

— Только быстро!

Солнце уже скрылось, уйдя на западную сторону дома.

Сирена принялась методично выдвигать ящики рабочего стола, натыкаясь то на почтовую бумагу, то на прошлогоднюю документацию по мэнору.

— О Мерлин! Сразу видно, что на переписку мужей тебе всегда было плевать. Кто же так обыскивает стол? — Нарцисса внезапно оказалась рядом и завозилась с бумагами, куда быстрее отсеивая ненужную информацию.

— Вот оно! — возликовала Сирена, вытащив скрученный свиток. — Она развернула его на столешнице и придавила чернильницей в том месте, где предположительно был заголовок.

Скользкий волшебный глаз Грюма норовил выскочить из рук. Сирена вспомнила о мифических грайях, деливших на троих единственный глаз, слепых старухах, наказанных богами.

Но Лорд — не бог. Волдеморт не всё предусмотрел.

Буквы проступали одна за другой и складывались в слова. Читать было неудобно, да и Нарцисса мешала Сирене, то и дело перетягивая глаз на себя.

— Это записи времён Основателей! — шёпотом восхитилась она. — Моргана, Мерлин… Здесь записаны их заклинания. Никогда не видела ничего подобного.

— Чары вечного сна, — читала Забини, — заклятие множественных анимагических сущностей…(2)

— Сирена, — внезапно проговорила Нарцисса, выпрямившись, — я не представляю, кто бы ещё смог так держаться при первой встрече с Тёмным Лордом.

— Гарри Поттер?

Подруга улыбнулась.

— Разве что.

— Я не боюсь этого ходячего покойника, — храбрилась Забини. — Ну чего ты так глаза округлила? Он же нас не слышит. Посмотри на него — вылитый инфери.

— Это не мешает Белле быть от него без ума.

Сирена приободрилась, радуясь, что Нарцисса не утратила чувство юмора. Это единственное, что спасало в их ситуации.

— Она давно без ума.

— Сегодня он выглядит иначе, — задумчиво протянула Нарцисса. — Больше похож на человека, чем на свою змею.

— Змею?

— Нагини. Эта тварь куда опаснее Фенрира. Странно, Си... Ночью что-то произошло. Люциус не рассказывает, но я чувствую: всё изменилось. И змея пропала.

— Радуйся хотя бы этому, — сказала Сирена, вернувшись к записям.

Похоже, Тёмного Лорда интересовало только одно заклятие в этом свитке — он сопроводил его беглыми вычислениями.

— Вытягивание магической силы, — прочитала Сирена.

— Ясно, таким образом власти собираются объяснить кражу магии магглорождёнными, — пробормотала Нарцисса.

— Историю о Мерлине и Моргане знает каждый школьник, — прошептала Забини. — Моргана лишила противника магии и погрузила в вечный сон под холмом, но само заклинание было утеряно в веках.

— Тогда что же сейчас перед нами? Он нашёл его, Си.

— Похоже на то.


1) «Собака собаку не ест». (итал.)

Вернуться к тексту


2) Согласно легендам Старой Англии, Моргана умела оборачиваться в разных животных.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 17.11.2019

Часть третья

Глава 32 — Регулус

Луна заглядывала в окна маггловского коттеджа в Дорчестере.

— Ещё немного — и ушёл бы, — Беллатриса коснулась носком туфли головы убитого волшебника, лежащего в её ногах, и Регулус увидел его лицо. Лицо Сириуса. Не Прюэтта. Сириуса!

— Дежавю! — сказала кузина и, запрокинув голову, разразилась диким смехом.

Она потянулась к Регулусу, чтобы поощрить его поцелуем в щёку, но в этот раз он не позволил и дёрнул её на себя. Белла нелепо взмахнула руками, упав в его объятия, и всё, что ему осталось — сжать её белое горло. Немного усилий — и с ведьмой будет покончено.

Беллатриса смерила его снисходительным взглядом.

— Ре-еджи…

— Замолчи!

— Ты обещал, что будешь защищать меня, и что теперь? Убьёшь?

Обещал? Разве? Да, как обычно клянутся дети: с порезом ладони, болезненным рукопожатием, пафосными речами. Глупые дети. Он был глупым.

— Регулус.

— Заткнись! Закрой рот! — он зажмурился, чтобы не видеть её лица, сливового цвета губ, смоляных локонов — встрёпанных маленьких змеек, бегущих по высокому лбу…

— Регулус!

Блэк открыл глаза, удивившись тому, что это стоило таких усилий.

— И как давно это происходит? Как давно тебя мучают кошмары? — с совершенно непроницаемым выражением лица спросила Энди. Не Белла. Он никогда их не путал, несмотря на внешнее сходство.

Андромеда была одета в светлое платье, расшитое цветками вишни. Волосы собраны в тугой узел на затылке, и лишь нескольким прядям было позволено спадать на шею рыжевато-каштановыми завитками. Она сидела на его кровати и сжимала в руке полотенце со льдом.

Регулусу потребовалось время, чтобы понять, о чём спрашивают.

— М-м, по-моему, лет с пяти. Сириус угодил мне кусачей тарелкой в затылок.

— Ты и сейчас ведёшь себя как пятилетка, — Андромеда пощупала ему лоб и прижала полотенце.

Регулус блаженно выдохнул.

— Ты в порядке?

— Да.

— Мог бы сказать раньше. Я дала бы зелье сна-без-сновидений.

— И лишила бы меня самого интересного? Помнишь, в детстве, прежде чем разойтись по спальням, мы все желали друг другу кошмарных снов?

Энди убрала руку, позволяя ему самому удобнее перехватить полотенце.

— Сколько я пробыл в отключке?

— Немного с прошлого раза. Пару часов, где-то так. Когда ты уезжал в Хогвартс, обещал мне не впутываться в неприятности.

— Да-а, да, — пробормотал Регулус, закатив глаза.

— Перестань! — Андромеда шлёпнула его по колену. — Больше почтения, мистер Блэк. Вы мне в сыновья годитесь.

Она протянула кружку с травяным отваром или чем-то похожим. В любом случае пахло препротивно, но Андромеда будила Регулуса каждые полтора-два часа и заставляла глотать вонючую жидкость.

— Выпей кроветворный отвар. Я положила кубик сахара, должно стать терпимее.

Отхлебнув из кружки, Регулус в панике осмотрел помещение, ища тару, куда бы можно сплюнуть.

— Глотай, — безапелляционно произнесла Андромеда. — Я полночи варила это зелье, прояви уважение к моему труду.

Ничего не поделать — пришлось подчиниться. После первого же глотка по телу побежали горячие мурашки, а в голове немного прояснилось. Но вкус… Мерлин великий!

— Как сопли тролля…

— Полежи спокойно пару минут. Возможно головокружение. Зелью нужно время, чтобы подействовать. К вечеру вообще будешь как новенький.

— Ты лучшая, Энди. Ты знаешь?

Андромеда свела брови к переносице и напустила на себя возмущённый вид.

— Не подлизывайся, хитрый лис!

Он поднёс её руку к губам и поцеловал. Поддержка, присутствие родного человека было всем, в чём он нуждался, пусть никогда и не признается вслух. Такова их блэковская натура.

Наконец-то напряжённость кузины исчезла: это стало заметно по линии плеч, по разгладившимся морщинкам у краешков глаз. Но не все они пропали: некоторые в силу возраста проникли слишком глубоко. В этом наблюдении было что-то грустное.

— Это то, что я думаю?! Палочка из кабинета Поллукса Блэка! — Андромеда коснулась прикроватного столика. Две волшебные палочки лежали на нём, купаясь в солнечных лучах.

— Да, — подтвердил Регулус. — Белла тогда так торопилась, что сунула в шкатулку мою игрушечную палочку, а эта досталась мне.

— А вторая?

— Военный трофей.

— Слава Мерлину, Блэки ещё в состоянии постоять за себя! Я бы не рекомендовала тебе подниматься ближайшие сутки, но разве ты послушаешь? Тебе повезло, что ветка не раздробила ключицу, не раскрошилась сама, не занесла заразу… да и вообще тебе повезло, потому что, если бы не Гермиона, ты бы истёк кровью ещё в лесу! Она сработала как профессионал.

Регулус приподнялся на локтях и увидел в дверях саму Грейнджер. Она махнула рукой, поймав его взгляд.

— Спасибо, что позаботились обо мне, — искренне сказал он. — Вы обе.

Андромеда смягчилась.

— Думала, ты уж и не скажешь.

— Каким же сухарём ты меня считаешь!

— Сухарём? Как можно? Мы с тобой из одного теста.

— Не-ет, только не каламбуры! — Регулус надулся, прижав кружку к губам, забыв о вкусе её содержимого. — Это что, заразно? Надеюсь, чувство юмора Теда не передаётся по воздуху?

— Не переживай, только половым путём, — не дрогнув ни единым мускулом на лице, ответила Энди.

Регулус хлебнул и закашлялся, расплескав целебное зелье.

Тергео! — скомандовала Андромеда, вызвав чистящее заклинание. — Я не предполагала, что в нашей семье можно так краснеть. Закрой, пожалуйста, рот. Мы не одни. Дать тебе ещё льда?

— Не… не… не надо, — просипел Блэк.

— На завтрак маковый рулет. Пальчики оближешь! Эта информация придаст тебе дополнительные силы. Сможешь попасть вилкой в тарелку?

Регулус вдруг почувствовал, как сильно проголодался.

— Дора спрашивала о тебе. Загляни к ней, Реджи, — сказала кузина, встав и оправив юбку. — Гермиона, проследишь, чтобы наш пятилетний мальчик допил отвар, хорошо?

— Эй, я здесь и всё слышу!

Гермиона, не дожидаясь приглашения, оттолкнулась от дверного косяка и заняла место на кровати, где только что сидела Андромеда. Гриффиндорская непосредственность.

— Рада, что тебе стало лучше!

— На самом деле это ужасно, — скорбно сказал Регулус, откинувшись на подушки.

— Ужасно?

Он слабо кивнул.

— Быть спасённым девчонкой.

— Ну знаешь, — возмутилась Грейнджер, — я не привыкла бросать друзей в беде!

— А мы друзья? — спросил Регулус и хитро улыбнулся, скосив на неё глаза.

— Конечно! — простодушно сказала она, подтолкнув его руку с кружкой. — Ты пей, пей. После всего пережитого можно сблизиться даже с соплохвостом! Я не могла оставить тебя на съедение болотному монстру! Или кому там поклоняются бродячие огоньки?

— Богги Глоту, — сморщившись от одного запаха отвара, вставил Регулус.

— Точно, — Гермиона с задумчивым видом посмотрела в окно.

Он тут же воспользовался этим и отставил кружку подальше.

— В детстве все мы верим во что-то сверхъестественное, — продолжала девушка. — Думаю, каждый ребёнок немного волшебник. Даже маггл. Дети управляют ветром, говорят с животными, читают мысли.

— Пожалуй, я и сейчас это всё умею, — прошептал Блэк, подавшись к ней так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Хочешь, прочитаю твои?

— Ух! — Гермиона нажала на кончик его носа и толкнула Регулуса назад. — Не горячитесь, мистер Блэк.

— Значит, ты считаешь меня горячим? — поддразнил он, потирая переносицу.

— Кипяток, — весело ответила Грейнджер и приложила к его лбу холодный компресс, о котором он забыл напрочь. — Охлади-ка свой пыл.

Регулус в ответ ухмыльнулся.

— Я смотрю, — критически оглядев его, сказала Грейнджер, — тебе не так уж плохо.

— Неправда, — ответил он, сменив положение. — Я страдаю.

— Тогда прекращай оттягивать неизбежное. Выпей уже это зелье!

— Ты его пробовала? Невозможная гадость! Неужели нет других, более гуманных способов лечения? — Регулус сопроводил слова взглядом, способным растрогать даже каменную статую, но не Гермиону Грейнджер.

— Нет, — она вновь сунула «сопли тролля» ему под нос. — Пей!

Убедившись, что пронять её невозможно, Регулус обиделся по-настоящему и скрестил руки на груди.

Гермиона засопела. Именно с таким выражением она обычно с ним пререкалась.

— Кто сказал, что целебное зелье должно быть вкусным? Ладно, — вздохнув, сдалась Гермиона. — Я уменьшу твои мучения ровно на один глоток. Потом всё равно придёт твоя очередь.

Она отпила из кружки и проглотила отвар. Даже не дрогнула.

Регулус недовольно принял от неё безапелляционно протянутую кружку и залпом осушил содержимое.

— Умница, — похвалила Гермиона. — Вкус отвратительный, согласна. Даже голова закружилась.

— Энди предупреждала, что так и должно быть, — Регулус отодвинулся так, чтобы освободить место на половине кровати, и пожертвовал одну из подушек. — Садись. Через пару минут пройдёт.

Она сбросила туфли и села рядом, забравшись на кровать с ногами. Регулус, не удержавшись, дёрнул Гермиону за прядь волос.

— Когда мой кот вытворял такое лапой, то получал нагоняй и оставался без рыбных крекеров.

— Несчастное создание. Как Усы с тобой уживался?

— Живоглот. Его зовут Живоглот, — проворчала Гермиона, поворачиваясь к Блэку. Он же, наоборот, устремил взгляд в потолок.

— Всегда хотел иметь кота.

— Так что мешало?

— Мадам Вальбурга не жаловала кошек, собак и людей в равной мере, потому что все они нуждаются в ласке и заботе. У меня была почтовая сипуха. По ночам она смеялась так, что отец было решил, что у нас завёлся полтергейст.

— А у моего папы аллергия на кошачью шерсть, — призналась Гермиона. — Он чуть не упал в обморок, когда впервые увидел Живоглота, а потом я, скажем так, немного поколдовала… Я старалась оградить родных от магии, даже собственной. Однажды папа двигал диван, под который закатился его счастливый пенс, и надорвал спину. Лечение заняло бы у него месяц, но летейская сыворотка в утренней чашке кофе сократила этот срок до трёх суток. А когда мама поправилась и записалась в спортзал на другом конце города, эликсир доктора Пингуиса всё исправил за четыре приёма. Мама гордилась собой, полагая, что сбросила вес благодаря тренировкам и супу из сельдерея. Зачем мне её расстраивать?

— Где они сейчас? — тихо спросил Регулус, стащив со лба полотенце с подтаявшим льдом.

— Далеко. Так далеко, как только возможно. Я спрятала их на другом материке под другими именами, предварительно стерев им память. Они не помнят, что когда-то у них была дочь. Об этом знают только Гарри, Рон, Ремус и Кингсли, а теперь вот и ты.

— Боишься, что родители не смогут тебя вспомнить, когда придёт время? — Регулус повернулся.

— Ещё больше я боюсь, что они не простят меня за мой поступок.

— Иногда мне кажется, что забвение лучше, — заметил Регулус, приподнявшись так, чтобы быть с ней вровень. Дыхание Гермионы ровно звучало в тишине спальни. Ощущение тепла девичьего тела было безумно приятным, даже если Грейнджер просто сидела рядом. — Особенно, если позади столько ошибок.

Гермиона тяжело вздохнула, а потом нерешительно потянулась и взяла его за руку, затем аккуратно закатала рукав мужской рубашки.

— Что ты делаешь? — шёпотом спросил Регулус.

Её пальцы коснулись кожи на предплечье и робко обвели контур метки.

— Болит?

— Нет, сейчас нет.

— Это и есть ошибка?

— Да, главная из них, — выдохнул Блэк, следя за её действиями, за тем, как Гермиона изучала проклятый рисунок на коже. Как ей не противно? Впрочем, она не касалась самого символа, и всё же… Чистый человек не должен притрагиваться к этой грязи. Регулус осторожно высвободил руку, немного жалея, что остался без прикосновений. Грейнджер не возражала. Иногда она понимала его как нельзя лучше.

При движении цепочка с медальоном съехала по его груди вправо, задев воротник, и Гермиона обратила внимание на открывшуюся родинку на ключице Регулуса.

— А ведь у меня почти такая же.

Должно быть, недоумение отпечаталось на его лице, когда Регулус несколько раз моргнул, потому что Гермиона улыбнулась.

— Родинка. Вот здесь, — она осторожно дотронулась до него, повторив линию ворота рубашки.

Он пожал плечами.

— Кто знает, вдруг это неспроста, и ты моя вновь обретённая сестра, украденная из дома в младенчестве?

Гермиона хмыкнула, однако подыграла.

— Это была бы трагедия.

— Ещё какая, — поддержал Блэк, закивав. — Страшная тайна семьи Блэк раскрыта, — продолжал дурачиться Регулус в напыщенном южном стиле. — Конец всему!

— Теперь я вижу, что наши родимые пятна не так уж и похожи.

— Нет, поздно. Старый домовик-китаец, продавец секретов…

— Домовик-китаец?

— Не перебивай! Так вот, Кри Чер Ин предъявил неопровержимые доказательства: фамильную чашку, которая треснула пополам в день твоего похищения из асьенды.

— Это разобьёт сердце моей дуэньи! Она так надеялась на наш брак.

Глаза Регулуса сверкнули.

— Только дуэньи? Вы бессердечное создание, сеньорита. За это вы не наложите ваши очаровательные ручки на состояние моего благороднейшего и древнейшего семейства. Ни одного сентаво!

— А вот тут вы ошибаетесь, дон Дель… Негро, — запнувшись на мгновение, сказала Грейнджер и подалась к нему, сокращая и без того небольшое расстояние между ними. — Я же ваша обретённая сестра. Часть состояния моя по праву, — и она разразилась смехом, откинувшись на подушку. Искренним заразительным смехом, который захватил и его за какую-то долю секунды.

— Как грубо, — наконец проговорил Регулус. Иметь такую сестру — Мерлин упаси! — Слезай, охотница за деньгами! Я предлагал только две минуты аренды кровати, ты злоупотребляешь моей мягкостью.

— Да-а, да, мягкостью и теплом! — опустив ноги на пол, протянула Гермиона. — Кто-то недавно хвастался, какой он горячий парень.

Она подняла руку к затылку, тщательно приглаживая волосы, что, в общем-то, было пустым занятием.

— Это не причина эксплуатировать меня в качестве грелки.

— Да ладно! Я думала, тебе понравилась моя компания, — Гермиона вдруг потупила взор и стала выглядеть ещё очаровательнее. — И я рада, что мы вот так поболтали.

Регулус насупился, взбивая одеяло.

— Кажется, в благородном семействе грядёт пополнение, — сказал он, откашлявшись.

— Ага, — произнесла Гермиона, улыбаясь ещё шире. — Дора уже обставляет детскую.

— Так рано?

— Почему нет? Было бы желание. Знаешь, она вся светится. Я так давно не видела её такой воодушевлённой!

Звёздочки розовато-жёлтого света испещряли комнату и играли в волосах Гермионы золотыми бликами. Слушая её, глядя на неё — само воплощение осени в земной девушке, Регулус почувствовал, как его затапливает нежность. Кажется, солнце никогда не светило так ярко, а день никогда не обещал быть таким хорошим.

— Ремус хочет попросить Гарри стать крёстным малыша, — продолжала Гермиона. — Здорово, правда? Ему бы это понравилось.

Она говорила легко и непринуждённо, но в словах и жестах скрывался оттенок грусти. Даже его Регулус находил неотразимым.

В лучах рассветного солнца Грейнджер выглядела нереальной, сотканной из света и тени, неестественно, неправдоподобно красивой. Он не мог насмотреться. Эта мысль, вероятно, должна была напугать его, но Регулус принял её на удивление спокойно и искренне произнёс:

— Ты красивая, Гермиона.

Она тотчас осеклась. Карие глаза округлились, будто он только что признался в лютом злодействе. Или у него выросла вторая голова, а потом сразу третья, как у рунеспура.

— Что ты сейчас сказал?

— Считай это комплиментом. Разве друзья не делают друг другу приятное?

— Да. Наверное, — промямлила Гермиона, подтянув к подбородку горловину свитера. — Ты знаешь... Я тут вдруг вспомнила, что мне надо… — Грейнджер беспомощно покосилась на дверь, — надо… вобщеммненадотуда!

Гермиона развернулась и вихрем вырвалась из комнаты, как и положено урагану, оставив Регулуса в смятённых чувствах осознавать случившееся бедствие. Он подождал несколько минут, с мрачным видом уставившись на хлопнувшую дверь. Вернётся? Нет, не вернётся. Не бежать же за ней, чтобы извиниться за… А за что, собственно? За комплимент? То есть всё остальное её не смущало? Она не воспринимала его всерьёз, поддерживая шуточки, но стоило на миг оставить комфортное притворство, как Гермиона улетучилась со скоростью снитча. Пока он вёл себя, как Сириус, она была рядом.

Шумно вздохнув, Регулус тоже поднялся. Трудно предположить, чтобы такой пустяк вывел Грейнджер из равновесия. Размышляя об этом, Блэк отправился в ванную.

Понять женщину — титанический труд, и Регулус был к нему не готов. Все представительницы прекрасного пола, которых он достаточно хорошо знал, чего-то от него хотели.

Мать — вырастить идеального породистого щенка и утереть нос непонятно кому. Вряд ли она сама до конца это осознавала. Белла жаждала угодить Тёмному Лорду. Тот хвалил её перед всеми, когда Беллатриса привела к нему в шайку кузена. «Реджи подаёт надежды!» — щебетала она, а Регулус, эдакий гад, отплатил ей чёрной неблагодарностью, пусть Белла пока и не знает. Сирена хотела подобраться через него к Сириусу. Однажды Регулус проследил за ней до паба Розмерты. «Я люблю тебя», — лепетала она, но его старший брат не нуждался в романтических излияниях Фортескью. Та же Нарцисса, если на то пошло, пользовалась конспектами Регулуса по трансфигурации, в которой ничего не соображала.

Разумеется, Грейнджер переплюнула их всех с безумной затеей выкрасть меч Годрика Гриффиндора.

Дело за Андромедой… Первое мелкое поручение та уже дала — нужно навестить Нимфадору. Что ж, он не возражал.

— Ну и как давно ты там прячешься? — поинтересовался он, вернувшись в комнату. — Выходи, Кричер. Я не могу переодеваться, когда гибискус таращит на меня глаза.

Листья цветка закряхтели, заохали и наконец пошевелились. Из-за веток появилась ушастая голова домовика.

— Давай, давай!

— Кричер неусыпно следил за состоянием хозяина, — отрапортовал эльф, не торопясь приближаться. — Кричер оберегает хозяина от дурного влияния.

— Вот как, — задумчиво протянул Блэк, выбирая свежую рубашку, благо Андромеда позаботилась об этом, наполнив шкаф мужской одеждой. Прежняя осталась в Хогвартсе, и, кто знает, сколько раз Кэрроу перелопатили её в поисках неизвестно чего? — Кто же, по-твоему, его оказывает?

Домовик захлебнулся воздухом, торопясь с ответом:

— Как это кто? Как это кто?! Эта гря… гря…

— Хватит крякать, Кричер.

— Подруга мистера Гарри! — выпалил эльф. — Она неподходящая компания для хозяина. Если бы госпожа узнала…

— Но она не узнает. Она мертва, — отрезал Регулус, закончив застёгивать пуговицы. — Я не хочу говорить об этом.

Рубашка оказалась немного велика, рукава болтались, придётся закатать их до локтей. Фасон не классический. На всякий случай Регулус проверил остальную одежду и, к собственному неудовольствию, обнаружил в шкафу несколько пар джинсов — и всего одни брюки, помимо тех, что уже были на нём.

— Неужели волшебники носят такое? — он пощупал джинсовую ткань и тут же забраковал, отдав предпочтение более привычным вещам. — Безвкусица для мальчиков с фермы. Похоже на холщевину. Иногда я ощущаю себя таким же старым ворчуном, как ты, Кричер. Такое чувство, что я тоже родился в коробке и там же провёл восемнадцать лет своей жизни. Мы оба слишком много пропустили, а современный мир такой большой и постоянно меняется.

Домовик проигнорировал недовольство Регулуса по поводу гардероба и даже не помог ему с вешалками, когда те посыпались под весом наброшенной на них отвергнутой одежды.

— Пусть Кричер не современный, отсталый. Пусть! Может, хозяин и велел помалкивать, но думать по-другому не приказывал. Кричер давно наблюдает, он всё видит, и увиденное ему не нравится. Так быть не должно! Он видит, как хозяин смотрит на эту… которую-нельзя-называть! А она кто? Она его мизинца не стоит, не то чтобы перед ней распыляться!

Регулус развернулся к Кричеру с ботинком в руке.

— Это что — прямое неповиновение?

— Хозяин Сириус никогда не затыкал Кричеру рот. Он спрашивал: «Что ты там бормочешь, кочерыжка?», но выслушивал!

— Вот как?

Предостерегающий взгляд, казалось, возымел действие, но потом эльф насупился, скрестил ручонки на груди и, не разжимая губ, как чревовещатель, процедил:

— А всё ж ёршик с салфеткой на стол не положишь.

— Надеюсь, таким образом ты вспомнил о своих прямых обязанностях? — холодно осведомился Регулус.

— Кричер уже накрыл к завтраку, пока миссис Андромеда хлопотала наверху.

— Везде успел, проныра? Тогда уберись в ванных комнатах и примени свои богатые познания по назначению. Тоже мне, знаток ёршиков.

— Если бы госпожа…

— Но её здесь нет! — рявкнул Блэк. — Брысь!

Оскорблённо заклокотав и сгорбившись, домовик аппарировал от греха подальше.

Регулус рвал и метал. Обвинять его в том, что он слишком много внимания уделяет Грейнджер, было просто… просто бессовестно! Она спасла ему жизнь. Другой домовик бы радовался за чудом уцелевшего хозяина, но Кричер… Мнение давно почившей хозяйки заботило его куда больше. Что бы она сказала? «Это недопустимое поведение для Блэка», то есть то же, что и всегда.

Регулус захлопнул дверцу шкафа.

Не так уж он и распылялся! Всего лишь Грейнджер, девчонка, влюблённая в Уизли. Дело даже не в статусе её крови. Она ему безразлична, а что до солнца в её волосах, блеска глаз и остальном — это происки воображения. Как там она сказала? Следствие сильного удара головой.

Сегодня она сбежала от него, как от дементора.

Женщины…

Регулус разбирался с рукавами, когда увидел волшебную палочку Забини. Первый порыв сломать её был отвергнут: детище Олливандера не заслуживало вандализма.

— Твой сын — беспринципный гадёныш, Си, — выплюнул Регулус и убрал волшебную палочку Блейза в стол.

Возле окна раздался шорох. Если это Кричер явился донимать очередными глупостями, Блэк собирался его прибить. Он обернулся, удивившись, что в комнате больше никого не оказалось. Только на подоконнике темнел мокрый песок в форме птичьего следа. Слишком крупного для чайки, но рассмотреть его Регулус не успел. Песок унёс ветер.


* * *


Нимфадора нашлась в детской. Она перекладывала детские вещи из одной стопки в другую, напевая что-то о друзьях, остающихся друзьями до самого конца.(1) По всем поверхностям были разбросаны мягкие игрушки, одеяла, подушки…

Здесь пронёсся торнадо по имени Нимфадора. Недаром магглы частенько давали катастрофическим природным явлениям женские имена.

Когда Блэк подошёл ближе, Дора поднялась ему навстречу, опрокинув пуфик.

— Посмотри, — Тонкс указала на кроватку в виде миниатюрного клипера. — Я нашла её на чердаке. Интересно, кому она принадлежала раньше?

— Не знаю, но она отлично подойдёт будущему наследнику.

— Может, у меня будет девочка.

— Если ребёнок унаследует твой дар метаморфа, то какая разница?

Тонкс медленно развернулась к нему. Он мог бы поклясться, что её зрачки сузились по-кошачьи.

— Полегче, молодой человек, мой муж может покусать вас за такие шуточки!

Регулус примирительно выставил руки, но всё-таки получил чувствительный тычок локтем под рёбра.

— Папа сказал, что родится мальчик. Он никогда не ошибается.

Регулус качнул кроватку.

— Первую игрушечную палочку по традиции покупают родители… Подарю маленькому Люпину детскую саблю, и мы будем играть в «сокровища Дэви Джонса».(2) Я даже знаю, где можно взять попугая. Что скажешь?

Он улыбнулся, оглянувшись на Нимфадору. Она вдруг погрустнела.

— Что такое?

— Ремус не признаётся, но я-то вижу: он боится, что ребёнок окажется ненормальным из-за «пушистой проблемы».

— Пушистой проблемы?!

— Сириус придумал это название для ликантропии ещё в школе, — Дора пожала плечами. — Как и прозвища Мародёров.

— Вполне в его духе, — задумчиво прогудел Регулус, почувствовав укол в сердце. Тонкс знала о его брате больше, чем он сам.

— Прости, я даже не поинтересовалась, как ты. Поправился? Всё в порядке?

— Лучше всех.

— Знаешь, а ведь это того стоило! — бодро сказала Тонкс с присущей ей непоследовательностью. — Я с гордостью могу заявить, что операция по завоеванию Ремуса Люпина перешла в новую фазу и принесла плоды! Более нежного, любящего и трогательного мужа…

— О Мерлин, ты же не собираешься заливать мне мёд в уши, Нимфадора?

— Не называй меня Нимфадорой, — отчеканила она. — Посмотрю я на тебя в день твоей свадьбы. Кто-то будет рыдать в три ручья.

— Я слишком юн для брачных уз.

— Ха! Юн! Формально ты всего на год младше Ремуса.

Регулус усмехнулся, следя за её вознёй с кроваткой, ещё не осознав до конца значение услышанного.

— Постой. Что ты сказала?

— Я всегда знала, кто ты, — созналась Тонкс, не став отпираться. — С самого начала.

— Люпин доложил!

— Мерлин, нет! Никто не умеет хранить секреты лучше Ремуса.

— Значит, ты признала меня на колдоснимках в гостиной.

— Они тут ни при чём, — проговорила Дора. — Вернее, не эти снимки. Ты ведь в курсе, что Сириус разрешил Дамблдору открыть на Гриммо штаб-квартиру Ордена?

Блэк поморщился.

— При чём тут это?

— Дом был в плачевном состоянии, но общими усилиями мы привели его в порядок — то, что напоминало порядок хотя бы отдалённо. Был вечер, мы все сгрудились на кухне. Очередное собрание, Грюм читал нотации Динглу за провальную маскировку. Дедалус был новичком, он ещё не знал обо мне, — Тонкс провела рукой в воздухе, очерчивая собственную фигуру, — о моих способностях. Я подумала, почему бы не подшутить над ним? Да и вообще разрядить обстановку, поднять всем настроение. В одной из комнат я нашла колдографию, на ней был Сириус со смешным ведёрком-тыквой в руках. В такие складывают конфеты на Хэллоуин, — голос Доры дрогнул. — Я превратилась в этого мальчишку и вышла к ребятам. Классный розыгрыш, правда? — она запнулась, не решаясь продолжать.

Правильно разгадав причину её молчания, Регулус напряжённо спросил:

— Что… что потом?

— Сириус не улыбнулся. Казалось, он онемел, а я… я, как дурная коза, не могла угомониться, заорала: «Узнаёте?». Сириус встал и двинулся на меня с дикими глазами, как будто хотел ударить, — она подняла голову, и Регулус увидел слёзы.

Тонкс вытерла их, но тут же натекли новые.

— Это был ты. Тот мальчик на снимке. Не Сириус.

Верно. Сириус в тот день нарядился в привидение, наложил на ботинки заклинание левитации и парил в них над полом, завывая в облитой томатным соком простыне. Тётя Друэлла схватилась за сердце, встретив его на лестнице.

— Это прадедушка Кассиус, — пролепетала она, когда отец и дядя Альфард прибежали на крик. — Глаза точь-в-точь как у него.

Глаз Сириуса под простынёй видно не было, но через прорези слышалось его счастливое сопение.

Регулусу было семь. Он стоял на нижних ступеньках и дулся на брата, мигом ставшего центром внимания.

— Что за балаган? Это недопустимо, Сириус! — произнесла Вальбурга, взмахом палочки уничтожив его наряд. — Немедленно возвращайся к столу. Нет, сначала вымой руки от этой краски или что там у тебя!

Когда она отвернулась, Сириус с ухмылкой облизал пальцы.

Отец заверил его, что более натурального призрака ему встречать не доводилось, а, заметив Регулуса, спрятавшего от матери ведёрко для сладостей, восхищённо сказал:

— Что у тебя за спиной, Реджи? Неужели тыква самого Джека-Фонарщика? Пойдём, насыплем конфет ему в голову!..

Но Тонкс, конечно, знать этого не могла. Регулус понимал, что должен успокоить её, но не мог заставить себя произнести ни слова. Он молча протянул ей носовой платок.

— Да ты не шибко шифровался, — гнусаво произнесла Тонкс, громко высморкавшись. — Вот объясни мне, откуда у моего дорогого родственничка из Америки взялась на предплечье Чёрная метка?

Регулус покраснел, мысленно отвесив себе подзатыльник. И тут недосмотрел! Он спрятал лицо в ладонях и сдавленно пробормотал сквозь пальцы:

— Ты заставила меня исполнить гимн Ильверморни!

Тут уж Тонкс рассмеялась в голос. Это казалось ненормальным — переходить от горьких слёз к веселью.

— Чтобы тебя утешить, могу сказать, ты был на высоте! В таком исполнении слышать «Kansas» мне не доводилось.

— Сколько лет этой песне? Я думал, её уже никто не помнит!

— Это рок, мальчик, — авторитетно ответила Тонкс, её пальцы упёрлись ему в грудь и несильно пихнули. — А рок вечен!

— Я идиот.

— Не будь так строг к себе.

— Всё равно. Конспиратор из меня неважнецкий.

— Это уж точно, — сказала Дора и снова посерьёзнела. Её голос стал твёрже: — Мой малыш — всё для меня. Каким бы он ни родился! Если со мной что-то случится, ты позаботишься о нём? — она взволнованно посмотрела на Регулуса. — Ремус… он такой далёкий от жизни. Он романтик без кната в кармане, и я люблю его таким! Очень люблю! Вот только для ребёнка одной любви мало. Папа точно такой же, но мама… Она другой масти. Она Блэк, и ты тоже. Вы горы свернёте, если те встанут у вас на пути. Даже смерть вам не указ. Ты сделаешь это, Регулус? Присмотришь за ним? Обещаешь?

Перед ним была обыкновенная женщина, тревожившаяся за своё дитя, мать с тяжёлым грузом неуверенности в завтрашнем дне.

«О, давай же! — сказал он себе. — Убеди её, что беспокоиться не о чем, и всё будет хорошо. Так положено говорить, когда дела плохи».

Реальность твердила обратное. За стенами «Гнезда альбатросов» не было безопасно.

— Не тревожься об этом, — сказал Регулус. — Я обещаю.

Нимфадора с благодарностью сжала его плечо и растроганно всхлипнула.

— Чёртовы гормоны. Они превращают меня в Плаксу Миртл.

— Где будущий счастливый отец? Ушёл в «Дозор» читать письма на имя Поттера?

— Ремус? — Тонкс сердито поджала губы, как будто и не пела оду своему дражайшему супругу каких-то пять минут назад. — Понятия не имею. Я с ним не разговариваю. Он предложил мне уехать из Англии. Как будто я могу бросить всё! Идёт война, каждая палочка на счету! Грюм бы меня понял…

— Он мёртв. Ему уже всё равно.

— Он жив! — вспылила Дора. — Максимум потерял руку или вторую ногу. Он жив.

Продолжать разговор не имело смысла. По-хорошему, Люпин был прав, и Регулус собирался предложить ему помощь. В одиночку «блохастому» с Тонкс не совладать, а увезти её надо. Её, Энди, Теда и ещё половину жителей магической Британии, до которых пока не добрались охотники за головами и дементоры.

Регулус оставил Нимфадору в детской и вышел из дома. Море ревело внизу и лизало побережье. Вечно голодное. В преддверии холодов оно приобрело загадочный синий цвет, который не поддавался определению.

Какие-то пять минут ходьбы, и Блэк стоял у кромки воды, пуская «блинчики» в воду. Выброшенные на берег водоросли полоскались у его ног. Среди саргассума перекатывалась одинокая устричная раковина.

— Как там Хогвартс?

Регулус размахнулся и запустил гальку в море, прежде чем ответить подошедшему Люпину.

— Стоял, когда мы улетали. Студенты учатся, уроки идут. Алекто рассказывает о магглах, ведущих свой род от шампиньонов, а Амикус учит ломать суставы в бою. Неплохо, кстати, учит, троих ребят при мне увели в Больничное крыло.

— Понятно, — угрюмо сказал Ремус, повертев обручальное кольцо на пальце. — Прошлой ночью погибла Аббот. Пожиратели смерти совершили налёт на её дом в Годриковой Впадине. Она дала им отпор, но удушающие чары Селвина не поборола. Мы прибыли слишком поздно.

Да, не такой обмен новостями ждал Регулус.

— Тогда ты и предложил Доре уехать.

Люпин подобрал камень с берега, но так и не бросил — подержал несколько секунд и выпустил из пальцев, позволив голышу плюхнуться в песок.

— Предложил, но она взъелась почище мантикоры.

— Значит, предложи ещё раз. И снова, если понадобится. И снова. Увези жену из страны. Она — лучшее, что есть в твоей жизни!

— Мне ли это не знать…

Регулус развернулся к Люпину.

— Где ты был?

— У близнецов Уизли, — удивлённый резкостью Блэка, ответил Ремус. — Как и вчера.

— Твоя семья здесь, — сказал Регулус. — Ты думаешь, если будешь проводить время с фениксовцами, то всё решится само собой?

— Ты не понимаешь. Я сделал свою жену изгоем для общества. О чём я думал, женившись на ней? Я жалею об этом, — забормотал Люпин, — а теперь она ждёт ребёнка. Нимфадора надеется на лучшее, но…

— Ты боишься, это я могу понять, — перебил его Регулус. — Но жалеешь? О чём ты говоришь? Она любит тебя. Не знаю, за что, но любит! Только попробуй оставить её, Люпин. Только попробуй, и тогда, клянусь, я тебя найду и всю душу вытрясу!

Ремус умолк с совершенно растерянным видом. Несколько минут он будто переваривал услышанное, потом как бы между прочим осведомился:

— Сам-то как, в порядке?

«Сговорились они, что ли?»

— Все меня спрашивают, и до сих пор я отвечал «да», сейчас уже сомневаюсь.

С лицом обычно угрюмого Люпина произошла удивительная метаморфоза: он улыбнулся. Регулус подозрительно прищурился. Ничего: жабы с небес не посыпались, и земля не разверзлась по экватору. Хотя кто знает, экватор далеко…

Солнце медленно путешествовало по небу. Из печной трубы «Гнезда» валил слабый дымок.

Грейнджер показалась в окне второго этажа. Регулус помахал ей, но девушка сию секунду задёрнула штору. Люпина это явно позабавило. Его бессовестное фырканье настигло Блэка раньше, чем он сообразил, что произошло — Гермиона его умышленно проигнорировала.

— Что натворил?

— Хотел бы я знать, — со вздохом поделился Регулус, пнув раковину. Волна подхватила её и снова вымыла на берег. — Попробуй угоди этим женщинам.

Ремус одарил его понимающей улыбкой.

— Добро пожаловать в мою лодку. Надеюсь, Блэк, ты взял с собой весло?


1) «Friends Will Be Friends» (с англ. — «Друзья останутся друзьями») — песня из альбома «A Kind of Magic» британской рок-группы «Queen».

Вернуться к тексту


2) Деви Джонс — морской дьявол в фольклоре европейских (преимущественно английских) моряков. Выражение «сундук Дэви Джонса» обозначает некий огромный бандитский клад, а фраза «попасть в рундук Дэви Джонса» — смерть в море.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 25.11.2019

Глава 33 — Гермиона

Прошедший вечер Грейнджер провела, закопавшись в книгах с собственноручными заметками. Она искала информацию о предметах, которых Волдеморт мог коснуться своей магией и превратить в хранилища для души.

В какой-то момент перо стало впустую царапать пергамент и оставлять кляксы.

«Непозволительная небрежность», — голосом Снейпа отчитало сознание. Чего-чего, а сознательности Гермионе было не занимать. Она проштудировала гору книг и остановилась на том, что крестражем Волдеморта могла послужить диадема Ровены Равенкло. Гермиона составила арифмантическую схему, рассчитав вероятность своей догадки. Семьдесят процентов — это не шутки! Но исключать ошибку тоже нельзя…

Здорово, если Гарри уже догадался насчёт последнего крестража и нашёл способ уничтожить их все! Если нет — меч Гриффиндора к его услугам.

За этими думами Гермиона забылась сном раньше, чем добралась до подушки, и проснулась от крика пролетевшей мимо окон птицы, спешащей к морю на утреннюю трапезу. День обещал быть ясным и лишённым потрясений, пока Регулус не выбил её из колеи своим внезапно проснувшимся дружелюбием.

Конечно, иногда Гарри с невиннейшим выражением лица говорил, что она отлично выглядит, и тогда Грейнджер отчётливо понимала: он забыл про эссе для Флитвика или тест для МакГонагалл. Память лучшего друга страдала избирательностью, когда дело касалось учёбы. Гарри надо выручать!

Комплименты Рона чаще всего касались её умственных способностей, вовремя протянутой руки помощи, мастерскому исполнению заклинания… Летом, начитавшись книжек по обольщению юных волшебниц, он перешёл на новую ступень отношений. Его напор усилился на свадебном торжестве, пока Уизли не испортил всё ревностью к Виктору.

Стараясь мыслить позитивно, Грейнджер вызвала в памяти образ самого Крама. Четвёртый курс, Святочный бал, чарующая музыка и атмосфера… Языковой барьер и природная замкнутость Виктора мешали ему красноречиво выразить симпатию и донести её по адресу.

Так или иначе, она никогда не теряла самообладание.

Гермиона ополоснула лицо водой в надежде обрести ясность мышления и почти заскрипела зубами. Всё тщетно! Она ещё могла понять, если бы дело касалось не её, а, скажем… Флёр! Точно, Флёр. Или другой миловидной француженки с очаровательными ямочками — её младшей сестрицы. Та выглядела бы сногсшибательно даже с молочной пенкой на губах… в мешке из-под картошки. Лысая.

«Ты красивая».

Грейнджер фыркнула.

На ней были потёртые джинсы и свитер из голубой шерсти со снежинками размером с яблоко — то немногое, что она не взяла с собой в Хогвартс и оставила в «Гнезде», потому что Джинни никогда бы такое не надела. На запястье левой руки красовался чудодейственный пластырь радужной расцветки. Мама покупала ей почти такой же, маггловский, когда учила кататься на роликах. Синяки под глазами были больше самих глаз. Волосы… В зеркале ванной у них был такой жалкий вид, что Гермиона обречённо вздохнула и смиренно взялась за щётку. Привести их в порядок без волшебства — заранее проигрышное предприятие, но почему бы не попробовать. Магия «бесподобных локонов» так и осталась для неё загадкой, а Браун не спешила поделиться секретом идеальной причёски на каждый день. В конце концов, Гермиона считала косметические зелья напрасным переводом полезных ингредиентов.

«Ты красивая».

— Простая вежливость, — произнесла Гермиона, заколов непослушные пряди. Её хмурое отражение не выглядело убеждённым.

Она назвала Регулуса другом, и он сделал ей приятное в ответ. Однако Невилл, Симус, Дин и даже Кингсли тоже были её друзьями, но никогда не говорили ей:

«Ты красивая».

Тем более таким глубоким бархатным голосом, от которого мурашки бегут по коже, сердце замирает в груди, а в животе что-то сладко переворачивается.

Она не виновата, что Блэк одной обронённой фразой заставил её дыхание участиться.

Гермиона стрелой вылетела из его комнаты и едва не сшибла Люпина, спасшего её, запутавшуюся в собственных ногах, от встречи с полом.

— Ты добрый утром, Ремус, — пропищала Гермиона. — То есть, утренней доброты. О Мерлинова борода! Доброе утро!

— Ты тоже добрая утром, — поддержал Ремус с понимающей улыбкой.

Гермиона протиснулась мимо него в надежде, что ей хоть чуточку удалось скрыть своё состояние — состояние полной растерянности.

Весь день она провела, ловя своё отражение в зеркалах, чтобы понять наконец, почему Блэк сказал:

«Ты красивая».

— Чёрт возьми! — прорычала Гермиона, поймав себя за тем, что прислушивается к запаху собственных волос.

У неё были куда более важные заботы, требующие внимания.

Ни одно злодеяние в мире не обходилось без участия представителей змеиного факультета. Забини, самый настоящий змеёныш, практически загипнотизировал её своими речами. Ему бы в театр на роль Гамлета, или лучше Макбета — презренного предателя!

С Ноттом всё ещё запутаннее, но факт остаётся фактом — он их спас. Возможно, Тео пришлось поплатиться за свою выходку. Почему он помог? Регулус вроде как проникся к нему симпатией, когда закончилась их дуэль — насколько слово «симпатия» вообще вписывалось в его скудное понимание ситуации. Гермиона могла бы расспросить его, что он думает о Нотте, о Кэрроу, о дальнейших действиях Снейпа, но теперь… Теперь её чувство уверенности в себе изрядно пострадало. По его вине!

— Гарри, как мне тебя не хватает, — пробормотала Гермиона, уткнувшись лбом в дверцу ванной.

Рона, само собой, тоже. Но… но не так. Не сегодня. Гарри был её точкой опоры. С ним было комфортно в любой ситуации, никогда не нужно притворяться. Они понимали друг друга с полуслова. А что сейчас?

От близких друзей ни весточки, судьба семьи Уизли тоже неясна. Как было условлено, Гермиона отправила Артуру патронус, коротко сообщив о грозящей опасности, но ответа так и не получила.

Из-за переживаний у неё разболелась голова. Вне сомнений, ни о какой аптечке в доме Блэков и речи идти не могло.

— Почему волшебники не могут изобрести что-то вроде маггловского аспирина, — проворчала Гермиона. — Обязательно три часа стоять над котлом в духоте и испарениях?

Она ещё раз придирчиво осмотрела себя в зеркале и покинула ванную комнату.

Неудивительно, что возвращение Теда Тонкса стало для неё подарком, поводом отвлечься. Он как раз вешал плащ на крючок в вестибюле, когда она спускалась на первый этаж.

Андромеда услышала мужа из гостиной и поспешила заключить его в объятия.

— Я ненадолго, Дромеда. Сменю одежду и что-нибудь быстро перекушу, — усталый взгляд отца Доры упал на Гермиону. — Вы вернулись?

— Вчера утром. Регулус был ранен, но я его подлатала, — сказала миссис Тонкс, окинув супруга озабоченным взором.

— Я его осмотрю.

— Ты вторые сутки на ногах, Тед! Ты выглядишь хуже, чем Регулус, когда он появился здесь с раскуроченным плечом! И потом — ты сомневаешься в моих способностях залатать родного кузена?!

Правдами и неправдами ей удалось уговорить мужа отдохнуть и забыть о долге хотя бы на час. Она взяла Теда за руку и переплела свои пальцы с его, как бы говоря: не отпущу.

Все обитатели «Гнезда» собрались внизу, чтобы выслушать последние новости из внешнего мира.

В Годриковой Впадине вспыхнули беспорядки. В Мунго было много раненых волшебников, но вместе с ними пострадали и магглы. Работы для целителей было с избытком.

— Гермиона, — ласково обратился мистер Тонкс, — чуть не забыл самое главное. У меня есть вести о Гарри. Ну, как вести… Возможно, чушь на пустом месте. Одна из пациенток, пожилая колдунья в общем отделении, утверждает, что Гарри Поттер жил в её доме в Годриковой Впадине все последние месяцы.

Регулус скрестил руки на груди, всем видом излучая: не стоит полагаться на россказни старой курицы, сочиняющей истории.

— Как её зовут? — поинтересовался он с демонстративной ленцой в голосе.

— Батильда Бэгшот.

— Батильда Бэгшот?! — дружно переспросили Регулус и Гермиона.

— Та самая? — с сомнением уточнил Блэк, немного успокоившись. — Автор «Истории Хогвартса»?

Тед озадаченно переглянулся с женой и потёр подбородок. Двухдневная щетина на нём отдавала проседью.

— Я не очень хорош в истории, но, полагаю, та самая.

— Она в здравом уме? Не впала в старческий маразм? — предположил Блэк. — Сколько ей сейчас? Лет двести-триста.

— Вместе с Гарри были двое его друзей. Их имена Батильда называть не стала.

— О боже! — воскликнула Гермиона. — Рон и Джинни!

— Я тоже так подумал.

— Как они? Целы? Расскажите всё!

— Многого я не добился. Батильда поделилась новостями о Гарри, чтобы поддержать раненых, чтобы они знали, что мальчик не сбежал за тридевять земель, он всё ещё здесь, борется.

Ремус взял слово:

— Даже если это правда, вряд ли Гарри посвятил Батильду в свои дальнейшие планы.

— Да, но она как никто другой знает историю Основателей, — сказала Грейнджер, захваченная новой идеей. Кто, если не миссис Бэгшот, в силах подсказать, что из вещей Основателей могло впечатлить Волдеморта настолько, чтобы изготовить крестраж? А она ещё ругала Гарри за пренебрежение историей магии! Оказалось, он слушал профессора Биннса внимательнее неё и сообразил, к кому обратиться за помощью.

— Основателей? — Ремусу не отказало внутреннее чутьё, и он уцепился за услышанное. — При чём тут это?

Гермиона прикусила губу и заёрзала на софе. Ложь, ложь… скоро она погрязнет во лжи…

— В комнате слон, давайте не будем его игнорировать, — азартно сказала Тонкс. — Слушайте, я тут умру от любопытства! Колись, Гермиона!

— Скажи им, — посоветовал Регулус, повернувшись к ней.

Лица всех присутствующих были обращены к Грейнджер.

— Один раз я уже ошибся, когда отправился в пещеру один. Не повторяй мою ошибку.

— Есть предметы, — осторожно заговорила она, — особенные предметы, в которые тёмные волшебники, вроде «Сами-Знаете-Кого», помещают части своей души. Если такого волшебника убьют, он не умрёт окончательно. Эти предметы, как якоря, удержат его в мире живых и не дадут ему уйти за Грань.

— Постой, ты говоришь о бессмертии? — нахмурившись, уточнил Ремус. — «Сама-Знаешь-Кого» нельзя победить, потому что он бессмертен?

— Разумеется, нет! Ни в коем случае! Дамблдор уже уничтожил один крестраж — так называются эти предметы; второй был обезврежен Гарри четыре года назад. Дневник, пленивший разум Джинни Уизли, был крестражем! Том Риддл в нём — проекция души.

— Так вот как он заставил её открыть Тайную комнату, — прошептала Дора.

Гермиона кивнула.

— Зло внутри крестражей обладает собственной волей. Джинни была случайной жертвой.

— Сколько их? — тихо спросил Тед. — Два он потерял, сколько у него ещё?

— Мы точно не знаем.

— А что это за вещи? — напирала Тонкс.

— Обладающие яркой магической историей, — мрачно сказал Регулус. — На меньшее Тёмный Лорд не стал бы распыляться. Медальон Салазара Слизерина, например.

— Чаша Хельги Хаффлпафф, если верить Дамблдору, — добавила Гермиона. — Как видите, Риддл испытывает слабость к блестящим предметам и сильным магическим числам. Семь — красивое число…

— Логично предположить, что, получив сокровища двух Основателей, он занялся поисками реликвий Гриффиндора и Равенкло, — произнесла Андромеда. Она единственная из Тонксов отнеслась к рассказанному Гермионой с олимпийским спокойствием. Завидное самообладание семьи Блэк тому виной, или «кое-кто» успел посвятить её в тайну?

Регулус переглянулся с кузиной, подтверждая догадку Гермионы.

Дора открыла рот, чтобы спросить что-то, но её перебил взволнованный Ремус:

— Поэтому вы поехали в Хогвартс? Меч Гриффиндора — крестраж?

— Меч — единственное известное нам оружие, способное уничтожать их, — пояснила Гермиона.

— Подождите, — произведя подсчёты на пальцах, Дора вскинула на неё глаза. — Медальон, чаша, что-то, принадлежащее Равенкло. Уже три.

— Змея, — добавила Гермиона. — Нагини, по мнению Дамблдора, тоже является крестражем Тёмного Лорда. Это символ его дома. Он наследник Слизерина, в конце концов. Уже четыре.

Несколько мгновений в гостиной царила тишина.

— Исчерпывающе, — наконец заключила Нимфадора. — Значит, вы охотитесь за побрякушками съехавшего с катушек клептомана и в процессе пытаетесь их уничтожить?

— В общем и целом, да, — убитым голосом сказала Гермиона.

Тонкс рывком повернулась к матери, попутно взглянув на отца:

— Ты знала, мам?

— Я?

— Конечно, знала! — нахохлившись, обвинила Дора. — Иначе ты бы сидела с тем же выражением лица, что у папы.

Тед сразу же подобрался. Андромеда не стала отрицать очевидное.

Гермиона бросила короткий взгляд на Блэка. У него хватило совести смутиться.

— У вас есть идеи, где могут быть спрятаны остальные крестражи? — спросил Ремус.

— В качестве тайника Риддл выбирал особенные места, важные для него, — недовольно отозвалась Грейнджер. — Дом родни по линии матери, пещера, где он впервые показал свою силу другим сиротам.

— Сиротам? — удивилась Андромеда.

— Да, Риддл вырос в сиротском приюте.

Затем Гермиона рассказала о своих заметках и исследованиях, назвав ещё пару мест, где Волдеморт мог бы хранить крестражи, хотя в глубине души она сомневалась, что Риддл стал бы прятать бесценные кусочки души в магазине Бёрка, маггловском приюте или отцовском особняке. Последний вариант — ещё куда ни шло. Волдеморт скрывался там во время Турнира Трёх Волшебников.

Регулус встретил предложенные варианты со скепсисом.

— Слишком мелко для Его Темнейшества, — сказал он, соединив ладони домиком и поднеся их к губам. — Но проверить стоит.

— Это точно. Особенно особняк Риддлов.

Гермиона улыбнулась схожести их с Регулусом мыслей.

Ремус несколько мгновений переваривал информацию.

— В любом случае это слишком опасно, чтобы соваться туда без подготовки.

— Но у нас нет времени на подготовку, — настаивала Грейнджер. — «Тот-Кого-Нельзя-Называть» поймёт, что меч украден не просто так. Он начнёт действовать.

— Мы даже не знаем толком, что искать, кроме чаши, — сказал Люпин.

Мистер Тонкс согласно кивнул.

— Поэтому нам и нужна Батильда Бэгшот! — объявила Гермиона. — Она самый известный историк в волшебном мире. Сомневаюсь, что кто-то изучил жизнь Основателей лучше неё!

— Она очень слаба, — возразил Тед Тонкс. — Я попробую её разговорить, но сомневаюсь, что из этого выйдет толк, и не раньше, чем ей станет лучше.

— Ты проделала колоссальную работу… — сказал Ремус.

— Гермиона у нас невероятно умная, правда?! — живо подхватила Тонкс, подмигнув Регулусу.

— …подметила важные детали, — добавил Люпин нравоучительным тоном, — но нужно переждать бурю в «Гнезде». Снаружи опасно.

— Да, мы уже поняли, что «опасно» — твоё любимое слово, — съязвил Регулус.

Ремус, надо отдать ему должное, невозмутимо стоял на своём.

— Я могла бы… — подала было голос Гермиона.

— Нет, если два дня назад ты была одной из многих магглорождённых, не явившихся в Комиссию по учёту, то сегодня ты беглая преступница, открыто выступившая против нового режима. «Сами-Знаете-Кто» наверняка расставил вокруг тайников ловушки, с которыми не справится недоученная семикурсница, какой бы сильной волшебницей для своих лет ни являлась. Не говоря о том, что в Мунго тебя банально могут узнать нагрянувшие в приёмный покой охотники за головами. Шесть тысяч галлеонов соблазнят кого угодно. Именно во столько оценили твою жизнь.

— Я мог бы предложить им больше за молчание, — невозмутимо произнёс Блэк и пожал плечами как ни в чём не бывало, когда собравшиеся уставились на него. — Если дело только в сумме, почему бы и нет? Семь тысяч выглядят ещё соблазнительнее.

Ремус с осуждающим видом покачал головой.

— Мы пришлём кого-нибудь из Ордена забрать Бэгшот после того, как она восстановит силы.

Грейнджер не сомневалась в необходимости пообщаться с Батильдой. Однако спорить с Ремусом в упёртом состоянии — бесполезно.

— Что касается приюта, — задумчиво произнёс Люпин, — я сегодня же разузнаю поподробнее. Мне понадобятся списки воспитанников лондонских сиротских домов, а в особняк Риддлов можем отправиться хоть завтра. Я лишь наведу справки, вдруг его продали.

Часы в вестибюле напомнили о себе натужным звоном. Мистер Тонкс засобирался обратно в Мунго, а Люпин — на тайную сходку «поттеровских дозорных», как провозгласили ведущих радиоэфира Фред и Джордж. Сейчас «дозорных» было пятеро: близнецы, Ли Джордан, Ремус и Кингсли. Последний появлялся в эфире реже остальных, но приносил самые важные сводки. Кроме того, Ремус пообещал расспросить близнецов об остальных Уизли.

Андромеда вышла проводить его, а Гермиона поднялась наверх. Миссис Тонкс была очень добра к ней, выделив ей комнату, уставленную огромными книжными шкафами. В комнате Блэка стояли такие же, и на верхней полке одного из таких здоровяков на подставке крепилась бутылка с длинным узким горлышком, внутри которой на всех парусах шёл игрушечный корабль. Гермиона не разбиралась в моделях парусников, но то была поистине ювелирная работа. В комнате Регулуса вообще было полно безделушек, так или иначе связанных с морем. В спальне Гермионы было лишь одно упоминание о близком соседстве с побережьем, — зато какое! — на стене над письменным столиком висела потрясающая картина с изображением старинного корабля, оснащенного здоровенным гарпуном.

На кровати лежали разбросанные Гермионой вещи. Сегодня она непростительно долго выбирала одежду, прежде чем спуститься вниз. Стол… бедный стол скоро рухнет от количества справочников и талмудов, со стороны похожих на пузатые хлопушки из-за количества цветных закладок, торчащих из них. Гермиона никогда не загибала уголки страниц, приравнивая неуважительное отношение к книгам к вандализму. В последней прочитанной книге она нашла любопытное заклинание из разряда высшей магии — редкие чары дезиллюминации. Толково написано, несмотря на то, что автор — убеждённый магглофоб — прямым текстом указал в предисловии: «рождённые магглами не в силах освоить ни одно заклинание из сего труда». Звучало как вызов. Естественно, Гермионе было трудно пройти мимо.

Попрактиковавшись в новом заклинании, она могла бы проникнуть в Мунго самостоятельно. В конце концов, Дамблдор научился становиться невидимым без волшебной мантии. А все эти наведения справок о приюте — пустая трата времени!

Стоило идее захватить её, как в дверь тихонько постучали. Гермиона высунулась в коридор и встретилась глазами с Блэком.

— Есть минутка?

Она пропустила Регулуса в комнату, машинально проверив ту на наличие бардака. Бардак, к сожалению, никуда не делся.

Регулус выдвинул стул и сел на него верхом, положив руки на спинку.

— Итак?

— Итак? — переспросила она.

— Ты уже придумала, как попасть к Батильде?

Гермиона прислонилась к дверному полотну и невинно улыбнулась, что под пристальным взглядом Регулуса было достижением.

— С чего ты взял, что я ослушаюсь Ремуса?

— Ну же, — поддержав её игривый тон, сказал Блэк. — Не разочаровывай меня.

Она сдалась без боя, лишь шумно вздохнула.

— Ты плохо на меня влияешь. Я хитрю и выкручиваюсь.

— Уверен, ты не гнушалась этого и раньше. Так как? Полагаешь, Бэгшот могла навести Гарри на другие крестражи?

— Мы не будем уверены, пока не убедимся лично, — Гермиона подошла к столу за книгой и показала Регулусу отмеченную страницу. — Есть одно любопытное заклинание. Твоё мнение?

Он пробежал глазами по строчкам, затем вернулся к началу и прочёл титульный лист.

— Варнава Деверилл, — озвучил Регулус, приподняв брови в знак удивления. — Весьма специфичный выбор. Где ты достала эту книгу? Тебе не стоило её читать.

— Почему? Потому что автор ни во что не ставит магглорождённых волшебников и каждые две страницы любезно напоминает об этом? Неужели я буду обижаться на человека, который жил два века назад? По крайней мере, он не призывает убивать нас направо и налево. Странно, правда? Выходит, раньше к магглорождённым относились терпимее, чем сейчас.

— Это объяснимо, Гермиона, — сказал Регулус, потирая корешок книги большим пальцем. — В двадцатом веке магглорождённых волшебников стало гораздо больше, чем во времена Деверилла. Неприязнь к ним крепла с каждым десятилетием и окончательно установилась при Нобби Личе.

— Первом магглорождённом министре.

— В точку. При нём магглорождённые и полукровки получили значительные преференции для продвижения по карьерной лестнице, началось квотирование рабочих мест по статусу крови.

— Ты цитируешь «Историю магии». Марши сквибов, забастовки зельеваров из-за роста цен на котлы, роспуск Попечительского совета при Хогвартсе. Я всё это знаю, — нетерпеливо сказала Гермиона. — Ряд факторов объясняет социальную нестабильность и рост возмущения у обывателей, но не жестокость, приведшую к Первой магической войне.

Блэк шумно вздохнул.

— В то время я был очарован волшебником, приехавшим издалека, прекрасно образованным, утончённым и успешным. Он волновал меня своими идеями. Он говорил, что убивать врага так же нормально, как защищать свой дом, чем и является Британия для каждого из нас. В конце концов, испокон веков убийство не считалось чем-то зазорным, если совершено во благо общества. Это борьба. Даже казни когда-то собирали тысячи зрителей. Римляне, образчик цивилизованного европейца, приходили в восторг от гладиаторских боёв в стенах Колизея, от вздетых на пики голов, и в то же время эти люди возродили Рим из пепла, укрепили границы и подарили миру образчики искусства архитектуры, скульптуры, поэзии. Этот волшебник не боялся общественного мнения, не испытывал обычных человеческих ограничений, в том числе моральных. В его словах жила часть нас самих, наши желания и чаяния, на воплощение которых у многих не хватало смелости. Он говорил то, что мы боялись произнести, делал то, чего втайне жаждали самые тёмные, уродливые уголки наших душ. Это ужасало и притягивало одновременно. Второе перевешивало. Мы были напуганы, наш мир менялся под воздействием маггловского, а страх всегда рождает агрессию.

Гермиона не ожидала услышать подобное откровение. Иногда она напрочь забывала, что перед ней не просто её сверстник, а бывший приближенный Волдеморта.

— Главное, сейчас ты так не думаешь. Ты изменился.

Регулус хмыкнул, возвращая Гермионе труд Деверилла.

— Хотелось бы верить.

Гермиона посмотрела на него в момент передачи и выпустила книгу из рук. Страницы зашелестели, закладки с пометками брызнули на пол, едва почуяв свободу. Часть залетела под кровать, некоторые цветные бумажки забрались под ближайший шкаф, другие остались лежать у стула.

Гермиона кинулась поднимать их, хотя смысла торопиться уже не было — всё смешалось. Регулус сделал то же самое. Вдруг он наклонился за закладкой так близко к её лицу, что они чуть не ударились носами.

Грейнджер усмехнулась.

— Конечно, ты изменился. Разве прежний Регулус Блэк расстался бы с семью тысячами, чтобы спасти какую-то магглорождённую волшебницу?

— Не какую-то. Ты — особенная.

Гермиона притворно ахнула.

— Неужели? Потому что я невероятно умная и красивая, — прозвучало как утверждение. Она запнулась, когда осознала, что беззастенчиво ляпнула. Впору было смутиться. Да она вела себя... как Лаванда! Даже хуже! Ведь Лаванда вертела хвостом перед Блэком, искренне принимая того за Рональда. Так себе оправдание, но Гермиона и Рон никогда не объявляли себя парой, они даже не целовались, не объяснялись в чувствах…

Не флиртовали, как она только что делала с Блэком. И утром, и в лесу, и… и до этого! А он отвечал ей, всегда отвечал. Иногда откровенно провоцировал.

Её пальцы машинально стиснули поднятую книгу.

— Да, — произнёс Регулус, выпрямившись. — И поэтому тоже.

Гермиона схватилась за спинку стула, поднявшись следом, не отрывая взгляд от его лица. Глаза Блэка казались ей совсем тёмными, колдовскими. Она не могла пошевелиться. Если пошевелится, то мгновение разрушится. Пульс участился, разжигая кровь.

Регулус протянул руку, как если бы хотел прикоснуться к ней.

Дверная ручка повернулась, и Блэк резко повернулся к возникшей в проёме Нимфадоре.

— Ох! — прокряхтела Тонкс, споткнувшись на пороге. — Здорово, что вы оба здесь! — она осмотрелась. — У вас тут что — единорога стошнило радугой?

— Экскуро! — Регулусу хватило одного движения палочкой, чтобы избавиться от разноцветных бумажек. — Ты по делу или из праздного любопытства? Мы заняты. Почему без стука? Патологическая неловкость переросла в бесцеремонность?

— Ого! Какой горячий приём! Заняты? Я чему-то помешала? — с хитрым блеском в глазах поинтересовалась Дора.

Теперь лицо Гермионы стало полностью красным. Что ж… одно верно точно: она никогда не улыбнётся Блэку, просто потому что не сможет на него посмотреть.

— Разумеется, ты нам не помешала, — с откровенным недовольством сказал Регулус.

— Испугались, что вас застукает мой муж, открывший в себе замашки диктатора?

На слове «муж» Тонкс ударила ладонью по столу, из-за чего выстроенная Гермионой башня из книг подверглась участи Александрийской библиотеки. К подобному все привыкли — Дора роняла и сбивала вещи каждый день.

— Надеюсь, ребёнок не унаследует твою грацию, — проворчал Регулус, — вернее, её отсутствие.

Волосы Нимфадоры угрожающе порыжели на кончиках.

— Только красоту, — добавил он, поёжившись.

— Разве можно на тебя сердиться? — пропела Тонкс, расслабившись. — Знаете, я тут обмозговала сказанное папой об этой старушке, и вот что я думаю…

— Просвети нас, о мудрейшая из смертных!

— …оставлять её в госпитале нельзя! — закончила Дора. — Она во всеуслышание объявила себя пособницей Гарри Поттера. Каковы шансы, что Пожиратели смерти захотят заскочить к ней на чашечку чая? Полагаю, весьма высокие. Разве я не права?

— Конечно, — чересчур быстро ответила Грейнджер, опустившись на кровать.

Тонкс просияла.

— Вот и я о том же! С нами Бэгшот будет в большей безопасности.

Регулус сжал переносицу.

— Стоп! Давай посмотрим, — проговорил он с сомнением. — Ты предлагаешь проникнуть в отделение и похитить пациентку твоего отца?

— То, о чём папа не узнает, не причинит ему вреда.

— Андромеда разорвет меня на куски, а я только недавно вернулся с того света и пока не собираюсь обратно.

— Мама тебя обожает, — перебила Тонкс, смешно поведя носом. — Ты идеальный. С хорошими манерами, начитанный, воспитанный чистюля и всякое такое. Смазливым мальчикам всё сходит с рук. Что поделать, если я родилась яркой незаурядной личностью со сложным характером?!

— Не знаю, — с сомнением протянул Регулус. — Что скажешь, Гермиона? — спросил он подчёркнуто вежливым тоном. Её поражала его выдержка. В то время как она была живым клубком нервов, Блэк излучал вселенское спокойствие. — Я и Дора доставим Батильду в надёжное место, и ты сможешь поговорить с ней в своё удовольствие.

Гермиона обуздала эмоции, вернув контроль над собой.

— Ты и Дора? Почему не я и Дора? Или я… и ты?

Регулуса, бесспорно, развлекла её запинка.

— Гермиона, — вмешалась Тонкс, — извини, не хочу занудствовать, как Ремус, но твоё присутствие принесёт больше вреда, чем пользы. Оборотка у вас закончилась. Сколько минут потребуется министерской типографии, чтобы напечатать плакаты с твоим изображением?

— Нам не нужно лишнее внимание, — поддакнул Регулус, сев рядом с Грейнджер. Она повернула к нему голову.

— Ещё недавно ты не возражал против моего участия!

— Ещё недавно... — эхом откликнулся Блэк, ненароком потянувшись за трудами Деверилла. Гермиона, сообразив что к чему, вцепилась в обложку пальцами. Регулус грозно посмотрел на неё, уже откровенно потянув книгу на себя.

— Да-да? — процедила Гермиона, сузив глаза. — Ты что-то хотел сказать?

— Сначала я бы хотел получить это. Я не дочитал.

— Неужели? А больше ты ничего не хочешь?

— Так вот чем вы занимались всё это время? — скучающим тоном вклинилась Дора. — Книжки читали.

Он, разумеется, оказался сильнее, и Гермионе пришлось уступить, чтобы перетягиваемый талмуд вообще уцелел.

— А чем же ещё? — возмущённо воскликнула она, глядя на торжествующее выражение лица Блэка. Регулус выглядел донельзя самодовольным.

— Ещё недавно с нами в сговоре не было блистательного метаморфа. Это гораздо быстрее и эффективнее, чем предложенное тобой заклинание. Времени в обрез.

Гермиона смяла угол подушки, которую поселила у себя на коленях для морального успокоения.

Тонкс нахмурилась.

— Предлагаю обсудить детали и пошевеливаться.

— Хорошо, — сухо сказала Гермиона. Больше всего ей хотелось подтянуть колени к груди и завернуться в одеяло, но что-то подсказывало — оно не скоро её дождётся. Она расправила плечи и погрузилась в обсуждение нового плана.

Блэк был так спокоен, что она засомневалась в реальности случившегося между ними. По сути, ничего и не произошло, осталось только убедить в этом себя.

Глава опубликована: 02.12.2019

Глава 34 — Целитель

— Целитель Тонкс! Целитель Тонкс! — молодая медсестра вынырнула из процедурного кабинета. — Вы просили сообщить, если у мистера Гудвилла немного сойдёт отёк.

Отёк… Лицо несчастного парня превратилось в раздувшийся квоффл после укуса муховёртки.

Тед попробовал влить в его рот, уплывший на место подбородка, настойку из лирного корня, но после двух глотков мистера Гудвила замутило.

— Придётся подождать, — резюмировал Тед, привычным взмахом палочки сотворив очищающие чары. По сто раз на дню каждый целитель во время обхода применял различные модификации Экскуро и Тергео, а каждая сестра носила с собой флакон пятновыводителя «Чистикс» — что-то вроде знака профессионального отличия.

В последние дни персонал выглядел подавленным. В былые времена, каких-то три года назад, когда Тед вёл в госпитале практику, он бы обязательно нашёл что-то забавное, поднял настроение коллегам и больным… Здоровый юмор всегда разряжал обстановку, даже во время ночных дежурств, когда госпиталь преображался. В широких опустевших коридорах глухо звучали шаги невидимых пациентов, казалось бы, давно ушедших за завесу и навсегда покинувших как Мунго, так и сам бренный мир. Нет-нет да и где-то в тёмном уголке палаты раздавался стон, негромкий, словно виноватый; чья-то призрачная рука скреблась по спинке койки; тусклый силуэт маячил на лестничной клетке и покладисто исчезал после окрика старшей сестры. Эфемерные посетители тоже не были редкостью. Каждый вторник в восточном крыле, где располагалось отделение по борьбе с волшебными вирусами, над кроваткой, подходящей по размеру для ребёнка, стенал призрак колдуньи в изъеденной молью шали.

Для работы целителем требовались крепкие нервы. Самому большому испытанию подвергалась нервная система стажёров. Юная ведьмочка с ярко выраженными гоблинскими корнями сбежала в первый день практики, не совладав с разбушевавшимся больным, который не мог контролировать выплески магии. На пятый этаж, где оказывали помощь жертвам неудачной трансфигурации, лучше не заходить на полный желудок. Герберт Чорли каждый раз так и норовил задушить осматривающих его целителей. Ну, и пролетающие по коридорам подставные судна — малоприятное зрелище.

После прихода к власти Пия дела в Мунго стали совсем плохи. Новые законы нанесли удар не только по магглорождённым, лечить которых в волшебных учреждениях «не рекомендовалось», но и выкосили ряды самих колдомедиков, что не могли похвастаться родословной. Многие ушли в подполье или бежали, пока была возможность. Только старые закалённые жизнью громамонты, вроде целителя Сметвика, не боялись ничего.

Тед покинул свой пост после возрождения «Того-Кого-Нельзя-Называть», когда Гарри Поттер вернулся из волшебного лабиринта с телом Седрика Диггори. Тонкс находился в числе тех, кто открыто поддержал Альбуса Дамблдора и поверил Гарри, а потому попал под тяжёлую руку Фаджа.

— Если вы считаете, что магглам угрожает опасность из-за якобы вернувшегося «Сами-Знаете-Кого», — раздражённо сказал Теду ныне бывший министр, — хотя это, конечно же, наглая ложь: он не вернулся, так вот, можете паковать вещи и отправляться к этим самым магглам. Всё лучше, чем сеять панику среди коллег.

Так заместитель Главного целителя госпиталя Святого Мунго Бонама стал обычным врачом в приёмном кабинете на окраине Лондона.

Но вот минуло два года с небольшим, и Тед Тонкс вновь переступил порог больницы магических болезней и травм.

После погрома, учинённого Пожирателями смерти в Годриковой Впадине, в Мунго хлынули раненые, среди которых были и магглы, бок о бок существовавшие с волшебниками, члены их семей. Их организм отвергал некоторые зелья, и колдомедикам приходилось выкручиваться, чтобы найти подход к лечению.

Через час в вестибюле показалась Гестия Джонс с прихрамывающей племянницей — так Тонкс узнал, что Годриковой Впадиной прислужники Волдеморта не ограничились. Стаей саранчи они налетали на дома волшебников, которых подозревали в связи с Орденом, и выспрашивали о Поттере.

— Поттер? Он, поди, убрался на другой континент и греет бока на южном солнышке, — обронил мужчина с наспех забинтованной ступнёй.

Волшебники, до этого шумно ожидающие помощи, притихли.

— Ему до нас дела нет, — высказалась колдунья в пропахшей дымом мантии. — Когда его видели последний раз? Два месяца назад?

— Может, его уже нет в живых? — подхватили другие.

— Гарри Поттер, — пожевав губу, сказала какая-то старуха, — никуда не делся! До прошедшей ночи он жил у меня в доме, дышал, ходил и разговаривал. Он ещё себя покажет и отомстит за смерть Джеймса и Лили.

Вестибюль взорвался сонмом голосов. Всем не терпелось выведать подробности. Теду пришлось вмешаться, иначе остальные пациенты смяли бы обезумевшую старуху, как ветошь.

— Я знаю, что вы думаете, — сказала она, схватив защищавшего её от толпы Тонкса за локоть, — вы считаете меня сумасшедшей, но это правда. Гарри Поттер всё это время скрывался в моём домике недалеко от коттеджа его родителей. Он и двое его друзей.

Тед споткнулся, от чего женщина чуть не упала.

— Друзей? Кто вы? Как ваше имя?

— Вам я позволю называть меня Батильдой. Вы хороший человек, сразу видно, но больше я ничего не выдам. Даже вам!

Полчаса ушло на то, чтобы разогнать и успокоить любопытствующих. Целительница Страут приставила к миссис Бэгшот стажёра и велела никого к ней не подпускать, пока страсти не улягутся. Тонкс осмотрел её ожоги на обеих руках и просканировал волшебной палочкой на порчу.

— Вы думаете, я сумасшедшая? — поинтересовалась Батильда.

— Я думаю, что вы моя пациентка, — сказал Тед, сделав ей компресс из молотой руты.

— Целитель Тонкс! — в палату ворвалась медсестра. — На пятый этаж срочно! Три жертвы удушающего проклятья!

— Тонкс, — пробормотала Бэгшот. — Вы магглорождённый? Вот увидите, всё изменится. Мальчик справится, и «Тот-Кого-Нельзя-Называть» исчезнет навсегда. Он тоже был в моём доме, незримый, страшный!

— Вы сказали, что с Гарри были ещё двое волшебников. Вы можете описать их?

Батильда затрепетала, и из блёклых, подслеповатых глаз старушки потекли слёзы.

— Он мучил нас всех! Приходил по ночам, нашёптывал…

— Целитель Тонкс!

— Сейчас приду, Гретель! — Тед накапал в стакан стандартную порцию умиротворяющего бальзама. — Выпейте. Это поможет успокоиться.

— Я не сумасшедшая.

— Я знаю, — он подтолкнул стакан к губам пожилой волшебницы. — Пейте, прошу вас. Здесь вы в безопасности.

Бэгшот затихла, громко, как ребёнок, глотая напиток. Тед принял это за хороший знак. Эта странная дама точно что-то знала. Позже, когда она придёт в себя от шока, он опять попытается её растормошить.

В коридоре стоял гул. Портреты на стенах переговаривались, под потолком туда-сюда перелетали чистые бинты. В воздухе висел специфический больничный душок — смесь запаха свежей крови, пота и зелий.

Гретель Блоксам, стуча каблучками, неслась впереди Теда и докладывала подробности: кого привезли, что сломано, сколько крови. Он досадовал, что годы взяли своё, ему уже не угнаться за молодыми. Тед отвык от беготни по палатам, сидя в маггловском приёмном кабинете и отращивая тюлений живот.

Сметвик его опередил и уже хлопотал над двумя больными. Они не двигались, целители боролись за их жизни. На третьей койке лежала оставленная без внимания женщина со спутанными волосами. Тонкс поспешил к ней.

— Не стоит, Эдвард, — ровным тоном сказала Страут. Она подняла палочку, и тело женщины накрыла появившаяся из воздуха простыня. — Когда фениксовцы доставили её, было уже поздно. Займитесь живыми.

И Тед занялся. Он погрузился в знакомую рутину, став ещё одной пчёлкой в рое, метался по палатам, менял повязки, накладывал швы, не отличая магов от магглов, а те и другие всё прибывали.

К концу первого дня штатный стиратель памяти валился с ног от усталости. Слава Мерлину, ни один паразит из Министерства магии не сунулся в госпиталь, размахивая стопкой указов или палочкой!

Тед тоже ощущал усталость, но не мог бросить ни в чём не повинных людей. За весь день он не нашёл ни минуты, чтобы навестить старого друга — Фрэнка Лонгботтома, с которым, казалось, сотню лет назад они вместе отмечали выпуск из Хогвартса. Тогда Лонгботтом ещё только набирался смелости сделать предложение юной гриффиндорке с причёской Одри Хепберн — Алисе Вуд.

— Она невероятная! — с жаром говорил Фрэнк, не обижаясь на подтрунивания друзей, собравшихся у старины Аберфорта. — Вот увидите, мы будем вместе до конца наших дней! И пусть весь мир подождёт!

У Судьбы было замысловатое, жестокое чувство юмора на сей счёт…

Смеркалось, когда привет-ведьма объявила, что поток пострадавших закончился. На деле это означало, что им на смену пришла ватага их родных.

— Удивительно, уже темнеет. Вы ничего не ели, мистер Тонкс, — сказала Гретель, протянув Теду булочку с сыром.

Шёл первый перерыв, длившийся дольше двадцати минут.

— Держите, это всё, что осталось в буфете. Мне удалось раздобыть чайный пакетик. Могу заварить, если вы не против подобных извращений.

Тед сдержанно улыбнулся.

— В кабинете Януса Тики ещё растёт лимонное деревце?

Гретель хитро ухмыльнулась.

— Растёт и плодоносит. Сделать вам чай с лимоном?

— Будьте любезны.

После нескольких манипуляций Блоксам волшебной палочкой напиток был готов. На вкус так себе, не сравнишь с тем, что мастерски заваривала Дромеда.

— У тебя в родне были китайцы, — сказал ей как-то Тед, попивая лучший травяной чай в его жизни. — Или индийцы, я ещё не решил.

— Мерлин! Слышал бы тебя мой отец! — хихикнула Андромеда. Она предпочитала пить жидкую сахарную бомбу. Приверженностью к сладкому дочь пошла в неё.

Как относиться к внезапно воскресшему родственнику супруги, Тед до сих пор не определился. Он был вежлив и предупредителен с Регулусом, но в глубине души всё ещё ворочался червячок сомнения. Что-то же заставило этого парня принять метку? Была в нём какая-то червоточина… Жаль, нельзя измерить зло в человеке, взвесить, как волдырный порошок, и наклеить этикетку «применять не рекомендуется» на видное место. После появления последнего из Блэков на берегу возле «Гнезда альбатросов» Дромеда всё взяла в свои руки, увела Регулуса наверх, и три часа кряду они разговаривали. Тед задумался, о чём спросил бы сам на месте Регулуса, если бы отсутствовал в подлунном мире почти двадцать лет.

Но он не был Блэком. Иногда Тонкс малодушно завидовал их семейной выдержке, причудливо смешавшейся с отчаянной порывистостью. Он всегда знал, что был слишком простоват для Андромеды.

Она бросила всё, чтобы быть с ним. Словно желая убедить его, что ни на миг не пожалела о своём выборе, она каждый день целовала его рядом с ухом и произносила:

— Я люблю тебя.

Как обещание, как клятва, как в первый раз, когда они лежали на траве в тени могучего замка.

Дромеда сбежала с урока Слизнорта, взорвав котёл на пятой минуте занятия. До экзаменов оставалось всего ничего. В низине у Чёрного озера цвёл вереск, а в ветках можжевельника копошились жаворонки.

Андромеда повернулась к Теду. Её блестящие, пахнущие жасмином волосы стелились по земле, хотя Тонкс заботливо подложил ей под голову шарф в пчелиную полоску.

— Знаешь что? — звонко спросила Андромеда. От её голоса птицы взлетели вверх. — Я тебя люблю! Я поеду с тобой, когда учёба закончится.

Он часто-часто заморгал, чтобы не развести сопли, как говорил его друг Аберкромби. Она сказала, что поедет с ним! Куда? Разве это имело значение?

— Рано говорить об этом, — боясь обнадёживать самого себя, пробормотал Тед. — Мы ещё обсудим, как нам поступить с твоей роднёй.

Андромеда поднялась на локтях. Волосы полились по её плечам водопадом каштановых локонов. Глаза сверкали уверенностью.

— Нечего тут обсуждать! Мы расстанемся, только если небо упадёт, и нам в руки посыплются жаворонки!(1)

Когда она с лукавой улыбкой притянула его для поцелуя, Тед не нашёл аргументов для возражения.

Чем? Чем он заслужил эту женщину?

— Мистер Тонкс.

— Да, Гретель? — спустившись на грешную землю, откликнулся Тед.

За окнами давно стемнело. В Мунго с опозданием началась вечерняя уборка. В закутке, где Тед позволил себе передышку, в предвкушении работы задребезжали вёдра.

— Время обхода.

— Да, — согласился Тонкс. — Закройте, пожалуйста, окно, Гретель. Холодно, а я оставил палочку в медицинском халате.


* * *


Батильда Бэгшот походила на сову, большую взъерошенную сову, застигнутую среди ночи светом фар.

Тед отвёл волшебную палочку в сторону, чтобы Люмос не резал ей глаза.

— Вы не спите? Как себя чувствуете?

Женщина несколько раз моргнула.

— Геллерт, мальчик мой, это ты?

Тонкс аккуратно закрыл тумбочку с лекарствами и наложил на ширму у кровати оглушающие чары, чтобы не мешать другим пациентам спать.

— Нет, миссис Бэгшот, это ваш целитель. Эдвард Тонкс.

— Ах! Я вас помню. Вы магглорождённый.

— Да, — он прочистил горло. — Кто такой Геллерт? Ваш сын?

— Племянник, — с необычайной нежностью отозвалась Батильда, подвинувшись так, чтобы Тед мог присесть.

Тонкс взял себе стул. Сидеть на кровати пациента считалось верхом непрофессионализма.

— Давно не навещал меня, но я его не виню. Ни в чём не виню, хотя он причинил много зла этому миру. Он убивал людей.

Теда пробрал озноб от того, с каким спокойствием старуха произнесла последнее предложение.

— Он увлёкся тёмной магией, и пути назад уже не было. Я надеялась, что дружба с Дамблдорами поможет, но ошиблась. Альбус увидел в нём что-то хорошее, но этого оказалось недостаточно. Или слишком поздно…

— Погодите. Вы говорите об Альбусе Дамблдоре? Кто ваш племянник? Гриндевальд?!

— Геллерт, — с упрёком сказала Батильда.

Тед пытался переварить услышанное. Бэгшот тем временем принялась рассказывать о своём любимом племяннике, о том, какие открытки он ей присылал в тридцатые годы, пока Европа жила в ожидании войны, готовясь к пронзительной кульминации. Уже тогда Гриндевальд двигался по заданному пути, возомнив себя вершителем судеб и творцом «общего блага», но Батильда, казалось, не принимала или отказывалась принимать его сходство с Волдемортом. Последнего она боялась до дрожи. Что ж, зло, как и добро, имело своих героев.

Вытянуть из Батильды информацию о Гарри оказалось невозможно. Она всхлипывала, когда Тед спрашивал её о Поттере, путала Гарри с Джеймсом и начинала нести бред. Тонкс навещал её ещё дважды за ночь, и оба раза Батильда крепко спала.

В половине шестого началось проветривание, и работа вновь закипела.

Усталость дала о себе знать к полудню. Тед почувствовал, что у него слипаются глаза, пока он прислушивался к рваному дыханию спасённой фениксовцами Афины Аббот. Тело её тётки давно унесли. Передали ли его родным? Тед не знал. В животе было пусто. Хотелось как следует отскоблить мочалкой лицо и руки, вывести запах дыма из одежды.

— Идите домой, — Мириам Страут обладала выдающимися способностями в части чтения эмоций, поэтому так быстро находила подход к подопечным. Теда она тоже раскусила в два счёта. — Вам есть куда идти? С женой и дочерью всё в порядке?

— Они под надёжной защитой.

— Тогда идите к ним. Андромеда наверняка волнуется.

Тонкс не стал спорить. Он и не думал, что успел так прикипеть к домику на морском берегу. Это место не было его домом в сакральном смысле, у него не возникало желания положить на входе коврик «Welcome», но там поселилось его сердце — его семья.


* * *


Час среди родных и друзей пролетел в одно мгновение.

— У тебя измождённый вид, — заметил Тед, прощаясь с Дромедой. Она сошла вместе с ним к старому поваленному дереву, кутаясь в накидку от пронизывающего осеннего ветра. Тонкс вынул палочку и наложил на неё согревающие чары. Его Снежная королева была жуткой мерзлячкой.

— Ерунда. У нас была трудная ночь, но мы справились.

— Ты отлично поработала над раной Регулуса.

— Поверь, мой вклад скромнее, чем ты думаешь. Эта девочка, Гермиона, очень сильная волшебница. И, знаешь, там что-то есть.

Тед помолчал, задумчиво пощипывая губу.

Что-то?

— Угу.

— Это плохо?

— Пока не знаю, — со вздохом призналась Дромеда. С годами они научились понимать друг друга почти без слов, не прилагая усилий. — Мне стоит присмотреться к ней получше.

Тед скорее бы присмотрелся к юному мистеру Блэку, нежели к девочке.

— Принеси несколько бутылочек рябиновой настойки, мои запасы закончились, — Дромеда убрала непослушные волосы с лица и поцеловала Тонкса так же, как делала тысячу раз до этого. — Я люблю тебя.

Поразительно, как слова любимого человека вдыхают жизнь и заряжают энергией. Вернувшись в Мунго, Тед с азартом взялся за дело и опомнился, только когда ярко-красное закатное зарево уже растворялось в линии горизонта.

Тонкс спустился на первый этаж, откуда через сарафанное радио в виде переговаривающихся портретов поступил тревожный сигнал — у одного из ожидавших в очереди на приём магов пожелтели пальцы. Не хватало только грибковой золотухи!

В вестибюле было полно народу. Некоторые волшебники томились в креслах с прошлого вечера, отказавшись покидать стены госпиталя и оставлять здесь своих близких. Тед был на подходе к очереди, когда из её глубины донеслось:

— У него только что заблестел кончик носа! Как галлеон заблестел!

— Золотая болезнь!

— Золотуха!

— Он заразен, уберите его от меня!

— Дайте пройти! — со стальными нотками в голове распорядился Тед, пробираясь между шарахнувшимися во все стороны людьми. — Не прикасайтесь к этому господину!

Краем глаза он заметил, что входная стеклянная дверь, за которой в фальшивой витрине стоял призванный отпугивать магглов манекен, пошла рябью. Два человека, несмотря на гомон вокруг и панику, стали протискиваться через толпу к окошку привет-ведьмы. Первый, мужчина с круглым смутно знакомым лицом, задел Теда локтем.

— Ой, ты тут па… Парацельс местный? — он внезапно набычился, разгладив усики над выпирающими «кроличьими» зубами. — Где тут у вас колючки вытаскивают? Моего сына ужалила тентакула.

Спутник грубияна безобразно раскашлялся, старательно пряча физиономию под капюшоном мантии. Его можно понять, после атаки тентакулы лицо приобретало непередаваемый баклажанный оттенок.

— Вам на четвёртый этаж к дежурному целителю, — ответил Тонкс. За годы практики он повидал достаточно разношерстных личностей.

Усатый буркнул что-то нечленораздельное, напоминающее «А ну живее!», и потащил сына дальше.

Тед обошёл их, наконец добравшись до мужчины с золотым носом, обернувшись напоследок и посмотрев в спины странной парочке. Бедный паренёк. Похоже, из трудной семьи. И ведь не скажешь, что эти двое были плохо одеты. Беспардонный папаша, всё равно ломанувшийся к информационному стенду, носил недурственное дымчатое пальто. У Теда имелось похожее, правда, не такое пыльное и потёртое на локтях, а в целом почти одинаковое.

— Эй! Забыли про меня, что ли, мистер? — привлёк внимание якобы больной «золотухой». Видок у него был типичный для какого-нибудь шулера из «Белой Виверны». Лицо всё в рытвинах от перенесённой когда-то оспы, под глазом подживал фингал.

Тонкс отточенным движением провёл палочкой над макушкой потенциального пациента. Никаких странностей беглый анализ не выявил.

— Сканирующие чары не обнаружили ничего необычного. Вы здоровы.

— А это тогда откуда?

Тед взял со стойки салфетку и без церемоний ухватился за позолоченный нос. На бумаге остался жёлтый переливающийся след.

— Видите? Всего лишь пыльца златоглазок.

— Зря я перетрухнул, выходит? — спросил мужчина.

Тед оставил его, покачав головой. На душе, однако, скребли кошки.

— Селли, — воскликнул Тонкс, пробравшись к справочному столу, над которым висел поэтажный указатель, — кто-нибудь спрашивал о Батильде Бэгшот?

Пухлая блондиночка, Селина Малпеппер, оторвалась от списка пациентов, над которым нетерпеливо прищёлкивало волшебное перо.

— Бэгшот? Нет, целитель Тонкс. Никто не обращался.

Тед немного расслабился.

— Ладно, спасибо, — отойдя от окошка привет-ведьмы, он глубоко вздохнул и несколько раз резко выдохнул через нос. Обычно это успокаивало. Да и с чего он так всполошился? Волшебник — к счастью, без признаков золотухи — до сих пор отирался возле стойки и создавал в приёмной толкотню. Если раньше все от него шарахались, то теперь так и норовили ткнуть локтем, кулаком, носком туфли, палочкой под рёбра… Раздались первые угрозы превратить негодяя, зазря перепугавшего столько людей, в рогатую жабу или слизня.

— Чего это вы меня пихаете? Руки уберите!

— Да я тебя в подкову обращу! Будешь блестеть под копытом у фестрала.

— Кошелёк! Пропал кошелёк! Вытащили, ироды!

Тед, как крейсер, рассекал толпу, продираясь к главному возмутителю спокойствия. В воздухе мелькнули первые волшебные палочки.

Шоу должно продолжаться, как сказала бы Дора, процитировав обожаемых «Queen». Она не шибко разбиралась в маггловских вещах, путала тостер с вентилятором, слово «мясорубка» прочно ассоциировала с орудием пыток, но музыка… маггловская музыка захватила душу Нимфадоры, как это когда-то произошло с Сириусом. Андромеда, пусть не сразу, смирилась с буйным характером дочери. Стены прежней комнаты Нимфадоры были щедро украшены плакатами с эпатажными музыкантами, певцами, гитаристами, в образе которых Дора черпала вдохновение. Её любимая детская забава — выходить к родителям в виде какой-нибудь знаменитости и спрашивать, как попугай: «Ну, кто я теперь? Угадали?»

«Узнал, папа?»

— Что вы здесь делаете? — рявкнул Тед, настигнув фальшивого больного. — Я же сказал вам, вы здоровы. Можете уходить.

— А чего вы меня гоните, может, у меня ещё что болит?

— Не морочьте мне голову.

— Нет уж, вы проверьте как следует.

Тед был не в том настроении, чтобы препираться.

— Охрана! — позвал он, высматривая дежурного у входа.

— Ладно, ладно, — пошёл на попятную симулянт. — Ухожу я, ухожу. Пять минут я девчонке всё же выгадал.

— Что вы сказали? Выгадали?

Рябой с хитрым прищуром ухмыльнулся.

— Галлеон заплатила, — он переместил по костяшкам пальцев монету. — А за три я драконью оспу изображу с пеной у рта, сыпью и всем прочим. Хотите?

— Кто вам заплатил? Кто?

— Имя я не спрашивал.

— Что за девчонка? — спросил Тед, схватив его за грудки.

— Спокойнее, доктор. Я её пальцем не тронул. Она сама меня нашла у «Дырявого котла». Ничего такая. Волосы тёмные, глаза серые. С ней ещё смазливый паренёк был.

— Вот же муховёртка доморощенная! — прорычал Тонкс, бросив свирепый взгляд на лестницу. Не зря у него на душе кошки скреблись. — Парацельс местный! Я тебе покажу Парацельса!

Он запыхался, поднявшись наверх. Гретель, попавшаяся ему у входа в отделение, обеспокоенно закудахтала.

— Мне нужна девушка с лицом Фредди Меркьюри!(2) — Тед чертыхнулся, поняв, что сморозил глупость. — Забудь, что я сказал, Гретель! Бэгшот. О ней кто-нибудь спрашивал?

Блоксам порозовела, прижав к груди планшет с подколотыми бумагами.

— Да, сэр, её сын. С ним был приятный молодой человек, такой обходительный… По-моему, это её племянник.

— Искренне надеюсь, что нет, — сквозь зубы произнёс Тед, оставив Гретель озадаченно глядеть ему вслед.

Настоящий племянник Батильды пятьдесят лет как гниёт в Нурменгарде.

«Блестяще! Нимфадора, просто блестяще! Ты превзошла саму себя».

Тед в два счёта достиг двери, из-под которой лился тусклый свет. Тонкс толкнул её, нацепив самое жёсткое выражение лица, на которое был способен.

Дора, как в детстве, пискнула, непроизвольно возвращая себе собственный облик. Перепуганная переменой Батильда вжалась в спинку кровати.

— Я предупреждал, что так и будет, — с укором произнёс Регулус. Наглец успел нацепить на старушку шаль и наколдовать тапочки.

— Я всё расскажу твоей матери, — пообещал Тед, погрозив дочери пальцем, затем он повернулся к Блэку, — и, естественно, твоей кузине. Похищение больного человека со спутанным сознанием — вот что вы задумали?

— Я не сумасшедшая, — возмущённо пролепетала миссис Бэгшот.

— Конечно, нет, — с обворожительной улыбкой сказал Регулус, похлопав её по ладони. — Вы самая здравомыслящая из нас. Мы друзья Гарри, а эта девушка вообще из Ордена. Вы меня понимаете? Орден Феникса. Дамблдор, Грюм. Вы их помните? Ну, Грюма-то сложно забыть, одноглазый аврор с манией преследования и во-от таким шрамом, — Блэк провёл мизинцем по всей длине щеки.

Батильда непонимающе захлопала глазами.

Регулус переглянулся с Дорой. Та беспомощно развела руками.

— Поттеры? — предположил он.

Бэгшот оживилась.

— Джеймс и Лили?

— Бинго! Именно они, — подхватил Блэк, помогая Батильде подняться на ноги. — А Сириус? Вы помните Сириуса? Красавчика, что заходил к ним? Я его брат. Похож на него, правда? Пойдёмте со мной.

Тонкс преградил им путь.

— Это исключено!

— Папа!

— Нет, Нимфадора, — Тед намеренно использовал полное имя дочери, чтобы она не сомневалась — он очень зол!

Она упрямо смотрела на него.

— Мы должны забрать её отсюда!

— Целитель Тонкс!

Тед вздрогнул, обернувшись к дверям. Гиппократ Сметвик вошёл в палату с волшебной палочкой наизготовку.

— Что происходит? Откуда в палате эти люди? Никто не должен беспокоить наших пациентов.

— Они сейчас же покинут госпиталь, сэр.

— Так не положено, нет, нет… — твердил Сметвик, будто не услышав Теда. — Мадам Бэгшот, вам нужно идти со мной. Я переправлю вас в надёжное место.

— Она никуда не пойдёт с вами! — заслонив Батильду, сказала Дора и в следующий миг вскинула палочку: — Петрификус Тоталус!

Тед впервые увидел дочь в атаке. Она была молнией! Быстрой и опасной.

Луч заклинания ударил Гиппократа в грудь. Волна магии прошлась по его телу, руки вытянулись по швам. Сметвик опустился на колени и упал ничком, прежде чем Тонкс осознал случившееся.

Бэгшот прижалась к руке Блэка, а остальные пациенты, ставшие свидетелями нападения на главного целителя, закричали на своих кроватях.

— Он под Империусом, — отрывисто пояснила Нимфадора, стянув с себя отцовское пальто и накинув его на плечи Батильды. — Околдовать главного целителя. Умно…

— Но… но как ты узнала? — прохрипел Тед, убедившись, что коллега не ударился затылком, когда грохнулся об пол.

— Так у него халат надет наизнанку, и чудесное перо протекло в кармане пиджака. Видишь пятна? Наверное, он что-то писал, когда его ударили Непростительным, и на автомате сунул его в карман, — с нетерпением откликнулась Дора. — Регулус, помоги миссис Бэгшот! Я проверю коридор. Пожиратели где-то поблизости!

Враг проник в Мунго. Враг внутри. Он действовал, пока Тед нерешительно озирался, будто волшебник в уродливой маске прямо сейчас стоял за его спиной и целил палочкой под лопатку.

Регулус потащил Батильду к выходу.

— Папа! Очнись! — командный тон Нимфадоры отрезвил Теда. Он произнёс несколько заученных фраз, чтобы успокоить перепуганных больных, и выскочил из палаты следом за дочерью, мысленно пообещав себе, что сядет на диету и начнёт бегать по утрам. Стоило попробовать хотя бы ради спортивного интереса…

До конца лестницы оставалось два этажа, когда Мунго огласили крики. Мимо Теда пронеслось что-то маленькое и жужжащее. Он отмахнулся, стараясь не отставать от Доры. Казалось, само здание гудело, и вскоре Тонкс понял почему. В вестибюле поселился пчелиный рой. Регулус поднял капюшон и достал палочку, шепча что-то на латыни. Свободной рукой он тащил за собой спотыкающуюся Батильду. Насекомые норовили пробраться к ним, но натыкались на невидимый щит.

Внизу творился хаос. Тед сразу потерял дочь из вида. Все вокруг него разом сошли с ума.

— Наружу! — скомандовала Нимфадора, разбив магическое стекло, и люди, облепленные пчёлами, повалили на выход. — Экстренная эвакуация!

Тед продрался сквозь рой, держа над собой защитный магический купол.

От раскуроченной стойки привет-ведьмы ему навстречу выступил человек в маске. Он замахнулся и выстрелил смертельным проклятьем. Тонкс сгруппировался, отскочив в сторону, но Пожирателю не было до него дела. Его интересовала Бэгшот, и удар Авадой предназначался Блэку.

Регулус уклонился, втолкнув Батильду в служебный коридор.

— Эверте Статум! — воскликнула Дора, прикрывая им спины. Заклинание на несколько дюймов разошлось с головой Пожирателя смерти и врезалось в постер с рекомендацией держать котёл в чистоте, проделав в нём дыру. Волшебник в чёрном развернулся и ринулся в атаку, осыпая Нимфадору проклятиями.

Тед словно скинул оцепенение, почувствовав, как кровь стынет в жилах.

Дочка! Его дочка в беде! Пусть она отлично справлялась, но он не мог сидеть сложа руки и поспешил к ней. Прицелиться издали мешали люди, в панике метавшиеся по вестибюлю.

Чтобы расширить проход, Тонкс отлевитировал пластиковые стулья, на которых обычно рядком ждали своей очереди больные, и принялся швырять мебель в Пожирателя. Первый же снаряд задел тому руку, палочка вылетела. Тед не успел порадоваться — кто-то пнул его в голень и сбил на землю. Он приготовился к худшему, но на помощь пришёл Блэк. Он врезался в напавшего на Теда волшебника. Одной рукой Регулус перехватил занесённую для атаки палочку, а кулаком другой ударил врага в живот.

Тед попробовал подняться, когда громкий стон, переходящий в рокот ломающегося камня и железа, грянул над головой. Звук исходил от стен вокруг Тонкса.

Большой кусок потолка упал на пол рядом с ним, подняв облако каменной пыли.

— Пригни голову, Тонкс!

Лучи заклятий схлестнулись в серой мгле красными и синими потоками плазмы. Колонна, по которой бежали новые и новые трещины, наклонилась, открыв вид на коридор второго этажа.

Тед заставил ноги вынести его ближе к двери.

Пожирателей смерти было трое. С одним сражался Регулус где-то позади, со вторым, вернувшим себе палочку, ожесточённо билась Дора, третий подонок был снаружи — хватал выбегающих из госпиталя женщин, скорее всего, выискивая Батильду.

К Нимфадоре внезапно присоединилась Гестия Джонс. Тед не знал, откуда она взялась, но на пару девушки справились быстро. Их противник схватился за шею, в которой теперь недоставало целого куска. Его голова мотнулась назад, а маска сползла набок. Под ней оказалось лицо, искажённое болью и удивлением…

Сколько раз Тед видел подобное? Лицо недоверия, лик смерти. Немой вопрос в глазах умирающего: «Неужели всё кончено?» Разница в том, что прежде Тонкс не чувствовал при его виде облегчения.

Регулус тоже обернулся, услышав предсмертный хрип, и вздрогнул.

— Басти! — прорычал Пожиратель у входа. Он направил палочку на девушек и выпустил череду смертельных проклятий. Его не заботило то, что некоторые Авады угодили в невинных людей, волей случая заслонивших Гестию и Дору.

— Поднимайся, Тонкс! — приказал Регулус, отведя взгляд от лужи крови, растекающейся под мёртвым врагом. Визави самого Блэка скрылся в толпе. — Выведи отсюда Бэгшот. Она с колдосестрой.

— Дора…

— Я присмотрю за ней. Ну же, пошевеливайся!

Тед выбранил себя за неуклюжесть и помчался за Батильдой, чтобы на первом же повороте наткнуться на бездыханное тело Гретель.

Милая, несчастная Гретель полусидела-полулежала на полу, прислонившись к стене в служебном коридоре. Издали казалось, что она решила отдохнуть после долгой смены. Наклонившись, Тед заметил, что её лоб был влажным от испарины. Губы искусаны до крови. Ногти сломаны. На полу остались следы от них. Её пытали.

«Батильда!»

Тонкс со всей силы ударил кулаком по дверной раме чулана и услышал, как что-то ухнуло внутри каморки. Швабры накренились одна за другой, напугав ещё больше и без того оцепеневшую миссис Бэгшот.

— Вы можете идти? — прокричал ей на ухо Тонкс. Впрочем, ответ был налицо: Батильда потерянно вертела головой и моргала.

Уговоры не возымели действия, зато сработали чары транспортировки, которыми персонал перемещал раненых между этажами. Теду удалось сдвинуть её с места, протащить мимо тела бедняжки Блоксам и вывести в вестибюль, где не было ни единой живой души.

Звуки борьбы раздавались снаружи, и что-то подсказывало — ничего хорошего ждать не стоило.

— Ещё немного, миссис Бэгшот, — прошептал Тед, но Батильда его уже не слышала. Ничего не слышала. Она умерла.

По правде говоря, Тонкс был удивлён, что она протянула так долго.

Прямо на дороге возле входа в Мунго лежало человек пять убитых волшебников. На обочине валялся манекен-проводник, а рядом — лимонный халат и сброшенная кем-то больничная пижама, по которой ползала пчела.

Битва продолжалась на улице. Среди сражающихся Тед выхватил высокую фигуру целительницы Страут, чуть дальше без передышки палил обезоруживающими чарами стажёр Сепсис. Плевать, что на улице была минусовая температура, а они выскочили в одних халатах. Некоторые больные, выбежавшие из госпиталя, не могли аппарировать и до сих пор топтались неподалёку. Псевдо-газовые уличные фонари дрожали из-за перебоя напряжения. Тротуарная плитка местами вздыбилась. Машина, припаркованная у соседнего дома, безостановочно сигналила. Маггловская техника сходила с ума от переизбытка магии рядом.

— Папа! — Дора подскочила к Теду, придерживая разорванный рукав, медленно пропитывающийся кровью. — Где Батильда?!

— Мертва.

— Ясно, — сухо сказал Блэк, подбежавший к ним. — Значит, делать тут больше нечего. Уходим!

— Да, — согласился Тонкс, прижав дочь к себе для короткого объятия. — Вам — определённо надо уходить.

Нимфадора вырвалась.

— Как это — нечего? Как это — уходить?! Этим людям требуется моя помощь. Я аврор!

— Я знаю, что ты аврор, — резко сказал Тед, уступив раздражению. Дора дёрнулась, и он продолжил мягче: — Пожиратели пришли сюда за Бэгшот, теперь они уберутся. Посмотри, сколько раненых, детка. Им нужна помощь медиков, а не авроров. Иди.

— Папа!

— Не спорь со мной, Нимфадора, — сурово произнёс Тед. — Отправляйся в «Гнездо», тебе есть о ком позаботиться. Твой малыш... подумай о нём, о себе...

Дора беспомощно смотрела на него, держа раненую руку в напряжении. Тед отвернулся. Этот взгляд был невыносим.

— Регулус, забери её наконец отсюда!

— Возвращайся поскорее, — пробормотала дочка, когда Блэк протянул ей руку.

Тед кивнул ей напоследок, после чего Регулус и Нимфадора аппарировали.

Он оказался прав. Бой вскоре стих. Похоже, прихвостни «Того-Кого-Нельзя-Называть» обнаружили тело Батильды. Пожиратели смерти ушли, и над лондонской улочкой на некоторое время повисла тревожная тишина. Целители во главе со Страут начали обход пострадавших. Мимо Тонкса, управляя волшебными носилками, пробежала медицинская сестра. Не Гретель. Она уже никого не спасёт.

Лишь полчаса спустя перед Мунго появились стиратели памяти и авроры. У разгромленной приёмной мелькнула вспышка колдокамеры… Гиппократ Сметвик пришёл в себя и, потирая свежий синяк на подбородке, давал путанные разъяснения какому-то министерскому работнику. От лицемерия последнего сводило зубы.

Тед сбился с ног: он помогал восстанавливать подобие порядка в уцелевших палатах, успокаивал пришедших в себя после колдовского сна пациентов, счастливо проспавших разразившуюся в Мунго катастрофу. На вызов патронуса ушли последние силы. Маленькая певчая птичка полетела к морю в «Гнездо» с коротким сообщением: «Со мной всё в порядке. Работы много. Скоро не ждите».

— Мистер Тонкс?

Тед убрал палочку и медленно обернулся к обратившемуся к нему мужчине. У того было грубое, жестокое лицо, практически звериный взгляд… Дорогая мантия выдавала в нём министерскую шишку.

— Всё верно. С кем имею честь?

— Глава отдела магического правопорядка, — представился чиновник.

— Я не знаком со списком министерского кабинета. Не довелось быть представленным.

Ни один мускул на лице волшебника не дрогнул.

— Корбан Яксли, — руку он так и не протянул. — Случившееся сегодня в Мунго недопустимо. Министр крайне обеспокоен. Массовые беспорядки приводят к массовым жертвам. Пострадали невинные люди. Ваши пациенты, полагаю?

— Да, — угрюмо сказал Тед. — Так или иначе.

Он подумал о девочке с забинтованной ногой — маленькой Джонс, о Батильде, несчастной юной Гретель и убитой Пожирателями Аббот. Какие разные судьбы, а исход...

— Батильда Бэгшот, — продолжил Яксли, — невосполнимая утрата для магического мира.

По его тону нельзя было сказать, что он скорбел.

— Она тоже была вашей подопечной, если не ошибаюсь. Вы были последним, кто общался с ней.

— Откуда вы знаете?

Губы чиновника изогнулись. Получившуюся гримасу нельзя было назвать улыбкой. Такие люди не умеют улыбаться, но он явно был чем-то доволен.

— Одна из медсестёр рассказала мне. Кажется, её звали Гретель.

Тед выхватил палочку, но было поздно.


1) «Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков...» — английская пословица. Русский аналог: «Если бы да кабы...», т.е. речь о том, чему не суждено случиться.

Вернуться к тексту


2) Фредди Меркьюри — солист, главная звезда британской рок-группы «Queen».

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.12.2019

Глава 35 — Андромеда

— Безумие! — негодовал Люпин, расхаживая по комнате. — Самое настоящее безумие, Нимфадора!

— Да, нехорошо получилось со старушкой.

— Нехорошо?! Когда в зелье бодрости кладут два крысиных хвоста вместо трёх — вот это нехорошо!

Дора сидела на диване, заломив руки и изображая мировую скорбь, изредка поднимая взор на бушующего мужа.

Андромеда впервые видела зятя таким взвинченным. Она бы и сама отчитала не в меру активную дочурку, но после его гневной отповеди ей было нечего добавить.

Чувствуя, что нотации не производят должного впечатления, Ремус страдальчески вздохнул, запустив пальцы обеих рук в волосы, и перекинулся на Регулуса:

— И ты тоже хорош!

Кузен отрешённо молчал, уставившись на сморщенный лист, прилипший к оконному стеклу. Дождь за ним шёл такой мелкий, что походил на пудру.

— Только изощрённый слизеринский мозг мог породить подобное коварство… Выкрасть больного человека из госпиталя!

— Ужас какой! — Нимфадора покачала головой в знак солидарности с супругом и вновь обратилась в саму кротость.

— Гермиона, только не говори, что ты тоже причастна к этому безумству? — с надеждой спросил Люпин.

Грейнджер уткнулась взглядом в свои колени, на которых лежал трактат о рунической магии.

Интересно, сколько раз Сириус и Джеймс Поттер сидели с такими же покаянными физиономиями и выслушивали причитания своего более ответственного приятеля? Не сосчитать.

Нимфадора была Сириусом в юбке — чистейший образец порывистости и беспечности. Это особый тип людей, которых ничем не проймёшь. Они врываются в твою жизнь ураганом, а разве можно приструнить ветер? Укротить шторм? Это люди свободы, люди-ветер, а есть люди… люди-птицы. Ветер сминает крылья, если птица вздумает лететь против него. Только альбатросам-буревестникам всё нипочём, но таких единицы.

Андромеда вспомнила деда, седого, сухопарого Арктуруса Блэка. Когда Поллукс собрался проклясть беглянку Лукрецию, только Арктурус возразил ему, только он пошёл поперёк решения семейного совета. Ветер крепчал, но старик не гнулся к земле, не прятался, он стоял на своём.

Даже на смертном одре Арктурус выкинул номер: завещал дом и состояние Андромеде.

Может, он нашёл в ней родственную душу?

Она обладала определённой выдержкой, раз смогла хлопнуть дверью отчего дома и выйти замуж за любимого человека, а не того, кто приглянулся семье своей родословной. Разделы светских сплетен подхватили эту историю, смакуя и раздувая масштабы бедствия в чистокровном семействе, несмотря на все усилия Блэков задуть фитиль скандала на начальной стадии. Постепенно, пусть и очень медленно, весть потонула сама под наплывом статей о Волдеморте, нападениях Пожирателей смерти, реформах Гарольда Минчума, сменившего на посту министра излишне либеральную Дженкинс, и беспорядках у магглов.

Забастовки шахтеров и рабочих, диктат профсоюзов, рост налогов, ирландские радикалы — так выглядела маггловская Англия, куда Тед «привёл» молодую жену. На первый взгляд, контраст с волшебным миром был ошеломляющим. Лишь позже, намного позже Андромеда осознала, что проблемы магов и магглов оказались до горечи схожи: методы И.Р.А.(1) не так уж отличались от приёмов Пожирателей смерти, марши рабочих напоминали пикеты сквибов в борьбе за гражданские права, а Великая инфляция в старых промышленных районах Англии волшебным образом совпала со скачком цен на котлы в Косом переулке. Ей понадобилось время, чтобы понять: законы человеческой психологии едины. Да и как она могла заметить это раньше? В её облачном замке жизнь протекала размеренно и чинно. Мир был прост и понятен. Её родные ни в чём себе не отказывали, катались как сыр в масле, получив привилегии от рождения, и трепетно оберегали свой мирок от влияния магглов. Доходило до абсурда: тётя Вальбурга отказывалась верить, что её любимый дизайнер — леди Сибил Коулфакс(2) — не имела в жилах ни капли волшебной крови. А мама втайне по ночам читала маггловский «Татлер»(3) и неплохо разбиралась в светской жизни знаменитостей.

Англичане жить не могут без ощущения исключительности, а уж волшебники — тем более.

Многие магические семьи хранили в секрете формулы изобретённых предками заклинаний даже друг от друга. В том же Хогвартсе учили пользоваться магией, но не создавать её. Новые заклинания в мире появлялись крайне редко.

И тут в этот слаженный механизм, подрывая фундамент уникальности, попадает камушек — магглорождённые. Угроза сплочённому клубу, враждебному к новоприбывшим, которых становилось всё больше с каждым годом. С ними приходилось делиться знаниями, а затем и тёплыми местечками в Министерстве… Одна мысль об этом заставляла содрогаться представителей каждого второго чистокровного семейства.

Андромеда понимала это.

Андромеда принимала это.

Что скрывать — она всегда считала себя лучше многих, магглов-то уж точно, и поэтому совершенно не ожидала, что окажется недостаточно хороша для родителей Теда.

При первой встрече они только и делали, что прожигали её взглядами, словно ведьму, обросшую бородавками, но не смели прогнать взашей, боясь, что разгневанная невестка околдует их кур или сглазит маслобойку. Энди напрасно надеялась, что всё повернётся к лучшему, что «период привыкания» сменится миром.

В конце концов она отчаялась войти в их круг и вместе с Тедом покинула Бери-Сент-Эдмендс.

А дальше был поиск жилья: съёмные квартиры, переезды, чемоданы, три оплошности с чарами сужения пространства, едва не приведшие к нарушению Статута о секретности… и наконец ОН — аккуратный домик с ребристым козырьком, пахнущим свежей краской.

Однако прожив несколько лет бок о бок с магглами — довольно любезными людьми из пригорода, Андромеда так и осталась для них чужаком. Она ощущала себя женой колониста в отдалённом поселении Китая, но не испытывала горечи. Назад пути не было. И нечего думать о том, как бы всё могло быть с другим человеком, потому что никого, кроме Теда, рядом с собой Андромеда не представляла.

Соседки приглашали её на праздничные вечера и местные осенние ярмарки, где, следуя многовековым традициям, соревновались за звание лучшей хозяйки. Энди исправно отнекивалась от участия в кулинарных баталиях. Шинкование овощей режущими чарами — зрелище не для магглов, что уж говорить о заклинаниях уровня Ж.А.Б.А., с помощью которых миссис Тонкс управлялась с мясом…

Однажды она поддалась искушению славой и получила приз за самую тяжёлую тыкву. Хагрид бы ею гордился. Оранжевая корка чуть ли не лопалась от распирающей мякоти. Андромеде вручили статуэтку в виде стеклянной туфельки на ступеньке пьедестала. О связи награды с тыквой оставалось только гадать, пока Тед со смехом не поведал жене историю Золушки. Энди по-новому взглянула на результаты труда своих соседок и на собственную тыкву-победительницу, под завязку налитую магией «Энгоргио» всего за пару минут. Больше участие в конкурсах миссис Тонкс не принимала.

Тед работал, Дора росла. С друзьями-магглами у дочери не заладилось — хоть в чём-то непоседа пошла в мать. Андромеда возлагала большие надежды на Хогвартс, и, к счастью, Дора попала на Хаффлпафф, славящийся сплочённостью своих студентов.

С отъездом Нимфадоры дом заунывно заскрипел ставнями и петлями. Ничего не ломалось, не разбивалось и не проливалось. Окружённая идеальным порядком, к которому всегда стремилась, Андромеда ощутила тоску.

К тому времени её давно перестали приглашать на выставки рукоделия и зазывать на предрождественские вечера. Другая бы рыдала в подушку от обиды, но только не Андромеда. Она всё равно туда не ходила. Ей претило расточать похвалу на пустом месте, она скучала, когда все кому не лень принимались обсуждать последнюю серию телевизионной мелодрамы. Она не умела быть деликатной, обаятельной и доброжелательной в своей почти ледяной отстранённости. У неё всегда было больше общего с прямолинейной Беллой, чем с утончённой Нарциссой. Вторую можно было с лёгкостью представить раздающей награды перед восхищённой толпой за самую большую картофелину в графстве.

Были дни, когда Андромеда бездумно крутила палочку в пальцах, выискивая малейшую трещинку в кафеле или пылинку на книжных полках. Магия требовала выхода, она кипела в её крови. Энди не жалела о шёлковых платьях, семейных драгоценностях и услужливых эльфах, она оплакивала саму магию, будто та была живительным источником, отделённым от Андромеды высокой плотиной.

Во время очередной уборки, в которой не было большой необходимости в отсутствие главного нарушителя спокойствия в доме, Энди нашла призовую туфельку. Дора по два раза перебила все вазы и чашки в доме, но до этой несчастной стекляшки, как назло, так и не добралась. Энди задумчиво повертела трофей в руках и взглянула на сад: на заросшие терновником фиалки и побитую дождём клубнику, на неуклюжие сучья карагача, торчащие во все стороны.

Статуэтка отправилась на почётное место в серванте, а Андромеда ревностно взялась за работу.

Она нашла отдушину в уходе за садом, украшая его цветочными гротами и мостиками, подсознательно пытаясь воссоздать красоту парка родного поместья, и сокрушалась из-за недостатка пространства, где мог бы развернуться проснувшийся в ней гений ландшафтного дизайна.

Она детально вспоминала бельведеры, в которых Цисси устраивала чаепитие с цветочными феями, зелёные павильоны и пруд с парчовыми карпами. Волшебство лилось с её рук, исходило из самого сердца, покалывало кончики пальцев. И ей всё было мало-мало-мало…

Местные кумушки завистливо дивились звёздной белизне асфоделей, розам «Папа Мейланд» — вершине садовничьего искусства — и ядовитым чёрным лотосам в пруду, где, увы, упрямо отказывались приживаться декоративные рыбки.

— Эти цветы не укореняются в нашей полосе. Как вам удалось их вырастить?

— Каким удобрением вы пользуетесь?

— Сколько раз вы поливаете розы, миссис Тонкс?

— Чёрные лотосы! Разве такие бывают?

Вопросы, вопросы, вопросы…

— Это магия, — с загадочной улыбкой на губах отвечала Андромеда всем любопытствующим.

Неудивительно, что она прослыла надменной и нелюдимой. Завистников везде полно, просто здесь они маскировались под поверхностью внешней идиллии пригорода.

Сейчас в саду Тонксов всё заросло, вытянулось. Гномы, почуяв безнаказанность, наверняка сгубили корни абрикоса, изрыли ходами да норами. Андромеда могла ясно представить, как её соседки не без удовольствия поглядывают на запущенный участок. Завяли её розы, сгинули лотосы…

Чужая везде. И для тех, и для других.

По крайней мере, она была благодарна высшим силам за то, что они вернули ей кузена. Андромеда с беспокойством посмотрела на Регулуса. После возвращения из Мунго он переменился: что-то его мучило.

Люпин тем временем выдохся, исчерпав аргументы внушения. Он сел и ослабил воротник, спросив:

— Ну так вам удалось что-нибудь узнать о Гарри?

— Ни словечка, — тут же откликнулась Дора. Она только и ждала, чтобы во всех подробностях описать битву с Пожирателями смерти. Слова опережали друг друга. — ...их было трое, все натасканы в атакующих чарах. К счастью, к нам подоспела Джонс. Вместе мы справились. Один из Пожирателей был мёртв, когда мы уходили.

— Да, — тихо произнёс Регулус. — Рабастан Лестрейндж.

Энди вздрогнула, в груди потяжелело, словно её сердце обратилось в камень.

Ей как-то попался его портрет — лицо Рабастана напечатали на первой полосе вместе с изображениями других сбежавших узников, и Андромеда долго гипнотизировала снимок «незнакомца», отказываясь узнавать в нём некогда блестящего молодого мужчину.

Это сделали с ним дементоры.

Нет.

Это сделал с собой он сам.

Регулус повертел в пальцах палочку и внезапно со злостью воскликнул:

— Дурак! Басти, Басти... Какой же дурак!

Энди впервые столкнулась со смертью, увидев распростёртое под кованой люстрой тельце Пачули. Тётя Элладора сказала, что голова домивихи слишком повреждена, чтобы украсить ею барельеф в фамильном гнезде, а потом потребовала у Ориона отдать ей домового эльфа, потому что на Гриммо их два, то есть, по её мнению, в избытке. Регулус топал ногами, вопил и плакал, обозвал тётку чокнутой ведьмой, Цисси заикалась до конца недели, но Энди, Сириус и Белла восприняли событие спокойно. Было в этом нечто пугающее.

Блэки рано начинали видеть фестралов. Традиция отрубать головы домовым эльфам исковеркала понятие жизни и смерти в головах юных представителей благороднейших и древнейших — для них это казалось чем-то совершенно естественным.

Однажды Андромеда рассказала Теду о происшествии в кабинете деда. Он утешающе похлопал её по плечу со словами: «Мне жаль, хотя, по твоим словам, эта Пачуля была не подарок, но никто не заслуживает такой смерти. Ты, наверное, сильно испугалась?»

Испугалась ли она? Нет.

Ему было жаль? Да.

Он ведь даже не знал эту сморщенную, как урюк, домовиху, а Энди знала, но не испытывала ничего, кроме досады, ведь теперь тётя Элладора будет вести себя ещё надменнее, словно ей все обязаны. Эгоистка — впрочем, как и все Блэки.

В глубине души Андромеда понимала, что тоже способна на убийство. Для этого должны быть действительно стоящие причины, но она способна.

Да, она могла бы. Ради любимых людей.

Отчасти поэтому её когда-то потянуло к Теду — наивному, доброму, далёкому от дрязг и интриг чистокровок; к мальчику, который собирал колоски на свежескошенном поле, катал её на велосипеде и ловил погнутым зеркальцем солнечные блики.

Что он нашёл в ней? Она понятия не имела, а на прямой вопрос, заданный однажды ночью, он развернул её руку тыльной стороной и поцеловал запястье, после чего простодушно ответил:

— Боже, ты так прекрасна, что тебя нельзя не любить.

Нельзя.

Андромеда обхватила руками плечи.

Вот бы знать, отчего так тревожно. Скорее бы Тед вернулся.

— Времени совсем нет. План с Батильдой провалился. Кроме того Тёмный Лорд вот-вот перепрячет крестражи ещё надёжнее после пропажи меча из школы, — с досадой сказал Регулус. — А мы топчемся в исходной точке.

— Не совсем так, — возразил Ремус. Будучи сердитым, он не торопился удовлетворять любопытство собравшихся. Он выдержал паузу и заговорил: — Я навёл справки о воспитанниках лондонских приютов в тридцатых годах. После войны большая часть бумаг была утеряна, но я попросил помощи у Кингсли. Он достал список учеников Хогвартса, которым Попечительский совет оказывал финансовую поддержку. Том Риддл был в их числе.

Андромеда живо представила холодное мрачное здание, окружённое высокой решёткой, где живут полуголодные дети, подчинённые страху перед наказанием со стороны надзирателей — эдакие Оливеры Твисты из маггловской книжки, попавшей однажды в её руки. Такова участь многих сирот.

— Приют Вула, в котором содержался Риддл, снесён, — продолжал Ремус. — На этом ниточка обрывается, но есть кое-что крайне интересное насчёт дома Риддлов. За последние годы дом поменял нескольких владельцев, но никто из них там не задержался. Сейчас особняк в Литтл-Хэнглтоне пустует. Никаких официальных данных о хозяевах нет, дом словно исчез из всех бумаг графства. Без магии не обошлось.

— Весьма подозрительно, — подытожила Гермиона.

— Ещё один тайник? — предположил Регулус.

— Хорошая гипотеза требует проверки на практике.

— Загадочный заброшенный дом на холме! — воодушевилась Дора, хлопнув себя по коленям. — Звучит заманчиво.

— Ты останешься здесь, и это не обсуждается, — безапелляционно заявил Ремус.

— Неужели ты, как и папа...

— И не спорь, — добавил он, видя, что ему пытаются возразить. — Я был в Литтл-Хэнглтоне после смерти Седрика Диггори, поэтому быстро сориентируюсь на месте, так что проверю особняк Риддлов сам.

— Но не в одиночку же! — вмешалась Гермиона. — Это может плохо закончиться.

— Нет, не в одиночку. С ним пойду я, — Регулус снял с чайного столика чашку с блюдцем, положил кусочек сахара и помешал. — Самому не верится, что говорю это, но я полностью согласен с Люпином. Это работа для мужчин. Уж точно не для беременных женщин и едва перешагнувших совершеннолетие волшебниц. Пусть я и не обещал Теду вслух, что сберегу тебя, Дора, но мы с ним поняли друг друга. Ты останешься здесь.

— В сентябре мне исполнилось восемнадцать! — под пыхтение Доры заявила Гермиона. — Этого достаточно для принятия решений даже по маггловским меркам. Дамблдор брал с собой Гарри в пещеру. Ты ходил туда с Кричером, никому не сказав!

— Я всё равно старше, — практически пропел Регулус, — и опытнее в том, что касается Тёмной магии. Любой магии. Не говоря уже о физической силе, если она потребуется.

— Пижон, — шёпотом заметила Нимфадора.

— Всё дело в том, что «кто-то» ошибочно полагает, что женщина не справится! — обвинила его Гермиона, скрестив руки на груди.

Реджи спокойно отставил чашку.

— После войны «кто-то» может открыть первое в мире общество колдуний-суфражисток. Я с ходу могу назвать пару имён тех, кто с превеликой радостью в него вступит, но до тех пор ты под моей ответственностью.

— С чего бы? — хмыкнула Гермиона.

Регулус воззрился на неё с таким видом, словно обдумывал, что ответить, но в итоге лишь невесело усмехнулся:

— Забудь.

— Нет уж, объяснись!

— Я попросил его присматривать за тобой, — сказал Ремус, почувствовав, что эти двое могли до ночи продолжать в том же духе. — В день вашего отъезда в Хогвартс Регулус дал мне слово. Разумеется, это не Непреложный обет, но...

Грейнджер бросила на Регулуса смущённый взгляд.

— Не стоило, но спасибо.

Андромеда вздохнула с облегчением. Гроза миновала, но тучи ещё не расползлись.

Нимфадора потянулась к приёмнику. Она покрутила ручку стоящего на подоконнике волшебного радио в поисках подходящей волны, но «Поттеровский дозор» взял паузу. Из динамика раздался механический кашель, сменившийся жуткой какофонией звуков — то, что сейчас называли музыкой.

— Ради всего святого, Дора! — прижав пальцы к вискам, простонала Андромеда.

Было время, когда её маленькая нимфа оглашала дом роком. Теду приходилось по несколько раз на дню обновлять оглушающие чары на двери её комнаты, потом всё вроде бы стихло само, и Андромеда наивно решила, что увлечение дочери прошло. Оказалось, Дора освоила заклинание тишины и накладывала его самостоятельно.

— Между прочим, мам, это самый популярный сингл «Ведуний», — в обиде за критику хита проворчала Дора, но сбавила громкость почти до нуля. Она побарабанила пальцами по столешнице и вскочила на ноги, затем схватила мужа за руку, потянув из кресла. — Давай прогуляемся по берегу. Я не выношу, когда на меня дуются. Ты не можешь отказать беременной женщине!

— Ты с поразительной лёгкостью забываешь о своём положении, когда тебе это удобно, — сдавшись на её волю, пробормотал Ремус. По всему было видно, что не так уж он и против её простить.

— И вспоминаю тоже вовремя! — Дора обняла его за шею, и недавний упрямец не без удовольствия подчинился.

— Выходит, решено? — спросил Ремус, помедлив на пороге.

Регулус кивнул.

— Отправимся вечером.

Гермиона тоже ушла, а за ней и Регулус — Кричер пристал к нему с выбором блюд для вечернего меню. Тед, когда вернётся, будет страшно голоден.

Андромеда встала у окна на место кузена. Внизу показались силуэты дочери и зятя. Она была счастлива за них, хотя никогда не признавалась в этом вслух.

Говорят, что любовь ослепляет, но это неправда. Любовь, если она настоящая, если верить в неё, открывает глаза. Раньше Андромеда всерьёз полагала, что Дора из упрямства вцепилась в Люпина и поэтому игнорировала опасность, которую представляет больной ликантропией. На деле же её дочь смогла разглядеть за волчьей шерстью трогательную и нежную душу.

— Это несправедливо, — сказала однажды Нимфадора, — что кто-то настолько хороший настолько одинок.

Андромеда понятия не имела, что в дочери столько чуткости.

Люпин боролся с чувствами как мог, но Дора была поездом, который нельзя остановить. С этим экспрессом не совладать простому смертному, даже оборотню.

Она смело шла к цели, брала, если надо, измором и в итоге получала то, что хотела.

Ещё одна эгоистка в их семье.

Влюбляться в Блэков легко, любить — тяжело, а уж быть объектом их романтических чувств — само по себе испытание.

Приёмник слабо подпрыгивал в такт аккордам. Молодёжная группа бодро призывала танцевать, как гиппогриф.(4) Андромеда дотронулась до корпуса приёмника палочкой в поисках более подходящей волны. Наконец она остановилась на какой-то маггловской программе, ведущий которой с забавным акцентом прощался со слушателями до выходных и под занавес обещал поставить что-нибудь из джазовой классики прошлых лет.

После первых же нот Андромеда закрыла глаза от удовольствия. От льющейся из динамика музыки повеяло ностальгией — это был отзвук той прежней, неспешной далёкой Англии.

Андромеда не знала исполнителя, возможно, он и не был британцем, но говорят, что у музыки нет родины.

Их первый танец с Тедом, обыкновенный маггловский ресторанчик на берегу Темзы и старенький патефон с подпрыгивающей иглой на заезженной пластинке — всё слилось воедино в звуках терпкой мелодии, песне о женщине, достойной молитвы влюблённого.(5)

— Позволишь пригласить?

Андромеда в замешательстве уставилась на подошедшего к ней Реджи. Неужели он серьёзно?

— Молодой человек, я не танцевала лет десять.

Он озорно улыбнулся, совершенно по-мальчишечьи.

— А я ещё дольше. Соглашайся, пока музыка медленная, а то годы, знаешь ли, берут своё.

Андромеда негромко рассмеялась и позволила Регулусу увлечь себя в танец. Кузен был спокоен и расслаблен, юный и стройный. Она положила голову ему на плечо и вдохнула запах мужского парфюма: грейпфрута и сухих кедровых нот. А ведь когда-то от Реджи пахло лаком для детской модели «Чистомёта» да миндальным печеньем с шоколадной крошкой.

Он был прав: годы брали своё. Тени усопших — покойных родителей, тётушек и друзей — словно обступили Андромеду, и иногда ей казалось, что прошлое реальнее настоящего.

Она до того окунулась в воспоминания, что упустила момент, когда мелодия закончилась. Регулус галантно поклонился и поблагодарил её за доставленное удовольствие, поцеловав руку. О, этот юноша знал, как покорить женщину, но впечатление Реджи намеревался произвести не на неё. Дело в том, что Гермиона Грейнджер стояла на пороге гостиной, с мягкой улыбкой наблюдая за ними.

— Простите, что стала невольным зрителем, — застенчиво сказала она. — Я забыла здесь книгу, но не хотела вам мешать. Вы замечательно танцуете, миссис Тонкс.

Андромеда искоса посмотрела на Регулуса. Последняя фраза больше предназначалась его ушам, нежели её. Она не ошиблась: между этими двумя что-то есть.

Композиция на радиоволне уже сменилась, но ритм остался прежним.

— Составишь мне пару? — спросил Регулус, протянув руку Гермионе. Она сделала полшага вперёд, но в итоге так и не подошла.

Он побеждённо вздохнул.

— Злишься на меня?

— Нет. Просто не хочу.

— Боишься, что оттопчешь мне ноги? — самодовольно спросил Регулус.

Гермиона закатила глаза и, взмахнув палочкой, призвала в руки книгу, оставленную на диване.

— Боюсь, тётя Вальбурга упустила ту часть светского этикета, что касается общения с противоположным полом, — сказала Андромеда, покачав головой.

Гермиона робко улыбнулась, безуспешно скрывая веселье, а Регулус возмущённо открыл рот.

— Иди сюда, Реджи, — Андромеда потянула его за локоть. — Я точно не побоюсь пройтись по твоим туфлям. Столько раз, сколько потребуется.

Он в последний раз посмотрел на Грейнджер с таким разобиженным видом, словно та увела снитч у него из-под носа.

— И давно она тебе нравится? — шёпотом спросила Энди, подстраиваясь под его движения.

— Что? — Регулус вскинулся и понизил голос. — С чего ты взяла? У меня нет романтических чувств к Гермионе Грейнджер.

Андромеда скептично покосилась на кузена. Бедняга. Кажется, он ещё не осознал, во что угодил. А когда поймёт, будет поздно. Это станет настоящей трагедией, ударом по раздутой гордости Реджи, потому что — Андромеда не сомневалась — мисс Грейнджер медленно, но верно завладевала его сердцем.

Хороший выбор. Идеальное сочетание чувственности и чистой невинности. Гермиона производила впечатление благоразумной девушки. По словам Доры, одна из лучших учениц школы за последние годы. Она своевольна, предприимчива и энергична.

Отличное приобретение для дома Блэков.

Андромеду так ошарашили собственные рассуждения, что она без зазрения совести отдавила Регулусу ногу. Она-то считала себя достаточно рассудительной и современной, чтобы уйти от стереотипного мышления чванливой расчётливой матроны.

Рано или поздно Регулус созреет и признается девушке в симпатии. Если она его отвергнет… Нет, об этом Энди думать не хотела. Ещё одной пропажи кузена на несколько лет она не перенесёт.

Больше всего Андромеда Тонкс страшилась одиночества. Ах, скорее бы Тед вернулся. Скорее бы...


1) Ирландская республиканская армия, «ИРА» — ирландская военизированная группировка, целью которой является достижение полной самостоятельности Северной Ирландии от Соединённого Королевства.

Вернуться к тексту


2) Леди Сибил Коулфакс — знаменитый английский дизайнер первой половины двадцатого века, производитель мебельного ситца для аристократических интерьеров в английском стиле.

Вернуться к тексту


3) «Татлер» — «гламурный» журнал о моде и светской жизни, основанный в Британии в 1901 году.

Вернуться к тексту


4) «Do the Hippogriff» — «Ведуньи».

Вернуться к тексту


5) «My Prayer» — «The Platters».

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 15.12.2019

Глава 36 — Регулус

Они миновали последний жилой дом и вышли к склону холма. В низине разместилось кладбище, отделяемое от объездной грунтовой дороги стеной из грубого камня. За зубьями надгробий кое-где возвышались отдельные деревья, а на соседнем холме виднелась каменная громада — особняк.

Путь до него прошёл в томительном молчании. Регулус не знал, о чём говорить со своим спутником. Даже с Тонксом у него было бы больше тем для разговоров. Наверное. Тед до сих пор не вернулся из Мунго. Трудоголизм — опасное заболевание, из-за него страдает вся семья.

Дом Риддлов вблизи оказался ещё неприветливее: сорная жёлтая трава обрамляла его по периметру, вступая в бой с серым можжевельником, и всё вокруг тоже выглядело серым, даже небо — полог извивающихся теней.

Подъездные ворота были заперты не столько замком, сколько самой природой — между узорами решётки пророс вьюн. Выцветшая табличка, о возрасте которой оставалось только гадать, сообщала о том, что читающий её находится на земле Риддлов.

Ремус оборвал сухие плети и осмотрел ветхий навесной замок.

— На первый взгляд ничего сверхъестественного, но лучше проверить.

Регулус поднял воротник, терпеливо дожидаясь, пока Люпин вдоволь налюбуется воротами. Литтл-Хэнглтон походил на город призраков, жители словно вымерли. Промозглый ветер раскачивал ветви дерева у ограды. Дыхание вырывалось изо рта Регулуса облачками пара.

Вереница башенок на фоне серого неба придавала дому Риддлов сходство с диковинным ощетинившимся зверем. Внешний вид слепых окон, замызганный фасад и пустующие птичьи гнёзда на балюстраде так и кричали о заброшенности.

Люпин достал из-за пояса палочку и направил на дверь.

— Алохомора! — произнёс Ремус, толкнув створку. Петли захрипели, сбрасывая сон и остатки вековой позолоты. Трава сердито зашипела, пригибаясь к земле под тяжестью качнувшейся внутрь створки ворот. Перед Регулусом предстали массивное крыльцо и парадная дверь особняка.

Процедура проверки замков повторилась; дотошности Люпину было не занимать. Наконец с вереницей сканирующих чар было покончено, и Регулус вслед за Ремусом ступил в неосвещённый холл особняка. Напротив парадной двери громоздилась широкая лестница с вкраплениями ткани, оставшимися от постеленной когда-то ковровой дорожки.

— Вы наш гость, вы наш гость. Позабудьте грусть и злость, — тихонечко пропел Люпин, когда двери за их спинами с тихим стуком затворились. Звук отразился от невидимых в полумраке стен трёхкратным эхо.

Регулус выразительно посмотрел на оборотня. Ремус улыбнулся уголком губ, заметив его взгляд.

— «Красавица и чудовище», — как будто это что-то объясняло, проговорил Люпин. — Э-э… Забудь. Тебе не понять, каково это: снимать комнату у маггла-домовладельца, когда за стенкой живёт шестилетняя поклонница диснеевских принцесс. У меня сработал ассоциативный ряд.

— Нет, почему же, я понял. Но не слишком ли самокритично?

— Только если ты «красавица».

— Иди ты, — бросил Блэк, ухмыльнувшись. — Приятно общаться с тобой по-старому, как в детстве.

— Как в молодости, — с улыбкой поправил Люпин, всматриваясь в скрытую в тенях площадку второго этажа. — Я проверю наверху, — предложил он, погладив перила так, словно успокаивал напуганное животное.

— Хорошо. На мне первый этаж и подсобные помещения. Надеюсь, справишься без меня?

— Сама скромность, да, Сириус? Как-нибудь справлюсь.

Регулус замер посреди холла. Люпин же не заметил оговорку и начал подниматься.

«Нет, мы разные, мы не похожи!» — возразил Регулус. Сириус был верен друзьям, упрям как баран и добивался желаемого любой ценой.

А он кто? Предатель. Да, он предал убийцу и тирана — Тёмного Лорда, но предал же. А заодно с ним своих друзей: Рабастана, Эвана…

Перебежчик.

Розье давно мёртв, а Лестрейндж… Мгновенная смерть.

Блэк закрывал глаза и видел лицо друга, залитое брызнувшей из раны кровью. Басти, Басти… с застывшим обвиняющим взглядом. Регулус с трудом его узнал в вестибюле госпиталя. Тюрьма превратила Рабастана в старика в его-то тридцать восемь лет.

Блэк приблизился к стене, выхватывая из темноты всё новые детали интерьера да накрытую простынями мебель, и двинулся влево по периметру, разгоняя тени блёклым Люмосом на кончике волшебной палочки. Холл был огромен, а зал, в который вела двустворчатая дверь, оказался ещё больше. Под сводами тянулся ряд миниатюрных окошек, из которых лился слабый свет. Его едва хватало, чтобы различить очертания потолочной лепнины.

Магию, по-настоящему тёмную магию, иногда можно буквально ощутить кожей, вдохнуть лёгкими. Тёмный Лорд жил здесь некоторое время, не имея человеческого тела. Неужели не наследил?

Порывшись в кармане мантии, Блэк извлёк прозрачную плоскую баночку, куда Люпин поместил чизпурфла. Насекомое имело чутьё на волшебство, питалось остатками зелий, включая яды, обустраивало гнёзда в местах магических выплесков и колдовских ритуалов. Крестраж, по словам того же Люпина, был сосредоточием тёмной энергии волшебника и наверняка, как по-маггловски выразилась Гермиона, сильно фонил.

Маленький паразит под стеклом служил Блэку своеобразным компасом. Пометавшись по дну баночки, чизпурфл упёрся в её стенку и заскрёбся передними лапками.

— Кажется, у нас есть направление, — приободрился Регулус, наблюдая за оживившимся насекомым.

Он пересёк зал поперёк, вышел из него в коридор, свернул направо, по пути распахивая многочисленные двери и не находя ничего интересного, пока не уткнулся в тупик. Чизпурфл упорно указывал на стену. Регулус потрогал её рукой. Ледяная. Обои давно слезли, но за каменной кладкой могло быть что-то спрятано.

— Дефодио!

Громыхнуло знатно. С потолка посыпалась побелка, пласт штукатурки соскользнул с верхней части стены, вспарывая обои. Регулус принялся отдирать их свободной рукой, отплёвываясь от побелки и пыли. Несколько кирпичей, показавшихся из-за обоев, треснуло. Блэк отступил на шаг и ударил заклятием снова.

— Бесполезно, — неожиданно раздавшийся хриплый голос Люпина за спиной заставил Регулуса дёрнуться.

Ремус озарил светом палочки пространство справа и слева от злополучной стены.

— Второй этаж чист, но мой приятель, — он продемонстрировал баночку, где также сидело насекомое, — указал то же направление, что и тебе. Полагаю, минуту назад я был прямо над тобой. Источник привлекающей чизпурфлов магии где-то снаружи дома. Будь у нас план здания, я бы сказал точнее.

— И всю минуту ты стоял тут, глядя на мои попытки пробить стену? — прорычал Регулус, вытряхнув из волос белую крошку. — Мог бы предупредить пораньше.

Ремус задумался на секунду и слабо кивнул, соглашаясь.

— Мог бы, — сказал он, развернувшись.

Регулус бросил ему в спину злой взгляд и ещё раз ощупал стену. Ему ничего не оставалось, кроме как отправиться за Люпином, поражаясь тому, как тот ориентировался в полутьме. Блэк шёл, уставившись в затылок оборотня, предоставив тому выбирать дорогу.

— Волчье чутьё, — внезапно сказал Ремус.

— Извини?

— У меня тонкое обоняние, — дотронувшись кончиком палочки до носа, проговорил Люпин. — Слух и зрение гораздо острее, чем у нормального волшебника. Я легко определяю, когда человек паникует или лжёт. Ты, например, много врёшь, Блэк. Полагаю, это у вас семейное. Сириус только и делал, что сыпал остротами, чтобы скрыть, что на самом деле чувствовал.

— Просто мой брат — идиот.

Ремус отчётливо хмыкнул.

— В школе это было его любимым эпитетом в твой адрес.

— Не скажу, что это несправедливо. Я заслужил место в Азкабане, — сказал Регулус, заставив Ремуса обернуться. — У меня есть метка, я пришёл к Лорду по своей воле. Я совершал ужасные вещи. Я не смог разглядеть то, что Сириус понял с самого начала…

— Однажды Бродяга пожаловался, что из-за тебя попадёт в Азкабан.

Регулус нахмурился.

— Потому что ему придётся разрабатывать для тебя план побега, — закончил Люпин и издал звук, похожий на мрачный лающий смешок. — Нельзя держать за решёткой умственно нездоровых волшебников. Это негуманно.

Регулус не знал, что сказать. Что же получается? Сириус его не ненавидел?

— Да… и мне жаль, что Лестрейндж погиб. Он был твоим другом.

— Теперь ты меня обманываешь, Люпин, — беззлобно отозвался Регулус. — Рабастан сражался с Дорой. Если бы ты был там, то прикончил его лично. Как и я.

— Всё равно — так быть не должно.

Вот и старый знакомый пацифист Ремус Люпин. Как всегда прав. Люди, которые всегда правы, утомляют.

Они прошли ещё один зал, когда Люпин вдруг сказал:

— Главное, ты осознал свою ошибку, но в следующий раз, если тебя потянет на подвиги, будь добр, извести нас.

— Нас?

— Свою семью, — бесхитростно сказал Ремус.

Регулус надолго замолчал.

Они вышли наружу и обошли здание. Люпин внимательно следил за проводником в банке — живым компасом.

Сад одичал. Одинокая статуя, угнездившаяся среди полчища крапивы, сплошь заросла лишайником. Поодаль располагалась угловатая пристройка, что-то наподобие коттеджа на территории усадьбы. На её стенах виднелись старые граффити, среди которых выделялась оставленная красной краской надпись «убийца».(1) Засовом на двери служил тяжёлый деревянный брус на двух металлических скобах. Регулусу хватило одного удара, чтобы расправиться с препятствием. Изнутри дохнуло затхлым воздухом, в нос сразу же ударил запах сырости и плесени.

— Думаешь, мы на верном пути?

Ремус осветил пространство тесной прихожей.

— Похоже на домик садовника или привратника.

Регулус молча согласился с очевидной истиной.

Садовый инвентарь валялся неясной грудой в углу. К комоду была прислонена трость, основательно подточенная насекомыми. Хозяин пристройки, по-видимому, хромал.

С противоположной стороны от входа нашлась ещё одна дверь. Даже не заперта: стоило надавить плечом, и она поддалась, высвободив облако невесомой пыли.

Регулус прошёл через неё, и ему открылся вид на кладбище в низине. Они вернулись к началу.

— Может, чизпурфлов тянет к месту возрождения Лорда? — предположил Блэк. — Это ведь случилось здесь?

— Да, но... Почти три года прошло. Магический след давно стёрся, — покачал головой Люпин, — но что-то там точно есть. Лучше проверить наверняка.

На кладбище вели три входа. Регулус и Люпин подобрались к нему с северного. Южных ворот в белёсом густом тумане было не разглядеть. Они двинулись между рядами могил по едва различимой в ночи дорожке. Тишина казалась абсолютной, подавляющей. Деревня располагалась поблизости, но оттуда не доходило ни звука, даже лай деревенских собак стих. Так бывает, когда находишься под куполом антиаппарационного барьера.

— Стой, — сказал Регулус, резко затормозив.

Люпин напряжённо посмотрел сначала вперёд — вглубь призрачной дымки, куда вела дорожка, затем на Регулуса.

— В чём дело?

— Попробуй аппарировать отсюда хотя бы на два ярда. Попробуй, Люпин!

Ремус вздохнул и закрыл глаза, застыв для перемещения, открыл их снова, встревоженно взглянув на Блэка.

— Так я и думал, — процедил Регулус.

К тому времени они прилично отдалились от входа. Спустившийся с холмов туман заволок местность и теперь стелился между надгробиями, сжимая кольцо вокруг волшебников.

— Гоменум Ревелио! — с палочки Блэка сорвалось несколько искр, на секунду превратив её в зажжённый бенгальский огонь. Золотистая полоска пробежала по стылой земле к ногам Люпина и исчезла, коснувшись носка его туфли.

— Убедился? Всё чисто.

— А как объяснишь барьер?

— Возможно, мы приближаемся к тайнику «Того-Кого-Нельзя-Называть».

«Возможно», — нехотя согласился Регулус. Из пещеры тоже нельзя было аппарировать.

Если так, то крестраж где-то поблизости, потому что маленький паразит в банке будто взбесился. Чизпурфл больше не скрёб одну сторону — он метался по дну, лез на стенки…

Регулус старался не наступать на могилы, хотя с каждым шагом это становилось всё труднее. Дорога превратилась в узкую тропу, а потом растворилась вовсе. Блэк потерял счёт надгробиям, когда Ремус внезапно остановился. Гигантская крылатая фигура выросла из белёсой пустоты. Регулус ощутил себя героем сказки, встретившим Смерть на пути. Перед ним предстал каменный жнец, склонившийся над могилой Тома Риддла. Маггла.

Было ли что-то более постыдное для Тёмного Лорда, чем его происхождение? Едва ли.

Люпин направил палочку в лицо статуе.

— Открой свои секреты!

Каменные крылья расправились вширь, подняв палые листья потоком ледяного воздуха. Пространство вокруг загудело. Регулус пошатнулся, земля под ним задрожала, будто в глубине что-то ломалось, ревело, стонало.

— Сработало! — крикнул Люпин.

Почва под Регулусом вздыбилась, он отступил, чтобы удержаться на ногах, но угодил в образовавшуюся расщелину и провалился в неё по колено.

Палочка вылетела из руки и откатилась к соседнему памятнику.

Комья земли продолжали исторгаться наружу, словно невидимая сила выталкивала их из глубины чёрным гейзером. Блэк упёрся руками в каменный бордюр, опоясывающий последнее пристанище некого мистера Хоббса, чьё надгробие оказалось точно перед глазами Регулуса, и попытался вытянуть зажатую ногу из плена, приподняв себя.

Камни задрожали под ладонью, и нечто жуткое проросло между их увеличивающимися в размере стыками. Из земли прорезались белые отростки, похожие на головки индейской трубки.(2)

Пальцы.

Из земли показались костлявые фаланги пальцев!

— Проклятье! — Регулус изо всех сил задёргался, но, едва отвоевав несколько дюймов свободы, вновь опустился в земляной капкан.

Он огляделся, разыскивая Люпина, и увидел растущие из соседних могил конечности покойников. Вот что ломалось и трещало в глубине — крышки гробов. Старые мертвецы с трудом пробивали путь на поверхность, костлявые руки скребли грунт, как зубья грабель скребут тротуар. Более свежие трупы, инферналы, справлялись куда успешнее. Некоторые из них уже вылезли и окружили Ремуса, но у Регулуса хватало своих проблем. Мистеру Хоббсу не сиделось на том свете. Из-под земли уже показались его плечевые кости, обёрнутые сгнившим тряпьём. Голова мертвеца накренилась и повернулась к Регулусу тем, что когда-то было лицом. Рот широко открылся, выщербленные зубы клацнули в опасной близости от Блэка.

Регулус перенёс вес на застрявшую ногу и снова попытался нащупать упор, но на деле только подрыл носком землю.

Ремус отбивался от мертвецов. Заклинания с немыслимой скоростью вылетали из его палочки, но, даже лишившись конечностей, инферналы лезли на рожон.

— Сзади! Оберн… — Регулус проглотил слова вместе с остатками кислорода. Пальцы покойника впились в горло мёртвой хваткой. Перед глазами поплыло.

Мистер Хоббс даром время не терял и большей частью выполз на поверхность — он был не прочь полакомиться так удобно предоставленной к его порогу закуской.

Блэк вцепился в костлявую клешню у себя под подбородком и потянул. С тем же успехом он мог попытаться сдвинуть стену. Бесполезно! Регулус выставил руку в том направлении, куда укатилась волшебная палочка, растопырил пальцы и скосил глаза в её сторону.

«Акцио! Ко мне!»

«Пожалуйста. Ко мне, Акцио… Акцио».

Палочка запрыгала на земле, как уголёк на раскалённой сковороде, завертелась, но не приблизилась ни на йоту.

Регулус моргнул, когда её очертания размыло.

Темнота. Его засасывала темнота, и вот он вновь тонул во мраке, бестолково глотая воздух. Землю? Воду? Кошмар воплощался в жизнь. Будучи не в силах сделать вздох, Блэк безвольно опустил руки, ногти царапнули что-то жёсткое. Плита. Осколок плиты. Гранитный брусок. Оружие! Пальцы сомкнулись на нём, и Регулус, не глядя, что есть мочи ударил мертвяка. Один раз. Второй, третий… Давление на шее ослабло. Блэк тряхнул головой, прогоняя туман перед глазами. Воистину, страх делает с человеком невообразимые вещи.

Мистер Хоббс лишился части черепа — удар пришёлся точно в висок.

Регулус упёрся свободной ногой в сочленение плеча и шеи ожившего скелета и пихнул его назад. Кость под каблуком хрустнула, после чего правая рука покойника отвалилась. Блэк перехватил её за истлевшее предплечье и направил в сторону своей палочки, чтобы подкатить спасительную деревяшку к себе.

Дальше дело ловкости. Первым заклинанием Регулус окончательно расправился с противником, вторым — высвободился из заточения.

— Покойтесь с миром, мистер Хоббс, — хрипло произнёс Блэк, потирая горло. Раздробленные заклятием останки маггла усеивали раскуроченную могилу. — На этот раз окончательно, ладно?

Несколько секунд Регулус простоял на четвереньках, кашляя и смаргивая слёзы, затем отыскал в себе силы подняться и, шатаясь как пьяный, побрёл к крылатой статуе, около которой последний раз видел Люпина.

Ремус собрал вокруг себя небольшой взвод поднятых магией трупов. Когда он заметил Блэка, то закричал:

— Нельзя выпускать их в деревню! Соберём всех вместе, прежде чем сжечь!

Легко сказать — соберём. Один восставший скелет — проблема решаемая, но два десятка инферналов разной степени разложения, мертвенно-бледных, не знающих усталости и боли… к этому Регулус был не готов. Он снова не мог пошевелиться, хотя ничего больше не держало. Ничего, кроме сковывающего тело ужаса.

Блэк невольно бросил взгляд в сторону ближайшего выхода с кладбища и нашёл то, что совершенно не ожидал. Там тоже шёл бой. Вспышки заклинаний рассекали пространство у южных ворот, и человеческие фигуры перемежались с негнущимися ломаными силуэтами инферналов.

Серебристый ослепительно яркий огонёк распорол кладбищенскую серость и, материализовавшись в огромного волка, голосом Нимфадоры звонко сообщил:

— Мы с Гермионой у южного входа. Пробираемся к вам. Орден уже в курсе.

Люпин выругался. Больше не было смысла церемониться с мертвяками. Ноздри Регулуса заполнил запах гари. Лохмотья плоти и обрывки одежды занялись мгновенно — инферналы вспыхивали, как свечки, один за другим.

— Ну, как сам? — спросил Люпин. — Жив?

— Жив, жив, — пробормотал Регулус, кое-как отряхнувшись. — Давай поторапливаться. В той маггловской девчачьей сказке тоже была армия кровожадных мертвецов? — хрипло поинтересовался Блэк.

— Нет, только поющие часы и чашки, — несмотря на абсурдность ситуации, абсолютно серьёзно ответил Люпин и ткнул его палочкой чуть выше локтя. Там появилась оранжевая лента с символом феникса. — Чтобы по тебе не палили наши.

Нескольким инферналам удалось выбраться с территории кладбища. На подступах к деревне темнели их искорёженные тела. Чтобы вдохнуть жизнь в такое количество кости и плоти, требовалось поистине мощное заклинание. Регулус всерьёз решил, что крестраж спрятан где-то неподалёку, пока не разглядел Рудольфуса Лестрейнджа, спускавшегося навстречу мёртвым с холма. Инферналы обтекали его, как вода камушек, попавший в ручей.

Их ждали. Именно этой ночью. Тёмный Лорд как-то узнал их планы навестить Литтл-Хэнглтон и послал одного из доверенных Пожирателей смерти. Лестрейндж не удосужился скрыть лицо маской и целенаправленно двигался к Нимфадоре, бьющейся у ограды с особенно настырным мертвяком.

Регулус переглянулся с Люпином, и они, не сговариваясь, разделились. Ремус поспешил на помощь жене, а Блэк — навстречу старому знакомому.

— А-а, — протянул Лестрейндж, — малыш Реджи. Вот и свиделись.

Регулус ожидал другой реакции, явив себя бывшему соратнику. Рудольфус не казался удивлённым. Но откуда? Как?

Блэк отвесил издевательский полупоклон.

— Как видишь, не только Его Темнейшество горазд на фокусы с возвращением, когда его уже не ждут. Инферналы — это твоих рук дело?

— Хлопотны, но весьма полезны. Повелитель просил встретить гостей с размахом. Пришлось убить горстку магглов, чтобы провести нужный ритуал. Я вижу, тебе неудобно это слышать? Ты всегда был размазнёй, Блэк, не выносил даже вида крови. Остолбеней!

— Как вы узнали, что мы будем здесь? — крикнул Регулус, увернувшись от пущенного Рудольфусом проклятья.

— От Тёмного Лорда ничего не утаишь. А ты теперь якшаешься со всяким сбродом, Реджи? — Рудольфус осуждающе покачал головой. — Грязнокровки и предатели крови — неподходящая компания. Экспульсо!

Тем Лестрейндж и был особо опасен — его переход к атаке всегда был для противника полной неожиданностью. Регулус пригнулся в последний момент и ударил в землю.

— Орбис!

По склону побежала трещина, однако Лестрейндж ловко отскочил в сторону от растущего провала, вернее, буквально перелетел, на короткий миг став угольно-чёрным размытым сгустком энергии. Регулус оторопел. Раньше подобное удавалось только самому Лорду.

— Сохранив верность, ты мог бы многому научиться, — ухмыльнулся Рудольфус, словно прочитав его мысли.

Со стороны деревни раздались крики. Что-то с металлическим лязгом взорвалось, и одновременно послышались хлопки аппарации.

— За Гарри Поттера! За Дамблдора! — грянуло справа от Блэка.

— Твои новые приятели, — прокомментировал Лестрейндж. — Что скажешь, они лучше Басти?

— Рабастан был моим другом! — зло отозвался Регулус. — Я не желал ему смерти.

— Хорошо, — внезапно произнёс Рудольфус. — Скажешь ему это лично! — и из его палочки посыпались проклятья. — Знаешь, что я чувствую, глядя на тебя, Блэк? — спросил Лестрейндж, не снижая темп атаки. — Не гнев…

Вспышка Диффиндо задела Регулуса и вспорола рукав.

— …не ненависть, только…

Невербальное Редукто угодило в выставленный щит и с шипением погасло.

— …разочарование.

Это задело Регулуса сильнее режущего заклятья, но и разозлило куда больше. Он зарычал и рванул навстречу врагу, сбив Лестрейнджа на землю. Возможно, как волшебник Рудольфус выигрывал у него, но в обычной борьбе на кулаках, как дерутся магглы, их шансы были равны. Блэк схватил капюшон перекатившегося на живот Рудольфуса и, перекрутив ткань, обвил её вокруг его шеи. Памятуя о собственном недавнем опыте, Регулус перехватил запястье замахнувшегося для удара родственника и выкручивал его, пока тот не уронил палочку. Блэк пинком отправил её в траву.

— Помощь нужна?

Регулус поднял голову на подбежавшую к нему племянницу. Мгновения слабины хватило, чтобы Лестрейндж сделал вздох, и в ладонях Регулуса осталась только дымка, а сам Пожиратель очутился на вершине холма — в нескольких ярдах от места схватки. Он посмотрел на Регулуса, красноречиво потирая горло.

«О да, старина, — злорадно подумал Блэк, — болеть будет жутко. По себе знаю».

Но что-то ещё привлекло внимание Лестрейнджа, он развернулся и скрылся с линии горизонта.

— Ну и видок, — пробормотала Дора.

Регулус встал и сплюнул кровь. В пылу атаки он не заметил, когда умудрился разбить губу. Кажется, Лестрейндж успел заехать ему локтем, пока они падали…

— Где Гермиона?

— Направилась в деревню вместе с Кингсли.

«То есть там же где и Лестрейндж со скопищем инферналов».

Простейшее движение рукой отозвалось болью. Регулус сунул пальцы в образовавшуюся на рукаве дырку. Так он и думал: кровь сочилась из тонкого разреза на предплечье, пересекающего Чёрную метку ровно пополам. Как символично…

— Как вы узнали о ловушке?

Дора посерела на глазах.

— Папа давно не выходил на связь. Мама отправила Кричера в Мунго, но отца там не оказалось. Его забрали люди из Министерства, — Тонкс подняла затуманенные слезами глаза. — Папа у них.

Вот и ответ. Похоже, бедняга Тонкс был не просто «у них», он был у Тёмного Лорда!

— Мы вернём его! Не думай о плохом, слышишь? Не сейчас. Соберись, ты нужна мне!

Дора смахнула слёзы и кивнула, решив сосредоточиться на битве, а не на собственных переживаниях.

Добравшись с ней до ближайшего дома, Регулус ощутил запах горелой плоти. Ближайшая машина лежала на боку, полыхая на зависть самой горячей печи. Вокруг ни души, только рассечённый надвое инфернал полз на руках по горячему асфальту. Тонкс пронеслась мимо него, не заметив или посчитав, что его дружки поподвижнее представляют большую опасность. Регулус не был столь великодушен. Затылок мертвяка треснул под ногой, как глиняный черепок. Одним меньше.

Основные действия развернулись на главной улице, где в неровном свете от горящего столба для объявлений угадывалось выведенное на вывеске название трактира «Висельник».

Кингсли Шеклболт и правда нашёлся здесь: он бился с Пожирателем смерти в маске (явно не Рудольфусом — Лестрейндж был гораздо выше) и одновременно защищал вход трактира от инферналов. Самые стойкие из них ломились в разбитое окно неподалёку.

Гермионы нигде не было.

— Вердимилиус! — заряд молнии просвистел над плечом Блэка, вильнул наискосок и задел четверых инферналов впереди, заставив их отплясывать в жутковатом танце.

— Точный выстрел, братец Фордж! — из-за угла выскочил один из рыжих близнецов Уизли.

— Электроточный, — донеслось ему в тон следом.

Услышав вопли, Регулус вновь обернулся к дверям «Висельника».

Блэк перемахнул через оконную раму и прокатился по столешнице опрокинутого столика.

Люди сжались в углу за стойкой и швыряли в то, что некогда было человеком, деревянные пивные кружки.

— Фил, это же мы! — истерически надрывалась женщина в рабочем фартуке. — Ты же не собираешься нас убить?!

Фил, как, судя по всему, звали инфернала при жизни, отвечал ей рваным скулежом и раскачивал стойку. Тело мужчины с разорванным горлом лежало возле музыкального автомата и говорило о далеко не самых дружелюбных намерениях Фила. О боги, бедняга на полу пошевелился! Живой!

Ещё одна женщина пряталась под соседним столиком, таращась на происходящее из-под скатерти.

«Вряд ли магглы удивятся чему-то больше, чем восставшему из могилы соседу», — справедливо рассудил Регулус. Он должен был сделать что-то.

Регулус принялся раскручивать палочку, высекая искры, пока в воздухе не появилось огненное лассо. Он взмахнул им по широкой дуге, ошпарив инферналу спину между лопатками. Мертвец отшатнулся в сторону, рубаха на нём загорелась. Следующий удар снял ему голову, и Фил упал навзничь, сметая барные стулья и дёргаясь в распространяющемся по его телу колдовском синем пламени.

Женщина за стойкой завизжала ещё громче, в унисон ей заголосили остальные магглы.

— Кто-нибудь ранен? — спросил Регулус.

Мужичок со всклокоченной бородёнкой и глазами размером с галлеон отрицательно замотал головой.

— Хорошо. Сидите здесь и не высовывайтесь, — скомандовал Регулус, направив палочку на окно: — Дуро.

На месте стекла выросла каменная стена. Бросив заклинание во входную дверь, Блэк обогнул стойку, чтобы проверить чёрный ход, но напоследок обернулся к бьющемуся в агонии мужчине на полу.

Его не спасти. Он мучился.

— Авада Кедавра.

Смертельное проклятие озарило паб ядовито-зелёной фотовспышкой.

Магглы ничего не поняли, только вздохнули чуть легче, будто страдания несчастного приносили им самим неудобства, а теперь они наконец прекратились.

Блэк бросился к чёрному ходу.

«Не думать!» — приказал он себе, отпихнув с пути спрятавшегося здесь пьянчугу.

Он убил человека.

Мысли гудели в его голове, кровь пульсировала под кожей глухими толчками.

Впервые убил человека.

«Не думать!» — напомнил он снова и дёрнул липкую ручку двери.

Оказавшись снаружи, Регулус наложил на дверь запирающие чары и привалился к стене трактира. Минута передышки. Минута прийти в себя.

Он смог. Он справился. Он вырвался.

«Мертвецы в воде. Мёртвые лица в воде. Руки в воде... и руки на шее...»

В пещерном озере Регулус был совсем один. Никто не оказал ему услугу — никто не избавил его от мучений.

— Петрификус Тоталус! — послышалось из-за угла, и как набат в голове громыхнуло: «Гермиона!»

Сердце Регулуса упало.

Он побежал на голос девушки. Сдавленный крик раздался где-то впереди, за ним последовал звук тяжёлого удара. Футах в четырёх на тротуаре чернело размазанное пятно крови. Блэк бегом миновал его, выставив перед собой палочку. Один поворот — и он добрался до той, кого искал.

Регулус едва мог разглядеть Грейнджер за спинами обступивших её мертвецов.

«Нет, только не она».

Он подлетел к ближайшему инферналу и ударил его в голень. Мертвец упал, и Блэк наконец встретился взглядом с Гермионой. Она стояла, загородив собой женщину с дрожащим от страха ребёнком, держа над ними магический купол. Инферналы время от времени пробовали невидимую преграду на прочность, но, натолкнувшись на магическую стену, в недоумении отходили назад. Несколько инферналов уже лежали обездвиженными.

Регулуса затопило чувство гордости за восхитительную девушку перед ним.

— Редукто! — воскликнул он, обведя врагов палочкой.

Вибрация от сработавшего заклинания достигла крыш домов, осыпавших переулок черепицей и щебнем. Толстый слой пыли заполнил пространство. Блэк услышал кашель. Вспыхнул Люмос, самый красивый огонёк света в его жизни.

— Регулус?

Он подскочил к Гермионе, боясь обнять её слишком крепко.

— Ты цела?

— Да, да… — она мягко высвободилась из его рук. — Всё хорошо, честно!

— Тогда уходим отсюда!

— Подожди! — воскликнула она. — Надо позаботиться о магглах.

Мальчик, которого она яростно защищала, онемел от пережитого кошмара. Его мать рядом выглядела ненамного лучше.

— Мы выведем их! — уверенно произнесла Грейнджер.

— Но…

— Регулус, — Гермиона взяла его за предплечье. Её глаза решительно блестели, а на щеках горел румянец. — Пожалуйста, помоги мне спасти их.

Блэк безрадостно усмехнулся. Он вдруг понял, что это конец, ему уже ничего не поможет. Нет, он не заслуживал её. Как он смел хотя бы на миг представить обратное?

На его лице застыла напряжённая улыбка.

— Конечно, Гермиона. Мы их выведем.

Они помогли магглам подняться. Аппарировать с ребёнком Грейнджер не решилась, поэтому пришлось вести их обычным путём. Регулус не посмел направить женщину с сыном под крышу «Висельника», хотя сейчас там было относительно безопасно.

На соседней улочке было тихо. Ни Пожирателей, ни фениксовцев, ни инферналов. Гермиона довела своих подопечных до аккуратного домика с пологой крышей и попросила оставаться внутри.

— Завесьте окна, придвиньте к ним что-то твёрдое. Шкаф подойдёт. Заприте дверь. Мы уже вызвали помощь. Скоро всё закончится…

К тому времени робкие солнечные лучи окрасили печную трубу двухэтажного коттеджа в красновато-розовый цвет.

Светало.

— Инферналы не выносят солнечного света! — воскликнула Гермиона, подняв голову. Её голос звенел, в волосах запуталась черепичная крошка, но Регулус не мог оторвать от неё взгляд. Думать о том, чтобы поцеловать её, стоя в центре преисподней, — немыслимо, но это именно то, чего он хотел больше всего на свете. Она была такой живой — сплошная энергия! Любить её казалось столь же естественно, как дышать.

— Идём, — проговорил Регулус, тронув её запястье.

Гермиона неожиданно для него самого переплела свои пальцы с его.

— Ты весь дрожишь.

— Я переживал, — сказал он, поразившись собственной искренности.

— Из-за чего? Из-за инферналов, да? — понизив голос до шёпота, спросила Грейнджер.

Блэк вздохнул, стиснув её пальцы чуточку сильнее.

— Нет. Я боялся, что разонравлюсь тебе, когда ты увидишь меня в заляпанной грязью мантии.

Гермиона выглядела удивлённой, затем вдруг стушевалась и опустила глаза.

— Напрасно.

— Что? — Регулус подумал, что ослышался.

— Я говорю, ты отлично справился с инферналами, — не дав поймать свой взгляд, сказала Гермиона. — Лучше меня.

— Глупости!

— Нет, не глупости, — заупрямилась Грейнджер. — Я никогда не блистала в ЗОТИ, — и, раньше, чем он успел возразить, потянула его в сторону главной улицы. — Пойдём! Пойдём скорее!

Люпин был первый, кто попался им на подходе к эпицентру битвы.

— После бегства Пожирателей все инферналы сгинули, превратились в разложившиеся трупы, — сказал он, убирая палочку во внутренний карман пальто. — Чары рассеялись. Кингсли позаботится о магглах. Он вызвал стирателей памяти. Работы у них будет много.

— Ты уже знаешь о Тонксе? — спросил Блэк, так и не выпустив руку Гермионы.

— Да, — отозвался Ремус тихим, наполненным страданием голосом. — Отправляйтесь домой. Андромеда ждёт тебя, Регулус. Дору я уже отослал.

Было что-то ещё. Что-то, кроме пропавшего Теда, тяготило Люпина, но при Гермионе Регулус не стал спрашивать. Потом. Это могло ждать.

Регулус обхватил её за талию и утянул за собой в вихре аппарации.


1) Жители городка считали, что Риддлов убил их садовник — Фрэнк Брайс.

Вернуться к тексту


2) «Индейская трубка» — английское название растения-паразита белого или желтовато-розового цвета, известного в России как «подъельник».

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.12.2019

Глава 37 — Гермиона

С каждым днём Гермиона всё больше влюблялась в побережье. Оно служило уголком спокойствия, убежищем. Она поняла, почему Блэки выбрали его. Даже мятежной душе их предка требовался покой. Это место служило лекарством, избавлением от чёрной тоски.

Кричер встретил Гермиону и Регулуса в прихожей, на духу отрапортовав о своей вылазке в Мунго.

Тед Тонкс пропал, и никто из персонала не видел того, кто его забрал. Все были заняты пациентами либо убирали вестибюль, приводили в порядок своды.

Гермиона корила себя за то, что разболтала о крестражах. Теперь Волдеморт возьмётся за них, перепрячет, перетасует, и попробуй отыщи их. Надо было полагаться на себя, только на себя! А теперь-то уж что…

Хлопнула дверь, в прихожую выскочила Андромеда и кинулась к Регулусу, словно хотела спрятаться в его объятиях. Она с беззвучным плачем уронила голову ему на грудь. Он обнял её крепко-крепко, поцеловал в макушку, а затем прижался щекой к её волосам.

— Слава Мерлину! Я боялась, что тебя тоже потеряю, — пробормотала она ему в плечо.

— Никогда, — глухо ответил Регулус. — Этого никогда не случится.

Гермиона ощутила себя лишней.

Впервые в её присутствии миссис Тонкс дала волю чувствам. Она и раньше с нежностью говорила о будущем внуке, гладила супруга по плечу, пока тот рассеянно просматривал газеты, подыгрывала Доре, но все её улыбки словно не доходили до глаз. Гермиону смущала точная выверенность жестов миссис Тонкс. Казалось, если Андромеда улыбнётся чуть шире или рассмеётся чуть громче, явится приставленная к ней матрона и отругает за несдержанность.

Она была исключительно красива, почти как Нарцисса Малфой, а мать Драко обладала практически совершенными чертами лица. Однако и их легко было испортить. Чего стоило выражение на лице миссис Малфой, отразившееся при встрече с Гарри. Носик сморщился, как у мопса, губы изломила нелицеприятная улыбочка…

Андромеда эмоции прятала, тщательно скрывала. Она носила минимум косметики, а из украшений — лишь обручальное кольцо на безымянном пальце, и вообще отличалась от младшей сестры как день от ночи.

Однажды бабушка рассказала Гермионе сказку о королеве в далёкой-далёкой стране, которая прятала своё лицо под фарфоровыми масками. У неё была сотня масок на любой случай: для радости, грусти, гнева и даже для того, чтобы предаваться меланхолии… Но, когда её дочь умерла, ни одна маска не смогла выразить всего горя, что испытала королева. От её крика фарфор треснул и осыпался, и подданные увидели настоящие слёзы своей правительницы.

Дора с пустыми, бессмысленными глазами показалась из гостиной.

— Кто? — требовательно спросил Регулус, едва взглянув на неё.

— Гестия, — шёпотом сказала Нимфадора.

— Гестия? — глухо переспросила Гермиона. — Гестия Джонс?

— Да, Рудольфус Лестрейндж сразил её Авадой.

У Грейнджер задрожали руки, но вовсе не из-за использования магических сил, хотя выложилась она по максимуму. Удивительно, как легко было двигаться во время боя, крутиться, уворачиваться, сражаться, и как сложно пошевелить даже пальцем сейчас.

Гермиона оставила Регулуса с Тонксами и побрела наверх. Она еле-еле добралась до комнаты, которую уже несколько недель называла «своей». Солнечный свет, заливавший её медовым цветом, застал врасплох. Серость Литтл-Хэнглтона буквально впиталась в одежду, руки, кожу, глаза Гермионы, а здесь, в «Гнезде», ярко светило солнце, создавая разительный контраст с проклятой деревушкой. С тем, что творилось на душе. Гермиона яростно содрала с себя мантию, но смрад Литтл-Хэнглтона никуда не делся. Как будто темнота и паника впитались в её нутро и теперь расползались по комнате холодными мерзкими щупальцами. Им было тесно в ней, они рвались на волю.

Гермиона подошла к столу, где были бережно сложены все её записи и наработки, и раскрыла арифмантические таблицы. Цифры, формулы, уравнения… наиболее удачные комбинации, расчёт благоприятного дня для вылазки… Чушь! Что могла дать ей сухая статистика? Ей вспомнились занятия профессора Вектор и задачки, которые Гермиона щёлкала как орешки.

Успешность любого предприятия повышается при использовании Феликс Фелицис, но, стоит сделать глоток, и где-то в мире появится точка выброса негативной энергии, потому что в самой магии должен сохраняться баланс. Бред!

Тогда почему Волдеморту всё удавалось? Почему он торжествовал? Почему Джонс погибла, а мерзавец Лестрейндж был жив и здоров? Где баланс? Где?!

Грейнджер выдрала листок из тетради и остервенело смяла его в ладони. Боже, да ещё умудрилась порезаться о страницу. В носу вдруг защипало, а к горлу подкатил ком. Гермиона осела на пол и уткнулась лицом в колени. Ресницы неожиданно намокли. Слезами тут не поможешь, но плакало сердце.

Половицы скрипнули. Регулус сел рядом с ней. Гермиона тут же приникла к нему. Он не отверг, наоборот, прижал к себе сильнее. Она поднесла кулак к лицу, чтобы утереть слёзы, и уставилась на собственную руку, всё ещё стискивающую страницу. Формулы на бумаге расплылись, перепачкав пальцы и внутреннюю сторону ладони. Ничего не разобрать.

Рыдания подступили с новой силой.

Блэк осторожно выудил смятый лист из её руки.

— Это не стоит твоих слёз, Гермиона.

А что стоит?

Закусив губу, она исподволь посмотрела на Регулуса заплаканными глазами.

— Мне страшно, — слова сорвались с языка помимо её воли, и она тут же пожалела. Лишь бы удержаться от истерики. Лишь бы Блэк не начал её утешать, это сделает всё только хуже, но Регулус, слава богу, промолчал.

— Где твоя заляпанная грязью мантия? — спросила Гермиона, немного придя в себя. Она не знала, сколько времени просидела в тишине рядом с ним.

— Кричер сдувает с неё пылинки, а что?

— В ней ты выглядел героически.

Регулус безразлично пожал плечами, а его голос стал каким-то усталым.

— О... Тогда хорошо, что я от неё избавился: в чём-в чём, а в героизме Блэков никогда не подозревали.

Гермиона шмыгнула носом.

— Да уж, ляпнула, не подумав.

Внезапно он обхватил её лицо ладонями, заставив поднять глаза.

— Сегодня ты была героиней. Ты спасла ту женщину — магглу с ребёнком. Ты, а не я.

Гермиона отрицательно покачала головой. Какая из неё героиня? Ей было страшно. Хотелось бросить всё и убежать, но она не могла, пока к ней жался мальчик. Такой же напуганный, как она. Беззащитный, в отличие от неё. Его слабость придала ей силы.

— Я бы не продержалась, не появись ты вовремя. Моих знаний хватило только на щит и пару-тройку Конфундусов.

Регулус резко встал, лишив её убаюкивающего тепла, и грубо сказал:

— Поднимайся!

— Зачем? Что ты задумал?

— Давай, давай! Шевелись, Грейнджер! Хочу убедиться лично в том, что ты абсолютно бездарная волшебница.

— Ну, такого я не говорила, — слабо возмутилась Гермиона, с недовольством наблюдая за тем, как Блэк уменьшает мебель в её комнате, превращая уютную спальню в… комнату для тренировок?! — Я не буду с тобой драться.

— Вот как? — Блэк подхватил с её стола книгу сказок и бросил ей в руки. — Люпин прав. Тебе надо сидеть в «Гнезде», продолжать перевод детской книжки в поисках подсказок от бывшего директора. На большее ты не способна.

Гермиона онемела от возмущения. Если ему взбрело в голову проэкзаменовать её, то она ему покажет.

— Дуэль?

— Я не сомневаюсь, что ты вычитала много непонятных тебе самой заклинаний. Важнее, какие из них ты сможешь применить. Уверен, меньше меня, но хочу оценить, насколько всё плохо.

Гермионе было трудно признать, но в его словах было зерно истины. Она понятия не имела, что за чары применил Регулус в бою с Ноттом, даже название этой странной смеси невидимого хлыста и воспламеняющего заклятья. Его Империус в Министерстве магии также сработал выше всяких похвал. Блэки славились тёмномагическим прошлым, и ей никогда не победить Регулуса в игре на его поле. Её конёк — оригинальность, комбинирование боевых заклинаний с самыми неожиданными формулами.

— Начинай, как будешь готова.

Петрификус Тотал…

Протего! Не то, Гермиона, — поморщился Блэк, опустив палочку, и сияющий барьер, разделивший комнату надвое, исчез. — Только на произнесение заклинания ты тратишь уйму времени. Так не пойдёт. Оно не годится. Удиви меня! Сделай так, чтобы я не успел контратаковать. Заметь, я не буду пытаться задеть тебя.

Гермиона судорожно перебрала в уме вычитанные в учебниках чары, вспомнила занятия в Выручай-комнате и уроки Ремуса на третьем курсе.

— За это время я мог бы превратить тебя в жабу и обратно раз пять, если не больше, — издевался Блэк.

— Колворио!

Он с лёгкостью перевёл луч заклинания в лампу на подоконнике. Абажур оброс курчавой бахромой. Регулус драматично прижал руку к груди.

— Ты хотела лишить меня самого дорогого — моей шевелюры?

— Я хотела лишить тебя обзора! Фурункулюс! Титилландо! — на одном дыхании выпалила Грейнджер. — Мелофорс!

Три луча один за другим угодили в стену. Регулус был возмутительно быстр.

— Ватные ноги? Прыщи? Неплохо для шуточной дуэли. Ты не стараешься.

А вот это неправда. Она старалась изо всех сил.

— Эверте Статум!

Проклятье завихрилось в воздухе разрастающейся жалящей спиралью. Гермиона самодовольно улыбнулась, но её радость длилась всего ничего. Регулус выставил щит, поглотивший удар с прожорливым булькающим звуком, и успел бросить мимоходом:

— Не закашляйся.

Грейнджер воинственно раздула ноздри, приняв боевую стойку в лучших традициях учебников по защите от Тёмных искусств.

— Инкарцеро!

Верёвки полетели в Блэка, как бросившиеся в броске гадюки, но одного взмаха его палочки хватило, чтобы рассечь их пополам. Безжизненные плети рухнули на пол и по инерции проскользили к ногам Регулуса. Он усмехнулся и безжалостно констатировал:

— Уровень Лонгботтома.

— Невилл не справился с этими чарами на последнем занятии Отряда!

— Хорошо, убедила, — весело произнёс Регулус. — Чуть лучше Лонгботтома.

— Конфундус! Инкарцеро! — повторила Гермиона и немедленно прибавила: — Экспеллиармус!

— Уже лучше.

Каждое произнесённое заклинание Блэк подвергал критике по тем или иным причинам, но больше не поднимал её на смех. Она жаждала впечатлить его, добиться похвалы, как бы глупо это ни звучало. Их сражение вымывало из неё то жестокое и злое, что стягивало грудь по возвращении из деревни.

Атака за атакой!

Она потеряла контроль и начисто забыла о том, с кем сражалась. Дикое желание выплеснуть боль в яростной схватке захватило её, и, лишь поймав себя на сорванном дыхании, Грейнджер в смятении остановилась. Последнее заклинание, брошенное в Блэка, могло бы раздробить ему кости, но он, отклонив его с явным усилием, смотрел на неё не с осуждением, а с нескрываемым интересом.

Вместо того чтобы отругать её, Регулус скомандовал:

— Сосредоточься! — и тут же щёлкнул тем же заклятием в ответ.

Она чудом успела пригнуться и повернула голову, глядя на образовавшуюся в стене дыру, всё ещё не веря, что он атаковал её.

— Отлично! — похвалил Блэк. — Но можно быстрее.

— Ты обманул меня! — выкрикнула Гермиона. — Обещал не нападать!

— Это твои проблемы.

Его снисходительный тон и вздёрнутая бровь вывели её из себя. Волна магии поднялась в ней, казалось, она шла из глубины её тела. Палочка замелькала в воздухе. Гермиона сама не ожидала от себя такой прыти. Она превратила подвески люстры в десяток стеклянных птичек, дружной волной накинувшихся на Блэка. Он стал взрывать их одну за другой, не сообразив, что разбитое стекло «кусается» ещё больнее. Дождь осколков накрыл его, и Гермиона решила закрепить успех, в третий раз бросив «Инкарцеро».

Регулус встретил её чары новым щитом, а после, несмотря на напряжение, с которым отбился от птиц, засмеялся, окончательно её ошарашив.

— Так не терпится связать меня?

Толчок магии ударил её в грудь. Гермиона не успела вскрикнуть, как невидимая рука подтащила её по полу к Регулусу, и она оказалась с ним лицом к лицу.

Блэк зацокал языком.

— Небольшое расстояние не оставляет места для манёвра. Когда противник явно превосходит тебя по силе, не церемонься.

— Превосходит? — фыркнула Гермиона, не сдержавшись.

— Так вот, — словно не услышав её, продолжил Блэк, — устрани его с дороги.

— И что ты предлагаешь? «Аваду?»

В его лице было что-то насмешливое и пугающее одновременно.

— Что, если меня заставили сражаться под Непростительным, а на самом деле я несчастная домохозяйка из Косого переулка? Ты убьёшь меня, оставив моих малышей без обеда?

— Иногда ты отвратителен, — в сердцах бросила Гермиона.

— Иди сюда, — он поймал её за запястье и развернул к себе спиной. — Оставь обиды для детей. Мы здесь не для этого. Итак, базовый уровень — «Ступефай». Действенно и быстро. Отработай «Орбис», но используй, если уж кто-то по-настоящему тебе досадил, — Регулус обхватил ладонь Гермионы так, чтобы под его руководством она прямо в воздухе смогла начертить знак, похожий на руну. Линию за линией. — Как будто пишешь цифру пять в кривом зеркале. Движение палочкой легко запомнить, правда?

Гермиона повернула голову, озадаченно посмотрев на него.

Регулус снова «изобразил» в воздухе магические символы. Он выглядел полностью увлечённым процессом, как вдруг несколько виновато, что само по себе поражало, сказал:

— Оно Тёмное, по-настоящему Тёмное. Формулу вывел мой предок. Одно хорошо: противник никогда не использует его против тебя.

Что-то подсказывало, что подобных, балансирующих на границе Тёмной магии заклинаний, в его арсенале было достаточно.

— Что оно делает?

— Заковывает противника в подобие брони из земли, грязи и камня — из любой субстанции, полагаю.

— Но таких заклинаний великое множество.

— Это особенное, оно прямо зависит от эмоциональной подпитки колдующего и этим похоже на Непростительные. Недостаточно направить палочку на цель и произнести: «Круцио» — нужно наслаждаться болью жертвы, искренне желать её причинить. Так же и с заклинанием «Орбис». Поэтому освободиться из-под его власти довольно сложно: чтобы разрушить преграду, надо постараться. Окажись усилия по её уничтожению недостаточными, наколдованная преграда поглотит урон и станет лишь крепче. Со временем она исчезнет, конечно, но ждать придётся долго. Селвин использует похожее заклинание, когда создаёт свои омуты. Они затягивают противника, лишая доступа к кислороду. Выбраться самостоятельно практически невозможно, ты всё равно что погружаешься в зыбучий песок и тонешь. На самом деле у многих Пожирателей смерти из старых семей есть в рукаве пара-тройка трюков. Ордену следовало бы провести ликбез для новичков по умениям противника.

— В Министерстве, — пробормотала Гермиона, раз он затронул тему Непростительных, — ты заколдовал младшего инспектора, ты использовал…

— Империус, — Регулус выпустил её руку. — Тебя это шокировало?

Грейнджер слишком поспешно помотала головой, отрицая очевидное.

— Мы ведь договорились быть честными, Гермиона, — с досадой сказал Регулус. — Я и сам испугался, когда впервые произнёс Непростительное. Мне тогда было шестнадцать. Я не хотел причинять боль. Никогда не хотел, возможно, поэтому все силы бросил на самое безобидное на первый взгляд заклинание из проклятой тройки. Я тренировался под руководством Трэверса в паре с Рабастаном, мы по очереди применяли друг к другу «Империо» и отдавали глупые приказы. Сначала выходило неважно, но Басти не унывал. Он говорил, что Корвус Лестрейндж держал жену под подчиняющим заклятием годами. Это его обнадёживало: расчёт на семейный талант. Чушь, конечно... Но что испытывала та женщина под чарами? О чём думала, изредка приходя в себя? Годы беспамятства, Гермиона, прерываемые редкими всполохами осознания.

— Зачем ты говоришь мне всё это?

— Чтобы ты понимала, с чем придётся столкнуться. Люди, с которыми ты будешь сражаться, не побрезгуют никакими чарами. Да, инферналы внушают страх, но они и вполовину не так опасны, как волшебник, владеющий Тёмной магией. Всё, чего я хочу, — чтобы ты выжила. В бою бывает так, что даже своих от чужих отличить ой как непросто.

— Я знаю.

— Нет, — возразил Блэк. — Пока не знаешь. Большинство твоих заклинаний не годятся для боя. Кроме, пожалуй, идеального Конфундуса. Минимум вреда — одна защита, но это даёт необходимое время. Сначала оглушай, а потом уж проверяй, кто перед тобой. Не все, кто сражается за Тёмного Лорда, Пожиратели смерти. Чем быстрее выведешь из строя врага, тем лучше, иначе он измотает тебя, пока ты выстраиваешь щиты. Когда дело доходит до защиты, большинство предпочитает «Протего». Ты — тоже, угадал? Неплохой выбор, хотя его ничто не стоит пробить частыми дробящими атаками. Усталость возьмёт своё. «Рефлекто» куда полезнее. Оно отражает большинство проклятий и уменьшает урон от тех, что прорвались. Не выходит оглушить — пробуй обезоружить. Любым способом! Используй пинки, подножки, скользкий пол… иногда помогает удар торшером по голове. Нотту повезло, что вмешался Забини. Суть одна — выбей у противника почву из-под ног, ошеломи, но не забывай — твоя безопасность превыше всего! И никогда не теряй контроль. Никогда.

— Но что, если под Империусом окажусь я? — подавленно спросила Гермиона.

— Этого не будет, — пообещал Регулус. — Я не допущу.

Она непроизвольно посмотрела на его губы. Ей надо было убрать его из комнаты, и чем скорее, тем лучше. Убрать из головы пока не поздно, пока…

Блэк по-своему расценил повисшее молчание и произнёс:

— Закончим на сегодня. Тебе нужно отдохнуть. Ты еле стоишь от усталости.

— Научи меня! — твёрдо произнесла Гермиона.

Регулус натянуто улыбнулся.

— Чему? Сопротивляться Империусу или накладывать его самой?

Грюм уже учил её сбрасывать подчиняющее проклятие на четвёртом курсе. Фальшивый Грюм. Он заставил лучшую ученицу на курсе исполнить песенку Бо-Пип задом наперёд на глазах у всего класса. Она довела чёртов стишок до конца.

Слова Блэка ввели её в замешательство. Подчинить человека своей воле? Звучало отвратительно… отвратительно заманчиво. Сколько людей она могла бы спасти, тех, кто уже попал под чары подчинения? Бедняга Стэн Шанпайк полгода находился под Империусом Долохова. Министр магии, по словам Кингсли, тоже действовал не по своей воле, им управлял Яксли. Она могла бы помочь лишившимся воли людям, окажись её магия сильнее, чем влияние волдемортовских шавок.

Рука уверенно стиснула рукоять палочки. Регулус тихо рассмеялся.

— Кажется, я напрасно рассказал тебе о Лестрейнджах. Я не стану учить тебя Непростительным и тем более применять к тебе «Империо», Гермиона.

Он отдал ей лёгкий поклон и направился к двери.

— Куда ты?!

Блэк остановился, преувеличенно заинтересовавшись рукоятью собственной волшебной палочки.

— Наша дуэль ещё не закончилась, — напомнила ему Гермиона.

— Хочешь продолжить? — развернувшись к ней лицом, спросил Регулус.

— В случае моей победы, — сказала она, подойдя к нему, — ты научишь меня применять и сбрасывать Непростительное. Мне нужен был стимул, теперь он у меня есть.

— Не боишься, что я воспользуюсь случаем и прикажу тебе нечто, идущее против твоих принципов?

— Как-нибудь справлюсь, не переживай. Ты же не потребуешь поцеловать соплохвоста?

Регулус странно улыбнулся.

— Понятия не имею, что или кто это. Я предложил бы себя.

Не раздумывая, Гермиона подалась ближе и исполнила его желание.

В прошлый раз, когда он мимолётно поцеловал её сам, разум Гермионы был совершенно пуст, но теперь всё иначе. Она не знала, чего ожидала от своего порыва, но главное… Регулус не ответил. Не ответил! Он остался неподвижен.

Её щёки раскраснелись от стыда. Выбившиеся из заколки волосы защекотали шею.

Растерявшись, Гермиона отодвинулась, смотря куда угодно, только не на него, и всё равно успела поймать потрясённый взгляд серых глаз.

Время остановилось, стрелка часов словно барахталась в липком сиропе. Чудовищно тихо. Лишь море гудело за окнами. Птицы попрятались или попросту сгрудились с другой стороны дома. Регулус молчал. Гермиона — тоже. А в груди что-то рушилось, падало, переворачивалось.

Солнечный свет пятнами лежал на ковре, стенах, на огромной картине с изображением идущего на всех парусах корабля, пока тот застыл среди волн апельсинового цвета.

Гермиона спешно соображала, как лучше начать извинения, пока не поняла, что до сих пор стискивает воротник мужской рубашки. Она отдёрнула руку, сглотнула, стараясь побороть сухость в горле, а оправдания всё не находились. Стрелка часов смилостивилась, сдвинувшись на одно деление. Гермиона, казалось, только этого и ждала, чтобы сорваться с места.

— Подожди! — опомнился Блэк. — Стой!

— Коллопортус! — вскинув палочку, выпалила Грейнджер и уже за спиной услышала, как он врезался в захлопнувшуюся дверь. Должно быть, больно, с его-то плечом, но Гермиону волновало лишь одно: выход! Она не могла остановиться. Ещё одна дверь встала перед ней — коридорная, но при малейшем толчке распахнулась. Вниз, вниз, вниз! Поворот, чем-то залитый пол на подходе к прихожей… Слишком скользко, пришлось свернуть к кухне. Створки в стороны, длинный, бесконечно длинный кухонный стол, и опять дверь, на сей раз ведущая на террасу. Спасительная дверь…

Гермиона нетерпеливо задёргала ручку. Снова и снова…

— Она всегда заедала, — голос Регулуса раздался над самым ухом.

Гермиона застыла, прижав ладонь к груди. Сердце стучало как сумасшедшее. Блэк надавил на латунную ручку, опустив её вниз до щелчка, прозвучавшего почти интимно в тишине кухни, и путь наружу стал свободен.

— Ты не устала убегать? — Регулус наклонился, опустив подбородок на плечо Гермионы, и вздохнул. — Я безумно устал.

Она резко развернулась.

— Убегать?! От чего?

Регулус коснулся её щеки, его взгляд не удавалось прочесть. Какие тёплые пальцы...

— Насчёт случившегося... — заговорила Гермиона, решив, что ответа не дождётся.

— Случившегося?

Тут уж появился повод по-настоящему рассердиться. Пока он тем же невинным тоном не ляпнул что-то вроде: «А что случилось?», она почти воинственно сказала:

— Я решила, что это поможет тебя отвлечь, переключить внимание. Ты сам сказал, что в бою подойдёт любой метод! Это тактика ошеломления противника.

— А-а, так ты атаковала? Неплохо. Я оценил. Но в дуэли атакуют двое. Теперь мой черёд, — Регулус в одно мгновение притянул Гермиону за талию и накрыл её губы своими.

В шоке она упёрлась кулаком ему в грудь, но объятие стало лишь крепче, а поцелуй — настойчивее. Друзья не поступают таким образом, не обнимают, не касаются так, что подгибаются колени или... Гермиона сама не поняла, когда оставила сопротивление, закрыла глаза и ответила на поцелуй с тем же пылом. Движения Регулуса наоборот вдруг стали мягче, наполнившись отчаянной нежностью. Она едва осмеливалась дышать в его руках. Пальцы двинулись вверх, очерчивая линию его подбородка, изгиб шеи, скользнули в волосы на затылке и с силой стиснули их у самых корней.

Регулус резко прервал поцелуй, рвано выдохнув ей в губы, и глухо спросил:

— Ещё?

— Ещё? — уточнила Гермиона. Затуманенный разум мешал понять, о чём ей говорили, пока Регулус Блэк прижимал её к себе.

— Я имею в виду… — он впервые показался ей смущённым. — Могу ли я снова тебя поцеловать?

Нет, ни в коем случае! Нет! Ещё минута в этой комнате, и она сгорит прямо в его объятиях, обратится в печную золу. Она уже в огне, но… но её тело восстало, желая продолжить начатое. Только так Гермиона могла объяснить свои действия. Одной рукой она смяла рубашку на груди Блэка, так что пальцы задели затрещавшую пуговицу, а другой обняла его за шею. Это оказалась весьма кстати, если учесть, чего ей стоило держать равновесие. Несправедливо — то, что он так действовал на неё! Она закрыла глаза, вдохнув раскалённый воздух, и тут же широко их открыла. Сердце заколотилось в груди чаще, а ведь казалось бы — куда уж сильнее.

Она должна прекратить это. Так нельзя!

Гермиона опустила глаза и на грани слышимости пробормотала, будто выставляла последний щит:

— Мне… мне нравится Рон.

— Я знаю.

Она вскинула голову.

— А ты до сих пор влюблён в другую.

Горячие ладони стиснули её плечи.

— Так и есть.

Тихий выдох, граничащий со стоном, вырвался из её груди.

Блэк наклонился. Сама не своя от собственной смелости, Гермиона потянулась к нему не столько телом, сколько душой, и покорно разомкнула губы, чтобы он приник к ним во второй раз. В третий... В пятый...

От нехватки воздуха начали плавиться лёгкие. Голова кружилась, теряя связь с реальностью. Непреодолимая сила припечатала ноги Гермионы к полу, а руки — к юноше, который великолепно целовался. Даже слишком хорошо, чтобы быть правдой…

Она дала ему запустить пальцы в непослушные волосы, запрокинула голову, позволяя его губам коснуться точки пульса у основания шеи, увлечённо двинуться ниже. Гермиона схватилась за плечи Регулуса, чтобы не упасть.

Со стороны дверей раздалось шипение, и что-то с тихим стуком упало на паркет.

Гермиона чувствовала себя заворожённой, податливой, тряпичной куклой в руках колдуна, однако сумела повернуть голову. Метёлочка из перьев тихонько покачивалась на пороге кухни, а в отражении в серебряном кофейнике виднелась раскрасневшаяся девушка с лихорадочным блеском в глазах, со сдвинутым вбок воротом свитера. Её руки совершенно непристойно притягивали к себе непривычно растрёпанного Регулуса Блэка. Грейнджер не могла рассмотреть его лицо, но слышала, как чарующе он твердил её имя: Гермиона. Гермиона. Гермиона.

Вдруг она совершенно чётко поняла, что происходит, и вся похолодела. Мир вокруг обрёл ясность форм, стал ярче, рельефнее, звуки обрушились шквалом.

Блэк оторвался от её шеи, чтобы снова прильнуть к губам.

Она замерла, попросту одеревенела, и Регулус остановился, мгновенно оценив ситуацию. Гермиона оттолкнула его, хотя в этом не было нужды — он больше не удерживал, и спрятала лицо в ладонях.

Как ей смотреть ему в глаза?!

А Рону!

Рон! При мысли о нём Гермиона чуть не взвыла.

Рон — мальчик, с которым она мечтала пойти на бал, по которому тосковала ещё в прошлом году. Она ревновала, злилась, плакала на плече у Гарри, а потом замирала в предвкушении чего-то большего каждый раз, когда Рон смотрел на неё своими синими, как небо, глазами. И всё это в одночасье кануло в бездну? Неистовую серую бездну…

Гермиона попятилась, качая головой в бесконечном отрицании.

Нет! Её чувства не изменились! Но ущерб им уже причинён, непоправимый ущерб…

Как пережить этот «инцидент»? Так Гермиона окрестила последние пять минут своей жизни… Или десять? Или час? Она потеряла счёт времени…

Внезапный сквозняк заставил незапертую дверь террасы хлопнуть. Резкий громкий звук за спиной отрезвил Гермиону. Она насупилась, сведя брови к переносице.

Регулус шумно выдохнул, привлекая её внимание.

— Предлагаю сойтись на ничьей, — произнесла Гермиона, нащупав съехавшую к уху заколку, но расстегнуть так и не смогла.

Что делать, если Блэк посмеётся над ней, проигнорирует жалкую попытку вернуться к исходной точке? Больше всего на свете Гермиона боялась предстать перед кем-то уязвимой.

— Хорошо, — Регулус зазвучал равнодушно. — Значит, ничья.

Гермиона оторопела, вскинув на него глаза.

«И это всё? Он довольствуется этим?»

Но Блэк и вправду выглядел так, будто ничего не изменилось. Повеяло холодом, это сквозняк всё озорничал с дверью на террасу.

— Пойду посмотрю, вернулся ли Люпин.

— Всё? Разве мы не будем обсуждать произошедшее? — выпалила Гермиона, задетая столь вопиющим безразличием. Её распирало изнутри: так хотелось узнать, что Блэк думает об их поцелуе, и одновременно страшилась услышать ответ.

Не сводя с неё глаз, Регулус подался ей навстречу, и они снова оказались непозволительно близко.

— Пожалуй, я откажусь от обсуждения. Не уверен, что это хорошая идея.

Гермиона медленно моргнула.

— Почему это? Я всё могу объяснить! — вскипела она.

— Мне нравится моё объяснение, других не надо, — пожав плечами, сказал Регулус и вновь отстранился. — Тем более мы уже выяснили, что нам нравятся совершенно другие люди, и поцелуй ничего не значит.

Должно быть, она покраснела до корней волос. Гермиона прикусила губу, ощутив возросшую неловкость.

— Кстати, — продолжил он, потянувшись к её волосам, — хвалю за скорость. Ты быстро бегаешь. Полезный навык, — Блэк расстегнул упрямую заколку над её ухом, после чего волосы свободно упали ей на плечи. — Ты куда-то спешила? — любезно поинтересовался Регулус.

— На воздух, — едва шевеля языком от злости и чего-то ещё, проговорила Гермиона. — Мне нужно на воздух!

Он снял с крючка возле двери тёплое пальто из белой шерсти, которое Андромеда надевала, чтобы выходить к магглам, и бережно накинул на плечи Гермионы, как будто укутывал ребёнка.

— Как пожелаешь.

Она вздрогнула, перехватив ткань под горлом, и закуталась в пальто, зажав его края в кулак. Гермиона осторожно посмотрела на Блэка, надеясь прочитать его эмоции. Он заметил её взгляд и озорно улыбнулся. Совершенно неподобающе при той ужасной, вопиюще ужасной ситуации, что стремительно толкала Гермиону в пучину морскую, а то и дальше.

Ей не столько хотелось уединиться, сколько очутиться подальше от Регулуса. Ещё минута, и ни о какой ничьей речи не будет! Тогда Мерлин знает, чем всё обернётся, кто возьмёт реванш… Нет! Двух поцелуев было вполне достаточно. Двух? Да она потеряла им счёт, тая в чужих объятиях.

Гермиона не глядя нащупала ручку и под пристальным взглядом Блэка гордо прошествовала на террасу, а затем и в сад. Она вся дрожала, но холод был ни при чём.

Гермиона дотронулась до губ кончиками пальцев. Казалось, они ещё горели.

С каждым днём она всё больше влюблялась в побережье. И только в него!

Глава опубликована: 26.12.2019

Глава 38 — Драко

Безымянные тени проносились внизу. Иногда тесный проулок озарялся вспышками, потом вновь погружался во тьму. Где-то неподалёку лаяла собака, а потом и она перестала. Крики магглов отдалились и теперь раздавались со стороны главной улицы, куда направились вызванные Рудольфусом инферналы.

Драко жадно всматривался в темноту, разлившуюся внизу, и ждал рассвета. С восходом этот кошмар прекратится, а инферналы попросту развалятся, истлеют в лучах солнца.

Фениксовцы сдерживали мертвецов, пытающихся пробиться в окна маггловских домов, и попутно сражались с Пожирателями смерти.

У Драко и его товарищей по несчастью тоже была миссия.

За спиной что-то треснуло. Драко вздрогнул и оторвал взгляд от улицы, простёршейся внизу. Черепица хрустнула под ногой стоящего рядом Гойла и по скату сорвалась вниз, по пути задев водосточную трубу. Раздался характерный металлический лязг, а затем глухой стук столкновения черепка с тротуаром.

— Только время теряем, — проворчал Грег. Он скучающе покрутил в пальцах палочку и ковырнул носком ботинка образовавшуюся дырку в кровле.

Они с полчаса торчали на старой прохудившейся крыше, высматривая в утреннем полумраке Гарри Поттера. Прислонившись спиной к холодной печной трубе, в паре футах от них сидел Блейз. С глазами, как две пылающие звезды, он походил на впавшего в транс провидца, вроде какого-то там оракула с берегов Адриатического моря — историю магии Малфой не любил.

Забини загодя нарисовал на стенах нескольких домов глаза и теперь с их помощью вёл собственную слежку.

Грегори раскрошил ещё один кусок черепицы, нагнулся и бросил в Блейза мелкий глиняный обломок. Забини не шелохнулся.

— Вот чудик, — хохотнул Грег. — И магия у него стрёмная.

Так он относился ко всему непонятному, то есть ко многим и многим вещам.

Крэбб и Гойл предпочитали решать проблемы грубой силой, где напрягать надо мускулы, а не извилины. Драко действовал в точности до наоборот. Слава Мерлину, Забини — тоже. Без его причудливой магии бегать им сейчас по деревне, рискуя нарваться на фениксовца или инфернала. Крэббу повезло больше всего — он отлёживался в Больничном крыле после стычки с Терри Бутом.

— Ну и чего мы тут стоим? — Гойл взялся за старое. — Всё веселье пропускаем.

— Заткнись! — прошипел Драко, кутаясь в мантию.

— Ты мне больше не указываешь, — набычился Грегори. — Винс говорит, что вы с отцом потеряли расположение Тёмного Лорда.

Малфой покраснел.

Через три дома раздался оглушительный взрыв. Оранжевое зарево раскрасило небо, лизнуло очертания соседних крыш и рассеялось. Только ставни на ближайших окнах ещё какое-то время роптали пружинистым эхом.

Блейз и ухом не повёл, пребывая в иных плоскостях этого бренного мира.

В небо взлетели искры сигнальных чар.

Драко подавил возмущение, различив их среди дыма. Это Селвин призывал к себе — Селвин, который пустил своё поместье с молотка и, кабы не Тёмный Лорд, околачивался бы сейчас где-нибудь возле «Виверны» с засаленными взрывными картами в кармане. Он как-то наведался к Люциусу — искал работёнку, но отец не был склонен к благотворительности.

Теперь всё перевернулось. Селвин, всегда отличавшийся жестокостью, пользовался доверием Повелителя, а Люциус Малфой походил на побитую собачонку. Волшебник без палочки, мантикора подери! Позор!

Гойл прерывисто задышал над ухом:

— Нас зовут.

Драко кинул быстрый взгляд на Забини — попробуй-ка его растормоши! Пусть лучше сидит на крыше и дальше изображает Кумскую Сивиллу.

Гойл спустился первым, Драко — за ним.

— Где вас носит? — накинулся Селвин, стоило им коснуться тротуара.

— Мы высматривали Поттера с крыш, — Грегори двинулся ему навстречу, подняв руку в приветственном жесте. Ему не терпелось влиться в ближний круг и примазаться к новым лидерам — тем, кто в почёте у змеемордой гадины.

В другой раз Драко оторопел бы от собственной смелости, но Селвин ни черта не смыслил в легилименции, а Гойл… ну, тот и подавно.

— Много оттуда высмотрели? — издевательским тоном осведомился Селвин. — Кончайте штаны протирать! Тёмный Лорд будет недоволен вами, если вы не приметесь за дело. Уж я позабочусь о том, чтобы он узнал, насколько бесполезны все Малфои.

Драко не видел его лица, только взгляд сквозь щели в маске, но был уверен, что Селвин торжествующе оскалился, упиваясь властью над ним.

Гойл скосил глаза на Малфоя. Щёки Драко как назло пошли пятнами.

— Поттер, Уизли и их грязнокровка могут появиться в любой момент! — сказал Селвин. — Повелитель велел доставить их к нему живыми. Придётся вам поработать ногами.

Он жестом указал направление — проулок между безликими домами. Делать нечего — приказ есть приказ. Драко поднял голову, пытаясь различить крышу, где они оставили Блейза.

Забини были в чести у Тёмного Лорда. Блейз откупался от метки несколько недель и мог продолжать в том же духе и дальше, если бы не сглупил. В его семье не было неудачников, проваливших поручение Повелителя в Отделе тайн, на него не взваливали непосильное задание — убить Альбуса Дамблдора. Он был хозяином в собственном доме. Это злило, выводило Драко из себя. Всё, что Малфой столь высоко ценил и когда-то имел, утекло как песок сквозь пальцы и сторицей прибыло к семье Забини. Это им Лорд поручил приём высокопоставленных гостей из-за рубежа. У них был патент на производство и продажу Летучего пороха, который Люциус на протяжении двадцати лет пытался прибрать к рукам и которым мать Блейза завладела за одну вовремя брошенную улыбку и подставленный под обручальное кольцо палец. Это Сирена Забини появлялась на приёмах Фаджа и Скримджера, сверкая бриллиантами в ушах, щеголяя в мантиях от «Твилфитт». Это по Блейзу вздыхали девчонки по углам, пока Драко с видом больного чахоткой возился в пыли Исчезательного шкафа. Это Блейза Тео приглашал в своё поместье читать умные книжки и гонять на мётлах, а Драко… Драко трясся в мэноре от жалости к самому себе. Трус. Подлец. Но не убийца. Пока не довелось.

Потчуя собственную злость на однокурсника всё новыми и новыми умозаключениями, Драко не сразу заметил застывшего посреди дороги Гойла. Малфой врезался в него, с шипением потерев плечо, и втянул воздух. Бежать бы отсюда как можно скорее.

Затем раздался звук, одновременно похожий на визг, лязг, скрежет и вздох. Гойл схватил Малфоя за руку, бешено тыча палочкой в полумрак.

Драко попятился.

Как мудро однажды заметил Поттер на уроке Снейпа: «Призраки, они просвечивают».

Существа же, представшие перед Драко, были плотными и голодными. Они стучали зубами, моргали рыбьими пустыми глазами. А потом все их без сомнения столь же телесные конечности пришли в движение.

Драко не питал иллюзий насчёт своей храбрости, но страх каким-то чудом заряжал его энергией. В момент опасности неведомая сила встряхивала Малфоя за шкирку. Гойла же, наоборот, словно парализовало.

Малфой сгрёб его в охапку и поволок за собой, пустившись наутёк. Они метнулись налево, в зазор между домами, упёрлись в забор и понеслись вдоль него. Драко казалось, что он летит, в одночасье став слишком лёгким для того, чтобы опираться на землю. Он бежал и бежал, набирая скорость. Драко залетел на чей-то участок с прорехой в ограде. Земля была перерыта, вся в колдобинах, но Малфой ни разу не споткнулся, таща друга за собой.

Кто-то потянулся к нему, выпростал костлявую пятерню из-за дерева, но смог ухватить лишь край мантии. Грегори не был столь же везуч. Едва миновав участок, он вскрикнул и дёрнул Малфоя назад с такой силой, что порвал ему рукав.

Инфернал набросился на Грега со спины. Гойл отчаянно зачастил руками и завизжал!

Более удачного момента, чтобы скрыться, Драко могло и не представиться. Убраться — и дело с концом!

Аппарация выходила у Драко через раз, но сегодня не могла не получиться. К Мордреду всех! У Забини порт-ключ до замка — сам доберётся, не маленький, а вот Грег…

Три удара сердца — наверное, какой-нибудь отчаянный гриффиндорец сказал бы, что это слишком долго, но ровно столько потребовалось Драко, чтобы развернуться и вскинуть палочку. Инфернал вцепился в плечо Грега зубами. Мерлин, тот так дёргался, что мешал попасть в цель.

— Ритусапра! — донеслось откуда-то сверху.

Голова инфернала мотнулась назад. Руки безвольно опали, исчезнув с шеи Гойла, и тот рухнул на колени. Грег шарахнулся к Малфою; не успев подняться на ноги, он буквально пополз навстречу Драко.

Блейз спрыгнул с широкого карниза и взмахнул палочкой. Решётки водостока со скрежетом вылетели из креплений и опутали мертвеца металлическим обручем, припечатав к земле.

Забини спрятал палочку в рукав мантии и удовлетворённо улыбнулся.

«Даже в патовой ситуации этот франт умудряется выглядеть элегантно», — раздражённо подумал Драко.

— Ты все-таки жив, Малфой. Замечательно.

— Где тебя носило?

— Я наблюдал, — лаконично ответил Блейз. — Поднимайся! — рявкнул он, рывком поставив Гойла на ноги. — Ну же!

— Как ты узнал, что мы здесь?

— Вы пронеслись мимо моего глаза-шпиона. Ваши пятки так ярко сверкали, что я не мог это проигнорировать.

Забини в своём репертуаре. Ему бы только шутки отмачивать. Драко захотелось дать ему в глаз, вот только чернота в другом конце переулка тревожно всколыхнулась, наполнившись жутковатым шаркающим звуком, будто кто-то внутри неё двигался к ним, приволакивая ногу. Столкнуться с этим «кем-то» воочию Драко не намеревался.

Блейз похлопал себя по карманам. В другой ситуации Малфой бы порадовался — нечасто увидишь растерянность на его смазливой физиономии.

— Где порт-ключ?

— Нет его! — рыкнул Блейз.

Во рту Драко мигом пересохло.

— Выронил?!

Выронил, мерзавец, пока порхал по крышам, изображая ночную фею.

Блейз поджал губы, а Гойл, прижимая ладонь к ране на шее, жалобно протянул:

— Только не бросайте меня тут.

— А что бы сделал ты на нашем месте, Грег? — жёстко спросил Забини. — Оставил бы нас здесь?

«Соври, олух ты здоровенный!» — мысленно воззвал Драко, но Гойл, как он знал, не был легилиментом, да и лжец из него паршивый. Балласт. Балласт, который Драко придётся взвалить себе на плечи — всё равно что тащить в гору чугунный котёл, наполненный камнями.

Грегори молчал, уткнувшись взглядом в землю.

— Если подадим сигнал, неизвестно, кто явится на помощь, — произнёс Драко. Нутро подсказывало, что «свои» не рванутся к ним на выручку ни по первому зову, ни по сорок первому. — Порт-ключ зачарован от манящих чар, на «Акцио» не прилетит.

— Селвин нас на клочки порвёт! — вставил Грегори.

Драко скривился. Уж лучше бы Гойл и дальше молчал, честное слово.

— Есть что добавить?

— Мы в заднице, — с пугающим спокойствием констатировал Блейз, — но это не значит, что я поддержу вашу истерику. Бери его с другой стороны, Драко, — распорядился он, поднырнув Грегу под правую руку. — И потащили!

— Ты серьёзно?

— Живо, Малфой!

— Под ноги смотри, вдруг порт-ключ найдётся, — откликнулся Драко в ответ. — А что Поттер?

— Не видел я вашего Поттера, — прокряхтел Блейз. — Ни его, ни Грейнджер, только придурковатых близнецов Уизли.

Ничего удивительного. С чего вообще кому-то пришло в голову, что Избранный очкарик тут появится? Или Грейнджер с фальшивым мечом Гриффиндора. Драко понятия не имел, что он сам здесь забыл. Зачем ему видеть кровь, боль и смерть? К чему слышать крики магглов? Он не мог им помочь, не мог ответить. Шагнёт не туда, скажет не так — окажется на их месте, полируя носом паркетный пол в собственном доме. Тёмный Лорд не скупился на Круциатусы. Драко усвоил, каково это: крутиться под лучом заклинания в горячечном бреду, кусать губы, рвать связки, сдирать ногти, царапая пол…

Поттера здесь нет. Повелитель будет недоволен. Драко пробил озноб от одной мысли об этом.

— Светает, — сказал Забини, стерев пот со лба.

Драко поднял глаза к небу. Выглядело оно так, словно невидимый зверь драл его когтями, разрывая серый облачный саван. Чёрное облако, похожее на перо мифической птицы, пронеслось по воздуху, пропахало светлеющий горизонт и скрылось вдали.

Гойл при его виде напрягся, как и сам Драко.

— Это не Лорд, — произнёс Блейз.

— Не он, — согласился Драко. — Лестрейндж.

Забини презрительно фыркнул.

— Удирает.

— Значит, и нам пора.

У мусорного бака что-то призывно блестело. Малфой не удивился, первым признав в вещице порт-ключ в виде луноскопа. При падении у прибора треснула линза, но изъян ничуть не уменьшал его ценности.

— Туда! — воскликнул Драко, сворачивая к контейнерам.

Подтащив Гойла к баку, Забини поднял порт-ключ.

— Борода Мерлина, Малфой! Как ты умудрился разглядеть порт-ключ в темноте? — изумился Блейз, широко улыбаясь. — А говорил, что за снитчем трудно уследить. Можешь же, когда хочешь.

— Ну и козёл же ты, Блейз!

— Больше не буду называть тебя молью-слепошарой.

— Когда это ты меня так называл?

— В Хогвартс! — запыхавшись, просипел Гойл. — Давайте убираться отсюда.

В школу Драко возвращаться не хотелось, домой — тоже, но он так давно не видел мать…

— Уходите без меня.

— Решил остаться? — Забини оторвался от настройки луноскопа для перемещения. — Так понравилось?

— Я отправлюсь домой, в мэнор.

— Так ты умеешь аппарировать? — искренне удивился Блейз.

— Конечно, умею, — раздражённо ответил Драко.

Забини странно посмотрел на него, но ничего не сказал.

Только когда однокурсники исчезли в пространственном вихре, Драко сообразил, что к чему, и ощутил жгучую обиду. Блейз посчитал, что он возится с Гойлом лишь по одной причине: потому что не умеет аппарировать. Забини не сомневался в его бессовестности, он и мысли не допустил, что Малфой может переживать о чём-то, кроме своей задницы. От захлестнувшей душу злости, от стыда, от обиды хотелось лезть на стену и кричать, кричать, кричать: «Я не такой!»

Два человека возникли перед ним совершенно неожиданно, выскочив из-за очередного поворота в нескольких футах от Драко. Капюшон слетел с головы того, что был ниже ростом, явив копну каштановых волос, отливающих багрянцем под лучами встающего солнца.

Грейнджер! А с ней уж не Поттер ли? Нет, шрамоголового Драко мог узнать за милю.

Грейнджер не видела его, как и её спутник. Это шанс отличиться! Напасть со спины не так уж дурно — только недотёпы гриффиндорцы верят в честные поединки.

Драко сглотнул ком в горле. Рука затряслась, налилась свинцом. Палочка стала непомерно тяжёлой. С её кончика сорвалась слабая искра и, на секунду зависнув перед носом Малфоя, растаяла в воздухе, сливаясь с утренним туманом. Драко медленно моргнул, проследив за ней, а когда перевёл взгляд на то место, где стояла Грейнджер, однокурсницы там не оказалось.

Может, оно и к лучшему.

Ждать больше было нечего, так что Драко зажмурился и аппарировал.

Чугунные ворота Малфой-мэнора вынырнули из утреннего сумрака трепетным кружевом теней. Драко дотронулся палочкой до груди и пробормотал дезиллюминационное заклинание.

— Теперь ты стеклянный человечек, — говорила мама, когда они играли в прятки и она накладывала на него хамелеоновые чары. Драко было пять. Домовые эльфы искали его по всему поместью. Добби — самый пронырливый и недалёкий из них — находил маленького хозяина чаще остальных, отчасти поэтому Драко его недолюбливал. Остальные эльфы могли искать юного хозяина часами.

Увы, от Тёмного Лорда так легко не спрячешься.

На парадное крыльцо Малфой решил не соваться, поэтому двинулся вдоль ограды, высматривая лишь ему известный знак. За понурыми листьями тиса, просочившегося со стороны поместья на волю, пряталась статуя девочки, прижавшей палец к каменным губам. Она знала важный секрет и хранила его в вечном молчании. Вторая рука девочки была протянута к чугунным прутьям. Драко скользнул в холодную ладошку своей и шагнул через решётку, будто той вовсе не было.

— Спасибо, Лу.

Девочка улыбнулась, посмотрев на него, после чего из каменного изваяния вылетел белёсый призрак девятилетней Луизы Малфой. Сегодня её статуя плакала грязью. Плакали все статуи в парке, так как в Уилтшире прошёл дождь. Ивы у пруда превратились в косматых чудищ, а сам пруд — в замёрзшую лужицу.

Драко пробрался к восточному крылу дома и влетел в дверь кухни. Домовые эльфы застыли с кухонной утварью в руках, все как один уставившись на него.

Первым отмер старейшина мэнора — Пакстер.

— Молодой хозяин!

Сковороды, кастрюли, половники, ложки с грохотом были брошены и забыты. Эльфы замотали ушастыми головами, отвешивая Драко поклоны.

— С возвращением, господин!

— Весь в крови!

— Бледный как смерть!

— Хозяин голоден!!!

— Возвращайтесь к работе, — приказал Малфой, отпихнув от себя домовиху, причитавшую над его порванным рукавом. — Вы меня не видели!

— Слышали, что сказал господин Драко? — прикрикнул Пакстер. — За дело! Юный хозяин в Хогвартсе. Учится.

Звон кастрюль возобновился. Домовики с рвением принялись за мытьё, готовку, уборку… Пакстер, вылитая маленькая гаргулья, сорвавшаяся с водосточной трубы, склонился в учтивом полупоклоне.

— Тёмный Лорд, — нервно облизнув горчащие от пыли губы, прошептал Драко, — он сейчас здесь?

Выпрыгнувшая из раковины чашка окатила пространство вокруг себя мыльной пеной. Домовик, ответственный за мытьё посуды, виновато прижал уши к голове.

Пакстер сердито зыркнул на него, прежде чем вернул внимание хозяину:

— Отбыл минувшим вечером и до сих пор не вернулся.

Драко вздохнул полной грудью.

— Это хорошо! Где мама, у себя?

— Хозяйка предаётся меланхолии в зимнем саду.

— Отец?

— Хозяин предаётся меланхолии в библиотеке.

— Ясно. Тётя Белла?

— Мадам Лестрейндж допрашивает пленников.

«Веселится».

Драко высунулся из коридора для слуг и осмотрелся. В собственном доме он крался как мышь. Удача пока вела его за руку — мама столкнулась с ним на пороге зимнего сада и кинулась ему навстречу.

— Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен быть в Хогвартсе?

Они сели под шаровидными соцветиями гибискуса. Цветы не имели запаха, но их божественный алый цвет искупал отсутствие аромата. Драко протёр слипающиеся от усталости глаза, выравнивая дыхание, прислушиваясь. Пахло духами Нарциссы. Она не изменяла себе, звуча розовым перцем, жасмином и водяным гиацинтом — весной, радугой, счастьем. Хотелось остаться в саду из стекла и зелени, заснуть на скамейке, пока тонкие пальцы матери ерошили волосы, никуда не бежать, не двигаться вообще. Он настолько привык бороться за выживание, что разучился жить без борьбы.

— И ноготь где-то сломал, — пробормотала мама, взяв Драко за руку. Всю его ладонь усеивали мелкие царапины, подушечки пальцев огрубели.

— Нет, он не сломан, только почернел. Ударился где-то.

— Где?

— Не знаю, не заметил, — честно ответил Драко.

— Мантию тоже порвал «где-то»? — дрожащим голосом спросила Нарцисса.

— Это Грегори неудачно схватился. Мы с ним бежали наперегонки.

— И много вас там… бежало?

Малфой неопределённо повёл плечами:

— Блейз тоже участвовал.

Нарцисса сложила руки на коленях, собрав платье в складки.

— Всё обошлось, мама, — вкрадчиво сказал Драко. — Только зелье, которое ты дала, закончилось.

— У меня есть ещё, — прошептала Нарцисса, слабо улыбнувшись. — Но, милый, его нельзя пить часто. Феликс Фелицис…

— Я зна-аю, — протянул Драко, зевая. — У меня же «Превосходно» по зельям, помнишь? Зелье жидкой удачи очень токсично, а чрезмерное употребление приводит к головокружению и притупляет чувство самосохранения, — он продекламировал учебник наизусть и усмехнулся. — Это не про меня. Я выпил самую малость, остатки.

— А Блейз, — осторожно поинтересовалась Нарцисса, — как он?

— Его Авадой не добьёшь.

— Драко!

— А что? Вы с его матерью дружите, но мы с ним — нет.

— Когда-то это было не так, — лукаво сказала Нарцисса.

— Сто лет назад! Я даже не помню, с чего всё началось.

— По-моему, вы повздорили на игре «Сенненских Соколов» против «Гордости Портри» за Кубок нации.

— Это был Кубок Британской лиги, а не Кубок нации, — занудел Драко, — и играли не с «Соколами», а с «Сороками». «Стоунхейвенские Сороки». Как их можно спутать?

— У них форма одного и того же цвета, а в названии птица.

— Ма-а-ам.

— Ну хорошо, хорошо. Вот видишь, а говорил, что не помнишь.

Драко насупился.

Блистательная Меган МакКормак провела в тот день лучший матч сезона, в общем счёте отбив и поймав семнадцать квоффлов, чем сохранила преимущество команды. После игры она бросила счастливую перчатку болельщикам на трибуне. Драко был слишком мал, чтобы тягаться с другими фанатами за обладанием перчаткой. Блейз, стоящий рядом в огромном фиолетово-золотом шарфе «Портри», — тоже. Они с унынием проследили за пролетевшим над головами символом победы. Мужчина, поймавший перчатку, повернулся к ним, смерил до носа закутанного в шарф любимой команды Блейза, улыбнулся и отдал трофей ему. Ему! А не Драко, еле-еле упросившему отца взять их на игру.

— Только настоящему фанату, малыш, — сказал волшебник, подмигнув им.

— Я… Я тоже болею за «Портри»! — крикнул Малфой, но Блейз уже вцепился в перчатку мёртвой хваткой.

— А я предлагал тебе надеть клубный шарф или шапку со звездой на лбу, — пропел Забини. — Ты не захотел.

Лицо Малфоя пошло пятнами, как случалось с ним в минуты злости или обиды.

Он не виноват. Раз отец сказал, что Малфоям не пристало увешивать себя клоунскими тряпками, значит, так оно и есть. Отец всегда прав. Он лучше знает, как ведут себя настоящие Малфои. Не так, как шебутные, плещущие жизнью Забини.

— Если бы я не попросил отца взять нас, тебя бы здесь вообще не было!

Так они с Забини и сцепились на трибуне, перетягивая перчатку друг у друга, пока Люциус не поделился ещё несколькими мудростями с сыном:

— Малфои не показывают эмоции на публике, не плачут из-за поцарапанного носа и не пихаются локтями из-за драной перчатки.

Потом, конечно, на правах спонсора «Портри» Люциус провёл Драко в раздевалку, где Меган МакКормак подписала ему постер, вручила новые перчатки с эмблемой клуба и потрепала его по волосам. И всё равно это было не то! Не то!

Блейз прождал их в подтрибунном помещении. Увидев Малфоя, он утёр рот — Драко умудрился разбить ему губу.

Он собирался извиниться, честное слово. За то, что ударил, за то, что шепнул отцу не брать Блейза на встречу с игроками. Попросить прощения, потому что иначе мама расстроится, а он, вернувшись в школу, умрёт от скуки в компании Грега и Винса, с которыми и поговорить-то не о чем. Всего-то оставалось шепнуть: «Давай забудем, Блейз. Извини». Пока отец не видит, потому что Малфои ещё и не извиняются.

— Ты где был, Драко, в магазине? — презрительно выпятив губу, сказал Забини. — Может, отец тебе и Кубок школы по квиддичу купит? Не придётся проходить отбор в команду.

— Попрошу — купит, — задиристо сказал Драко. — У меня хотя бы есть кого просить!

Что ж, ясно, почему Блейза взяли потом в загонщики — удар у него был поставлен отменно.

С тех пор между ними установилось шаткое перемирие, сдобренное демонстративным равнодушием.

«Феликс» ещё действовал, когда Драко уснул в зимнем саду — ни один кошмар его не потревожил. Он пришёл в себя на скамье. Под головой была подложена аккуратная подушка с кисточками на «ушах» — мама их обожала. На чайном столике пританцовывала чашечка чая с волшебным подогревом, чтобы напиток не остыл — такая же, как выпрыгнувшая из раковины на кухне, только в этой вместо пены был чай с кожурой апельсина, а сверху трогательно плавал листочек мяты.

Драко размял шею и потянулся. На спинке скамьи висела свежая рубашка и тёплая мантия на собольем меху. Малфой переоделся и проверил карманы, переложив палочку. В правом нашёлся флакончик с золотистой маслянистой жидкостью.

Дом словно вымер. Впрочем, Драко привык к подобному. С некоторых пор тишину он ценил больше шума.

Он решил попрощаться с отцом, проверить, как у него дела. Последний раз, когда Драко его видел, Люциус напоминал оживлённого магией голема, тульпу. Или одного из манекенов матери, которые она хранила у себя в будуаре для нарядов. В юности она мечтала стать модельером, а стала женой Пожирателя смерти.

В библиотеке отца не было. Старый пёс, Герд, увлечённо грыз край своей подстилки у хозяйского кресла.

В кабинете тоже было пусто. Стол, однако, был завален свитками. Малфой не удержался от соблазна и проскользнул в комнату. Пальцы пробежались по записям Лорда, не отца. Отец сюда не заходил без позволения Повелителя. Бессистемные записи, карта швейцарских городов, подсчёты и календарь лунных фаз… Ничего особенного. Хотя Драко сам не знал, что он ищет. Вдруг за дверью раздались голоса. Голос Тёмного Лорда.

Драко в панике заозирался вокруг. Ах, если бы он и впрямь стал стеклянным человечком и слился с тенями в углу кабинета… Он распахнул окно и выпрыгнул наружу, упав в осеннюю грязь и не смея сдвинуться с места. Видимо, родной дом пожалел юного наследника, так как окна неслышно закрылись, пусть и не до конца.

— Оставьте его здесь! — распорядился Тёмный Лорд. Кресло скрипнуло ножками по полу. Шторы запахнулись, и Драко позволил себе сменить позу на более комфортную. Теперь он мог привстать и проследить за происходящим в кабинете через промежуток между бархатной тканью.

Тёмный Лорд дотронулся до свечи на столе, и на фитильке заплясало пламя. Глаза Повелителя, казалось, вспыхнули вместе с ним. Раньше «Тот-Кого-Нельзя-Называть» походил на змею с безгубым ртом и ноздрями-щёлками. Сейчас он выглядел как обычный человек, пугали лишь его глаза — страшные, красные, переполненные жаром тлеющие угольки. Он был худым — натянутые на скелет мышцы, слишком длинные пальцы на руках, испещрённые пигментными пятнами запястья.

Фенрир стоял боком к окну и перебирал связку ключей.

Третий человек в комнате лежал на полу возле его ног. По приказу Лорда оборотень встряхнул его и, придерживая за плечо, поставил на колени. Свет выхватил профиль несчастного, но Драко он был не знаком.

Мужчина очнулся, получив струю ледяной воды в лицо, и разлепил веки, привыкая к скудному освещению.

— Забавно получается, — произнёс Тёмный Лорд с выражением злобного удовлетворения. — Ищешь одно, а находишь другое, мистер Тонкс.

Малфой оторопел.

Тонкс? Эдвард Тонкс? Его дядя?

Тонкс предпринял слабую попытку встать, но ноги отказали. Ему пришлось упереться локтями в ковёр, чтобы не упасть.

— Вы так напуганы, что потеряли дар речи?

— О нет, мне есть что сказать, — с отвращением прохрипел Тонкс.

— Я с удовольствием послушаю вашу историю. Снова. Начните с Регулуса Блэка. Как вышло, что он не изменился ни на йоту с того дня, когда я последний раз его видел?

— Идите к дьяволу!

Волдеморт расхохотался, постучав палочкой по ладони.

— Как это по-маггловски.

Он жестом указал Грейбеку на дверь, и оборотень поспешно покинул кабинет. Замок щёлкнул, а пленник наконец выпрямился.

— Я уже говорил, что не знаю о Регулусе ровным счётом ничего.

— Вы последний, кто общался с Батильдой Бэгшот, — произнёс Лорд скучающим тоном, словно все вопросы звучали не по первому кругу. — Она сообщила, куда бежал Поттер? Что она сказала? Опять молчите. Вижу, вы не сговорчивы, — он поднял палочку. — Легилименс!

Тонкс не мог отвернуться или зажмуриться, ничего не мог — только корчиться в судорогах и сипеть.

— Почему Регулус Блэк жив? — прошипел Тёмный Лорд, гипнотизируя Тонкса глазами, и вскоре опустил палочку. — Ничего нового. Медальон всё-таки у них. Я должен был убить домовика раньше. Ошибка. Ещё одна ошибка, — он брезгливо посмотрел на измождённого волшебника напротив. — Это было весьма занимательное зрелище, целитель Тонкс. Жаль, что старуха Бэгшот не поделилась с вами большей информацией, а мистер Блэк — секретом. Надеюсь, мне удалось его приободрить очередной встречей с инферналами. Ну надо же! Вернулся из мёртвых. Я уважаю это: раз он смог вырваться из тисков смерти, то заслужил пожить. Хотя бы немного. Что до вас... теперь вы бесполезны. Даже та информация, что мне удалось выудить, не пригодилась. Поттер не появился в Литтл-Хэнглтоне!

Тонкс выдавил улыбку и, не желая оставаться в долгу, внезапно выговорил:

— Вы больны.

Лицо Лорда исказилось от негодования.

— Что?

— Серая кожа, тяжёлое дыхание и пигментация… я бы сказал, это влияние тёмной магии… ваша душа изорвана в клочья… тело отвергает её, гниёт заживо.

— Вы правы, — холодно признал Тёмный Лорд, заняв место за столом. — Было время, когда для продолжения существования я был вынужден вселяться в животных — в мелких гадов или крыс. Это немногим лучше, чем оставаться духом. Тушки животных плохо приспособлены к магии; ни одна тварь не протянула долго… их разрывало на куски. С людьми всё немного иначе. Контролировать человеческий разум сложнее, но физические ресурсы организма справляются дольше. Я был паразитом, захребетником, тенью… Однако моей главной целью было вернуть прежний облик и силы. Я разыскал описание одного необычного обряда. Старинная чёрная магия. Мне нужны были три мощнейших магических вещества. Кровь врага, плоть слуги и прах отца помогли мне обрести тело, — Волдеморт сжал-разжал пальцы, на его лице отразилась злость. — Однако я не всё предусмотрел. Досадная оплошность при проведении ритуала возрождения принесла мне кое-какие непредвиденные сложности. Моё тело было изуродовано, всё потому, что мой папаша — маггл, как и ваш. Удивлены? Было бы намного проще, окажись наши отцы волшебниками. К счастью, всё поправимо, и на сей раз кости паршивого маггла мне не помешают.

Драко плохо соображал. Его сотрясала крупная дрожь. Желчь собралась во рту. Он попытался проглотить её, но даже это сделать не удалось — Малфой сплюнул. Надо уходить, пока не поздно.

Тонкс закашлялся.

— Я мог бы налить вам выпить, — Тёмный Лорд повернул к свету почерневший кубок, на котором был выгравирован барсук. — Хотите пить?

— Чаша Хельги Хаффлпафф, — просипел шокированный Тонкс.

Тёмный Лорд улыбнулся.

— Это… Это крестраж? — прошептал его пленник.

— Уже нет. Крестражей было слишком много. Теперь я понимаю, почему мои предшественники ограничивались одним «якорем». Мне же всегда нравилось число семь.

— Гарри Поттер, — Тонкс сглотнул. — Это он уничтожил чашу?

— Я вижу, вы и правда верите, что пешка Дамблдора способна меня одолеть. Ну ничего. Рано или поздно я найду Старшую палочку, и никто больше не осмелится бросить мне вызов. А пока Гарри Поттер отсиживается по домам таких же слабаков, как он сам. Полагаю, на этом всё, — продолжил Волдеморт, — наше знакомство с вами подошло к концу. Предлагать вам сменить сторону излишне?

Тонкс стиснул зубы.

— Шутка, — осклабился Волдеморт. — После нашей беседы у вас не осталось шансов увидеть внуков.

— Не смейте…

— Вы не в том положении, чтобы выдвигать условия. Подумать только, Белла рвала на себе волосы, когда узнала о прибавлении в вашем семействе. Она будет рада увидеться со своим старым знакомым, но для начала я окажу вам честь, Тонкс. Вы станете первым человеком, на ком я испробую древнюю магию великих умов прошлого. Это будет справедливо. По сути, вы и не должны быть волшебником. Я лишь восстановлю равновесие…

Бледно-лиловое сияние поглотило Тонкса, свет окутывал его, проходил насквозь угловатыми всполохами. Драко не знал, как долго жуткое свечение висело в воздухе. Оно исчезло, когда Тёмный Лорд собрал всю энергию в своей руке, где сформировался маленький фиолетовый шар.

— Это и есть магия? — то ли с удивлением, то ли с разочарованием произнёс Повелитель.

Шар оторвался от его ладони и полетел наверх, растворяясь в тенях, как светлячок в высокой траве.

Глава опубликована: 03.01.2020

Глава 39 — Джинни

Здесь не хватало окон. Не хватало света. Не хватало жизни…

Некоторые оконные рамы потрескались, другие были заляпаны дождём, стёкла испещряли маленькие чёрные пятнышки, издали похожие на мушек. Муху легко согнать: махнёшь рукой — и нет, а эти пятна въелись в фасад, впитались в стены и проникли в дом клейкой сыростью. Снаружи особняк смотрелся мрачно и угрожающе, как старый слепой великан, но внутри было ещё хуже.

Джинни ощущала себя чужой, нежеланной пришелицей, вторгшейся в запретное царство. Её сюда не звали, ей не были рады. Казалось, где-то в глубине дома, в самой сердцевине, что-то сгнило и отравляло стены и лестничные пролёты, крышу, пол, даже воздух в комнатах. Не от того ли рисунок на обоях приобрёл этот странный болотный цвет?

Так Джинни думала раньше, винила стены и балки, безликую враждебность дома Блэков. Теперь она понимала: крестраж сделал это с ним, осквернил его внутренности, как яд прожигает жилы. Канделябры и люстры, ковры и гобелены, шторы и мебель… за то время, что медальон пролежал на Гриммо, они пропитались злом, тягучей, отвратительной ненавистью Тома.

С тем же рвением он принялся за дом миссис Бэгшот, но огонь расправился с коттеджем в Годриковой Впадине раньше, чем Риддл покончил с ним сам.

О! Он пытался уничтожить его изнутри. Приходил во сне к его обитателям. Джинни видела его в своих кошмарах. Риддл выглядел немного старше того, что был заперт в дневнике — демонически красивый высокомерный ублюдок, глядящий на неё со снисходительной улыбочкой. Пока она спала, он беззастенчиво копался в её мозгах, выискивал постыдные вещи и самые потаённые страхи и вынимал их из подкорки памяти наружу. Он играл с ней, усугубляя осознание собственной никчёмности.

— Они жалеют, что ты с ними, — говорил он, приходя к ней по ночам. — На твоём месте должна быть Гермиона. Гарри тоже так считает, ему тебя жаль, поэтому он, бедняга, молчит.

— Убирайся, Том! Второй раз этот номер не пройдёт.

— Хочешь сказать, что я тебя обманываю? О нет, малышка. Горькая правда ранит сильнее искусной лжи. Не веришь мне? Спроси его. Спроси Гарри. Он не посмеет соврать тебе. Он не должен лгать, верно?

Джинни сходила с ума от ревности к Гермионе и жалости к самой себе.

Но она не могла задать Гарри волнующий её вопрос, не хотела услышать то, чего боялась. Она им мешает. Она для них с Роном обуза. Её знаний не хватало, запас боевых заклинаний был скуден, а целебные чары не удавались ей вовсе.

Джинни снова оказалась бесполезна, когда Гарри мучился от ожогов, полученных во время боя с Макнейром. Края разорванных брюк въелись в его рану на бедре, кожа с ладони слезла, тело сотрясал кашель. По-хорошему, его следовало показать колдомедикам Мунго, но именно там Пожиратели и станут их искать после пожара. Рон переправил в госпиталь Батильду. Таскать её с собой было бы верхом глупости. Они не могли о ней позаботиться, хотя краем сознания Уизли твёрдо понимала: у миссис Бэгшот мишень на спине.

Вернуться на Гриммо — идея, если честно, так себе, но податься больше некуда. Рон считал, что соваться к волшебникам рискованно.

— Мы не можем быть уверены, что они не сдадут нас первому же Пожирателю смерти в надежде на награду. Ты видела, сколько обещают за голову Гарри?!

Сам Гарри так ослаб, что не стал возражать, позволив втянуть себя по ступенькам крыльца в тёмный вестибюль дома Блэков.

С первых шагов сгусток тьмы налетел на них и обдал могильным холодом.

— Северус Снейп?

Если бы язык Джинни не свернулся в трубочку, она бы завопила на весь Лондон.

— Бон Бизли, — кое-как пролепетал брат, и она чуть ли не впервые восхитилась его выдержкой. — А это Балли и Гинни.

Призрак Дамблдора взорвался в воздухе и больше не беспокоил.

«Ты не представил Тома, — хотела сказать Джинни, дрожащей рукой накладывая на дверную ручку чары оповещения. — Он тоже с нами, прицепился салазаровой пиявкой!»

У них не было запасной одежды, денег, еды, зелий. Рон вообще потерял свой ботинок и трансфигурировал башмак из старой покрышки. Они пришли на Гриммо ни с чем, но всё же дела обстояли лучше, чем в прошлый раз, когда им пришлось бежать со свадьбы.

Гарри первым делом затолкал медальон в старую наволочку и спрятал в комнате миссис Блэк.

Что было странно, в первый день Риддл молчал.

После перевязки ран мальчиков обычными бинтами и тщетных призывов Кричера Джинни готовилась к кошмарной ночи и очередной порции издёвок со стороны Тома, но он не показался.

Ей снилась «Нора». Джинни петляла между садовыми деревьями, а Чарли силился догнать её, грозно потрясая игрушечным драконом.

Она проснулась счастливой и отдохнувшей. Зелёный цвет стен не давил на неё, а успокаивал, и тепло одеяла манило остаться в постели подольше.

Рон встретил её улыбкой. На кухне отыскался мешок крупы и банка каких-то солений. Брат с сияющими глазами продемонстрировал спустившейся на кухню Джинни надпись на стеклянном боку — пометку, которую оставляла мама.

— Я же говорил, что прийти сюда — правильное решение! Зови Гарри! Я объявляю время завтрака!

— Ты хорошо спал? — осторожно поинтересовалась Джинни.

— Угу, — возясь в шкафчике, отозвался Рон. — Слушай, в этой змеиной вотчине есть еда: крупа и какие-то специи. Гвоздика, — прочитал он, вытащив несколько пакетиков, — куркума, пижма, каска… каскаролла и схизопека… пета… пенета, — Рон вернул приправу на полку. — Я всё равно не ем то, что не могу произнести.

— Кричер не появлялся?

— Не-а. Он же в Хогвартсе, если этот Блэк не забрал его оттуда. Знаешь, я думал, что мы найдём его здесь.

— Регулуса?

— Да, он же так рвался сюда, помнишь? С другой стороны, какой сумасшедший привёл бы его на Гриммо?

Джинни нервно покусывала ноготь на большом пальце. Да, она помнила. Будто это происходило в прошлой жизни. Сколько времени прошло с тех пор? Ей надо делать зарубки на дереве или складывать камешки, по одному на каждый день.

— Доброе утро! — сказал Гарри, переминаясь на пороге. — Слушайте, я… — он замялся, глядя то на Джинни, то на Рона, потом подошёл и крепко обнял их обоих сразу.

Рон несколько раз кашлянул.

— Стой смирно и терпи, — угрожающе сказала Джинни. С этого рыжего балбеса станется — испортит всю душещипательность момента.

— Как ты, дружище? — спросил Рон, хлопнув Гарри по плечу.

— Будто меня провернули через мясорубку, — ответил тот, отступив.

— Это что-то маггловское? — уточнил Рон, содрогнувшись. — Орудие средневековых пыток, да?

Поттер рассмеялся.

— Вроде того.

— С тобой точно всё в порядке? — спросила Джинни.

— Голова немного болит. Кажется, «Сами-Знаете-Кто» был жутко недоволен, что мы оставили его с носом.

— Ты хотел сказать «без носа».

— И это тоже.

— Если он хотел тебя сцапать, ему стоило пошевеливаться. Старость не радость, да? Даже при бессмертии, — весело сказал Рон. — Или он всё ещё болен?

— Я не знаю.

Завтрак впервые за долгое время прошёл в дружеской атмосфере, взаимных подколках и разговорах ни о чём и обо всём сразу. Один раз разошедшийся Рон получил от Джинни по щиколотке носком её туфли, но в целом вёл себя как раньше — до их добровольного изгнания.

После еды она притащила в гостиную свежие бинты и занялась повязками Гарри. Его ладонь пострадала больше всего. Бинт прилип к влажной коже и не хотел отходить.

— Придётся держать палочку в левой руке, — сказал Рон, смотря на сцепившего зубы друга.

— Скажи спасибо, что мы вообще выбрались оттуда живыми.

— Это точно, — Рон подошёл к камину и носком ботинка подтолкнул в огонь выпавшее полешко.

— Гарри, — тихо позвала Джинни. — Насчёт медальона…

— В чём дело? — тут же забеспокоился Поттер.

— Ты уверен, что адское пламя не успело его обжечь?

Из груди Гарри вырвался тяжкий вздох.

— Я сглупил. Надо было оставить его там, и пламя сожрало бы его вместе с домом Батильды. Но зато я спас мантию папы.

— Дело не в этом. Просто… он молчит, — Джинни неуверенно заглянула Гарри в глаза, надеясь, что он сможет понять её, и не ошиблась.

Он кивнул.

— Притих. Я тоже заметил. После того, как мы выбрались из Годриковой Впадины, что-то изменилось. Я почувствовал, что Том злится, нет, он был в ярости, а потом ему стало… не знаю, как описать… грустно?

— Грустно? — усомнилась Джинни, вскинув брови.

— Я знаю, как это звучит, но… да. Мне стало жутко, и голова разрывалась от боли, — казалось, Гарри хотел сказать что-то ещё о Риддле, путая себя с ним, но раздумал, вместо этого опустил голову и пробормотал: — Я не собирался возвращаться сюда когда-либо. Без Сириуса здесь так пусто.

Она не стала давить на него и отступила.

Укладываясь спать, Джинни с тревогой покосилась на дверь в комнату. Ей чудилось, что за ней звучат чьи-то шаги. В старых домах часто водятся призраки, может, у Блэков тоже жило привидение, только раньше оно не вылезало из излюбленного угла…

«Призрак Сириуса?!» — от одной мысли Джинни покрылась мурашками и вцепилась в столбик кровати.

Она положила палочку под подушку и натянула одеяло до подбородка. Пролежав так добрых полчаса, гипнотизируя взглядом дверную раму, девушка зарычала. Она не позволит Тому запугать себя, точно кролика, с которого вот-вот сдерут шкуру! Не позволит ему верховодить!

Джинни вскочила с кровати, рывком открыла дверь и бегом вернулась на место. Через минуту до неё донеслось смешанное с лёгким храпом сопение брата. Рон дрых без задних ног в соседней комнате.

Под звук его дыхания Джинни вскоре уснула.


* * *


Третья зарубка. Джинни опустила палочку, стоя под рожком газовой лампы. Если Кричер всё-таки заявится домой и обнаружит, что она изо дня в день намеренно царапает балясину перил, разорётся так, что перебудит всю округу. На пару с миссис Блэк с первого этажа. Эта мегера по-прежнему давала о себе знать, стоило что-то уронить, задеть или сдвинуть с места.

Джинни спустилась ещё на один лестничный марш, когда со стороны входной двери послышались металлические щелчки, а затем и скрежет цепочки. По ногам прошёлся сквозняк: осенний воздух хлынул в помещение. В вестибюль вошёл человек, и Уизли приготовилась к атаке.

Голос Грюма, казалось, вырвавшийся из недр преисподней, требовательно спросил у вошедшего: «Северус Снейп?»

— Нет! Нет! — просипел гость, прижавшись спиной к стене. — Я бы никогда!

Рон выбежал из гостиной, следом за ним в вестибюле появился прихрамывающий Гарри.

— Не стреляйте!

— Флетчер, ты, что ли? — выплюнул Рон, опустив палочку.

Наземникус держал руки над головой и озирался, будто ждал нападения.

— Что вы здесь делаете? — с неприязнью спросил Гарри. — Ищете, чем ещё поживиться? Вы уже вынесли отсюда всё более или менее ценное.

— Это штаб-квартира Ордена, — жалобно протянул Флетчер, отряхнув пиджак от пыли рассыпавшегося призрака директора. — Я собирался пересидеть здесь денёк-другой. Честно говоря, у меня и мысли не было, что вы тут прячетесь.

Поттер дёрнулся, будто последнее слово его ударило.

— Гарри! — крикнула Джинни, спустившись к ним. — Этот прощелыга сдаст нас при первой возможности, променяет на вознаграждение!

— Возьмите с меня Непреложный обет, — сказал Флетчер, подбоченившись. — Я, может, не геройствую, но своих не продаю. Не хотите пускать меня на постой — не надо. Дайте только согреться, и уйду. Я не навязываюсь, просто на улице сегодня холодина, — он потёр руки в дырявых перчатках. — Не знаю, зачем я пришёл. Не хотел же сюда. Мне тут вообще не нравится…

— Чай у нас закончился, а хлеб только заплесневелый, — буркнул Рон, позволив ему протиснуться на кухню.

Джинни нехотя пошла за ним. Ещё не хватало, чтобы этот пройдоха взаправду их обчистил. С него станется, и однажды он уже прибрал к рукам медальон, понятия не имея, что за «сокровище» ему привалило.

Флетчер разжёг огонь и поставил чайник.

— Ну, если уж пришли, рассказывайте, — сказал Гарри, сев за стол напротив Наземникуса.

— Что рассказывать-то, парень? Тебя по всей стране ищут, ты и сам в курсе. Пожиратели вас по всей Годриковой Впадине искали-разыскивали, всё там вверх дном перевернули, потом нагрянули в дома, связанные с Орденом.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила Джинни.

Флетчер принюхивался к каше, сваренной Роном, пока тот не накрыл кастрюлю крышкой.

— Кто его знает. В газетах про это не пишут. «Ежедневный пророк» давно в их лапах, а «Придира» пока молчит.

— «Придира»? — ощутив волну благодарности к Луне и её отцу, уточнила Джинни. «Ежедневный пророк» не волновал её после того, как там стали писать ерунду о Дамблдоре.

— Только на них сейчас и можно полагаться.

— Во дают! — присвистнул Рон. — А что говорят в самом Ордене?

Флетчер пожал плечами. Он потянулся за бокалом, но перепутал с подстаканником, из-за чего пролил содержимое вскипевшего чайника на пол.

— Я стараюсь держаться подальше. Мотает меня, что флюгер. То там, то здесь. Вчера за «Виверной» ночевал. Хозяин тамошний, Бородавчатый Харрис — мой старый знакомый. До этого у магглов ошивался, но за связи с ними теперь отлавливают и в Министерство тащат. Про охотников за головами, поди, слышали? Погодите-ка! Про Уизли я кое-что знаю. Грейбек сунулся в Оттери-Сент-Кэчпоул…

У Джинни что-то оборвалось в груди.

— …но ушёл ни с чем. Там никого не оказалось. Видать, предупредили вашу родню.

— Папа и мама целы? — приглушённо пробормотал Рон, обменявшись взглядами с сестрой.

— Должно быть. А вот в Мунго недавно была заварушка. Говорят, погибшие есть. Кто напал — неясно.

— Неясно? — с сарказмом спросил Гарри, сжав в кулаки лежавшие на столе руки.

Флетчер замялся.

— Официальная версия — магглорождённые выродки. Акция… ну… я так слышал.

— Что-нибудь о Гермионе?

— О вашей подружке? Не думаю. Чего это у тебя с рукой, Поттер? Обжёгся? Я тоже недавно жалящее поймал, так припекало, что терпеть не было мочи, — Наземникус принялся выворачивать карманы, на которых наверняка было наложено заклятие расширения, потому что иначе столько хлама в них бы не поместилось. — Держи, — сказал он, выложив вслед за любимой трубкой жестяную круглую банку. — Противоожоговая мазь. Пригодится.

— Спасибо, — удивлённо промолвил Гарри.

Посидев ещё немного, Флетчер засобирался. Джинни не нравилось, что он пронюхал об их укрытии.

— Не помешало бы стукнуть его Конфундусом, — шепнула она брату.

— Да ты посмотри на него, его и так шатает.

— Всё равно!

— Я никому не проболтаюсь, — заверил Наземникус, прощаясь с Гарри, а потом уставился вглубь коридора с отсутствующим выражением лица. — Не нравится мне тут. Сириуса дома нет, да?

— Эм-м… — Гарри покосился на Рона. Тот отмахнулся.

— Хорошо. Я не должен попасть ему на глаза. Он из меня чуть душу не вытряс за серебро.

Рон незаметно для Флетчера покрутил пальцем у виска. Джинни помрачнела ещё больше.

— Совсем из ума выжил, — заключил Гарри, закрыв дверь.

— Зато мы знаем, что родители в безопасности!

— Знаем ли, Рон? — Джинни взмахнула палочкой, обновляя чары. — Они вовремя оставили «Нору», но где сейчас — неизвестно.

Брат в задумчивости почесал затылок.

— Думаю, они могли отправиться к тёте Мюриэль! — сказал он, пожевав губу. — Она б не отказала им в помощи. Или к Биллу и Флёр. У них свой дом на берегу моря. Гарри! Я возьму твою мантию?

— Само собой, Рон!

— Что ты задумал? — насторожилась Джинни. — Только не говори, что собрался на поиски мамы с папой?

— Меня никто не увидит.

— Мы никогда не были в «Ракушке». Ты не сможешь аппарировать в никуда! Гарри, скажи ему!

Поттер развёл руками.

— Я видел колдоснимок с их домиком на берегу, — заявил Рон. — Не промахнусь!

Он накинул мантию-невидимку Поттеров и выскользнул на улицу. Джинни подбежала к окну, прекрасно зная, что ничего не увидит.

Рон ушёл в пустоту, слился с ней. Дождь и туман поочерёдно сменяли друг друга, и иногда ей казалось, что мира вне стен особняка Блэков вовсе не существует.

— Ну и наследил же Флетчер, — сказал Гарри, перешагивая через грязь, натёкшую с ботинок неряхи Наземникуса. — Тергео!

— Ещё бы, на улице льёт с самого утра, — проворчала Джинни, помогая ему с уборкой. Она выписывала палочкой восьмёрки, уничтожая следы ног. На кухне их оказалось больше всего.

Возле стола была лужа. О чём только думал Флетчер? Не удосужился наложить на себя даже водоотталкивающие чары. Рон, правда, о них тоже не вспомнил.

На столе, где рядком выстроились чашки, что-то лежало, завёрнутое в носовой платок. Джинни сердито вздохнула и одёрнула саму себя. Она всё больше становилась похожа на маму.

— Гарри!

— Что?

— Кажется, Флетчер что-то забыл тут!

Платок был грязный, весь в пятнах. Джинни подцепила его двумя пальцами, и из ткани выпал светлый изогнутый предмет. С тихим стуком он ударился о столешницу.

— Это же… это…

Гарри встал за спиной Джинни и обхватил её за плечи, заинтересованно всматриваясь в необычный предмет, которому не было места на кухне. Нигде не было.

У Поттера перехватило дыхание.

— Клык василиска, — шёпотом произнёс Гарри, глядя на лежащий перед ним зуб гигантского змея.


* * *


— Я не знаю, — пробормотал Гарри, протерев очки краем футболки, прежде чем водрузить их на нос.

— Чего ты не знаешь? — произнесла Джинни, непроизвольно перейдя на шёпот. — Мы ждали этого несколько месяцев.

Как счастливчик с выигрышным лотерейным билетом не верит в свою удачу, так и Гарри не торопился с выводами. Он привык к ловушкам, полосе невезения…

В этом было что-то странное, даже завораживающее: медальон Салазара Слизерина лежал рядом с клыком василиска.

— Откуда он у Флетчера? — в который раз за час спросил Поттер. — Каковы шансы, что Наземникус просто забыл у нас на кухне оружие, способное уничтожать крестражи?

— Ты видел его. В таком состоянии свои зубы забудешь, не то что чужие.

Гарри поморщился.

— Флетчер никогда не упустит выгоду. Интересно, где он его раздобыл? И ведь уже не спросишь…

— Какая разница? — вскипела Джинни. — Даже если бы здесь появился соплохвост, вооружённый мечом Гриффиндора, я бы его расцеловала от радости! К тому же, мы не в той ситуации, чтобы привередничать в поиске союзников.

Гарри упёрся взглядом в столешницу.

— Почему ты медлишь?

— Потому что мне это не нравится! Так не бывает! Я не помню, чтобы пил Феликс Фелицис сегодня с утра, а Флетчер не похож на Санта Клауса, чтобы завалить нас подарками. Противоожоговая мазь, Джинни! Каким-то образом он предусмотрел даже это!

— Но, Гарри…

— Вдруг Лорд почувствует, если я причиню вред его душе? Что тогда? Он перепрячет оставшиеся крестражи.

— Перепрячет? Нам-то что с того? Мы и так не знаем, где их искать.

— Дождёмся Рона, — отрезал Поттер, убрав медальон в карман.

— Хорошо, — ледяным тоном сказала Джинни. — Мне не терпится увидеть, как он воткнёт клык в эту проклятую побрякушку, раз уж у тебя рука не поднимается.

Она никогда не говорила Гарри ничего подобного, не пыталась его задеть, но сейчас не могла смолчать. Больше всего на свете ей хотелось вонзить зуб василиска в крышку медальона и услышать визг Тома. Ещё один кусочек его души потеряет связь с этим миром и обернётся в прах.

Будь на её месте Гермиона, Гарри бы не стал мешкать. Мнение Грейнджер всегда много для него значило.

— Я тоже на это с радостью посмотрю, — ответил Гарри стальным голосом.

В прихожей хлопнула дверь. Дом сотрясли крики миссис Блэк, а следом ласковое:

— Девочка моя!

Джинни обернулась и тут же угодила в крепкие объятия. Лицо Артура сияло от счастья, когда он наконец выпустил дочку из рук.

— Папа? Как? Откуда ты? — она посмотрела в сторону двери, где стоял Рон, поспешно вытирающий со щёк слёзы. Чуть выше его правого глаза, где ещё недавно был глубокий порез от отскочившего осколка молотка, виднелся след от губной помады. Маминой.

— Как же мы по тебе скучали, — пробормотал папа, поцеловав Джинни в макушку.

— Я… я... — она не находила слов, настолько поражённая встречей, а потом крепко обняла отца в ответ. — Я тоже безумно соскучилась. Как мама? Где она?

— У Мюриэль. Мы вовремя ушли из «Норы».

— Мне так жаль, что мы подвергли вас опасности, — виновато сказал Гарри.

— Брось! Это всё равно бы рано или поздно случилось. Наша семья — самые отъявленные осквернители чистоты крови! — с улыбкой произнёс Артур.

— Чем не повод гордиться, а? — жизнерадостно подхватил Рон.

— Заклятие Доверия защитит нас. Я — Хранитель тайны. Как-нибудь справимся. На работу, конечно, вход закрыт, но я порядком устал улыбаться продажным мерзавцам.

— Не зря же я подумал о Мюриэль, — не удержался от похвальбы Рон. — Сначала я аппарировал на соседний холм, а дома тётки и след простыл! Сколько ни вглядывался — всё без толку, тогда я отправился к Биллу, хотя вживую никогда «Ракушку» не видел, только на колдографии. Тут уж мне повезло. Его коттедж тоже оказался под Фиделиусом, ну… и я снял мантию…

— Ты сделал что?! — воскликнула Джинни.

— Ой, не вопи только, мама и так меня отчитала, провела терапию криком…

— Рональд! — строго произнёс отец.

— Флёр увидела меня из окна и выбежала навстречу, — продолжил Рон, залихватски сунув палочку за пояс, — а потом появился Билл, он сообщил папе, тот остальным… В общем, всё хорошо, что хорошо кончается!

— Вон отсюда! Как вы смеете… — снова донёсся голос матери Сириуса и столь же неожиданно смолк.

Раздался топот ног, и в комнату влетел Ремус Люпин — весь мокрый от дождя, волосы встрёпаны ветром. Кажется, сегодня никто не защищал себя от ливня чудодейственным плащом или чарами.

В поднявшемся гомоне Джинни разобрала, что Люпину сообщили обо всём Фред и Джордж. Снова объятия, возгласы и лёгкий упрёк Рона за риск. Слава Мерлину, он оправдался!

— Я не рассчитывал, что вы решитесь укрыться на Гриммо, — признался Ремус. — Это место крайне ненадёжно. Снейп может нагрянуть сюда в любой момент, хотя Грозный Глаз наложил на особняк парочку сильных заклятий, чтобы не подпустить его близко и связать ему язык, если он попытается раскрыть тайну кому-либо ещё.

— Да уж, — отозвался Рон. — Почерк Грюма сложно не заметить. От тени директора на первом этаже у меня каждый раз волосы дыбом встают во всех местах.

— Кто-нибудь из Ордена может получать оповещения, если здесь, в доме, кто-то появился? — внезапно спросил Гарри.

— Например, Флетчер… — добавила Джинни, догадавшись, куда он клонит.

— Нет, я так не думаю.

— Вот что, дети! — произнёс папа. — Вам не стоит тут оставаться. У Билла совсем тесно, но у Мюриэль места достаточно. Фред и Джордж получили целую комнату под запасы товаров, хотя большую часть времени проводят у своего приятеля Ли Джордана.

— А Гермиона? — оживился Гарри. — Она тоже живёт у вас?

Джинни подавила поднявшее голову чувство ревности.

— Не угадал, — ответил Ремус. — То, что вытворяла последние недели Гермиона, заслуживает отдельной истории. Она живёт у Тонксов.

Джинни поразилась тому, каким грустным и тревожным в одночасье стало его лицо. Разумеется, Рон ничего не заметил, поэтому бодро вскочил с кресла, куда плюхнулся минутой ранее.

— Не терпится её увидеть!

— Мама просила не задерживаться, — сказал отец, — но я не вижу ничего страшного, если мы сделаем крюк и навестим Гермиону.

На сборы ушло совсем немного времени. Джинни всё ждала, когда Гарри скажет Рону о подвижках с крестражем, но, как выяснилось, напрасно. Она даже не знала, перепрятал ли он медальон и клык где-то наверху или собрался взять с собой. Между ними словно разверзлась пропасть. Джинни не понимала: чего он боялся? Чего ждал?

Понадобилась ещё пара минут, чтобы Люпин переправил их всех по очереди к дому Тонксов.

У Джинни никогда не было проблем с переносом в пространстве. Крепкий организм и отточенный играми вестибулярный аппарат позволили ей быстро прийти в себя и оценить обстановку. Она оказалась на побережье. Странно. Разве они собирались в «Ракушку»?

Над горизонтом догорал закат, перламутровое малиново-золотое небо отражалось в воде. Даже пена на гребнях волн казалась розовой.

— Дом здесь, — сказал Люпин, указав на участок берега впереди. — Вы не сможете войти внутрь, а я — провести вас. Хранитель тайны — отец Доры.

Джинни так упрямо вглядывалась в пространство между морем и скалами, что у неё заслезились глаза. Папа старался приободрить её или просто решил больше никогда никуда не отпускать, поэтому положил ладонь на плечо и утешительно сжал его.

Здесь было красиво, но, казалось, сам песок был пропитан немой печалью.

Гермиона вышла из ниоткуда, как мираж в пустыне — моргнул, а перед тобой Фортуна-Фатум.

Мальчики сорвались с места, ринувшись ей навстречу. Она плакала и обнимала их, что-то беспрестанно бормоча. То, что связывало этих троих, обладало куда большей силой, чем Джинни когда-то предполагала. Есть вещи, после которых невозможно не стать друзьями на всю жизнь. Для них это была стычка с троллем на первом курсе. Ей оставалось только принять это. По крайней мере, у неё была любовь Гарри. Ведь была же? Что бы Том ни говорил…

На берегу появилась Тонкс. Джинни улыбнулась ей, но обычно не поддающаяся печали Нимфадора только вяло помахала в ответ.

Гермиона взвизгнула, когда Рон поднял её в воздух и закружил.

«Что ж, хотя бы этим двоим хорошо вместе», — Джинни отвернулась от парочки. Её взор упал на стоящего у поваленного дерева Блэка. Она сразу распознала это выражение лица, этот взгляд, эти сжатые кулаки. Видела в зеркале.

«Мы оба ревнивые эгоисты, — подумала Джинни, когда Регулус отвернулся и зашагал прочь, сливаясь с сумерками. — Может, поэтому мы несчастливы?»

Глава опубликована: 03.01.2020

Глава 40 — Пожиратель смерти

Как бы ни была хороша копия, оригинал всегда лучше. Всегда! Регулус усвоил это с детства.

Они с Сириусом были похожи. Нет, их не путали, но ни у кого, глядя на них, не возникало сомнений — братья. Старший — душа компании, заводила и бунтарь; младший — его хвостик, впечатлительный мальчик, спокойный и рассудительный по натуре, но своего не упустит. Когти умели выпускать все Блэки.

Сириусу ничего не надо было делать, чтобы оказаться в центре внимания, эдакое солнце в их «звёздном» семействе. С ним здорово и весело, оно согревает вниманием, пробуждает к жизни, но в переизбытке — выматывает и иссушает.

Мать была не столь поэтична в сравнениях. Доведённая очередной выходкой сына до белого каления, она вопила:

— Позор! Срам моей фамилии! Неблагодарный мальчишка! Сорняк!

Сорняки ведь потому и раздражают, что живут, как им вздумается. Сириус так и поступал: делал, что захочется, не признавал авторитеты, отстаивал своё мнение вопреки всему. Регулус же был послушным ребёнком, лучшим сыном, какого можно пожелать. Лучшим, но не любимым.

Он завидовал брату, его смелости, силе воли… завидовал и восхищался.

Если выбирать между ними двумя, он и сам бы предпочёл Сириуса. Конечно, он был той ещё занозой, никто не мог обидеть Регулуса так сильно, как собственный брат, но и так же развеселить или подбодрить никто не мог тоже.

Он понимал, почему Андромеда широко улыбалась, стоило Сириусу оказаться в её поле зрения, почему Сирена выбрала его. Сириус Блэк был порядочной свиньёй, но в основном люди его обожали. Даже мама. Она злилась на него, проклинала, но любила…

Когда брат ушёл из дома, Регулус стал наследником, главной надеждой благороднейших и древнейших, он занял место Сириуса в семье, но не в сердцах любимых женщин.

Прошли годы, а может, недели, смотря как считать, а Регулус вновь притворялся кем-то другим. Он примерил личину Уизли, взял лицо, влез в его шкуру, так крепко влип в чужую жизнь, что перенял не только привычки Рона, но и привязанности.

Теперь перед ним предстал оригинал.

Поттер вернулся, а с ним и Уизли.

Гермиона выбежала им навстречу, на ходу вытирая слёзы.

Ревновал ли он?

Регулус стоял поодаль, у старого пропитанного морской сыростью дерева, следя за воссоединением друзей, за объятиями Грейнджер и Поттера, за тем, как Рон подхватил Гермиону на руки и закружил, как он целовал её мокрые щёки и безостановочно бормотал ей на ухо… Наверняка что-то сопливое.

Регулус вдруг почувствовал, как головокружительной волной его накрыли зависть, отчаяние, тоска и злость. Он должен был заставить себя отвернуться.

Мысль, что она могла любить другого, отдавалась в груди… болью? Он не мог обжечься второй раз, не должен был, но именно это и произошло. Над ним висело подлинное проклятье — влюбляться в девушек, которые никогда не ответят взаимностью.

Но, чёрт возьми, Грейнджер его поцеловала! Отравила своими губами, руками, глазами, всем телом, прижатым к его. Пожалуйста, он не был святым!

Или беда настигла его раньше? Когда этот разрушительный механизм был запущен впервые? В лесу? В Хогвартсе?

Каждый раз, когда Регулус видел её, когда она улыбалась, прикасалась к нему, он был в смертельной опасности, даже не подозревая обо всей серьёзности ситуации.

Регулус пытался не думать о Грейнджер, ведь были дела поважнее, но воспоминания о поцелуе наводняли разум, как вода, неизбежно подступающая к берегу с приливом.

Её губы. Её тепло. То, как она вздыхала под его руками. Это сводило с ума. Как и последовавшее малодушное избегание. Будто он был коварным духом, только вместо молитвы Гермиона всё чаще повторяла имена своих друзей: «Как там мальчики, как там Гарри, Джинни и Рон»?

Рон. Рон. Рон…

Это слово подходило для названия болезни, пандемии, от него всё скручивалось внутри, оно сковывало каждый нерв в теле Блэка и погружало в тягостное напряжение.

И вот он здесь — наглядно — главный источник недуга. Хотелось наколдовать ему кандалы и бросить на дно моря.

Впустить Поттера и Уизли в дом не представлялось возможным — Хранителем тайны был Тед. Люпин попытался провести Гарри в «Гнездо», но магия не позволила. Регулусу показалось, что Андромеда задержала дыхание, боясь, что Поттеру удастся войти, это означало бы худшее.

— Тед жив, — прошептала она, её плечи опали, ноги подкосились.

Регулус подхватил сестру под локоть.

— Конечно, он жив, Энди. Мы вернём его!

Если бы у него были силы схватить Теда за шиворот и притащить к жене и дочери… Но куда там! Доблестный целитель Тонкс остался помогать раненым и корить себя за смерть старухи Бэгшот.

Сириус бы тоже не стал бежать. Это особый сорт людей — потенциальные герои. Они переживают за незнакомцев, которых могут спасти ценой своей жизни, за первого встречного, увидевшего их в ореоле славы, но только не о чувствах собственных родных. Безрассудный героизм…

Соревноваться с братом Регулус никак уже не мог. Нельзя одержать победу в битве с мёртвым, но что-то не отпускало.

Тонкс был жив, но неизвестно, что хуже. Когда дело касалось пыток, Тёмного Лорда выручал старый-«добрый» Круциатус, а вот Долохов и Макнейр обладали воистину богатой фантазией.

Главное, чтобы об этом не думала Энди.

Нимфадора увела её в дом, остальные остались на берегу, заняв места за трансфигурированным на скорую руку столом и складными стульями с веранды. Эмоции улеглись, настало время серьёзных разговоров. Очевидно, Поттеру не терпелось рассказать о подвижках с крестражами, но при старшем Уизли об этом не могло идти и речи.

— Мы слушали «Поттеровский дозор» каждый день, — поделился Гарри. — Благодаря вам, Ремус, Фреду и Джорджу мы не теряли связь с волшебным миром.

— Они ещё и шутить умудрялись! — подхватил Рон. — Прикол про василиска — высший пилотаж. Шутка о тролле — моя любимая! И кому пришла гениальная идея начинать каждый выпуск с высказываний про «нос»? Держите нос по ветру! Выше нос! Не вешайте нос, даже если по уши в…

— Задумка Фреда, — добродушно сказал Люпин. — Эдакий щелчок «по носу» тому, у кого нет носа.

— Спасибо! — искренне произнёс Поттер.

— Ты даже не представляешь, сколько людей верит в тебя, Гарри, — рассказал Ремус. — Мы получаем письма со всей Британии, нам пишут не только волшебники, но и вейлы, гоблины, не говоря уже об одном полувеликане.

— Голос правды, — добавил Артур, накинув свою мантию на плечи сидящей рядом дочери. — «Ежедневный пророк» в первых рядах сдался на волю победителя, теперь можно верить только «Дозору» и «Придире».

— «Придире»? — уточнил Гарри с теплотой в голосе. — Так это правда...

— Отец Луны считает тебя надеждой магического мира, — сообщил Регулус.

— А ты-то откуда знаешь? — спросил Рон.

— Это длинная история, — сказала Гермиона. — Верите или нет, но мы с Регулусом недавно вернулись из Хогвартса.

— Не может быть!

— И вернулись не с пустыми руками, нам удалось достать меч Гриффиндора!

Гермиона поделилась новостями из замка, не забыв упомянуть о возрождении Отряда Дамблдора, издевательствах Кэрроу и директорстве Снейпа, их побеге из-под носа Забини…

— Ого, Блэк! — с насмешкой произнесла Джинни. — Как ты уговорил её сесть на метлу?

Взгляд Регулуса упал на губы Грейнджер, и — что за мука — она непроизвольно их облизала.

— Другого пути не было.

— Пока не увижу, не поверю!

Рон скрестил руки на груди.

— А мне вот не верится, что никто из моих друзей не раскусил чужака в своих рядах, слизеринца на моём месте.

— Я провела хорошую подготовительную работу, — сказала Гермиона, проведя рукой по топорщащимся волосам. — Кроме того, пора перестать думать штампами, Рон. Слизеринцы, гриффиндорцы, равенкловцы… все люди разные. Если бы не Теодор Нотт, слизеринец Нотт, меня бы сейчас здесь не было. Мы сбежали только благодаря ему.

— После вашего побега в Хогсмиде ввели комендантский час, — заметил Люпин, сложив пальцы в замок, — и дементоров на границах школы стало вдвое больше.

— Откуда вы знаете? — удивился Гарри.

— Тайный осведомитель. Письма из Хогвартса приходят с начала учебного года. После рассказа Гермионы я не исключаю, что все они от Нотта.

— Это может оказаться ловушкой, — со скепсисом высказался Рон. — Чего стоит отследить сову?

— Мы разместили штаб-квартиру «Дозора» в здании заброшенного склада неподалёку от дома Ли Джордана. Кингсли огородил склад защитными чарами, такие собьют кого хочешь со следа, — заверил его Ремус. — Найти дорогу сможет лишь человек с добрыми намерениями и только через порт-ключ. Мы разбросали их в полях и на окраине леса. «Придира» регулярно печатает адреса новых точек сбора для магглорождённых волшебников. Чистокровные в жизни не разгадают шифр в журнале Лавгуда. Ли об этом позаботился.

— Вы спасаете магглорождённых?

Люпин ограничился коротким кивком и бросил быстрый, едва заметный взгляд на Гермиону.

— Кингсли помогает их семьям с укрытием, а некоторых переправляет из Британии на континент или в Штаты.

— Это потрясающе! — воскликнул Гарри. — Вы молодцы, Ремус. Все вы!

— У Молли сердце не на месте из-за всей этой аферы, — сказал Артур. — Так она называет идею с радио, хотя, конечно, гордится мальчиками. Но это очень опасно! В последнее время атаки участились, и Пожиратели подбираются всё ближе. В прошлом месяце пострадали Вэнсы, на той неделе — Абботы, теперь вот Тед…

Поттер стал мрачнее тучи.

— Что произошло?

— Он пропал, — сказал Регулус. — Отправился в Мунго, чтобы помочь жертвам налёта в Годриковой Впадине.

— Ах да, Гарри, — вспомнил Ремус. — Твои родные в безопасности. Нам пришлось перевезти их в новое укрытие.

Регулусу показалось, что Поттер не сразу сообразил, о ком это Люпин.

— Дурсли?

Уизли нарочито громко фыркнул.

— Хорошие люди умирают, а этим хоть бы что!

— Рон! — возмутилась Грейнджер.

— А что, не так? Вечно ты заступаешься за всяких…

— Так, ребята, уже поздно, — сверившись с карманными часами на медной цепочке, сказал Артур. — Молли не терпится вас увидеть.

— Извините, мистер Уизли… — Гарри красноречиво переглянулся с Гермионой, — сначала нам нужно кое-что обсудить между собой.

— Это не может подождать до завтра? — уже догадываясь об ответе, спросил Артур. Он тяжело перевёл дыхание и сдался: — Рон поможет вам аппарировать во двор Мюриэль.

— Не волнуйся, пап, так и будет.

— Ждём вас через час. Джинни, детка, ты идёшь?

— Нет! Я тоже останусь!

— Я позабочусь о них, Артур, — подал голос Люпин. — Отправляйся, скоро Молли сможет вдоволь наобниматься со всеми ими.

Уизли оставалось только последовать его совету. Сам Люпин тактично отлучился проверить жену, напоследок заверив Поттера, что лучшей кандидатуры на роль крёстного для малыша, кроме как самого Гарри, им с Дорой не сыскать.

— Ему известно о крестражах, — призналась Гермиона, обновив светящийся шар Люмоса над головами оставшихся.

— Что?! Но как? Ты ему сказала? — вспылила Джинни.

— Спокойнее, Уизли. Иначе было нельзя, — сказал Регулус. — Неуловимый Гарри Поттер не подавал признаков деятельности с момента побега из Министерства магии, никаких известий, ничего. Нам пришлось довериться им…

— Им? — ядовитым тоном перебил Рон.

— Кто ещё? — устало спросил Поттер.

— Тонксы и Ремус.

— Как же так, Гермиона! — воскликнул Рон, не сдержавшись. — Тед Тонкс сейчас у «Сама-Знаешь-Кого»! Теперь он знает, что мы ищем крестражи! — последнее слово Уизли произнёс почти беззвучно. — Здесь вообще нельзя оставаться. Отец Доры может выдать тайну Фиделиуса Пожирателям смерти!

— Хранитель может раскрыть местонахождение объекта только добровольно, тайну не вытянуть принуждением, — вступился за родственника Блэк, — ни под Империусом, ни под пытками.

— Тебе виднее, — буркнул Рон, наградив его взглядом исподлобья. — Ты у нас специалист по Тёмной магии.

— Кто-то же должен, — легко согласился Регулус. — Ничего бы не произошло, позаботься вы о Батильде.

— Мы и позаботились! — в запальчивости Рон ударил кулаком по столу. — Я сам доставил её в Мунго.

— Неужели? А не приходило в голову, что именно там её станут искать в первую очередь? Она укрывала вас на протяжении нескольких месяцев. Батильда мертва.

Уизли пришёл в такое раздражение, что на побережье вокруг них начала подпрыгивать галька.

— У меня было не так много времени, чтобы рассматривать другие варианты.

— Стоп! Прекратите! — вскричала Гермиона. — Вы оба!

Рон подавился воздухом от возмущения.

— Лучше скажите мне, откуда у Флетчера мог взяться клык василиска, и почему он оставил его мне? — сказал Гарри.

— Сегодня утром он заявился на Гриммо, — объяснила Джинни, — и после его ухода мы обнаружили неожиданный подарок.

— Вы разрушили его? — напряжённо спросил Регулус. — Медальон?

Джинни повернулась к Поттеру с натянутой улыбочкой на губах.

— Мы разрушили его, Гарри?

Между ними произошёл непонятный бессловесный спор, который было сложно не заметить.

— Нет, — наконец сказал Гарри. — Чтобы «Тот-Кого-Нельзя-Называть» ничего не заподозрил, я пока не уничтожал крестраж. Боюсь, он чувствует, когда частицы его души исчезают.

— Клык василиска! И как я сама не догадалась, пока была в замке! — воскликнула Гермиона.

— Ты всё равно бы не вошла в Тайную комнату без знания парселтанга, — отстранённо заметил Поттер.

— Тянуть больше нет смысла, — пробормотала Джинни.

Гарри поскрёб ногтем столешницу.

Регулус ощутил необъяснимую потребность увидеть медальон в последний раз. Это всё равно, что, будучи призраком, приходить на место своей смерти или навещать убийцу, изводя его внезапными появлениями в самый неподходящий момент.

— С ума сойти! — всплеснул руками Рон. — И я узнаю об этом только сейчас! Нет, вы продолжайте, пожалуйста. Как я посмотрю, тут у всех свои секреты.

Уизли вскочил на ноги и демонстративно зашагал прочь, несмотря на оклики друзей.

— Рон! — страдальчески произнесла Гермиона и сорвалась за ним.

Регулус призвал все силы, чтобы остаться на месте.

— Ему надо выпустить пар, — со вздохом заключила Джинни. — С ним всегда так.

— Если кто и сможет его успокоить, так это наша Гермиона, — пробормотал Гарри, чуть улыбнувшись. — Что думаешь, Регулус? Тебе не кажется это странным? Флетчер бескорыстно вручил нам замену мечу Гриффиндора.

— Разумеется, кажется, — сказал Блэк, напрасно вслушиваясь в голоса скрывшихся в сумерках Рона и Гермионы.


* * *


Давно стемнело, когда Регулус увидел стоящую у окна сестру.

Андромеда — сильная женщина, но и сталь можно согнуть. Если бы знать, где Тёмный Лорд держит Теда. В Азкабане? Тонкс — магглорождённый волшебник, открыто восставший против режима. Азкабан — подходящее место для противников вроде него, но нутро подсказывало, что так легко его не отдадут на расправу дементорам. О том же Грюме тоже не было вестей. Пожиратели взяли Грозного Глаза в августе, и до сих пор его судьба не ясна. По прошлому опыту Регулус подозревал, что старого аврора держат в подземелье кого-нибудь из ближайшего круга, надеясь выведать что-то о Поттере. Схожая участь была уготована и Тонксу.

Ремус сидел в гостиной, задумчиво рассматривая танцующее в камине пламя, выхватывающее из темноты его покрытое ранними морщинами худое лицо.

Он повернулся, когда Регулус окликнул его.

— Ордену что-нибудь известно о том, где Пожиратели смерти держат пленников?

Люпин убедился, что на лестнице никого нет, и отрицательно покачал головой.

— Никаких точных сведений. Министерство платит подонкам вроде Скабиора или Грейбека, там их называют охотниками за головами, чтобы те отлавливали магглорождённых. Часть из них отправляют в тюрьму, часть пропадает бесследно. Ты сам видел ориентировки.

Регулус немного помолчал.

— Где сейчас сам Лорд?

— Спроси что попроще.

— У него должна быть ставка, где-то же стоит его трон, куда Пожиратели стекаются, чтобы лобызать ему зад.

— Кингсли подозревает, что «Тот-Кого-Нельзя-Называть» занял поместье Малфоев.

— Да... — пробормотал Регулус. — Да. Абраксас никогда бы не пошёл на такое, но Люциус всегда был рад угодить. Наверное, он все губы стёр, раз позволил Тёмному Лорду хозяйничать в мэноре.

— Ты же понимаешь, что проникнуть туда смерти подобно? — вполголоса поинтересовался Люпин.

— С чего ты взял, что я собираюсь это делать? — беззаботно проговорил Блэк, словно речь шла о школьной шалости.

— С того, что прекрасно знаю это выражение лица. Я провёл достаточно времени с твоим братом, поэтому могу в точности сказать, когда в вашу голову приходит откровенно бредовая идея. Например, освобождение Теда Тонкса из заключения в Малфой-мэноре. Безрассудство.

— Как бы там ни было, меня ты не знаешь, — сердито сказал Регулус. — У меня всегда есть план, которого я придерживаюсь.

Ремус рассмеялся от души.

— У Сириуса тоже всегда был план, которого он придерживался, просто план обычно — дерьмо.

Регулус не нашёлся с ответом.

— Мы должны быть уверены, что Тонкс именно там, — сказал Люпин, — не в Азкабане, не в Министерстве, не у Эйвери или Руквуда, а в Малфой-мэноре. Это можно узнать только одним способом: захватить кого-то из Пожирателей смерти, желательно, из ближнего круга. Нам обоим не безразлична судьба Теда. Думаешь, я не пойду на всё, чтобы вернуть Доре отца? — он произнёс это слово с такой горечью, что сразу стало ясно: Нимфадора разбита и храбрится только на людях. — Но пока я делаю то, что могу: спасаю других людей. Кстати, нам в Ордене пригодился бы хороший боец.

— Надеюсь, вы не расписываетесь кровью при вступлении? — не без иронии спросил Блэк. — От татуировок я зарёкся.

— Достаточно твоего слова. Остальное ты уже доказал, позаботившись о Гермионе в Хогвартсе.

Последнее, что попросил Люпин перед отправкой Хогвартс-экспресса — присмотреть за Грейнджер. Регулус обязался проследить, чтобы с ней не случилась беда. С её горячим нравом она могла угодить в западню. В итоге попались они оба, позволив Забини и Нотту себя обезоружить.

— Подумай об этом, — сказал Люпин.

Это было внове — нормально общаться с ним. Регулус никак не мог привыкнуть. Если бы он знал раньше, как Сириусу повезло с друзьями, то завидовал бы брату ещё больше.

Регулус вернулся в свою комнату и несколько минут курсировал между окном и дверью.

Малфой-мэнор. Величественный и неприступный снаружи, роскошный внутри. Чего стоила королевская люстра под высокими сводами парадного зала: вся в хрустальных виньетках, чередующихся с пирамидами ароматных золотых свечей. Последнее Рождество Регулус провёл на приёме у Малфоев, и хотя внутреннее убранство особняка волновало его тогда меньше всего, красоту мэнора, наведённую стараниями Нарциссы, было невозможно проигнорировать. Сестра украсила все стены веточками остролиста с красными ягодами…

Нарцисса… Знала ли она о его чудесном возвращении в мир живых? Ответит ли ему, если он напишет, или окрестит предателем, как случилось в прошлом с Андромедой?

В коридоре раздались торопливые шаги.

Блэк выглянул наружу. Комната Гермионы была совсем близко, дверь открыта… Искушение зайти казалось непреодолимым, и Регулус поддался ему без сопротивления.

Грейнджер собирала вещи. Она оглянулась на него, но не оставила сборы.

— Я отправляюсь к Уизли, — её голос прозвучал так, словно она оправдывалась. — Гарри не может войти в «Гнездо», ваш дом под защитой Фиделиуса, а Хранитель — мистер Тонкс…

Регулус прислонился плечом к дверному косяку, хмуро следя за её действиями.

— …а на Гриммо слишком опасно оставаться надолго. Снейп может сунуться туда в любой момент, едва ли паутина и пыль его задержат. Прости, я не должна была так говорить о твоём доме.

Он следил за тем, как она сгребает книги в кучу, перетряхивает свитки в поисках каких-то личных заметок. Она двигалась стремительно и чётко, словно уничтожала улики.

— Меч я возьму с собой, хорошо?

— В силу моей принадлежности к змеиному факультету у меня меньше всего прав на меч Гриффиндора, — наконец подал голос Регулус.

Гермиона остановилась, зажав в руках пальто Андромеды, и нерешительно пощупала ткань. Теперь она не знала, куда его деть.

— Это неправда. Ты заслужил право обладать им. «Гриффиндорец» — это состояние души, а не ярлык, навешанный Распределяющей Шляпой!

— Неужели я удостоился похвалы?

— Почему нет? Так и поступают друзья, — пробормотала Грейнджер.

Регулус несколько секунд испытующе смотрел на неё.

— Друзья, которые иногда целуются?

Она скрестила руки на груди, словно защищалась от обвинений, как минимум, в краже.

Регулус оттолкнулся от дверной рамы, намереваясь подойти к девушке. Она стояла там, тёплая и нежная, мучительно ожидая его слов. Если он признает свою слабость перед ней, сможет ли рассчитывать на ответные чувства, любить её без боязни быть отвергнутым?

— Гермиона, — прошептал Регулус, вкладывая в звуки имени желание удержать её и болезненное понимание того, что ему это не удастся. — Останься.

— Я… — она отвела глаза. — Ты же прекрасно понимаешь, что я не могу остаться, меня не поймут.

— Ты не любишь его.

Гермиона уставилась на Регулуса.

— Извини?

— Уизли. Ты так внимательна к мелочам, но совершенно не замечаешь главное. Если бы ты любила Рона Уизли, то не целовала бы меня. Он тебе нравится, да, но это не одно и то же.

— Чушь! Я всё тебе объяснила, — упрямилась Гермиона. — Прошу прощения за недоразумение…

— Замечательно, но я не прошу прощения за то, что поцеловал тебя! — с жаром перебил Регулус. — К Моргане приличия! Я сделал это, потому что захотел. Меня не волновало мнение кого-то со стороны, кого-то третьего — только твоё. А сейчас я хочу, чтобы ты осталась.

— Почему же? Из-за моего сходства с девушкой, которую ты когда-то любил?

Блэк запрокинул голову назад и вздохнул:

— При чём тут это?

— А при чём тут Рон? Чем тебе так не угодили Уизли?

— А с чего бы мне их любить?

Гермиона повесила пальто на спинку стула, задержавшись на ткани, комкая её пальцами.

— Они приняли тебя у себя, приняли после того, как ты объявился в их доме.

— Взяв с меня парочку Непреложных обетов, — не скрывая неприязни в голосе, сказал Регулус.

— Это был Грюм. Мистер Уизли вступился за тебя!

— Артур Уизли, — с откровенной насмешкой произнёс Регулус. — Пример для подражания! Напомни-ка, чем он прославился во время Первой магической войны?

— Не говори так. Мистер Уизли добрый и отзывчивый…

— И хорошо пел в школьном хоре.

— Он никогда не был бойцом, — повысила голос Гермиона. — Он не аврор, не дуэлянт. Артур не мог рисковать молодой семьёй, примкнуть к Ордену, но в душе он всегда поддерживал Дамблдора и…

— И между производством маленьких рыжих Уизли от всего сердца сочувствовал силам сопротивления, — закончил Регулус.

— Ты несправедлив, — процедила Гермиона сквозь зубы. — Ты совсем его не знаешь, как не знаешь Рона. Ты повёл себя безобразно, подбивая его на ссору.

— Он может быть инкарнацией Мерлина, мне всё равно.

— Может, в этом и проблема? — завелась Гермиона. — Предлагаешь мне оставить Гарри и Рона, которых я знаю с детства, которым безоговорочно доверяю свою жизнь, и предпочесть тебя? Уже забыл, как старательно тяготился моим присутствием? Мы всё время спорили, мы и сейчас это делаем.

— С Уизли у вас, конечно, полное взаимопонимание, — саркастично произнёс Блэк.

Гермиона густо покраснела.

— Признаю, Рон довольно вспыльчивый, но зато он отзывчивый, добрый…

— Копия отца, как я понимаю.

— …и смелый! Никогда не бросит в беде! Не пытайся убедить меня, что ты лучше Уизли.

— Куда уж мне до них.

— По крайней мере, они никогда никого не пытали и не убивали!

Регулус застыл. Правая рука дёрнулась к предплечью левой.

Гермиона с вызовом смотрела на него несколько мгновений, но потом что-то в её лице переменилось.

Как она смела?! Он жалел об этом каждую минуту, секунду, каждое мгновение. Он жалел о том дне, когда принёс присягу Тёмному Лорду, о магглорождённых, над чьими домами висела Чёрная метка, о маггле, которого пришлось убить в треклятом пабе. Регулус задыхался от бешенства. Она не могла знать, но, ударив наугад, попала в яблочко.

— Мне не следовало так говорить, — пробормотала Гермиона. — Это было бестактно…

— Почему же? — переспросил Блэк, изо всех сил стараясь быть сдержанным. — Всё так. Доходчивый сравнительный анализ. Я не буду пытаться притворяться тем, кем не являюсь. Да, я сражался против твоих друзей, против фениксовцев вашего обожаемого директора, а однажды помог Долохову и Белле прикончить обоих Прюэттов, братьев Молли Уизли. Они были хорошими людьми. И, знаешь, я не раскаиваюсь, потому что в ином случае они бы отправили на тот свет меня.

— Ты нарочно так говоришь! Ты не мог убить их, — прошептала Гермиона, и он увидел, что в её глазах стояли слёзы.

Регулус фыркнул, сунув руки в карманы брюк.

— Как любезно. Ты так трогательно печёшься о целостности моей души? Нет, их нет. Я никогда не убивал волшебников.

— Только магглов вроде меня, — с кривой улыбкой произнесла Гермиона.

— Ты не маггла.

— Нет, — она отвела взгляд. — Я хуже. Куда хуже и опаснее. Я та, что украла магию у настоящих волшебников. Так теперь пишут в газетах.

— Хоть раз я упрекнул тебя за происхождение? Ты дурочка, Гермиона, — в сердцах бросил Регулус. — Что, по-твоему, я должен делать? Радоваться, что ты грязнокровка?

Она выглядела так, словно он её ударил. Блэк ощутил досаду, пока слова ещё звенели в воздухе, и одновременно испытал дикое удовольствие от того, как она побледнела. Её губы дрожали, грудь часто вздымалась, но трясло Грейнджер не от обиды, а скорее от ярости. Звонкая пощёчина — то, чего он заслуживал, но её не последовало.

Молчать было правильно, потому что больнее они сделать друг другу уже не могли. С самого начала его попытка удержать её была обречена на провал. Бессмысленна.

«Ну, а чего ты ожидал?» — глумился внутренний голос.

— Спасибо, что приютили меня в «Гнезде альбатросов», — ровно произнесла Гермиона и взяла со стола бисерную сумочку. — Будем держать друг друга в курсе событий.

Регулус освободил ей дорогу из комнаты. Часть его хотела извиниться, задержать её, остановить, но нужные слова где-то потерялись.

Напоследок Гермиона обернулась к нему.

— Попрощайся за меня с Дорой и Андромедой.

— Всенепременно.

Регулус так и остался стоять на пороге комнаты, окутанной тусклым светом лампы с нелепой бахромой.

Он только что разрушил всё с той же лёгкостью, с какой ломаются песчаные замки. Ему вдруг стало мучительно тесно в душной девичьей спальне, и он побрёл вниз. Снаружи совсем стемнело. Люпин, казалось, даже не изменил позу, впав в полудрёму в старом кресле у очага.

Регулус посмотрел на бутылку сливочного пива. Мерлин, он бы не отказался сейчас от чего покрепче, но придётся довольствоваться тем, что есть.

— Гермиона отправилась в дом тётки Молли — Мюриэль, — внезапно сказал Ремус, отлевитировав несколько поленьев в тлеющий камин. — Мне жаль.

— Почему тебе должно быть жаль? — спросил Регулус, горько улыбаясь.

— Наблюдать за тем, как кто-то разрушает своё счастье, всегда больно. Ты любишь её?

— Не знаю, — честно признался Регулус, откупорив бутылку и сделав глоток. — Зато уверен, что не заслуживаю её любви.

— Ты прав. Не заслуживаешь, — безжалостно припечатал Ремус. — Но если хочешь узнать ответ, то искать его надо сердцем. Я в своём нашёл Дору.

Блэк стиснул зубы.

— Сообщи мне, когда будет следующее нападение, — попросил Регулус. — То, что ты говорил об Ордене Феникса… Я подумал об этом. Я согласен.

— Полагаю, ты узнаешь о планах Пожирателей смерти раньше нас, — ответил Ремус, мазнув взглядом по его предплечью.

— Точно, — невесело произнёс Регулус. — Я же один из них.

Глава опубликована: 15.01.2020

Глава 41 — Гарри

Гарри облокотился о подоконник, глядя на наливающееся чернилами небо. Где-то в саду журчала вода. Деревья стояли зелёными благодаря замысловатым чарам тётки Рона.

Бурное воссоединение с семьёй Уизли оставило Гарри без сил, пусть усталость и была приятной. Аппарировать сюда было ошибкой. Он не мог здесь остаться надолго, а уходить на сей раз будет сложнее, чем раньше.

Рон разомлел от материнской ласки. Оказавшись в тепле и уюте, сытый и спокойный, он похватал все вышедшие за время их затворничества у Бэгшот спортивные журналы и уснул в обнимку с последним выпуском «Квиддич сегодня». Молли не могла насмотреться на сына и превзошла саму себя в искусстве кулинарного мастерства, приготовив все любимые блюда Рона разом. Естественно, она не забыла и о Гарри. А уж для Джинни миссис Уизли расстаралась настолько, что испекла двухэтажный торт — компенсация за пропущенный день рождения.

Фред и Джордж наперебой пересказывали самые удачные шутки из эфира, и постепенно Гарри начал забывать, что за границами садового участка Мюриэль, по которой проходит кромка защиты Фиделиуса, идёт война. А этого делать нельзя! Нельзя впускать в себя тепло, ленивую апатию, иллюзию счастливой жизни, иначе ему никогда не выбраться отсюда, не разорвать кокон материнской заботы, в который его укутала миссис Уизли.

У него была миссия, план и… проводник.

После пожара в Годриковой Впадине медальон Слизерина молчал — Том в нём молчал.

Как ни абсурдно, Гарри забеспокоился. Он часами рассматривал старинное украшение, прислушивался к ощущениям… Дошло до того, что Поттер заговорил с Риддлом сам, прошипев несколько фраз на змеином языке — конечно, не на глазах у Рона и Джинни. Они брезговали брать крестраж в руки, тем более что на Гриммо жизнь начала налаживаться. К ним вернулся спокойный сон. Рон пребывал в хорошем расположении духа, а Джинни опять начала улыбаться. Она хмурилась, только когда Гарри брал медальон, а он регулярно сжимал его в ладони, стискивал до побелевших костяшек пальцев. И иногда слышал, чувствовал слабый размеренный пульс за изумрудным стеклом. Том ещё жив. Он внутри.

В какой-то момент Гарри схватился за сердце, не зная, куда деваться от жгучей боли, пронзившей каждый нерв в его теле и, казалось, ещё и в душе. В ту же секунду медальон, который Поттер носил на груди под хлопковой майкой, завибрировал, сотрясаясь в такой же агонии, разделяя с ним боль, страх и гнев.

В конце концов Том снова заговорил.

— Он хочет стать целым, — встревоженно пронеслось в голове Гарри, но мысль ему не принадлежала.

Он закрыл глаза, тяжело глотая воздух, чтобы восстановить дыхание. Как странно, его веки были опущены, но всё было видно... Кабинет. Кресло. Стол. Выглядывающий из неаккуратно закрытого ящичка пергамент. Литера «М» на пузатой книге. Нет, на фамильном альбоме. У Люциуса была масса недостатков, но самый главный — сопливая привязанность к своим корням. Это бич многих чистокровок. Мало кому из них удалось добиться чего-то стоящего в жизни, пропитанной дорогими женщинами и напитками, но практически каждый мнил себя пупом земли. Ничтожества. Положение, деньги и власть достались им по праву рождения, а Тёмный Лорд добился всего без чьей-либо помощи.

Почерневший кубок опустился на стол. Золото на нём померкло навсегда, магия покинула шедевр древности и влилась в новый сосуд — в тело самого могущественного волшебника в истории. С ней вернулся эфемерный осколок, помещённый в чашу Хельги Хаффлпафф годы и годы назад, после смерти глупой жеманницы Хепзибы.

Его душа стала чуточку целее, даже дышалось легче.

Гибель Нагини дала ему невольную подсказку, открыла способ укрепить кожу и кости, не желающие носить в себе его зло. Тёмному Лорду отказывало собственное тело. Цена бессмертия оказалась велика. Семь — сильное число, но магия чисел подвела его.

— Он будет нас искать, — шепнул медальон, выводя Гарри из транса, из кабинета в далёком Малфой-мэноре, из чужого сознания.

Шрам нещадно пульсировал. Гарри потёр его дрожащими пальцами.

— Кажется, ты боишься его, Том? А ведь вы одно целое.

— Он безумен, — отозвался Риддл из медальона, вернее, одна шестая его души. — Он нас погубит.

Гарри рассмеялся в голос. Такого он никак не ожидал.

Зло пожирало само себя.

А затем был Флетчер, клык василиска, ссора с Джинни... Гарри медлил, ему стало жаль расставаться со своим собеседником-шпионом.

Следующий скачок в сознание Волдеморта Поттер впервые совершил намеренно. Потом он отважился закрепить результат. С медальоном Гарри чувствовал себя увереннее, что само по себе было странно.

Казавшаяся ранее полным бредом идея проникать в разум злейшего врага предстала в ином свете — как шанс разведать обстановку.

В свою очередь, Том из медальона показывал ему своё прошлое, знакомил с новыми людьми и местами. За последние дни Гарри общался с ним больше, чем с Роном, своим лучшим другом.

Он узнавал о Риддле что-то новое, стараясь отыскать подсказку, ключ, намёк на следующий крестраж. Иногда это напоминало просмотр фильма на рваной, зажёванной проектором плёнке — отдельных эпизодов жизни того, кому ещё только предстояло стать Тёмным Лордом. Поттер закрывал глаза и погружался внутрь этой «киноленты», буквально вживаясь в главного героя, становясь с ним единым целым.

Он видел Лондон сороковых годов, видел армады смертоносных немецких машин, проносящихся в небе под звуки воздушной тревоги и стрёкот «жужжащих бомб»,(1) видел огороды в Кенсингтонском парке и крыс на Трафальгарской площади... Сотни усатых мордочек в садах, переулках, на складах.

В то же время по другую сторону завесы, кирпичной стены за «Дырявым котлом», протекала совсем иная жизнь: там была магия. А магия — это свет, тепло, безопасность, это еда без рационных купонов и бесплатная горячая вода, это возможность уснуть, не боясь, что на крышу твоего дома упадёт бомба.

И всё же война есть война, и в Косом переулке тоже бывало неспокойно. Гриндевальд представлял угрозу для всего волшебного сообщества, хотя никогда не обладал большой силой в Британии. Поговаривали, что в Лютном переулке собираются его сторонники, намеревающиеся убить Спенсера-Муна.(2)

Так или иначе приличным волшебникам нечего было делать в Лютном, но в лавочку «Горбин и Бэрк» иной раз захаживали те же люди, что пили бренди в компании министра. Малфои, Селвины, Блэки отвалили немало галлеонов, чтобы взглянуть на товары, которые Горбин прятал в закутке за стойкой.

Товары на витрине хранили множество грязных секретов самых благородных семейств магической Британии. Например, то восхитительное ожерелье с опалами. Сколько человек оно свело в могилу до того, как оказалось на бархатной подложке в магазине?

Том отлично владел собой, но иной раз восхищение брало верх, если дело касалось реликвий древности, переживших своих создателей, сменивших десятки владельцев. Человеческое тело хрупко, а на то, чтобы оставить след в истории, отведено так мало времени… Благо, у него его в достатке.

— Что-то приглянулось?

Владелец лавки выставил на витрину музыкальную шкатулку с орнаментом в скандинавском стиле, а рядом поместил табличку с пометкой «Осторожно: проклято неизвестными чарами».

— Приглянулось? — переспросил Риддл с галантной улыбкой. — Ваш магазин — самое известное заведение в Лондоне, занимающееся скупкой волшебных артефактов. Признаюсь, я поражён.

Юджин Горбин не так давно принял дело почившего от странной болезни отца и сам пребывал в экстазе от добра, свалившегося ему в руки. Похвала заставила его приосаниться.

— Ожерелье стоит сто галлеонов, но сегодня вы первый клиент, поэтому отдам за девяносто.

— Вы очень добры, однако я ищу нечто более интересное.

Юджин вопросительно свёл брови.

— Работу, мистер Горбин. Я слышал, вам требуется помощник?

— Вас дезинформировали, молодой человек, — ответил волшебник, уйдя в глухую оборону. — Вы не первый, кто предлагает свои услуги. И уж, разумеется, я не беру в помощники школьников.

Вой, разнёсшийся над городом, начался внезапно, заставив Тома похолодеть. Следом за гласом леденящей душу сирены, предупреждавшей об авиаударах, раздался стрёкот, будто первое знамение воплощалось в реальность, будто стая саранчи держала курс на Лондон, вырвавшись из самых пучин ада.

— Опять летят, — устало пробормотал Горбин. — Магглы никак не навоюются.

Том, как заворожённый, не мог оторвать взгляд от неба за окнами убогой лавчонки. Самолёты не могли навредить ему здесь — только не в волшебном мире. Мире, спрятанном от них, словно выдвижные элементы — в детской книжке.

Вот чёрная точка в голубом небе вильнула куда-то в сторону, неся огонь и смерть — или на сей раз просто пугая.

Риддла затрясло от одной мысли, что под удар мог попасть его приют. Нет, это, конечно, глупость. Даже если так, ему нет дела до приюта миссис Коул. Вот бы его вовсе уничтожили! Скоро он покинет это богом забытое место, он волшебник, он хозяин своей судьбы. Но страх, липкий страх никуда не делся, въелся, сросся с ним, стал второй кожей.

— Время сейчас трудное, сами видите, — обыденным тоном сказал Горбин. — Но мне не нужна помощь с улицы.

— Вот как... — произнёс Том, словно отказ его не задел. Он склонился над древней шкатулкой, осмотрев загадочные символы, вплетённые в позолоченные узоры на её крышке, стараясь отвлечься от звуков снаружи. — Вы указали, что проклятие неизвестно?

Горбин, успевший потерять интерес к Риддлу и заняться распаковкой недавно поступившего товара, нетерпеливо посмотрел на витрину.

— Оно не диагностируется стандартными детекторами. Дочь прежнего владельца принесла её вчера. Папаша девчонки заводил эту штуку каждый день и довольно скоро спятил.

— Полагаю, его свело с ума пение авгурея, — безразличным тоном сказал Том, выпрямившись. — Так написано на крышке.

— Не может быть! Я бы заметил, — возразил Горбин, оторвавшись от работы.

— Взгляните на руны. Здесь. И здесь.

Горбин покрутил шкатулку в руках, тупо всматриваясь в непонятные закорючки, и с кривой улыбочкой покосился на Тома.

— Умник, значит. Пойдём, покажу тебе что-то... — он развернул ткань, и глазам Риддла открылась чёрная, будто обугленная в доменной печи рука. Ссохшаяся пятерня призывно растопырила пальцы, намекая, что не прочь подарить любопытствующему крепкое рукопожатие.

— Рука Славы, — констатировал Том. — Рука повешенного, «Разбойничий фонарь». Я видел похожий экспонат в музее Уитби.

— В музее, — презрительно выплюнул Горбин. — Магглы и не подозревают, какой силой обладают вещи, хранящиеся под их носом. Вставь в неё свечу, и её свет будет виден только тому, кто держит Руку...

Том проявлял интерес ко всему, что показывал владелец магазина, начиная с закупоренных в сосуд слёз русалок и заканчивая чашей майя, используемой во время жертвоприношений. У Юджина были нужные качества для ведения бизнеса, но недостаток знаний осложнял работу с зачарованными артефактами. Сам того не заметив, Горбин показал Риддлу магические диковинки, которые собирались годами, иногда не совсем честным путём.

Он так увлёкся, что пропустил тот миг, когда Том шевельнул палочкой, и Рука Славы, словно огромный чёрный паук, подползла к Горбину. Одно неловкое движение, и его запястье угодило в ловушку её мёртвой хватки. Кости, ломаясь, затрещали. Горбин смачно выругался, вцепившись в жёсткие пальцы висельника в попытке отодрать их.

— Депульсо! — приказал Риддл, взмахнув волшебной палочкой.

Рука Славы дрогнула, и её пальцы медленно раскрыли капкан.

Горбин задумчиво изучил отпечатавшиеся на запястье синюшные следы и с прищуром взглянул на Тома.

— Кажется, помощник мне всё-таки пригодится...

Гарри, наблюдавший за этой сценой, щедро предложенной ему к просмотру медальоном, в очередной раз поразился тому, как легко Риддл манипулировал людьми — он будто предугадывал их дальнейшие шаги.

Вот и Горбин пал жертвой его интриг. Том не зря считал лавку перспективной: с помощью магазина он вышел на артефакты, связанные с именами основателей Хогвартса, познакомился с Хепзибой Смит. Он убил её и использовал для ритуала создания из чаши Хельги Хаффлпафф очередного крестража.

Теперь же сам Волдеморт от него и избавился.

Переоценкой своих сил страдали даже злодеи.

Сейчас, оставшись один в кухне Мюриэль, Гарри вновь перенёсся в его сознание. Увиденное его не обрадовало: Волдеморт летел по небу. Впереди возвышался горный массив.

— Дело дрянь, — заключил Гарри, возвращаясь. Он так крепко стиснул медальон, что символ Слизерина отпечатался на внутренней стороне ладони. Его охватила мигрень, от которой, казалось, череп вот-вот расколется.

— С кем ты разговариваешь, Гарри? — спросила Гермиона, встав рядом с ним.

Он сдёрнул с носа очки и провёл ладонью по лицу.

— Сам с собой.

— Бывает, — сказала Гермиона.

Её фигура казалась тонкой, сгорбленной, а взгляд был задумчиво и горько устремлён вдаль. Она грела руки о бока пузатой кружки с горячим молоком. В призрачном свете казалось, что Гермиона пила лунную росу.

— «Тот-Кого-Нельзя-Называть» нашёл Грегоровича, — слова с трудом давались Гарри, меньше всего на свете он хотел пугать друзей ещё больше, — но не Бузинную палочку, он ищет её, ищет. Мы должны его опередить, найти её самим!

— Я тоже о ней думала, Гарри, но Дамблдор дал тебе совершенно ясное задание — отыскать крестражи.

Поттер сжал края подоконника. Она не понимала. Он ощущал себя ребёнком, которому Санта вручил игрушку, но запретил в неё играть. Дамблдор хотел, чтобы он знал о Дарах, но не искал их?

— Нам не нужно этого делать. «Тот-Кого-Нельзя-Называть» от них избавляется, — сказал Поттер и лишь тогда всецело осознал, что, по сути, так оно и было. Волдеморт облегчал им работу, в какой-то мере возвращая своей душе целостность. Он был вынужден собирать себя по кусочкам. Зло настолько укоренилось в нём, что человеческое тело попросту не выдерживало.

— Что? Как ты узнал? — всполошилась Грейнджер. — И до сих пор молчал?

— Я сам только недавно это понял, — пробормотал Гарри.

— Опять видения, — Гермиона не спрашивала, а утверждала. Он не стал её разубеждать. Она недовольно глянула на него из-под упавших на лоб волос и всё же спросила: — Сколько у него осталось?

— Змея и чаша больше не в счёт.

— Уже что-то.

— Угу.

— Меч у меня в сумочке, — сказала Гермиона, медленно сделав глоток. — А медальон... он у тебя?

— Нет, — солгал Гарри, сунув руки в карманы. — Я спрятал его на Гриммо вместе с клыком василиска.

— Ну ты даёшь! Сколько дней прошло? А Снейп? Надо покончить с медальоном, теперь нет смысла ждать. Может, твои видения покажут тебе следующий шаг «Того-Кого-Нельзя-Называть» или наведут на оставшийся крестраж. Всего один, Гарри, представляешь? Мы как никогда близки к цели.

— Ты не возражаешь? — удивился Поттер. — В смысле, не прочитаешь ни одной нотации о том, какой я самонадеянный дурень?

— А что бы это дало? — устало откликнулась Гермиона. Она села на подоконник и прикрыла веки.

Слова подруги не слишком утешали.

— Ты всё равно останешься самонадеянным дурнем, — она негромко усмехнулась, стараясь звучать позитивно. — Самым везучим на свете.

— С друзьями мне точно повезло, это правда. Расскажешь, что там у вас произошло?

Гермиона открыла глаза и посмотрела ему прямо в лицо.

— О чём это ты?

Он пожал плечами.

— Сколько дней прошло? Пора бы уже — колись. В последний раз, когда мы виделись в «Норе», Блэк не горел желанием помогать нам, а ты называла его эгоистичным избалованным снобом.

— Он и сейчас эгоистичный избалованный сноб, — припечатала Гермиона.

— Как скажешь, — Гарри попытался ободряюще ей улыбнуться. Они слишком хорошо друг друга знали. Гермиона не была бы самой собой, если последнее слово не оставалось за ней.

Она пожевала губу и спросила, глянув на него из-под ресниц:

— Почему ты спросил?

— Потому что ты выглядишь так, словно тебе нужен совет хорошего друга, — простодушно ответил Поттер. — Обычно я занят по четвергам, но для тебя сделаю исключение. Консультирующий психотерапевт Поттер к вашим услугам, — он надеялся вызвать у подруги улыбку, но её не последовало. — Выкладывай.

— Я сделала ему больно, — прошептала Гермиона, поставив рядом с собой кружку. Пар от быстро остывающего молока завитками поднимался вверх, гипнотизировал. — Регулус сказал мне кое-что, к чему я была не готова.

— Он тебя обидел?

— Нет! — воскликнула Грейнджер и, виновато покосившись на дверь, намного тише добавила: — То есть да, но уже потом. Я не знаю, как тебе объяснить. Я запуталась. Не люблю чего-то не понимать.

— Никто не любит, но ты — Гермиона Грейнджер! Девочка, выдержавшая взгляд василиска и объятия великана, обуздавшая время. И я ещё ничего не сказал о твоём коронном хуке справа. Малфой в тот день челюсть уронил не только от удивления. Ты никогда не пасуешь перед трудностями.

— Запиши эту речь, я хочу услышать её на своём дне рождения, а лучше получить в письменном виде.

Гарри усмехнулся в кулак.

— К сентябрю я сочиню новую.

Какое-то время они провели молча, думая каждый о своём.

— Я вижу, у тебя что-то на уме, — Гермиона внимательно посмотрела на него. — Только не исчезай, Гарри. Мы сильнее, когда вместе. Мы — команда.

— Куда я денусь...

— Это не шутки!

— Только не надо накладывать на порог моей комнаты воющие чары.

— За кого ты меня принимаешь?

— Ты не хуже меня знаешь, какой можешь быть упёртой, когда захочешь, — сказал Гарри, отодвинувшись от окна и озорно поглядев в смешно округлившиеся глаза Гермионы. — В конце концов есть окно, — затем он тёплым тоном добавил: — Утром я отлучусь на Гриммо и сразу же вернусь. Обещаю.

— И ничего я не упёртая, — пробурчала Гермиона. Она вытерла запотевшее от пара стекло и слезла с подоконника, прихватив кружку.

Гарри легонько толкнул подругу в бок, её рука дрогнула, и часть молока выплеснулась на пол.

— Ну вот! — воскликнула Гермиона.

— Был бы здесь Живоглот...

— Да уж.

— Фред сказал, что они не успели его захватить, когда покидали «Нору». Он убежал. Но ты не переживай за него. Твой кот волшебный. Найдётся.

Гермиона вяло кивнула.

— Как и Хедвиг. Скучаешь по ней?

— Она была моим первым другом в волшебном мире, — признался Гарри. — Когда она улетала на охоту, а я оставался в доме Дурслей, то немного завидовал. Мне пришлось выпустить её, когда мы собирались покинуть дом Уизли. А как там... — он запнулся, — ...в Хогвартсе?

— Не так, как раньше.

— А ребята?

— Настоящие львы! Невилл изменился до неузнаваемости: он так возмужал!

Гарри ощутил прилив гордости, и вместе с тем пришла тоска.

— Иногда я жалею, что судьба быть Избранным выпала мне, а не ему.

— Послушай, так нельзя...

— Знаю! — невольно вспылил Поттер и добавил намного тише: — Я знаю, Гермиона. Мне самому противно, но разве я виноват, что мечтал о нормальном детстве? Родители Невилла в больнице, уж лучше смерть... наверное... Но у него хотя бы есть бабушка, она его любит, а я... вот. Я — полный кретин, правда?

— Ты мой лучший друг, — сказала Гермиона. — Остальное меня не волнует.

— Когда всё закончится, мы вернёмся в Хогвартс, — проговорил Гарри, старательно пряча глаза, которые внезапно защипало, — зайдём на посиделки к Хагриду и съедим по каменному кексу, потом навестим Клювокрыла, обойдём весь замок и под вечер устроим в гостиной Гриффиндора самую крутую вечеринку за всю историю школы!

— С вейлами и огневиски? — с дрожащей улыбкой спросила Гермиона.

— Ага! А ещё с фейерверками Фреда и Джорджа, живыми «Ведуньями» и фонтаном из шоколада!

— А фонтан-то тебе зачем?

— Понятия не имею, — искренне сказал Гарри. — Но пусть будет!

— А рядом фонтанчик «Vimto».(3) Я сто лет не пила «Vimto»!

— Да будет так! — провозгласил Гарри, и они вместе тихонько засмеялись.

— Как твои руки? — спросила Гермиона. — Ещё болят?

— Мазь Флетчера сотворила маленькое чудо, — признал Поттер. — Ожоги прошли, и следа не осталось.

— Удивительно, да? Тебе повезло, что этому проходимцу так всё к рукам и липнет. Эту мазь будто сам Агриппа сделал.

— Ага...

Остаток вечера они провели, беседуя обо всём и ни о чём. Давненько такого не было.

— Я положу меч на твою кровать. Он должен быть у тебя, — наконец произнесла Гермиона. — А... хочешь, пойду в дом Блэков с тобой?

— Зачем? У меня есть мантия папы, так что как-нибудь справлюсь без охраны.

— Да ну тебя, — усмехнулась Гермиона и ушла, оставив Гарри в полумраке кухоньки.

Всего один крестраж, не считая медальона.

Гарри достал украшение из кармана, куда успел его незаметно сунуть. Шесть осколков души. Шесть ли? Может быть, они все ошибались?


* * *


Гарри впервые был на Гриммо один. Дом вызывал у него тоску и ничего более. Его мысли занимало другое.

Клык василиска лежал нетронутым в буфете. Гарри сунул его в рюкзак, затем зажёг свет в коридоре и отыскал среди портретов многочисленной родни Сириуса единственного, кто мог ответить на его вопросы, вот только рама некстати пустовала.

Помедлив, не зная, будет ли толк от его действий, Гарри постучал по её нижней части.

— Профессор Блэк, — Поттер приблизил лицо к холсту и прокричал: — Финеас Найджелус!

— Незачем так орать.

На портрете появилась недовольная физиономия пожилого колдуна. Зелёная кисточка волшебной шляпы живописно спадала ему на ухо. Финеас элегантным жестом откинул её назад и огладил бороду.

— Поттер.

— Ожидали увидеть кого-то другого?

— Моего праправнука, если на то пошло, хотя он не стал бы повышать голос на предка...

— С Регулусом всё хорошо, — нетерпеливо сказал Гарри. Ещё не до конца понимая, откуда в нём взялась уверенность, он посмотрел в глаза мистера Блэка и спросил: — Кому вы рассказали, что мы с друзьями поселились в этом доме, и кто прислал сюда Флетчера?


1) В июне 1944 года немцы приступили к ежедневным налётам на английские города с использованием самолётов-снарядов Фау-1. Жители британской столицы прозвали их «жужжащими бомбами» за издаваемый их двигателями характерный звук.

Вернуться к тексту


2) Леонард Спенсер-Мун — двадцать пятый министр магии Великобритании (1939-1948).

Вернуться к тексту


3) «Vimto» — знаменитая газировка родом из Англии. Рецепт включает в себя сочетание фруктовых соков: виноградного, чёрной смородины и малины.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.01.2020

Глава 42 — Северус

Он внутри калейдоскопа. Безумие красок, свечи, огни, расфуфыренные гости… всё кружилось, сияло, звенело… Французское барокко с его нарочитой роскошью вызывало у Северуса мигрень. Приём, организованный в честь прибытия иностранной делегации, не уступал по помпезности Святочному балу, устроенному три года назад. Правда, в то время часть «высоких» гостей, присутствующих на сегодняшнем вечере, отбывала срок в Азкабане.

Мадам Забини постаралась на славу, превратив мрачный особняк в сверкающую ёлочную игрушку. Повсюду блистали хрустальные плафоны из изумрудного стекла в серебряной оправе, на аккуратных столиках выстроились предметы роскоши в стиле Версаля, вазы с цветами и прочий аристократический мусор, на полу развернулся художественный паркет. Никакой английской сдержанности, классической строгости и мрачной величественности — одно показное благополучие!

Насмешка. Нелепица. Видели бы бывшие хозяева поместья, во что превратился их дом. С другой стороны — поделом им. Поделом всем Блэкам, живым и мёртвым. Их поместье в Бери-Сент-Эдмендсе давно отошло в руки Люциуса, а тот распорядился им так, как пожелал Волдеморт. Малфой-мэнор изначально не рассматривался в качестве места для приёма зарубежных гостей, Лестрейндж-парк — тоже, а свой милый особнячок в Уэльсе мадам Забини, на чьи плечи Повелитель возложил все хлопоты по устройству торжественной встречи, посчитала слишком маленьким и скромным для достопочтенной публики.

Северус никогда не бывал здесь прежде, но тонко чувствовал, что особняк Блэков, как и другие волшебные дома, был с характером. Угрюмый, сварливый старикан, он обладал капризностью ребёнка, разбуженного громкой музыкой и вынужденного бодрствовать из-за развлекающихся гостей. Гул оркестра заглушал сердитый скрип доспехов в галерее и свист сквозняка в коридорах, где будто кто-то невидимый дышал в затылок и скрёб по стене когтями, злобно шепча: «Убирайтесь! Вон! Вон!».

Снейп не сомневался, что дом напичкан самыми неприятными заклятьями, но к ним примешивалось что-то ещё, настолько древнее, что Северусу становилось не по себе.

Нарцисса, выросшая здесь, казалось, ничего не замечала. Она приветствовала гостей с заученной прохладцей, что не мешало ей осыпать прибывающих по каминной сети магов дежурными комплиментами на нескольких языках.

Мальсибер, пристрастившийся к вымоченной в коньяке вишне, облюбовал местечко возле стола с закусками во влажно-синем отблеске люстры. После освобождения из тюрьмы он всё чаще искал покой в пьяном забвении.

Северус направился к старому другу, надеясь, что ещё не поздно увести его в противоположную от соблазнов сторону. Да и друга ли?

— Ты перевёртыш, Сев, — сказал на днях Мальсибер, когда Снейп варил ему на ночь глядя антипохмельное зелье. — Думаешь, я не понял? Двойную игру ведёшь.

Снейп не спешил с ответом, методично помешивая варево. Перед внутренним взором мелькали события последних дней и настойчиво гремело:

«Какие доказательства? Где я ошибся?!»

— Вот приду в себя к утру и обвиню тебя в измене Тёмному Лорду.

— Иди, Персей. Он тебя наградит, — ответил Северус, зачерпывая зелье и наливая его в деревянную кружку, — повернёт время вспять и отмажет тебя от Азкабана.

Мальсибер не стал спорить, лишь кивнул, молча сделав глоток.

Рассвело, но либо Персей так и не пришёл в себя, либо нужное утро так и не наступило…

Толпа гостей растеклась по дому. Людской поток подхватил Северуса и увлёк в другую часть комнаты — подальше от Мальсибера, со скоростью плотоядного слизня покончившего с пьяной вишней и перешедшего на ромовые трюфели, что не мешало ему озорно посматривать на груши в белом вине.

— …соблюдать все взятые обязательства, — долетел до Снейпа голос Люциуса. — Мы уважаем международный Статут о секретности.

— Я не сомневался, что вы так скажете, — выпустив струйку сигаретного дыма, ответил мужчина в тирольской шляпе.

Его сосед с ярко выраженным французским профилем степенно кивнул в знак согласия.

— Мы наслышаны о проблемах, с которыми столкнулся господин Тикнесс на новом посту. Беспорядки, теракты, нападение в стенах Министерства магии в конце концов! Этот злодей, малолетний преступник…

— А’рри Потте’г, — с сильнейшим акцентом произнесла подошедшая к ним женщина, играя бокалом пунша. — По-моему, это так захватывающе! Юный 'геволюционе’г с эмблемой огненной птицы на знамени — знаком воз’гождения из пепла…

— Ради Мерлина, Паола, не романтизируй образ преступника. Точно так же начиналась история с Гриндевальдом…

— Вы только что сравнили семнадцатилетнего Поттера с Геллертом Гриндевальдом? — издевательским тоном поинтересовался Снейп. — Мальчишка лопнет от… важности, если услышит подобное.

Впрочем, Поттера сейчас занимали совсем другие вещи. Он повадился терзать Финеаса Найджелуса своими подозрениями. Северус был к этому готов. Отправлять на Гриммо Флетчера, вооружённого клыком василиска, с самого начала представлялось ему рискованным предприятием.

— Поттер считает, что Флетчера подослали к нему вы, Альбус, — сказал Финеас, вернувшись как-то с площади Гриммо.

— Каким образом? — едко поинтересовался Снейп, опередив Дамблдора с вопросом.

— Версий у него предостаточно, не сомневайтесь, начиная с тайного завещания с дополнительными указаниями и заканчивая совершенно безумными умозаключениями.

— Утолите же наше любопытство, мой друг, — с завидным спокойствием попросил Альбус.

Блэк напыщенно хмыкнул в бороду.

— Мальчишка всерьёз считает, что вам удалось выжить после Авады и падения с башни.

— Директор-Который-Выжил, — просмаковал Снейп, не удержавшись от колкости. — Вера Поттера в вас просто потрясает!

— Это ненадолго, Северус, — печально проговорил Дамблдор. — Ему пора узнать правду. Без медальона и змеи Том стал уязвимее. После вашего рассказа о той ночи в Годриковой Впадине я уверен, что Том не остановится на Нагини. Он невольно помогает нам, уменьшая число собственных крестражей. Тёмная магия изуродовала его тело слишком сильно. Думаю, он сойдётся на чём-то одном.

— Чаше? — предположил Северус.

— Или вещи, принадлежащей Ровене Равенкло. Мы до сих пор не знаем, что это, только предполагаем…

Итак, два, а то и вовсе один крестраж, отделяли сына Лили от смерти. Северус прекрасно знал, что рано или поздно ему придётся встретиться с Гарри. И для чего?! Чтобы сообщить ему: «Вы должны умереть, Поттер. Будьте так любезны».

— Надеюсь, до таких размахов малец не дорастёт, — словно угадав упаднические мысли Снейпа, сказал француз. — И всё же есть в этом что-то подозрительное, в их связи с Дамблдором. Не так уж и прост был старик.

— Ничего удивительного: Альбус Дамблдор жил интригами, — со льстивой вкрадчивостью поддакнул Малфой. На вечере он походил на себя прежнего — элегантно одет и тщательно причёсан. Не хватало только волшебной палочки в кармане, о чём его собеседники, конечно, не догадывались. Будь Люциус отважнее, он давно бы приобрёл новую палочку взамен старой. Бизнес Кидделла в Косом переулке процветал после ухода Олливандера со сцены. Но Люциус не смел переступать порог его лавки. Тёмный Лорд, пусть и косвенно, лишил Малфоя права пользоваться магией, и Люциус покорно нёс наказание. — Вы читали вышедший недавно бестселлер от Риты Скитер, мсье Бонаккорд? Почитайте. Вы на многое взглянете по-новому.

Мадам Бонаккорд вздохнула, с особым удовольствием подчёркивая гуттуральные «р»:

— Меня всегда тянуло к загадочным сильным личностям. Поданные блюда, конечно, чудесны, Люциус, но я п’гибыла сюда не для того, чтобы убедиться в кулина’гном масте’гстве английских эльфов. Я жажду увидеть Волдемо’гта.

По лицу Люциуса прошла судорога. Колдун в тирольской шляпе закашлялся.

— Увы, он не сможет почтить нас визитом, — справившись с голосом, ответил Малфой.

С тех пор как Тёмный Лорд отправился на поиски Грегоровича, Пожиратели смерти вздохнули с облегчением. Волдеморт всё реже устраивал собрания, а значит, и показательные выволочки с применением Непростительных к провинившимся приспешникам пока откладывались. Северус и вовсе не видел Повелителя с конца октября. Месяц отдыха — настоящая роскошь.

— Какая жалость. Я так надеялась с ним познакомиться.

Француженка улыбнулась, как Северусу показалось — немного самодовольно, и все вернулись к бесконечной череде слухов и домыслов — величайшему удовольствию светского общения. Хотя Люциус несколько раз нервно оглянулся на двери зала, будто ожидал прибытия охотников за головами, являющихся по душу любого, кто осмеливался назвать Повелителя по имени, невзирая на дипломатический протокол.

Снейп отошёл, оставив Люциуса обрабатывать гостей и приглашённых иностранных наблюдателей. Теперь они обсуждали таинственную гибель маггловской принцессы в туннеле у моста Альма в Париже.(1)

В соседней «группе» во главе с Трэверсом (у того был волшебный дар убеждать и уговаривать) яро перемывали косточки бывшему главе Аврората. Робардса уличили в утечке важных сведений Ордену Феникса. Часть авроров выступила на его стороне и не позволила задержать ренегата. Уходя с боем, изменники взорвали камин прямо в Атриуме. Напоследок отставные авроры выкрикнули: «За Гарри Поттера!» и «Смерть выскочке Тикнессу!»

Тихий саботаж назревал и в Отделе тайн. Северус незаметно, но старательно способствовал разладу среди невыразимцев, выставляя Руквуда в самом нелицеприятном свете в глазах Лорда. Августу никак не удавались чары по снятию Фиделиуса, на которые Повелитель возлагал большие надежды. Всё для поимки Поттера. Финансирование Отдела тайн уменьшалось. Недовольство служащих росло.

В отмене в Англии Чемпионата мира по квиддичу тоже винили беглого мальчишку, и только в Отделе магических игр и спорта вздохнули с облегчением, подсчитав сэкономленные галлеоны: только на меры безопасности на стадионе ушёл бы полугодовой оклад сотрудников.

Северус обошёл главный зал особняка по периметру, всерьёз подозревая Забини в применении чар незримого расширения. Иначе столько народу попросту не вместилось бы в помещение.

Сама устроительница торжества с блуждающей улыбкой потягивала вино в компании Снайдов. Забини виртуозно заполняла возникающие паузы в разговорах, поддерживала каждую забуксовавшую беседу. Она напоминала экзотическую птицу, щебечущую без передышки. Образу способствовали алые перья в её волосах и яркий наряд из пурпурного бархата. Ни дать ни взять «Безжалостная красавица».(2)

От её любезности у Снейпа сводило зубы.

Блейз не уступал матери в красноречии, развлекая своих сверстников, попутно пытаясь научить комнатную собачонку миссис Паркинсон держать на носу печенье. Кого-то он Северусу сильно напоминал — легкомысленный, взбалмошный и с ветром в голове, но исключительной верой в собственное везение. Эдакий богатенький бездельник. А вот младший Нотт, его однокурсник, скучающий в тени балюстрады, был не так-то прост. Он как рождественский пирог: с виду заурядный, а надкусишь — тебя ожидает сюрприз. Неподалёку стояли его отец и мать, урождённая Смит. Мистер Гринграсс безуспешно пытался продемонстрировать ей своё остроумие, пересказывая набивший оскомину анекдот о двуглазом циклопе.

Гринграссы, Паркинсоны, Фоули и Забини раздражали Северуса больше, чем кровожадный Грейбек или визгливый фанатик Амикус. Это с их молчаливого одобрения такие, как Фенрир и МакНейр, громили дома волшебников, вырезали семьи и мучили невинных людей. Никакие финтифлюшки на люстрах, умные книжки у всех на виду и зверьё в милейших пинетках не приукрасят то, чем на самом деле занимались эти люди и нелюди.

— Ты как медведь на балу, Северус, — Долохов улыбнулся довольно-таки по-доброму, встав по правую руку Снейпа. — Я тоже ощущаю себя не в своей тарелке.

— Неужели.

— Уже оценил эти порции? — спросил Антонин, отправив в рот тарталетку, похожую на дамскую шляпку, с креветкой, свисающей с хрустящего бока. — Сколько живу среди вас, англичан, хоть бы раз как следует накормили. Вот — взял, что дают. Еда паршивая, дома холодные, потайных комнат тьма, а нужную, как приспичит, не найдёшь. Слышал, здесь у мансарды витает какая-то нечисть? Может, болотный туман? Но шипит как-будто на польском.

— Поосторожнее, Тони, — сказала Беллатриса, приблизившись к ним с бокалом «Кровавой Мэри». Голос Беллы звенел, несмотря на холод Азкабана, казалось бы, впитавшийся в тела и души всех, кто имел несчастье там побывать. — Это призрак моего предка. Нас, Блэков, он не беспокоит, но вот чужаков может довести до помешательства. Когда-то он поймал грима и заключил с ним сделку. Многие чистокровные семьи в родстве друг с другом. Тем, в ком течёт кровь Блэков, повезло. Остальным же… Слышите звук когтей по полу? Это грим присматривает за вами.

Белла сделала паузу, напоминая Северусу о круге избранных, к которому он не принадлежал.

— Что лишний раз доказывает: наша кровь — не водица, и на гербе не просто так изображён чёрный пёс.

— Ты давно уже не Блэк, Белла, — со смешком поддел её Долохов, не впечатлившись фамильными легендами, — а корону так и не сняла. Раз уж ты вспомнила о родственных узах, расскажи, как поживает твой зять?

Беллатриса облизала ломтик лайма и не поморщилась.

— А как, по-вашему, он поживает? — спросила она игривым тоном.

Северус не сумел скрыть удивление:

— Тонкс ещё жив?

— Поразительно, правда? У него так много сил. Как же, дитя двух миров…

Снейп не видел Эдварда Тонкса, но слухи, что магглорождённый волшебник находился в плену, дошли и до него.

— Тёмный Лорд подарил мне его забавы ради.

Получается, Беллатриса забрала его себе для игры в кошки-мышки. Если Тонкс не в мэноре, то в доме Лестрейнджей. Проникнуть туда гораздо проще, Снейп это ясно понимал, но извещение Ордена влекло неоправданные риски. Кто знает, на что готов пойти Люпин ради обретённого родственника? Впервые за многие годы сопливый оборотень кому-то нужен. Он будет защищать семью жены. А тут ещё этот Блэк выскочил, как лукотрус из дупла…

— Ты знал его, Северус?

«Ловушка! Тонкс — это приманка, на которую я не куплюсь. Ещё одна проверка на бесчеловечность в череде прочих, ещё одно имя в списке тех, кого мне не суждено спасти».

— Нет, Беллатриса. Я никогда его не встречал.

— Неужели даже пресловутый Орден Феникса брезговал принимать в свои ряды грязнокровок? Скучный муженёк моей сестрицы, — протянула Белла, беспечно смахнув локоны, упавшие ей на лоб. — Такой молчун. О Поттере ни слова, о моём любимом кузене — тоже.

— Регулус, — отрывисто произнёс Долохов. — Руди рассказывал, что парень не изменился ни на день.

— Не терпится с ним увидеться, — с убийственным холодом проговорила Лестрейндж.

— Я помню, как Эйвери ставил ему удар, — продолжил Антонин. — Мальчишка схватывал на лету, а если что-то не выходило, ему всё равно прощалось. Чистокровный и благородный, мать его, ручки не любил пачкать.

— Я знала, что рано или поздно он выкинет феерическую глупость. Реджи слишком многое сходило с рук. Как и его паршивцу братцу, — Беллатриса с заносчивой ухмылочкой покосилась на Северуса и заговорила с горячим, мстительным наслаждением: — Завидуешь мне, Снейп? Признайся, тебе хотелось прикончить Сириуса самому? Ничего, я могу уступить тебе Регулуса. Они похожи даже больше, чем я предполагала. Оба — мерзкие предатели крови!

— Сначала нужно его найти.

— Это верно, — Белла поджала ярко накрашенные губы.

Северус сверился с часами. Положенное для приличия время он, к счастью, отбыл — пора возвращаться в Хогвартс. По привычке Снейп выхватил взглядом Персея. Мальсибер любезничал со старухой Фоули, ровесницей Гризельды Марчбэнкс.

— Персей…

— Северус! Ты знал, что у почтенной мадам Марчбэнкс пятеро сыновей и четырнадцать внуков? Её жизнь удалась, а я… Я обречённый на одиночество холостяк. Через несколько лет никто не подаст мне стакан.

— Меня больше волнует, что будет некому его у тебя отобрать.

Снейп опоздал и уже не мог помочь старому товарищу. Опоздал на несколько лет.

На выходе из зала Северус столкнулся со взъерошенным Роули. Глаза Торфинна лихорадочно блестели, ладони тряслись.

— Северус, — произнёс тот на выдохе и беглым взглядом окинул огромное помещение за спиной Снейпа. — Кажется, мы нашли их, нашли место трансляции «Поттеровского Дозора»!

— Замечательно, — сухо прокомментировал Снейп. — Уверен, Тёмный Лорд будет рад это слышать, но его здесь нет.

Роули попытался обойти его, выцепив в толпе фигуру Яксли.

— Корбан…

— Занят непринуждённой беседой с португальским дипломатом. Ты можешь передать всю информацию мне или отправиться в Малфой-мэнор самостоятельно и попросить Повелителя об аудиенции. Возможно, он вернулся из своего путешествия. Не знаю, в каком он сейчас настроении.

Роули передёрнуло: тело ещё помнило Круциатусы — плату за былые ошибки.

— Пойдём, здесь слишком шумно, а информация важная. «Поттеровский Дозор» долго докучал Тёмному Лорду, — сказал Северус, разворачивая сомневающегося Торфинна в сторону коридора. — Как ты вышел на точку трансляции? Кто ещё знает об этом?


1) 31 августа 1997 года погибла Диана, Принцесса Уэльская.

Вернуться к тексту


2) «La Belle Dame sans Merci» (с фр. — «Безжалостная красавица») — героиня баллады Джона Китса, вдохновившая многих художников. Баллада рассказывает историю рыцаря, который повстречал загадочную фею, заманившую его в грот и отнявшую его жизнь своей любовью и ласками. В предсмертном сне рыцарь видит других воинов и королей — жертв красавицы. Все, кто влюблялся в неё, погибали.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.01.2020

Глава 43 — Кукольник

— Блейз, мне страшно, — пробормотала Панси, вцепившись в локоть Забини.

— По-моему, это была твоя идея отправиться сюда, — язвительно заметил Блейз.

Решение поймать привидение родилось спонтанно. Блейз винил в этом явно лишний бокал эльфийского вина, но отказаться от него на глазах у усмехающегося Малфоя он тоже не мог. Их противостояние с Драко имело крепкие корни и разрасталось с каждым годом.

Свечи в железных лапах-скобах на стенах вспыхивали по мере приближения и разгоняли тусклый полумрак, царящий в коридоре. Маме не хватило времени навести лоск во всех многочисленных помещениях и коридорах особняка. Удивительно, как вообще она так быстро справилась с украшением вестибюля, обеденного зала, библиотеки… А ведь при первом визите сюда в компании Люциуса Блейз поразился заброшенности дома.

— Когда-то он был собственностью Блэков, но их род прервался по мужской линии, — с гордостью сказал Малфой, будто лично прикончил последнего члена волшебного семейства. — Поместье попало под моё управление гораздо раньше, но некоторые проблемы всё же возникали.

— Проблемы? — переспросила мама, осматривая вестибюль.

— Ерунда, — откликнулся Малфой, вальяжно положив руку на голову миниатюрной зачарованной химеры, украшающей перила лестницы. Каменная стражница, возмущённая подобным обращением, вскинулась и чуть не отгрызла хозяину холёный палец. — Двери заедало, — недовольно сказал Люциус, отпрянув. Вместо того чтобы заколдовать статуэтку, он отошёл к стене, украшенной гобеленом с изображением большого поджарого чёрного пса. — Кое-какие картины бунтовали.

— Показывали непотребства? — весело заметил Блейз, поскребя ногтем макушку химеры. Маленькие злобные глазки стрельнули в его сторону, но агрессивных действий чудище больше не предпринимало.

Ни о каких призраках, алчущих крови, Малфой не упоминал. Его экскурсия по дому заняла несколько минут, за которые мама набросала краткий план по оформлению комнат надлежащим образом.

— Что ни говори, а сад здесь чудесный, — заметил Блейз, подойдя с ней к окну.

По раме со всех восьми ног улепётывал крошечный паук.

— Раньше он был ещё лучше, милый. Я помню, как мы с Нарциссой играли в куклы в беседке. Они были как живые. Цисси сама их зачаровывала и придумывала для них наряды, а я подбирала ткань и мастерила шляпки.

— Ты часто гостила здесь?

— Хотелось бы чаще, — туманно ответила мать. — Это было давно. Пока Блэки окончательно не рассорились сначала между собой, а потом и со всем миром.

В следующий раз она взяла с собой Нарциссу. Блейз был этому рад.

У матери при обилии знакомых было мало настоящих подруг, а с миссис Малфой они были знакомы с детства, как и Блейз с Драко. Иногда их детская ссора казалась ему несусветной нелепицей, но с тех пор слишком много воды утекло, слишком много возможностей для примирения они оба попросту прошляпили…

Рядом что-то звякнуло. Паркинсон взяла высокую ноту и кинулась было бежать. Блейз схватил её за руку и рассмеялся, указав на лежащий на полу золотой бубенец. Такие обычно прикрепляют на ошейники котятам или щенкам.

— Видимо, я задел его, когда проходил мимо, — сказал Блейз, повертев безделушку в пальцах. Он поднёс шарик к уху и потряс, как погремушку. Раздался тоненький звон. — Жу-у-уть. Наверное, он оторвался от колпака местного полтергейста.

— Тебе всё шуточки, — огрызнулась Панси, злясь на отломившийся при неудавшемся побеге каблук. — А я уверена, что слышала чей-то шёпот по пути в зал. Здесь водятся призраки!

— А то ты не видела их раньше.

— Даже Тео подтвердил, что ему тут не по себе. Он ощутил порыв ветра из ниоткуда…

— Как неожиданно! Сквозняки в старом доме.

— И за стеной что-то скреблось, будто…

— Крысы. Драко был в это время с ним и ничего не почувствовал, не услышал и не увидел. Ничего необычного, Панси.

Паркинсон ничуть ему не поверила, но и отступать не собиралась. Блейз подозревал, что дело в появлении в зале Мерулы Снайд. Все знали, что этой гадюке лучше на язык не попадаться, перед ней пасовал даже Драко — общепризнанный мастер злословия и выдумщик обидных прозвищ.

Спокойствие в её присутствии мог сохранять только Тео, но его вообще не прошибёшь. Блейз долго ждал, когда бывший друг придёт к нему мириться после того случая с Грейнджер и Ван Халеном, но Нотт, похоже, и не думал о переговорах.

Нелёгкая стезя интеллигенции, к которой Забини причислял и себя, подразумевала скудное число людей, с которыми можно интересно провести время.

— Предатель ты, Тео, редкостная сволочь! — в сердцах воскликнул Блейз, умирая от скуки после урока профессора Биннса.

Нотт всё занятие просидел с ним за одной партой и не обмолвился и словом. Как и всю предыдущую неделю.

— Соплохвост ползучий! — всё больше заводился Забини, не брезгуя и итальянскими ругательствами. — Bastardo!

— Как насчёт партии во взрыв-карты? — будничным тоном спросил Нотт, остановившись посреди коридора, заставив Блейза ошеломлённо разевать рот от возмущения. Он ещё не высказал Теодору всё, что думал о его выходке с фениксовцами. — Да? Или нет?

— Да! — выкрикнул Блейз, качая головой, однако шагая следом за другом.

Что поделать? Он не мог долго злиться. Блейз легко и ярко взрывался и быстро остывал. Он не был злопамятен, в отличие от того же Драко, и не отличался мстительностью Паркинсон, хотя не раз представлял, как подливает слабительное Винсенту.

Хотя бы сегодняшний вечер обошёлся без его присутствия. Крэббы по загадочной причине не получили приглашения. Узнав об этом, Блейз в очередной раз восхитился внимательностью матери к мелочам.

— У меня леденеют ноги, — пожаловалась Паркинсон, починив туфельку.

— Брось, Панси…

— Драко был прав, что не пошёл с нами.

«После встречи с инферналами Драко от Кровавого Барона-то шарахается», — подумал Блейз.

— Вот оно! — шёпотом проговорила Панси, вытянувшись по струнке. — Слышал? Кто-то воет.

Её лицо было освещено снизу светом волшебной палочки. Блейз с удивлением отметил, что девушка взаправду выглядела напуганной.

— Дальше я не пойду! — объявила она. — Что собираешься делать? — Паркинсон с вызовом взглянула на него.

— Запру кровожадного духа в солонке и принесу вам с Тео.

— Жду с нетерпением, — фыркнула Панси.

В следующий миг Забини действительно услышал странный звук, похожий на свист. Паркинсон побледнела на глазах. Блейз нервно рассмеялся.

— Считаешь себя остроумным, Забини?! — прошипела Панси, посчитав, что свист — дело его рук. — Ну и свинья же ты!

Решив, что приключений на вечер достаточно, Паркинсон затопала обратно в зал.

Когда поток бранных слов в его адрес наконец-то стих, Блейз прислушался к дышащему магией дому. Он впервые остался в его стенах в одиночестве. Забини не ощущал враждебности — только немую тоску особняка по старым хозяевам.

«Бояться нечего», — внушил себе Блейз и двинулся дальше.

Свою новенькую палочку из ясеня он доставал редко — никак не мог к ней привыкнуть. Прежняя, купленная семь лет назад в лавке Олливандера, пропала вместе с Ван Халеном. Тот, поди, её уже сломал или выкинул.

Вот и сейчас Блейз ограничился тем, что похлопал себя по карману — на месте палочка, и ладно.

На первом этаже было тепло. Холода, на который жаловалась подруга, Блейз не чувствовал. Дверь на кухню была открыта. Домовые эльфы шныряли среди влажного пара. Огромный котёл под широченной крышкой, присвистывая, подпрыгивал на огне, будто мог лопнуть в любой момент, разрушая всё на своём пути. Домовиков это ничуть не смущало. Мама привезла лучших эльфов-кулинаров из Италии.

Где-то неподалёку послышались голоса.

Блейз прикрыл дверь и нырнул в ответвление в служебном коридоре. Он ни на секунду не задумался о призраках. Призраки не шепчутся, но нечто тревожное словно всколыхнуло воздух. Палочка легла ему в ладонь, и он, спрятавшись за доспехами рыцаря, тут же пробормотал:

— Нокс.

Ближайшие светильники погасли как нельзя вовремя.

— Тёмный Лорд останется доволен, если сведения подтвердятся, — тут же послышался Снейп. — Завтра вы организуете рейд и проверите склад в Уэст-Бромидже.

— Завтра может быть поздно, Северус, — ответил второй, заискивающий голос. Роули. Он всегда перед всеми оправдывался и звучал соответствующе. — Мой информатор сообщил, что Орден периодически меняет положение станции.

— Информатор? Как его имя?

— Её. Но это не так важно... Я...

Наступила звенящая тишина. Забини подумал, что мужчины ушли и собрался выйти из-за угла, но зацепился рукавом за заклёпку на нагруднике рыцаря. Будто невидимая рука толкнула Блейза назад, в полумрак его укрытия.

Он различил две тени в глубине коридора и вспышку заклятия. Роули разом обмер, сползая по стене. Снейп возвышался над ним. Складки строгой мантии стекали с его плеч, словно чёрная вода.

— Значит, секретарь Кингсли, — произнёс Снейп, отстранившись от Торфинна, и тогда Блейз увидел волшебную палочку, которую директор отвёл от посеревшего лица отдувающегося Роули. — Лис потерял нюх, раз доверяет секреты проходимке, готовой продать его за поддельную родословную.

Где-то скрипнула дверь. Блейз вздрогнул одновременно со Снейпом. Роули промычал что-то нечленораздельное.

— Идём, — без предисловий Северус поволок Роули за собой.

И Блейз, не понимая, что делает, выскочил из полутени своего укрытия и ринулся за ними. Любопытство — сила, которой Забини не умел противиться, она толкала его на необдуманные поступки, но редко приносила пользу. Взять хоть прошлый раз с этими проклятыми заговорщиками в школе…

Снейп повёл себя куда осмотрительнее Грейнджер и Ван Халена. Он отрубил возможную слежку, скрывшись среди многочисленных ходов особняка. Стоило Блейзу приуныть и прислониться к пыльному гобелену, как на глаза попалась совершенно неуместная вещица — забытая кем-то из гостий тонкая шёлковая перчатка на журнальном столике. Забини схватил её и взмахнул палочкой, вплетая в кусок бездушной ткани заклинание из разряда высшей трансфигурации.

Он почти не помнил своего отца — тот рано скончался, но кое-что навсегда врезалось Блейзу в память: волшебные мини-спектакли, которые устраивал отец, оживляя взмахом палочки перчатки, превращая их в бураттини.(1) Сметливый дурачок Пульчинелла — любимец маленького Блейза, трусливый забияка Скарамучча, трансфигурированный из полосатой рукавички, или славный непоседа Ковьелло с беличьим черепком вместо носатой маски — все они остались в далёком прошлом, в доме с виноградником, за красивой бархатной ширмой, раскрашенной золотом.

То, что получилось у Блейза в мрачном коридоре дома Блэков, трудно было назвать куклой. Перчатка вытянулась в плоскую нелепую фигуру в чёрном платьице с заплатками. Глаза размером с булавочные головки отважно засияли.

— Найди Снейпа, «Коломбина»! — приказал Блейз, опустив её на пол. Получившееся «существо» скользнуло в проём между полом и ближайшей дверью.

Блейз зажмурился, пытаясь сосредоточиться на своей маленькой юркой шпионке. Простой заговор, отскакивающий от зубов, и он увидел мир её глазами: плинтусы, крошки, тельца мотыльков, до которых не добрались местные пауки… и наконец туфли Снейпа.

Директор привёл Роули в комнату и стал о чём-то расспрашивать. Только тут Блейз, чертыхнувшись, сообразил, что надо было наколдовать кукле уши!

Ему оставалось только наблюдать за двумя волшебниками. Через несколько минут Снейп устало прикрыл глаза и, не глядя на собеседника, ударил его заклинанием. Жёлтый дым Империуса окутал Роули мягким облаком. Голова Торфинна закачалась из стороны в сторону, словно это он был куклой. Снейп жестом указал ему на дверь, и ноги Роули, казалось, сами по себе вынесли его из помещения.

Директор, оставшись один, будто бы сдулся. В один миг перед Блейзом предстал уставший от жизни человек. Он открыл окно, впуская бледный лунный свет ноябрьского вечера. Серые пятна легли на подоконник и пол. «Коломбина», попятившись от лучей, заползла под кресло и прижалась к резной ножке, мигая глазами-бусинами. Блейз, стоящий в коридоре в нескольких ярдах от неё, задержал дыхание.

Снейп вскинул палочку и отточенным движением вызвал сияющий ярче луны патронус. Серебряная лань выслушала указания и в один прыжок вылетела в раскрытое окно. Ставни захлопнулись. Директор покинул комнату, не заметив скрючившуюся в три погибели перчатку.

Забини часто-часто заморгал, привыкая к полумраку коридора.

«Предатель, — стучало у него в голове, — Снейп совершил предательство».

Пусть Блейз пока и не понял, в чём конкретно оно заключалось.

Его помощница вскоре выползла к нему. За ней волочился хвост из нескольких «пыльных зайчиков», собранных по дороге. Забини наклонился за перчаткой, а когда выпрямился, встретился взглядом с Беллатрисой Лестрейндж.

«Вот и кровожадное чудовище, которого ты так боялась, Панси».

Губы знаменитой Пожирательницы смерти в самом деле выглядели неестественно красными.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Беллатриса и сама же пришла на помощь Блейзу: — Заблудился? Тебе не по себе здесь, верно?

— А… о… вы совершенно правы, мадам.

Она осталась довольной его ответом.

— Как твоё имя?

— Забини. Блейз Забини.

— Иностранец, — в голосе волшебницы не было ни упрёка, ни удивления. — Следуй за мной!

Блейз подчинился, направившись за ней по погружённым в безмолвие коридорам особняка. Свечи на стенах трещали и искрили, озаряя неровным оранжевым светом портреты волшебников и волшебниц. Все они молчали, заинтересованными взглядами провожая Забини в компании повзрослевшей Беллы Блэк.

Заметив, что её спутник разглядывает встречающиеся по пути полотна, Беллатриса пошла медленнее, а потом вовсе остановилась.

— Эта дама очень похожа на вас, — сказал Забини, поравнявшись с ней возле картины, изображающей пышногрудую женщину, копна её тёмно-каштановых волос кокетливо выглядывала из-под остроконечной ведьмовской шляпы. — Потрясающе! Только взгляд у неё…

— Добрее? — снисходительно подсказала Беллатриса. — Это моя прапрабабка Кассиопея. В детстве мы с сёстрами часто спорили, кто из нас больше на неё походит. Андромеда, моя дорогая сестрица, оставившая семью ради жалкого грязнокровки, — её точная копия. Теперь она прячется где-то вместе с Реджи. Трусиха. Энди сама избрала такую судьбу.

— Что ж, по крайней мере портрет вашей сестры никогда не украсит эту галерею, — как бы невзначай заметил Блейз.

Миссис Лестрейндж рассмеялась.

— Какой славный мальчик, — протянула она. — Что ты думаешь о сегодняшнем вечере? А о нашем господине министре?

— Вам ни к чему проверять меня, — выдержав её острый взгляд, ответил Блейз. — Я служу Тёмному Лорду. Вас не было на моей инициации.

— Вот как? — искренне удивилась Беллатриса. — У тебя есть его метка? Как, говоришь, твоё имя?

Только теперь она по-настоящему проявила к нему интерес.

— Моя мать устроила этот вечер…

— Сирена? — перебила Лестрейндж. — Так ты её сын? Ну да, ну да. Забини... Это многое объясняет — хотя бы твою самоуверенность. Этого у твоей матери не отнять. Она уже нашла кандидата на роль следующего мужа? Признаюсь, мне не довелось познакомиться со всеми твоими отчимами. Я была немного занята.

— Зато вам повезло найти подходящего мужа с первого раза, — осмелев, ответил Блейз.

И снова Пожирательница смерти лишь расхохоталась.

— Идём. Твои друзья наверняка тебя обыскались или решили, что тобой закусил грим.

Словно в подтверждение её слов в галерее послышался лёгкий перестук когтей по полу. Блейз обернулся и увидел, что к ним с важным видом семенила Араминта Катриона — мальтийская болонка матери Панси. Одну пинетку любимица миссис Паркинсон где-то потеряла.

— Иди ко мне, Минти, — улыбнувшись, позвал Блейз. — Что, опять ускользнула от хозяйки?

Собака прижала уши и застыла у зеркала в узорчатой раме, отражающего лишь пустоту, как и большинство зеркал в доме. Она боялась подойти.

— Это можно исправить, — сказала мадам Лестрейндж, постучав по ладони волшебной палочкой. — Одно заклинание, и больше убегать не будет.

— Зачем? — весело спросил Забини, вынув из кармана найденный бубенчик. Привлечённая новой игрушкой болонка позволила Блейзу без труда взять её на руки. — Сама вернётся, когда захочет. Я скормил ей целую пачку сахарных тритонов. Я ей нравлюсь. Лучшим доказательством любви является доверие. Без него ничего не получится.

Беллатриса не ответила. Она подошла к зеркалу, внутри которого плескалась чернота, через которую едва-едва проступали силуэты, интерьер совсем других, далёких комнат.

— Доверие… — задумчиво проговорила миссис Лестрейндж, и по её ярко накрашенным губам поползла пугающая улыбка. — Почему бы и нет...


1) Бураттини — итальянские перчаточные куклы. Главным героем представлений кукольников был Пульчинелла, известный в России как Петрушка. Иногда к Пульчинелле присоединялись другие комедийные персонажи, в основном мужские, но иногда и женские, например, находчивая служанка Коломбина.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.01.2020

Глава 44 — Тед

— Нам не повезло с погодой, в остальном всё чудесно, — сказала Андромеда, поцеловав мужа в щёку. — Я люблю тебя, — и тут же попыталась убрать след от помады — безуспешно. Он уже не сотрётся. Он жёг, жёг и болел.

— Мы же волшебники, — Тед с большим трудом оторвался от бокала шампанского и поднял волшебную палочку к небу. Его рука дрожала, он слишком много выпил. А ведь Аберкромби предупреждал его: не напивайся на собственной свадьбе. — Метео Реканто! Ну вот, — произнёс Тед, обведя взглядом ещё больше сгустившиеся тучи. — Теперь всё хорошо.

У них всё хорошо, у него всё хорошо. Он всего-то слегка переборщил с выпивкой. Его шатало. Желудок болезненно сжимался. Тед прислонился к шершавой стене. Хотя бы минута передышки… Кто-то сунул ему под нос тарелку со свадебным тортом. То, что нужно!

— Спасибо.

— Ешь молча!

И Тед ел.

У десерта был вкус прогорклого хлеба. Похоже, отец использовал залежавшийся бисквит и старое масло. Он всегда так делал, считая, что несчастным в богадельне, где он работал, не на что жаловаться — кормят их, и ладно.

Они с матерью не хотели приходить, но Тед уговорил их.

«Надо было заказывать торт у мадам Паддифут», — вгрызаясь в свой кусок, печально подумал Тед, но всё равно не мог оторваться. Он был голоден. Так голоден, что съел бы сейчас всё, даже подошву.

— Ты весь перепачкался, — сказала мать, утерев ему лицо. Влажный платок приятно остужал кожу. Тед подался навстречу прохладе, прижался щекой. Его лихорадило. — Грязнуля. Какой ты гадкий…

— Прости. Здесь так жарко, мама.

— С ума сошёл? Мы замёрзли, а ему жарко… Вечно ты не такой, как все. Ненормальный, как и все подобные тебе.

— Нет-нет! Я не сумасшедшая, — обиженно сказала Батильда Бэгшот, склонившись над Тедом. Она походила на большую птицу в своей гигантской вязаной шали, из которой тут и там торчал пух. — Я не рассказывала вам о своём племяннике? Вы должны меня выслушать, целитель Тонкс. Мне так одиноко. Мне страшно. Здесь так темно.

— Разумеется, — пошевелив потрескавшимися губами, произнёс Тед. — Я помогу вам, как только разберусь с остальными гостями.

А их было много. Они окружали его, выползали из темноты, трясли и настойчиво спрашивали: «Где Андромеда? Где Регулус? Где Гарри Поттер?»

— Молчи, Тонкс. Так держать! Не говори им ни слова, поганым крысам, — проскрежетал чей-то голос. Тед заставил себя повернуться к его обладателю.

Грюм.

Пусть не сразу, но Тонкс его узнал. Вместо волшебного глаза на лице Аластора зияла дыра. Тед глядел в неё и проваливался в липкий кровавый мрак. Зачем он здесь? Может, Грюма пригласила Дромеда?

— Это я позвала его, папа, — из ниоткуда выплыла Дора. Она нарядилась в любимое жёлтое платье с открытыми плечами. Так сейчас модно. Это современно. Вот только плечи дочери были покрыты следами от укусов. Её шея, руки, ноги… На неё словно напала огромная собака. Или оборотень. — Я мечтаю стать аврором! — заявила Нимфадора, полупрозрачным призраком маяча возле решёток. — Поступить на стажировку в Аврорат. Ты столько раз рассказывал о своём друге Фрэнке Лонгботтоме. Он — настоящий герой, правда?

Тед схватился за голову.

«Нет!»

В небе сверкнула молния, величественная красная молния. За ней пришёл гром.

Ударил по ушам. Нет, не гром. Голос. Страшный ожесточённый голос. Он требовал. Ему нужно знать.

Виски прострелило, будто кто-то огрел Тонкса битой по макушке. Зубы клацнули друг о друга. На несколько бесконечно долгих секунд Тед ослеп, уверенный, что черепная коробка вот-вот треснет. Красная пелена окутала мир вокруг, и он стоял посреди неё. Он был никем, он был нигде, а потом из багровой дымки проступили образы.

— Нет? — переспросил Фрэнк. Как щегольски он одевался! По всему видно — настоящий волшебник, а не какой-то жалкий грязнокровка без рода и племени. — Вот так номер! А ещё друг называется, — со смешинкой в светлых глазах сказал Лонгботтом. — Я всегда подозревал, что ты дружишь со мной только из-за фирменного маминого штруделя.

— Я не знал, что Августа готовит его сама, — ответил Тед, пожимая ему руку. — Думал, ваши домовые эльфы.

— Разумеется, всё из-за штруделя, — из-за крепкой спины Фрэнка показалась Алиса. — Я тоже вышла за тебя замуж, дорогой, исключительно из-за него.

Лонгботтомы рассмеялись.

— Поздравляю тебя, Тед, — сказал Фрэнк. — Невеста безумно хороша.

— Умопомрачительна! И ты тоже молодец, — подхватила Алиса. — Семнадцать Круциатусов подряд! Я считала!

— Конечно, со мной не сравнишься, — привычно красуясь, продолжил Фрэнк, — я выдержал двадцать четыре. Алиса — тринадцать.

— Возьми, — она протянула Теду сложенные черпаком руки и осыпала его фантиками: золотыми, пурпурными, синими. Они жалили его кожу, превращаясь в ядовитых насекомых, заползали под рубашку и впивались в плоть. Пчёлы, пчёлы...

— Хватит! — вскричал Тед.

— Ещё! Ещё! Ещё! — настаивали гости, стуча вилками и ножами по стеклянным бокалам. — Целуй её! Целуй!

Тонкс поднял глаза на Андромеду, его прекрасную Андромеду с ликом Медузы Горгоны. Её волосы вились во все стороны — пружинящие змейки. Губы растянулись в загадочной блуждающей улыбке. Ярко-красные губы.

— Мы давно не виделись, — сказала она, омываемая нестерпимо-ярким светом. — Ты весь горишь. С тобой хорошо обращались?

— Мы делали всё, как вы приказывали, госпожа, — пропищало существо, напомнившее Теду гнома из диснеевской «Белоснежки» — лысого, ушастого и морщинистого. Одежда висела на нём тряпкой, может, ею и была. — Старались изо всех сил, но он прибыл сюда таким слабым... он бредил, а после вы... вы...

— Знаю. Я с детства ломала любимые игрушки, а Цисси всё ревела. После пропажи кролика она вовсе не разговаривала со мной целый месяц. Смешно!

Губ коснулось что-то мокрое.

— Пей.

Тед попытался глотнуть, струйка пахнущей любистоком жидкости вытекла из уголка его рта и побежала по подбородку.

— Прости, — сипло пробормотал он, сглотнув и прикрыв глаза. — У меня нет сил.

— Ничего.

Женская рука погладила его по спутанным волосам. В воздухе запахло жасмином — любимыми духами Дромеды.

— Выпей, тебе станет лучше. Обещаю.

— О чём ты думаешь? — спросила она, когда Тед начал дремать. Ему давно не было так спокойно.

— Ни о чём, — ответил он с ходу. — Нет… я думаю о нашей дочери. Я беспокоюсь о ребёнке.

Андромеда целую вечность молчала. Почему?

Когда он открыл глаза, из окна лился слабый дневной свет. Тед не мог понять, где он и когда. Зрение его подводило. Силуэты предметов вокруг расплывались. Небо снаружи будто бы падало. Жаворонки сыпались на землю безжизненными камнями. Неужели он всё ещё спал?

— Чего ты хочешь? — шёпотом спросила Андромеда, сжав его ладонь.

— Я хочу вернуться домой, а ты?

— Больше всего на свете. Ты доверяешь мне, Тед? Ты меня туда отведёшь?

Глава опубликована: 30.01.2020

Глава 45 — Регулус

— Гарри, ты спрашивал с десяток раз, и я столько же раз отвечал, повторю и сейчас: у Финеаса Найджелуса нет больше портретов, — терпеливо произнёс Регулус. — Один висит на Гриммо, второй появился в Хогвартсе в день его смерти.

— Нет, — упрямился Поттер, глядя прямо перед собой. — Это невозможно.

— Я был на Гриммо и при тебе спрашивал Финеаса о других картинах. Ты слышал, что он сказал.

— И всё равно я ему не верю! — талдычил Гарри.

Регулус вздохнул.

— Я сдаюсь.

Белоснежная пенная лапа взметнулась, карабкаясь вверх по скале, на которой они стояли, но силы её покинули, и она с разочарованным вздохом отступила от мыса.

— Может, объяснишь, в чём дело?

— Если бы я сам знал, то не спрашивал бы.

Сама лаконичность. Да и разве можно что-то требовать от Поттера, тем более, у которого мозги набекрень. Необычные видения, телепатическая связь с Тёмным Лордом… ничего хорошего ждать от этого не следовало. Упорством Гарри пошёл в отца; с другой стороны, Джеймсу удалось сдвинуть стену — завоевать сердце Лили Эванс.

В победу Гарри хотелось верить больше, чем Регулус смел себе признаться.

Они неплохо поладили. Поттер по-прежнему не мог войти внутрь «Гнезда», но периодически давал о себе знать короткими визитами на побережье, во время которых делился предположениями по поиску последнего крестража.

— Почему ты так уверен, что эта вещь должна быть обязательно связана с факультетом Равенкло? — спорил с ним Регулус. — С тем же успехом крестражем может оказаться реликвия Гриффиндора или вообще не связанная с Основателями безделушка.

— Риддлу не удалось заполучить меч Гриффиндора, когда была возможность. А что ещё это может быть?

— Как скажешь, — Блэк поймал на рукав снежинку. Первый день зимы оповестил о себе первым снегом. — Что об этом думает Гермиона?

Гарри попытался согреть озябшие руки дыханием.

— Поди разберись в её записях! А вслух она почти ничего не говорит, зарылась в книжки. Ей так спокойнее. Боюсь, мы засиделись у тётки Рона... Люди гибнут, пока Избранный полирует задницей диваны.

— Ты заговорил о себе в третьем лице? — невесело ухмыльнулся Регулус. — Мне следует обеспокоиться твоим душевным здоровьем или разросшимся эго?

— Что, своему тесно? — отбил подачу Гарри, плотнее запахнув мантию.

— Не вини себя, Поттер, — сказал Регулус, посмотрев ему в глаза, и тот поспешил отвести взгляд.

— Холодрыга! Как ты не мёрзнешь?

— Согревающие чары. Всё гениальное просто.

— Спасибо, сенсей, а то я не догадался! Они здесь моментально выветриваются.

— Заколдуй мантию, а не воздух вокруг. А ещё лучше попроси Уизли зачаровать тебе грелку и засунь её себе…

— О, Блэк, будь добр, заткнись! — отозвался Поттер, что не помешало им обоим по-мальчишечьи улыбнуться.

— Пошли, провожу тебя до «порога».

«Порогом» они прозвали поваленное дерево на берегу. Стоя возле него, можно было увидеть «Гнездо альбатросов», если ты посвящён в его тайну. Шаг влево или шаг вправо — и перед тобой одни скалы.

— Как вы тут вообще? — спросил Гарри.

— Дора стала заметно круглее, — сказал Регулус, ступая по укутываемой падающим снегом гальке. — Люпин сам не свой, проверяет порт-ключи для магглорождённых. Не знал, что паранойя заразна, но после того, как склад в Уэст-Бромидже был скомпрометирован, в Ордене все встали на уши. Я почти никуда не выхожу, но Люпин каждый день мучает меня нелепыми вопросами, пароли-явки… Грозный Глаз мог бы им гордиться.

— Выяснили, чья была лань? — напряжённо спросил Поттер.

— Нет. По словам Кингсли, голос сообщившего о засаде узнать было невозможно, всё равно что слушать запись на маггловском механизме. Я не запомнил его название.

— Ремус сказал, что точно так же выглядел патронус моей матери.

Блэк пожал плечами.

— Без понятия. Я не умею вызывать патронус, Гарри. Пожирателям смерти эти чары не под силу, хотя, признаюсь, никогда и не пробовал по-настоящему.

Они дошли до дерева, обросшего водопадом сверкающих соляных капель, и остановились.

— Никак не пойму, почему ты присоединился к нему? — пробормотал Поттер. — Почему стал служить Лорду?

— Тебе пора, Гарри, — с кривой улыбкой произнёс Регулус. — Отложим разговор о моём негодяйском прошлом на потом. Тебе нельзя подолгу задерживаться здесь. Надеюсь, тебе хватит ума не наделать глупостей, и, Мерлина ради…

— Я передам Гермионе, что ты о ней спрашивал.

— Но я этого не делал! — возмутился Блэк.

— Бывай! — выкрикнул Гарри, исчезая в витке аппарации.

Регулус побрёл к дому, машинально перекатывая в пальцах зачарованный галлеон — хитро заколдованную вещицу, которую Орден перенял у Отряда Дамблдора для обмена срочными вестями. Гермиона зачаровала монеты для всех фениксовцев, связав между собой Протеевыми чарами. Чтобы разорвать их, достаточно поскрести по пузу дракона, изображённого на лицевой стороне монеты. Увы, от Чёрной метки так легко не избавишься. Временами она напоминала о себе назойливым покалыванием, иногда предплечье жгло так, словно к нему приложили раскалённый прут.

«Он знает, что я жив, — с долей злорадства успокаивал себя Регулус в такие минуты. — И это его бесит».

Некоторые фениксовцы смотрели на Блэка с открытой неприязнью, но были и те, кто принял его в свои ряды без колебаний. Робардс предложил Кингсли взять с переметнувшегося Пожирателя новый Непреложный обет, а мадам Боунс напоила Регулуса чаем с меренгами в виде лебедей.

Ему не доверяли секреты, как и важные миссии, но с горем пополам признали «своим».

Кричер открыл ему дверь, на ходу перечисляя варианты обеда. Меню за последние недели пополнили наистраннейшие по сочетаемости блюда, которые одна Дора принимала с восторгом.

— Спасибо, Кричер, — сказал Регулус, передав домовику пальто. — Чары подогрева действуют блестяще!

Эльф раздулся от гордости, баюкая тёплую ткань, и последовал за хозяином в гостиную.

Жизнь в «Гнезде» шла своим чередом. Бывало, Блэк ловил себя на мысли, что, если бы не метка и собрания Ордена, на которые его время от времени брал Ремус, он мог бы забыть о войне. Неужели Магическая Британия смирилась с новыми порядками? «Ежедневный пророк» щедро кормил читателей угодными власти новостями, а «Придира» почему-то задерживал выпуск.

На собраниях тоже ничего не происходило — по крайней мере, на тех, куда его допускали.

— Они присматриваются к тебе, — сказал Люпин. — Жди.

Что ещё оставалось делать?

Регулус никогда не отказывался, когда его звали, в абсурдной надежде встретить на какой-нибудь заброшенной фабрике или в другом безлюдном месте, указанном на ребре галлеона, ту, кто занимала его мысли большую часть суток. Он всё ещё злился на неё, это отвлекало от того, как он скучал… по ней же. Гермиона Грейнджер вызывала слишком много эмоций, и он не мог выделить среди общей массы основную. Не хотел. Всё шло не так. Доверие между ними сломалось.

— Репаро!

Регулус встрепенулся, увидев кузину с волшебной палочкой в руке. Ваза династии Цин, разбитая и восстановленная с августа раз двадцать, осколок за осколком вставала на законное место на столе.

— Сегодня Дора побила рекорды неповоротливости, — объяснила Андромеда, любуясь восстановленным раритетом. — Боюсь, эту вазу ничто уже не спасёт. Она потеряла свою ценность. Вся в трещинах, хоть и держится.

— По-моему, она стала ещё дороже, — сказал Регулус, упав в кресло перед пышущим жаром камином и откинув голову на его спинку. — Глядя на эти трещины, нам будет о чём вспомнить.

— Всё равно жаль, — печально произнесла Андромеда. — Как я посмотрю, в тебе снова проснулся философ, Реджи. Это дурной знак или хороший? Никак не определюсь…

Блэк помедлил с ответом, сквозь ресницы посматривая на саламандру, родившуюся на его глазах из особенно яркой искры в камине и тут же ставшую дымом.

— Определённо дурной, но мне, пожалуй, и так хорошо.

— Тогда попробуем задобрить тебя обедом. Кричер! Пора накрывать на стол.

За прошедший месяц Андромеда взяла себя в руки, заодно не давая расклеиться Доре. Они жили в напряжённом ожидании — впрочем, как и вся Британия.

К обеду спустилась Нимфадора, немного бледная, но бодрая. В отсутствие отца все реплики, призванные вызвать улыбку, исходили от неё. Чем больше она старалась, тем быстрее уставала.

Вот и на сей раз к десерту племянница едва ворочала ложкой, препарируя кусок пирога, как лягушку. Чтобы не расстраивать мать, она надкусила тарт и запила его большим глотком чая.

— Впервые я подумываю о покупке маггловского телевизора, — глядя на исчезающие со стола опустевшие тарелки, сказала Андромеда.

— Техника не будет здесь работать, мам.

— Волшебники мы или кто? Сейчас я бы не отказалась от просмотра душещипательной мелодрамы. Мои соседки в пригороде были в восторге от «Святой Барбары».

— Что-то религиозное? — уточнила Дора.

— Наверное. Я не видела.

«Нет! С этим унынием в доме пора кончать!»

— Взгляните-ка, дамы, сюда, — Регулус взял кочергу и разворошил раскалённые добела угли в очаге. Из них фейерверком повыскакивали огненные ящерицы. Две саламандры мгновенно сплелись хвостами, сойдясь в замысловатом поединке. Ещё одна вознамерилась во что бы то ни стало вырваться за каминную решётку и устроила подкоп, разбрасывая пепел, полетевший в её же собратьев. — Прошу вас, следите внимательно: настоящая драма разворачивается в очаге дома Блэков! — прокомментировал Регулус, имитируя диктора квиддичного матча.

Дора оторвалась от пирога.

— Пока дон Карлос удерживает Педро-Рауля, прекрасная Каталина пытается найти выход из логова злодея.

— Прекрасная Каталина? — Нимфадора расплескала чай и заодно свалила на пол вилку.

— О нет! — ахнул Регулус. — Бедняжка погибла от шлепка золы, свалившегося из трубы ей на голову. Сгорела от любви. Карлос безутешен, а коварный Педро-Рауль… О Мерлин! Прах возлюбленной ещё не остыл, а он с крайним левым угольком родил новых Педро-Раулей!

Регулус придумывал на ходу и ощущал себя неимоверно глупо, но Дора… Дора улыбалась до ушей, и это всё окупало. Он не мог вернуть ей отца, привести Теда к Андромеде, но почему бы не сделать их вечер чуточку веселее, ярче, отвлечь от дурных мыслей... Новостей о Тонксе не было, соваться в Малфой-мэнор казалось чистым безумием, тем более в отсутствие уверенности, что Тед там. Без него дни в «Гнезде» для двух любящих его женщин превратились в рутину, пытку ожидания.

— Что же дальше? — спросила Дора, не глядя зачерпнув кипу бумажных платочков из салфетницы.

— Не поощряй его, детка. Иначе он не остановится до утра. Помнится, к нам в дом каким-то мистическим образом попала американская маггловская книга о народном мстителе в маске.(1)

— Её принёс дядя Альфард, — вклинился Блэк.

— Точно! Он читал нам в саду. Мерлин! Мы слушали его с открытыми ртами. Регулус пришёл от неё в восторг, хотя никогда не признается, правда? Оттуда и растут ноги у всех «Педро-Раулей». Сколько раз ты её перечитывал? Сотню?

— А вот это уже откровенная ложь!

— Мама, ты слишком жестока. Теперь он обидится, и я не узнаю продолжение.

Регулус скрестил руки на груди, дуясь чисто для вида.

— После этого Реджи вознамерился стать писателем, — решила добить его Андромеда и принялась отгибать пальцы, — в дополнение к благородному пирату, покорителю великанов и чемпиону мира по квиддичу.

— Ничто не мешает мне воплотить мечты в реальность! — заявил Блэк. — По крайней мере я не хотел стать русалкой.

Энди схватилась за сердце, всем видом излучая возмущение.

— Продолжение, миссис Люпин, вы услышите завтра, — чинно сказал Регулус, левитируя упавшую вилку на стол. — Это будет поразительная по закрученности история о пламенных сердцах праправнуков наших героев.

— В ней будут горячие сцены?

— Всё будет дымиться от накала.

Нимфадора расхохоталась, да так, что на глазах выступили слёзы, и встала из-за стола. Он не слышал её смех так долго.

— И как мне теперь пережить эту ночь? Ладно, пойду наверх, мне нужно переварить услышанное и пирог.

С её уходом веселье вмиг улетучилось. Кричер брызнул на пламя водой, уничтожив население камина под корень, и отправился на кухню мыть посуду.

— Спасибо, — произнесла Андромеда, взъерошив Регулусу волосы, когда тот сел прямо на пол у каминной решётки.

— За что? — хрипло спросил он.

— За то, что ты с нами.

Регулус изумлённо уставился на сестру. Она улыбалась.

— Где же ещё мне быть?

— Разве мало других мест, где есть кто-то, с кем пламенеет и твоё сердце?

Регулус снова повернулся к огню. Теперь угли едва тлели под пеплом, укрывшим их будто студёными снежными хлопьями. Было в этом что-то завораживающее.

— Она не любит меня, Энди.

— Звучит так, будто ты спрашивал.

Ладони сжались в кулаки, гнетущее чувство безысходности сменилось эхом утихшего гнева.

— По-моему, Гермиона выразилась вполне ясно. В её глазах я по-прежнему Пожиратель смерти, и она в чём-то права. Метка здесь, на моей коже. Не знаю, что хуже: прослыть убийцей магглов или жалким раскаявшимся прихвостнем «Сама-Знаешь-Кого».

— Будь собой, — погладив его по щеке тыльной стороной ладони, сказала Андромеда. — И наплевать, кто что подумает. Ты не самый плохой Блэк, поверь мне. Не представляю, как бы я справлялась без тебя с пропажей Теда. И ведь никаких вестей о нём. Ничего.

— Энди...

— Я знаю, что Орден делает всё, чтобы его найти и спасти. Ты делаешь всё. Ты пропадаешь на собраниях, лезешь в драки. Не думаешь же, что я не в курсе вылазки в Манчестер?

— Кричер доложил.

— Кричер печётся о тебе. Ему тоже бывает страшно за тебя, как и мне. Иногда я думаю, что всё плохое, что случилось со мной, с Тедом — наказание.

— Наказание? — удивился Регулус.

— Да, наказание мне, ведь я... — кузина принялась заламывать пальцы, её голос упал до шёпота. — Тогда я поверила, что Сириус виновен. Я хотела прийти на процесс, но суда как такового не было. Дамблдор ничего не сделал, чтобы предотвратить высшую меру, а значит, всё то, о чём писали в прессе — правда: Сириус Блэк — убийца, Сириус Блэк всегда был на стороне «Того-Кого-Нельзя-Называть». Он взорвал двенадцать человек и выдал местонахождение Поттеров своему хозяину. Это ужасно, но самое страшное, что я поверила, Регулус. Поверила чужим людям. Я сказала себе: «Он это заслужил. Место Сириуса Блэка в грязной камере Азкабана, там, где и положено быть предателям, лицемерам, убийцам невинных людей!» А ведь он написал мне однажды. Не знаю, как ему это удалось, помню, лишь поразилась, что спустя столько времени он в состоянии так ясно излагать свои мысли. Но я не ответила. Скомкала, выбросила... Потом, конечно, жалела, что всё так вышло! В глубине души я всегда считала его...

— Энди! — Регулус встал и взял Андромеду за руки, тем самым вынудив прерваться на полуслове.

Она моргнула несколько раз, будто очнувшись.

— Здесь нет твоей вины.

— Но ты бы не совершил мою ошибку, верно? Ты ещё помнишь нашу клятву? — прошептала кузина. — Я нарушила её, Реджи.

— Мы были детьми, наивными детьми. Она ничего не стоила.

Энди замотала головой.

— Ты бы никогда не поверил, что Сириус способен совершить всё это?

— Нет, — просто сказал Регулус. — Ты тоже не самая плохая представительница нашей невероятно древней, благородной семьи. Скверные вещи случаются в жизни тысяч и тысяч хороших людей.

Андромеда на некоторое время замолчала. Её ресницы намокли и слиплись. Она как никогда была похожа на девочку, какой Регулус помнил её в парке старого дома в Бери.

— Посмотри, что там в небе? — внезапно сказала она. — Неужели альбатрос?

Регулус бросил взгляд за окно.

— Похоже на то. Значит, к ночи разыграется шторм.

— Может, покормим чаек овсяным печеньем, пока не стемнело? — предложила кузина. — Или сходим на берег залива набрать ракушек?

— Я попрошу Кричера заговорить твоё пальто от ветра, — сказал Регулус и, подумав, добавил: — Возьму-ка я две банки печенья. Сладкоежек в этом доме больше, чем положено.

Андромеда тихонько рассмеялась.

На подходе к кухне Регулус услышал глухое пение намывающего посуду Кричера. За окнами постепенно сгущались сумерки. Грозы сегодня не миновать. Подвешенные за нитки ракушки покачивались и, задевая друг друга, тревожно стучали.

— ЭНДИ! — раздалось снаружи дома.

Этот голос...

Блэк опрометью бросился к кухонному окну и увидел две фигуры в чёрном. Со стороны их можно было приписать старикам — так медленно они продвигались к кромке волшебного барьера, но голос…

Регулус побежал в холл, сбив по пути летящую на кухню башню немытых тарелок. По ногам ударил сквозняк — Андромеда распахнула дверь и выскочила на крыльцо.

— Так вот ты где пряталась всё это время! — воскликнула Беллатриса, остановившись в двух-трёх шагах от «порога». — Ты слышишь меня, верно? Не ожидала, что Арктурус Блэк настолько выживет из ума, что оставит тебе, предательнице крови, свой дом. Хотя о чём я? Вся ветвь Арктуруса отравлена. Прогнила насквозь! Сириус и Регулус выросли такими же отщепенцами рода!

— Она не войдёт сюда, — процедил Регулус, встав плечом к плечу с Андромедой. — Не сможет. Она провоцирует нас, хочет, чтобы мы вышли.

— Угадай, кто тут со мной, сестричка? — с вульгарным смешком поинтересовалась Белла.

— Кто это? — прошептала Андромеда на грани слышимости и схватила Регулуса за рубашку. — Реджи, кто это с ней?

На лице Беллы проступила отвратительная улыбочка.

— Узнала?! — спросила Беллатриса и внезапно перевела взгляд точно на Регулуса. — И тебе привет, кузен.

— Она нас видит! — Регулус обхватил Энди за талию и потянул в дом.

Белла сбросила капюшон с головы своего спутника, которым оказался Тед, и толкнула Тонкса вперёд, миновав вместе с ним «порог».

— Последняя встреча, дорогая сестрица. Разве я не милосердна?

— Тед...

— Авада Кедавра!

— Нет! — закричала Андромеда, рванув к мужу, упавшему на камни.

Регулус взмахнул палочкой, заставив землю перед ней вздыбиться до уровня второго этажа широкой дугообразной полосой. Рыдания сестры, ударившей кулаками препятствие, причинили ему почти физическую боль.

— Пожалуйста, Энди… Прошу тебя, уходим отсюда, — умолял он, стиснув Андромеду в объятиях. Она схватилась за голову. Многочисленные шпильки, ещё недавно удерживающие её волосы в замысловатой причёске, теперь топорщились и поцарапали Регулусу висок, когда он прижал кузину сильнее. Руки у него дрожали — или так казалось, потому что дрожал сам воздух вокруг.

— Они внутри! — взвизгнула Белла с противоположной стороны гряды, усилив голос Сонорусом. — Дом прямо перед вами! Притащите оттуда всех! Подружку Поттера возьмите живой! Найдите её! Она нужна мальчишке, а он нужен Повелителю!

Пространство прорезали хлопки. Пожиратели смерти, приведённые Беллатрисой в «Гнездо», аппарировали на террасу, в сад, один ухитрился преградить Регулусу путь к крыльцу.

— Редукто! — выпалил Блэк.

Заклинание не погасло на выставленном щите врага, оно пробило его насквозь и снесло Пожирателя в глубину дома. Из-за него ступени крыльца теперь были рассечены надвое, порог — месиво. Взбираться по нему само по себе испытание, но тащить за собой Энди — ещё тяжелее. Её трясло, но она не вырывалась. За спиной громыхала Бомбарда, но общего урона не хватало, чтобы пробить преграду, которая пока только разрасталась.

— Кричер! Убери её отсюда! — приказал Регулус, передав свою ношу домовику. — Уведи и позаботься о ней!

Андромеда схватила кузена за рубашку.

— Нимфадора…

— Я найду её, — пообещал Блэк. Он выпустил серию заклинаний в лопнувшие окна, поднимая огромное облако пыли, и побежал наверх. Побежал бы, только вот ноги увязли в трясине. Селвин. Где-то рядом этот мерзавец. Его магические болота засасывали в себя всякое, но Блэков пока не доводилось.

— Асцендио! — от чар выскочившей на лестницу Доры Регулуса подкинуло вверх, и он упал уже на твёрдую поверхность.

— Беги! Уходи отсюда, Дора!

— Не так быстро, — прошипел Селвин, наступая сзади. — Авада Кедавра!

— Затмись! — рявкнул Регулус, перевернувшись на спину. Зелёная струя чиркнула мимо, а вот заклятье слепоты угодило Селвину в лоб, создав на глазах плотную повязку. Взревев, Пожиратель смерти принялся не глядя расшвыривать Непростительные. Выпущенный луч оставил выбоину размером с квоффл в том месте, где секунду назад стояла Нимфадора.

«Не пускать их наверх!» — единственное, о чём мог думать Регулус.

От его защитного вала снаружи «Гнезда» не осталось и следа. Земля полетела через разбитые окна оплавленными комьями. Несколько грузных обломков сшибли незадачливого Пожирателя с ног, но на смену упавшему навзничь соратнику уже лезла следующая шавка Лорда.

В пыли, дыму и ошмётках грунта почти ничего не было видно.

— Смерть предателю! — завопил кто-то, кого точно не жалко. Так и есть! Роули. Кто же ещё любил мантии с нелепым жабо? Торфинн кинулся Блэку наперерез, осветив себе дорогу Люмосом.

— Вот уж удружил, — смеясь, воскликнул Регулус и безошибочно нашёл цель. — Ступефай!

Торфинн даже не понял, что произошло, и как подкошенный рухнул лицом вниз, а Блэк метнулся к лестнице. Сокращая путь, он перепрыгнул через перила и понёсся на второй этаж. Аппарировать в доме нельзя, значит, нужно отрезать путь наверх, разрушив основание лестницы. Хватило одного удара, чтобы превратить ступеньки в ничто. И тут же раздался хлёсткий свист — магическая плеть зацепилась за балку. По ней кто-то карабкался.

— Диффиндо! — уворачиваясь от Круциатуса, выстрелил Регулус и услышал отборную брань вперемешку со скулежом. Он перегнулся через уцелевшие балясины, высматривая врага. Вместо верёвки заклятие угодило в прозревшего Селвина и отрезало ему три пальца. — Отрастишь себе новые!

Белла, перешагнувшая через обездвиженного Роули, покраснела от негодования.

— Хватит беготни. Бомбарда Максима! — не раздумывая, кузина направила палочку на площадку второго этажа.

С рёвом раненого зверя пол под Регулусом содрогнулся, по паркету во все стороны побежали трещины. Блэка качнуло вправо. Стены накренились.

— Вот и всё, Реджи, вот и конец! Бомбарда!

Регулус почувствовал, как опоры под ним завибрировали, проседая. В полу с тряским ударом появилась дыра, и Блэк провалился вниз, очутившись в облаке пыли. Ногу прищемило сервантом, и стеклянная дверца порезала Регулусу бедро.

Он кое-как освободился, оттолкнув шкаф здоровой ногой, перевернулся и попытался отдышаться. В глазах темнело, ресницы будто слиплись. В ушах стоял гул. Вокруг Регулуса торчали переломанные балки и пустые оконные рамы, а над головой на честном слове болталась люстра. Упадёт — размозжит ему череп, что кучка пепла той саламандре.

По доскам рядом посыпалось каменное крошево.

— Живуч как кошка, — произнёс незнакомый Блэку мужской голос. Тихо-тихо, словно говоривший находился в полумиле. Мелькнула вспышка, и Регулус закричал от боли, пронзившей руку. А палочка… да вон же она — в нескольких дюймах. Так близко. Изумруд отливал смолистой чернотой на её резной рукоятке.

— А ведь ты меня чуть не пришиб своим «Редукто»… Он здесь, Белла! — крикнул Пожиратель смерти, повернувшись к Регулусу спиной.

— Живой?

— Да, я сломал ему руку, можешь не волноваться.

Пальцы сомкнулись на палочке. Регулус прицелился.

— Экспеллиармус! — скомандовала Беллатриса, показавшись на краю провала. — Ты остолоп, Маркус. Наш Реджи — переученный левша. В следующий раз ломай ему обе руки, если не рассчитываешь получить подарочек в спину.

Регулус ухмыльнулся, сплюнув кровь.

— Как дела, Беллс?

Беллатриса приподняла его лицо за подбородок.

— Что я слышу? Мой дражайший кузен беспокоится о моих делах?

— Разумеется, я беспокоюсь. Вдруг у тебя всё хорошо.

— Маленький злобный щенок! — Белла провела пальцем по его щеке, вспарывая кожу острым ногтем.

— Собираешься убить меня, стерва? — спросил Блэк. — Я думал, что в порядке очереди достанусь твоему уродливому хозяину.

— Ты поплатишься за эти слова!

— Девчонка скрылась, — наскоро перевязав руку, доложил Селвин. — Как в воду канула. Больше никого в доме не… — он уткнулся взглядом в приходящего в себя Роули. — Я только что видел тебя наверху!

Белла зарычала, отпихнув от себя Регулуса.

— Болваны! Эта девка — метаморф! Обвела вас вокруг пальца. Доставьте этого изменника в мэнор! — она наклонилась и поцеловала Регулуса в оцарапанную щёку, смазав кровь. — Ничего. Ничего, Реджи, мы по тебе скучали… так скучали… смертельно.


1) «Проклятие Капистрано» или «Знак Зорро» — приключенческая повесть американского писателя Джонстона Маккалли. Неуловимый герой Зорро защищает свой народ, прячет лицо под маской, мастерски орудует рапирой и кнутом и оставляет врагам метку.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.01.2020

Часть четвёртая

...Веду я счёт потерянному мной

И ужасаюсь вновь потере каждой,

И вновь плачу я дорогой ценой

За то, за что уже платил однажды!

— Шекспир, сонет «Когда на суд безмолвных, тайных дум...»

Глава 46 — Гоблин

Холодно. Снег пошёл. Наверное, снаружи ночь.

Не зря говорят: гоблин холод носом чует.

Крюкохват пошевелился, принюхиваясь. Сплетение запахов щекотало ноздри. Ароматный душок табака, прикарманенного Хвостом у одного из заключённых, напоминал о старых добрых временах. Всё лучше зловония темниц.

К тому же в воздухе наконец-то запахло едой. Значит, скоро принесут ужин. На кухне кипела каша для обитателей подземелий Малфой-мэнора. Эльфы, при всей их бестолковости, готовили вкусно, это признавали даже гоблины.

Тёплый плащ и горячая овсянка с лепестком масла согреют его зимним вечером.

Плащ достался Крюкохвату от сородича. Кровняк вечно мёрз и кутался. Они с ним бежали в леса. Бестолковая идея — задним числом это понятно. Когда их поймали и связали на ночь, Крюкохват подслушал разговор захватчиков.

— Сколько дадут за гоблинов?

— Ничего не дадут. Кому сдались эти твари?

— Тогда зачем мы их тащим, Скабиор?! Прикончим, и дело с концом.

— В прошлый раз нам вместо золота «лепреконов»(1) насыпали, так что одного оставим. Будет фальшивки от настоящих галлеонов отбирать.

С рассветом волшебники вознамерились двигаться дальше, но прежде поставили схваченных гоблинов на ноги и внимательно оглядели.

— Я работал в Гринготтсе! — выпалил Крюкохват. — На зуб отличу сикль от крашеного кната, а галлеон от «лепрекона»!

Мужчина ухмыльнулся и кивнул Кровняку:

— А ты чем похвастаешься?

— Я мастер по чертежам! — гордо воскликнул тот. — Схемы подземных шахт, опор и рельсов для вагонеток — это всё конструирую я!

— Слышал, Тощий? Тут у нас гоблин-инженер.

Второй волшебник рассмеялся. Первый подхватил его хохот, а потом поднял палочку и сразил Кровняка Непростительным.

— Повезло тебе, уродец, — сказал Скабиор оцепеневшему Крюкохвату. — Ты лучше соображаешь…

Что до Кровняка… В компании бродить как-то приятнее, но друзьями они не были. Этот гоблин не нравился вообще никому, даже самим гоблинам. Крюкохват тоже мало кому приходился по душе. Его выгнали из Гринготтса с позором, поймали на одном гнусном дельце. Обмануть человека — не преступление, ведь гоблины равными себе людей никогда не считали, но банковские клерки так и взъелись.

Кровняка попёрли из шахт хотя бы за дело — обвал по его вине произошёл, недоглядел. Нюхлеры вырвались, почуяв золотую жилу, и устроили переполох. Как итог — авария.

Ну не бездарь?

А вот плащ у Кровняка был добротный: из грифоновой шерсти. Будь схватившие их люди поумнее, ни за что бы его не отдали. Существуют вещи, которые бестолковым волшебникам невдомёк.

Так Крюкохват попал к сброду, именовавшему себя охотниками за головами, а через неделю Скабиор обменял его на рукавицы с подогревом.

В темницах мэнора в основном обретались волшебники. Сидеть и молчать было скучно, так что Крюкохват не чурался общения с ними на человеческом языке. Однажды в подземелья привели Тонкса. Ох и досталось тому от Пожирателей! Грюм, что сидел неподалёку, пытался говорить с ним, но тот чаще пребывал в бреду, чем в трезвом уме. Беллатриса Лестрейндж забрала его на третий день.

Крессвелл, пойманный охотниками в окрестностях Девоншира, пробыл в подземельях ровно сутки, потом Грейбек его увёл — с концами. Чем меньше народа, тем больше еды достанется. Эту истину Крюкохват усвоил быстро.

Вообще здесь мало кто задерживался.

На сей раз люди притащили совсем молодого человека. Парнишка был без сознания, когда его бросили в камеру. С его лица сошли все краски, а руки перемазала кровь.

«Долго не протянет», — рассудил Крюкохват.

— Несчастный юноша, — прошелестел Олливандер, когда Пожиратели смерти ушли. — Боюсь, до рассвета он нас покинет.

— Не жилец, — прокряхтел гоблин, выразив то, что и так было ясно.

Однако же утром юноша очнулся и некоторое время сидел неподвижно. По крайней мере, он был в сознании.

Эльфы принесли еду, но он к ней не притронулся. Судя по его одежде, парень привык столовничать на серебряных тарелках, а не черпать кашу из медной миски. Крюкохват вытащил из тайника припрятанную на днях грушу. Гоблины не любили делиться, но уж больно несчастным казался этот паренёк. С другой стороны, переводить на него лакомство было ещё жальче. Нет. Всё равно он не жилец.

Ночью Крюкохват проснулся от шёпота. Не зря говорят: мимо гоблина мышь не проскочит. Домовой эльф копошился в соседней камере. Он перевязал парнишке раны, а потом чуть ли не силой заставил его проглотить ложку супа, горестно приговаривая:

— …упрямится… должен есть. Что Пакстер скажет хозяйке? Она весь вечер проплакала, — выговаривал домовик.

Волшебник не ответил. Эльф полчаса увещевал его с ложкой у рта, но больше слов Крюкохват не разобрал. Вскоре стало совсем тихо.

На следующий день парень выглядел лучше и нос от еды не воротил. Хвост пришёл проведать его к полудню, долго стоял у решёток и смотрел на него, смотрел, смотрел…

— Здравствуй, Питер, — впервые заговорил пленник.

Хвост так и подпрыгнул от неожиданности.

— Ты изменился. Я узнал тебя только по руке. Подарок хозяина, как я слышал?

— Кто… кто тебя вылечил?

— Разве ты ещё не понял, Пит? Меня нельзя ранить и невозможно убить. Удивлён? Думал, только твой Лорд так умеет?

Хвост поджал хвост и удалился под звонкий смех юноши.

— Что же теперь будет? — пробормотал Олливандер. — Зря вы так, молодой человек. С Пожирателями смерти шутки плохи. Они ведь могут убить вас!

«Нет, этот выживет», — ухмыльнулся Крюкохват, покручивая бородку. Было в нём что-то… даром, что хилый. У людей магия вообще чудно устроена. Так сразу не распознаешь. Иногда глянешь — кожа да кости. Ан нет, колдует как Мерлин! Вот у гоблинов всё честь по чести: чем больше клыки отрастил, тем лучше тебя сила слушается. У некоторых клыки всю жизнь растут, а у кого к тридцати годам только высунутся и больше ни на дюйм не поднимутся, хоть железой громамонта смазывай, хоть пыльцу горечавки втирай…

Ночью домовик объявился снова.

— Хозяйка будет довольна Пакстером, — произнёс он, оценив результаты своих вчерашних трудов. — Мастер Регулус идёт на поправку, — эльф щёлкнул пальцами, и в воздухе разлился блаженный аромат куриного бульона с шампиньонами и морковью. — Ешьте.

У Крюкохвата потекли слюнки. Он бы тоже не отказался от грибной похлёбки. Как всё-таки хорошо, что его заначка в виде груши не пострадала. Бережливость — лучшее качество его народа!

Утром гоблин проснулся от холода. Дыхание паром застывало в воздухе. Стена камеры была ледяной. Видать, за ночь с другой стороны навалило снега. Факел, закреплённый в гнезде на стене, освещал коридор желтоватым светом и потрескивал огненными язычками.

Издалека до Крюкохвата долетел голос Хвоста. Он никогда не приходил к пленникам в такую рань. Значит, что-то случилось.

— Прошу простить, мой Лорд. Не знаю, откуда они берутся. Мы прогоняем летучих мышей каждый день, но после ночи эти твари тут как тут.

— Оставь, Хвост. Покажи мне его. Это всё, что меня интересует.

— Да, да, конечно! Вас так долго не было, мой Лорд. Мы так рады.

В коридоре появилось трое людей. Хвоста Крюкохват узнал сразу. Профиль Рудольфуса Лестрейнджа выхватил отблеск огня, а третий человек… Поняв, кто перед ним, гоблин натянул плащ до носа и отполз к стенке, обжигаясь её холодом. Здесь был волшебник, под чью дудку с некоторых пор плясало не только человечье Министерство, но и сам Гринготтс. Его имя не смели называть ни эльфы, ни люди, ни гоблины.

В коридоре захлопали крылья летучих мышей. Шаги становились громче. Волшебники приближались.

Замки на камере Регулуса заскрежетали, решётки рассыпались.

— Сколько же лет прошло со дня нашей последней встречи? — спросил «Тот-Кого-Нельзя-Называть» и неспешно подошёл к юноше, бросившему на того злой взгляд из-под грязной отросшей чёлки. — Как же тебе удалось вернуться? Молчишь… Что стало с твоими манерами, Блэк? Ты не поприветствовал меня должным образом. Не хочешь поцеловать край моей мантии, как когда-то? Нет? Круцио!

Голова юноши откинулась, ударившись о стену, а рот открылся в беззвучном крике, который длился, длился и длился.

«Тот-Кого-Нельзя-Называть» холодно смотрел на несчастного, пока тот не упал на колени. Лестрейндж наклонился, дёрнул его за волосы, чтобы Блэк вновь поднял голову.

— Говори! — приказал он. — Где Гарри Поттер?

И даже тогда этот безумный мальчишка только ухмыльнулся.

— Это бессмысленно, Рудольфус, — сказал «Тот-Кого-Нельзя-Называть», заглядывая в глаза Регулуса. — Он не ответит, потому что не знает. Орден не доверяет ему настолько, чтобы ставить в известность о местоположении Поттера.

Крюкохват поёжился: такой злости в человечьем голосе он никогда не слыхивал.

— Я вижу тебя насквозь, Блэк. Твоё сознание слишком слабо, чтобы ты мог защитить свои маленькие постыдные секреты. Ах! — губы волшебника искривились в усмешке. — Воскрешающий камень… Дамблдор распорядился им с присущей ему сентиментальностью, отдав Поттеру один из Даров. К счастью, не тот Дар, что помог бы ему тягаться со мной в бою.

Тёмный Лорд элегантно покрутил в пальцах волшебную палочку.

— Ещё веришь в его победу? Я считал тебя гораздо умнее, Регулус. Чувства — удел слабых, и, когда ты приносил мне клятву верности, то был с этим согласен. А что теперь? Глупая жертва взамен никчёмного эльфа и любовь к грязнокровке. Разве этого ожидали от тебя твои благородные предки? Это позорит твой род.

— Если что и позорило мой род, так это служба тебе, Том, — выплюнул Регулус. — Вот о чём я жалею каждый день.

«Тот-Кого-Нельзя-Называть» рассмеялся.

Крюкохват сжался в углу камеры, мысленно окрестив Блэка покойником.

— Служить мне — самое унизительное, что ты можешь представить? Мне?! Самому великому волшебнику, ступавшему по этой земле?

— Ты же видишь меня насквозь. Похоже, что я лгу?

Лицо «Того-Кого-Нельзя-Называть», казалось, окаменело.

— Если это послужит тебе наказанием, я могу заставить тебя служить мне.

— Разрешите, Повелитель? — обратился к нему Лестрейндж.

— Говори, Рудольфус.

— Будет лучше убить его, мой Лорд. Блэк был дружен с моим братом. Они с Рабастаном много и упорно тренировались, в том числе учились сбрасывать Империус. Заклятие подчинения, при всём уважении, господин, долго не продержится. Рано или поздно Регулус сбросит его, что приведёт к появлению предателя в наших рядах.

— Слышал? — «Тот-Кого-Нельзя-Называть» повернулся к Блэку. — Рудольфус считает, что верный союзник из тебя не получится.

— Спасибо за комплимент, Руди.

«Тот-Кого-Нельзя-Называть» улыбнулся своей ужасной улыбкой.

— Я знаю все секреты и помыслы, все тайны твоего сердца, которые глупцы вроде Дамблдора величают сокровищем рода людского. Любовь… Они воспевают любовь, а я называю это похотью. Сострадание? Нет. Я говорю, что это слабость. Дружба? Где уж там… скорее выгода. Но есть то, в чём мы с тобой сойдёмся, мой юный бунтарь. Долг. Хорошо знакомое слово с детства, не так ли? Так вот, ты мне его ещё не отдал. Твоя преданность осталась в прошлом. Хорошо. Я мог бы обратить тебя в прах, сделать беспомощным магглом, но поступлю иначе. Ты мне послужишь, Блэк, хочешь ты того сейчас или нет, — он поднял палочку. — Никто не смеет ослушаться Тёмного Лорда. Никто.

Воздух, казалось, загустел.

Хвост попятился. Лестрейндж молча отступил в коридор.

— Я помогу тебе, Регулус, стать тем, кем ты всегда стать боялся! — объявил «Тот-Кого-Нельзя-Называть». — Обливиэйт!


1) «Лепрекон» в волшебном мире не только волшебный человечек, но и фальшивый галлеон.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 15.02.2020

Глава 47 — Нарцисса

Падал снег.

Нарцисса не любила зиму. Она всё время мёрзла и регулярно обновляла согревающие чары, нанесённые на одежду, а ведь декабрь только начался. В парке засыпало все дорожки. Декоративный пруд замёрз. Цветные камешки, выложенные на его дне, спрятались под корочкой льда.

Регулус зачерпнул горсть снега, лишив снежной шапки бортик изгороди. У кузена были тонкие запястья и длинные пальцы музыканта. Тётя заставляла его упражняться в игре на пианино и следовать нотам, но Регулус предпочитал музыке квиддич. Иногда казалось, снитч сам летел ему в руку.

Кузен растёр снег между пальцами, как будто привыкал к ощущению холода, покалывающего кожу. Он будто узнавал мир заново и, бывало, подолгу уходил в себя, сделав что-то совершенно обыденное. Так, например, получив на ужин маковый рулет, Регулус несколько минут как заворожённый смотрел на столовые приборы и вдруг сказал:

— Я не помню, нравилось ли мне это блюдо раньше.

— Нравилось, — ответила Нарцисса, осторожно выудив нож из его руки и отрезав кусочек рулета. — Попробуй, ты просто забыл.

Она не могла на него насмотреться, но одновременно страдала в его присутствии. Слишком много воспоминаний тянулось за Регулусом. Её воспоминаний, конечно, ведь свои он потерял. Кузен помнил то, что Тёмный Лорд ему позволил, ни больше ни меньше. Бесцеремонное вторжение Волдеморта в его разум начисто стёрло последние годы из жизни Регулуса, вернув того в то время, когда его волновали лишь экзамены и Кубок школы.

Да, это снова был он — мальчик, который вырезал статьи из журналов и газет, обклеивал ими стены комнаты, восхищаясь самым перспективным волшебником Великобритании и мечтая пополнить ряды его сторонников, но одновременно — кто-то другой. Незнакомец.

Нарцисса не представляла, через что ему пришлось пройти.

Лицо кузена было бледным как снег, отчего порез на щеке выделялся ещё больше, но глаза оставались спокойными. Глядя на него, Нарцисса думала о скульптурах в парке мэнора: безжизненных и холодных. А не мертвец ли перед ней? Тень былого? Призрак?

Налетел ветер, швырнув хлопья снега ей в лицо. Она поспешно отряхнулась и подышала на озябшие пальцы.

— Ты совсем замёрзла, — Регулус взял её ладони в свои и потёр их, чтобы согреть. Какие тёплые пальцы! — Всегда была мерзлячкой, такой и осталась, — что-то родное мелькнуло в его взгляде и вновь исчезло.

Её сердце сжалось. В последний раз, когда он делал подобное, они были детьми. На мгновение Нарцисса вновь стала девочкой, которую кузен с лёгкостью таскал на спине, перепрыгивая через лужи. Ну кто кому здесь чужой? Это она была для него незнакомкой.

— Идём в дом?

— Нет, — Нарцисса плотнее закуталась в меховую накидку. — Побудем тут ещё.

Дыхание паром вышло изо рта, но даже в заледеневшем саду было лучше, чем под одной крышей с Повелителем.

Мимо, шурша позёмкой, проскользнула тень — призрак парковых дорожек в виде маленькой девятилетней девочки, чьё имя давно кануло в Лету. Люциус говорил, что эта неприкаянная душа обитает в мэноре не одну сотню лет, что она безобидна, и лишь иногда забавляется тем, что вселяется в скульптуры в парке, заставляя их менять позы.

— Кажется, мне не место здесь, Цисси, — проследив за растаявшим в вихре призраком, сказал Регулус. — Я такая же тень.

— Что ты такое говоришь?!

— Здесь всё чужое.

— А я? Я тоже чужая тебе?

Регулус вымученно посмотрел на кузину.

— Даже собственное тело кажется мне чужим. Зачем я здесь? Посмотри на меня!

— Тёмный Лорд приложил немало усилий, чтобы вернуть тебя к жизни, Реджи, — сказала Нарцисса скрепя сердце. Она будет гореть в аду. — Я не знаю, как это ему удалось. Это чудо, что ты вернулся спустя столько лет! Не говори, что всё было зря!

— Но почему именно я?

— Ты был ему верным сл… сторонником.

— Да, я это уже слышал, — резко произнёс он, поменявшись в лице, — как и Сириус.

— Верно, — прошептала Нарцисса. — Как и Сириус.

— Он провёл двенадцать лет в Азкабане. Разве Сириус не заслужил жизни больше меня за его верность Повелителю? Белла показала мне ориентировки и старые номера «Пророка»… На Сириуса объявляли охоту, его искали всем Авроратом, но он сделал их всех.

Газетам Реджи всегда верил больше, чем здравому смыслу.

— Сириус был правой рукой Лорда, он сохранил ему верность до самого конца, сумел сбежать из волшебной тюрьмы и организовал побег остальным Пожирателям смерти. Немыслимо! А я… я совершенно никчёмен! Не помню ничего: как служил Тёмному Лорду, как погиб, даже как принял метку, — произнёс Регулус, непроизвольно дотронувшись до предплечья.

— Ты принял метку в шестнадцать. Дядя с тётей гордились тобой! Счастливейший день!

Он не ответил, продолжив путь по припорошённой снегом дорожке. На губах Регулуса появилась лёгкая улыбка, однако глаз она не затронула.

У Нарциссы разрывалось сердце от чувства вины. Столько вопросов, но ни на один из них кузен не мог ответить, а на его вопросы ей оставалось только лгать, подхватывая за Беллатрисой. Какая мерзость!

— Как это произошло, Цисси? Как я умер?

— Никто не знает, Реджи. Однажды утром дата твоей смерти появилась на фамильном гобелене. Тётя Вэл с ума сходила от горя. Дядя искал твоё тело, но безрезультатно.

— Не понимаю, — проговорил Регулус, спрятав лицо в ладонях. — Почему Сириус скрывал от меня свою преданность Тёмному Лорду?! Зачем столько лжи, скандалов? Как он мог так поступать с нами?

— Он был шпионом в Ордене Феникса, он играл роль.

Сириус откусил бы ей нос, узнай, что она несёт.

— Сириус меньше всего годился на роль шпиона, — со свойственным ему упрямством возразил Регулус. — Он обожал своих друзей! Это не укладывается в голове. Он предал Поттеров, убил Питера Петтигрю и двенадцать магглов! Неужели так можно, Нарцисса? Лгать всю жизнь, притворяться? Это ужасно, отвратительно... Я... я не знаю, что сказать. Неужели убийства были обязательны?

— Шла война.

— Но Сириус...

— Чужая душа — потёмки.

— Да, да, ты права, — поспешно согласился Реджи и даже, казалось, разозлился. По выражению его лица было не понять, поверил он или нет, однако расспросы оставил.

Нарцисса против воли улыбнулась. Она знала, о чём он думал. Регулус не верил, что Сириус стал убийцей, обманул своих друзей… Само сердце подсказывало ему, и, пока он прислушивался к голосу внутри себя, не всё потеряно. Повелителю не дано понять.

— Возможно, когда-нибудь я всё вспомню, — со вздохом сказал Регулус, — или Повелитель найдёт способ восстановить мою память. Тогда я пойму, но сейчас...

Нарцисса малодушно промолчала.

— Где ты был вчера, когда тебя забрала Белла?

— Мы были на Гриммо.

И снова Нарциссе было нечего сказать. Пустой дом Блэков в Лондоне едва ли представлял ностальгическую ценность для Беллатрисы, но вызывал явный интерес как штаб-квартира Ордена.

Напрасно она спросила. Регулус вновь замкнулся в себе, и свет ушёл из его глаз.

Они подходили к зимнему саду, когда навстречу выбежал эльф. Он низко поклонился и доложил:

— Госпожа Забини пожаловала к хозяйке.

Этого ей только не хватало!


* * *


— Ничего не помнит? — настойчиво переспросила Сирена.

— Он здесь, с нами. Остальное меня не волнует, — сказала Нарцисса, передав ей чашку горячего чая. — Регулус привыкнет к новым порядкам, перед ним открыты все двери. Когда война закончится, он сможет сделать карьеру в Отделе магического сотрудничества. Люциус усердно работает на дипломатическом фронте, я попрошу его помочь.

— Ты шутишь? Лорд оставил Регулусу жизнь не для того, чтобы потворствовать его карьере при Министерстве магии!

— Я знаю, — отрезала Нарцисса, раздражаясь. — Это не имеет значения! Что ты хочешь от меня? Белла сказала, что Регулус поддержал Поттера, помогал магглам и грязнокровкам, он атаковал Рудольфуса.

Сирена отставила чашку, не притронувшись к её содержимому. Забини всегда молодо выглядела. В тёмно-синей мантии, подбитой белым мехом у воротника, подруга выглядела старшекурсницей с Равенкло, попавшей в теплицы мадам Спраут. На ветках морозника в зимнем саду как раз появились бутоны. Парк изнутри оранжереи почти не просматривался: панорамные окна раскрасил мороз, а стеклянный купол завалило снегом. Где-то там за границами зимнего сада по дорожкам парка прогуливался Регулус, и Нарцисса пока не решила, стоит ли этим двоим встречаться.

— У меня голова идёт кругом! Где он был всё это время? Получается, гобелен Блэков ошибся, и всё это время Регулус где-то скрывался? Или, что ещё хуже — он вернулся с того света? Невероятно…

— Люциус попытался выяснить подробности, но ему мало что удалось. От Рудольфуса правды не добьёшься. Мне удалось вытянуть кое-что из молодого Флинта. Он сказал, что Регулус был в старом доме Арктуруса Блэка вместе с Андромедой и её дочерью и дал бой Пожирателям, когда те явились.

— С Тонксами?

— Да.

— Похоже, он всерьёз перешёл на сторону Ордена.

— Тёмный Лорд сохранил ему жизнь, он применил мощнейшее заклятие забвения. Теперь он его спаситель.

— Сохранил, но это не проливает свет на то, как вообще Реджи вернулся из мёртвых.

— Повелитель вернул его. Все остальные версии грозят нам смертью.

— Вернул? Интересно, каким образом?

— Люциус как-то заметил, что умная пропаганда всегда больше замалчивает. Я боюсь подступаться к этой теме, а что наплели Регулусу — хороший вопрос. Он молчит. Возможно...

— Возможно?

Нарцисса перевела дыхание. Не хватало ещё разреветься от избытка чувств.

— Он рад обманываться, Си. Как ты вообще узнала, что Регулус здесь?

— Беллатриса, — ответила Сирена, поморщившись. — Когда она написала мне, я не поверила. Полагаю, по её замыслу я должна убедить его в том, как прекрасен этот мир, построенный на костях.

Нарцисса рассеянно кивнула. Теперь деваться некуда. Если Белла хотела свести Реджи с Сиреной, так тому и быть.

— Знаешь, я могла бы переговорить с нужным человеком, Цисси, — шёпотом поделилась Сирена. — Ему можно доверять, отличный специалист.

— Кто такой?

— Арнольд Миргурд.

— Полукровка?

— Не знаю, но его мастерство поражает, поверь мне. Он хорош. Очень хорош. Он может не только стирать воспоминания, но и изменять их, создавать новые. Может, он в силах вернуть Регулусу память?

— Нет. Сейчас я думаю, что всё случившееся — к лучшему.

— К лучшему?!

— Да! — заявила Нарцисса. — Чего ты хочешь?! Беспамятство — спасение для Регулуса. С каждым днём он навёрстывает годы. Он больше не ребёнок. Заклинания даются ему удивительно легко. Он дезориентирован, но скоро это пройдёт. Наивность быстро лечится. Мерлин! Тебе ли не знать, что некоторые вещи нужно оставить в прошлом?

— Наши ситуации совершенно разные, — возразила Сирена с горечью в голосе. Она помотала головой, из-за чего серьги в виде золотых копий стрелиции яростно зазвенели (наверняка подарок португальского дипломата). — Всё, что я сотворила с собой, я сделала осознанно. Не о чем жалеть, это был мой выбор, но моя память, Цисси… Я стала рассеянной, иногда путаю простейшие вещи. Утром я забыла имя слуги, подавшего мне завтрак, а вчера целый час вспоминала заклинание для завивки волос, а ведь я использую его ежедневно. Боюсь, настанет день, когда я забуду собственное имя.

— Тёмный Лорд не тронет Регулуса, пока тот будет ему верен! — настаивала Нарцисса.

— А он будет? Эмоции и чувства не исчезают вместе с воспоминаниями. Если Регулус столкнётся на поле боя с младшей Тонкс или Поттером, сможет ли он поднять на них палочку? В моём шкафу десятки флаконов, подписанных «Сириус Блэк». Я стёрла из памяти практически всё, что связывало меня с этим человеком. Тогда откуда в моём сердце берётся грусть, откуда появляется радость, когда я произношу его имя? Почему я храню эти эпизоды из давно ушедшего прошлого, будто нюхлер — ржавый медяк? Мне уже не собрать себя, Цисси, — Си выпустила глубокий вздох, сдаваясь. — Хорошо. Скажи, что мне нужно знать, прежде чем заговорить с Реджи?

Нарцисса нервно рассмеялась.

— Ну слушай. Тёмный Лорд победил, у власти только честные и благородные люди, чиновники радеют за страну, а новый министр — не чета продажному Фаджу и жестокому Краучу. Орден Феникса — опасная радикальная организация, продолжающая дело Альбуса Дамблдора, потерпевшего сокрушительный провал в попытке прибрать власть к рукам и навязать магическому миру «Общее благо».

— Предположу, в ход пошёл бестселлер Риты Скитер?

— Само собой. Белла постаралась. Дамблдор и Гриндевальд — одного поля ягоды.

Сирена понимающе кивнула.

— Что ещё?

— Сестра выбрала верную тактику, настраивая Регулуса против Ордена. Ей даже не пришлось лгать. Она сказала ему, что Аластор Грюм убил Эвана, а Нимфадора Тонкс — Рабастана.

— Сириуса тоже не обошла стороной?

— Верно, но здесь она просчиталась. Регулус не поверил, что Сириус предал лучшего друга и убил беззащитных магглов.

— Он так и сказал?

— Ему совсем не обязательно говорить прямо, — произнесла Нарцисса, вздёрнув подбородок. — В том-то и суть. Я знаю Регулуса. Беллатриса умна, но ненависть делает её глупой.

— Даже Люпин когда-то поверил, — тихо заметила Си.

— Но не ты.

Подруга натянуто улыбнулась, встретив прямой взгляд Нарциссы.

— Нет. Я — нет. Теперь я могу увидеть Регулуса?

Глава опубликована: 15.02.2020

Глава 48 — Теодор

Весёлого праздника дома, конечно, не будет, но оставаться в Хогвартсе Тео совершенно не хотелось. Сегодня ребята встали рано, чтобы успеть на Хогвартс-экспресс, который увезёт их к родным. Тео открыл окно, несмотря на утренний морозец, щекотавший кожу. Во внутреннем дворе копошились эльфы: они сгребали снег с карнизов, вычищали дорожки. Некоторые сбивали ледяной нарост на окнах, близких к кухне.

Все слизеринцы, решившие оставить школу на Рождество, собрались в кабинете ЗОТИ в ожидании профессора Кэрроу. Он должен был сопроводить их до станции.

— Если по дороге к нам выйдут дементоры, то Кэрроу ничем не поможет, — капризным тоном произнесла Панси. — Он не сумеет вызвать патронуса. Я слышала, никто из Пожирателей смерти на это не способен! Почему нам нельзя воспользоваться камином? Пусть остальные добираются до дома поездом.

— Не ты ли говорила, что у тебя аллергия на Летучий порох? — спросил Тео.

Паркинсон надулась, отвернувшись от него к Драко, и потребовала от того поддержки, но Малфою было не до подружки. Драко не хотел покидать Хогвартс на каникулы, что понятно. На его месте Тео бы уцепился за любую возможность остаться в школе, например, можно было грохнуться с метлы, свалиться с лестницы, облиться ядовитым зельем. Неделя в больничном крыле представлялась раем в сравнении с тем, что ожидало Драко в мэноре.

Кэрроу показался в дверях и дал знак: все на выход! У крыльца их ждали кареты, колёса которых оставили в снегу глубокие колеи. Фестралы топтались на месте, превращая белое крошево под ногами в мокрую кашу.

Профессор МакГонагалл мрачно кивнула Амикусу в качестве приветствия. Гриффиндорцы уже заняли места в каретах.

— Что-то вы быстро управились, — гадко ухмыльнулся Кэрроу.

Тео сел в одну карету с Блейзом, Драко и Панси, поскользнувшейся на крыльце и поэтому отставшей от девушек, с которыми обычно ездила. Она наконец-то поняла, что Драко не до неё, и переключила внимание на Забини.

— Какие планы на каникулы?

— Знакомство с будущим отчимом, — рассмеялся Блейз. — Я даже выучил несколько слов на португальском.

— Новый родственник, да? Чем же он так примечателен, что миссис Забини ответила на его ухаживания?

— В первую очередь — оливковыми плантациями. Мама давно интересовалась маггловскими делами, просто не знала, с чего начать. Почему бы не с оливкового масла?

— Так он ведёт дела с магглами?!

Блейз пожал плечами.

Панси вопросительно повернулась к Нотту.

— Я облачусь в наряд мудреца — пижаму, — сказал Тео. — Буду круглые сутки валяться в постели и читать всё, что под руку попадётся.

— Можно подумать, ты не делал то же самое в Хогвартсе. У тебя одна учёба на уме, — проворчала Паркинсон и потянула Малфоя за рукав. Он отвёл взгляд от окна, за которым валил снег, словно тюлевая занавеска, скрывшая от глаз внешний мир.

— Я тоже готовлюсь к встрече с новым родственником, — кисло откликнулся Драко.

— Вот как? — Панси скрестила руки на груди. — Почему ты раньше ничего не рассказывал? Кто это? Какая-нибудь пышногрудая кузина из Бордо? Блондинка?

— Отвечай, Малфой, пока тебя не прокляли в порыве ревности.

— Мой дядя, — ограничился Драко, обычно склонный к длинным монологам.

— Ну?! Из тебя надо каждое слово вытягивать?

— Он пропал несколько лет назад, все считали его погибшим, а недавно вот вернулся. Он брат моей матери. Блэк.

— Блэк? — заинтересовался Тео. — Я думал, все Блэки сгинули.

Малфой издал неопределённое мычание.

— Удивительно! — сказала Панси. — Сколько ему лет, он богат?

— Уже прикидываешь, годишься ли ему в жёны? — захихикал Блейз, за что получил пинок по голени. В самом деле, Забини в последние дни стал чересчур активен и говорлив. Обычно он вёл себя так, если что-то его тревожило.

— Не знаю, — сердито сказал Драко. — Вот пристали! Я никогда его не видел. Говорю же: он пропадал где-то девятнадцать лет!

— Веди себя с ним приветливо, — посоветовал Блейз. — Вдруг он вернулся ради возмездия и начнёт мстить своим обидчикам, как граф Монте-Кристо.

Тео гневно воззрился на не в меру говорливого друга. Благо, Малфою было не до болтовни Блейза, он даже притворяться не стал, будто понял, о чём речь. А Панси промолчала, боясь проявить дремучее невежество. Она и без того частенько брякала невпопад.

Под безостановочное щебетание Паркинсон и Забини прошёл весь путь до станции. Годы общения с Блейзом сделали из Тео стоика.

В поезде атмосфера улучшилась, едва за дверями купе показалась тележка со сладостями. Даже Малфой в какой-то миг стал похож на себя прежнего: шутил и ёрничал после того, как на правах старосты конфисковал у второкурсника последний номер «Придиры». Лавгуд продолжал удивлять не только безумными теориями, но и с некоторых пор — своей смелостью: Ксенофилиус призывал поддерживать Гарри Поттера, где бы тот ни находился.

До дома Нотт добрался только к полудню. В холле, громадном, как пещера со сводчатым потолком и с живописным полом из чёрного мрамора, выстроились домовики. Мама стояла в центре. Её большие карие глаза наполнились любовью, едва Тео переступил порог.

— С возвращением, — произнесла она, заключив сына в объятия.

С каждый приездом Теодор замечал, что мать словно уменьшается в росте по сравнению с ним, а в её тёмных волосах, привычно собранных на затылке в простую причёску, всё чаще проскальзывали серебристые пряди.

Поднявшись с ней наверх, Тео вытащил из сумки потрёпанный томик Дюма и протянул ей.

— Блейзу понравилось? — спросила мама и погладила обложку маггловской книги.

— Ещё как! Он проглотил её за пару дней. Просит прислать что-нибудь ещё.

— Хорошо.

Она открыла дверцы шкафа и поставила роман на пустующее место между другими томами, которым точно не было места в доме чистокровной семьи вроде Ноттов, однако… вот они — целый стеллаж. В отличие от отца, человека недалёкого ума, мать Тео обожала читать.

— В следующий раз отправь ему «Трёх мушкетёров».

Тео кивнул. Любимая книга его матери, да и его тоже, несмотря на то что главный герой — типичный «Избранный».

В комнате матери не было других маггловских вещей, никто со стороны не подозревал, что миссис Нотт читает романы Дюма и Агаты Кристи, умеет пользоваться телефоном и наизусть помнит схему Лондонского метро. Никто посторонний не знал, что миссис Нотт — магглорождённая из Базилдона с замечательной фамилией Смит. Дед мог часами петь оды Тёмному Лорду и смешивать магглов с грязью, но оказался бессилен спасти свой род от вырождения без вливания свежей крови. Так поступали многие семьи, если не хотели пойти по стопам Гонтов, Гойлов и Кэрроу. Нарушение канонов чистокровности тщательно держалось в тайне. Тео с малых лет обучался окклюменции и заслуженно гордился собой, раз уж даже Снейп не смог проникнуть в его разум.

Пока эльфы занимались распаковкой чемоданов, Нотт освободил из клетки почтового сыча. Птица расправила шоколадно-бурые крылья и с упрёком покосилась на завёрнутую в пергамент книгу.

— С меня банка дождевых червей, — пообещал Тео, прицепив посылку к лапе питомца.

Даже если Блейз о чём-то догадывался — ведь не мог же его друг стащить у Филча целую библиотеку запрещённых маггловских книг, то великодушно помалкивал. Не считая сегодняшней выходки в карете, разумеется. Вообще Теодор подозревал, что Забини не доживёт до старости. Слишком уж многие жаждали оторвать ему голову.

Этикет требовал поприветствовать деда, так что Тео привёл себя в порядок и спустился вниз. Старшему Нотту наверняка доложили о приезде внука на праздники, но того эта новость ничуть не всколыхнула. Он был занят, принимая кого-то в кабинете. Дверь старик не закрывал. Невестку он никогда не воспринимал всерьёз, как и эльфов, прислуживающих в доме. Присутствие слуг не мешало ему понукать министров и Визенгамот, обсуждать с друзьями политические интриги и строить тайные козни.

Люциус Малфой уже обжёгся на подобном, когда его эльф переметнулся к Поттеру. Драко жаловался на бывшего слугу целую неделю, отчасти поэтому Тео отлично усвоил урок: домовые эльфы — тоже живые существа с собственными чувствами. Они могли обижаться, таить зло, а при необходимости вывернуть приказ себе в угоду. Или принять заклятие вместо любимого хозяина. Нотту вспомнился Ван Хален. Эльф кинулся под луч проклятья, защищая того от Тео собственным телом. Сейчас эти двое где-то далеко. Как и Грейнджер.

Он не питал ненависти к магглам. Теодор слишком много прочёл о них, чтобы отрицать их роль в науке, развитии техники. Он мог изменять физические законы взмахом палочки, а магглы — упорным трудом и фантазией, которая могла посрамить любого мага в десятом поколении.

Теодор шумно выдохнул и попытался очистить разум перед встречей с дедом.

— Шеклболта надо убрать! — долетело из кабинета. — Он поддерживает Орден Феникса. Он — человек Дамблдора!

Фамилия бывшего директора Хогвартса в устах Сэмвелла Нотта звучала как самое страшное оскорбление.

— Кингсли Шеклболт — личный секретарь и охранник премьер-министра магглов, — произнёс его собеседник.

— Мы оба знаем, Антонин, что незаменимых нет. Рудольфус видел Шеклболта в Литтл-Хэнглтоне во время операции по поимке Поттера. Что он там делал?

На сей раз Нотту ответил не Долохов, которого Тео безошибочно узнал по имени, хотя никогда прежде не видел, а сам Лестрейндж.

— Официально он появился в деревне после сигнала о применении магии в присутствии магглов. К тому времени инферналы разбрелись по округе.

— Жаль, мальчишка так и не показался. Тёмный Лорд ждал его появления в этой дыре. Почему, вам известно?

— Повелитель не счёл нужным поделиться всеми замыслами, — скучающе сказал Долохов.

— А что насчёт щенка Блэков? — спросил Сэмвелл.

Дверь ещё немного приоткрылась, выпустив в коридор эльфа с подносом, полным пустых бокалов. Домовик вздрогнул, встретившись взглядом с замершим у стенки Теодором, и едва не уронил свою ношу. Стекло звякнуло.

Тео поднёс палец к губам и удостоился чуть заметного кивка. Эльф удалился, оставив дверь в кабинет в том же положении.

— Мне самому интересно! — оживился Долохов. — Руди, ты видел его? Неужели наш Реджи вернулся из мёртвых?

— Лучше не болтать об этом. Кто тебе рассказал? Хвост?

— Кое-что растрепал Флинт, а кое-что и Хвост. Выходит, не наврали. Регулус — перебежчик. Зачем Тёмный Лорд сохранил ему жизнь?

Лестрейндж долго молчал. Тео показалось, что ответа он так и не дождётся, пока Рудольфус не заговорил совсем уж тихо:

— Мне кажется, он совершил ошибку. Блэка следовало убить.

— Повелитель не ошибается! — скрипучим возмущением отозвался дед. — Раз он посчитал, что Блэк ему полезен, мы не смеем сомневаться. Если бы я мог встать на ноги и увидеть этого парня спустя столько лет… Правда, что он совсем не изменился?

Видимо, Рудольфус кивнул, потому что Сэмвелл чуть ли не с трепетом сказал:

— Поразительно. Что за волшебство такое? В нашем мире такое никому не под силу.

— Он сейчас у Малфоев. Белла крепко взялась за него.

— Промывает мозги? — усмехнулся Долохов.

— Для всех он — спасённый Повелителем верный сторонник. Это впечатлит сомневающихся в безграничности возможностей Тёмного Лорда и охладит пыл фениксовцев. Несколько штаб-квартир благодаря Блэку скомпрометированы, враг занервничает, и паника сделает его глупым.

— Наш Повелитель мудр! — одобрительно воскликнул старший Нотт.

— Но ты всё равно считаешь, что от Регулуса стоило избавиться? — спросил Долохов.

— Не всякого зверя можно приручить, только выдрессировать, — глубокомысленно изрёк Рудольфус. — Всё равно рано или поздно внутренняя суть может вылезти наружу.

— А-а, — протянул Антонин. — Понимаю. Сколько волка ни корми, всё равно в лес смотрит.

— Это русская поговорка такая?

— Пословица.

Мужчины рассмеялись. Раздался скрип дедовского кресла на колёсиках.

— Полагаю, ты присмотришь за волчонком, Рудольфус?

— Тёмный Лорд велел заняться его обучением. Тёмная магия всегда вызывала у Регулуса интерес, пора перейти к практике. Блэки — твари упрямые.

— Жаль, Белла тебя не слышит! — расхохотался Антонин, стукнув кулаком по столу. — Она, как я слышал, чуть палочку от злости не сгрызла, когда упустила девчонку Тонксов.

— Это тебе тоже Флинт доложил? Надо укоротить ему язык.

— И всё-таки недобиток Дамблдора нам ни к чему. От Шеклболта следует избавиться, — взялся за старое Сэмвелл. — Надеюсь, за ним установлена слежка?

— Никуда он не денется, не беспокойтесь. Стоит ему взмахнуть палочкой, и мы будем знать. Ни один магический след не пройдёт мимо наших наблюдателей. Кольцо сжимается. Со дня на день мы усмирим всех. Следующий на очереди — слабоумный Лавгуд.

— Наконец-то! Его газетёнку давно пора запретить и перекрыть маггловским выродкам все пути к отступлению.

— Верно сказано, дружище.

— Тёмный Лорд милосерден, раз столько терпел подобное неуважение. Нужно было убить этих магглолюбцев, пресечь на корню.

Долохов издал хриплый смешок.

— А вы всё рвётесь воевать, Сэмвелл.

— Никто не посмеет обвинить меня в трусости!

— Не горячитесь, — миролюбиво сказал Лестрейндж. — Нам пора откланиваться!

— Хорошо, хорошо, — откликнулся Нотт. — Маркус, проводи моих добрых друзей!

Лишь тогда Тео понял, что отец тоже всё это время был в кабинете, только не произнёс ни единого слова. Теодор ретировался от двери ко входу в гостиную.

— Господа, — дед выкатил коляску в коридор и обратился к покидающим дом гостям, — рад был снова увидеться с вами.

Лестрейндж и широкоплечий Долохов, который вместо принятой в обществе мантии носил нечто, похожее на старинный военный мундир, учтиво раскланялись и удалились.

— Тео, — отец сдержанно улыбнулся, увидев сына. — С приездом.

Взгляд Сэмвелла Нотта, наоборот, стал холоден, любезное выражение растаяло, а тон резко изменился.

— Как давно ты стоишь здесь? — требовательно спросил он, заприметив внука.

— Я только приехал и сразу поспешил засвидетельствовать почтение вам.

— Ну-ка, подойди ближе. Посмотри на меня! Легилименс!

Виски Тео прострелило болью, будто кто-то ломился через крепостные стены, которыми служила черепная коробка. Дед не стал церемониться и прощупывать почву, он вторгся в разум Теодора, как кровожадный гунн в римские провинции. Сопротивляться не было смысла. Пришло время опробовать совет Снейпа. Масса воспоминаний-пустышек наполнили сознание Тео. Вот поездка в Хогвартс-экспрессе и высмеивающий Лавгуда Малфой, вот взорвавшийся котёл, вот пропущенный квоффл на матче с Гриффиндором, вот рыдающий пятикурсник, которого Теодор не решился проклясть на уроке Кэрроу…

— Слабак, — припечатал дед, опустив волшебную палочку. — Неудивительно, что Тёмный Лорд до сих пор не призвал тебя. Маркус, твой сын — бездарность! Ты рано отпустил вожжи, и теперь мы пожинаем плоды.

— Я…

— Молчи, что уж теперь! — дед вновь воззрился на Теодора, неодобрительно поджав тонкие губы. — Твоим однокурсникам есть чем гордиться, их отцам есть, чем гордиться, но не мне. Ты такой же бесхребетный, как твой отец.

— Вы предпочли бы, чтобы ваш сын отсидел семнадцать лет в Азкабане, например, как Рудольфус Лестрейндж?

— Наглец! Что ты знаешь? Братья Лестрейнджи… Они… Они отдали свою репутацию, но не свою верность. Их сердца всегда были верны Тёмному Лорду. Они не отреклись от Повелителя перед угрозой заключения и верили в его возвращение! Ты… ты — неблагодарный, никчёмный ребёнок! Впрочем, кого ещё могла принести в семью маггла? Мне жаль, что ты мне родня, что в тебе течёт кровь моих предков!

— Мне тоже, — сказал Теодор, оставив деда возмущённо глотать воздух, а отца — его успокаивать, и не спеша побрёл обратно наверх.

Сердце, казалось, готово было выскочить из груди от бешенства. Тупая покорность отца заставляла Тео ненавидеть его почти так же, как он ненавидел в эти минуты старикашку Сэмвелла. Пусть это неразумно, несправедливо, но избавиться от обиды в груди было невозможно.

Он вынудил себя улыбнуться, найдя мать за развешиванием его школьных мантий. Многие-многие вещи, браться за которые вручную чистокровкам и в голову бы не пришло, она делала сама. Ну и какой из неё потомок Хельги Хаффлпафф?(1)

Затем она заметила пятно от шоколада на кармане Тео и одним взмахом палочки вычистила ткань.

Разве это не чудесно?

Разве магглорождённый волшебник перестаёт быть волшебником из-за того, что кто-то в кресле министра магии назвал его выродком и ошибкой природы?

— Мама, — произнёс Тео, наглухо закрыв дверь в комнату, — ты как-то рассказывала о маггловских приборах. Как ты думаешь, у секретаря маггловского министра есть телефон?


1) Считалось, что волшебники Смиты ведут свой род от Основательницы Хогвартса — Хельги Хаффлпафф.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 27.02.2020

Глава 49 — Люпин

Ремус сел, поставив локти на колени и спрятав измождённое лицо в ладонях. Он пытался унять гул в голове, побороть всепоглощающее желание убивать. Кровь пульсировала в висках, под кожей поселился пчелиный рой, а во рту развернулась пустыня. На ноющую боль в костях и ломоту в теле Люпин давно махнул рукой. Органы по очереди восстанавливались, возвращались в нормальное состояние.

«Нормальное» — означало: «человеческое».

Ему было тяжело даже сидеть и ещё тяжелее вспомнить самого себя. Первые минуты после превращения всегда такие — полное опустошение.

Из-за природы своих способностей он невольно обладал более чутким слухом и обонянием, поэтому мир обрушивался на него резко и беспощадно, проглатывал с головой. Ремус слышал, как на окраине пригорода загудел компрессор — это кровельщики взялись с утра пораньше за ремонт протекающей крыши, как по просёлочной дороге проехала снегоуборочная машина, а со стороны магазинчика на обочине запахло мыльной водой — там протирали витрины.

Ещё одна ночь позади.

План Ремуса был простым и незатейливым: запереть себя в старом проверенном логове, наложив на замки десятки чар. Так меньше вероятности, что что-то пойдёт наперекосяк.

Постепенно звуки смолкали, слух приходил в «норму».

За ночь у заброшенной хижины лесника выпал свежий снег, следов было не видать — значит, отталкивающие магглов чары, как и прежде, действовали превосходно, хотя в такую глушь в декабре всё равно никто не забредал.

Покинув импровизированное «логово», Люпин жадно вдохнул морозный воздух и крепко зажмурился. Лес вокруг безмолвствовал.

Предстояло много работы. Ремус несколько дней не видел Дору, ему нечем было её утешить. Тед Тонкс мёртв, а Регулус… Вот уж кому не позавидуешь! Андромеду и Нимфадору приютила молодая семья Уизли — Билла и Флёр. Француженка предложила кров и самому Ремусу, уверив, что не боится оборотней.

В Ордене царила неразбериха. К Рождеству обстановка ухудшилась, некоторые волшебники, поддерживающие Орден Феникса, пошли на попятную. Магическая Британия жила в страхе. Даже Ли Джордан — верный голос «Поттеровского дозора» — стал реже выходить в эфир, опасаясь за жизнь своих близких.

Дом на площади Гриммо окончательно потерял доверие. Пожиратели смерти больше не таились перед крыльцом, и чутьё подсказывало Ремусу, что они наконец-то смогли зайти внутрь.

Неужели Регулус провёл их? Неужели сдался?

С женой Ремус не обсуждал это. Зачем лишний раз её беспокоить?

Повезло, что Блэк мало знал о внутренних делах, иначе все причастные к делам Ордена были бы сейчас в большой опасности. Волдеморт никого не щадил, поэтому Ремус не мог злиться на Регулуса.

Одно хорошо — Гарри сказал, что медальон уничтожен. Он разбил его мечом Гриффиндора.

— Получается, у «Того-Кого-Нельзя-Называть» остался всего один крестраж?! — воскликнул Рон, услышав от друга эту новость.

— Думаю, мы должны искать вещь Ровены Равенкло! — объявила Гермиона. — Возможно, диадему. Загвоздка заключается в том, что её никто не видел несколько сотен лет.

Пусть она не заговаривала о Регулусе, но её выдавал потухший, усталый взгляд. У Ремуса когда-то был такой же. До Доры.

Люпин обновил магглоотталкивающие чары на домике, в котором провёл полнолуние, и крутанулся на месте, аппарируя на другой конец Англии.


* * *


Комнаты были совершенно круглыми, расписанными всевозможными красками с преобладанием подсолнухово-жёлтых оттенков.

— Дочка постаралась, — заметив, что Ремус изучает стены, гордо сказал Ксенофилиус.

Да, здесь повсюду чувствовалась рука Луны. Ремусу нравилась эта девочка, она напоминала ему его самого в детстве — у него тоже долгое время не было друзей, пока Джеймс, Сириус и Питер…

Питер… Даже его имя причиняло Люпину душевную боль.

С потолка свисали искусно сделанные модельки волшебных существ. Некоторых Ремус опознал сразу, других видел впервые. Огромный печатный станок в центре комнаты потоком выплёвывал «Придиры». Нарядная ель с золотой звездой на макушке мерно покачивала тяжёлыми ветвями.

— Так ты говоришь, мне грозит опасность?

— Так и есть. Кингсли получил сообщение и отправил меня к тебе с предупреждением. «Придира» долгое время была единственным изданием, которое печатало правду.

— Так будет и впредь! — провозгласил Лавгуд, собирая свежие выпуски в кучку. — Меня не запугаешь! Наш первейший долг — помогать Гарри Поттеру!

— Да, — Ремус немного растерялся от уверенности в голосе Ксено, — но, кажется, у Пожирателей смерти лопнуло терпение. Ты должен быть осторожнее.

— Вы предлагаете закрыть мою типографию? Что именно сказал Кингсли?

Типографией Ксенофилиус гордо величал надрывно гудящий станок.

— Не закрыть — лишь приостановить её деятельность.

— Они не посмеют меня тронуть! — заявил Ксенофилиус, приняв позу оратора. — «Придира» завоевал сердца аудитории…

Стало кристально ясно, что свой дом Лавгуд покинет только под угрозой смерти, но ведь речь о ней и шла! Полчаса уговоров прошли впустую. Ослиное упрямство новоявленного светила свободной прессы показало, что он и не думал сворачивать деятельность. Ремус понял, что взывать к благоразумию Лавгуда было тратой времени, и надеялся только на не по годам мудрую Луну.

— Как твоя дочка?

— Луна? — Ксено несколько удивился сменой темы разговора. — Вчера она приехала на каникулы, а сейчас пошла на ручей, чтобы наловить пресноводных заглотов, — он разлил чай по квадратным чашкам. — Заглоты чудесно поют под Рождество, а какая из них вкусная уха!

Ремус вежливо отказался от предложенного к чаю угощения весьма сомнительного вида и свежести, когда увидел на серванте гипсовый бюст волшебницы в необыкновенном головном уборе, отдалённо похожем на диадему.

— Это Ровена Равенкло? Что у неё на голове?

— А, заметил! «Ума палата дороже злата»! — продекларировал Ксенофилиус, довольный вниманием гостя к его сокровищу. — Модель ещё в разработке. Не хватает сифонов для мозгошмыгов. Я взял за основу рисунок Луны.

— Я могу его увидеть? — взволнованно попросил Ремус.

Лавгуд покопался в груде бумаг на столе и вытянул знатно помятый пергамент, где той же рукой, что изобразила птиц, рыб и насекомых на стенах дома, был выполнен рисунок Основательницы Хогвартса.

— У Луны талант! Она в точности перенесла на пергамент облик Ровены Равенкло. Её статуя стоит в гостиной факультета.

Могла ли диадема быть крестражем? Внутренний голос подсказывал Ремусу: да!

— А эти розы. Взгляни, они как живые, — с любовью произнёс Лавгуд, показывая другой вырванный из альбома лист, на котором при наклоне проступали волшебные краски и складывались в изображение царственно алых цветов. — Это сорт «Львиная гордость», он назван в честь Розиты Гриффиндор. Она была сестрой Годрика и невестой Салазара Слизерина, — вдохновенно вещал Ксенофилиус, — её смерть от рук магглов положила начало вражде между Основателями. Красные розы как по волшебству проросли на её могиле. Тогда Годрик сорвал одну из них и приколол к своему плащу, провозгласив, что отныне портрет его сестры удостоится чести защищать его студентов. Вам она известна под именем «Полной Дамы».(1) Хотите посмотреть на эти диковинные цветы? У меня в теплице есть несколько черенков. Они заткнут за пояс любой питомник.

Ремус почти не вслушивался в болтовню Лавгуда, поэтому лишь рассеянно кивнул.

Они вышли на крыльцо, которое обрамляли две яблони, согнувшиеся от ветра. Дом Лавгудов стоял на вершине холма, откуда была видна вся округа. Блестящая лента ручья, большей частью скрытая трубками камыша, тянулась в низине, в нескольких местах пересекаемая аккуратными мостиками.

— Заглоты сидят в камышах, — просветил Ксенофилиус, обходя опавшие сливы-цеппелины, похожие на тряпочки, которые остаются от лопнувших шариков. — Им нравится слушать, как ветер поёт между стеблями.

Через трубки камыша вода, закрытая ледяной крышкой, получала приток кислорода, поэтому жизнь в его зарослях кипела полным ходом даже зимой, но Ремус уже убедился, что спорить с уверенным в собственной правоте собеседником бесполезно. Люпина куда больше занимал рисунок мисс Лавгуд, который он до сих пор держал в руках.

Издалека теплица напоминала гигантскую жирную гусеницу. Люпин был в паре футов от входа, когда по ушам ударил отголосок хлопка аппарации, неподалёку раздалось клацанье ног в мокром снегу. Со стороны ручья послышался крик.

— Луна! — воскликнул Ксенофилиус, оскальзываясь на замёрзшей грязи и заваливаясь на Ремуса. Люпин отпихнул его от себя и метнулся вперёд, обогнув голый кустарник. Пригнувшись, он выставил волшебный щит, спасший его от выпущенного из зарослей камыша заклятия. Движимый волчьим инстинктом, Ремус вслепую выстрелил в ответ. И попал! Вскрикнув от боли, противник шарахнулся в сторону.

Противник пятился и стрелял, но разъярённый Ремус не обращал на атаки внимания. После полнолуния прошло всего ничего. Люпину не нужно было видеть человека, чтобы знать, куда тот сворачивал в камышах. Он чуял его. Внезапно другой, знакомый запах, наполнил ноздри, и Ремус резко остановился. Стебли справа шевельнулись.

— Иммобулюс!

— Рефлекто!

Силой отражённого удара Ремуса развернуло, и он выронил палочку. Глядя на наглую улыбку выступившего из зарослей Регулуса, Люпин нахмурился.

— Как такое возможно? Что ты творишь?

— Брахиабиндо! — громыхнуло сзади.

Тело Ремуса туго обхватило верёвками, и ему ничего не оставалось, кроме как завалиться спиной в ледяную жижу.

— Девчонка у меня, Блэк!

Регулус кивнул кому-то. Люпин зарычал, попытался изогнуться и увидеть напавшего на него мага, но путы сжались ещё крепче. Грудь поднялась и упала. Он с жадностью поймал ртом воздух, на мгновение не способный вдохнуть.

Ремус завозился и снова встретил взгляд Регулуса. Блэк мягко покачал головой.

— Не дёргайся, иначе верёвка тебя задушит.

— Оставь его. Уходим!

Регулус подцепил носком туфли палочку Ремуса и зашвырнул её в ручей.

Дело было сделано. Пожиратели смерти покидали предместье Оттери-Сент-Кэчпоул, и Регулус был среди них. Одним из них. Заодно с ними.

На последнем шаге он крутанулся, позволяя себе раствориться в рывке аппарации.

Ремус бессильно закричал. Ветер над ним выл в камышах, будто волчья стая в холодную долгую зиму.


* * *


— Скажи! Скажи это ещё раз! — произнесла Андромеда.

— Регулус напал на меня, — пробормотал Ремус, пока Дора хлопотала над ним, накладывая одни сканирующие чары за другими. Ногу, на которой под коленкой осталась глубокая царапина от верёвки, она уже обработала летейским эликсиром. И где только научилась? Неужели от отца?

Друзья собрались в гостиной дома Мюриэль и внимательно слушали отчёт Ремуса о произошедшем в доме Лавгудов.

— А я предупреждал, что ему нельзя доверять, — сурово припечатал Рон.

— Не говори так! Его околдовали! — воскликнула Гермиона, вскочив на ноги. — Я ни за что не поверю в предательство!

— Империус? — спросил Гарри, с надеждой уставившись на Люпина.

На скованного чарами подчинения Регулус походил меньше всего, но Ремус выбрал нейтральный ответ:

— Всё может быть.

Гермиона при этом прерывисто выдохнула и нервно заломила руки.

— А что с Ксенофилиусом? — спросил Артур.

— Он наотрез отказался уходить со мной.

— Бедная Луна, — сказал Рон, покачав головой. — Что же с ней сделают?

— За её жизнь можешь не беспокоиться, — подала голос Нимфадора, оставив Ремуса в покое. — Она нужна им живой, чтобы приструнить дурака Лавгуда, и он тоже это понимает. Боюсь, журналу пришёл конец.

— Журналу, который мы знали, — справедливо заметила Джинни.

— Похоже на то.

— Нужно как можно скорее сообщить Кингсли и остальным! Если Лавгуд поддержит Министерство магии, магглорождённые окажутся под угрозой, — сказал Рон.

— Почему это?

— Потому что Лавгуд выдаст ваши точки сбора!

— Рон прав! — воскликнул Гарри.

Ремус устыдился из-за того, что сам не подумал об этом. А нечего было церемониться с Лавгудом! Схватить его и Луну, да бежать! Теперь же столько жизней оказалось под угрозой.

— Да, Рон. Ты молодец, — пробормотал Ремус, отправляя послание Кингсли с помощью зачарованного галлеона.

Ответ пришёл незамедлительно: «Ничего не предпринимайте. Ждите!»

— Ждите, — проворчал Гарри, прочитав надпись на ободке монеты. Его тон Ремусу совершенно не понравился.

Наблюдая за сыном лучшего друга, он чуть не пропустил нечто важное: выражение лица миссис Тонкс. Он отлично его знал. Так же смотрел Сириус, встретившись с Питером спустя тринадцать мучительных лет под сводами Визжащей хижины. Это взгляд человека, готового на всё. Но когда Ремус сообразил, что к чему, Андромеда уже покинула комнату.

— Кроме Империуса, что это может быть? — тихо спросила Гермиона, когда почти все разошлись. — Вдруг Регулуса чем-то опоили?

Гарри встал рядом с ней, хмуро буравя Ремуса глазами.

— Ты не хуже меня знаешь, Гермиона, что ни одно зелье не даст такой результат.

— А как же морочащая закваска? Я никогда её не варила, но читала, что это снадобье может изменить восприятие реальности, и вообще — на свете очень много дурманных настоев!

— Согласен, но моих знаний в этой области недостаточно, чтобы делать какие-то выводы. Мне искренне жаль, Гермиона, что так случилось.

— Это мог быть не Блэк, — сказал Гарри. — Кто-то другой, принявший Оборотное зелье с его волосом.

— Точно! — казалось, Грейнджер была готова расцеловать Поттера сию секунду.

Ремус не был столь уверен. Перед ним у пруда был Регулус. Настоящий Регулус Блэк.

— Хочу показать вам ещё кое-что, — сказал Люпин, протянув Гарри пожелтевший пергамент. Он промок, и изображение волшебницы немного расплылось.

— Рисунок вашей подруги. Взгляните. Это статуя Ровены Равенкло, которая украшает гостиную факультета. У неё на голове диадема.

Гермиона направила палочку на изображение и убрала влагу.

— Я уже видел это, — пробормотал Гарри севшим голосом.

— Я и не знала, что ты был в гостиной Равенкло. Чжоу тебя проводила?

— Нет, — Поттер улыбнулся совсем как Джеймс в далёком прошлом. — Я видел эту диадему и даже держал её в руках. Буквально в прошлом году.


1) За основу взята фанатская теория о личности Полной Дамы.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 27.02.2020

Глава 50 — Блейз

Рождественский приём, устроенный Тёмным Лордом, был предназначен отнюдь не для того, чтобы вручить «верноподданным» подарки. Главной целью собрания было провести смотр свежей крови и привлечь талантливых кандидатов под свои знамёна.

Неудивительно, что Тео «подхватил жуткую простуду». Он будет увиливать от принятия метки столько, сколько возможно. Отметки Нотта в последние недели скатились в Марианскую впадину, так что его отцу даже нечем было похвастаться перед Повелителем.

Мэнор поражал великолепием. Миссис Малфой постаралась на славу, украсив дом к празднику, поэтому Блейзу было обидно за напрасность её труда. Рождественским настроением здесь и не пахло.

Тёмный Лорд пока отсутствовал, но все ждали его появления, не позволяя себе расслабиться. Ни музыка, ни световые иллюзии на потолке, ни водопад шампанского в вестибюле — ничто не могло избавить гостей от тревоги.

Думая об этом, Блейз поражался спокойствию директора. Снейп не изменил себе, облачившись в чёрную мантию без изысков. Держался он со всеми холодно и лишь иногда перебрасывался репликами с Мальсибером, пока тот безнадёжно вздыхал, провожая взглядом подносы с эльфийским вином.

Блейз перехватил пролетающий мимо бокал и позволил себе выпить. В конце концов мама не могла ему запретить: она наотрез отказалась идти на приём, сославшись на недомогание. Ещё одна притворщица. Они с Тео оставили его одного в клетке с мантикорами.

Драко в противоположном конце зала выглядел как ребёнок, попавший в чёрный список Санты.

Блейз обожал английское Рождество: обмен открытками, поцелуи под омелой, слаще которых только карамельные тросточки, а уж баночки «Кока-Колы» занимали особое место в его сердце. Маггловский дедушка в красном кафтане и с мешком за спиной покорил даже волшебников, преуспев в этом куда лучше Тёмного Лорда.

В отцовском доме в Италии праздновали совсем иначе: семья Забини признавала католическое Рождество, но вместе с тем с размахом отмечала именины Геркулеса, Бахуса и Сатурна, устраивала фестиваль зимнего солнцестояния. И всё в один сумасшедший день! Каждая тётушка, а у Блейза их было восемь, так и норовила затащить его на площадку для танцев, которую разворачивали под открытым небом, и облобызать его в обе щеки. Желательно по два раза, а это на тридцать два поцелуя больше, чем ему хотелось получить.

Сегодня же Блейз умирал от скуки так, что предпочёл бы подвергнуться пытке любвеобильными тётушками, нежели и дальше чинно околачиваться по углам мэнора. Отчаянные времена требовали отчаянных решений. Блейз уже смирился с тем, что придётся подойти к Малфою и заговорить с ним первым. Драко довёл умение ныть до невероятных высот и явно собирался излить свои горести на первого, кто проявит хоть какое-то участие.

Или ещё понаблюдать за Снейпом? Забини пока не определился. До сих пор в голове не укладывалось, как тот сумел вызвать патронуса. У него же на лице написано: «Дементорам тут ничего не светит».

Склад в Уэст-Бромидже обыскали вдоль и поперёк, но он оказался пуст. Ли Джордан вновь ускользнул, так что «Поттеровский дозор» по-прежнему радовал слушателей сводками новостей.

Неужели Снейп предупредил? Чушь! Он был правой рукой Волдеморта! Убийцей старика директора.

Дамблдор столько лет безгранично доверял слизеринскому декану. Раньше Блейз считал, что старикан выжил из ума и потерял нюх, но теперь сомневался в поспешных выводах.

— Слушай, Забини, если сейчас тебя ударить лбом о свежий гипс, то останется оттиск, похожий на иероглиф.

Блейз перестал хмуриться и повернулся к Драко, прокручивая в уме остроумный ответ, когда Селвин провозгласил:

— Слава Тёмному Лорду!

Разговоры смолкли, музыка стихла, и все обратили взоры к дверям. Тёмный Лорд торжественно шествовал к креслу, установленному для него в противоположной стороне зала.

— Слава Тёмному Лорду! — грянул нестройный ряд голосов.

С появлением Волдеморта, казалось, даже свет потускнел, а по ногам повеяло сквозняком.

Малфоя-старшего и след простыл. Беллатриса Лестрейндж, наоборот, постаралась занять место в первых рядах — как можно ближе к Повелителю.

— Приятно видеть вас здесь, друзья. Этот год подходит к концу, он был тяжёлым для нас, но плодотворным. В Магическую Британию наконец-то приходит порядок. Настоящие волшебники занимают положенные им по статусу места, а чумная зараза в виде маггловских выродков уходит в прошлое. Позорное прошлое.

Две булавочные головки зрачков засветились красным на лице Волдеморта, а губы растянулись в холодной улыбке.

— Мне больно осознавать, что некоторые волшебные семьи оторвались от нас. Страна только начала приходить в себя после упадка, и внутренние распри нам совершенно ни к чему. Снова и снова мы пытались прийти к мирному решению, но этот мальчик… Гарри Поттер словно околдовал часть наших собратьев. Он ведёт их к гибели, вынуждая жертвовать жизнью ради него! Это ли не самое подлое преступление? Сегодня я обещаю вам, мои верные соратники, что не остановлюсь ни перед чем и принесу мир в ваши дома. Я искореню маггловскую заразу, поразившую сердце Магической Британии, приложу все силы для помощи министру Тикнессу. Вместе мы, все мы, приступим к строительству нового мира. Нам предстоит много работы, но мы презрим опасности и бросим вызов судьбе. Презрим саму смерть!

— Слава Тёмному Лорду! — не совладав с эмоциями, мадам Лестрейндж кинулась целовать край его мантии.

— Я покажу вам, что мои слова — не пустой звук, — равнодушно продолжил Волдеморт. — Регулус, друг мой, пробуждённый мною к жизни, выйди ко мне.

И тогда Блейз увидел того, кого совершенно не ожидал. Не здесь.

Ван Хален! Мерзавец всё это время стоял среди гостей в тени Беллатрисы Лестрейндж.

— Что он тут делает? — вырвалось у Забини.

Малфой проследил за его взглядом.

— Так это и есть мой дядя.

Блейз внимательно всмотрелся в глаза Драко, прикидывая, сколько тот выпил за вечер, раз отмачивает такие шуточки.

— Ты говорил, что твой дядя пропал на девятнадцать лет, а этому парню всего девятнадцать!

Ван Хален выступил вперёд и опустился на одно колено перед Тёмным Лордом.

— Благодарю вас за оказанную милость, Повелитель!

— Полно вам. Мистер Блэк — живое доказательство моих слов. Для магии, истинной магии, нет ничего невозможного!

Собравшиеся в зале возбуждённо загудели. Они знали его? Блейз ничего не понимал.

— А у твоего дяди случайно нет брата-близнеца? — в общем шуме прошептал он, пихнув Малфоя под рёбра. — Какого-нибудь похищенного в детстве или отданного на воспитание магглам?

— Слышите, Регулус? — насмешливо сказал Волдеморт, с диким удовольствием всматриваясь в побелевшие лица гостей. Несколько Пожирателей смерти согнулись в поклоне. — Ваше появление вызвало нешуточный переполох. Подобно Лазарю, вы явились в наш мир, и люди пали ниц пред мощью руки, вернувшей вас к жизни. Ваша семья служила мне верой и правдой на протяжении долгого времени. Я не мог оставить род Блэков без достойного наследника и приложил все силы для того, чтобы изменить ход вещей, времени, миропорядка.

Многие волшебники и чародейки пребывали в шоке, с ужасом разглядывая так называемого «пробуждённого к жизни». Тёмный Лорд произнёс ещё несколько сдобренных пафосом фраз и под конец предложил гостям проследовать в столовую, где они смогут разделить рождественское угощение. Нарцисса Малфой на правах хозяйки дома отдала распоряжение эльфам, и на столах появились причудливо оформленные блюда.

Блейз небрежно ковырял вилкой, ощущая себя круглым дураком. Неужели он ошибся? Шутка про близнецов Блэков уже не казалась ему смешной.

Затем празднество перетекло обратно в гостиный зал, но Блейз ни на чём не мог сосредоточиться. Он одним глотком допил вино, прихваченное с ужина, и нагнал Драко.

— Познакомь меня с ним, — Забини кивнул на Ван Халена. — Обещаю, я буду хорошо себя вести и не посрамлю тебя перед родственником. Давай, давай!

Малфой подозрительно сощурился, но согласился. Приблизившись, Драко напустил на себя надменный вид.

— М-м, дядя?

Регулус опустил глаза, спрятав насмешливый взгляд, но не удержал улыбку от такого обращения.

— Дражайший племянник.

Драко перекосило. При иных обстоятельствах Забини вряд ли бы удержался от смеха.

— Прошу — знакомьтесь. Мой однокурсник — Блейз Забини.

Ван Хален протянул руку.

— Регулус Блэк.

Блейз так долго таращился на него, что давно перешёл рамки приличия. Это какой-то розыгрыш? Перед ним совершенно точно стоял Ван Хален и с невинным выражением лица изображал из себя другого человека! Никаких признаков беспокойства. Браво!

— Приятно познакомиться, — произнёс Блейз, приняв рукопожатие.

— Взаимно. Я не привидение, как думают многие. Рад, что вы рискнули подойти. Я давно не общался со сверстниками. Теперь мои одногодки годятся мне в отцы.

«Бессовестный! — сию секунду заключил Забини. — Вокруг меня одни шпионы».

В голове пронеслись десятки возможных вариантов для продолжения разговора: «Куда Грейнджер подевал?», «Где моя волшебная палочка?», «Какое выражение было у Поттера, когда он понял, что меч — фальшивка?», «Как долго синяк заживал?» и прочая ерунда. Вместо этого он, послав деликатность к Мерлиновой бабке, выдал:

— Сейчас угадаю: вы были на домашнем обучении?

Драко поперхнулся пуншем и закашлялся до слёз в глазах.

— Нет, — ответил Блэк. — Я учился в Хогвартсе.

Блейз восхитился его актёрскими способностями.

— А как же неконтролируемая тяга к Непростительным? У вас это наверняка семейное.

И снова стена недоумения. Вот это выдержка! Ван Хален и бровью не повёл, зато Драко в тихом бешенстве заскрипел зубами.

— Смешно, — сказал Регулус, не дрогнув ни одним мускулом.

— Но вы не смеётесь.

Тут уж Малфой решил вмешаться:

— Блейз много времени проводит за границей, поэтому не очень хорошо изъясняется на английском…

— У вас такое подтянутое тело, мистер Блэк, — гнул своё Забини, — полагаю, не покривлю против истины, предположив, что вы мастерски держитесь на метле. За вами так просто не угонишься, да?

На сей раз Ван Хален самую малость смутился, а Малфой стал цветом с помидор.

— Раньше я был ловцом, — признался Регулус, ища глазами кого-то в толпе. — Забини? Вы сказали «Забини»? Ваша… — он сделал паузу, прикидывая что-то в уме, и продолжил: — …ваша мать тоже здесь?

Пришёл черёд Блейза изумляться.

— Моя мать? Нет, она не пришла сегодня. Нехорошо себя чувствует. Вы знакомы?

— Немного. Хотел засвидетельствовать ей своё почтение.

— Почему именно ей? — допытывался Забини. — Почему не Кэрроу?

Блэк несколько раз моргнул и посмотрел на Алекто, разговаривающую с Трэверсом неподалёку.

— Не хочу мешать старым знакомым насладиться беседой. Не люблю быть навязчивым.

— А как насчёт любви к холодному оружию? Шпагам, рапирам, мечам?

— Так! — Малфой схватил Забини под локоть и буквально потащил из гостиной. — Я обещал показать тебе новый домик для павлинов.

— В чём дело? Нормально же общались! Сдался мне твой домик для павлинов!

— Что это было? — процедил Драко, пойдя пятнами.

— Он не тот, за кого себя выдаёт, — Блейз перешёл на шёпот, выстреливая словами. — Драко, я знаю его, это дружок Грейнджер. Его домовик мне чуть затылок не расшиб.

— Чуть? Ты что, на голову слаб? Он — Пожиратель смерти! И не такой как ты или я, а настоящий.

Забини вырвал руку из хватки Малфоя.

— Ты меня не слушаешь!

— Понятия не имею, какой гадости ты надышался и зачем позоришься, но лучше тебе прекратить это. Имей в виду!

— Драко…

— Ну похож он немного на кого-то там, и что? Ты на себя посмотри, ты сам смахиваешь на Блэка!

— Я? Ерунда.

— Мы все в той или иной мере друг другу родня. Слава Мерлину, мы с тобой — в весьма отдалённой. Или хочешь сказать, что Тёмный Лорд лжёт?

«Чёрт возьми! Да!» — хотелось закричать Блейзу, но жизнь ещё не успела ему наскучить.

— Я это так не оставлю.

Забини в который раз пожалел, что Нотт такой притворщик. Вдвоём они бы вывели Ван Халена на чистую воду!

Приём подходил к концу. Паркинсоны откланялись в числе первых, за ними поспешили Гринграссы с двумя дочерями и вдова убитого недавно в рейде Роули. Вскоре в Малфой-мэноре остались одни Пожиратели смерти, не считая матери Драко.

Атмосфера праздника улетучилась.

Тёмный Лорд занял притворно расслабленную позу.

Яксли взял слово, обрисовав обстановку в Министерстве магии в кратком докладе Повелителю. За ним выступил Руквуд (та ещё образина). Оба из кожи вон лезли, мастерски орудуя цифрами. Типичная нудятина вроде числа пойманных за последние месяцы потенциальных заговорщиков, грязнокровок и обнаруженных подделок родословных. Тёмный Лорд слушал их, полуприкрыв глаза, как вдруг бросал быстрый пронзающий взгляд на кого-нибудь из собравшихся, желая поймать случайный шепоток или гримасу отвращения, чтобы молниеносно получить подтверждение своих подозрений.

— …финансирование улучшилось, показатели стабилизировались, — заканчивал Руквуд. — Следующий год мы начнём в новых лабораториях. Португальские власти обещали оказать поддержку в изучении чар сокрытия и прислать своих специалистов.

— Отрадно слышать, — сказал Малфой. — Международные договоры, которые нам удалось заключить после ноябрьского приёма, приносят первые плоды. Мой Лорд, я подготовил список артефактов времён Основателей, которые нам удалось обнаружить благодаря содействию министра магии Египта.

— Магия — сила! — в восторге вскричал Трэверс.

— Магия — сила, — эхом повторил Волдеморт, покручивая в пальцах палочку. — Нам ли не знать это? Я продемонстрировал вам настоящие чудеса, но не хочу останавливаться. Люциус, друг мой!

Отец Драко согнулся в поклоне.

— Приведи нашего строптивца.

Малфой дал знак. Двери отворились, и Блейз увидел скованного цепями человека, которого двое мужчин протащили в центр зала. Зловоние опережало его на несколько шагов.

— Дамы и господа, — провозгласил Тёмный Лорд, — прошу приветствовать! Перед вами знаменитый аврор и выдающийся дуэлянт — Аластор Грюм. Своего рода легенда.

Забини напрягся. Колючий страх пронёсся по его позвоночнику ледяной волной. Что-то грядёт.

— Не могу сказать о тебе того же, — проговорил Грозный Глаз.

Волдеморт развеселился. Его голос сквозил шутливостью.

— Безногий одноглазый старик — лучший воин Альбуса Дамблдора. Хороша армия, ничего не скажешь!

Дружный смех Пожирателей разнёсся под потолком.

— Сколько раз вы пытались сбежать? Подаёте истинный пример Гарри Поттеру. Он тоже любит играть в салки, а ещё больше — в прятки.

— Кончай с этим, Том, — сказал Грюм.

Тёмный Лорд нагнулся к нему и прошептал:

— Вот так просто? Сколько моих товарищей ты убил, старик? Сколько бросил на расправу дементорам? Признай — тебе это было в радость.

Грюм издал сиплый смешок.

— Здесь мы с тобой похожи, правда?

Тёмный Лорд заставил себя улыбнуться в ответ и направил палочку на старого аврора. Вязь заклинаний опутала Грозного Глаза потусторонним фиолетовым свечением, пока Волдеморт беззвучно шевелил губами. Вокруг скорчившегося на полу Грюма появились огоньки — мерцающая воронка. Свободная рука Лорда поманила их к себе в зовущем жесте, и они чередой спланировали ему в ладонь.

— Дайте аврору палочку! — распорядился Волдеморт, улыбнувшись.

Никто не сдвинулся с места.

— Ну же!

Рудольфус вытащил палочку из крепления и бросил её на пол недалеко от Грюма.

Волдеморт удовлетворённо кивнул и опустился в кресло с видом заинтересованного зрителя.

Несколько мгновений Грозный Глаз не шевелился, затем молниеносно подобрал палочку и направил её на Лорда.

— Авада Кедавра!

Пожиратели смерти, которые ближе всех стояли к Волдеморту, бросились врассыпную.

Забини содрогнулся, но ничего не произошло. Грюм ещё трижды повторил смертельное проклятие, пока Лестрейндж не вырвал палочку из его дрожащей руки.

— Поздравляю вас, — бесстрастно сказал Тёмный Лорд. — Вы так долго защищали магглов, теперь вы один из них.

Сердце Блейза сковал ужас. Он облизнул резко пересохшие губы и нашёл взглядом Снейпа, впервые прочитав в глазах директора страх.

Глава опубликована: 27.02.2020

Глава 51 — Гермиона

В комнате было слишком душно. Гермиона вышла на воздух, оставив за спиной запах ёлки, имбирного пирога и духов тётки Рона.

Лёгкий ночной ветерок приносил успокоение, а вот пейзаж садового участка перед домом, наоборот, угнетал. Мюриэль твёрдо решила не оставлять ни одного фута земли свободным от рождественских украшений. Из каждого куста выглядывали светящиеся ангелочки и феи в кукольных платьицах преимущественно розовых оттенков. То тут, то там вспыхивали искорки зачарованных гирлянд, от которых рябило в глазах. Вакханалия цвета и света переходила все рамки разумного. Апогеем безвкусицы служил искусственный снег, присыпавший дорожки и вечнозелёную траву на выпестованном газоне.

Искусственный снег! В Рождество!

Уголок цветущего лета, поддерживаемый Мюриэль круглый год, напомнил Гермионе о старушке-чародейке из сказки Андерсена. Чем дольше Герда жила у неё, тем больше забывала о своей миссии, забывала о Кае, чьё сердце с каждый днём становилось черствее и «ледянее». Времена года сменяли друг друга, но в чудесном саду всё оставалось по-прежнему. Так и в доме Мюриэль время будто остановилось. Отсюда надо бежать. Никто не принесёт им последний крестраж на тарелочке!

Гарри был уверен, что диадема Ровены Равенкло сейчас в Хогвартсе — в Выручай-комнате. Проникнуть туда — дело не из простых, но сердце Гермионы сжималось не поэтому.

Рон встал рядом с ней. Она посмотрела на его профиль, озаряемый подвешенной неподалёку гирляндой. Его волосы светились в темноте неоновым красным, зелёным и золотым.

Когда они в последний раз стояли так близко вот так вдвоём?

Фред распевал рождественские песни в гостиной. Джинни крутилась на кухне, где под присмотром Молли готовила индейку. Гарри с Джорджем играли в карты, периодически взрывающиеся у них в руках и осыпающие комнату конфетти. Хозяйка дома начищала столовое серебро, пока Артур под её руководством в десятый раз переносил из одного угла в другой наряженную в пух и прах ёлку.

Рон поймал взгляд Гермионы и обезоруживающе улыбнулся. Да, они здесь совершенно одни. Рон мог бы запросто поцеловать её.

Каких-то три-четыре месяца назад она бы задрожала от одной мысли об этом. Она была влюблена в него. Наверное, что-то осталось. Должно было остаться.

Гермиона выдавила улыбку в ответ.

— Не надо притворяться, — внезапно сказал Рон, убрав квадратик конфетти из её волос. — Я же не слепой.

Гермиона растерялась от его прямоты.

— Мы все переживаем за Луну. Прошло больше недели, а мы ничего о ней не знаем. Ты вправе хандрить из-за этого. Гарри тоже волнуется, как и мама с папой, хотя они её практически не знали. Про Джинни нечего и говорить.

— Да, Рон, ты прав, — тихо сказала Гермиона. — Я переживаю.

— Но мы ведь можем позволить себе отдохнуть хотя бы один день и насладиться последними часами Сочельника вместе, правда?

Она неопределённо качнула головой.

У ближайшего розового куста в свете лампочек блеснула гномья лысина.

— Красота, — проговорил Рон, осмотревшись. — Эти гирлянды просто потрясающие! Они похожи на светящийся планктон. Когда мы были в Египте, я как-то нырнул в море и увидел целую стайку между кораллами, помнишь, я рассказывал, как принял их за тритонью икру?

— Ага.

Рон немного помолчал, подыскивая новую тему для разговора.

— Ты замёрзла? Вся дрожишь, — он снял свой свитер и накинул на плечи Гермионе.

Она скомканно поблагодарила. Проделай он подобное курсе на шестом, она бы впала в экстаз. Тогда ей казалось, что лучше Рональда нет никого на свете. Он — её судьба. Они столько препятствий преодолели вместе. Она, Рон и Гарри. Как злилась из-за Лаванды. Стыдно вспомнить! Гермиона так ревновала, что едва могла дышать в одной комнате с Браун, и посрывала все рождественские бубенчики в спальне девочек, лишь бы не слышать звенящее «бон-бон».

— Посмотри, сколько звёзд! — продолжил Рон, как-то незаметно встав поближе к Гермионе.

Она подняла голову к небу, положив руки на перила площадки.

— Я не силён в астрономии, но вон та группа звёздочек с яркой красной точкой напоминает летящую птицу, может быть, феникса, — Рон прочертил в воздухе несколько линий, в то же время свободной рукой накрыв пальцы Гермионы. — Вон там русалочьи волосы, а рядом… похоже на ожерелье. Романтично, не находишь?

— Это ковш, — прокомментировала Гермиона. — Большой ковш — группа звёзд в созвездии Большой Медведицы, а над ней находится Малая.

Она аккуратно высвободила свою руку из-под его и обхватила себя за плечи, но тут же наткнулась на свисающие рукава тёплого свитера. Традиционный подарок миссис Уизли на Рождество сыновьям. Он пах свежей выпечкой и мятной пастой. В этом году Гермиона намеревалась подхватить у Молли эстафету и тоже что-нибудь связать для мальчиков. У Рона, например, всегда смешно краснели уши на холоде. Его подарком должна была стать шапка, благо Гермиона попрактиковалась в вязании головных уборов после провала на четвёртом курсе. У Гарри всегда мёрзли руки, а старые варежки быстро износились…

Однако планам не суждено было сбыться. Дело даже не в недостатке времени. В доме Мюриэль его было навалом. Проблема заключалась в свитере, дурацком рождественском свитере, обещанном Регулусу Блэку. Какой смысл был браться за него, если Регулус никогда его не получит? Какой смысл выбирать пряжу и покупать спицы? Какой смысл убеждать себя, что всё хорошо, что беспокоишься за Луну и только за неё?

Впрочем, Рон будет счастлив получить вратарские перчатки с эмблемой «Пушек Педдл», а Гарри — альбом колдографий, для которого Гермиона заранее исхитрилась добыть снимки у Колина Криви.

— Гляди! — воскликнул Рон. — Метеорит!

В этот раз он решил блеснуть знаниями и не ограничился банальным: «Падающая звезда, пора загадывать желание!»

— То, что ты видишь, называется метеором, — сказала Гермиона, немного раздражённая, что приходится объяснять очевидные вещи. — Это лишь светящийся след, полоска света среди звёзд, а метеорит, — она носком туфли спихнула с террасы пустую раковину виноградной улитки, и та шмякнулась в траву с глухим ударом, — грубо говоря, булыжник, упавший с неба и прошедший слои…

Рон опустил голову, выдохнув с нервным смешком. Она тут же запнулась, поняв, что слишком строга к Уизли.

— Прости, я не такой умный, как ты.

Гермиона повернулась к нему. Рон выглядел необычайно сосредоточенным, будто от дальнейших слов зависела вся его жизнь. Она могла почувствовать напряжённость, повисшую в воздухе между ними. Его пальцы сжали перила. Он закрыл глаза, сделал глубокий вдох и развернулся на пятках, испытующе уставившись на неё. Синие глаза сверкнули в свете рождественских огней.

— Ты мне нравишься, Гермиона! Давно нравишься.

Она замерла, не зная, чего ей хочется больше — зажать ему рот или бежать без оглядки. С тем же успехом можно было аппарировать на необитаемый остров.

Рон выбрал праздничный вечер, чтобы признаться ей в чувствах. Не то что его слова утратили смысл, но сейчас они её не трогали. Слишком поздно.

— С чего ты взял? — прошептала Гермиона. — Я просто хочу знать, как ты это понял. Что именно тебе во мне нравится?

Рон почесал затылок, забавно встопорщив волосы.

— Сложно сказать. У тебя хорошая кожа. Э-э… чистая, почти без веснушек. Веснушки тоже могут быть красивыми! Очень. Ты бы мне нравилась и с веснушками. И без…

Он лепетал какую-то чушь, всё сильнее заливаясь краской с каждым произнесённым словом.

Гермиона блуждала глазами по саду, отстранённо прислушиваясь к признанию в любви. Вот сорвавшиеся цветы гортензии плавали в лужах стоялой воды, а там нарост грибов атаковал клён у калитки…

— А ещё нос! — выдал Рон громче обычного.

— Нос?

— Да, он у тебя маленький, аккуратный. И красивые зубы.

Гермиона непроизвольно хмыкнула. Своими ровными зубами она обязана (подумать только) Драко Малфою. Нашла о ком вспомнить!

Во взгляде Уизли читалась надежда пополам с отчаянием. Гермиону начало разъедать чувство вины за то, что она его невольно мучила.

— Ты меня волнуешь! — воодушевлённо заговорил Рон, наконец поймав её взгляд. — В общем, это как наваждение, как будто внутри меня, в груди, течёт лава, и сердце колотится в горле. Дыхание замирает, а ноги подкашиваются. Я по сто раз на дню могу прокручивать в голове одну фразу, которую ты могла обронить случайно. Как же тебе объяснить? Я... я постоянно о тебе думаю! Ты уже вышла из комнаты, но при этом будто всё ещё со мной. Как… как метеор! Ты — вспышка! Взрыв света! Ты… ты понимаешь, о чём я говорю?

— Да, — одними губами произнесла Гермиона, пытаясь не заплакать. — Понимаю.

Как-то расслышав это, Рон замолчал и вопросительно посмотрел на неё, наверняка приняв её слёзы на свой счёт.

У Гермионы пересохло во рту. Его взгляд блуждал по её лицу, остановившись на губах.

Краем глаза Гермиона поймала зелёную вспышку шифонового платья Джинни, великолепно сочетающегося с цветом её замысловато уложенных волос, и тут же Молли пригласила всех к столу: индейка была готова. Мерлин, храни миссис Уизли!

Рон тоже услышал её зов и, набравшись смелости, вновь торопливо заговорил:

— Я бы очень хотел тебя по…

— Я тоже хотела бы поздравить тебя, Рон! — воскликнула Гермиона, стянув с плеч его свитер и всунув ему в руки. — Пойдём! Твоя мама не любит ждать.

Он выглядел крайне неловко, но позволил ей втянуть себя в дом.

— Теперь все на месте, — миссис Уизли разглаживала скатерть, пока Джинни поддерживала в воздухе многочисленные тарелки.

— Рассаживайтесь скорее! — скомандовала Мюриэль, заняв место во главе стола. — Я хочу наконец выпить!

— Фред! Джордж! — грозно произнесла Молли, подпрыгнув из-за рассыпавшейся над ней шутихи. — Артур, ты только посмотри на них!

— Но что я могу сделать, дорогая?

Гермиона села рядом с Гарри. По левую руку от неё молча опустился Рон. Джордж метался вокруг стола, спасаясь от матери, вооружённой полотенцем.

Рон был прав, говоря о дне отдыха. Они его заслужили. Они все.

— Индюшка немножко подгорела, — хихикнула Джинни, ткнув в чёрный бок птицы вилкой.

— Это соус слегка запёкся, — невозмутимо сказал Гарри.

— Ты это слышал, Дред?

— Конечно, Фордж. У меня же есть уши.

— Подхалим, — в один голос протянули близнецы и прыснули от смеха.

Молли дала обоим сыновьям полотенцем по шеям.

— Вам бы поучиться у Гарри тактичности.

— Не открывайте вино и огневиски одновременно, — Мюриэль пробилась сквозь грянувший с новой силой хохот. — Только когда что-то одно закончится!

Перед Гермионой приземлилась порция плюм-пудинга.

— Кому достанется монетка, того ждёт удача, — объявила Молли, внезапно расчувствовавшись и промокнув глаза передником.

Из кухни вылетела дивизия тарелок с традиционным десертом.

— Надеюсь, я не сломаю об неё оставшиеся зубы, — проворчала хозяйка дома, водрузив на нос пенсне.

В эту минуту было так легко притвориться, что мир и тепло этого вечера сохранятся надолго, минует ночь, и наступит следующий день, в котором не будет ни войны, ни горя, ни разлуки с друзьями.

— С Рождеством, — сказал Гарри, подмигнув Гермионе.

— С Рождеством! — произнесла Джинни, протянув ему бокал с гоголь-моголем.

Гермиона беззлобно покачала головой, глядя на подругу. Нашла к кому ревновать. Если бы Джинни знала, кем были заняты её мысли большую часть суток. А уж вспомнить один сон… рассказать о нём — всё равно что вслух прочитать роман Барбары Картленд.(1)

Она была влюблена в Регулуса Блэка. Это было безумие, притяжение — всё, что угодно, ведь увлечься им было так просто.

Регулус не мог предать, но зловещий голос в голове подсказывал: «Как и не мог стать жертвой Империуса».

Регулус притворился. Он планирует обмануть Волдеморта в очередной раз, только и всего.

Она найдёт его и скажет, что ей всё равно, был он Пожирателем смерти или нет! Она сожалела о каждом брошенном ему в гневе слове. Но сначала нужно его вернуть.

После ужина пришло время танцев. Близнецы смилостивились над старшими и поставили привычную их слуху музыку. Отгремел «Весёлый гиппогриф», отзвучал Фрэнк Синатра, ценимый магами наравне с магглами. Одному богу известно, где Фред раздобыл пластинку Эллы Фицджеральд.

«В следующем году все наши проблемы улетучатся, — обещал её голос из граммофона. — И однажды, ещё раз, как в старые деньки, как в давнишние счастливые золотые деньки, верные друзья, что так дороги нам, будут опять рядом».(2)

Гермиона снова и снова прокручивала в голове вечер в «Гнезде альбатросов» и отчаянно желала повернуть время вспять. Теперь она ни за что, ни за что бы не отказалась от танца с Блэком.

Она сама не заметила, как начала покачивать головой в такт знакомым аккордам.

— У тебя серёжки разного цвета, — сказал Джордж, плюхнувшись на диванчик рядом. Он явно перебрал с Огденским, даже взгляд был слегка расфокусирован.

— Это подарок Луны на прошлое Рождество. Я подумала, что надев эти серьги, я мысленно поддержу её, где бы она ни была. Они меняют цвет в зависимости от настроения владельца.

— И какое оно сейчас? Правая у тебя — почти чёрная, левая — зелёная.

— Я встревожена, но надеюсь на лучшее.

— О-о! Цвет надежды… А если бы цвет был синий?

— Синий символизирует преданность, свободу, спокойствие. Парвати рассказывала, что Будду часто изображают синим.

— Жёлтый?

Гермиона усмехнулась, включаясь в блиц-опрос.

— По данным Би-Би-Си, большинство психологов считают, что сдавать экзамены лучше всего в жёлтой комнате. Это о чём-то тебе говорит?

— Я-я-ясно. Цвет ботаников, — протянул Джордж, скорчив забавную гримасу. Едва ли он понял, что такое Би-Би-Си, но переспрашивать не стал. — А коричневый? Светло-коричневый. Как глаза у Анджелины.

— Здравый смысл.

Джордж захохотал и посмотрел на брата, что-то втолковывающего Гарри.

Гермиона вдруг почувствовала себя неуютно. Она понятия не имела, что происходило между Фредом и Анджелиной на шестом курсе, так как могла думать только о Турнире, но ходили слухи, что эти двое встречались. Неужели Джордж был углом в этом треугольнике? Нет. Он бы никогда не соревновался с братом за внимание девушки.

— Ладно. Что насчёт серого? С чем ассоциируется этот цвет?

«С глазами Регулуса Блэка».

— С одиночеством, — отрезала Гермиона. Вот и всё. Рождественское настроение растворилось.

— Фигово, — пробормотал Джордж.

— Необязательно. Иногда в одиночестве можно услышать себя.

— Кого-то потянуло на философию, а ведь ты почти не притронулась к запасам тёти Мю. Нечего хандрить! Встряхнись и потанцуй с Роном. Он наберётся храбрости и подойдёт к тебе через пять секунд.

— Что?

— Четыре.

— Но я не…

— Три.

Гермиона повернула голову и увидела Рональда, направляющегося к ней через комнату.

— Два. Один, — закончил Джордж, положив руки на спинку дивана.

— Потанцуешь со мной? — спросил Рон, оказавшись перед Гермионой секунда в секунду.

— Да, пошли, — ответила Грейнджер, с укором стрельнув глазами в фыркающего от еле сдерживаемого смеха Джорджа.

Рон казался хмурым и застенчивым одновременно, но она его не винила. Неловкость вернулась и к ней, стоило им встать в пару. Гермиона посмотрела на партнёра по танцу снизу вверх. Уизли нерешительно улыбнулся и первым начал движение.

Рон, милый добрый Рон оказался гораздо, гораздо смелее её. Он склонил голову, заглянув ей в глаза.

— Это того стоило. Я бы весь извёлся, потеряв шанс впустую.

Гермиона была готова провалиться под землю после этих слов.

— Я поторопил события, да? — неуверенно произнёс Рон.

Она не знала, что ему ответить, боясь, что их время упущено безвозвратно.

— Всё в порядке, Рон. Не переживай.


* * *


Рождественское утро дышало свежестью. Чары вечного лета дали слабину, и нескольким снежинкам удалось пробраться к окнам.

Укутанные в фольгу рождественские дары волшебным образом появились у подножия кровати Гермионы.

Открытие подарков — важное, священное действо, которому она с детства уделяла максимальное внимание. Особым мастерством считалось умение развернуть заветные коробочки, не порвав упаковочную бумагу. Но только не сейчас. Гермиона сорвала фольгу, не зная: радоваться или плакать. Неужели мальчики рисковали собой, выискивая для неё подарки? Слёзы всё-таки брызнули из глаз. Виной тому её любимый «Vimto» в дешёвой картонной упаковке. Три баночки с запиской от Гарри: «Этого хватит на маленький фонтанчик».

Справившись с собой, Гермиона развернула презент от Рона — флакончик духов с огромным бантом на боку. Пахло чем-то ягодным. Рука потянулась к свёртку, в котором наверняка лежал подарок Молли, когда в дверь постучали.

— Гермиона! — позвала Джинни. — Ты уже проснулась?

— Да, входи!

Младшая Уизли осмотрела порванную обёрточную бумагу и озорно улыбнулась.

— Кому-то не терпелось увидеть подарки? Там шарф, — она кивнула на свёрток на коленях Гермионы. — Мама всем связала по такому. Да, спасибо за серёжки. Очень красивые. Где ты их взяла?

— В последнее время я много думала о Луне и вдруг вспомнила её серьги-редиски, так что пошла в сад и заколдовала кое-что из цветника Мюриэль, скрепив чарами долговечности.

Джинни хмыкнула, а потом подхватила с пола коробку, перехваченную зелёной лентой.

— Этот от меня. Ты ещё не добралась до него. Откроешь, когда вернёмся.

— Вернёмся?!

— Я хочу навестить Билла, заодно вручить рождественские подарки. Пойдёшь со мной?

— Конечно! — без размышлений согласилась Гермиона. Она безумно соскучилась по Доре и Ремусу, так что через несколько минут уже стояла на крыльце коттеджа, где её встречала Флёр.

Билл был рад увидеть любимую сестрёнку и почти всё внимание сосредоточил на ней. Флёр тем временем разыграла бурную радость, развернув подарок свекрови. Вкусы в одежде женщин кардинально отличались.

Гермиона же надеялась перекинуться парой фраз с Люпином, но Ремуса нигде не было.

— Он ушёл, едва рассвело, — сказала Нимфадора. У неё были мышиного цвета волосы и несчастное выражение лица. — А я вот, — она развела руками, — прикована к одному месту. Бесполезна.

— Не говори так!

Дора насупилась, и тут в комнату вошла Андромеда.

Гермиона считала, что привыкла к миссис Тонкс, что никогда больше не спутает её с сестрой-маньячкой, но внешний вид матери Доры заставил её вздрогнуть. Корона волос, бледность кожи, тяжёлый взгляд…

— Хочешь бегать по лесам с таким животом? Глупости. Твой отец не допустил бы ничего подобного.

Дора что-то проворчала, примеряя полосатый шарф в цветах родного факультета.

За пустыми разговорами время пролетело незаметно. Гермиона не раз и не два ловила себя на том, что прислушивается к рокоту волн за стенами «Ракушки». Казалось, стоит выйти на берег, и там она встретит Регулуса. Вдруг он стоит у кромки и ищет взглядом белую птицу в хмуром зимнем небе. В итоге она не удержалась и выглянула наружу.

Ледяной ветер гнал пенистые гребни и кидал их на мокрый песок.

Гермиона собралась вернуться в дом, когда тревога сжала грудную клетку. Что-то было не так! Она выхватила палочку, заметив силуэт, удаляющийся от «Ракушки».

— Эй! — крикнула Гермиона. — Стой на месте! Стой на месте!

Перед Гермионой оказалась старуха — женщина в чёрном потрёпанным молью плаще. Она сбросила капюшон, на котором было завязано заклятье, и морок развеялся.

— Миссис Тонкс! — Грейнджер оступилась на ровном месте от неожиданности. — Что вы здесь делаете? Вам опасно покидать коттедж.

— Опасно? — волшебница безрадостно усмехнулась. — Пожалуй, но оставаться здесь и мириться с происходящим я не собираюсь. С тех пор как Теда не стало, я только и слышу слова утешения и набившее оскомину «надо жить дальше». Да, надо, но это не значит, что нужно опускать руки. Я собираюсь найти Регулуса и прошу тебя не останавливать меня, Гермиона, или я поступлю с тобой как с Кричером — наведу чары сна!

— Останавливать?! Я не собираюсь вас останавливать, но как вы собрались его искать?

Андромеда мешкала с ответом.

— Пожалуйста, скажите мне! Не сражайтесь со своим горем в одиночестве.

Миссис Тонкс явно сомневалась, стоит ли посвящать кого-то ещё в свой замысел, но всё же с расстановкой заговорила:

— Есть одна женщина, которая может знать, где он сейчас. Они дружили в детстве. Сейчас она поддерживает новое правительство и, возможно, не пустит меня на порог или вызовет авроров, едва поняв, кто перед ней.

— Вы говорите о Забини? — догадалась Гермиона. — Сирене Забини?

Андромеда удивлённо воззрилась на неё.

— Откуда ты…

— Любая помощь хороша, — сказала Гермиона. — Я хочу пойти с вами!

— Нет! Это невозможно! Достаточно того, что я рискую своей жизнью, бросаясь в омут с головой. Я не потяну тебя за собой.

— Меня никто не заметит, не переживайте. Я сделаю всё, чтобы вернуть Регулуса домой!


* * *


В фойе пахло восточными благовониями. Интерьер дома Забини вообще имел мало общего с британским стилем: никакой сдержанности и скромной величавости — стены пестрели картинами, двери украшала разноцветная мозаика, скульптуры, привезённые сюда из разных уголков земного шара, на первый взгляд совершенно не гармонировали друг с другом, но стоило привыкнуть, и они каким-то чудом выглядели так, будто были созданы стоять вместе.

Домовой эльф, одетый в мундир дворецкого, напоминал пасхального кролика. Да и эльф ли это был такой волосатый? Гермиона никогда не видела подобных ему существ. Хорошо, что всевидящим оком он не обладал и не мог распознать её под мантией-невидимкой, позаимствованной у Гарри.

— Я доложу о вас хозяйке, — важно сказал «эльф»,(3) предлагая миссис Тонкс подождать в фойе. Видать, столетняя карга с бородавкой на носу не вызывала у него доверия, но не вяжущаяся с обликом и пыльным плащом осанка гостьи заставила его проявить какую-никакую учтивость.

Андромеда даже под морочащими чарами не переставала быть одной из рода Блэк.

— Гости в рождественское утро, — бархатный голос спустился сверху. — Как интригующе!

Гермиона подняла глаза на женщину, возникшую на лестнице. Так вот о ком судачили в газетах! Чёрная вдова. Красавица с миллионами в банке. Украшение министерских приёмов и банкетов. Любимица неверных мужей и кость в горле их жён.

Длинные полы халата волочились за ней по ступеням, и что-то подсказало Гермионе, что он был накинут прямо на голое тело. Лавину тёмно-каштановых волос едва удерживал гребень. Теперь понятно, от кого Блейз унаследовал кошачий насмешливый взгляд, но что общего Регулус нашёл когда-то у Сирены Забини с самой Гермионой?!

Не раз упомянутая им «Си» могла бы сыграть любовницу злодея из обожаемой папой Бондианы. Мама называла таких роковых женщин «Миледи», вспоминая горячо любимый роман Дюма — книгу, подаренную ей двоюродной сестрой, уехавшей в Америку и пропавшей там без вести.

— Здравствуй, Сирена.

Тонкие брови Забини взлетели.

— Мы знакомы?

Андромеда сбросила капюшон и напряжённо застыла перед хозяйкой дома.

Гермиона гордилась ею, гадая, что даёт силы миссис Тонкс. Каково это: отсекать лишнее, чтобы после любых ударов судьбы встать и пойти дальше?

Забини щёлкнула пальцами и приказала возникшему рядом слуге:

— Подай нам завтрак в Голубой гостиной, Мостин.

— Слушаюсь, госпожа.

— И проверь цветы на наличие вредителей и мелких тварей. Вчера я слышала странное шебуршание в рододендроне.

— Как прикажете.

— Прошу, — Забини сделала приглашающий жест, позволив Андромеде пройти вперёд.

Обе волшебницы действовали и двигались так небрежно, как если бы были старыми подругами, собравшимися обсудить погоду в Уэльсе.

— Присаживайся. Мы давно не виделись.

— Спасибо. У нас разный круг общения. Предположу, что дело в этом.

Забини издала смешок.

— Верно. Салонные львицы не первой молодости скажут, что я веду инфантильный образ жизни, наполненный приёмами и вечеринками, и окажутся правы. Обыкновенный конформизм. Замужество так и не сделало из меня истинную леди. Ни одно из них. Взгляни, даже мой дом не отвечает стандартам чопорной английской вдовушки, не то что особняк Блэков в Бери или Малфой-мэнор. Вот уж «величественная твердыня». Его громоздкие колоннады угнетают и совершенно не сочетаются с аллеей… — и она принялась выкладывать глупые сведения, будто почерпнутые из путеводителя.

Андромеда вела себя странно по меркам Гермионы. Она слушала болтовню хозяйки дома, изредка прерывая её монолог односложными замечаниями и вопросами.

Гермиона давно потеряла нить разговора и заскучала, начав глазеть по сторонам.

Гостиная не зря называлась «голубой». Мебель, потолок и узорчатые стены представляли собой смешение красок морских тонов со вставками смальты. Миссис Забини жила на широкую ногу, окружив себя дорогими безделушками, артефактами и украшениями, но умудрялась расставлять их со вкусом. Больше всего поражала флотилия кораблей в бутылках, занимающая целый стеллаж. Гермиона уже видела впечатляющий экземпляр из этой коллекции. В спальне Регулуса.

— …держать большой штат прислуги, — самозабвенно продолжала Забини. — Сейчас, когда гостевые комнаты заняты, Нарциссе пришлось нанять двух эльфов. Нанять! Она платит им, представляешь?

— Охрану, видимо, тоже увеличили? — спросила Андромеда.

— Ну разумеется. Впрочем, главные ворота отменно зачарованы от чужаков.

Гермиона едва не опрокинула столик, куда секундой ранее спланировала фруктовая тарелка, чем бы точно себя выдала.

И как она раньше не сообразила?! Вкрадчивые движения рук, подчёркнутая церемонность жестов, взвешенная речь двух женщин перед ней — всё было неспроста. Положение комнат в Малфой-мэноре, охранный механизм, «таинственные» гости в доме… Кого Сирена имела в виду? Волдеморта? Регулуса?!

— Прости, я совсем тебя заболтала, — сказала Забини, взмахнув палочкой, после чего из винограда повыпрыгивали косточки.

Лицо Андромеды не выражало никаких признаков беспокойства, когда она улыбнулась.

— Прошу, продолжай. Я совершенно выпала из жизни волшебного общества.

Слуга возник с подносом, на котором возвышались две чашки чая и горка припудренных круассанов.

— Госпожа, — с поклоном сказал Мостин, — я всё проверил. Чужаков в доме нет.

Забини кивнула и обратила взгляд на Андромеду.

— Теперь мы можем поговорить начистоту. Огромное упущение Ордена Феникса — отсутствие шпионов в стане врага. Пожиратели смерти куда расторопнее в этом плане. Питер Петтигрю. Помнишь его? Всё время болтался с Мародёрами. Он оказался талантливым анимагом. У него весьма любопытная форма.

Она сделала глоток чая и тяжело вздохнула.

— Думаю, не ошибусь, если предположу, что ты пришла ко мне из-за Регулуса.

— Да, — не отрицала Андромеда, не притронувшись к предложенному чаю. — Он член моей семьи. Мой брат. Мой друг.

— И мой друг когда-то тоже, — заметила Сирена, по-птичьи склонив голову и разглядывая собеседницу. — Я дам тебе совет. Хороший совет. Если Реджи тебе дорог, ты должна оставить его в покое.

— В покое? — возмутилась Андромеда, вскочив на ноги. — Он в руках Тёмного Лорда!

— Ты плохо проинформирована, — флегматично произнесла Забини.

— Я пришла к тебе не для того, чтобы выпытывать, как обстоят дела у Пожирателей смерти. Меня интересует только Регулус. Мой зять видел его на рейде. Что это значит? Его пытают или шантажируют? Он под заклятием? Прошу, скажи правду!

— Всё гораздо проще. Он ничего не помнит, — сказала Забини. — Тёмный Лорд стёр ему память.

— Ты хочешь сказать, он… — Андромеда испуганно уставилась на Сирену. — Амнезия. Это ужасно!

— Сначала я тоже так решила, но сейчас солидарна с Нарциссой. Так будет лучше. Его амнезия послужит ему защитой от Тёмного Лорда. Он, по крайней мере, остался жив. Неужели ты предпочла бы для него бесконечную череду пыток?

— Разумеется, нет! — Андромеда долго молчала, собираясь с мыслями, а затем спросила. — Как он? Здоров?

— Да.

— Ты видела его?

— Да.

— Он узнал тебя? Он помнит хоть что-нибудь?!

Сирена скривила губы. Со стороны казалось, что восковая маска безразличия на её лице дала трещину.

— С ним всё в порядке. Сейчас Регулус в большей безопасности, чем ты. Его воспоминания отрывочны. Он узнал меня, но, кажется, так и не принял. Его подруги, с которой он когда-то бегал по окрестностям школы, уже нет. Я давно не та девочка, что боялась сунуть нос в Лютный переулок, просиживала в школьной библиотеке до отбоя и помогала отцу мастерить кораблики.

Андромеда стиснула складки платья.

— Его память… Есть ли шансы вернуть её?

— Я не специалист, Андромеда, но разве ты не слышала, что стало с дурнушкой Бертой Джоркинс, когда Тёмный Лорд разом разрушил заклятие Крауча? Безумие или смерть. Если воспоминания хлынут потоком, то Регулус может не выдержать вмешательства. Эта область магии опасна и непредсказуема.

Андромеда сжала кулаки, кожа на высоких скулах натянулась до блеска.

— Белла решила отобрать у меня всё.

Сирена нервно постучала пальцами по подлокотнику.

— А сейчас тебе пора уходить. Мой сын скоро вернётся.

Миссис Тонкс поразительно быстро взяла себя в руки.

— Спасибо, Сирена. Ты присмотришь за ним… там?

Забини усмехнулась, дёрнув уголком губ.

— Не переоценивай меня, Энди. У меня нет власти над всеми живущими — только над теми, кого привлекает моя грудь.

Андромеда окинула комнату пронизывающим взглядом. Гермиона поняла, что ей дают знак — надо возвращаться. Вот только ноги не слушались. Она замерла как громом поражённая, не в силах смириться с обрушившейся обухом правдой.

Забини проводила гостью в фойе и, наблюдая за превращением миссис Тонкс в уродливую старуху, сказала:

— Нарцисса проделывает такой же фокус, когда хочет куда-нибудь выйти.

— Да, я научила её этим чарам, — сухо ответила Андромеда.

Слуга отпер парадную дверь, впустив в холл ветер.

— Соболезную твоей утрате, — неожиданно произнесла Сирена. — Мне не довелось узнать, каково это — любить собственного мужа.

— Это было легко, — сказала Андромеда и скрылась в туманной дымке.

Мадам Забини махнула рукой, позволив Мостину закрыть дверь. На её лице застыло странное выражение, словно она больше ничего перед собой не видела.

— Госпожа, вы взволнованы? Я не должен был впускать эту женщину в дом.

— Всё нормально, Мостин. Всё нормально, — пробормотала Сирена, направившись обратно в гостиную. В один миг она кардинально преобразилась, надменность и беспечность исчезли, как маски, которые она была вынуждена носить, чтобы выжить там, где одно неуместное слово приводило к смерти.

— Госпожа, я отправил подарки в будуар и рассортировал их по важности дарителя. Коробки без именных карточек сложены отдельно, — доложил Мостин, следуя за ней шаг в шаг. Беспокойство отчётливо читалось в его неправдоподобно больших золотистых глазах. — Роскошный браслет прислал сеньор Коста, роскошный! Он не подписал карточку, но приложил к подарку цветок стрелиции.

— Кто такой сеньор Коста?

— Он гостил у вас в прошлую пятницу, — сварливо отозвался Мостин. — Очень уж волосатый, мадам.

— Да ну? — расхохоталась Забини. — Уж кто бы говорил!

— Вся ванна в его волосах.

— В Португалии до сих пор верят, что сила волшебника в длине его шевелюры. Отличный анекдот для «Того-Кого-Нельзя-Называть»!

Сирена заметно повеселела, чего слуга, видимо, и добивался. Он поглядывал на неё, как отец на проказницу-дочку.

— Мерлин! Неужели мне придётся потратить сутки на то, чтобы всем ответить, — простонала Сирена, прошествовав к дивану мимо Гермионы. — Отложу на завтра. В конце концов, я занятая волшебница. Принеси начатые эскизы для мастерской, работа меня успокаивает. Блейз ещё не объявлялся?

— Молодой господин остался ночевать в Малфой-мэноре. Он связался по камину. Время было давно за полночь. Крайне сердит.

— Я — бессердечная мать, — Сирена скинула обувь и упала на софу. — Отправила его в мэнор одного.

— Молодой господин знает, как вам тяжко пришлось в последние месяцы, столько хлопот на ваши хрупкие плечики, — прокряхтел Мостин, поправив домашние туфли хозяйки.

— Нарцисса наверняка прокляла меня последними словами, — вслух рассуждала Забини. — Но видеть в её доме Регулуса просто невыносимо!

Гермиона встала ближе, чтобы ничего не пропустить.

— Гляжу на него, живого, девятнадцатилетнего, и всё внутри переворачивается. Странное зрелище. И сердце начинает ныть. Он словно осколок льдинки, попавший в тёплую плоть, — Сирена осеклась и резко села, из-за чего Грейнджер отпрянула в сторону. — Как зовут мужа Нарциссы? Я… я забыла!

— Люциус, госпожа, — угодливо подсунув ей вторую подушку, ответил Мостин.

— Точно, — успокоившись, прошептала Сирена и снова прилегла. — Как же иначе…

— Мистер Блэк тоже прислал вам подарок.

— Регулус?!

— Книгу, госпожа. Я отнёс её в кабинет.

— Принеси сюда!

Гермиона ощутила болезненный укол в сердце, и гнев, ранее робко теплящийся в нём, вспыхнул всепожирающим пламенем. Регулус. Её Регулус стал марионеткой в руках Волдеморта! Он забыл обо всём: о ней, о Доре, медальоне и пещере, о войне.

Мостин вернулся к хозяйке с книгой, тщательно завёрнутой в кремовую бумагу. Сирена сорвала обёртку и задорно рассмеялась, в одно мгновение став моложе лет на двадцать.

— «Многозначные руны», — прочитала она, склонившись над обложкой. — Первое издание!

Под водопадом мягких каштановых волос блеснули счастливые глаза. Перемена была неожиданной. Чувство, которое Гермиона не испытывала прежде, запустило ледяные пальцы ей в грудь. Оно сбивало с толку, отдалённо напоминая досаду, которая вспыхивала при виде воркующих Рона и Лаванды.

— Мама! — Блейз влетел в гостиную, на ходу отряхиваясь от снега. Он поцеловал поднявшуюся ему навстречу Сирену в подставленную щёку и лучезарно улыбнулся: — Buon Natale!(4)

— С Рождеством, мой ангел.

Гермиона фыркнула, услышав столь неподходящее слизеринскому полозу прозвище.

— Как мигрень, матушка? Недомогание прошло?

— Недомогание? Ах, да, дорогой. Всё уже хорошо. Мы с Флорианом вчера прекрасно посидели в скромной семейной обстановке. Твои тётушки Лукреция, Бибиэна, Чиэра и Тониа прислали тебе воздушные поцелуи, которые сейчас кружат под потолком в твоей комнате. Так что, как зайдёшь — не пугайся, когда поцелуи полетят тебе в лицо.

— Тётя Тониа ещё жива? Я думал, она и дядя Чезаре отравили друг друга на ужине.

— Они предпринимали столько попыток свести счёты, что яд их обоих уже не берёт.

Блейз скинул мантию и, прихватив со стола фруктовую тарелку, плюхнулся в кресло, где ещё недавно сидела Андромеда, благо Мостин вовремя убрал её чашку с чаем.

— Нарцисса негодовала по поводу твоего отсутствия, просила передать, что за подарком ты должна явиться к ней сама.

Забини причмокнула губами, отложив книгу.

— Какая глупость! Обиделась она, понимаешь ли.

— У нас были гости с утра пораньше? — спросил Блейз, закинув в рот горсть виноградин.

— С чего ты взял?

— Эле…

— Не говори с набитым ртом.

— Элементарная дедукция, — прожевав, сказал Блейз. — От дома ведут свежие человеческие следы. Скорее всего — женские, а ещё у нас пахнет дешёвыми духами.

Гермиона отступила от однокурсника на несколько шагов, коря себя за то, что не утерпела и перед визитом в «Ракушку» опрыскалась подарком Рональда.

— Ты слишком много читаешь, — сказала Сирена.

— Теодор говорит обратное — что я необразованный тролль.

— Пф-ф! Нотты до рождения твоего друга книг в глаза не видели. Знал бы ты его отца в молодости. Вот кого волновали только юбки семикурсниц.

— Ну я, конечно, не такой, — ухмыльнулся Блейз.

Гермиона закатила глаза. Вот теперь ей пора уходить.

— Я повременю с отправкой Теодору набора для мётел. Он даже не явился на вчерашний вечер у Малфоев! Пусть придёт ко мне с извинениями.

— А вот это правильно, — одобрила Сирена. — И, дорогой, в сотый раз прошу: не разбрасывай по дому перчатки. Одна заползла в ванную комнату и страшно меня напугала. Я приняла её за гигантского паука.

— Это весьма паучительно, не находишь? Я много раз говорил, мама, что нужно закрывать дверь. Помнишь, как Пьюси искал уборную и нечаянно нарушил твой ритуал омовения? Мне пришлось его откачивать.

Гермиона против воли улыбнулась, наблюдая за своеобразной семейкой. Похоже, за взрослого здесь выступал один Мостин.

— Ладно, теперь рассказывай, — серьёзно сказала Сирена. — Что было на приёме? Я же вижу, что-то случилось, раз ты вспомнил дядю Чезаре. Его в семье к добру не поминают.

Дурашливость Блейза моментально испарилась, и он произнёс:

— Мама, вчера я видел Аластора Грюма… То, что ты говорила о том заклинании из древних свитков... Тёмный Лорд продемонстрировал его нам.


1) Барбара Картленд — английская писательница XX века. Стала знаменитой благодаря своим многочисленным любовным романам, иногда близким к жанру эротики.

Вернуться к тексту


2) Рождественский хит «Have yourself a merry little christmas»

Вернуться к тексту


3) Гроган. Согласно шотландскому и ирландскому фольклору, гроганы — трудолюбивые домовые. Они низкого роста, волосатые и очень сильные.​​‌‌‌‌

Вернуться к тексту


4) С Рождеством! (итал.)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.03.2020

Часть пятая

Глава 52 — Гарри

Череда двухэтажных деревенских домов, стоящих друг против друга, тянулась вдоль улицы до неприметного здания, давно заброшенного и изуродованного вандалами и непогодой. Место для строительства было выбрано неудачно. Здание стояло практически в овраге, незадолго до него кончалась асфальтированная дорога и начиналась грунтовая. Рано или поздно фундамент окончательно просядет, и строение развалится. Видимо, поэтому никто так и не позарился на бесхозный участок. Но всё же почему Нотт выбрал именно его?

Гарри очутился на пятачке земли, усеянной мелким щебнем вперемешку с январским снегом, выпавшим за ночь, ровно посреди внутреннего дворика.

Рон выругался, споткнувшись о какую-то железку. Он направил на неё палочку с горящим на кончике Люмосом. Это была обугленная табличка с названием, которое уже не прочесть.

— Тебе жить надоело, Поттер? — Нотт появился в нескольких футах от Гермионы и оказался под прицелом трёх волшебных палочек. — Я предполагал, что Грейнджер придёт не одна, но тебя никак не ожидал. Отчаянная голова.

Гарри опустил палочку, задаваясь вопросом, почему все слизеринцы такие высокомерные поганцы.

— Ты дважды доказал, что тебе можно доверять.

Нотт хмыкнул и наложил заклинание тишины над развалинами.

— Ты предупредил Кингсли о том, что Лавгуды — цель Пожирателей. Спасибо.

— Не за что. Надеюсь, вы успели защитить магглорождённых, потому что Лавгуд совсем скоро запоёт под новую дудочку.

— А теперь ты передал, что тебе самому нужна помощь, — нетерпеливо сказал Рон, в отличие от Гарри держась довольно враждебно.

— Да, только не мне, а моей матери. Ей небезопасно оставаться в доме.

— С чего бы? Твои родители чистокровки, что им грозит? И почему ты выбрал это жуткое местечко? Тут всё так выглядит, будто Симус взорвал пять котлов подряд.

— Это школа, — объяснила Гермиона. — В этой деревне жила моя мама до замужества. Здесь она училась, пока в школе не произошёл пожар. У здания почты возвели новое строение, а это так и осталось заброшенным. Мы приезжали сюда года три назад навестить дальних родственников.

Гарри вновь осмотрелся, подмечая новые детали.

Догадаться, что здесь когда-то стоял храм науки, можно было по лежащей на боку трухлявой кафедре и валяющимся под ногами обрывкам географических карт да тетрадей, ставших кормом и постелью местным грызунам.

— Тут училась не только твоя мать, но и моя, — сказал Нотт. — До тех пор, пока в ней не начала просыпаться магия. Деревня маленькая, все друг друга знают. Стали ходить слухи. В десять лет родители увезли мою маму в Америку. Там она поступила в Ильверморни, а через несколько лет познакомилась с моим отцом. Девичья фамилия моей матери — Смит, как и у твоей.

Рон почесал шею — верный признак глубоких раздумий.

— Так вы с Гермионой родственники или что-то вроде того? — изумился Гарри.

Нотт хмыкнул.

— О-очень дальние. Седьмая вода на киселе.

— Как давно ты об этом знаешь? — спросила Гермиона, побледнев на глазах. — Почему твоя мама не сообщила о себе? Все считали её погибшей. Она просто пропала. Ни одной весточки за все эти годы!

— Ни одного письма, ни одного намёка, — подхватил Тео. — Таковы условия. Моя семья нуждалась в свежей крови. Наша ближайшая родня — Кэрроу и Крэббы. Винсент — единственный здоровый мальчик, родившийся за последние тридцать лет, и посмотри на него…

— Чистокровки постепенно вырождаются, — мрачно сказал Рон. — Нас слишком мало, поэтому иногда даже в такие... э-эм… консервативные семьи берут волшебниц «сомнительного», — он осторожно посмотрел на подругу, — происхождения, но это держится в строжайшей тайне.

— Мой дед — ярый сторонник Тёмного Лорда. Понятия не имею, как бабушка его уговорила, но он принял мою маму в семью, переписав её биографию с чистого листа. Он как-то договорился с волшебниками Смитами, чтобы те подтвердили родство с ней, и уничтожил все записи, которые могли её разоблачить. Даже школьные архивы, — полушёпотом произнёс Нотт, осматривая развалины. — После пожара правое крыло обрушилось, грунт обвалился. Тёмная магия всегда оставляет следы. Магглы не видят их, но могут почувствовать, интуитивно обходя такие места стороной. Ты же довольно умная, Грейнджер. Должна понять.

— Ты полукровка, — заключила Гермиона.

— Подлинной чистоты, если хорошенько разобраться, не существует.

— Мог бы и не рассказывать нам, — заметил Гарри. — Мы бы и так помогли твоей матери.

Нотт искоса взглянул на него и приподнял уголок губ.

— Знаешь, как говорят, Поттер? Все факультеты равны, но Кубок школы достаётся Гриффиндору. Теперь я уверен, что вы позаботитесь о моей матери немного усерднее, чем если бы я промолчал.

Уши Рона покраснели, а Гарри вдруг ощутил стыд. Не за подаренные когда-то Дамблдором баллы — за нечто более важное. Как давно соперничество между факультетами переросло во вражду? Он никогда прежде не задумывался. Любой слизеринец в его глазах — будущий злодей, который того и гляди достанет палочку — и давай швыряться Непростительными… А они такие же люди. Только галстук в Хогвартсе носили в зелёную полоску. Регулус, например. Или Андромеда.

— Я понял, — сказал Гарри.

— Какая опасность грозит твоей маме? — обеспокоенно спросила Гермиона.

Тео повернулся к ней.

— Всё из-за меня. Дед хочет вынудить меня принять Чёрную метку. Если я снова откажусь, он объявит её преступницей, обманом выдавшей себя за чистокровную волшебницу, и обвинит в краже магии, как и других магглорождённых.

— Старая сволочь! — не сдержался Рон.

Гермиона опустила взгляд и прикусила губу. Секунду-другую все молчали, потом Гарри спросил:

— А что твой отец?

— У него нет права голоса. Никогда не было.

Гарри не знал своих родителей. Он долго жил у Дурслей, частенько гостил у Уизли. Вернон и Петуния, Молли и Артур… Они любили друг друга и защищали. Гарри ощутил своеобразную жалость к однокурснику, вынужденному обратиться за помощью к «Мальчику, Который Прячется» просто потому, что больше не к кому.

— Рон, — сказал он, переглянувшись с другом, — отправь Ремусу патронус. Мы нашли магглорождённую волшебницу, которой нужна помощь.


* * *


Это было не первое собрание Ордена Феникса, на котором присутствовал Гарри, но так оживлённо оно проходило впервые. Желание Теодора Нотта вступить в ряды Сопротивления внесло среди фениксовцев раскол.

Дороти Вэнс, ещё на прошлой неделе принявшая новобранца — Оливера Вуда — с распростёртыми объятиями, не хотела пускать Нотта на порог.

Флёр и Билл проголосовали «за» только потому, что их уговорила Гермиона.

Фред, Джордж, Ли Джордан и Молли высказали категорическое «нет», даже не став её слушать. Мистер Уизли боролся с совестью до последнего, но под грозным взглядом супруги сдал позиции и выступил против Нотта.

Нимфадора и Ремус, который выглядел ещё болезненнее, чем прежде, наоборот, сразу дали своё согласие на его приём в Орден. Дедалус Дингл поддержал Гарри, так что перевес голосов вскоре стал очевиден. Голос Кингсли, переданный через зачарованный галлеон, довершил дело, но Гарри было приятно, что Джинни не пошла на поводу у семьи и встала на его сторону.

— Поздравляю, Теодор, — сказал Ремус, улыбнувшись приглашённому после голосования Нотту. — Добро пожаловать в Орден Феникса!

Миссис Уизли демонстративно отвернулась.

— Как вы можете ему доверять? — воскликнула Вэнс. — Его папаша — Пожиратель смерти! Мы уже поплатились за ошибку с Блэком. Из-за него мы потеряли дом на Гриммо, здание на Кинг-стрит и Фредерик-роуд. Они скомпрометированы.

— В этом нет вины Регулуса! — вмешалась Тонкс, подскочив от возмущения. — А особняк Блэков давно был потерян из-за Северуса Снейпа.

— Верно! — поддержала Гермиона. — Дом и так был ненадёжен.

— Давайте не будем препираться, — волнуясь в первую очередь за беременную жену, сказал Люпин.

— А кто тут препирается? — завелась Нимфадора. Волосы вспыхнули красным.

Гарри давно не видел её в таком гневе.

Спор, в котором Гермиона и Тонкс выступили единым фронтом в защиту Блэка, завязался снова. Оливер с близнецами противостояли девушкам с таким жаром, будто речь шла о Кубке по квиддичу. Вуд недолюбливал Нотта со времён школьных матчей. Два вратаря, как никак… Вон как воздух начал ладонью рубить.

Рон молчал, хмурясь с каждой минутой всё больше.

— Послушайте! — сказал Тео, ударив по столешнице. — Да послушайте, наконец!

Спорщики резко затихли.

— Я здесь не для того, чтобы все перегрызли друг другу глотки. Этого Пожиратели и хотят: перессорить вас, заставить паниковать и ошибаться. Я благодарен вам за спасение моей матери. Она сейчас далеко, но, уверен, поддержала бы меня в моём решении. Я не хочу стать камнем в вашем ботинке. Мне лучше уйти. Я возвращаюсь в Хогвартс.

— Верно! Возвращайся к остальным змейкам, — враждебно произнёс Фред.

— Вот и правильно, — выдохнул Вуд. — Хорошо, что ты сам всё понимаешь.

— Нет, неправильно, — сказал Гарри, выйдя в центр комнатушки, где собрались друзья и сторонники. — Пусть его отец Пожиратель смерти, ну и что? Что это говорит о самом Теодоре? Он помог Гермионе сбежать из замка, когда Кэрроу были у неё на хвосте. Предупредил Кингсли о нападении на Лавгудов. Он рисковал собой, обратившись к нам. Война — это воронка, которая с каждым днём будет затягивать всё новых и новых людей. Сегодня он сам пришёл к нам за помощью, а мы его гоним. Что же в этом правильного? Считайте, что я превышаю свои полномочия, и ваше знамя победы вдруг заговорило, да как угодно считайте, но я за то, чтобы Нотт стал частью нашей команды! Миссис Уизли, — он проникновенно посмотрел на Молли. — Вспомните, как несладко мне жилось у Дурслей, но, по крайней мере, я никогда не боялся за свою жизнь. Теперь представьте, каково жить с теми, кто не пожалеет бросить в котёл войны собственного сына или внука. Дамблдор говорил, что Хогвартс помогает всем, кто просит о помощи. Мы тоже частичка Хогвартса. Он в наших сердцах.

— Ох, мой мальчик, — утерев покрасневшие глаза платком, прошептала миссис Уизли.

— Против Дамблдора не попрёшь, — проворчал Фред, нервно затарабанив пальцами. — Почему это всегда срабатывает?

Джордж развёл руками:

— Смирись.

«Дело сделано», — обрадовался Гарри. Главное, сломить оплот сопротивления — мать Рона. Остальные переметнутся в другой лагерь, стоит командиру дать слабину. Так и произошло.

— Шикарная речь, — шепнула Джинни, когда все начали расходиться.

— Я думал, это собрание никогда не закончится, — пожаловался Рон, разминая плечи. — Скажи кто год назад, что дружок Малфоя кинет Лорда и вступит в Орден, я бы посоветовал такому шутнику занять соседнюю с Локхартом койку.

— Помогать с автографами? — ухмыльнулся Гарри.

— Дружок Малфоя?

Гарри обернулся к Нотту. От неловкости засвербило в носу.

— Звучит несколько вульгарно, — невозмутимо сказал Тео, но за его равнодушием скрывалась явная усмешка. — И потом, скорее уж «дружок Забини». С ним я провожу времени куда больше.

— Вместо того чтобы острить, подумай, где будешь ночевать, — бросил Рон. — Одно дело — принять тебя в Орден, другое — пустить в дом.

— Не кипятись, Уизли. Я вернусь в Хогвартс.

— Подожди-ка! — тон Гермионы намекал, что подруга ещё не успокоилась после дебатов за честь Блэка. — Ты это серьёзно?

— Мне ничего не грозит, — заверил её Нотт уже с большей теплотой. — Не беспокойся. Сэмвеллу нечем меня шантажировать. Моя мать далеко. Когда он поймёт это, будет уже поздно. За неделю, пока она якобы болела, он ни разу не поинтересовался её самочувствием. Кроме того, я владею окклюменцией, так что все ваши тайны со мной в полной безопасности.

— Снейпа это не остановит, — скривился Рон. — Он превратит твою жизнь в ад.

— Снейп дважды отпустил меня из школы, — сказал Теодор. — Молча выписал пропуск. С Кэрроу мы родня, они меня не тронут, хотя и не любят. Других Пожирателей в замке сейчас нет.

— Всё равно! Тебе нельзя там оставаться, — не уступала Гермиона. — Я посоветуюсь с Ремусом.

— Даже время не трать, — предупредил Нотт.

— Раз уж ты решил вернуться в Хогвартс... — сказал Гарри, заработав сердитый взгляд от Гермионы, — ...то у меня будет к тебе просьба. В школе спрятан предмет, который поможет нам одолеть «Сам-Знаешь-Кого». Это диадема Ровены Равенкло.

Рон с изумлением посмотрел на него. Поручать Нотту добычу крестража было слишком рискованно, но Гарри не видел другого выхода, поэтому продолжил:

— Она лежит в месте, где всё спрятано…

Теодор слушал внимательно, не перебивая. Гарри описал ему Выручай-комнату, чучело тролля и Исчезательный шкаф, каменный бюст старика в парике, надеясь, что этих деталей хватит. Нотт хорошо соображал, он должен был сориентироваться на месте и найти среди груды бутылок, шляп, коробок и книг последний крестраж Волдеморта.

— Я пытался вызвать сюда Добби, чтобы поручить задание ему, но ничего не вышло.

— Добби? — переспросил Нотт.

— Свободный домовой эльф, — подхватила Гермиона. — Раньше он служил Малфоям.

— Ты напрасно звал его, Гарри. После вашей попытки кражи меча Кэрроу приструнили хогвартских домовиков. Эльфам приказано не покидать замок с помощью магии, их возможности ограничены.

— Что значит «попытки»? — спросила Джинни, обменявшись недоумёнными взглядами с братом. — Меч Гриффиндора у нас.

— Так вы ещё не поняли? У вас в руках фальшивка, — сказал Нотт. — Снейп подменил настоящий меч на точную копию. Вы украли подделку.

Гермиона шумно вобрала воздух через нос.

— Врёшь! — воскликнул Рон.

— Я думал, вы в курсе, — искренне пробормотал Теодор. — Снейп даже не стал меня наказывать после твоего побега, Гермиона.

— Гарри, — Джинни сжала его предплечье со всей доступной ей силой. — Ты сказал, что разрушил медальон мечом.

На лбу выступила лёгкая испарина. Сердце забилось чаще. Гарри бросил взгляд на Рона и встретил разочарование. Гермиона поджала губы и осуждающе качала головой. Нотт стоял с бестолковым видом.

«Твоим друзьям никогда не постичь, что у тебя на душе», — сказал однажды Том.

— Ты уничтожил его? — настаивала на ответе Джинни. — Да или нет?

— Нет, — сознался Гарри, сжав кулаки. Белый шрам тут же стал отчётливее, складываясь во фразу: «Я не должен лгать». — Медальон всё ещё у меня.

Она разжала руки и убежала. Джинни выглядела слишком разгневанной, чтобы Гарри рискнул препираться с ней, догонять её...

— Ну и осёл же ты! — вспылил Рон, выскочив из комнаты вслед за сестрой.

Нотт с полминуты потоптался рядышком, выдумывая причины для исчезновения с поля боя, на котором Избранный потерпел сокрушительное поражение, но в итоге молча удалился, оставив Гарри наедине с Гермионой. Осуждение в её глазах сменилось сочувствием.

— Рассказывай, — сказала она, присев на краешек стола рядом с Гарри. — Всё, что нам следует знать.

— Ох. Придётся рассказать о многом.

— Тогда не откладывай ни на минуту.

— Что ж... Ты никогда не задумывалась о том, почему я говорю со змеями, — с расстановкой произнёс Гарри, облизав пересохшие губы. — Каким образом могу проникать в разум Риддла?..

Глава опубликована: 26.03.2020

Глава 53 — Джинни

Я надуваю пузырьки,

Они парят, взлетая в воздух,

Почти достигнув неба кромки,

Они, мечтам моим подобно,

Не сбывшись — гаснут…

А я везде ищу удачу,

Но тщетно всё — она ушла,

И продолжаю я как раньше,

Чаруясь красотою пузырька,

Пускать их в небо...

Оригинал: I'm forever blowing bubbles, John Kellette


* * *


Джинни была так взвинчена, что не ощущала холода. Ветер обдувал её фигуру и трепал одежду, как обиженный на равнодушие ребёнок.

— Замёрзнешь же, — сказал Нотт, подав ей пальто.

Она взяла его, не поблагодарив слизеринца. Ещё чего!

Она не доверяла Нотту и поддержала его вступление в Орден Феникса только потому, что этого хотел Гарри, а Джинни всегда поступала так, чтобы ему угодить, понравиться, привлечь его внимание.

Он же не посчитал нужным уведомить её о своих планах, когда собирался бежать на следующий день после свадьбы Билла. Гарри никогда не делился с ней своими страхами и мечтами. Гарри Поттер солгал ей в лицо об уничтожении медальона Риддла.

О да, у неё был повод злиться!

Мимо на полном ходу промчался двухэтажный автобус. На его блестящем красном боку по всей длине красовался огромный постер с призывом болеть за сборную Англии на грядущем Мундиале.

Джинни ничего не смыслила в маггловских играх. Дин не раз и не два пытался донести до неё, почему «Вест Хэм Юнайтед» — лучшая футбольная команда на свете, но безуспешно. Разве может что-то в мире сравниться с квиддичем? Разумеется, нет. Ощущение полёта, который дарила любимая игра, непередаваемую свободу и лёгкость Джинни не променяла бы ни на какие «наземные» виды спорта.

Взлететь и исчезнуть, затеряться в облаках или разогнать их метловищем, вдохнуть полной грудью разряженный воздух, ворвавшись в грозу…

Ветер особенно сильно хлестнул по улочке, бросив мокрые снежные хлопья Джинни в лицо. Волосы взметнулись к глазам, заставив её раздражённо прорычать:

— Отрежу их! Всё-таки отрежу!

— Ну и зря, — сказал Нотт.

— Почему это? — недружелюбно спросила Джинни, собирая волосы в хвост.

— Красивые, — ответил слизеринец, пожав плечами.

Красивые.

Как она устала быть красивой! Джинни представила, как мама орошает слезами расчёску, глядя на её блестящие рыжие локоны, павшие в неравной битве с ножницами. Тогда обладателем самых длинных волос в их семье станет Чарли. Опять же мама этому не обрадуется.

— Ладно, — смягчилась Джинни, натянув на голову капюшон. — Но когда-нибудь это случится.

— Блейз сильно расстроится. Ему они нравятся. Вообще ты ему нравишься.

— Я? Забини каждый месяц меняет девушек, — фыркнула Джинни. — Как перчатки.

— Кто это сказал? — ровным голосом поинтересовался Нотт.

— Да я сама видела! Он постоянно приводил своих подружек к «Мадам Паддифут».

— А ты там сидела, конечно, одна. Чаи гоняла.

— Нет, — слишком заведённая, чтобы почуять расставленную ловушку, с жаром ответила Джинни. — Я была там со своим молодым человеком.

— Которым из? — чуть усмехнувшись, спросил Нотт.

Джинни надулась. В который раз ей пеняли на количество ухажёров. Можно подумать, она их опаивала приворотным! Некоторые девчонки бегали на свидание с семикурсниками после отбоя, и ничего. Да та же Ромильда Вейн собрала «каре», перевстречавшись с парнями со всех факультетов.

Отношения с Корнером Джинни с трудом могла назвать романтическими: он был жутким занудой и боялся даже дотронуться до неё лишний раз, не то что поцеловать.

Дин, наоборот, отлично ухаживал, а портрет, который он подарил ей на День Святого Валентина, был выше всяких похвал. Она слышала, он огорчился, застав её целующейся с Гарри на виду у всех. Бедняга. Он даже отпраздновал с ними взятие Кубка, хотя на вечеринку, устроенную в гостиной, Гарри и Джинни явились здорово помятые после длительной прогулки по замку, прерываемой новыми и новыми объятиями. Где сейчас Дин, с кем он, в безопасности ли? Джинни не знала.

Ну, а Гарри… Она боялась, что он никогда не наберётся смелости признать, что между ними что-то есть. Но смерть Дамблдора его подкосила. Гарри предпочёл тонуть в отчаянии, чем принять её протянутую руку.

— Я думала, вы с Забини сохнете по Лайзе Турпин, — сказала Джинни, вздёрнув носик.

— Поправочка, — Нотт отряхнул рукав от налипшего снега, — по ней сохну только я.

— Я помню, как вы подрались на втором курсе, когда не поделили место с ней за одной партой! Вся школа стояла на ушах!

Теодор улыбнулся как-то по-особенному, светло.

— Блейз специально провоцировал меня, чтобы я, как он любил выражаться, действовал и брал объект романтических чувств на абордаж.

— Ты не очень-то старался, — заметила Джинни. — Лайза со Святочного бала встречается с Энтони Голдштейном.

— В том-то и дело. Когда я решился признаться, было уже поздно.

— Ты даже не пытался её отбить?

Нотт перекатился с пяток на носки, спрятав руки в карманы.

— Она счастлива с Голдштейном. Чувства ребят искренние и сильные. Я же не слепой, Уизли. Посмотри на них со стороны. Уверен, Лайза даже имена их детям придумала. Иногда отступить значит спасти себя от того, чтобы застрять на месте.

Джинни уставилась на него, будто Тео только что сообщил ей о победе «Пушек Педдл».

Любить, ничего не требуя взамен, осознавая, что любимый человек счастлив с кем-то другим… Когда-то она помнила об этом, она была собой, следуя совету Гермионы не зацикливаться на Гарри. Ей даже удавалось, но стоило надежде поманить её снитчем перед носом, как все предосторожности рухнули, а все советы вымело метлой из головы.

Она не обязана меняться ради Гарри, не обязана ревновать его, не обязана во всём с ним соглашаться. Как и он, в свою очередь, не обязан её слушать, не обязан всё ей докладывать, не обязан брать её с собой. Так устроена жизнь.

Том Риддл был в чём-то прав. Поэтому его слова так ранили её — все летели точно в цель. Иногда Гарри в ней не нуждался.

Она не могла и не может быть лучшей во всём, но это нормально.

— Я слышала, твоя мама сейчас в Австралии.

— Да, — отозвался Теодор. — Шеклболт всё очень ловко и быстро устроил.

— Твой отец хочет сделать из тебя прислужника «Того-Кого-Нельзя-Называть»? Как такое возможно! Неужели ему всё равно? Ты его единственный сын!

Нотт громко вздохнул, выпустив изо рта облачко пара.

— Он жестокий волшебник, — сказала Джинни. — Он напал на нас в Отделе Тайн и ранил Луну, а сейчас мы даже не знаем, где она. Пожиратели смерти могут быть образцовыми папашами, но это не отменяет того, что они преступники! Только не говори, что твой отец не хотел этого или подчинялся из страха, а на самом деле он хороший.

— Поэтому ты не доверяешь мне? Полагаешь, я такой же? Шпион Пожирателей смерти?

— Ты слизеринец, — как будто это всё объясняло, произнесла Джинни.

— Слизерин — не рассадник вселенского зла, — сказал Нотт. — Независимо от декларируемой морали и этики. Ты пристрастна.

— Да ну?!

— Ну да, — улыбнувшись, ответил Теодор. — А насчёт отца… Я помню, как он приходил в мою детскую и рассказывал истории о волшебниках и драконах. Он не читал мне. Отец никогда не любил читать, так что придумывал на месте. А иногда он плакал. Я был совсем маленьким, обычно дети забывают всё, что происходило с ними в таком возрасте.

— Почему он плакал? — нахмурившись, спросила Джинни.

— Не знаю, — со слабой улыбкой сказал Нотт. — Может, жалел, что «Тот-Кого-Нельзя-Называть» проиграл, может, потому что моя мама — магглорождённая, а может, у него была аллергия на детское мыло, которым пахла кроватка. Я не знаю. Но никто не заставлял его приходить ко мне и рассказывать сказки.

Ещё один автобус показался из-за угла, вздымая колёсами позёмку. Джинни снова увидела трёх львов(1) на его боку, и ей вдруг захотелось оказаться в уютном зале «Кафе мадам Паддифут» с чашечкой горячего шоколада между ладонями и слушать о парящих в воздухе пузырьках.(2)


1) На гербе сборной Англии по футболу изображено щитообразное поле, внутри которого три льва в окружении десяти роз Тюдоров, а над гербом красуется звезда, которая символизирует победу на чемпионате мира 1966 года.

Вернуться к тексту


2) Песня «I’m Forever Blowing Bubbles» — гимн клуба «Вест Хэм Юнайтед», который исполняется болельщиками перед каждой игрой.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.03.2020

Глава 54 — Теодор

Потолок в Большом зале заволокло тучами, сгущавшимися с каждой минутой. Настроение Драко, сидящего напротив Тео, соответствовало «погоде». Забини, обычно отвечавший за отсутствие душевного покоя у Малфоя, на сей раз был не при делах: он увлечённо щебетал с младшей Гринграсс. Астория как-то незаметно для окружающих преступно похорошела. Панси неодобрительно поглядывала на парочку, с остервенением уминая яичницу за себя и свою подругу Милли. Сама Миллисента что-то черкала в свитке с расписанием, пока старшая Гринграсс отчитывала подравшихся прямо на скамье третьекурсников, грозя снятием баллов в двойном размере.

Мальчишки опасливо покосились на Тео. Он невольно прикоснулся к значку префекта на мантии.

— Хватит с ними нянчиться, Дафна! — заныл Блейз. — Идите ругаться в другом месте. Вы мешаете мне наслаждаться завтраком.

— Почему бы тебе не показать им личный пример и не прекратить тарахтеть, — едко сказал Драко. — От звука твоего голоса у меня даже запеканка скисла.

— Понятия не имею, что за бурду ты там ешь, но она наверняка скисла от вида твоей физиономии, — парировал Забини.

— Вот опять, теперь сок забродил.

Паркинсон некрасиво захихикала.

— О, Драко, — томно протянул Блейз. — Что, без Поттера не к кому цепляться? Может, мне очки надеть для большего сходства?

— О, Блейз, — деловито рассматривая ноготки, сказала Паркинсон, — ты просто завидуешь Драко. Он прошёл отбор на место ловца, а ты третий год годишься только в загонщики. А какой Драко сделал штопр на последней тренировке!

— Как-как ты произносишь это слово? Штопр?

— Отвяжись, Забини!

— Оставь Панси в покое.

Тео раздосадовано вздохнул. Рано или поздно ему придётся покинуть школу.

Он будет скучать по этим дующимся на пустом месте идиотам, по своему выстраданному годами значку старосты, по «Нимбусу» в чулане для мётел, по незаконченному проекту для профессора Вектор и заначке медовухи в старом классе заклинаний. Даже по Паркинсон, пираньей сметающей еду со всех тарелок в зоне доступа, а потом в слезах пререкающейся с волшебными весами.

Он обещал Поттеру достать диадему.

Дурацкая просьба.

Зачем Избранному диадема? Ума набраться? Так у него была Грейнджер, которая неплохо соображала без украшений времён Мерлиновой бабушки. Продать? За артефакт Ровены Равенкло можно выручить состояние, которого хватило бы каждому Уизли до конца жизни.

Пока Нотт увлёкся собственными думами, Забини с Малфоем перешли на шипение на низких тонах. В ход пошли обещания «жу-уткой расправы».

— По десять баллов с каждого! — объявила профессор МакГонагалл, остановившись у слизеринского стола. — Отработка, господа. Мистер Филч давно просил прислать ему помощников для уборки в совятне. А сейчас поторопитесь на занятия. У вас десять минут до колокола.

— Вот мегера, — прошептала Панси ей в спину. — Драко, ты должен обратиться к директору. Он отменит отработку.

— Подбиваешь Драко на внеочередной сеанс подхалимажа? — промокнув губы салфеткой, съехидничал Блейз, прекрасно зная, как легко вывести Драко из равновесия.

— Если не угомонитесь, — сказал Тео, запихнув в сумку яблоко, — я попрошу декана продлить вашу отработку ещё на сутки. В совятне полно птичьего дерьма, за день всё равно не управитесь. Помощница не помешала бы.

Панси поняла намёк. Девчонки во главе с ней мигом подхватили сумки и поспешили к выходу из зала. Драко и Блейз тоже присмирели под мрачным сверлящим взглядом Нотта.

— У меня аллергия на опилки, а там весь пол ими усыпан, — проворчал Малфой, едва оказавшись в коридоре.

Тео обречённо закатил глаза.

— Имей достоинство принять наказание с честью, — процедил Блейз, гордо прошествовав мимо.

— Сейчас кто-то получит по своему достоинству! — взъерепенился Драко.

Да, Тео определённо будет по ним скучать. Где ещё он встретит таких дураков?

Слава Салазару, склочники разбрелись в противоположные стороны.

Теодор по привычке сверился с расписанием. Ему торопиться как раз было некуда. Свободный урок. Большая редкость, если учесть, сколько занятий он выбрал для обучения на седьмом курсе. Когда-то он рассчитывал стать невыразимцем — изучать древние свитки, энергию звёзд и рунические письмена. Тео мечтал увидеть Зал Пророчеств и Комнату времени. Он был полон планов и надежд. А что теперь? Бежать по подложным документам на континент? Уехать в другую часть света? Или остаться здесь и бороться за шаткий мир на Британских островах?

За мрачными мыслями Тео не заметил, как ноги привели его на восьмой этаж. Впереди показался гобелен с изображением троллей в балетных пачках. Нотт подошёл к месту, где располагалась незримая дверь Выручай-комнаты, и начал прохаживаться взад-вперёд.

«Мне нужно место, где всё спрятано».

Дверь проступила из стены напротив гобелена, как и обещал Поттер.

Тео обомлел от открывшегося перед ним зрелища. Вот он, вот тот самый «чердак», о котором говорил Шерлок Холмс на страницах романа Конан Дойла. Здесь хранилось нужное и ненужное, основательно забытое сотнями школьников или припрятанное до лучших времён. Об идеальном порядке не могло идти и речи. Горы барахла вздымались к потолку комнаты и терялись в лучах солнца, проникавших внутрь через окна. Чучело тролля выступило из-за шаткой книжной башни, словно сторож диковинного города, в который Тео забрёл, чтобы выкрасть бесценное сокровище.

«Буфет. Надо искать буфет с побитыми филёнками».

У Поттера, видимо, расстройство координации и беда с ориентированием в пространстве, потому что его советы не помогали. Теодор целую вечность бродил вокруг да около, разыскивая буфет, на который Поттер водрузил бюст волшебника в парике. Удача улыбнулась ему к концу занятия, о котором известил колокол.

Теодор снял диадему и повертел на свету, изучая находку. От неё исходил поток энергии настолько сильный, что кожу стало покалывать.

Такое случалось раньше. Иногда предметы, попадавшие в руки Тео, будто говорили с ним о своих прежних владельцах. Мать объяснила, что это следствие ментальной магии, которою он изучал. Теодор выучился ставить блок, закрывать разум от чтения мыслей, но никогда не рвался стать легилиментом.

Подавляющая магия артефакта щекотала нервные окончания по всему телу. Внутри диадемы сидело живое зло.

Теодор сунул её в сумку, миновал завалы хлама и остановился у двери Выручай-комнаты, прислушиваясь к шуму снаружи. Толпа учеников пронеслась мимо, спеша на «прорицания» в башню Трелони. Смутное чувство, что в сумке лежала бомба, упорно не отпускало.

И эта проклятая вещь зачем-то понадобилась Поттеру.

Тео покинул Выручай-комнату одновременно со звоном колокола. В суматохе среди опаздывающих на следующий урок студентов будет легче покинуть замок.

Нотт вернулся к зачарованным лестницам, впервые не выходя из себя, если те несли его в непредсказуемом направлении.

Очередная лестница решила показать свой вздорный нрав и вместо нужного пролёта двинулась к площадке четвёртого этажа. Тео сошёл со ступеней и тут же натолкнулся на вывалившегося из коридора Крэбба.

— Куда собрался? — Винсент пробежался глазами по дорожной мантии Нотта. — И где это ты вчера весь день пропадал?

— Воздухом дышал. Дай пройти.

Легче было бы сместить гору, чем сдвинуть Винса в сторону.

— Во время занятий?

— Поразительно, что именно ты мне об этом напомнил. У меня есть разрешение от Снейпа.

Теодор вновь попытался протиснуться мимо однокурсника к остановившейся рядом лестнице, но в следующее мгновение сумка Тео разошлась по швам, и всё тщательно отобранное содержимое вывалилось на пол. Диадема как назло покатилась к краю площадки, словно обладала собственной волей. Винсент придавил злокозненное украшение ногой, нагнулся и поднял.

— Что это?

— Отдай! — требовательно сказал Теодор, протянув руку.

Винс оценивающе прищурился, переведя взгляд с Тео на диадему.

— А иначе что? Снимешь баллы? Твоя песенка спета, Нотт. Тёмный Лорд предупредил нас, что за тобой надо приглядывать.

— Приглядывать?

Гойл, будто сошедший с гобелена тролль, вырос из-за спины товарища и тупо закивал тяжёлой башкой.

— Тёмному Лорду всё известно о спасении грязнокровки. Ты помог ей бежать.

Теодора прошиб пот.

— Тебя не схватили раньше только в знак уважения к твоему деду.

Тео рассмеялся.

— Уважения к деду? Где его раздают, мне самому не хватает?

— Мы отведём тебя к профессору Кэрроу и заодно покажем ему эту блестящую штуковину. Пусть он сам решает, что с тобой делать.

«Как глупо! — подумал Теодор. — Мышка так упорно спасалась от кошки, а та лишь играла с ней, наблюдая за мелкой вознёй. Тёмному Лорду всё было известно».

Он, Тео, и был самонадеянной мышкой, которой отрезали все ходы к отступлению. Или не все? Лестница, приведшая его в ловушку, загудела и стала отъезжать вправо. Секунды хватило, чтобы Теодор вскинул палочку и запустил в отвлёкшегося Крэбба парализующим проклятьем. Винс шмякнулся донельзя удачно — завалился на закадычного дружка. Диадема выпала из онемевшей ручищи Винсента и, подпрыгнув пару раз, сверкая боками, ухнула вниз.

Акцио, диадема! — вскричал Нотт, перегнувшись через перила, но — что за чертовщина! — та не откликнулась на заклинание. Она со звоном упала на мраморный пол и закрутилась у ног взявшегося откуда-то внизу Малфоя. Драко поднял голову, обменявшись одинаково изумлёнными взглядами с Ноттом.

Депримо! — завопил Гойл, столкнув с себя Крэбба.

Пролёт тряхнуло. Пол под действием заклятия просел. Теодор едва удержался на ногах, вцепившись в перила что есть мочи. Большущий кусок мрамора откололся от площадки и едва не пришиб Малфоя. Но Теодору и без хлопот о здоровье Драко приходилось несладко. Его часть площадки быстро разрушалась, накренившись, как палуба идущего ко дну корабля.

Грегори осклабился. В отличие от Тео, Крэбб, пришедший в себя, и Гойл были вне опасности.

— По трубе по водосточной паучок взбирался, но полился дождь, и крошка смытым оказался,(1) — пропел Винсент и топнул в опасной близости от разрастающегося провала.

Теодор быстро оценил ситуацию. Выводы не утешали. Выбирать особо не приходилось: взмах палочки будет дорого ему стоить. Не Гойл, так Крэбб метнёт в него проклятье. Одного хватит, чтобы присоединиться к Малфою. Хорошо, если обойдётся ушибом, ведь с переломанными конечностями далеко не убежишь. А ведь он мог бы сейчас быть далеко-далеко, где-то на побережье Австралии. Туда Люпин отправил его мать, вручив билет на обыкновенный маггловский рейс и поддельные документы на имя Агнессы Смит. Деревянные домики, пляжи и велосипедные дорожки, — этого на «зелёном континенте» было в избытке.

Грегори, видно, тоже сообразил, что к чему, хоть и не двигался с места, лишь расплылся в страхолюдной ухмылочке:

— Одна попытка.

Тео посмотрел на Драко и подмигнул. Малфой вытаращил глаза и яростно замотал головой.

— Ты псих, Тео. Ты псих!

Экспульсо! — выкрикнул Нотт, ударив в уцелевшую часть площадки.

Заклинание раздробило стену, пол, ближайшую лестницу… Гойл завизжал как девчонка, потеряв опору под ногами.

Втроём слизеринцы полетели вниз.

Арресто Моментум! — воскликнул Малфой.

Тео ощутил рывок в области пупка, будто был пойман на невидимый крюк рыболова. Падение замедлилось, но не настолько, чтобы приземление прошло совсем безболезненно. Драко исхитрился поймать в воздухе всех троих, однако Тео повезло больше остальных — он упал на пол, а Крэбб и Гойл — на каменное крошево. Рядом блеснуло что-то синее. Диадема! Теодор схватил серебряный обод, испачкав его кровью. Ладони были содраны, пока он цеплялся за жизнь тремя пролётами выше.

Полдела сделано. Дальше по обстоятельствам.

— Не дай ему уйти, Драко! — выбираясь из-под завала, прохрипел Винсент.

Малфой замешкался. И тут со стороны вестибюля грянуло:

— За Дамблдора! За Гарри Поттера!

Яркие вспышки озарили стены замка, и Тео почувствовал, что не всё так плохо. Из-за угла выскочил Лонгботтом, за ним Финниган и Патил. Слизеринцам пришлось отбиваться от посыпавшихся атак. Грегори, пропустив несколько магических подсечек, пришёл в ярость и дотронулся до предплечья с уродливым клеймом.

— Беги, чего встал? — крикнул Лонгботтом, поравнявшись с обескураженным Тео. — Уходи через кухню!

— Но как? Откуда вы… Спасибо!

— Гермиона просила приглядеть за тобой, — ответил Лонгботтом. В пальцах Невилла мелькнул золотой галлеон. — Ребята ждут тебя снаружи. Не подведи их!

Тео свернул налево и помчался по подземелью. Он пронёсся мимо кладовой и круглой двери гостиной Хаффлпаффа, из которой на шум высыпали ученики, и был в одном повороте от картины с фруктами, когда кто-то настиг его на подходе к кухне. Нотт рывком развернулся, но всё равно был нещадно вмят в стену спиной.

Блейз. Тот, кому Теодор больше всего на свете хотел начистить физиономию.

— Почему?! — выкрикнул Забини, встряхнув Тео за плечи.

— Почему что?!

— Почему ты перешёл на их сторону?

— Очнись, Блейз! Я никуда не переходил, потому что никогда не был с вами.

Забини разразился замысловатыми проклятьями, но отошёл на шаг, позволив Тео перевести дух.

— Ты сдал меня Лорду? — с горечью спросил Нотт.

— Чего? Ты в своём уме?

— Он знает о побеге Грейнджер, о том, что я помог ей.

— Это Ван Хален, чёрт возьми! — вспыхнул Блейз, побагровев. — Он Пожиратель смерти. Я видел его на приёме у Малфоев. Теперь он зовёт себя Регулусом Блэком.

— Ничего не понимаю.

— Оно и видно, — процедил Забини.

— Ты уверен?

— Ты уверен? — передразнил Блейз, ослабив узел полосатого галстука, мешавшего ему дышать от переполняющего гнева. — В отличие от вас с Драко, у меня всё в порядке со зрением, мозгами и чувством самосохранения. А это тебе для чего? — он в раздражении кивнул на диадему, которая моталась у Тео на запястье.

— Поттер попросил…

— Ты встречался с ним? — казалось, Блейз разбушевался от услышанного ещё больше. — Постой! Молчи! Я не должен знать! Мерлинова борода, я пригрел змею на груди.

— Прекращай драматизировать.

— Ты же понимаешь, что это конец? — Забини буравил Тео взглядом, от которого хотелось сбежать за тысячу миль.

— Конец чему? — спросил Нотт, нервно усмехнувшись.

— Нашей дружбе, болван!

— Не останавливай меня, Блейз. Пожалуйста.

— Почему тебе так трудно промолчать? Почему нельзя остаться в стороне? — покачал головой Забини. — Почему либо Пожиратели смерти, либо Орден Феникса? Мы прокляты? Это судьба?

— Спроси это у Лонгботтома, который сейчас бьётся за меня! — сорвался на крик Нотт. — Спроси его, почему он не остался в стороне!

— Участь Лонгботтома — не нашего ума дело.

— А что тогда нашего? — спросил Теодор. — Что будет с нами, когда Лорд изведёт магглорождённых? В чьей крови, моче, слюне будут искать изъяны?

— Убирайся, — процедил Блейз. — Проваливай! — заорал он, видя, что Нотт не двигается.

— Ты… ты отпускаешь меня? — Тео ослабил хватку на волшебной палочке, которую готовился пустить в ход в любой момент.

— Ещё и глухой, — вздохнул Забини. — Ты же такой ботаник, а до сих пор ничего не понял. Всё тебе надо разжевать и в рот положить. Гойл дотронулся до метки и вызвал подмогу. Спорим, из Хогсмида уже выдвинулось подкрепление? Пожиратели смерти придут в ярость, когда узнают причину. Кажется, Грегу и самому не поздоровится. Я должен быть с ним, помочь сладить с грёбаным О.Д.

— Так ты?..

— Да! Я. Отпускаю. Тебя, — раздельно произнёс Блейз. — Я наколдую кукле твою физиономию, истыкаю иголками и утоплю в унитазе, но сейчас отпускаю. Это последнее, что я сделаю для тебя в качестве друга, идиот, — он развернулся и пошёл в обратном направлении.

— Эй! — крикнул Тео, выйдя из оцепенения, однако Забини уже исчез в полумраке подземелий.

Мысли крутились в голове Нотта будто в омуте. Его друг отправился калечить друзей его подруги. Да и была ли Грейнджер ему близка? Или Поттер? Тео тянуло к Гермионе, потому что нормальной родни, не считая матери, у него не было. Он следил за Грейнджер, с интересом первооткрывателя подмечая сходство с ней и различия. Поттер вообще словно жил в другой пространственно-временной параллели, и если бы не Малфой, все жалобы которого так или иначе сводились к упоминанию очкарика с молнией на лбу, то Тео о нём бы и не вспоминал. О Уизли — подавно.

И вот он, единственный друг, который был рядом с раннего детства, оставил его в пропахшем сыростью коридоре, дав понять, что в следующий раз они не разойдутся миром.

Теодор несколько секунд смотрел ему вслед, затем побежал к натюрморту с изображением фруктовой корзины. Пальцы тряслись, пока он щекотал грушу. От абсурдности происходящего голова шла кругом.

Кухня была размером с Большой зал. Десятки глаз обратились на запыхавшегося Тео. Признаться, он никогда не видел столько эльфов в одном месте. Все они двигались, у каждого было собственное задание.

Как же звали эльфа, о котором говорил Поттер?

— Добби! Мне нужен Добби! — закричал Нотт, всматриваясь в мордочки повернувшихся к нему домовиков. Эльфы не мигая пялились на него.

— Добби здесь, — коротышка в пяти-шести напяленных друг на друга башней шапках вышел к Теодору из толпы.

— Я… я друг Гарри Поттера. Мне нужна твоя помощь!

Глаза домовика округлились.

— Добби всегда поможет другу сэра Гарри Поттера! — провозгласил он, затрепетав всем телом от избытка чувств.

Из коридора донеслись приближающиеся крики. Теодор не горел желанием узнавать, кому они принадлежали.

— Пожалуйста, выведи меня отсюда, — попросил он. — Я должен покинуть Хогвартс.

— Сэр, вы сказали: «Пожалуйста», — пролепетал эльф, окончательно растрогавшись. — Добби нельзя аппарировать из замка. Запрещено! Добби служит в Хогвартсе и получает четыре сикля в неделю и один выходной в месяц!

Сердце Тео сжалось.

— Но Добби покажет дорогу и выведет друга Гарри Поттера по рабочему туннелю.

Маленькая ручонка обхватила большой палец Теодора и потянула вперёд под гомон взволнованных домовиков.

Нотт прошёл через одни двери, затем другие и очутился в туннеле с низким потолком, пробираться под которым было сущей пыткой. Добби семенил впереди, освещая дорогу масляной лампой и периодически оглядываясь назад, проверяя своего спутника. Тео знал, что по всем меркам считался долговязым. Даже поездки в школьной карете представлялись ему сущим мучением, после которого он с хрустом распрямлял спину и колени.

— Скорее! — поторапливал Добби, то и дело озираясь. — Почти пришли!

Спустя три сотни футов туннеля, рассчитанного на эльфов или родичей профессора Флитвика, Нотт засомневался, что вообще когда-либо сможет разогнуться.

Всё же вскоре свежий зимний воздух волнами заполнил его лёгкие. Теодор жадно вздохнул. Добби уже выбежал наружу, пропав из вида в разыгравшемся снегопаде.

Снег слепил своей белизной, так что Теодору пришлось прикрыть глаза ладонью. Он не успел толком разогнуться, как над ним нависла фигура в чёрном.

— Я так и знал, что эльфы помогают паршивцам вроде тебя устраивать диверсии в школе, — Амикус сгрёб Теодора за ворот мантии и рванул на себя.

Спотыкаясь, Нотт налетел на него, и одновременно на руке Кэрроу повис домовой эльф.

— Отпусти меня, ничтожество! — завопил Амикус, поражённый внезапным сопротивлением. Стряхнув Добби в снег, он взревел: — Маленькая дрянь. Авада…

Не теряя времени на раздумья, Нотт наугад ткнул палочкой ему в лицо. Визг и треск раздались одновременно. Кэрроу отпрянул, закрыв глаза руками. Кровь полилась сквозь его пальцы на снег.

Тео оттолкнул вопящего волшебника в сторону и побежал вперёд, вспарывая сугробы. Перед ним всё плыло.

— Добби!

— Сюда! — отозвался тоненький голосок. — Дорога выведет вас к Хогсмиду. Ах, сэр, ваша палочка! Она сломалась!

Нотт потряс головой и ошалело уставился на заострённую деревяшку в побелевших от напряжения пальцах. Действительно — палочка переломилась надвое, кончик едва болтался. Но это неважно.

Диадема Равенкло моталась на его локте — самая тяжёлая ноша в жизни Тео.


1) «Itsy Bitsy Spider» — популярная английская детская песенка о несчастном паучке.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.03.2020

Глава 55 — Гермиона

Гермиона щурилась, тщетно пытаясь хоть что-то рассмотреть сквозь беспрерывно валящий снег. Казалось, кто-то распорол облака над Хогсмидом, будто перьевые подушки. Белые хлопья падали и падали, ветер усиливался. Снег сыпался на плечи, на голову, залетал в нос и слепил глаза. Метель обрушилась на волшебную деревню, отрезав её от замка непроглядной стеной.

Как найти Теодора в этой пелене? Что, если ему вообще не удалось покинуть Хогвартс?

Гермиона стиснула зачарованный галлеон и в который раз напряжённо вгляделась в белую муть впереди. Сколько они уже ждут, затаившись?

Нотт не сможет аппарировать возле школы, значит, направится сюда или в Запретный лес. В такую пургу соваться туда смерти подобно. Снег там глубокий, почва неровная…

Она должна его дождаться. Он придёт. Невилл сообщил, что Тео удалось сбежать от Крэбба и Гойла. Стоило надписи на ребре галлеона погаснуть, как из «Трёх мётел» выскочили двое Пожирателей смерти и поспешили к школе.

— Час от часу не легче, — проворчал Рон. — Как они узнали? Готов поспорить, они пошли навстречу Нотту!

— Придётся убрать их, — сказала Гермиона. — Идём.

Двигаться под одной мантией было неудобно. Сейчас невозможно представить, как они умещались под ней втроём.

— Правый верзила на мне, — Рон выпростал руку из-под ткани и шепнул: — Надо ударить их одновременно.

— На счёт три?

— Ага.

Конфундус!

Ступефай!

— Пригнитесь!

Заклинание Рона угодило в спину здоровяка, и того отшвырнуло на добрый десяток футов, но второй Пожиратель смерти, в которого стреляла Гермиона, увернулся благодаря предупреждению.

— Засада! Невидимка! — ещё один прихвостень Волдеморта, оказалось, задержался в пабе Розмерты и теперь атаковал со спины. — Акцио, мантия! — проревел он, выпустив череду заклинаний.

Спасённый от Конфундуса волшебник тоже не терял времени даром. Вместо безобидного «Акцио» он с ходу принялся бросаться проклятиями.

— Хватит прятаться, Поттер!

Гермиона потянула Уизли в сторону, но было поздно — вспышка ударила не успевшего среагировать Рона в грудь, и он с глухим стоном осел в снег. Разряды электричества пронизывали его тело, пока он не потерял сознание.

Мантия под его весом натянулась. Гермиона вцепилась в складки ткани, чтобы удержать её на месте, и в то же время трясущейся рукой попыталась нащупать пульс на шее Рона. Её ударило током.

— Он где-то здесь! — воскликнул Пожиратель смерти. — Зови дементоров, Флинт! Они не откажутся от угощения.

А дальше всё пришло в движение. Тут и там стали появляться волшебники из Ордена, воздух разрезали разноцветные лучи. Новые и новые хлопки аппарации раздавались в Хогсмиде. Пожиратели смерти тоже прибывали.

Всё пошло не так!

Гарри не должно быть тут, они же договорились! Но вот в снежной круговерти промелькнула его худощавая фигура. Он сказал, что останется у тётки Рона, отдал мантию-невидимку, обещал ждать их возвращения, а на деле кинулся на выручку. Почему, почему ему не сидится на месте? И вместе с тем Гермиона была рада ему как никогда.

Звуки боя стали утихать. Битва увела врагов в глубину деревни, что позволило Гермионе покинуть укрытие.

Фините Инкантатем! — скомандовала Грейнджер, направив палочку на Рона, но тот не пошевелился. — Энервейт!

— Гермиона! Рон! — Фред подскочил к ним, облепленный снегом, как рождественская фигурка. — Эй! Эй! Братишка, очнись!

— Он жив, но я не знаю, чем его ранили. Он без сознания!

— Мама разберётся. Надо доставить его к ней.

— Как вы нашли нас?

Фред хмыкнул, убедившись, что Рон дышит.

— Неужели ты думала, что мы с Джорджем останемся в стороне? Удлинители ушей ещё никто не отменял. Как только узнали, что Нотт отправится в школу, а ты с Роном будешь его ждать в Хогсмиде, решили подстраховать вас. Говорил же: Нотт доставит кучу проблем. Признайся, ты рада, что мы оказались поблизости и вызвали подмогу.

В ту же минуту по округе пронеслась волна неестественного холода. Метель усилилась. Стало совсем темно. Казалось, дневной свет меркнет.

— Дементоры, — сквозь зубы выдохнул Фред, подняв испуганный взгляд на Гермиону.

Пар от их дыхания слился в одно облако. Волосы на головах зашевелились, с едва различимым треском покрываясь инеем. Аппарировать стало невозможно, даже если бы Гермиона захотела. Казалось, сама жизнь утекала из её вен, уступая место лютой стуже.

— Очнись! — растормошив её, воскликнул Фред. Он взял Рона на руки, подхватив под колени и спину. — Вставай! Мы уйдём через лес.

Она подхватила мантию-невидимку и побежала за Уизли, как вдруг резко остановилась.

— Постой! Как же остальные? А Гарри?

— Кингсли позаботится о нём.

— Я не уйду отсюда без него! Вот, — она накинула мантию на плечи Фреду. — Позаботься о Роне.

— Нет! — завопил он, стоило ей развернуться. — Куда ты? Гермиона! А ну вернись!

Она помчалась назад. Одна и та же картина вставала перед внутренним взором, пока Гермиона, спотыкаясь, неслась вперёд: друзья, похороненные в снегу. Её до сих пор трясло от увиденного, от обмякшего тела Рона. Кого она найдёт на Главной площади Хогсмида изувеченным, раненым или убитым? Чьи глаза навсегда закрылись? Синие, карие, зелёные…

Она едва не упала, споткнувшись о что-то. Делюминатор. Видимо, он выпал из кармана Рона. Гермиона подняла диковинный прибор и отряхнула от прилипшего снега.

Кто-то вынырнул из переулка, толкнул её в плечо, и она не глядя ударила в ответ.

«Сначала оглушай, а потом уж проверяй, кто перед тобой», — этот урок она усвоила, хотя всматриваться в окаменевшего волшебника ей было попросту некогда. Среди рикошетов, криков и снежного крошева она едва различала дорогу. Дома вырастали перед ней из ниоткуда безликими чёрными крепостями, вершины которых терялись в белой мгле. Люди бежали, сражались, сталкивались друг с другом и вновь бежали.

Гермиона упёрлась спиной в бревенчатую стену какого-то сарая и вытерла лицо. Каждый вздох давался с боем, с давящей болью в грудной клетке, будто в лёгких тоже снег, грязь и вода. И все они замерзали там под кожей и плотью, обращаясь в лёд, сковывая внутренности мертвецкой коркой.

Дементоры где-то поблизости. Нет! Нельзя сдаваться, нельзя думать об этих тварях из преисподней, последнего круга ада. Стены уже крутились вокруг Гермионы, когда она услышала родной голос.

Гарри! Он здесь: живой и невредимый. Метель внезапно стихла, и происходящее вокруг предстало перед Грейнджер в свете десятка вспыхнувших разом огней, и это завораживало. Эфемерно красиво: искры пламени, пляшущие вокруг Гарри, будто ленты серпантина, серебристый патронус в виде рыси, облетающий площадь по периметру и разрезающий тьму, как ножницы — чёрный шёлк.

Гарри ставил щиты и виртуозно отбивал заклинания. Очередное Протего сменял коронный Экспеллиармус. Он настолько привык бороться за выживание, что разучился жить без борьбы. Шеклболт бился рядом с ним с каким-то не менее искусным дуэлянтом из числа Пожирателей смерти.

Угольно-дымчатая тень материализовалась справа от Гермионы, приняв черты мужчины в белой маске с уродливым оскалом. Он бегло осмотрелся, играючи перебросив палочку из одной руки в другую. Этот жест, поворот головы, осанка, походка, движение плеч...

С ног до головы одетый в чёрное… это был её Регулус.

На один восхитительный миг Гермиона ощутила тепло в груди, но затем… ей словно перекрыли кислород. Широко раскрытыми глазами она наблюдала за тем, как палочка Блэка удлинилась, превратившись в хлыст, вспыхнувший по всей длине огнём. Регулус стал раскручивать его, устремив в итоге на Гарри. И всё, о чём Гермиона могла думать — он погибнет! Регулус умрёт, не Гарри. Гарри не мог умереть, сейчас она ясно поняла, что напрасно за него переживала. Он был сильным, таким сильным, что ни один волшебник не рисковал сойтись с ним в бою один на один. Только не когда Гарри Поттер защищал тех, кто ему дорог. Это заведомый проигрыш.

Регулус дал Непреложный обет, он поклялся, что никогда не причинит вреда Гарри Поттеру, а теперь был в одном шаге от того, чтобы нарушить слово.

Глацио! — воскликнула Гермиона, действуя на опережение.

Снег взвился ввысь, заставив Регулуса отшатнуться. Хлыст с шипением исчез, напоровшись на ледяную стену и оставив в ней глубокий след. Клубы пара заполонили мир вокруг, окончательно отделив Регулуса от Гарри.

Грейнджер могла бы поклясться, что пусть ненадолго, но повергла Блэка в оцепенение, хоть и не видела его лица под безобразной маской.

Кингсли тоже отвлёкся на ледяную махину, и этого времени хватило, чтобы его противник нанёс удар:

Авада...

Орбис! — выпалила Гермиона.

Регулус был прав, чертовски прав, говоря о важности каждой секунды, каждой доли секунды в бою, каждого лишнего звука.

Её заклинание сорвалось с палочки и настигло врага раньше, чем тот закончил смертельное проклятье. С непривычки она переусердствовала — каменная броня так плотно облепила мужчину, что, даже стоя в нескольких ярдах от цели, Гермиона расслышала треск его костей. Капюшон слетел с головы Пожирателя, которым оказался Люциус Малфой.

Кингсли поймал её взгляд и благодарно кивнул.

Порт-ключ для эвакуации маггловского министра, если верить учебникам, применялся дважды в истории современной Британии. На сей раз вместо министра Кингсли спасал Поттера. Он в два шага преодолел расстояние между ними…

— Гермиона! — заорал Гарри.

…и они с Кингсли исчезли, хотел того Поттер или нет.

Без хозяина патронус Шеклболта превратился в звёздочку, размером с кнат, пока не взорвался ослепительной вспышкой.

— Грязнокровка! — до тошноты знакомый голос Беллатрисы ударил по ушам. — Я с тебя шкуру спущу, маленькая дрянь!

Она атаковала без передышки, с животной яростью осыпая Гермиону проклятиями, тесня её к витринам местного магазинчика и попутно задевая других участников сражения. Тёмная магия волнами исходила от Пожирательницы смерти. Гермиона вымоталась. Усталость — первый враг на дуэли. Зеркальные чары выходили у неё всё хуже, два щита разлетелись один за другим, третий она едва успела выставить, отвлекшись на павшего рядом фениксовца, но продолжала сражаться любой ценой.

Экспульсо! — взревела Беллатриса.

От верной смерти Гермиону спасла нелепость — осколок льда на тротуаре. Она поскользнулась на нём, неуклюже ступив каблуком, и упала. Луч заклинания просвистел над головой и угодил в витрину почти под прямым углом, разнося ту на обломки. Взрывом вышибло часть стены, раздался грохот. Планка из деревянной рамы врезалась в землю рядом с Грейнджер и рассыпалась в пыль под действием прилетевшей в неё Авады. Гермиона вскочила на ноги и юркнула в пространство между домами.

— За ней! Рассредоточиться! — упрямства мадам Лестрейндж действительно было не занимать. Её не останавливали даже дементоры, кружащие где-то поблизости.

Гермиона чертыхнулась, почувствовав продирающий позвоночник холод. Сознание пыталось стряхнуть тяжесть, взять страх под контроль, но мысли путались. О какой нацеленности могла идти речь, если Гермиона не могла сосредоточиться даже на дороге перед собой. Сердце бешено колотилось от ужаса.

Нет, дементорам до неё не добраться, Пожирателям смерти — не поймать.

Она видела Регулуса! Понимание этого толкало её вперёд, согревая светом надежды.

Гермиона резко споткнулась, пронзённая внезапным испугом: вдруг она ошиблась? Его лицо скрывала маска. Что, если она убедила себя в том, что безликий Пожиратель смерти — Блэк?

Удар был внезапным, прострелив Гермионе бок. Она отлетела к стене дома да так и осталась прикованной к ней. Бурая липкая жижа оплела её ноги и больно стянула волосы. Ладонь с зажатой в ней палочкой утонула в этой дряни — не вытянешь.

— Попалась! — торжествующе объявил волшебник, показавшись из-за угла дома. Он не заботился о тайне личности или потерял маску в битве, потому что Гермиона ясно видела его лицо. Селвин.

Из её горла вырвался крик отчаяния. Пожиратель двинулся к ней, злорадно ухмыляясь, однако выражение триумфа на его самодовольной роже долго не продержалось.

Зелёное свечение охватило Селвина с головы до пят, воздух наэлектризовался. По мантии побежали молнии. Селвин содрогнулся, получив заряд тока, и упал лицом в снег.

Гермиона повернула голову — вернее, попыталась повернуть — и поймала краем глаза неясный силуэт пронёсшегося в переулке Вуда.

— Оливер! — позвала она, но вместо имени друга с губ сорвался хрип. Она тонула в стене, как в болоте, и чем больше дёргалась, тем сильнее увязала. Грязевая масса начала облеплять шею, добралась до подбородка…

В ту же минуту по крыше соседнего дома спустился клок тьмы и принял знакомую форму. Дементор жадно, со свистом втянул воздух, пока Гермиона беспомощно барахталась, борясь за свою жизнь. Парализованной, ей оставалось только ждать, когда страж Азкабана подлетит к ней и лишит души, оставив безжизненную оболочку. Сердце Гермионы зашлось стуком в районе гортани. Она ничего не могла сделать. Ничего. Так зачем бороться? Может, стоит позволить «капкану» Селвина сомкнуться на горле и поглотить её целиком. Так будет лучше. Победить нельзя. Пора прекратить надеяться на чудо и сдаться.

Клочковатые вихри тумана складывались в плащ, стекающий по плечам дементора.

Гермиона зажмурилась, вскинув руку к лицу. Руку… Она открыла глаза, ощущая, что всё прекратилось — её ничто не держит. Она сморгнула навернувшиеся слёзы и взглянула на волшебную палочку, будто видела её впервые.

Подплывший дементор обдал Грейнджер затхлым дыханием. Струйки мрака, образуя покрытые струпьями пальцы, потянулись к ней через падающий снег.

Экспекто Патронум!

Бесполезно.

Гермиона мысленно простилась со всем тем, что было ей дорого. Родители, друзья… Ладонь нырнула в карман, пальцы сомкнулись на холодном корпусе делюминатора. Гермиона выставила его перед собой и щёлкнула.

Серебряный свет, вырвавшийся из делюминатора, отливал молочной голубизной. Он прошил сердцевину свистящей твари насквозь, проделав в беспроглядной тьме дементора дыру. Он не по-человечески завизжал, да так пронзительно, что Гермиона, больше не удерживаемая чарами Селвина, зажала руками уши и тут же хлопнулась в снег.

Ощущение дезориентации схлынуло, паника прошла. Дементор исчез, оставив после себя разрозненные щупальца стылого тумана. Они обволокли округу, медленно стекаясь к пульсирующей сердцевине. Гермиона впала в странное гипнотическое состояние, наблюдая за потусторонним действом.

— Так и будешь сидеть там?

Она вскочила на ноги, развернувшись на звук. Пожиратель смерти стоял в нескольких футах от неё.

— Белла сказала, что тебя трудно поймать, — он склонил голову в до боли знакомом оценивающем жесте. — Выходит, обманула. Ты даже не убегаешь.

— Возможно, сложность заключается в другом? — ответила Гермиона.

Регулус мгновенно выпустил заклятие. Совершенно детское в их ситуации. Очевидно, расчёт на внезапность.

Протего!

Несколько лучей влетело в щит Гермионы и разбилось искрами. Почувствовав безнаказанность, Блэк наступал и приближался. Она не хотела сражаться, только не с ним. Не так! И всё же поединок казался ей искусственным. Ни одного тёмного заклятья, которых в его арсенале уж точно было в достатке. Ни одного Непростительного. Чего он ждал? Ответ пришёл быстро. Регулус изматывал её. Она едва держалась на ногах после рандеву с дементором, в голове шумело. Блэк же методично сыпал заклинаниями, выискивая прорехи в её обороне.

Уголок его губ дёрнулся. В глазах отразилось что-то такое, что совершенно не понравилось Грейнджер. И всё же у неё было преимущество перед ним — она хорошо его знала, а что ни говори, Регулус был салазаровой породы. Его палочка выписала петлю жалящего заклятия, способного пробить Протего.

Рефлекто! — воскликнула Гермиона, молниеносно опустив щит и отразив чары в Блэка. Она не стала дожидаться результата и сорвалась с места в надежде оторваться от погони в лесу.

Он чертыхнулся.

«Неужели попала?»

Гермиона не удержалась и оглянулась.

«Конечно, нет».

Регулус увернулся от удара. Но испугало её не это. Она всё равно не хотела причинять ему боль. Клочья тумана собрались воедино и нависли над лежащим в сугробе Селвином. Самого Блэка, судя по его спокойствию, дементор не тревожил вообще.

— Не преследуй меня! — не тратя больше ни секунды, Гермиона припустила напрямик к кромке Запретного леса. Ноги погружались в снег по щиколотки. В боку кололо. Если бы не поднявшаяся метель, быть ей лёгкой мишенью — расстояние позволяло. Из чувства самосохранения Гермиона на всякий случай повернула и метнулась влево, едва избежав столкновения с деревом. Сухая ветка вцепилась в мантию. Вместо того чтобы аккуратно отцепиться, Гермиона рванула её на себя, порвав ткань. Неважно. Ей удалось! Добралась. Ещё немного… Она углубилась в чащу, вспоминая осеннюю гонку со смертью от рук Кэрроу, ища глазами, будто засыпанными песком, других фениксовцев, но они все пропали во вьюге. Неужели ушли и бросили её одну?

— Ищешь Оливера?

— Тебе-то что? — рыкнула Гермиона, обернувшись. Регулус был вне пределов видимости и всё же следовал за ней. Неведомая сила помогала ему отыскать её в такую погоду в лесу. — Я просила оставить меня в покое!

— О да, — пропел он, — но я решил не слушать.

Снег под ногами пополз, мешая продвигаться вперёд. Гермиона выдохлась, она всё чаще спотыкалась о припорошённые корни. В таком темпе в ослепляющей метели долго ей не продержаться.

— Это ты освободил меня?

— Освободил?

— Там, — нетерпеливо отозвалась Гермиона, понимая, что отвечать Блэку — всё равно что оставлять след из хлебных крошек, — в переулке, когда появился дементор.

— Не понимаю, о чём ты.

— Лжец!

Его смех долетел до неё откуда-то справа, дрожа в неверных тенях, и она припустила с удвоенной скоростью.

— Даже если и так, почему я должен признаваться? Ты не устала убегать?

— Ты не боишься дементоров? — выкрикнула Гермиона вместо ответа. — Что стало с Селвином?

— Какая разница? Он мне не нравился. Никому не нравился, если быть честным, — на этот раз голос прозвучал совсем близко.

Гермиона остановилась. Что толку бежать? Он догонит. Пальцы сомкнулись на рукояти волшебной палочки. Блэк молчал, заставив её нервничать.

— Эй! Ты ещё здесь?

С нижних веток большой зелёной сосны мягко осыпался снег. Гермиона круто развернулась и выпалила:

Инкарцеро! Экспеллиармус!

Регулус охнул. На сей раз улизнуть не удалось. Реакция совсем немного подвела, но этого хватило, чтобы верёвки оплели его левую руку в области предплечья, приковав к стволу могучего дерева. От рывка он неловко плюхнулся в сугроб, палочка отлетела в сторону.

Гермиона возликовала. Сквозь прорези в маске она видела его дымчато-серые глаза. Он смотрел на неё с негодованием. Мальчишка, который не привык проигрывать.

— Ты помешала мне атаковать Поттера!

— Разумеется, помешала, — хмыкнула Гермиона, приблизившись. — Гарри — мой лучший друг.

— Откуда ты знаешь заклинание «Орбис»?

— Ах! Вот оно что! Прочитала в учебнике по чарам.

— Врёшь!

Гермиона нервно рассмеялась и осторожно, не сводя с него палочку, сняла маску Пожирателя смерти. Наконец-то можно от неё избавиться. Она немного повертела уродливый предмет в руках и без сожалений отбросила за пределы досягаемости.

— Даже если и так, почему я должна признаваться?

Регулус завозился, тщетно задёргав путы.

Снова встретившись с ним, она с сожалением отметила, что он по-прежнему имеет власть над её сердцем. Он не помнил её. Он другой человек. Он враг. Она не в силах ему помочь, не в силах переубедить за одну минуту. Не сейчас уж точно. Рон в беде. Тео в опасности... Оставив попытки высвободить руку, Блэк наградил Гермиону обжигающим взглядом и высокомерно скривил красивые губы. На щеке при этом натянулся шрам — тонкая полоска новой, более светлой кожи.

Гермиона наклонилась, переводя дыхание.

— Так что насчёт дементоров? Они тебя не трогают, да? Нет хороших воспоминаний?

— Осторожнее, — шёлковым голосом протянул Блэк. — Не лезь не в своё дело, глупая маггла, иначе никогда не вернёшься ни к Гарри, ни к Оливеру. Кто он, кстати?

— Ревнуешь?

Он поперхнулся от такой наглости. Глаза вспыхнули. Казалось нечестным дразнить его, когда он ничего не помнил, но Гермиона не ощущала себя виноватой. Её тянуло к нему, как магнитом. Надо уходить! Регулус приподнялся ей навстречу, заставив восхититься умением держать себя в патовой ситуации.

— Я знаю имена всех преступников из Ордена Феникса, но вот об Оливере никогда не слышал. Вербуете новых сторонников?

Гермиона улыбнулась, отметив, насколько мало расстояние между ними. Впервые за долгое время.

— О да, нас гораздо, гораздо больше, чем вы думаете. Мы повсюду. Вам следует нас бояться. Трепещите перед Орденом Феникса.

Регулус презрительно фыркнул, обнажив зубы.

— Ты смешна.

Неподалёку что-то хрустнуло, точно ветка под сапогом. Гермиона потеряла бдительность, чем Блэк тут же воспользовался. Он вцепился в её запястье, выкручивая его в попытке отобрать палочку. Глаза метнулись в сторону, откуда пришёл звук. Сейчас он откроет рот, и всё будет кончено.

Прежде чем он смог всё испортить, Гермиона резко наклонилась, накрыв губы Регулуса своими. Она ожидала чего угодно, кроме того, что он ответит на поцелуй, откликнется немедленно и пылко, как будто помнил, как будто нуждался в ней, как будто… любил? Его свободная рука сразу же обхватила шею Гермионы, скользя на затылок, с остервенением зарываясь в волосы. Почти до боли. Среди нахлынувших чувств она отчаянно попыталась вспомнить, как дышать. Гермиона прекрасно понимала, что промедление будет стоить ей головы. Нельзя здесь оставаться. Нельзя. Бежать! Уносить ноги! Нельзя наслаждаться объятиями того, кто хочет её убить.

Регулус притянул Гермиону ближе, чтобы уже самому завладеть её губами, не оставляя шанса отстраниться. Она ахнула ему в рот, когда он переместил руку на изгиб её талии, вынуждая придвинуться, пока попросту не потерял терпение. Не колеблясь, Блэк бесстыдно перетащил Гермиону себе на колени. Поцелуй стал яростнее, глубже. Её пальцы вцепились в плечи Регулуса, словно жизнь зависела от него, словно это их последнее прикосновение. Гермиона растворилась в ощущениях, напрочь забыв о холоде, снеге и ветре, войне и врагах за спиной. Все эти вещи ничего не значили, важно стало лишь то, что его губы были горячими, а её сердце сладко пело, желая быть ещё ближе к нему.

Гермиона сразу заметила, когда ладонь Блэка исчезла со спины. Он напрягся.

«Подлец!»

Грейнджер отпрянула, с силой оттолкнув Регулуса к стволу дерева, и схватила за рукав. Он намок от снега, в котором Блэк только что вслепую искал обронённое оружие.

Гермиона приставила палочку к его шее и надавила на яремную вену, вынудив Регулуса запрокинуть голову. Она до сих пор сидела у него на коленях, а он рвано дышал и потрясённо смотрел на неё потемневшими глазами.

— Любопытный отвлекающий манёвр, — как можно более непринуждённо заметила Гермиона, отодвинувшись. Мысли метались, а от кипящего в крови адреналина её мелко трясло. — Весьма находчиво.

— А ты вообразила невесть что? — хрипло произнёс Регулус. — Думаешь, я без причины пожелаю дотронуться до тебя, твоей грязной кожи и твоих… — его взгляд упал на её губы и вновь метнулся вверх. — …волос. Это было… было…

— Незабываемо?

— Омерзительно!

— Так омерзительно, что незабываемо, — издевалась Гермиона.

— Замолчи!

— Какие жертвы, — произнесла она, поднявшись. — Акцио!

Палочка Регулуса прилетала ей в руку. Жёсткая. Камень на рукоятке был совсем холодным, а щёки Гермионы горели.

— Будем считать, что я цинично воспользовалась пленным. Это тебя утешит?

— Ведьма, — прорычал Регулус.

— Комплимент? Мне? Пару минут назад я была всего лишь глупой магглой.

Гермиона прошептала заклинание, укутав палочку Регулуса в ледяную корку, и бросила ему.

— Отогрей её, пока сам не превратился в сосульку. Не хочу, чтобы до тебя добрались акромантулы или Богги Глот.

Регулус нахмурился.

Над лесом со стороны Хогсмида разнеслись мужские голоса. Не приходилось сомневаться в том, кому они принадлежали. Пожиратели смерти прочёсывали округу. Неясные шорохи доносились из всех углов.

— Никогда не причиняй вреда Гарри, — ласково сказала Гермиона и медленно отошла назад. — Ты дал Непреложный обет, хоть и не помнишь этого. Когда-нибудь ты вернёшься к нам. Я буду ждать.

Она боялась, что он позовёт «приятелей» на помощь, попробует её задержать какой-нибудь хитростью, но Регулус молчал, позволив ей скрыться между деревьями.

Глава опубликована: 26.03.2020

Глава 56 — Господин директор

Ночь выдалась морозной, но это не мешало Северусу распахнуть окна в кабинете. Наверное, у него жар. Странно. Он не помнил, когда вообще последний раз болел.

«Зараза обходит заразу», — кажется, так принято говорить в подобных случаях. Если горячка не спадёт к утру, он сумеет о себе позаботиться. Зельевар он или нет, в конце-то концов!

Его лекарственные отвары посрамят даже мадам Помфри. Пусть после занятия новой должности он не брался за весы, не стоял над булькающим варевом, не шинковал чемерицу и крапиву, но навыки всё ещё при нём.

Лили как-то пошутила, что его невозможно оторвать от котла, и, только став дряхлым старичком с тремором пальцев, он отложит черпак.

Северус много что не делал, заняв пост директора школы, например, не спал больше четырёх часов в сутки.

Сегодня он не уснёт совсем.

Тёмный Лорд впервые подверг его пытке Круциатусом за долгое-долгое время.

— Это твоя вина, Северус, — шипел он, вскидывая палочку снова и снова. — Ты тоже к этому причастен. Как смеешь заступаться за этих неудачников, когда сам стоишь на краю?

Гойл потерял сознание после первого Непростительного. Счастливец. Забини и Крэбб выдержали три удара, прежде чем их вывернуло на малфоевский паркет. Драко досталось на один Круциатус больше, но самое страшное свершилось потом.

— Зачем тебе палочка, Люциус? Ответь мне? — негодовал Волдеморт, возвышаясь над павшими ниц Пожирателями смерти. — Я вернул тебе её, и где же результат? Поттер был перед тобой в нескольких ярдах! Ты клялся, что не подведёшь меня, не разочаруешь. Так вот, Люциус, я разочарован. Как прикажешь тебя наказать? — он вскинул голову, сверля глазами волшебников. — Как наказать вас всех?!

— Я готова умереть ради вас, мой Лорд! — заливаясь слезами, воскликнула Беллатриса.

Её сотрясала дрожь после прилетевшего от Повелителя заклятья. Волдеморт не обошёл стороной даже её, он щедро «обласкал» всякого, кто попался ему под руку в минуту гнева.

— А ты? Ты готов умереть, Люциус? — спросил он, остановившись напротив Малфоя.

— Ради вас, мой Повелитель…

— Нет! — Нарцисса бросилась в ноги Лорду. — Пощады!

Волдеморт прикрыл глаза, будто раздумывал над её мольбой.

— В мире, который мне суждено построить, нет места слабым никчёмным волшебникам, — внезапно он перевёл палочку с Люциуса на Драко, а дальше зал залило фиолетовым светом. А Нарцисса кричала, кричала, кричала.

Рука непроизвольно дёрнулась, ощутив невидимые тиски Непреложного обета, данного Нарциссе в Паучьем тупике.

Северус сжал запястье и исподлобья взглянул на Дамблдора.

«Заметил или нет?»

Упаси бог, сейчас спросит о самочувствии. Однако старик молчал. Выжидал. Как любезно с его стороны — дать верному псу отдышаться.

— Северус…

«Началось».

Снейп сфокусировал взгляд на портрете директора, прикидывая, о чём тот спросит в первую очередь: о крестраже, о пострадавших детях или о Поттере. В каком порядке?

— Рассказывайте, прошу вас.

— О чём? — прохрипел Снейп.

— О том, что считаете важным.

«Старая сволочь, — устало подумал Северус, — а ещё говорят, что картины не умеют интриговать. Альбус даже в посмертии не изменил себе».

Бессмысленно злиться на холст и краски, спорить, ругаться. Что это? Ошмёток души в раме?

А что считать важным? Смотря для кого. Для Нарциссы — её сын, лишённый магии; для Волдеморта — украденный крестраж; для Поттера — друзья, ради которых он, неосмотрительный безрассудный болван, объявился в Хогсмиде; для Сэмвелла Нотта — его честь, попранная внуком; для…

Камин загудел, оповещая о запросе на визит по Сети летучего пороха. Над занявшимися робким зелёным пламенем углями высветился адрес дома в Уэльсе. У мадам Забини была куча недостатков, но Блейза она любила. Этого не отнять.

Северус взмахнул палочкой, отказывая в доступе. Завтра эта женщина завалит Хогвартс письмами. Пожалела бы сов. Ещё хуже: с утра заявится сама. Непременно заявится, чтобы давить ему на мозоль. Надо написать ей, что все претензии в письменном виде она может слать куда подальше, например, в Малфой-мэнор настоящему адресату.

— Северус, — напомнил о себе Дамблдор.

— У меня болит спина, — неожиданно сказал Снейп.

— Ничего удивительного, — безмятежно отозвался Альбус, — кресло директора Хогвартса — далеко не самая удобная вещь в мире.

— Что-то мне подсказывает, вы говорите не о жёсткой спинке и высоких подлокотниках.

— Я всегда гордился умением переворачивать слова и вкладывать в них двойной смысл. Увы, не всем моим ученикам дано его найти. Вы хорошо меня знаете, Северус.

— Тоже мне, заслуга.

— Том страшен в гневе. Скажите, ученики не пострадали?

— Смотря что считать страданием. Крэбб, Гойл и Забини относительно легко отделались. Малфой больше не сможет колдовать — Тёмный Лорд забрал его магию и поглотил.

— Драко… Драко. Какая необычная судьба, горькая. Эти вести более всего меня тревожат, — произнёс Альбус. — Том научился восполнять свои силы за счёт других.

— Полагаете, его влияние на Поттера возрастёт?

— Нет, я не сомневаюсь в Гарри. Он не позволит Тому управлять собой. Гарри многому научился, он куда лучше контролирует эмоции, чем раньше.

— Он был здесь сегодня, — с мстительным удовольствием сообщил Снейп. — Прискакал на выручку своим друзьям и Нотту, сбежавшему из замка с диадемой Ровены Равенкло.

— Удивительно, правда? — глаза Дамблдора засияли.

— Что конкретно?

— Все эти годы одно из самых загадочных сокровищ времён Основателей хранилось у меня под боком.

— То есть остальное вас не удивляет?

— А вас, Северус?

— Нет, — признался Снейп, глядя на чернеющее за окном небо.

— Теодор выбрал сложную судьбу.

— Разве не судьба диктует выбор?

— О-о, — Альбус улыбнулся. — Вы фаталист, мой друг.

— Я круглый дурак, — сказал Северус. — Я должен был что-то предпринять, чтобы защитить их. Эти мальчишки — мои ученики, чёрт возьми!

— Вы действовали по обстоятельствам. Уверен, вы были бессильны что-то изменить.

— Вас там не было. Я знал: с Ноттом что-то не так. Ещё после побега Грейнджер и Блэка, который он любезно организовал им. На прошлой неделе я навещал Мальсибера со свежей порцией антипохмельного зелья и застал у него отца Теодора. Оба едва ворочали языками. В пьяном бреду Нотт проговорился, что его жена — магглорождённая волшебница. Уверен, она замешана в том, что её сын теперь помогает Поттеру.

— Это очень полезные сведения, но, увы, несвоевременные, — сказал Дамблдор. — Сэмвелл Нотт — гордец. Секрет происхождения его невестки и внука наверняка многие-многие годы отравлял ему жизнь.

— Жаль, что этим ограничился, — вскользь заметил Северус.

— Вы должны убедиться, что тайна этой чистокровной семьи не получит огласки.

— Почему? Внук и сын убеждённых Пожирателей смерти оказался полукровкой! Это сыграет нам на руку.

— Не согласен. Жители магической Британии, другие полукровки, магглорождённые должны воспрянуть духом, узнав, что есть чистокровные волшебники из древних, по-настоящему уважаемых новой властью семей из списка «двадцати восьми», которые готовы бороться за них, вместе с ними, плечом к плечу. Позитивные новости воодушевляют куда больше, чем дурные.

Иногда Снейп чувствовал лютое омерзение по отношению к директору, иногда — восхищение.

— Бузинная палочка, естественно, при Томе? Вы видели её?

Снейп коротко кивнул.

— Он забрал её из вашей гробницы.

— Я прошу вас быть ещё внимательнее, Северус. С этого момента Старшая палочка может повести себя непредсказуемо. Совершенно непредсказуемо!

— Это как-то связано с Драко?

— Полагаю, что так. Лояльностью волшебной палочки управляют сложнейшие законы. От того, что Том держит её в руках, она не стала по-настоящему его. Мы оба знаем, что Бузинная палочка принадлежит Драко. Любая палочка, будь то грубо отёсанная деревяшка из лавки Киддела или самая могущественная на свете, лишь проводник энергии мага. Чем выше мастерство владельца, тем мощнее палочка. Это правило действует и в обратную сторону. Скоро Том заметит, что Дар Смерти плохо его слушается. Как только это случится, ваша жизнь подвергнется опасности.

— Оставьте сантименты, Альбус. Я прекрасно осознавал, на что иду, оказывая вам «маленькую услугу».

— Сколько вы будете припоминать мне это, Северус? Уже тогда моя смерть была столь же решённым делом, как и то, что…

— «Пушки Педдл» займут последнее место в лиге. Я помню, — резко отозвался Снейп.

— Есть ещё кое-что, что меня тревожит, а именно лёгкость, с которой Том принял новости о последнем крестраже.

— Вы так считаете? — иронично поинтересовался Снейп. — С лёгкостью?

— Вы и Малфои до сих пор живы.

— Что ж, спасибо и на том. Раз уж мы затронули живых и мёртвых, — проговорил Северус, — Оливер Вуд повредил ногу. Упал под лёд в Запретном лесу.

Дамблдор молчал.

— Младший сын Артура ранен Трэверсом, если тот не лжёт. В таком случае Уизли едва ли протянет до конца недели. Его сердце долго не выдержит.

Дамблдор молчал.

— С другой стороны пострадал Гиббон. Ему придётся спросить у Грюма адрес мастера, сделавшего тому деревянную ногу. Гойл-старший пал в битве. Кто нанёс решающий удар — неизвестно. К тому же дементор по какой-то причине напал на Селвина в Хогсмиде и выпил его душу.

— Мы должны помочь Рону Уизли, — сказал Дамблдор.

— Неужели? — вздёрнув брови, спросил Снейп. — Обучить Флетчера колдомедицине за сутки и подослать в одну из уцелевших штаб-квартир Ордена?

— Укрепляющее зелье для сердца. Вам по силам сварить его, Северус.

— Оно потребует много времени. Слишком много. В состав входят сложные ингредиенты, три процесса выполняются единовременно…

— Возьмите помощника.

— Чужак в моей лаборатории?! Скорее уж я обучу мартышку.

— Гораций не откажет вам.

— Он меня презирает, — Северус поморщился. — Презирает и боится. Вашими стараниями, Альбус, меня ненавидит рекордное число знакомых.

— Только моими?

Снейп передёрнул плечами.

— Чего вы хотите? Допустим, мне удастся приготовить зелье для Уизли. Как его передать?

— Лично в руки Гарри, — ответил Дамблдор.

— Это невозможно.

— Вы знаете, что с точки зрения маггловской аэродинамики шмели не способны подняться в воздух, Северус, — однако же летают!

— И надоедают,(1) — вполголоса пробурчал Снейп.

— Кстати, вы сохранили мои журналы по пчеловодству?

— По пчеловодству, вязанию, рыбалке, — в раздражении отозвался Северус. — Вы мне все уши прожужжали, настаивая, чтобы я их сберёг. Они обладают великой ценностью? Могу я наконец избавиться от всей этой макулатуры?

— Возьмите мартовский номер, между его страницами лежит письмо, которое я написал при жизни. Оно адресовано мальчику.

Снейп призвал к себе стопку маггловских журналов и без труда обнаружил в указанном номере свёрнутый несколько раз лист бумаги. Он развернул его и пробежался глазами по строчкам.

— Человек, вручивший тебе это послание, Гарри, заслуживает доверия. В моей смерти нет его вины, он действовал с моего ведома, — Северус посмотрел на Дамблдора поверх письма. — Как изящно, Альбус. Вы написали это до или после того, как я дал согласие потворствовать вам?

— После, — лаконично ответил Дамблдор. — Время пришло. Мальчику удалось выполнить моё поручение, он собрал все частички души Тома Риддла.

— Не в одиночку.

— Нет, нет, конечно! Ему помогли друзья. Вы уверены, что видели чашу Хаффлпафф в Малфой-мэноре?

— Я сто раз говорил вам: да!

— Хорошо. Часть работы по уничтожению крестражей выполнил сам Волдеморт.

— Перестаньте называть его по этому имени! — вскинулся Северус.

— Мой старческий каприз, — добродушно прищурив глаза, сказал Дамблдор. — Не лишайте меня его. Заклинание Табу не срабатывает на болтовне портретов.

— Всё равно, — не уступал Снейп. — Вас могут услышать.

— Хотим мы того или нет, Гарри пора узнать правду.

— Правда приведёт его к смерти.

— Вы уже обсуждали это с моим оригиналом.

— Я по-прежнему не одобряю ваш план.

— Мне было безразлично его неодобрение тогда, а сейчас, после смерти, и подавно. Дело должно быть сделано.

— Поттер может не согласиться.

— Гарри, — непоколебимо, практически торжественно произнёс Дамблдор, — справится и пройдёт намеченный путь до самого конца!

— Вы не спрашиваете, что стало с вашими мстителями из О.Д. Другие портреты успели донести?

— Проинформировать, — мягко поправил Альбус. — Ребята скрылись в Выручай-комнате. Хогвартс позаботится об их защите. А как прошло выступление в Подразделении тварей, с которого вам пришлось отлучиться?

— Приемлемо, — сказал Снейп. — Я убедил нужных людей в опасности наличия акромантулов в Запретном лесу. Министерство отрядит несколько охотников за головами для поимки пауков. Это охладит пыл Мосаг.(2) Во-первых, она трижды подумает, прежде чем поддержать Тома Риддла, как собиралась. Во-вторых, это отвлечёт охотников от преследования магглорождённых. За яд акромантула можно выручить больше, чем за отловленного волшебника. В-третьих, этим тварям, расплодившимся в лесу благодаря Хагриду, не место рядом со школой. Здесь, в отличие от джунглей, у них нет естественных врагов. Кентаврам с ними не справиться. Вам что-нибудь известно о нашествии кроликов в западной Австралии?(3) Оно превратилось в бедствие, потому что одному олуху стало скучно. Вот только акромантулы — не кролики, Альбус! Я давно вам об этом говорил. Западные рощи задыхаются от паутины.

— В этих словах есть истина, Северус. Впрочем, Рубеус едва ли оценит подобную инициативу. В его сердце найдётся местечко даже самому кровожадному и дикому существу. О! И, разумеется, я бы с удовольствием послушал об австралийских кроликах.

Северус фыркнул.

Дамблдор вздохнул, сложив руки в замок. Взгляд смягчился. «Официальная часть приёма подошла к концу».

— Ты мог бы стать замечательным директором Хогвартса, если бы любил детей.

— Людей.

— Да, Северус, людей. Ты давно не упоминал Эйвери.

— Потому что Тёмный Лорд отправил его на переговоры к великанам.

— Ты умолчал об этом.

— Не видел необходимости пустословить. Возможно, переговоры провалятся.

— Позволю себе усомниться. Из Эйвери всегда выходили отменные загонщики. Во многом благодаря их габаритам. Великанская кровь. Сейчас признаваться в подобном опасно, но нюхлера в чемодане не утаить.

— Вы говорите об этом так, словно заседаете в комиссии по чистоте крови.

— Ты всё ещё привязан к школьным товарищам, — печально произнёс Альбус. — Они сделали свой выбор много лет тому назад.

— И заплатили за него годами в Азкабане! — вскинулся Снейп. Положим, Эйвери выкрутился после Первой магической, списав свои похождения под маской Пожирателя на Империо, но Персей… Мальсибер всю жизнь был бесхитростным простофилей. — Как и Сириус Блэк, который выбрал другую сторону.

— Да, — сказал Дамблдор. — Это ошибка, которой я стыдился при жизни. Что ты делаешь? — спросил он, когда Снейп обмакнул перо в чернила и приготовил чистый свиток пергамента.

— К утру я должен чётко видеть фронт работ по приготовлению зелья для младшего Уизли. Мне нужна тишина, так что прошу вас воздержаться от сантиментов. Всех вас, — добавил он, окинув тяжёлым взглядом остальные портреты директоров.

В дверь настойчиво постучали. Этого только не хватало! Северус отложил перо и только сейчас снял дорожную мантию. Стук не прекращался.

— Доброй ночи, Минерва, — сказал Снейп. Открывая дверь, он предполагал, кому неймётся в такой час. На пороге кабинета стояли все четыре декана. Одного взгляда на них хватило, чтобы понять — они даже не ложились.

— Мы требуем ответа! — ледяным тоном произнесла Минерва, проходя вперёд. — Где наши ученики?

— Хороший вопрос, — Снейп незаметно проверил волшебную палочку, спрятанную в рукаве. — Я как раз хотел адресовать его вам, коллеги. Во время беспорядков меня не было в замке.

— Двое ребят с моего факультета пропали, — звенящим голосом сказал Филиус. — Терри Бут и Энтони Голдштейн.

— Невилл Лонгботтом! — отчеканила МакГонагалл. — Он исчез после стычки в вестибюле.

Северус медленно повернулся к профессору травологии.

— Вы тоже кого-то потеряли или недосчитались по моей вине, Помона? Или пришли сюда в столь поздний час за компанию? А вы, Гораций?

Слизнорт пригладил топорщащиеся усы.

— Забини, Гойл, Нотт, Крэбб и Малфой…

— Драко Малфой не вернётся в школу чародейства и колдовства, — отрезал Северус. Его тон заставил Минерву вздрогнуть и испуганно посмотреть на своих коллег. — Крэбб и Забини появятся через пару-тройку дней. Гойл — после похорон отца. Что до Лонгботтома, Бута и Голдштейна, то их судьба мне неизвестна. Полагаю, им удалось покинуть замок вместе с Теодором Ноттом.

— Вы клянётесь? — тихим голосом спросила Минерва.

— Я не привык повторять одно и то же, как и раздавать клятвы направо и налево. Я дал вам исчерпывающий ответ. Увидимся завтра, коллеги, — сказал Снейп. — Учебный процесс не должен пострадать из-за того, что кто-то из вас не выспится ночью. Филиус, прошу вас завтра же заняться ремонтом лестничных пролётов.

Профессор Флитвик нехотя кивнул. Помона неуверенно переглянулась с ним, будто оба решались сказать что-то ещё перед тем, как уйти.

— Да? — проявил нетерпение Северус.

— Это правда, что в Хогсмиде видели Гарри Поттера? — спросила Помона.

— Поттера, Грейнджер и нескольких Уизли.

Вздох облегчения, вырвавшийся у Минервы, было трудно не заметить.

— Надеюсь, это всё? У меня есть неотложные дела.

— Да, да, — пробормотала Помона, отступая к двери.

За ней кабинет покинул Филиус, за ним к выходу потянулся Слизнорт.

— Гораций, прошу вас задержаться, — окликнул его Снейп. — У меня к вам вопрос.

Слизнорт опустил глаза и закашлялся, имитируя хрипы больного.

— Я подцепил жуткую простуду, Северус. Боюсь, собеседник из меня никудышный.

— Это ненадолго. Мне потребуется ваша профессиональная точка зрения на старинный рецепт.

— О! Тогда другое дело. То есть, конечно, я посмотрю, что там у вас.

— Замечательно, — сухо констатировал Снейп.

— Вы поздно вернулись в замок, — внезапно сказала Минерва. — У вас сводит руки. Круциатус, не так ли?

Гораций встал как вкопанный и метнул быстрый взгляд на Северуса.

— Да, Минерва.

— Хорошо, — сказала МакГонагалл и оставила кабинет директора Хогвартса.


1) «Dumbledore» (Дамблдор) — старинное английское слово XVIII века, обозначающее шмеля.

Вернуться к тексту


2) Мосаг — паучья королева, жена, а затем и вдова Арагога.

Вернуться к тексту


3) «Война с кроликами» или «Восстание английских кроликов» — масштабное бедствие по сей день отравляющее жизнь австралийским фермерам. Кроликов завезли в Австралию на кораблях в 1788 году и содержали в неволе, но в октябре 1859 года Том Остин решил, что очень скучает по традиционному английскому развлечению — охоте. Он выпустил нескольких кроликов в парке. Грызуны быстро адаптировались и распространились по материку, оказав опустошительное воздействие на природу Австралии.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.03.2020

Глава 57 — Регулус

Каждый раз, когда он пытался что-то вспомнить, виски простреливало жгучей болью — цветные пятна расплывались уродливой картинкой, и всё желание копаться в себе пропадало. Но бывало, что разум невольно подбрасывал обрывки из прошлого, отдельные фразы, жесты, голоса или имена.

Впрочем, особо поразмыслить над всем этим было некогда. Рудольфус накинулся на Регулуса с тренировками, заставляя по три часа кряду отрабатывать боевые заклинания. В перерывах они говорили о политике или обсуждали, что будут разучивать завтра.

Регулус не боялся погружаться в мир магии, обычно сокрытой от посторонних, способной напугать рядового чародея. Он вообще ничего не боялся. Страх умер. Страх довлеет лишь над теми, кому есть что терять. Регулус же потерял самого себя — что ему до прочего...

Иногда к ним с Рудольфусом присоединялся Долохов.

— Следуй инстинктам, — поощрял он во время отработки нового заклятия. — Двигайся и бей, не стой на месте.

Дуэли с этим русским изматывали Регулуса больше всего, но Антонин был доволен результатом.

— Когда я показывал тебе это заклинание в прошлый раз, ты не смог его отбить. Твоя реакция стала лучше.

Лестрейндж, пристально наблюдавший за поединком со стороны, рассмеялся:

— Или твоя с годами — хуже, Тони.

— Всё равно! Схватываешь на лету, Реджи! Молодец! Ах ты... дьявол! Снова попал.

«Реджи здесь нет!» — хотел выкрикнуть Регулус, но вместо этого услышал собственный смех. Реджи был мальчиком, который цеплялся за брата пухлыми ручонками, запускал бумажных журавликов кружить по комнате, любил слушать голос отца, читающего сказки на ночь... Реджи был размазнёй. Он убегал наверх и плакал, когда мать и Сириус кричали, он просиживал в школьной библиотеке, окна которой выходили на стадион, надеясь когда-нибудь самому взлететь над трибунами и поймать снитч на глазах у толпы. Реджи был рохлей, слабаком, простофилей. Неудивительно, что он потерял всё. Ему ничего нельзя было доверить.

Когда Регулус впервые очнулся, открыл глаза после многих-многих лет пустоты, рядом с ним у кровати сидела женщина. Красивая. И имя у неё было красивое. Нарцисса. Точно так же звали кузину Реджи. Нарцисса рассказывала Регулусу о нём — об этом мальчике из прошлого. Поначалу он слушал, пока не понял, что ему всё равно. Безразлично, какие блюда ему нравились раньше, какие занятия увлекали в десять лет, за какой девчонкой он ухаживал в тринадцать. Он и так это вроде бы помнил, как помнят давно прочитанную книжку — книжку о маленьком Реджи Блэке, который хотел стать пиратом, охотником на чудовищ, героем... Между ним и Регулусом зиял провал, пропасть, несколько страниц, выдранных из книги жизни. Они отличались и внешне. Пятнадцатилетний Реджи был худым, как тростинка, и Эван, выросший за лето на целую голову, смотрел на него с превосходством. Но Регулус, глядя на себя в зеркало в одной из спален Малфой-мэнора, видел взрослого молодого человека, подтянутого, высокого. Его волосы не торчали в разные стороны, как перья у только что вылупившегося воронёнка. Его тело испещряли мелкие царапины, кое-где виднелись шрамы. У Реджи всегда была чистая кожа, чистая и бледная, ведь он большую часть времени сидел дома. Реджи долго переучивали, говорили, что держать палочку надо в правой руке. Регулус, взяв её в левую, решил ничего не менять. Реджи пришёл бы в восторг от похвалы Антонина — ему любой взрослый представлялся сильнее и круче. Регулусу, наоборот, было наплевать на лесть Долохова — он видел результат: он попал. Рукав противника дымился. Дыхание срывалось.

Но оставалось что-то ещё, нечто общее — то, что поднимало в Регулусе тоску. Родители. Брат. Он часто думал о Сириусе. Знал ли он то или иное заклинание? Конечно, знал. Он был правой рукой Тёмного Лорда, его шпионом в Ордене Феникса. Даже Дамблдор не смог его разоблачить. И всё-таки…

Почему?

Почему Сириус предал Поттеров? Казалось, он обожал общество Джеймса. Он всегда заступался за грязнокровок и никогда не восхищался Тёмным Лордом. Сириус не мог притворяться столько лет. Он был искренен в чувствах. Тогда от чего всё изменилось? Белла сказала, после болезни отца Сириус пожалел, что бросил семью, разочаровался в идеях магглолюбца Дамблдора и увидел картину в истинном свете. Он выдал тайну Фиделиуса, убил друга и нескольких магглов у всех на глазах. Он был осуждён на пожизненное заключение в Азкабане и сбежал оттуда, чтобы помочь Повелителю возродиться, а теперь Тёмный Лорд отплатил Блэкам той же монетой — вернул к жизни Регулуса.

Двенадцать лет в Азкабане. Что это стоило Сириусу, для которого мир существовал, чтобы его покорили?

И всё-таки… Почему?

Чушь! Какая-то безумная чушь! Или нет? В чём сомнения? Всё естественно. Регулус видел доказательства, помнил, как мечтатель Реджи этого горячо желал: чтобы брат одумался и вернулся домой, чтобы поддержал его стремление служить Лорду, чтобы бросил компанию гриффиндорцев. Как наивно, наивно и глупо это выглядело сейчас.

В доме Малфоев Регулус чувствовал себя не в своей тарелке, но попытка вернуться на Гриммо не увенчалось успехом. Там его ждали лишь скособоченные люстры, пустые шкафы да поцарапанный паркет. Обои выцвели или сошли вместе со штукатуркой. Пахло пылью, хотя раньше Регулус не знал, что пыль имеет запах. Запах затхлости, горя и тлена.

Когда даже верный Кричер не отозвался на зов, Регулус окончательно понял, что остался один в большом доме. Портрет Финеаса Найджелуса пустовал, Блэки на других полотнах крепко спали — не добудишься. И мама… Мерлин, его мама! Лучше бы ему не видеть её никогда, чем видеть такой.

Беллатриса заявилась на Гриммо вместе с ним, едва пришедшим в сознание, и тщательно осмотрела все комнаты, будто вынюхивала что-то — ищейка.

Регулус же попросту застыл в гостиной напротив гобелена, изувеченного Вальбургой годы и годы тому назад. Отец скончался в семьдесят девятом. Мама ненамного его пережила. Дед, Арктурус Блэк, ушёл из жизни недавно.

— Я не нашёл в доме портрет отца, — произнёс Регулус.

— Под конец Орион совсем сдал, так что отказался от личного портрета, — сказала Беллатриса, взяв статуэтку с каминной полки и небрежно завертев её в руках.

— Поставь.

Кузина оскалилась.

— Твой характер не изменился. Ты и раньше не любил, когда кто-то брал твои вещи.

— Верно, а теперь все вещи в этом доме — мои. Поставь на место.

Особняк на площади Гриммо принадлежал ему, но жить в нём представлялось Регулусу пыткой. Может, когда-нибудь он захочет вернуться сюда. Может быть… когда будет не так больно. Может, случится чудо, и он окончательно отделит себя от впечатлительного «Реджи».

Нарцисса приняла его в мэноре, заполняя вечера рассказами о людях и событиях, которых он не знал или не помнил, надеясь разжечь в его глазах хотя бы слабый огонёк интереса. Частенько он откровенно скучал, но старался не обижать эту женщину — его кузину — безразличием. Она самый близкий человек, что у него остался — о чём он должен был постоянно себе напоминать.

Нарцисса любила говорить о сыне. Ещё в первый день Регулус понял, что Драко — избалованный ребёнок. До встречи с ним он представлял второго Люциуса. Каково же было его удивление, когда он увидел бросившегося обнимать мать парня. Нарцисса поцеловала сына в лоб и что-то шепнула ему на ухо. Драко повернул голову и только тогда заметил Регулуса. Он отодвинулся от матери, выпрямился в струнку и нацепил то самое выражение лица, которое Люциус носил, не снимая.

Поздно. Регулус уже знал, что там, под начищенной до блеска скорлупой, живой человек с обычными чувствами, стремлениями и мотивами.

Так проходили дни, и Регулус стал замечать, что трескотня Нарциссы, занятость её мужа, нервозность Драко усиливались, когда Повелитель возвращался из своих путешествий. Почему? Разве они не были счастливы, что он с ними? Тёмный Лорд подолгу отсутствовал, но, появившись в мэноре, вёл себя как хозяин. Ему принадлежало левое крыло дома Малфоев, и даже Люциус не смел пересекать незримую черту и лишний раз сунуть нос в кабинет, оставшийся на «половине дома» Повелителя. Они будто его боялись.

Нарцисса редко принимала гостей. В основном её навещала Сирена. Волшебница, которую Регулус не знал, потому что настоящая Си, его маленькая хрупкая Си сгинула в песках времени следом за «Реджи».

Она всегда приходила ближе к вечеру в шикарной мантии от «Твилфитт и Таттинг», в великолепной чародейской шляпе, окружённая сладким дурманящим запахом духов. В её ушах покачивались длинные серьги, время от времени задевавшие лебединую шею, к которой любой мужчина хотел бы прижаться губами. Волосы спадали каскадами. Эта волшебница была безумно красивой и совершенно чужой.

Правда, однажды сквозь блистательную личину проступила девочка, которую Регулус когда-то знал и любил. Лишь однажды, когда мадам Забини нанесла визит после Рождества и, засмущавшись, проговорила:

— Благодарю за книгу.

Её лицо было безмятежно и счастливо. Она, Си, пряталась там — за искусственной улыбкой, броскими шелками, позолотой и бархатом. Девочка с тёплыми карими глазами. Его Си, с которой они засиживались в библиотеке замка и спорили о рунах. Си, талдычащая ему о правилах поведения в школе, пока он собирался на ночную вылазку по Хогвартсу, а потом идущая следом за ним по заполненным загадочной темнотой коридорам. Си, отговаривающая его следить за Сириусом в Лютном и всё же стоящая рядом с ним в доме старухи Трелони несколько минут спустя.

Они были вдвоём в зимнем саду Нарциссы, уединившись среди зелени гибискуса с поникшими алыми головками. Декоративный фонтанчик успокаивающе щебетал, а за стеклянными стенами сада мерно падал снег.

Регулуса влекло к ней, к восхитительной женщине, сидящей напротив. Он взрослый, это естественно. Он впервые говорил без умолку, а она смеялась над его шутками, называя его Рипом ван Винклем.(1) Регулус понятия не имел — почему, да это и неважно. Она могла называть его как угодно, лишь бы находилась рядом.

Сирена поблагодарила за подаренную книгу и вручила Регулусу тёмно-синий кашемировый шарф, от которого пахло так же сладко, как от её ладоней: чем-то тонким, немного пряным, возможно, итальянским. Она сама повязала его ему на шею. Её руки задержались на плечах чуть дольше положенного — или ему почудилось.

— Тебе нравится? — спросила она, улыбаясь.

— Да, но где же обещанный мне странный рождественский свитер?

Сирена рассмеялась.

— Странный рождественский свитер? Вот уж не думала, что у тебя так поменялись вкусы! Какой свитер ты хочешь? Со снеговиками или оленями? С красноносым Рудольфом?(2)

Регулус сидел молча и бессознательно вертел конец шарфа в руке. Возбуждение схлынуло. Ему нечего было сказать. До конца дня он оставался замкнутым, и все попытки Нарциссы расшевелить его закончились провалом.

Той же ночью ему приснилась девушка, но не его Си, а другая. У неё были совершенно изумительные глаза — манящие, колдовские.

«Гермиона».

Её имя Регулус вскоре увидел в принесённой Долоховым в числе прочих ориентировке, когда понял, что уже знает это лицо. Она снилась ему. Он узнал эти глаза, вьющиеся волосы, чуть покрытую веснушками кожу.

Отдалённо похожее чувство появилось, когда среди снимков разыскиваемых преступников ему попалось фото Нимфадоры Люпин — убийцы его друга Рабастана. Почему-то хотелось назвать её «Тонкс», просто Тонкс — по фамилии отца, грязнокровки, которого Андромеда предпочла своей семье.

Как и в восьмидесятых, главным противником Повелителя выступал Орден Феникса — шайка радикалов, сменившая лидера с причудливого старикана на ребёнка.

Гарри Поттер. Его имя произносили с придыханием, будто чего-то опасались. Даже Люциус и Нарцисса.

Регулус вообще не понимал, к чему такой переполох из-за одного волшебника, едва перешагнувшего совершеннолетие. Совсем другие мысли крутились в голове Блэка, пока Пожиратели смерти собирались в Малфой-мэноре, переглядываясь с видом побитых собак. А всё из-за провала в Хогсмиде.

Фениксовцев было больше. У них был порт-ключ. Дементоры и снегопад только мешали. Единственное, за что Регулус себя корил — полнейшая отключка сознания, когда губы той самой Гермионы Грейнджер прижались к его. Постыдная страница новой жизни. Её целовал не он, другой — чёртов Реджи, которому всегда не хватало ласки. Или нет? Реджи бы не осмелился так вести себя с девушкой: у него до четырнадцати лет потели ладони, когда знакомая с детства Си садилась слишком близко, но то, что случилось в лесу... Тот голодный поцелуй... Почему он ответил Грейнджер? Кто ответил ей? В ту минуту это не имело значения. Его мысли растворились. Она цеплялась за него и дрожала. Регулус сам дрожал. Что за колдовство?

Потом он, конечно, отстранился. Нет! Нет, она была первой. Он мог только таращиться на неё и выдавать односложные фразы. И что она сказала потом? Немыслимо!

«Я буду ждать».

Почему? Сколько раз он задавался банальным вопросом...

Это необходимо обдумать. Или нет. Нет! Забыть навсегда. Он должен быть сосредоточен на поимке Поттера, а не на том, почему получал удовольствие, обнимая... врага.

А дальше была только боль. Поделом! Тёмный Лорд имел право злиться, ведь Регулус подвёл его, обманул доверие своего спасителя. Повелитель наказывал виновных. Но зачем так жестоко? Агония пронзала насквозь. Мука, которую Регулус не знал прежде. Сумасшедшая, беспощадная, рвущая. Невыносимая!

Вопль Нарциссы звенел в его ушах, а под веками прыгали пятна.

— Пощады, — умоляла кузина, когда Тёмный Лорд занёс палочку над её мужем.

Регулус лежал на полу среди других наказанных за оплошность, открытым ртом заглатывал воздух. Его кровь стекала по подбородку, он прикусил щёку, чтобы не кричать. Чистая кровь на грязном полу, в голове абсолютная пустота, прорезаемая молниями, а следом новый крик, но на этот раз кричал Драко. Его магия покидала тело, оставляла потомка Блэков и Малфоев навсегда.

Когда всё закончилось, Регулус едва добрался до комнаты, лёг и закрыл глаза. Двигаться не хотелось. Казалось, он отравлен болью до костей, и мягкие простыни на кровати, куда он рухнул, кололи кожу, словно гвозди.

Регулус застонал, пошевелившись. Он закатал рукав и поднял руку к глазам. Череп со змеёй вместо языка издевательски скалил зубы. Тёмный Лорд всё ещё гневался. Неужели они заслужили? Неужели Поттер так важен?

«Никогда не причиняй вреда Гарри. Ты дал Непреложный обет, хоть и не помнишь этого».

Тихий хлопок у кровати заставил Регулуса вздрогнуть и схватиться за палочку.

— Мистер Блэк не отвечал на стук. Хозяйка велела его проверить.

Нарцисса заботилась о нём даже сейчас.

— Я не слышал, Кричер, — пробормотал Регулус, откинувшись обратно на подушки.

— Этого домовика зовут Пакстер, — сердито сказал эльф. — Пора бы уже запомнить. Всё время упрямитесь.

— Что? — удивлённо спросил Регулус.

— Что? — прикинулся домовик, по-хозяйски сдвинув книги с прикроватной тумбочки и водрузив туда поднос с кубком, в котором что-то булькало. — Выпейте, вам полегчает. Хозяин всегда велит приготовить ему этот отвар из мяты и листьев мандрагоры, когда его наказывают.

— И часто его наказывают?

Пакстер поджал губы. Сходство эльфийского рыльца с мордочкой летучей мыши достигло максимума.

— Не спрашивайте. Болтать не велено. Хозяин всё принимает как должное, говорит: не разбив яиц, омлет не приготовишь. Ему виднее. А теперь пейте!

Регулус подчинился, и взгляд домовика потеплел.

— Ты эльф Нарциссы, не Люциуса, верно?

Пакстер утвердительно мотнул головой, забирая кубок.

— Этот эльф — часть приданого мисс Блэк. Пакстер помнит маленького мистера Регулуса. Пакстер жил в старом доме Блэков в Бери. У Пакстера болит сердце, когда он вспоминает о былых деньках, о леди Друэлле.

— А моего брата Сириуса ты помнишь?

— Опять вопросы! — насупившись, проскрежетал эльф и открыл рот, чтобы снова буркнуть…

— Не велено, — опередил его Регулус, сдавшись. Из Пакстера всё приходилось клещами тянуть. — Я понял.

Напиток вскоре подействовал. Дрожь унялась, мышцы расслабились. Регулус взял с тумбочки книгу, чтобы отвлечься, не думать ни о жестокости Лорда, ни о словах той девчонки в лесу. Тёмный Лорд — справедлив, а фениксовцы, даже те, которые целуют так, что забываешь собственное имя, — должны быть наказаны.

Окунувшись в чтение, Блэк в очередной раз надеялся отыскать информацию о ритуалах возрождения, которыми мог руководствоваться Тёмный Лорд, возвращая его самого, Регулуса, в мир живых. Однако книга на сей счёт молчала. Её составители были убеждены, что мёртвое оставалось мёртвым на веки вечные. Ни одно заклинание не давало власть над смертью. Регулус не скрывал разочарования, пока не дошёл до главы об инферналах.

Оживление трупов отдельными могущественными некромантами — не новость, но Регулус никогда не встречал ходячего мертвяка. Рисунок инфернала притягивал взгляд. Неуклюжий труп, наполненный энергией создателя. Мертвец, которым можно управлять. И чары, необходимые для этого, здесь — на странице. Слова, словно пропитанные кислотой.

Темнее магии и быть не могло, но Регулус жадно вчитывался в каждую строку, не заметив, как отяжелели веки.

Он видел берег огромного озера. Вода в нём была похожа на чернила. Что-то белое двигалось у её поверхности. Извивающиеся в посмертной муке тела. Озеро, кишащее инферналами, не имело границ, протянулось до горизонта. Он должен был его преодолеть, добраться до центра, где в темноте висел зелёный манящий огонёк.

— Ещё глоточек, всего один, обещаю, — в слезах шептал Кричер. К кому он обращался?


* * *


Нарцисса захлебывалась слезами. Регулус не мог этого вынести. Он проспал несколько часов, тело ещё ломило. Голова болела.

Регулус стиснул ладони Нарциссы в своих. Она смотрела куда-то сквозь него, не вникала в слова, не соображала. Он никогда не видел её такой.

«Она моя кузина. Моя кузина, — он повторял это мантрой. - Я должен её беречь. Это Цисси. Эта плачущая женщина — Цисси. Однажды от неё сбежал кролик...»

— Мой сын. Мой сын! Он пропал!

— Драко не мог далеко уйти без… — Регулус замялся, осознав ошибку, но отступать было поздно, — …без магии.

— Он сделал это с Драко, — голос Нар­циссы упал до свирепого шёпота. — Он хочет подмять Британию под себя, весь мир, остаться единственным волшебником на свете и править всеми. Его амбиции погубят мою семью. Мой муж — Пожиратель смерти, мой сын — Пожиратель смерти. Десять лет передышки, десять лет мы жили спокойно, без страха растили Драко.

Регулус боялся, что кузина помешалась. То, что она говорила… Это неправильно. Так нельзя. Служба Тёмному Лорду — награда. Она сама так говорила. Это её слова. Слова Беллы.

— Посмотри вокруг. Это место стало моим домом. Настоящим домом, лучшим из всех, что у меня когда-либо были. И что теперь? Когда я просыпаюсь, мне хочется бросить всё и кинуться бежать. Это клетка. Драко вырвался, но далеко ему не уйти. Я не хочу, чтобы он повторил судьбу Каркарова. Тот тоже пытался уйти, но от судьбы не скроешься, не спасёшься под мантией из сказки. Тёмный Лорд нашёл его и убил. Тёмный Лорд не потерпит неуважения от Драко. Сейчас он не испытывает в нём надобности, но всё равно скоро узнает о побеге.

— Как же он незаметно выбрался из мэнора?

— Призрак, — запнувшись, пробормотала Цисси, — Луиза. Когда Драко было пять, он стал много времени проводить в парке, играя с духом девочки. Он всегда легко находил общий язык с призраками. Драко говорил, что она обнаружила брешь в защите мэнора и зовёт его гулять, исследовать мир. Раньше я не придавала этому значения.

— Я найду его первым, — сказал Регулус.

— Прости, — она приложила ладонь к его щеке. Взгляд стал осознанным, но глаза ещё больше увлажнились.

— Тебе не за что извиняться.

— Ничего ты не знаешь, Реджи. Знал бы — не сидел тут со мной. Из-за меня ты тоже заперт.

— Не говори ерунды.

— Северус должен помочь! — Нарцисса вскинула голову, её глаза лихорадочно заметались по комнате. — Он поклялся! Он дал Непреложный обет, обещал присматривать за Драко, защищать его. Найди его! Приведи сюда!

— Хорошо, — удерживая её на месте, сказал Регулус, пока кузина всё порывалась куда-то бежать. — Я сделаю всё, что нужно.

— Люциус не должен знать. Тёмный Лорд обвинит его в содействии. Нужно найти Драко.

Регулус заметил, что они не одни. Старый эльф выглядывал из-за комода.

— Подойди! Ну же! — позвал Блэк. — Глаз с хозяйки не спускай, понял?

— Пакстер не посмеет ослушаться, — отчитался тот.

— Мне понадобится парочка эльфов, чтобы обшарить округу.

— Банни и Листик смышлёнее прочих, господин Блэк, — сказал Пакстер. — Берите их.

На том и порешили. Регулус отмёл идею обращаться к Снейпу. Они никогда не ладили (насколько он помнил), да и доверия к нему Блэк не питал. Он занялся поисками Драко сам, положившись на помощь двух эльфов.


* * *


Регулус аппарировал неподалёку от букмекерской конторы. Дома вокруг были в три этажа с уродливыми фасадами, кривыми стенами и торчащей во все стороны черепицей. На фасаде ближайшего кабака над дверью значилось: «В гостях у дедули Мюнстера».

— Он внутри, — пропищал Банни, дрожа как осиновый лист. — Молодой хозяин зашёл туда полчаса назад.

— Хорошая работа, — похвалил Регулус, толкая входную дверь. — Возвращайся к Нарциссе. Скажи, что мы скоро будем.

Посетителей было мало. Группа гоблинов облюбовала столик в углу. Колдун с неправильно сросшимся носом — тощий, лет под пятьдесят — водил пустым стаканом по стойке и ругался с барменом, не скупясь на выражения. Ещё двое волшебников, чьи лица было невозможно различить из-за табачного дыма, играли во взрывающиеся карты. Драко сидел у окна, тупо улыбаясь местной «красотке».

— Дядя! — воскликнул Малфой, помахав рукой с зажатой между пальцами креветкой. — Присоединяйся!

— Нам есть, что праздновать? — спросил Регулус, устроившись напротив.

— А то! Вот! — Драко с гордым видом продемонстрировал ему предплечье. Метки на нём не было. Абсолютно чистая кожа. — Потрясающе, правда?

От изумления Блэк не произнёс ни слова.

— Завидуешь мне? Нет? Ну тогда ты дурак. Я теперь могу делать всё, что хочу, уехать, куда захочу! — словно в доказательство Драко одним махом осушил бокал. — Завтра же куплю себе виллу где-нибудь в Портофино. Блейз говорил, там много дельфинов. Люблю дельфинов. Ты когда-нибудь их видел? Вот и я нет.

— Сколько ты выпил? — мрачно спросил Регулус.

Драко безобразно скривился, обмакнув креветку в соус.

— Какая разница? Деньги должны хоть что-то решать в этом мире, иначе зачем они мне? Угощайся! — он снова взмахнул рукой, и к их столу мигом подлетела сушёная индейская голова. — Лучшего пива моему дядюшке. Сегодня мы отмечаем глубочайшее расположение нашего господина к моей семье!

— Salut! Здравейте! Hola! Нам всё равно, какой у вас… Вот так встреча, красавчик! — присвистнула цанца, закружив вокруг Регулуса. — Мы уж не чаяли тебя увидеть. Миранда ещё долго только о тебе и говорила.

— Прошу прощения?

— Кто такая Миранда? — оживился Драко. — Зови её сюда. Зови всех сюда! Сегодня я угощаю!

Голова расхохоталась, щёлкая зубами-гнилушками, и улетела «причинять счастье» клиентам, незамедлительно воспользовавшимся щедростью Малфоя.

— Не мог найти места получше? — спросил Регулус, брезгливо проведя пальцем по столешнице.

— Не мог, — честно сказал Драко. — У меня мало опыта в загулах, и я крайне ограничен в передвижениях. Я магический инвалид. Надо написать министру магии, в Аврорат, в отдел Яксли. У меня украли магию! Пусть ищут.

На стол спланировали две кружки пенного напитка.

— Попробуй, у нас дома нет такого, — потянувшись за своей, посоветовал Драко. — Одно эльфийское вино. Отец втихаря спускается в винный погреб, а утром там недостаёт одной бутылки.

— Послушай меня, Драко… — Регулус замер, почувствовав ладони на своих плечах. Он повернул голову, ощутив тёплое дыхание возле уха.

— Я ждала тебя.

Сердце Регулуса подскочило к горлу.

«Когда-нибудь ты вернёшься к нам. Я буду ждать».

Он резко повернулся, чуть не упав со стула. Рядом стояла девушка с пышными кудрявыми волосами. В красноватом свете волшебных ламп, плавающих под потолком, её пряди приобрели золотисто-каштановый оттенок. Зелёные глаза игриво блестели.

— Тебя давно не было, но я знала, что ты появишься.

— Дай угадаю. Миранда?

Драко издал звук, похожий на чих енота. Регулус его проигнорировал.

Миранда осталась довольна произведённым эффектом. Она подошла ближе и присела Регулусу на колено.

— Так тебе известно моё имя?

Блэк позволил себе улыбку:

— Как видишь.

— Тогда почему так напряжён? Ты не похож на человека, который не знает, что делать с девушкой.

«Скромник Реджи точно не знал».

— Ты не притронулся к заказу? Тебе не нравится то, что принёс Виквэя?

— Почему же? Я просто не успел войти во вкус, — Регулус отсалютовал ей кружкой и сделал глоток.

— У тебя над губой пена, — сказала Миранда.

Её лицо медленно приближалось. Он немного откинул голову назад, чувствуя гибкое тело, прижавшееся к его груди. Ощущения были знакомы. Возможно, Регулус поторопился, назвав «Реджи» скромником, вдруг он пошёл вразнос после пятнадцати и благополучно всё позабыл. Миранда была симпатичной, сладко пахла цветами, а её одежда соблазнительно обтягивала все нужные округлости и изгибы. Он мог бы её поцеловать. Это было так легко представить и столь же легко осуществить. Целовать её горячие, чуть обветренные губы, наплевав на холод и снег, на волосы, лезущие в глаза, на боль в руке, прикованной к дереву. Мерлин!

Регулус отвернулся в последнюю секунду, и губы Миранды коснулись его щеки, мягкие и тёплые. В груди стало тесно. Он злился. Безумно злился.

Гермиона Грейнджер испортила его для других женщин! Всех сразу. Целовать её было…

«Незабываемо».

Стоило бросить её в переулке, в ловушке Селвина, но он не смог пройти мимо. Странный трепет проснулся в груди, когда он посмотрел на неё... Она вызывала такие противоречивые эмоции, что он растерялся. Сомнений не было: Грейнджер важно поймать. Что с ней делать потом, Регулус, бросившись в погоню, даже не думал. Он вообще не соображал. Она могла вести его в капкан, в болото, в пасть дракона — он шёл бы...

Драко начал со смехом причмокивать губами. Это окончательно отрезвило Блэка, но красотку, до сих пор прижимающуюся к нему, не остановило. Он сжал девичью руку чуть выше локтя и оттянул немного назад. Слова Миранды не имели смысла.

— Ты сказала, что давно меня не видела? Назовёшь точный день, когда я был здесь?

— Точно не назову. Середина августа, — немного обиженно ответила Миранда, заскользив пальцами от его плеча к ключице.

— Что же я делал?

Девушка захихикала, прикрыв рот ладошкой.

— Жаловался на сестру, у которой ты живёшь. Она тебя ещё не выгнала?

— Мама? Его? — заплетающимся языком произнёс Драко, расслышав только последние фразы. — Скорее тётя Белла начнёт вышивать единорогов.

— Сколько же у тебя сестёр? — спросила Миранда.

— Три, — сказал Регулус. Потребность увидеть Андромеду удивила его самого. Он вдруг ясно в деталях представил, как она аккуратно складывает брошенную им посреди комнаты рубашку, разглаживает каждую складку, зовёт к столу и накладывает гору оладий. В сушилке у раковины за её спиной пять кружек, на одной мигает надпись «брюзга».

— Мою кружку не брать! — кричит кто-то, топоча и опрокидывая что-то на подходе к кухне.

Регулус схватился за голову. Боль в висках была ослепляющей. Прошлое и настоящее слились в какофонии образов и звуков.

— Что с тобой? — забеспокоилась Миранда.

— Ничего, — сипло произнёс Блэк. — Плохой день. Нет, пожалуй, вся неделя была не ахти. Нам пора, — он поднялся, освобождаясь от удушливых объятий девушки, и растормошил Драко. — Идём.

— Почему ты такой правильный? Это скучно.

— Не спорю. Сириус был весёлым, а я правильным.

— Сириус? Какой Сириус? Блэк? Беллатриса его ненавидела.

— Он несильно из-за этого переживал. Ты знал его? Он погиб в битве с Орденом Феникса два года назад. Ты должен его помнить.

Драко закинул в рот очередную креветку и с трудом сосредоточил взгляд на Регулусе.

— Мне запрещено говорить с тобой о Сириусе Блэке. Всем запрещено.

Регулусу это не понравилось, но захудалый паб — не место для выяснения отношений. Он выразительно кивнул в сторону пустых кружек.

— Пойдём. Нам надо вернуться, пока тебя не хватились.

— Плевать! Пусть хоть свору Грейбека по следу отправляют, всё равно плевать.

— Нарцисса места себе не находит.

— Мама опять плакала? — Малфой немного подумал, сосредоточенно жуя. — Тогда ладно, пошли, — он осушил свою кружку и бросил на стол мешочек с деньгами, звякнувший так, что глаза всех присутствующих обратились в их сторону. — Скорее бы очкарик что-то придумал с этими крестражами, — сказал Драко, опираясь на руку Регулуса. — Знаешь, что это такое? Крестражи. Нет? А я знаю. Я слышал. Я всегда был сообразителен. Мерзость. Тьфу! Грейнджер считала себя самой умной на курсе. Как бы не так! Узнал вот на свою голову и теперь жду не дождусь, когда Волдеморт окончательно сдохнет.

— Он назвал его по имени! — вскричал Виквэя. — Бегите!

Снаружи паба раздался оглушительный хлопок. Волшебники и гоблины кинулись кто куда, переворачивая стулья, натыкаясь друг на друга в спешке к дверям, надеясь сбежать через кухню и уборные. Некоторые, сбитые с ног напирающими сзади, пытались аппарировать прямо из заведения, но блокирующий магический барьер в таких случаях набрасывали в первые секунды атаки.

— Всегда мечтал это сделать! — с восторгом произнёс Малфой. — Мой отец никогда не решался, а я смог.

— Руки вверх, выходите по одному!

Этого только не хватало. Регулус встряхнул Драко и проникновенно посмотрел на него.

— Продержись пару минут, договорились?

— Ага.

— Следуй за мной, — велел Регулус и направился к выходу из паба Мюнстера. У дверей он оглянулся на своего спутника и приложил палец к губам. Малфой кивнул.

— Выходите!

Блэк не знал, с кем придётся иметь дело. Когда он вышел из паба, лучи Люмоса ударили по глазам.

На тротуаре лежали скрученные волшебными путами гоблины. Двое картёжников, видимо, оказали сопротивление, так как теперь были обездвижены проклятьями. Несколько девушек рыдали, кутаясь кто во что горазд, когда их вытолкнули на мороз. Последним, вслед за барменом и пьяницей, пререкавшимся со всеми весь вечер, наружу вытащили цанцу. Охотник с чёрными прилизанными волосами, спадающими на плечи, держал Виквэю за индейские косички, пока тот беспрерывно клацал зубами.

— Ну и улов, — рассмеялся кто-то, толкнув Регулуса в спину.

— Убери руки, — прошипел Блэк и стряхнул невидимую пылинку с плеча. — Это вам надлежит представиться.

— Слышал его, Лим? — загоготал волшебник, схвативший Виквэю.

— Слышал, — отозвался высокий мужчина с широким лицом, один из тех, кто поначалу ослепил Регулуса Люмосом. — Интересно, как он после встречи с Фенриром запоёт. Отведём их в Малфой-мэнор.

— А я бы с радостью послушал вас, — сказал Регулус, резким движением задрав рукав.

Различив на его предплечье метку, охотники за головами разом присмирели.

— Прошу простить нас. Лим Бандрел, — представился мордастый, неуютно поёжившись. Палочку он опустил. — Здесь сработало заклинание Табу, вот мы и появились. Это наш район для патрулирования.

— Вы сорвали нашу операцию. Мы с напарником весь вечер просидели в этой дыре, карауля фениксовцев, а теперь вынуждены расшаркиваться с вами.

Драко оступился и начал что-то мямлить, отнюдь не спасая положение.

— У Ордена осталось не так много точек сбора, — продолжил Регулус. — Сегодня мы могли бы поймать парочку поттеровских подпевал, если бы не вы.

— Но кто-то же нарушил Табу, — защищаясь от обвинений, проворчал сподручный Лима. — А ну признавайтесь! — прикрикнул он на посетителей паба. — Фениксовцы любят потрепать имя Тёмного Лорда.

— Вы видели, кто это был? — спросил Лим.

«Не разбив яиц, омлет не приготовишь».

— Пьянчуга со сломанным носом, — ответил Блэк. — Эль ударил ему в голову.

Третий охотник пнул неповинного волшебника под колено.

— Ах ты сволочь! Смотри, что наделал!

— Я бы никогда! Я вообще не поддерживаю Поттера. Я чистокровный. Гор! Моим предком был Гесфестус Гор!

За возражения последовал ещё один удар. Регулус не посмел отвернуться.

Силенцио, — повёл палочкой Блэк, обратившись к пьянице, потирающему бока. — Молчите. Скажете мне спасибо, когда протрезвеете.

— Ещё раз примите наши извинения, — сказал Лим, отвесив подобие поклона. — Слава Тёмному Лорду!

— Слава Тёмному Лорду! — грянули остальные.

— Думаю, с этого дурака хватит пары суток в камере. Остальных следует отпустить прямо сейчас. Если подумать, это мелочь по сравнению с тем, что недавно произошло в Хогсмиде.

Лиму пришлось признать правоту Регулуса:

— Так и сделаем.


* * *


Живая изгородь обрывалась у высоких кованых ворот. Регулус вздохнул с облегчением. Почти добрались.

— Молодой хозяин! — горестно вздыхая, к Драко подскочил Пакстер. Два других эльфа, замешанных в авантюре, держали фонари, освещая путь к воротам.

— Тёмный Лорд… — забормотал Регулус, но эльфы догадались, что он хочет спросить.

— Ещё не вернулся, — доложил Банни.

Завитки чугунной решётки зашевелились, складываясь в свирепую морду. Регулус поднял левую руку и прошёл сквозь обратившуюся в дымку преграду. Драко буквально висел на нём, лениво перебирая ногами и неся всякую нелепицу о душе, диадемах, крестражах… Это слово определённо было знакомо Регулусу, но он никак не мог вспомнить, где слышал его раньше.

Призрак маленькой девочки парил рядом, прижимая ладошки к губам. Снег скрипел на каждом шагу. В конце прямой дорожки встречали распахнутые двери Малфой-мэнора. В окнах первого этажа едва теплился свет.

— Где Нарцисса? — спросил Регулус.

— Пакстер прижёг себе руки, чтобы наказать себя…

— Где она?! — сгребая домовика за наволочку, прикрикнул Регулус.

— Хозяйка ушла, ушла, не докладывая.

Блэк выругался. Этого не хватало! Нашёл одного, теперь разыскивать вторую!

Очутившись в вестибюле родного дома, Драко затравленно осмотрелся и зашмыгал носом.

— В гостиную его, — приказал Блэк. — Там большой камин.

— Мистер Регулус, вы должны знать, у нас…

— Ну и где тебя носило, Малфой! — возмущённо поинтересовался вышедший к ним навстречу Забини. — О-о! — он перевёл потрясённый взгляд с Регулуса на Драко и обратно, потом выхватил палочку. — Это ты с ним сотворил, Блэк?! Ну держись! Я не посмотрю, что ты в любимчиках у Лорда…

— Заткнись и помоги мне! — рявкнул Регулус. — Не видишь, он замёрз.

Блейз несколько мгновений раздумывал, наставив на него палочку, но всё-таки убрал её за пояс и подхватил Драко с другой стороны.

— Блейз, почему ты всегда тут как тут, стоит мне облажаться? — жалобно вопросил Малфой.

— Потому что я твой друг, дубина, — недовольно сказал Забини, свободной рукой развернув для него стоящее у камина кресло. — Единственный, что остался, так что какой есть. У меня тоже выбор не богат.

— С каких это пор?

— С тех пор, как ты заделался сопливым нытиком.

Вдвоём им удалось усадить Драко перед огнём. Регулус приказал эльфам принести крепкого чая.

— На самом деле я даже рад, — пытаясь заглянуть в глаза Блейзу, прочувствованно поделился Малфой. — Я не вернусь в Хогвартс, не буду пытать детей. Меня не призовут на рейды. Мне не придётся убивать, — на последнем слове он уткнулся лицом в ладони и безутешно зарыдал. — Тёмный Лорд прикончит меня, он меня убьёт.

Блейз в отчаянии посмотрел на Регулуса.

— Где ты подобрал его в таком состоянии?

— В Лютном переулке.

— Я маггл, — глухо бормотал Драко. — У меня больше нет магии. Я — ничто!

— Вообще-то, не совсем так, — стараясь звучать обнадёживающе, сказал Забини и похлопал его плечу. — Ты же отыскал дорогу в Лютный переулок. Значит, ты, минимум, сквиб.

Драко поднял на него покрасневшие глаза.

— Я тебя ненавижу, Блейз.

В гостиной вновь появились домовики и сразу окружили Малфоя заботой. Пакстер на правах главного по дому отдавал им указания и ловко орудовал компрессами.

— Следующая оплошность Люциуса будет стоить ему жизни, — убеждённо произнёс Регулус, глядя на затихшего Драко.

— И что прикажешь делать? — буркнул Забини.

Дверь гостиной хлопнула, и, обернувшись, Регулус увидел спешащую к сыну Нарциссу. Оказавшись перед ним, она стала судорожно осыпать его лицо поцелуями. Следом за кузиной в комнату вошёл высокий мужчина и с угрюмым видом воззрился на Блэка, затем перевёл грозный взгляд на стушевавшегося Забини.

— Ваша мать полдня пыталась прорваться в мой кабинет через заблокированный камин, затем завалила мой стол вопиллёрами, и всё потому, что я недостаточно усердно подошёл к вопросу охраны порядка в школе. Вам был выписан пропуск, чтобы вы навестили её сегодня и успокоили, и что я вижу? Вы здесь, Блейз.

— Я волновался за Драко, сэр, — принялся оправдываться Забини. — Он не вернулся в Хогвартс вместе с нами. Я не знал, что и думать.

— То, что не думали, как раз заметно, — прошипел Северус Снейп. — Окажись здесь Тёмный Лорд, и вы бы получили новую порцию пыточного заклятья, навредили вашему однокурснику и убили очередную порцию моих нервных клеток, когда ваша достопочтенная матушка обрушит на меня поток брани. У вас пять минут, чтобы покинуть поместье, мистер Забини. Отправляйтесь домой. Утром я жду вас на уроках.

Блейз вскинул на него глаза, горящие неприкрытым возмущением.

— Время пошло.

— Сэр, вы могли бы сообщить мне…

— Я пришлю вам отчёт о состоянии вашего друга, — с издёвкой сказал Снейп. — Первой совой. Что до вас, мистер Блэк, — он повернулся к Регулусу с непонятной гримасой, из-за которой его крючковатый нос стал ещё больше походить на клюв хищной птицы, — прошу вас удалиться из комнаты. Я здесь ради Драко и привык работать без посторонних. Меня и так оторвали от важного процесса.

Регулус не считал себя посторонним, но, зная склочный характер нынешнего директора Хогвартса, не стал пререкаться.

— Хорошо, я уйду.

— Чем быстрее, тем лучше, — добавил Снейп чисто из вредности.

Им уже не двенадцать, чтобы бросаться оскорблениями, но Регулус был близок к тому, чтобы послать Северуса в общеизвестном направлении.

Забини маялся за дверями гостиной, когда Регулус присоединился к нему, оставив этого ужасного человека с Нарциссой и Драко.

— Снейп поможет. Он не откажет, даже если захочет. Непреложный обет не даст ему отвертеться.

— Я сдаюсь, — вздохнув, произнёс Блейз. — Запутался. В Снейпе, в Драко, в тебе... Почему ты помогаешь то тем, то другим? Кто ты такой?

— Хотел бы я знать, — прошептал Регулус.

Забини будто примёрз к полу, размышляя о чём-то своём. Его дело, раз так хочется испытать на себе острословие Снейпа или что похлеще.

Регулусу тоже было над чем поломать голову. Инстинкты твердили ему, что оставлять слова Лима без внимания не стоило. Он собирался отвести пойманных «у дедули» волшебников, включая самого Регулуса, в Малфой-мэнор. Не в Министерство, не в Аврорат, а в мэнор. Он упомянул имя Грейбека — кровожадного оборотня, которого Регулус видел в доме Люциуса пару-тройку раз.

Неужели в подвалах поместья держали людей?

Он спустился в служебный коридор, по которому, если верить Драко, Люциус каждую ночь наведывался в винный погреб и проводил ревизию запасов алкоголя.

Внезапно за спиной что-то щёлкнуло, и часть стены отъехала в сторону. Регулус ушёл в тень, наблюдая за тем, как из образовавшегося прохода выступил Фенрир Грейбек с человеком, в котором Блэк узнал приятеля его сегодняшнего знакомого — Лима. Он тоже был у паба и отлавливал нарушителей Табу.

— …мусор, — отчитывал его оборотень. — Хочешь получить за них золото? Обломишься. Гоблин у нас уже есть, зачем ещё два?

— Мордред с этими уродцами, а остальные?

— Им цена десять сиклей. Орден Феникса, говоришь? Посмотри на них. Думаешь, с этим отребьем Поттер станет ручкаться? Они ж его первому встречному задарма продадут. Забирай их. У нас тут только особые «гости». Лиму передай, что платить за такой сброд я не собираюсь.

— Ладно, — неохотно согласился охотник за головами. — Снаружи холод собачий, куда мне их девать? Пусть до завтра посидят, утром выпустим.

— Только до завтра.

— Да понял я, понял. Что насчёт яда акромантулов? Редчайший товар!

— А вот это другой разговор, — улыбнулся оборотень.

— За пинту можно сто галлеонов выручить, — ввернул охотник.

— Где это ты такие расценки видел? Семьдесят, ни кнатом больше. С тех пор, как Министерство дало добро на отлов этих чудищ в Запретном лесу, вы, головорезы, знатно набили карманы.

— Так и работёнка не из простых.

— Скажи Хвосту, он заплатит, — жадно вобрав носом воздух, пролаял Фенрир. — Пойду прогуляюсь. Через несколько дней полнолуние, у меня уже кровь кипит.

Его спутник поёжился и поспешил обратно в скрытый туннель. Фенрир же двинулся по коридору в сторону кухни, через которую, по всей видимости, охотники и приводили пленников. Прежде чем стена встала на место, Регулус проскользнул вслед за дружком Лима.

Ступени. Скудно освещённая лестница, казалось, бесконечно стекала вниз в темноту, пока наконец не упёрлась в металлическую дверь. Охотник постучал. Гулкое эхо завибрировало под потолком, и вскоре к нему присоединился звук отпираемого замка.

Медленно продвигаясь по коридору вдоль стены, Блэк услышал два голоса.

— Фенрир сказал, чтобы ты покараулил новеньких до утра, — сообщил охотник какому-то коротышке, возникшему в дверном проёме. Регулус был слишком далеко и не рассмотрел его как следует.

Может, это и есть Хвост?

— И пообещал восемьдесят галлеонов за пинту яда.

— Тридцать, — недовольный полученным поручением сказал коротышка. — Яд старый, поздно собрали. У меня тут с полдюжины банок с качественным товаром, что вашему не чета…

Волшебники ещё долго препирались, пока Хвост не сунул в руки охотнику мешочек с деньгами. Регулус повернул назад и, очутившись у глухой стены, зашарил по камням. Один заметно выступал. Оставалось только нажать на него, утопив до основания. Стена поползла вправо. В туннель ворвался поток свежего воздуха, от которого у Блэка перехватило дыхание.

Через несколько минут охотник тоже вышел. Он грязно выругался, помянув Мерлина и его родню, и побрёл в том же направлении, в котором некоторое время назад скрылся Грейбек.

Регулус снова вернулся к стене. Сколько у него времени? Минута. Две. Больше? Рука на сей раз быстро наткнулась на выступающий камень, и Блэк с силой надавил на него. А дальше спуск и дверь, из которой должен был выйти коротышка.

Регулус занёс кулак и с секундной заминкой обрушил его на дверь.

— Ну что ещё?

Замочная скважина осветилась с противоположной стороны, раздался лязг. Водянистые глазки уродливого волшебника с седыми всклокоченными волосами пытались выудить из темноты того, кто стучал.

Империо, — указав палочкой ему в лицо, произнёс Регулус.

Жёлтая дымка окутала голову его цели, забираясь в ноздри. Глаза коротышки блаженно закатились.

— Дай мне пройти! — приказал Регулус. — Ты и есть Хвост? Хорошо, — Блэк немного растерялся, откровенно не зная, с чего начать. — Покажи мне... покажи мне пленников из Ордена Феникса.

— Следуйте за мной, — раболепно кивая, откликнулся Хвост.

Он зажёг Люмос на кончике палочки и повёл Регулуса по коридору. Окон не было, здесь царил вечный полумрак, разгоняемый лишь редкими факелами. Летучие мыши, облюбовавшие потолок, реагировали на свет и били крыльями, выказывая недовольство. У Регулуса зашевелились волосы на затылке при виде убранства камер за барами. Завернувшиеся в одеяла, как в коконы, люди глазели на него, будто звери, отвыкшие от света и человеческого голоса. Некоторые заключённые находились в ужасном состоянии. Их, безусловно, недавно пытали. Гоблин, высунувший рыльце из-за решёток, смотрелся здоровее остальных вместе взятых.

— Я хочу поговорить с Аластором Грюмом, — немного помолчав, произнёс Регулус. — Он здесь?

— А как же! — часто закивал Хвост так, будто сейчас его голова перевесит. — Повелитель приказал следить за ним с особой тщательностью. Хотя куда он денется без магии-то?

Тёмный Лорд превратил его в сквиба на глазах у Пожирателей смерти, среди которых был и Регулус. Он видел, как магия покидает тело аврора и будто впитывается в самого Лорда, перетекает в его жилы, оседая под кожей. Это казалось неправильным. Так нельзя. Это против всех магических законов.

— Пришли, — объявил Хвост, указав на человека в грязном тряпье. Только тогда Блэк заметил, что рука Хвоста отличалась от человеческой, отливала серебром.

— Аластор Грюм?

— Блэк? — каркнул тот, щурясь здоровым глазом. Голос прозвучал так, словно горло мужчины заржавело изнутри. — Ты помнишь своё обещание? — груда тряпья пришла в движение, и в ту же секунду Регулус ахнул от боли, вспыхнувшей в правой руке. Он задрал рукав мантии и обнаружил на коже тугую золотую нить, едва заметной линией убегающей от его запястья к запястью Грюма. Непреложный обет! Грейнджер не солгала.

— Я надеялся, вы сможете ответить на мои вопросы, — взволнованно сказал Регулус.

— Что ты хочешь знать?

— Всё! Расскажите мне, как погиб мой брат!

— Твой брат? А что с ним не так?

— Кто убил Питера Петтигрю и предал Поттеров? Отвечайте! И почему я связан с вами Непреложным обетом?

— Память стала дырявой, да, Блэк? Теперь ты снова бегаешь в свите змеемордого, впрочем, нос он себе как-то отрастил. Хорошо, но предупреждаю, что я не склонен к благотворительности. Помогу с одним условием, — Грюм поскрёб бороду. — Ты-то меня и убьёшь.

— Ч-что? — пробормотал Регулус.

— Жизнь калеки сама по себе не сахар, а жизнь маггла-калеки вовсе не для меня. Я на пороге смерти столько раз оказывался, что тебе, мальчишка, и не снилось. Я не боюсь, так что избавь меня от игры в невинность.

Регулус стиснул палочку. Внутри вскипело раздражение. Нет! Он ощутил ненависть, жгучую ненависть к человеку напротив, к убийце Эвана, который сейчас хотел, чтобы Регулус оказал ему… Что? Услугу? Милость? Как назвать просьбу об убийстве? И не просьбу вовсе, а требование! Возможно, отчасти Грюм прав. Он был воином, примером для подражания юных идеалистов, а теперь… Не верилось, что лишённый ноги и глаза измождённый старик когда-то мог забрать жизнь у Розье.

Сукин сын.

— Я сделаю это, — холодно сказал Регулус. — Говорите.

Грюм кивнул в сторону Хвоста.

— Узнаёшь? Ведь он и есть...

Авада Кедавра! — голос выплеснулся будто бы из ниоткуда, отражаясь от каменных стен подземелья.

Зелёный луч угодил в грудь старому аврору, и тот обмяк, повалившись на пол замертво.

Ошеломленный увиденным, Регулус вскинул палочку и развернулся. Рудольфус Лестрейндж словно соткался из темноты перед ним, разбавив её светом Люмоса.

— Ты убил его! — воскликнул Блэк.

— Он сам пожелал умереть. А сейчас опусти палочку, — Рудольфус подошёл к Хвосту и ухмыльнулся, глядя в его расслабленное лицо. — Десять баллов Слизерину за идеальный Империус. Где успел так поднатореть в Непростительных, Реджи? На тренировках мы ещё не дошли до них. Неужели память начала возвращаться?

— Ты убил Грюма! — Регулус не отступал. — Я хотел поговорить с ним. Он был мне нужен!

Лестрейндж направил луч света ему в лицо, отчего Регулус зажмурился и прикрылся ладонью.

— Убери палочку, — гораздо жёстче повторил Рудольфус.

Блэк неохотно подчинился.

— Аластор Грюм — один из наиболее опасных противников Повелителя. Даже в таком состоянии он на многое способен, и что же я только что наблюдал: мой ученик подошёл вплотную к решётке его камеры, без оружия, без подстраховки.

— Я…

— И всё для того, чтобы непринуждённо поболтать? Поразительная расхлябанность!

— Он не собирался на меня нападать! — огрызнулся Регулус, машинально потирая запястье.

— Типичная аврорская уловка — отвлечение внимания. Мне придётся поработать над этим на следующей тренировке.

— Эти пленники, люди, запертые здесь…

— Они не пленники, Регулус. Они — заключённые.

— Разве заключённые не должны содержаться в Азкабане или в режимных учреждениях при Аврорате?

— Каждый человек или гоблин, которого ты видишь, находится в мэноре по распоряжению Повелителя и представляет особую опасность. Пусть их вид не обманывает тебя, — Рудольфус указал на измученную женщину за ближайшей решёткой. — Урсула Лафкин — подручная Ордена Феникса в Архиве Министерства магии. Она помогала грязнокровкам в фальсификации родословных, ссылаясь на кровные узы с волшебными семьями, чьи династии пресеклись, такими как Трипы, Флэтворфи и Шафики. Пятнадцать родичей Шафиков за полторы недели… Каков размах! А споткнулась наша ловкая подтасовщица, когда приписала очередному маггловскому выродку родство с Гонтами, следовательно, с самим Тёмным Лордом.

— Она всё отрицает? — спросил Регулус, глядя на бывшую служащую.

— О нет, — сказал Рудольфус с таким видом, будто ему приходится объяснять очевидные вещи. — Она уже созналась в содеянном, но всё равно не до конца честна с нами. Утверждает, что запамятовала имена ублюдков, которым помогала замести следы. Предлагаешь отдать её аврорам? А сможешь ли поручиться за то, что среди них нет выродков, обязанных ей своей родословной? А этот парнишка справа… Не правда ли выглядит безобидно? Салливан Фоули. Виновен в пособничестве Гарри Поттеру, напавшему на министра магии в прошлом году. Юный мистер Фоули, только устроившийся после выпуска на должность дежурного Атриума, воспрепятствовал полной блокировке каминов, тем самым позволив Поттеру ускользнуть. Они наверняка заодно.

— Я не виновен! — вскричал узник, бросившись к решётке.

Регулус отшатнулся, уперевшись спиной в ледяную стену коридора. Лестрейндж отточенным движением палочки послал в Фоули невербальное проклятие, из-за которого бедняга рухнул на пол и глухо застонал.

— Повторяю, каждый человек в этих камерах находится здесь не без причины, — заключил Рудольфус, удовлетворённый результатом.

«Как и гоблины, как и игроки во взрывные карты, засидевшиеся «У дедули Мюнстера», как и пьянчужка, ругавшийся с барменом, — подумал Регулус, ощущая мурашки, бегущие по спине вовсе не от холода. — Они здесь по вине Драко и моей».

— Так что ты тут делаешь, Реджи? — спросил Рудольфус, повернувшись к нему. Неровный свет факелов искажал его лицо, придавая ему сверхъестественные, дикие черты.

Регулус решил, что о Непреложном обете стоит умолчать.

— Я хочу знать, как погиб мой брат. Вы скрываете это от меня. Я не понимаю…

— Ремус Люпин толкнул его в Арку Смерти во время битвы в Отделе Тайн, — произнёс Лестрейндж. — Операция была провалена, важное пророчество утеряно, и многие из нас вернулись в Азкабан. Басти серьёзно ранили… — было видно, что он не горел желанием обсуждать неудавшуюся миссию.

— Арка Смерти? — ухватился за услышанное Блэк. — Сириус упал в неё? Возможно, есть способ вернуть его оттуда!

— Поэтому от тебя и скрывали правду, — невозмутимо продолжил Рудольфус. — Способ был весьма опасный для того, кто замахнётся потягаться со смертью. Тёмный Лорд пытался призвать твоего брата из-за завесы, но ничего не получилось. Вернее, результат не был запланирован.

Регулус онемел от шока.

— О, я вижу, ты уже догадался. Вместо Сириуса к нам вышел ты и без памяти рухнул к ногам Повелителя.

Это ложь. Это не могло быть правдой.

— Ты не должен быть жив. Цени, что имеешь.

— Я не… не знаю, что сказать.

— Не нужно слов, Реджи. А сейчас возвращайся к своей душке-кузине. В последние дни у Нарциссы достаточно поводов для переживаний, не прибавляй новые. Тёмный Лорд останется недоволен, если узнает, что ты был здесь. Он хотел оградить тебя от этой грязи. Ты же не хочешь разочаровать его вновь?

Регулус отчётливо уловил угрозу в словах родственника.

Разочарование Повелителя имело горький вкус — вкус крови искусанных губ, когда пытаешься сдержать крик, пока твоё тело сотрясают волны Круцио.

— Я понял.

— Вот и молодец, — сказал Лестрейндж, снисходительно опустив руку на плечо Блэка. — Давай расколдуем Хвоста. Ему ещё предстоит тут прибраться. Мы договорились?

Регулус кивнул.

Рудольфус растянул губы в знак одобрения, напомнив Регулусу безумную полуулыбку Беллатрисы. Мистер и миссис Лестрейндж явно стоили друг друга. Одна порода.

А кем был он сам?


1) «Рип ван Винкль» — новелла Вашингтона Ирвинга. Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом отставшего от времени человека.

Вернуться к тексту


2) Рудольф — северный олень из упряжки Санта Клауса, его отличает от сородичей красный светящийся нос.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 04.04.2020

Глава 58 — Гарри

Гарри не спалось, он ворочался, пока простыня не сбилась в ногах. И скрипучая кровать-раскладушка — меньшее из зол. Как тут уснуть, когда друг умирает за стенкой?

Рон пришёл в себя прошлым вечером, и все подумали, что беда миновала. Как бы не так! Вид у него был откровенно скверный: вокруг глаз залегли чёрные круги, губы обветрились, но главное — пострадало его сердце. Разряд Вердимилиуса поразил Рона в грудь.

Гарри просиживал у его кровати сутками, пока Артур не велел ему отправляться к себе и отдохнуть, то есть официально признал его бесполезность в решении проблемы.

Гермиона перелопачивала книги в поисках спасения. Миссис Тонкс связалась с целительницей из Мунго, которая хорошо знала её мужа, но и та оказалась бессильна. Близнецы наводили справки о Николасе Фламеле. Ходили слухи, что у знаменитого отшельника имелся рецепт чудодейственной панацеи и остатки волшебного напитка из Философского камня. Кингсли, ушедший в подполье после заварушки в Хогсмиде, привлёк к делу маггла — профессионала из Центра кардиологии в Веллингтоне. Тот лишь развёл руками.

Гарри казалось, что все вокруг него что-то делают, что-то предпринимают. Все, кроме него. Хорош Избранный! Ни талантов, ни знаний, ни полезных знакомств. Ничего. Большой жирный ноль. Зато с предназначением.

Гарри потёр лицо: перед глазами прояснилось, но усталость никуда не делась, она накрыла его, словно одеяло.

На небе за окном не было ни единого облачка. Скудный свет полумесяца серебрил подоконник. Однажды, корпя над натальной картой для увлёкшейся хересом Трелони и вычисляя положение узлов в квадратуре Луна-Венера, Гарри вполголоса поделился с Роном, что человек ещё тридцать лет назад прогулялся по поверхности спутника Земли. Маленький шаг для человека, но огромный скачок… и бла-бла-бла…

Уизли нисколечко ему не поверил. Гарри прочитал целую лекцию о Ниле Армстронге, лунном модуле и космической гонке, фонтанируя знаниями, полученными в маггловской школе, и всё без толку. Рон утверждал, что это смешно. Во время спора прямо на занятии к ним подключился Дин. Он подтвердил всё сказанное Гарри, а потом поведал Рону об огромном слизнеподобном гангстере-пришельце, живущем в одной далёкой-далёкой галактике, и планете плюшевых мишек-переростков. Существование коррумпированной жабы(1) или кровожадного «червя-анемона»(2) в инопланетной пустыне Уизли почему-то сомнению не подвергал. Впрочем, Томас говорил об этом с таким увлечением, будто лично летал на звездолёте.

Маггловский мир и волшебный окончательно переплетались после отбоя, когда спальня мальчиков превращалась в место, где её обитатели делились секретами, не предназначенными для чужих ушей. Невилл учил товарищей по несчастью правильно сводить юношеские прыщи, пока Симус не прознал, что чудо-средство, которым они месяц мазали физиономии, на самом деле предназначалось мандрагорам. Рон прослыл гуру мужских премудростей — именно он показал остальным, как приручить чарбритву, чтобы та избавляла от волос, а не от кожи. Рон на личном примере доказал, что потерянный носок можно приманить и совсем необязательно копировать имеющийся. Это Рон отвёл друзей к витрине магазина и наглядно, терпеливо растолковал, как различать абсолютно идентичные на вид магический пластырь и волшебный скотч.

Это Рона Гарри не мог спасти — человека, на которого полжизни бессознательно полагался.

Он жалел, что избавился от медальона, что проткнул его клыком василиска после разговора с Гермионой по душам, что уничтожил диадему, едва Нотт передал её ему в руки. Возможно, Риддл дал бы ему подсказку, шанс на спасение…

Скрипнули половицы, и раздался стук.

— Сейчас! — крикнул Гарри и, отпихнув одеяло, наспех влез в джинсы.

За дверью, привалившись плечом к косяку и держа руки в карманах, стоял Рон.

Слепая радость, охватившая Поттера в первые секунды при виде друга, тотчас схлынула.

— Ты что тут делаешь? Тебе нельзя вставать!

— Брось, — отмахнулся Рон. — Я отлежал себе всё, что можно и что нельзя.

Гарри подскочил к нему, поддерживая и помогая сесть на кровать.

— Тьфу ты, — прошипел Рон, тщетно пытаясь устроиться поудобнее. — Как ты на этом спишь, когда в зад впиваются пружины? И комната больше похожа на чулан.

— Не-а, — со слабой усмешкой заметил Гарри. — Тут гораздо просторнее, поверь моему богатому опыту. Это ли место не рай земной?

— Охотно верю, — подхватил Рон, хмыкнув. — Когда всё закончится, тётя Мюриэль издаст мемуары о том, как помогала лидеру сопротивления.

— Наконец кто-то заткнёт за пояс Риту Скитер!

— Ага, — сказал Рон, мельком оглядывая окружающее пространство, и зашёлся в страшном кашле.

— Слушай, тебе не стои…

— Давай начистоту, Гарри, — сказал Рон, справившись с рваным дыханием. — Дальше ты как-нибудь без меня. Пора признать, что грим скоро явится по мои косточки.

— Не мели чепуху, — укоризненно произнёс Гарри. — Я даже не знаю, за что теперь браться. Мне понадобится совет, твоя помощь, Рон. Если хочешь, твой стратегический ум.

— Сам-то понял, что сказал?

— Ты провёл лучшую шахматную партию в истории школы! Забыл?

На это Рону было нечего возразить, он вздохнул, поёрзал на покрывале и застенчиво улыбнулся.

— Так что у нас с диадемой?

Смена темы немного воодушевляла. Главное — увести Рона от траурных мыслей.

— Отправилась вслед за медальоном. Нотт не подвёл нас.

— Хорошо, будет кому присмотреть за Гермионой.

Вот опять! Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но Рон покачал головой.

— А ведь мы с ней почти поцеловались.

Гарри, наверное, выглядел здорово ошарашенным, потому что Уизли добавил:

— На Рождество. Я ей признался, ну… знаешь, в чувствах. А она убежала. Я мастер выбирать подходящий момент.

— Наверное, — участливо сказал Гарри, — она застеснялась.

— Думаешь? — усомнился Рон, разминая затёкшую шею. — Хотя всё может быть. Всё-таки у меня был кое-какой опыт отношений с Лавандой, а у неё только один поцелуй с Крамом, и тот, как она потом призналась, под омелой.

«Кое-какой» — конечно, преуменьшение, сильное преуменьшение. Бон-Бон и Лав-Лав нанесли Гарри не одну душевную травму своими обжиманиями в гостиной, в коридорах, в классах, в раздевалке…

— Да, я помню, — сдержанно отозвался он.

— Теперь, думаю, это к лучшему.

Оба умолкли.

Гарри уставился на луну — щербатый месяц в окружении нескольких звёздочек. Он висел так низко, что, казалось, вот-вот зацепит верхушку тополя в саду Мюриэль.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Поттер скорее себе, чем Рону. — Обязательно!


* * *


Он только-только смежил веки. Неужели уже утро? Гарри нащупал очки, съехавшие на кончик носа. Когда-нибудь он научится снимать их перед сном, но для этого сон должен перейти в разряд запланированных действий.

Они проболтали с Роном всю ночь, пока небо не начало робко светлеть на востоке.

— Маму удар хватит, если она не найдёт меня в комнате, — сказал Рон, кряхтя, как столетний дед. — Пошаркаю к себе.

Тут-то Гарри и позволил себе расслабиться. Всего минутку, превратившуюся в час.

Он сел на кровати и протёр глаза, потом очки, потому что не был уверен в том, что проснулся. В центре его комнатушки расхаживала лань — серебристо-белая красавица, будто спустившаяся по лунной дорожке с небес.

Она подошла к Гарри, высоко держа голову и бесшумно перебирая копытцами. Холодная, нежная, ослепительная.

Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, а потом она повернулась и двинулась к окну.

— Ты хочешь мне что-то сообщить? — весь дрожа, спросил Гарри.

Патронус покачал головой.

— Тогда… что-то показать? Я должен идти за тобой?

Лань величаво кивнула. Лучи зимнего солнца, едва показавшегося над горизонтом, пронизывали её насквозь, как стеклянную статуэтку.

— Хорошо! Я иду, — уверенно произнёс Гарри, натягивая куртку. Сомнений не оставалось. Не жди чуда, если сидишь сложа руки.

Он забрался на подоконник и посмотрел вниз — там рос куст тутовника, но если оттолкнуться посильнее и поднапрячься, то можно допрыгнуть до…

Ему показалось, что лань осуждающе вздохнула, хотя патронусы не умеют дышать. Она грациозно соскочила с подоконника обратно на пол и ткнулась мордой в висящую на спинке стула мантию-невидимку.

Когда-нибудь он научится надевать её без напоминаний. Гарри озорно улыбнулся. Он вытащил из-под кровати рюкзак, взял мантию папы и осмотрелся в поисках клочка пергамента. Гермиона убьёт его, если он уйдёт, никого не предупредив.

Лань нетерпеливо забила копытцем. Она действовала бесшумно, но Гарри не хотел испытывать её терпение.

— Веди!

Патронус спрыгнул вниз, и он последовал за ним.


* * *


Порт-ключ, к которому его привела лань, перенёс Гарри на улочку небольшого городка или деревушки. Патронуса здесь не было, поэтому дальнейший путь оставался на усмотрение Поттера.

Дыхание застывало в воздухе — было, наверное, градусов четыре-пять мороза. Гарри разыскал в карманах перчатки. Правая давно прохудилась на большом пальце, а заштопать всё руки не доходили. Он сделал пару шагов по слежавшемуся снегу и остановился, озираясь по сторонам.

Да ведь это Годрикова Впадина!

Деревенская площадь впереди была увешана гирляндами, в центре высился хорошо знакомый обелиск… Возле него стоял человек в строгой застёгнутой под горлом мантии, выдающей в нём волшебника.

Приближаясь к нему, Гарри не ощущал ни страха, ни тревоги, только предвкушение. Вот она — разгадка. Почему-то он не сомневался, что узнав тайну патронуса, найдёт человека, приславшего клык василиска.

Отцовская мантия надёжно скрыла его от внешнего мира. Он направился к обелиску в обход рождественской ели и замер как вкопанный, увидев, к кому так спешил, наплевав на безопасность.

Драко Малфой собственной персоной.

— Какого лысого Мерлина? — прорычал Гарри, не заботясь о том, что выдал своё местоположение.

Малфой вздрогнул от испуга, однако быстро сориентировался.

— Приятный морозец, да, Поттер?

Гарри сбросил капюшон и выпростал из-под мантии руку с волшебной палочкой, направленной на слизеринца. Он едва мог вздохнуть полной грудью от злости и разочарования.

— Это не можешь быть ты! Этот патронус…

— Привёл тебя сюда, а не в бассейн с гриндилоу.

— Не заговаривай мне зубы, Малфой.

— У тебя дырка на пальце. Ты в курсе?

Гарри медленно моргнул, переваривая услышанное, и огрызнулся:

— Мода такая.

Драко в своей излюбленной манере закатил глаза.

— Ну-ну.

— Что ты тут забыл, Малфой?! — вскипел Гарри. — Хватит строить из себя чёрт знает что! Экспеллиармус!

— Я здесь один. Без оружия.

— Да ну! Так я и купился.

Малфой хмыкнул, разведя руками.

— У меня для тебя послание.

Гарри подозрительно сузил глаза.

— Подрабатываешь почтальоном?

Малфой в нарастающем раздражении сверкнул глазами.

— Заткнись, Поттер! Нашёл время для шуток.

По-видимому, он тоже не испытывал особого удовольствия от их встречи. Первой после случившегося на башне Хогвартса в день убийства Дамблдора.

Разум твердил Гарри, что это ловушка, но лань… Средоточие чистейшего света. Она привела его сюда. В ней не было тёмной магии, и школьный враг, прислужник Волдеморта, стоял перед ним и не пытался атаковать.

Гарри нервно огляделся, прикидывая места, откуда вот-вот полезут пауки, тролли, оборотни и Пожиратели смерти. Под рождественской елью, например, могла бы поместиться Беллатриса. Её не остановила бы такая мелочь, как иголки, колючая проволока или огненный ров.

— Бери, — сказал Малфой, протянув запечатанный конверт.

— С чего бы мне это делать?

— Боишься, что содержимое проклято?

— Для тебя это не впервой, — справедливо заметил Гарри.

Малфой молча буравил его злобным взглядом. Гарри представил себе, как они смотрелись со стороны: белобрысый парень в странном балахоне и парящая напротив него голова в старых очках.

— От кого оно?

— От моей матери.

Гарри растерялся, прокручивая в уме возможные поводы, по которым ему могла писать Нарцисса Малфой. Определённо, таких причин не было. Абсурдность ситуации вновь заставила его задуматься: а не спит ли он?

— Слушай, если бы я хотел тебя убить, не стал бы распинаться.

— Открой его сам!

— Тут печать на крови, Поттер. Только ты сможешь вскрыть.

Час от часу не легче.

— Ладно, давай сюда. Учти, ты у меня на прицеле, — Гарри взял конверт, на ощупь определив, что там лежит что-то кроме письма. Что-то маленькое и твёрдое, похожее на колбу или мензурку. — Кровью, говоришь? — он порезал большой палец, благо дырявая перчатка позволяла, и прижал его к пятну сургуча.

Печать засветилась и треснула, позволяя добраться до содержимого конверта. Внутри в самом деле лежала колба с тягучей загадочной жидкостью тёмно-красного цвета и два листа бумаги.

Гарри озадаченно развернул первый, свёрнутый вчетверо, листок, и сердце в его груди подскочило к горлу.

«Здравствуй, дорогой Гарри!

У меня больше нет от тебя секретов. Мёртвым это ни к чему, а к тому моменту, когда письмо попадёт тебе в руки, я буду плыть по реке времени, надеясь, что паромщик примет в дар пару завалявшихся в моём кармане сиклей. А вот куда он отвезёт меня — хороший вопрос, над которым стоит поломать голову. Нескромно замечу, что в твоё время будет сломано немало копий относительно моей персоны. Я заслужил. Дурное и хорошее — две стороны всякой человеческой натуры, это естественно, хотя, конечно, найдутся и те, кто со мной не согласится. Они скажут, что плод считается испорченным, если сгнил наполовину. Вот только человек — существо сложное, он не луковица, не яблоко, не мой любимый пареный кабачок в исполнении Розмерты, и может изменить в себе что-то, чтобы избавиться от разъедающей его гнили или уменьшить её количество.

Долгие годы я этим и занимался, где-то преуспел, где-то — нет.

Прошу, не суди меня строго, Гарри. А теперь позволь перейти к сути, ведь ты, конечно, удивлён, получив это письмо.

Возможно, ты уже догадался, понял, почему выжил в тот горький день в Годриковой Впадине, когда Волдеморт лишил тебя самого дорогого, что есть у ребёнка — семьи…

Ты стал седьмым крестражем, Гарри, крестражем, который он создал невольно. Волдеморт сделал свою душу до того хрупкой, что она разбилась вдребезги, когда он совершал несказанные злодейства против самой природы. И он унёс из вашего дома даже меньше, чем сам думал. Он оставил там не только своё тело. Он оставил часть самого себя в тебе, намеченной жертве, которая выжила против всякого ожидания…»


* * *


Гарри почувствовал соль на губах и возрастающее желание оказаться как можно дальше.

Он вытер нос, неосознанно взглянул на Малфоя полными слёз глазами и прочитал:

«P. S. Человек, вручивший тебе это послание, Гарри, заслуживает твоего доверия. В моей смерти нет его вины, он действовал с моего ведома.

С глубочайшим уважением, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор».

Ещё вчера Гарри так на него злился! Да, он догадывался, что делил своё тело с частичкой озлобленной души Тома Риддла, но отчаянно надеялся, надеялся до последнего, что всё совсем не так. И вот эти строки — признание директора, наставника, мудрейшего из всех людей, которых знал Гарри, разбило надежду в прах. Почему же, глядя на слова, цепляющиеся к бумаге, как утопающие к спасательному кругу, он больше не чувствовал злости? Не чувствовал ничего.

Он поднял голову, стараясь восстановить дыхание, и встретился глазами с матерью. Юная Лили Поттер ласково смотрела на него, качая на руках младенца. Такой её решил запечатлеть каменщик, которому Министерство заказало скульптуру. Им была проделана скрупулёзная работа. Взгляд Лили пронизывал сына, заполняя пустоту теплом и любовью, пониманием правильности происходящего.

Гарри напрочь позабыл о Малфое, и, когда тот кашлянул в кулак, поёжившись от ветра, с изумлением опомнился. Он ждал едкой грубости, гадости, мерзкой шутки, но Драко был неестественно заинтересован мигающей гирляндой под крышей здания почты.

— Поттер, я замёрз, — сказал он, поведя плечами. — Ты можешь водить глазками по буковкам быстрее?

— Тогда зачем тут стоишь? — буркнул Гарри, сделав вид, что протирает стёкла очков от снега.

— Я должен дождаться ответа, но это не значит, что обязан превращаться в мороженое.

Ответа? Ах, второе письмо.

Ко всему прочему совсем рассвело. Тени вокруг удлинились. Вскоре местные жители выйдут на улицы и главную площадь.

Гарри огляделся. Рядом виднелись несколько магазинчиков, почтовое отделение и паб; на дальней стороне площади возвышалась церковь. Булочная мистера Демпси гостеприимно открыла двери, значит, бездомные, которых подкармливал владелец, скоро подтянутся, а за ними — местные старожилы, что каждую пятницу собирались под сводом пекарни поиграть в лото.

— Можем переждать в…

— Только не в пабе, — отрезал Малфой. — Лучше в… церкви.

Гарри уставился на него, пытаясь понять, издевается тот или нет.

Через витражные окна просматривалось помещение для молящихся. Монахиня со стопкой Библий в руках в одиночестве шагала между скамейками, двигаясь к алтарю, и раскладывала книги для паствы. Как она отнесётся к прихожанам в диковинной одежде, Гарри предпочёл не узнавать.

— Нет, пойдём в булочную! — объявил он, сняв мантию-невидимку.

Сидеть с давним недругом в ожидании сэндвичей было… непривычно. Ничего более странного он в своей жизни ещё не делал. По крайней мере плакать уже не хотелось. Слёзы высохли.

— Откуда это письмо у твоей матери?

Драко заёрзал.

— Да не знаю, Поттер! Я пообещал, что передам его тебе. Всё. Я должен. Просто должен.

— В смысле?

— В прямом. Я даже не помню, как здесь очутился. Вот пристал!

— Малфой, а ну посмотри на меня!

— Ещё чего, Поттер! Ты не «Мисс Август» из «Ведьмополитена», чтобы я об тебя глаза тёр.

Гарри вздохнул, скрипя зубами. Осторожно он направил на Драко волшебную палочку, не поднимая ту выше столешницы.

— Слушай, ты всегда был косым? Или тебя всё-таки Конфундусом огрели? Фините!

В следующее мгновение Малфой чуть не задохнулся, окончательно придя в себя.

— Так-то лучше, — оценил Гарри, сняв заклинание. — Ты пока мозг включай, а я дочитаю.

Пока Малфой глазел по сторонам и брезгливо принюхивался к запахам с кухни, Гарри развернул второе письмо. Почерк был ему незнаком.

«Здравствуйте, Гарри,

Я понимаю, что у вас нет причин помогать мне и моему сыну, скорее даже наоборот, но сердце матери в груди придало мне смелости обратиться к вам с просьбой. Драко известен главный секрет Тёмного Лорда, и это знание его погубит.

Я обращаюсь к Ордену Феникса и заклинаю: защитите его! Тёмный Лорд достаточно наказал моих родных, Драко потерял возможность колдовать. Чёрная метка погасла, поэтому Тёмный Лорд не сможет его отыскать. Я пишу вам, признаюсь в позоре всей семьи в качестве залога моего доверия, однако понимаю, что этого недостаточно.

Драко поможет вам в деле с Руквудом — тому почти удалось разработать чары, снимающие Фиделиус.

А зелье, которое лежит в конверте, предназначено младшему сыну Артура Уизли. Оно избавит его от сердечного недуга.

Это честная сделка…»

Глаза Гарри расширились.

— Ты читал это? — пробормотал он, оторвавшись от письма.

Малфой, не изменяя себе, скривился так, будто собеседник вновь продемонстрировал дремучее невежество.

— У тебя память аквариумной рыбки, Поттер. Я же сказал, что печать мог сломать только ты своей героической кровью. Меня больше занимает то, как я тут очутился вообще.

Гарри оставил колкость без внимания и вернулся к беглым строчкам, оставленным в спешке Нарциссой Малфой, пока её сын бубнил что-то о параноиках.

«Если Драко станет упрямиться, что свойственно всем, в ком течёт блэковская кровь, скажите ему, что его возвращение грозит мне смертью. Я уже позаботилась об иллюзии, чтобы Тёмный Лорд или Беллатриса ни о чём не догадались, и собираюсь поддерживать её столько, сколько потребуется.

Н.М.»

Подпись в духе её кузена.

— Покажи предплечье, Малфой.

— Вот ещё!

— У тебя нет при себе палочки, — устало сказал Гарри. — Так что ты не в выигрышных условиях. Показывай!

Малфой сердито глянул на него исподлобья и закатал рукав. Метки не было. Гарри вздохнул и молча протянул письмо Драко. Тот приподнял одну бровь в знак удивления (подхватил привычку у бывшего декана) и изумился ещё больше, вникнув в смысл прочитанного. С его лица сошли все краски.

— Нет! Она не могла…

— Не вижу другого выхода. Ты ждал ответ, — тихо произнёс Гарри. — Мы поможем тебе.

Малфой сидел неподвижно. Малфой, лишённый магии. Малфой с кровоподтёками на скулах и подбородке. Да уж, несладко ему пришлось. Теперь Гарри это видел. Былая вражда с ним вдруг показалась ему глупой детской ссорой.

— Доедай свой сэндвич, Малфой, и пошли, — сказал Гарри, отсчитывая деньги за завтрак. — Надо дать зелье Рону, иначе его, не дай бог, приступ хватит, когда он тебя увидит.


1) Речь об антагонисте Джабба Хатте — персонаже киносаги «Звёздные войны».

Вернуться к тексту


2) Сарлакк — огромное всеядное существо из киносаги «Звёздные войны», обитающее в татуинском Море дюн.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.04.2020

Глава 59 — Гермиона

— Рон, ну чего ты расфыркался? — Гарри изо всех сил старался держать себя в руках, но объяснять одно и то же ему надоело до чёртиков. — Нам с Малфоем Хогвартс не основывать. Кингсли забрал его в неведомые дали, может, мы вообще больше никогда не увидим Драко.

— Хотелось бы! Этот Хорёк поздно голову включил, раньше соображать надо было.

— Да тебя послушать, так тебе его жалко, Рональд, — поддела Джинни. — Смени пластинку.

Уизли драматично открыл рот, глотая воздух.

— Ладно, я пошутила. Малфой, конечно, вёл себя с нами как последняя задница на протяжении шести лет.

— Эх! Если бы он сразу согласился принять помощь Ордена, — пробормотал Гарри, расхаживая по комнате туда-сюда, — когда Дамблдор предлагал ему защиту, ему и его родителям...

— Что сделано, то сделано, — мудро заметила Гермиона. — Надо искать плюсы в случившемся.

— Какие же? — развалившись в кресле, поинтересовался Рон и вызывающе выпятил подбородок. — Или ты предлагаешь мне всю жизнь благодарить белобрысую гадюку за подкинутое в конвертике зелье?

— Так, — строго произнёс Гарри. — Давайте воздержимся от оскорблений. Нарцисса любит своего сына, каким бы подлецом он ни был по отношению к нам. Она обратилась в Орден за помощью…

— ...не от хорошей жизни, — ввернул Рон.

Гарри развёл руками, демонстрируя, что говорить что-то бесполезно, когда друг был так категорично настроен.

— Малфой сказал, откуда взялся патронус?

— Нет.

— А зелье?

— Нет, — повторил Гарри.

— А кто его заколдовал?

— Нет.

— А откуда письмо Дамблдора?

— Нет.

— Вот... жук, — выдохнул Рон.

— Благодаря Малфою мы знаем, что Луна жива, — Гермиона принялась отгибать пальцы. Аргумент был так себе, ясное дело — Пожиратели Луну не тронут, пока Ксенофилиус печатает, что ему велено. Однако Рональд был так зол, что плохо анализировал факты. — Мы получили лечебное зелье необычайной редкости, сваренное по всем правилам и стоящее целое состояние, без которого, что ни говори, тебя бы с нами сегодня не было.

Уизли скорчил рожицу.

— Нам стало известно о разработке Руквуда по снятию чар Фиделиуса, — Гермиона загнула третий палец, — и этот пункт на повестке дня тревожит меня больше всего.

— Руквуд работает в Отделе тайн, верно? — уточнила Джинни. — У невыразимцев там много чего интересного припрятано. Помните те часы с песком времени? Или мозги с лентами мыслей?

— Трудно забыть, — Рон как бы между прочим закатал рукава свитера. Мысли оставили следы на его руках в виде замысловатых шрамов.

— Драко уверен, что Руквуд никому в Отделе не доверяет, — сказал Гарри. — Невыразимцы саботируют приказы министра или разрабатывают какую-нибудь ерунду вроде уховёрток путём скрещивания муховёртки и ушного клеща.

— Фу, — прокомментировала Джинни, выразив общее мнение.

— Так что Руквуд как истинный злой гений творит свои тёмные дела в личной лаборатории. Дома.

Гермиона нервно затеребила кончик заплетённой косы.

— Если ему удастся найти способ разрушить заклятие Фиделиуса, то пострадает сотня невинных людей. Драко в первую очередь опасался за себя, вот и выдал пожирательский секрет.

— Я вообще не поручусь за этого мерзавца, — Рон снова завёл свою шарманку. — Что? Это же Малфой!

— Дамблдор написал, что мы можем доверять тому, кто предъявит сопроводительное письмо, — далеко не первый раз за обсуждение сказал Гарри.

— Я вообще письмо в глаза не видела, — буркнула Джинни.

Ей было решено ничего не показывать. Достаточно того, что Гермиона и Рон знали, какую судьбу директор уготовил Гарри.

— Малфой мог украсть письмо.

— Рон, перестань! — раздражённо сказала Гермиона. — Смирись с тем, что мерзкий слизеринец купил свою жизнь по цене твоей.

— Устроили тут приют Святой Терезы для змеек, — последнее слово в споре Уизли оставил за собой и больше к личности Драко не возвращался. Пока. — Что делать с Руквудом?

— Мы могли бы спалить его лабораторию к чертям собачьим, — предложил Фред, когда вопрос в силу исключительной важности и срочности вынесли на всеобщее обсуждение.

— Не вариант. Это поставит под угрозу жизнь Малфоев, — возразил Гарри. — Драко был в доме Руквуда и видел его заметки. Они все выполнены с помощью рун. Кроме Малфоя там побывали ещё человека три, которых Руквуд привлекал к толкованию отдельных символов. Вычислить предателя будет проще простого. Я пообещал не подвергать опасности жизни Люциуса и Нарциссы.

— Надеюсь, ты не давал этой моли Непреложный обет?

— Нет, Фред, не давал, но я держу слово.

— Руквуд сам сидит под Фиделиусом, как иронично, — сказал Билл. — Кто был Хранителем?

— Селвин, — мрачно отозвалась Гермиона. — Дементор высосал его душу, поэтому Драко смог передать адрес нам.

— Пусть Малфой проникнет в лабораторию и что-нибудь там подтасует, — переглянувшись с братом, выдал Джордж.

— Точно, — рассмеялся Фред.

— Он не может ничего подтасовать, — процедил Рон, впервые в жизни невольно заступаясь за Малфоя. — У него больше нет магии.

Судя по его выражению лица, заступничество далось ему немалой кровью. Гермиона ободряюще улыбнулась Рону, и он немного расслабился.

— Поделом ему, — тут же откликнулся Фред. — И на нашей улице бывает праздник.

— Вообще-то Джордж дело говорит, — прервав их веселье, произнёс Люпин.

— Да ну? Хотите подослать к Руквуду Малфоя? — в замешательстве уточнил Гарри. — Он не согласится.

— Нет. В той части, где речь шла о подтасовке результатов его наработок.

— И как мы можем это сделать? — спросил мистер Уизли.

— Артур, ты никогда не отличался сообразительностью, — ворчливо откликнулась Мюриэль, с грацией танкера вплывая в и без того переполненную гостиную. — Всегда есть возможность что-либо незаметно испортить. Навскидку назову два способа: можно подменить справочники по толкованию на те, в которых руны начертаны ошибочно, или изменить что-то в уже законченных записях. Волшебные чернила для исправления плохих оценок были уже в моё время. Я уж не говорю о том, что на месте можно изобрести более изысканные варианты и сделать человеку гадость, стоит лишь поближе узнать его привычки, окружение и характер.

Гермиона не надеялась услышать из уст Мюриэль какую-либо мораль, но остальные внимали пожилой даме.

— Вы учились на Слизерине? — нарушив повисшую паузу, спросила Флёр. Название факультета далось ей с первого раза. Всё-таки она значительно улучшила свой английский после замужества.

— Как такое взбрело в твою голову! — возмутилась Мюриэль. — Гриффиндор! Только Гриффиндор!

После глубоко нанесённого оскорбления женщина гордо удалилась, лепеча о птичьих мозгах у всех вейл.

— Только у флегматичных, — шёпотом заметила Джинни, припомнив старое прозвище Флёр.

— А чем вообще в свободное от карательных рейдов время занимаются Пожиратели смерти? — задался вопросом Фред.

— Придумывают, чем будут заниматься на карательных рейдах и зализывать друг другу раны после наших оплеух, — продолжил Джордж, а дальше близнецы проговорили хором:

— …полученных на сорванных карательных рейдах.

— Шалопаи, — пробормотала миссис Уизли, вопреки сказанному откровенно любуясь дурачащимися сыновьями.

— Эту шутку стоит пустить в вечерний эфир, — ввернул Рон.

Гермиона опустила Уизли на грешную землю:

— Давайте не забывать о деле.

— У нас есть план и адрес, — подхватил Гарри. — Этого хватит, чтобы подпортить Руквуду жизнь.

— Не забывайте, что Август Руквуд давно не школьник, — сказал Ремус. — Он опытный специалист. За его плечами более двадцати лет службы. Многое мы и не знаем. О любом соратнике «Того-Кого-Нельзя-Называть» можно найти больше сведений, чем об этом человеке. Замена справочника не поможет, если контрзаклинание почти готово, тем более подлог легко определить, если на страницах есть личные заметки. Надо внести ошибку в законченные записи, причём такую, чтобы она не бросалась в глаза.

— Что-то незначительное, но важное, — Гермиона ухватила замысел Люпина.

— Верно.

— Как же мы поймём, что надо испортить? — озадаченно спросил Рон.

— Ты никак, — сказала Джинни. — Из всех присутствующих только Гермиона виртуозно разбирается в рунах.

— О, я тоже неплохо разби’гаюсь, — воодушевилась Флёр. — В Ша’гмбатоне Д’гевние ’гуны входят в основной ку’гс занятий. «’Гуническое искусство», «’Гуны и но’гдическая магия», «Магические символы Севе’га», «Т’гещинки на козьих косточках». Я всё это читала!

Гермиона и раньше считала жену Билла образованной волшебницей — всё-таки Кубок Огня недаром выбрал её из десятков желающих, но общий интерес к любимому предмету возвысил Флёр в её глазах на целую ступень. Может, у неё даже сохранился экземпляр «Трещинок»? В Косом переулке их днём с огнём не сыскать, даже во «Флориш и Блоттс».

— Кто бы сомневался, — пробормотала Джинни себе под нос. Флёр она до сих пор недолюбливала.

Гермиона вспомнила о Теодоре. Он посещал уроки профессора Бабблинг вместе с ней, сидел рядом с Малфоем. Вправе ли она привлекать Тео к столь опасному заданию во второй раз? У него ведь даже палочки нет. Его сломалась, когда он убегал из Хогвартса. Надо спросить Ремуса. Может, у Ордена есть запасные.

— Я пойду с девочками, — вызвался Билл. — Мне так будет спокойнее. Нас троих будет вполне достаточно.

— Билл работал ликвидатором заклятий, — внезапно добавила Молли. — Он сразу распознает все ловушки и отыщет тайники.

— Ты забыла упомянуть мой волчий нюх, мама, — дотронувшись палочкой до кончика вздёрнутого носа, сказал Билл. — Всегда при мне.

— Как и аппетит, — звонко рассмеялась Флёр. — Я принесла стейки твоей любимой слабой прожарки.

На том и порешили.


* * *


—  Гоменум Ревелио , — произнёс Билл, скрывшись за дверью с маленьким застеклённым окошечком по центру.

Гермиона и Флёр ожидали вердикта на крыльце-террасе, когда начал накрапывать дождь. Уизли появился в дверном проёме, качнув головой в направлении фойе.

— Чисто. Заходим.

Слева располагалась гостиная, заставленная старой мебелью. Тёмные занавески не пропускали большую часть света из окон даже в дневное время, что говорить о ночи. Гермионе показалось, что мир разом потерял все краски. С другой стороны у громоздкого комода, набитого луноскопами всех времён и народов, притаилась лестница в подвал. Туда Гермиона предпочла не соваться.

Билл и Флёр слаженно обыскивали комнату за комнатой.

Пока ничего необычного, но Гермиона чувствовала себя уязвимо. В воздухе специфически пахло. Пока ей не удалось определить, что могло источать такой запах. Взгляд снова невольно метнулся к лестнице. Она заметила, что Билл тоже принюхался.

В рамке в гостиной, где едва ли когда-то принимали гостей, висел пергамент с мерцающими флажками-пометками. Приблизившись к нему, Гермиона признала в нём карту Лондона. Что означали флажки? Нехорошее предчувствие посетило Грейнджер, когда она увидела маленькую дырочку на том месте, где на карте был обозначен особняк Блэков на площади Гриммо. Раньше здесь наверняка располагался флажок. Она показала находку Биллу.

Он нахмурился так, что шрамы на его красивом лице проступили чётче.

— Здесь сокрыт дом Гвеног Джонс, — сказал он, постучав пальцем между аптекой и водонапорной башней. Отметка Руквуда стояла на полдюйма ниже. — Враг подбирается.

— Как думаете, то, что внут’ги, — сказала Флёр с порога смежной комнаты, — можно назвать лабо’гато’гией?

Гермиона и Билл поспешили к ней. Тут было на что посмотреть, но первым в глаза бросался лабораторный халат, заляпанный неизвестно чем. На столе, заставленном всяческими пробирками, горелками и медными приборами, особо выделялись колбы, наполненные зелёной фосфоресцирующей жидкостью, которая испускала струйки дыма и пахла протухшими яйцами вперемешку с терпким ароматом трав.

— Поздравляю, любовь моя! Ты нашла логово безумного учёного.

— На месте Руквуда я бы не стала хранить тут записи, — усомнилась Гермиона.

— Не узнаем, пока не изучим поближе, — с азартом ликвидатора заклятий сказал Билл.

За час они перерыли всё, осмотрели каждый клочок пергамента, проверяя его на невидимые чернила, но не находили ничего, кроме расчёта дозировки отдельных ингредиентов. Какие-то цифры, таблицы, заказы… Гермиона впилась в одну из записок ногтями, опознав на ней убористый почерк Снейпа. И тут руку приложил! Да чтоб его змея покусала!

Улыбка Билла, ободрённого быстрой находкой лаборатории, постепенно увядала. Вернув на место последний журнал с записями Руквуда, он перевёл взгляд с Гермионы на Флёр и обратно:

— Давайте разделимся и осмотрим остальную часть дома.

— Это обязательно?

— Так будет быстрее, милая. Руквуд должен быть на дежурстве до трёх, но я не поручусь за его приверженность работе.

После лаборатории пыльный воздух других комнат показался Гермионе глотком свежести. Она всё ещё не горела желанием идти вниз, поэтому побрела на второй этаж. Наверху было меньше шансов нарваться на комнату с подопытными, и хорошо, если ими будут обыкновенные кролики. Поднявшись на несколько ступеней, Гермиона раздражённо обернулась, вслушиваясь в посторонние шумы. Кто-то следил за ней. Она чувствовала чужой взгляд спиной.

— Не страдай ерундой, — отругала она саму себя и потопала дальше.

В первой комнате Гермиона обнаружила спальню и, прикрыв дверь, прошла дальше, бормоча разоблачающие заклинания. Наверняка тут куча тайных ходов.

—  Диссендиум.

Ничего.

— Ревелио.

На удивление, в стене вдруг что-то вспыхнуло, и перед Гермионой появилась ручка замаскированной двери, обклеенной обоями.

Наконец-то удача!

Гермиона осторожно толкнула дверь и вступила в темноту, разгоняя её Люмосом.

Стеклянный колпак накрывал загадочную субстанцию, больше всего смахивающую на актинию, покачивающуюся на ножке. Голубые чуть светящиеся щупальца сжались в комок, когда Гермиона постучала по стеклу. Вот вам и питомец господина невыразимца. Молчаливый и стопроцентно ядовитый. Ну... хотя бы кочующих по воздуху пираний нигде не наблюдалось.

Секретное помещение было сплошь заставлено разнообразными диковинками. Гермиона догадывалась, что дом невыразимца будет битком набит чем-то подобным.

У неё разбегались глаза.

Вдоль стен высились книжные полки, забитые старыми книгами в ветхих обложках. Сотни книг. На столе в углу были стопками свалены журналы. Столько бумаг! Но есть ли среди них нужные?

Она взмахнула палочкой, запустив Люмос над головой — хоть какой-то постоянный источник света, наугад вытащила один из журналов и перевернула пожелтевшие страницы, как вдруг полы за спиной отчаянно скрипнули.

Гермиона развернулась, но тот, кто всё это время наблюдал за ней и крался в тенях, уже налетел на неё, опережая, зажимая рот рукой. Она попыталась укусить ладонь, но напавший был гораздо сильнее и тяжелее — он прижал её спиной к стене, попутно перехватывая руку с занесённой волшебной палочкой.

— Нокс.

Огонёк вспыхнул и потух, выхватив из сгустившейся темноты контур маски Пожирателя смерти. В ужасе дёрнувшись назад, Гермиона стукнулась затылком. Всё-таки засада! Подлец Малфой привёл их в ловушку, выманил… Надо предупредить Билла и Флёр, если ещё не поздно! Замычав, Гермиона стала что есть силы пинаться. Волшебник напротив неё в потрясении зашипел, когда она от души зарядила ему по щиколотке.

— Перестань вырываться, — возмутился Пожиратель смерти. — Да прекрати же!

Грейнджер замерла, узнав голос.

— О ради Мерлина! — сокрушался его обладатель. — Только не ты. Почему снова ты?!

Гермиона насупилась и в возмущении передёрнула плечами.

— Спокойно. Я тебя не трону. Сейчас я уберу ладонь. Если закричишь, мне придётся принять меры, — Регулус вздохнул, затем хмыкнул и снова вздохнул как-то недоверчиво. — Я всё-таки сошёл с ума, — пробормотал он. — Ладно, попробуем.

Его пальцы исчезли с её губ, но Гермиона продолжала молча таращиться перед собой. В комнате было так темно, что прорези в маске на месте глаз казались ей чёрными дырами, пустотами. Маска закрывала только верхнюю часть лица Блэка, начиналась над крыльями носа, полностью заслоняла лоб и терялась под чёлкой, выглядывающей из-под капюшона. Серебряные прожилки испещряли её, имитируя строение черепа какого-то диковинного зверя. На Дне мёртвых где-нибудь в Мехико она бы точно произвела фурор.

— Сними её, — прошептала Грейнджер.

— Извини? — спросил Регулус, удивлённый внезапной просьбой.

— Маску. Ненавижу твою маску.

— Ты не можешь требовать от меня что-либо.

— Ты не хочешь, чтобы я видела твоё лицо?

— Вопросы здесь задаю я!

— Ну задавай, — запальчиво сказала Гермиона, вздёрнув подбородок, чтобы хоть на йоту выглядеть значительнее. Регулус был выше неё на полголовы минимум, но всё же… Она заёрзала, примеряясь лопатками к неровностям стены. — Только учти: я не отвечу на них, пока перед моим носом маячит это безобразие.

Он крепче обхватил её кулак с зажатой в нём рукоятью палочки — его не волновало то, что это причинило ей боль.

— Опрометчивое заявление, — произнёс Регулус, угрожающе понизив голос.

— Откуда ты взялся? Билл проверил дом! — выпалила Гермиона. — Тебя не было, когда мы вошли.

Она услышала его самодовольный смешок, когда он положил свободную руку на стену рядом с её головой.

— Я вошёл в дом после вас, мисс Любопытство.

— Ты ждал нашего появления?

Регулус наклонился к её уху, задевая носом волосы, от чего у Гермионы побежали мурашки по задней стороне шеи.

— Я не ждал именно тебя, если на то пошло. Мне подошёл бы любой человек из Ордена Феникса, который сможет объяснить всё, что меня волнует. Подвернулась ты.

— Откуда ты знал, что мы придём сюда? — не успокаивалась Грейнджер, испытывая лимит его терпения, но Блэк, казалось, не так уж и возмущался, получив возможность похвалиться. Он никогда не упускал случая блеснуть успехами, будь то пустяк или послание Волдеморту.

— Это я подтолкнул Драко поделиться с Орденом сведениями об эксперименте Руквуда. Я сказал Нарциссе, что Орден бы многое отдал за эту информацию. Это гарантия, что вы его примете. Я угадал? Поэтому вы здесь. После смерти Селвина Драко тоже стал Хранителем и смог провести вас. Заодно я выведал у Малфоя адрес и поставил слабенькие сигнальные чары на ворота, которые дают мне знать, когда здесь кто-то появляется.

— Какой сознательный молодой человек, — подытожила Гермиона. — И твоё желание помочь нам роли не играет?

— Я и не думал вам помогать.

— Не верю. Я знаю тебя. Ты — не плохой человек.

Гермиона подумала, что он будет спорить, но Регулус лишь молча смотрел на неё, не собираясь возражать. Он убрал руку, которой опирался на стену. Раздался шёпот:

— С Драко всё в порядке?

— Да, — на грани слышимости ответила Гермиона.

Регулус позволил себе ту самую плутовскую улыбочку, за которой неизменно следовала какая-нибудь обидная колкость. Гермиона не ожидала услышать ничего хорошего и, придержав раздражённый вздох, лишь возвела глаза к потолку, когда Блэк презрительно заговорил:

— Единственное преимущество вашего Ордена: вы хорошо умеете прятаться.

— Ну конечно... Просто интересно, как долго ты придумывал это?

— Гермиона, ты куда пропала? — внезапный оклик Билла заставил её ухватиться за предплечье Блэка. В то же время Регулус рефлекторно притиснулся к ней, будто вознамерился слиться с тенями.

Они оба уставились на двери комнаты.

— Всё в порядке! — без промедления крикнула Грейнджер. — Я обнаружила какие-то бумаги, проверю пока их.

— Хорошо, — голос Билла прозвучал тише и несколько отдалился. — Если что-то найдёшь — дай знать!

— Договорились! — Гермиона повернула голову обратно к Регулусу. Он находился так близко, что теперь она ясно видела его глаза в засасывающем мраке — две сумасшедшие искры на дне бездонных колодцев. Рука обвивала её талию чуть ниже поясницы, пока вторая по-прежнему удерживала кулак с зажатой в нём рукоятью волшебной палочки из виноградной лозы.

И без того слабый проблеск света в помещении окончательно исчез: луна скрылась за наплывшими тучами, проглотившими её без остатка — так серые мыши набрасываются на головку сыра. Стало настолько темно, что Гермиона различала только общий силуэт человека перед собой. Она вскинула свободную руку, легко касаясь его груди, безошибочно считывая суматошные удары сердца.

«Самое время опомниться! — Гермиона поймала себя на том, что невольно подалась к нему и вновь отпрянула. — Он ничего ко мне не чувствует».

Вопреки внутренним уговорам, послав подальше последние крупицы благоразумия, она робко провела ладонью вверх, касаясь кончиками пальцев перекрёстных застёжек на его мантии, пока не добралась до жёсткого стоячего воротника, прилегающего к шее. Гермиона не остановилась и устремилась выше, пока ткань не сменилась тёплой сухой кожей. Она почувствовала, как бьётся чужой пульс.

Регулус вздрогнул и медленно разжал пальцы, освободив вторую руку Гермионы.

Она боялась спугнуть его, уничтожить момент, но Регулус позволил ей продолжить исследование: в полной темноте очертить линию подбородка, невесомо пройтись по щеке, дойти до проклятого куска металла, закрывавшего от неё половину его лица, и осторожно сдвинуть маску сначала к линии лба, а затем на волосы, наверняка приведя их в полнейший беспорядок. Гермиона осмелела до такой степени, что решила, не откладывая, это проверить. Её руки легли ему на плечи, обхватив шею так, чтобы пропустить волосы через пальцы, насколько позволяла их длина. Регулус предпочитал короткую стрижку — во всём жаждал отличаться от Сириуса.

Гермиона мало что видела. Она так давно его не касалась, что от внезапной вседозволенности кружилась голова.

— Откуда ты меня знаешь? — произнёс Регулус на выдохе.

— Я не могу рассказать.

Отказ отрезвил его. Регулус отшатнулся. Холод вторгся в пространство между ними.

— Ге’гмиона! Кажется, мы нашли подходящие записи, — переливчатый голос Флёр раздался буквально за порогом. Лучи Люмоса заскребли по доскам в коридоре. Непроглядная темнота, скрывающая двух людей в тесной комнате, трусливо отступала, пятилась, прятала голову, как черепаха в свой панцирь. Прежде чем Гермиона решила, как поступить, Регулус притянул её обратно к себе. Прохладная ладонь мгновенно легла ей на глаза, а затем Гермиона ощутила рывок через пространство. Порт-ключ! Её поглотило ощущение полёта через узкую трубу, когда закладывает уши, а внутренности скручиваются в воронку. Потом пятки вошли в нечто зыбкое и холодное — мокрый песок. Щёку задела ледяная капля. Одна, вторая, третья. Дождь.

Гермиона по-прежнему ощущала мужские пальцы на своих веках. Блэк не хотел, чтобы она знала, куда они перенеслись? Ну так у неё всё равно возникли догадки.

— Берег такой большой, но тебя по-прежнему тянет к дому Арктуруса Блэка?

Регулус отдёрнул руку.

— Ты… Откуда ты знаешь о «Гнезде», о семейном заклинании?! Кто ты такая, чёрт возьми?

Гермиона моргнула с десяток раз, осматривая местность. Несмотря на пасмурное небо, на берегу было намного светлее, чем в доме Руквуда.

— Всего лишь Гермиона Грейнджер. Ты забыл меня, как забыл Гарри, Тонкс и Ремуса…

— Люпина?! — выплюнул Регулус. Лицо исказилось от злости. — Его забудешь! Оборотень, убийца моего брата!

— Что за чушь?!

Глаза Регулуса горели, когда он вновь метнулся к ней.

— Тогда кто это сделал? Кто?

— Сириус упал в Арку Смерти.

— Упал? — опасным тоном переспросил Блэк. — Ну конечно! Сам? Полагаешь, я куплюсь на это?

— Я…

— На мне нет маски, которая оскорбляла твоё чувство прекрасного, — нетерпеливо перебил Регулус. — Я выполнил условие. Вздумала играть со мной? Отвечай!

Гермиона посмотрела на него в упор.

— Мой ответ подвергнет тебя опасности, дурак! Ты мне дорог, разве не видишь? Укажи я тебе, дай хоть одну подсказку, и ты станешь искать остальные. Ни к чему хорошему это не приведёт. Память, — горько произнесла Гермиона, выпустив пар, — тонко устроена. Тот, кто играет с ней, должен быть готов к последствиям.

— Кто стёр мои воспоминания?

— Тот, кого ты зовёшь Тёмным Лордом.

Регулус надолго замолчал. Гермиона внимательно следила за малейшими изменениями его лица.

У него были брови вразлёт, но в минуты раздумий или недовольства они смещались ближе к переносице, а глаза тускнели. Если он злился, то они, наоборот, вспыхивали серебряным огнём. Недоверие и неудачную шутку Регулус выражал подёргиванием левым уголком губ. Как и сейчас.

Гермиона приготовилась услышать тираду в защиту доброго имени величайшего благодетеля Магической Британии. Да как её маггловский рот мог источать клевету в адрес Повелителя? Или что-то ещё в том же безумном духе.

— Аластор Грюм, — вместо этого произнёс Регулус, — как так вышло, что я связан с ним Непреложным обетом?

Она удивилась его спокойствию, поэтому пошла ему навстречу, делясь частичкой правды, которую он так жаждал получить:

— Ты дал его ему, поклялся, что никогда не причинишь вред Гарри Поттеру.

— Я был в плену у Ордена?

Гермиона сомневалась, как правильно ответить на этот вопрос. Взаперти Блэка в «Норе» не держали, но свободу значительно ограничивали.

— Да, можно сказать и так.

— Тогда следующий вопрос, — проговорил Регулус с запинкой. — Сириус... Он был Пожирателем смерти?

Вот оно! По его дрогнувшему голосу Гермиона поняла, что всё это время отказывалось укладываться в начертанную перед ним картину мира, глодало душу. Регулус мог поверить в убийцу-Люпина, Тёмного Лорда в качестве спасителя магии, заговор невыразимцев, может быть, даже в нарглов, если на то пошло, но не в Сириуса, сражающегося против тех, с кем вместе учился, жил, сидел за одной партой. Она не могла так поступить с крёстным Гарри: оскорбить память о Сириусе ложью, с которой он прожил четырнадцать лет, неся клеймо беглеца из Азкабана.

— Сириус Блэк никогда не был Пожирателем смерти! — уверенно заявила Гермиона. — Он умер героем! Мы все по нему скорбим.

Регулус прикрыл глаза. Судорожный вздох нарушил тишину побережья, на котором волны сердито перетирали гальку.

— Я запутался, — произнёс Регулус. Он зажмурился и тяжело сглотнул, словно не был способен на нормальный выдох. — Голова раскалывается. Я словно горю заживо и не могу сбить пламя.

Он посмотрел на Гермиону с невысказанной мукой. Она не удержалась и потянулась к нему, намереваясь дотронуться до его руки, но Регулус в последний момент сделал шаг назад.

— Если ты не лжёшь, тогда объясни, зачем это Тёмному Лорду?

— Я не знаю, — честно призналась Гермиона. Она понятия не имела, почему Регулус до сих пор был жив.

— А что ты знаешь? — с горечью отозвался Блэк. — Иногда мне кажется, что я держу в руках китайскую шкатулку с секретом — чем больше стараешься вынуть палец, тем хуже становится. Стоит найти один ответ, как вопросы множатся и множатся.

— Ты мог бы пойти со мной, — дрогнувшим голосом произнесла Гермиона. — Вместе, все вместе мы бы придумали, как вернуть тебе память. Орден — не зло, с которым борются уставшие от угнетения чистокровки, не тайная армия Дамблдора. Тебе ли этого не знать? Малфой обратился к нам за помощью.

— Это другое! — вскинулся Регулус. — Драко узнал то, что ему не предназначалось. Люциус совершает ошибку за ошибкой. Нарцисса не хотела, чтобы её сын страдал из-за отца. Я убью и предам любого, кто посягнёт на жизнь тех, кого я люблю.

Ей не удастся убедить его поменять взгляды на мир. Гермиона и не надеялась, что достигнет успеха. Этот Регулус Блэк был слишком далёк от того юноши, что отправился в пещеру у моря, но сердце, упрямый орган, не собиралось мириться с этим. С глупым, наивным ожиданием чуда Гермиона вновь пошла в атаку:

— За что ты борешься? Зачем остаёшься с теми, чьи идеи больше не разделяешь? Ты не такой, как они.

— Ах, — он наигранно прижал ладонь к груди. — Вот мы и зашли в тупик. Хочешь образумить заплутавшегося грешника? Вернуть овцу в стадо? Я не предатель! Я верен клятве, данной Тёмному Лорду.

— Ты ненавидишь меня? — спросила Гермиона, наступая на него. — Магглов, полукровок, полувеликанов? Ты правда считаешь, что мы заслуживаем смерти только за то, что появились на свет? Поцелуя дементора? Азкабана? Почему я обязана доказывать своё право принадлежать волшебному миру?

Регулус растерялся от такого напора, но быстро оправился.

— Никто не отправит вас на эшафот или в Азкабан без веской на то причины. Вы оказываете сопротивление официальной власти, вы представляете угрозу порядку, подвергаете риску население и основы Статута о секретности, вступая в связи с магглами. Я был лоялен и терпелив с тобой только потому, что нуждался в ответах, иначе бы…

Гермиона издевательски рассмеялась, ткнув пальцем ему в грудь.

— Себя хоть не обманывай. Я устала слушать текст из агиток. Постой-ка! Драко... Так ты тоже знаешь тайну своего обожаемого Лорда? Тебе известно о крестражах!

Регулус смутился.

— Да, я знаю.

— И?!

— И что?! Что? Каких слов ты от меня ждёшь? Я прочитал о крестражах, я знаю, что это. Мерзость, абсолютная мерзость!

— Ты до сих пор с ними — вот что! — воскликнула Гермиона. — С Пожирателями смерти!

— Я могу не соглашаться с их методами, презирать Тёмного Лорда за ту магию, что он использует, противиться словам Лестрейнджа, но я не нарушу клятву, не предам память своих родителей... Я не переметнусь на сторону Ордена, не примкну к магглолюбам. Никогда. Чистота крови решает всё!

— Всё? — переспросила Гермиона, дрожа от гнева. — Идеалист. Проклятый идеалист. Магглолюбов, значит... Ты мог бы наложить на меня Империус и сию секунду узнать всё, что хотел, но ты этого не сделал. И не сделаешь, — отрезала она с мрачным удовольствием.

Дождь усилился. Капли, вначале робко ударявшие по отдельным камням, теперь застучали повсюду и исчезали под ногами в песке. Море вспенилось, в вышине ударил гром. Гермиона вздрогнула, и Регулус, схватив её за локоть, прошипел в лицо сквозь зубы:

— Почему нет? Отличная идея.

Она запрокинула голову, испытующе смотря на наглую улыбку.

— Ты обещал мне, что не допустишь, чтобы я потеряла власть над собой.

Регулус наклонился к Гермионе, небрежно прикоснувшись двумя пальцами к её распущенным волосам, спонтанно дёрнув за прядь.

— У меня есть отличное оправдание, — он приблизился ещё на дюйм и прошептал ей в губы: — Я этого не помню.

Вода стекала по лицу Гермионы. Ресницы потяжелели от влаги. Она тяжело дышала от разочарования и крепко ухватила Блэка за руку в ответ. Напряжение, пронизавшее воздух на побережье, только что не звенело, и тогда Гермиона выдохнула:

— Поцелуй меня.

— Сумасшедшая, — он покачал головой и, не сводя с неё глаз, с развлечением в голосе продолжил: — Мне нравятся властные волшебницы, но, кажется, мы уже выяснили, что ты не можешь требовать у меня что-либо...

— Не то чтобы ты раньше этого не делал, — самодовольно перебила его Гермиона. — Ты думал о нашем поцелуе, не так ли? У тебя не так много приятных воспоминаний, чтобы было из чего выбирать. Признайся, прокручивал его в уме не раз и не два?

Что-то внутри Блэка дрогнуло. Он сузил глаза.

Минуту они с Гермионой могли только яростно буравить друг друга взглядами. Захотелось схватить его за плечи и трясти, трясти, трясти или окунуть с головой в морские волны. Боже, ей никогда так не хотелось толкнуть человека в ледяную воду!

Она возликовала, когда он отвернулся, отдав ей первенство в игре в гляделки, словно признавал её правоту, и вдруг спросил, казалось, совсем не то, что хотел:

— Это что, жалкая проверка на приверженность идеологии?

— Само собой, — сердито произнесла она, закипая. Каждый дюйм её кожи будто горел от проснувшейся злости. — У нас половина Ордена состоит из полувейл и морских сирен, которые соблазняют чистокровок и едят их сердца на завтрак, обед и ужин, но в прошлый раз ты заартачился и не подошёл на роль жертвы. Мне пришлось искать кого-то посговорчивее, чистокровный идиот! Не больно-то и хотелось тебя целовать. Да я бы скорее поцеловала Тревора...

Прежде чем она смогла закончить фразу, Регулус обхватил её лицо руками. Гермиона ахнула. Его взгляд блуждал по её лицу, остановившись на губах, как если бы он умел по ним читать.

— Кто такой Тревор? — прошептал Регулус и потянулся к ней, на cей раз посмотрев прямо в глаза.

— Это бородавчатая жаба, которая гораздо симпатичнее тебя.

— Должно быть, красивая жаба...

— Да, очень.

— Очень?

— Очень-очень.

Блэк слабо улыбнулся, наклонился и ласково прижался губами к волосам Гермионы выше лба. Она застыла. Нет! Ошеломляющая радость прошлась волной по телу. Она ошибалась. Это был её Регулус. Всё ещё он. Где-то там под тоннами чванства и чистокровной спеси. Гермиона едва не задохнулась от нежности, ей с трудом удалось подавить улыбку, которая грозила всё испортить, когда его руки обвились вокруг её талии. Он обнимал бережно, трепетно, как никогда прежде, и словно до сих пор колебался, не уверенный в правильности происходящего. Она с обезоруживающей благодарностью обняла его за шею, боясь спугнуть, словно птицу, опустившуюся ей на ладонь.

Запах дождя окутывал их, отрезая от внешнего мира. Сейчас их почти братско-сестринское объятие значило для Гермионы больше, чем банальный поцелуй. Но оно слишком быстро закончилось. Регулус медленно выпрямился. Гермиона не желала его отпускать — приникла к его плечу. И вдруг у неё земля ушла из-под ног.

— Возвращайся к своим друзьям, — проговорил Регулус, избегая смотреть на Гермиону.

«Нет! Нет! Нет! Всё не так!»

Гермиона вскинула голову, оглушённая стуком собственного сердца.

— Послушай…

Он осторожно приподнял её лицо за подбородок и вытер большим пальцем влагу на щеке. Гермиона покорно прижалась к его ладони. Слёз не было. Вспышка молнии расчертила побережье на чёрное и белое. Гермиона не слышала грома, только свой несмелый шёпот:

— Пожалуйста...

— Уходи, — сказал Регулус, высвободившись из её объятий, отступая. — Пока они не забили тревогу. Возможно, ещё увидимся, Гермиона Грейнджер, но лучше не стоит. Больше никогда.

Он повернулся к ней спиной и зашагал прочь, становясь единым целым с ночью, пока не исчез в аппарационной вспышке.

Гермиона глядела перед собой застывшим взором, оглушённая обрушившимся раскатом. Она подняла глаза к небу, подспудно надеясь увидеть белый росчерк крыла среди грозовых туч, но ночью птицы сидят в своих гнёздах и жмутся друг к другу в поисках спасительного тепла. Ей тоже хотелось тепла, но лёд не может согреть.

«Билл и Флёр там с ума сходят», — пронеслось в голове, но Гермиона ещё долго стояла на берегу в полном одиночестве.

Глава опубликована: 19.04.2020

Часть шестая

«Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись»,

— Шекспир, «Буря»

Глава 60 — Блейз

Блейз отпил кофе из чашки и потёр щёку. Весеннее солнце пригревало.

Настоящий японец, знаток керамики, мог бы вызвать его на поединок, увидев, как Блейз налил кофе в японскую чашку для чая. Этот поступок сродни богохульству. Отчим Блейза был помешан на традициях своей родины. Впрочем, у всех есть право на странности. Маме этот зануда даже нравился. В память о нём она оформила шляпную мастерскую в японском стиле: расписала стены цветами сакуры, повесила колокольчики — фурины, расставила двухстворчатые ширмы периода Эдо. Всё это помогало забыться и хоть на минуту перенестись в пространстве и времени на другой конец света.

Блейз соскучился по путешествиям, по новым знакомствам. Ему не сиделось на месте, будь его воля — он бы тотчас сорвался в дорогу, вскочил на трап корабля и отправился куда-нибудь к Амазонке.

— Р-раз галлеон, два галлеон, тр-ри галлеон, — с выражением произнёс попугай, которого мама забрала сюда из лавчонки покойного Спинни.

Красно-чёрный ара наклонил голову и сощурился на солнце.

— Это к клиенту, — сказала мама, присаживаясь напротив Блейза. — Годрик никогда не ошибается.

Попугай захлопал крыльями, ободрённый похвалой.

— У нас столько золота, что мы можем выкупить каждую вторую забегаловку на этой улице, а ты всё считаешь клиентов, — рассмеялся Блейз.

— Мои шляпки — произведение искусства, а искусство следует продвигать в массы. Взгляни на последнюю с перьями фламинго. Я назову её…

Узнать название очередного шедевра Блейзу, увы, не довелось. Колокольчик над дверью обречённо звякнул, знаменуя появление на пороге главной любительницы розового цвета во всей Британии.

— Чудесный день, не правда ли, — с серебристым смешком произнесла Долорес Амбридж, уверенно засеменив к владелице лавки.

Нелепый кружевной воротничок впивался ей в шею, утопая в складках, но, по-видимому, не доставлял неудобства. Глаза, круглые, немного навыкате, жадно обшаривали помещение. Жаба жабой. Так её и прозвали в школе: «жаба в розовом».

— Да, действительно, — сказала Сирена, виртуозно скрыв презрение, и поднялась навстречу Амбридж. — Снаружи сейчас куда приятнее, чем внутри.

— Я рада, что вы вновь открылись. Вы подаёте пример другим коммерсантам в Косом переулке.

— Благодарю вас, Долорес, — сказала Сирена, пока Амбридж осматривала головные уборы на манекенах.

На памяти Блейза, его мать впервые обозвали «коммерсантом».

— Сегодня выходной. Вы куда-то собираетесь, раз почтили мой скромный бутик своим присутствием?

И снова из уст Амбридж вырвалось хихиканье, от которого у Блейза побежали мурашки по коже, а кофе попал не в то горло.

— Кхе-кхе. Моё жалованье не столь велико, но иногда я могу побаловать себя и позволить обновку.

— Понимаю.

— Зато каждый сикль был заработан честно, благодаря добросовестному отношению к работе. Сегодня не каждая женщина может этим похвастаться, согласитесь?

Блейз сжал челюсти так, что заиграли желваки, но мама осталась бесстрастной.

— Вы трудитесь не покладая рук, Долорес, и всё на голом энтузиазме.

Глядя на госпожу «бывшего директора школы», стоящую рядом с его матерью, Блейз не мог представить двух более непохожих друг на друга женщин. Тем временем Долорес добралась до короба с бантами и запустила в него свои короткие пальцы-обрубки, живо перебирая атласные и шёлковые изделия в попытке найти что-то под стать чёрному бархатному бантику, напоминающему жирную муху, взгромоздившуюся ей на голову.

— Я давно вас не видела, но наслышана о необычной вещице, перешедшей к вам во владение, — сказала Сирена. — Где же ваша семейная реликвия?

Долорес резко выдохнула и развернулась, бросив копаться в коробе для аксессуаров.

— Простите?

— Старинный медальон, доставшийся вам от вашего предка по линии Селвинов.

— Его украли, — отрезала Амбридж.

— Невосполнимая потеря. Я так хотела на него взглянуть. Моя мать была из Селвинов. Вы знали?

Блейза перекосило от внезапно обретённой родственницы. Хотелось дать ей волшебного пинка и посмотреть, как резво она поскачет по ступенькам, вскидывая дряблые колени.

— Поразительно! — по-девчоночьи тоненько произнесла Амбридж. — У вас много интересной родни. Как поживает ваш дядя?

— Флориан? Вполне сносно.

— Не поймите меня неправильно, дорогая, я всегда особо относилась к сквибам.(1) Они больше всего пострадали от рук маггловских выродков, мерзких похитителей магии.

Стоило отдать должное нынешним чинушам — пропагандистская машина Яксли работала с максимальной отдачей. Находились те, кто верил в подобную чушь.

— Ваш сын наверняка оценил благоприятное воздействие политики министра на школу. Сегодня в Хогвартсе учатся волшебники с проверенной родословной.

— В полной мере, — откликнулся Блейз. — Раньше я ощущал себя потерянным среди черни, а теперь куда ни глянь — столпы светского общества.

— Мы навели там порядок! — с гордостью сказала Амбридж.

— И всё же январский инцидент в Хогсмиде… — начала было Сирена.

Блейз не любил, когда мама упоминала произошедшее после зимних каникул. Да и сам он не хотел возвращаться в тот день, когда впервые ощутил на собственной шкуре, каков на вкус Круциатус.

Удивительно, но Снейп в самом деле прислал Блейзу записку, совсем короткую, состоящую всего из одной строки:

«Ваш друг в безопасности».

Иногда Забини разворачивал её, перечитывал и вновь убирал. Он не видел Драко несколько недель, с тех самых пор, как дверь гостиной мэнора закрылась перед носом Блейза, оставив его с дурным предчувствием на душе.

Нарцисса Малфой отвечала Блейзу вежливым отказом каждый раз, когда он собирался навестить Драко. Письма, которые он отправлял, оставались без ответа. Наступив гордости на нежное горлышко, Блейз написал Блэку. И тот, гад, тоже его прокатил.

Пасхальные каникулы подходили к концу. Раньше Блейз без особого удовольствия отправлялся домой, но в этом году всё было иначе. Теодор, обычно проводивший все каникулы в школе, окопавшись в библиотеке, ещё в январе примкнул к Ордену и с помпой покинул Хогвартс, развалив половину лестниц в вестибюле, оставив кухню без натюрморта с фруктами (Кэрроу разорвали его в лоскуты), а Блейза — без единственного человека, с которым можно поговорить о чём-то, кроме квиддича.

Он остался один в переполненном замке.

— Согласна, — напустив трагизма в голос, сказала Долорес. — С тех пор меры предосторожности были усилены. Авроры провели несколько операций, в ходе которых удалось задержать подозреваемых в поддержке Ордена Феникса.

Сирена сладчайше улыбнулась.

— Ну разумеется, нам ли не знать, как работает Министерство магии.

— Осталось поймать лидера этих жалких оппозиционеров, нужно как следует взяться за Гарри Поттера.

— За Гарри Поттер-ра! За Гарри Поттер-ра! — оживился ара, раскачиваясь на жёрдочке.

— Надеюсь, вы не арестуете мою птицу? — рассмеявшись, спросила Сирена. — Этот проказник привык к решёткам, но ест за четверых. Вы на нём разоритесь.

Долорес льстиво растянула губы.

— Пожалуй, мне пора.

— Вы ничего не выбрали? Что ж, — сказала Сирена со странным выражением, которое человек, плохо её знающий, мог бы принять за жалость, — приходите через неделю, Долорес. Как раз выйдет моя помощница, и мы устроим большую распродажу шляпок для волшебниц всех возрастов.

— Ах, какая забота! Всё же я не оставлю вас без дневной выручки, дорогая. Кое-что мне всё-таки приглянулось, — Долорес ненадолго закопалась в безвкусной цветастой сумке и выудила несколько монет. Пока она расплачивалась за выбранный бант, бросая косые взгляды на попугая, тот спокойно перелетел на ширму и завёл старую пластинку:

— Р-раз галлеон, два галлеон, три…

— Я не могу удержаться, — сказала Амбридж, со щелчком застегнув сумочку. — К среде это всем станет известно, но вы узнаете в числе первых. Ваш сын приближён к «Тому-Кого-Нельзя-Называть», так что ничего страшного, если я поделюсь с вами.

Блейз заметил, как лицо матери застыло.

— Скоро возмездие настигнет всех поганых грязнокровок! В Вальпургиеву ночь(2) справедливость наконец восторжествует, — глаза Амбридж засияли. — Я уже получила от Яксли все необходимые распоряжения и подготовила список магглорождённых, которые подвергнутся заслуженному наказанию. Двадцать пять человек. Они лишатся магии, которую столь низко и незаконно присвоили. Вам должно быть особенно приятно это слышать, ведь в вашей семье есть сквиб. Увы, он не станет волшебником от того, что грязнокровки потеряют свои магические силы, но хотя бы утешится.

— Вы правы, Долорес, — произнесла Сирена.

— Где же пройдёт столь знаменательное событие? — напряжённо спросил Блейз.

Амбридж громко причмокнула накрашенными губами.

— Полагаю, в неком особом месте для всех волшебников Британии. Одна птичка мне напела о деревеньке Лонг Комптон. «Страна ведьм», кажется, так её называют местные магглы. Надеюсь, мне удастся присутствовать там в урочный час.

— Спасибо за вести, Долорес.

После ухода «жабы в розовом» в магазине повисла тишина. Даже Годрик помалкивал, лишь изредка прищёлкивал клювом.

— Подлая стерва! — выдохнула Сирена, взмахнув палочкой так, что приветственная табличка на входной двери повернулась к улице обратной стороной. — Родственница Селвинов — как же! Выскочка без рода и племени, дорвавшаяся до власти!

Блейз наколдовал стакан воды и поспешил к матери.

Она сделала глоток и глубоко, размеренно вздохнула.

— Зачем она только приходила… — проворчал Блейз.

— Всё не может мне простить один случай, — рассеянно отозвалась Сирена. — Я как член Попечительского совета школы выступила против её назначения на должность директора Хогвартса, потому что женщина, не способная подобрать к туфлям правильную сумочку, не сможет управлять целым учебным учреждением. Да, и то, что я сказала сегодня, милый…

— Про стерву или про выскочку?

— И то, и другое. В приличном обществе так, разумеется, не выражаются. Это недостойно благородного волшебника, но в тот момент я не была благородной волшебницей.

— Она практически назвала тебя… намекнула, что ты, — Блейз покраснел и понизил голос до шёпота, — обыкновенная торговка и заработала всё через мужей. Я хотел спустить её с крыльца!

— О, Блейз, — мать взяла его пылающее румянцем лицо в ладони. — Мой свирепый защитник. Она отвратительна, Министерство Тикнесса отвратительно, мы отвратительны. Каждый день мы обслуживаем и содержим преступников, убийц. Кормим их, обшиваем, развлекаем и зачастую сами неплохо зарабатываем. Если бы каждый волшебник в стране взялся за палочку, если бы каждый вышел на улицу и боролся... Но все ждут, когда явится Избранный и совершит очередное чудо. Боюсь, мы недостойны этого чуда, мой мальчик. И чем оно обернётся для нас, подпевал новому режиму, ещё неизвестно. Победа Поттера не даст нам ничего хорошего. При первой же возможности общество обвинит меня во всех смертных грехах.

— Тогда каков выход?

— Убраться отсюда при первой возможности, кто бы ни отпраздновал в итоге победу.

— До Вальпургиевой ночи чуть меньше месяца, — задумчиво пробормотал Блейз. — Тёмный Лорд заберёт магию грязнокровок себе, а когда с ними будет покончено, — он взглянул на мать, — за кого он возьмётся следом?


1) У Амбридж, согласно доп. материалам от Роулинг, был брат — сквиб, который вместе с матерью отправился в маггловский мир, оставив Долорес с отцом.

Вернуться к тексту


2) Вальпургиева ночь — с 1 на 2 мая.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.04.2020

Глава 61 — Гермиона

Дальше откладывать было нельзя. Они так долго ждали подходящего момента, так долго…

Гермиона расхаживала по помещению, пока Кингсли докладывал обстановку. У него ещё остались люди в Министерстве, которые присылали ему весточки, предупреждали об облавах Аврората, шпионили за главой отдела магического правопорядка, делились новостями анонимно.

— …Яксли отдал распоряжения. Магглорождённых волшебников доставят из Азкабана к месту проведения ритуала под конвоем дементоров…

Гермиона всё это уже слышала. Слышала миллион раз.

Склад, служивший Ордену местом для апрельских сходок, насквозь пропах рыбой. Кирпичик за кирпичиком здание медленно разрушалось. Некоторые ящики с эмблемой шотландской рыбодобывающей компании, сохранившиеся со времён Второй Мировой, казалось, вот-вот раскрошатся. Это и значит «уйти в подполье» — перебиваться тайными вылазками в богом забытых дырах, просчитывать каждый шаг, хвататься за палочку при малейшем шорохе.

Гермиона была самой юной из четырёх женщин среди собравшихся, тощая неуклюжая девчонка по сравнению с невыразимцем в отставке — Дороти Вэнс, грациозной Флёр и полной достоинства миссис Уизли. Тонкс могла бы быть пятой, но она едва-едва оправилась после родов. Джинни сюда не пустил отец.

Складское помещение могло свободно вместить в себя человек семьдесят, но присутствовало меньше тридцати.

Гавейн Робардс слушал Кингсли с каменным лицом. Его ребята — дюжина бывших авроров, отказавшихся служить новому режиму — сгрудились вокруг своего лидера, иногда втихаря посматривая на Гарри, мальчика, который по последним слухам, старательно распространяемым «Пророком» и прогнувшейся под режим «Придирой», покинул Великобританию и преспокойно загорал себе где-то на Гонолулу.

Кингсли уверял, что «Тот-Кого-Нельзя-Называть» собирается провести ритуал в Вальпургиеву ночь, тем самым отдав дань «Вальпургиевым рыцарям» — так когда-то звали себя «Пожиратели смерти».

— …после того, как Том Риддл лишит магии этих несчастных, он станет ещё сильнее.

— Сильнее? — в ужасе пробормотал Дедалус Дингл.

— Да, — подтвердил Гарри. — Он буквально подпитывается магическими силами, которые выкачивает из других волшебников. Это произошло с Аластором Грюмом.

Робардс стал ещё мрачнее, если такое возможно.

— Старина Аластор, — сказал он, покачав головой. — Кто из нас мог представить себе, что Грозный Глаз встретит такой конец? Ладно, давайте к делу.

Сэвидж и Уильямсон — авроры, которые когда-то охраняли Хогвартс, развернули на столе перед ним большую карту.

— Начнём с того, что знаем, — Робардс, вооружившись палочкой, нарисовал среди волнующегося на пергаменте изображения моря чёрный треугольник — Азкабан. — Заключённых повезут отсюда. Порт-ключи и аппарация исключены, так что остаётся путь по воздуху.

— Конечный пункт, — Кингсли покачал головой, — держится в тайне. В шепотках министерских служащих проскальзывают два места: Роллрайт Стоунс(1) к северо-западу от Оксфорда и реже — гора Пендл Хилл в Ланкашире.(2)

— Скверно, — проговорил Билл.

— Да уж. Открытое пространство, голые склоны, — заключил бывший глава Аврората, — неподходящие места для засады. Надо перехватить заключённых в дороге.

— Мерлин, — Молли побледнела от страха. — Вы собираетесь атаковать дементоров?

— Именно так, мэм, — сказал Сэвидж.

Близнецы как по волшебству достали откуда-то целый короб с амулетами, от которых исходило слабое свечение.

— Наша последняя разработка! — с гордостью объявил Джордж. — Эти штучки не гарантируют полную защиту от дементоров, но значительно облегчат вам жизнь. Обратите внимание, что кое-какие медальоны запечатаны. Это проверенные образцы.

— Внутри хранятся наши с Джорджем счастливые воспоминания о некоторых удавшихся шалостях, — подхватил Фред, выудив объятый свечением амулет из общей массы. — Пожертвовали самым дорогим, что тут скажешь.

— Класс! — воскликнул Рон.

— Разбирайте. Остальные вы заполните сами.

— По одному берите! — рассмеялся Джордж, когда волшебники, опережая друг друга, кинулись к чудо-изобретениям.

Рон зачерпнул из короба сразу три кругляша-амулета, оценивающе взвесил их на ладони, один взял себе, второй протянул Гарри, а третий, самый симпатичный на вид, предложил стоящей рядом Гермионе.

— Спасибо, — она взяла амулет и потёрла его большим пальцем. Пожалуй, осталось самое трудное — найти достойное для него воспоминание. Учитывая, как она мучается с вызовом патронуса, ей предстоит как следует постараться.

Люпин подсел к столу и взглянул на карту:

— Пендл Хилл ближе к морю. Добираться туда гораздо легче и быстрее.

— Ритуал состоится в Роллрайт Стоунс, — уверенно объявила Вэнс. — «Тот-Кого-Нельзя-Называть» помешан на символизме. Согласно легендам, Камни Роллрайт являются окаменелыми фигурами короля и его последователей. «Шепчущие Рыцари» — так называют их в народе. Тёмная колдунья околдовала их — проучила невежественных магглов.

— В самом деле, — признал Кингсли, — Риддлу бы это понравилось.

— Мы не можем быть уверены, — возразил Билл Уизли.

— Побрякушки с воспоминаниями милые и даже светятся в темноте, но этого не хватит для борьбы с дементорами, — сказала Вэнс. — Никто из вас не был в Азкабане, верно?

— Я был, — откликнулся отец Рона, слегка приподняв руку, будто просил разрешения высказаться. — Однажды по делам. Печальное место, пропитанное страданиями и болью, когда всякая надежда умирает и тебя охватывает тупая апатия.

— Невыразимцы десятки лет пытаются разобраться в природе дементоров, — продолжила волшебница, — и до сих пор не нашли способ убить их. Эти бездушные существа — само отчаяние во плоти, их негативная энергия лишает человека рассудка.

Гермиона поёжилась, вспомнив встречу с одним из них в Хогсмиде. Она думала, что сияние, вырвавшееся из делюминатора, уничтожило дементора, распылило, но тот соткался из лоскутов тьмы заново, разрастаясь на глазах, неся с собой скорбь и горе.

— К чему ты клонишь, Дороти? — устало спросил Робардс.

— Если атакующую группу постигнет неудача, вторая группа должна подстраховать первую, поджидая этапируемых на месте.

— Тогда нам нужны не две, а три группы, — заметил Гарри. — Одна в небе, вторая в Ланкашире и, — он постучал указательным пальцем по кривой синей линии на карте, — третья у речки Банберри, мимо которой не пролететь к Роллрайтовским камням.

— Точно подмечено, Поттер, — согласился Робардс. — Молодец!

— Хотя, ’газумеется, их марш’гут может быть абсолютно случайным, — задумчиво протянула Флёр, — а все весточки — ложными.

От её слов всем стало не по себе.

Рон обменялся взглядом с Биллом, который и сам впал в ступор после высказывания жены.

— Я полечу! — Уильямсон браво ухмыльнулся. — Я трижды брал Кубок школы по квиддичу, что, с этими тряпками летающими не слажу?

За ним во главе с Робардсом вызвались ещё несколько авроров, по их признанию, хорошо владеющие не только палочкой, но и метлой. Однако человек всё равно не хватало.

— Мы с вами! — в один голос объявили Фред и Джордж.

— Разве с вас не достаточно того, что вы изобрели для всех эти амулеты? — драматично произнесла миссис Уизли. — Вы ещё вчера были школьниками, а всё туда же.

— Мам, не позорь нас, — тихо, но с отчётливым недовольством сказал Фред.

— Им нужны волшебники, которые смогут сражаться в воздухе, — сказал Джордж. — Кто справится с этим лучше, чем загонщики?

— Артур, запрети сейчас же!

Мистер Уизли замялся, очутившись между молотом и наковальней. Всю жизнь он следовал тому, что хотела от него жена. На ум Гермионе невольно пришли слова Регулуса, сказанные им об Артуре в день их прощания в «Гнезде». Она бросила быстрый взгляд на Рона. Вызовется ли он следом за братьями? Это было невозможно объяснить, но ей хотелось, чтобы Рон выступил вперёд и заявил, что полетит вместе с ними, даже если мать станет умолять его одуматься и в итоге уговорит отступить.

Несправедливо так думать, несправедливо по отношению к Рону, который чуть не погиб после проклятья. Несправедливо по отношению ко всем Уизли.

— Молли, но что я могу? Они уже взрослые...

Ремус провёл палочкой над картой, подсвечивая точки сбора:

— И всё же я отправлюсь в Пенинские горы.

— Я с вами, — сказал Гарри.

Кингсли нахмурился, сведя брови:

— Это плохая идея.

— Я должен встретиться с Риддлом, — произнёс Гарри. — Это неминуемо. Дамблдор знал, что так будет, и готовил меня. Оттягивать больше нет смысла. Я готов.

— Гарри… — пробормотала Гермиона.

Он повернулся к ней с улыбкой на лице.

— Всё в порядке. Правда. Я чувствую себя так, словно моя чёртова мечта сбылась.

— Тогда я пойду с тобой, — сказал Рон.

— Мы, — поправила Гермиона. — Мы пойдём с тобой.

— Сэвидж, — Робардс кивнул своему подчинённому, — возьмёшь двух человек. Присмотрите за ними.

— Есть, сэр!

Вэнс, Кингсли, Билл и Флёр попали в третью группу, которой предстояло отбыть на равнины деревни Лонг Комптон, на границах Оксфордшира и Уорикшира.

У них был план, были люди для его осуществления, но Гермионе от этого не становилось легче.

Гарри показал им письмо директора, доставленное Драко Малфоем. Прочитав его, Рон долго не мог прийти в себя, благо зелье, приложенное к посланию Нарциссы, уже начало действовать. Только сердечного приступа им не хватало.

Гермиона взяла Рона за руку, пока Шеклболт и Люпин обсуждали тонкости предстоящей миссии. Он стиснул её пальцы.

Они знали, только они трое. Она, Рон и Гарри.

Гарри — последний крестраж «Того-Кого-Нельзя-Называть». Незапланированный крестраж. Мальчик, который должен умереть. Её лучший друг. Сама мысль об этом была невыносима.


* * *


Море травы окружало Гермиону, ветер гнал зелёные волны по холмам Ланкашира. Здесь произошло одно из самых значимых нарушений Статута о секретности.

— Очаровательное местечко, — прокомментировал Рон, подняв тучу брызг при приземлении.

Пендл Хилл был виден издалека — тёмно-зелёная масса. Трава была мокрой после дождя. Земля хлюпала под ногами.

Ремус наколдовал себе калоши, и остальные последовали его примеру.

Если Пожиратели смерти собирались проводить ритуал здесь, то ничем себя не выдавали. Окрестности были пусты. Только ветер хлестал по ветвям редких деревьев, набирая силу в преддверии бури.

— У меня кровь стынет в жилах, — сказал Рон. — Тут даже воздух другой.

— Ещё бы, — откликнулась Гермиона, найдя успокоение в привычной манере сыпать фактами. — Это одно из самых таинственных мест Британии. Магглы называют его «Страной ведьм». Рядом с этим холмом состоялся самый известный и жестокий процесс над колдуньями в Европе! Дело Ланкаширских ведьм!

— Ты же знаешь, что я отсыпался на уроках истории магии, — проворчал Уизли, потирая озябшие руки.

— Десять повешенных волшебников, Рон, из двадцати осуждённых: вся семья Дивайс, старуха Чаттокс и её дочь, а колдунья Демдайк умерла в заточении.

— Ой, эту я знаю! Видел на вкладыше шоколадной лягушки. Жуткая слепая карга. Самая настоящая ведьма!

— Да, но это первый случай, когда волшебников, пусть и тёмных, судили магглы! Это стало ударом для всего магического сообщества.

Сэвидж сплюнул.

— В пасмурную погоду мы не заметим приближение дементоров, — посетовал он, всматриваясь в серое небо.

Вскоре с холмов пополз молочного цвета туман. Заметив его, авроры забеспокоились и встали наизготовку, но тревога оказалась ложной. Бледные клубящиеся клочья принесли с собой сырость первого майского дня, только и всего. В тумане тут и там вспыхивали огоньки.

— Магглы говорят, что это души ведьм Пендла. Говорят, что они до сих пор бродят по холмам, как духи, — прошептала Гермиона и под нос принялась напевать: — За мосточком у реки, в черноте болот, где гуляют огоньки, жил был Богги Глот. Вечно голоден ходил в лиственном наряде, он куличики лепил из болотной грязи...

— Забавная песенка, — заметил Гарри, присев рядом на торчащий из земли камень. — Никогда её не слышал. Что дальше?

— Не знаю, — призналась Гермиона с печальной улыбкой. — Регулус спел её однажды, эти строчки. Я даже не уверена, что она существует. Может, он сам её придумал.

Гермиона дотронулась до амулета на шее, от которого исходило едва ощутимое тепло. Регулус... Где он сейчас? Только бы не совершал какую-нибудь глупость. Только бы не участвовал в ритуале Лорда.

— Ремус попросил меня стать крёстным для Тедди-младшего, — внезапно сообщил Гарри.

— Замечательная новость!

— Ага.

Их настроение нельзя было назвать радостным, поэтому оба цеплялись за крохи хороших вестей.

— Здесь так тихо. Думаешь, мы выбрали правильно?

— Понятия не имею, — ответил Гарри. — Роллрайт Стоунс больше подходит Риддлу, это так, но…

— Но? Говори, Гарри. Ты знаешь его как никто другой.

— Он тщеславен. Том бы не выбрал для ритуала место, которое бы ассоциировалось с кем-то, кроме него.

Ожидание казалось невыносимым. Гермиона ни на чём не могла сосредоточиться, потому что Гарри пришёл сюда, намереваясь покончить с Волдемортом, а, следовательно, и с собой.

Слова застревали в горле острым лезвием.

И виноват в это всём Альбус Дамблдор со всеми его гуманистическими идеями, стремлениями и чаяниями! Она так верила директору, все они...

Гермиона прикусила язык и мысленно сосчитала до десяти. Она должна быть собранна и спокойна.

Ветер усиливался. Вспышка молнии расколола округу. Толстая ветка дерева, под которым стоял Рон, с треском переломилась.

— Что-то грядёт! — крикнул один из авроров. — Всем приготовиться!

Все вскочили на ноги и достали волшебные палочки. Вот оно! Гермиона задрожала. Неужели Ремус оказался прав, и ритуал состоится здесь?

Облака зашевелились, словно их запихнули в гигантский блендер и мешали, мешали, мешали, отчего между ними стали проскальзывать искры. Ещё одна вспышка озарила холмы, зловеще зарокотал гром, и с неба обрушился ливень. Сэвидж вскинул палочку, раскрыв над головами прозрачный защитный купол Импервиуса.

— Кто-то приближается! — воскликнул Гарри, приставив ладонь ко лбу.

Гермиона подошла к нему и увидела одинокую фигуру волшебника на метле. Её мотало из стороны в сторону из-за шквалистого ветра.

— Это Фред! — завопил Рон, выбежав из-под купола. Он помахал брату, подсветив кончик палочки.

Гермиона понятия не имела, как Рон различал близнецов. Даже оказавшись в пяти шагах от Фреда, она не могла быть уверена, что перед ней не Джордж.

Волосы Фреда прилипли к его лбу и лезли в глаза. Он предстал перед друзьями в разорванной, пропитанной свежей кровью рубашке. Красные брызги были даже на его шее.

У Гермионы закружилась голова, она с трудом удержала равновесие, оскальзываясь на поехавшей под каблуком грязи.

— Они были готовы, — выдохнул Фред, практически свалившись с метлы к ногам Рона. — Дементоры разлетелись, когда нас увидели. Заключённые были внутри воздушной камеры, запряжённой фестралами. Её стерегли несколько человек, и Шанпайк среди них. Он мёртв. Попытался ударить меня Круциатусом и выпал, прихватив с собой Уильямсона на тот свет. Несчастный ублюдок.

— Что произошло? — с тревогой спросил Ремус.

Фред шумно втянул носом воздух. Уизли мелко трясло.

— Мы посадили камеру на землю и ворвались. Магглорождённые сидели внутри, прикованные друг к другу кандалами. Там был Томас. Джордж кинулся к нему, начал сбивать цепи... Дин заорал: «Не трогай! Это ловушка». Оковы засияли. Порт-ключ, чёртов порт-ключ... Как мы не предусмотрели? Они все исчезли, понимаете? И Джордж испарился с ними, — Фред закрыл лицо ладонями и заплакал.

— Где остальные? — Сэвидж тряхнул его за плечи.

— Всё взорвалось, — взглянув на него, хрипло пробормотал Фред. — Стоило заключённым исчезнуть, как прогремел взрыв. Я стоял дальше остальных, меня не задело, только… вот… — он развёл руки в стороны, опустив глаза на перепачканную одежду, и Гермиона застыла от ужаса.

Это была не его кровь.

— Они погибли, — прошептал Уизли.

— А командир?

— Никто не уцелел.

Аврор отпустил его и выругался.

— Что со второй группой? — прошептала Гермиона.

— Если бы что-то случилось, Кингсли прислал бы к нам Добби, — сказал побледневший Гарри. — Я попросил его взять Добби, чтобы в случае появления в Роллрайт Стоунс самого Риддла он мог бы немедленно предупредить меня.

— Им надо сообщить о случившемся, — Гермиона повернулась к Сэвиджу. Тот всё ещё переживал гибель товарищей, ему требовалось время, чтобы собраться.

— Сообщим, — Люпин поставил дрожащего Фреда на ноги.

Гермиона не смогла бы это сделать, даже будучи увешанной волшебными амулетами близнецов — только не после такого. Джордж попал к Пожирателям. Что они с ним сделают? Что они сделают?

— Если не здесь и не в Роллрайт Стоунс, — пробормотала Гермиона, — где же состоится ритуал?

— Гарри, — произнёс Рон. — Посмотри, где он. Где сейчас «Тот-Кого-Нельзя-Называть»?

— Что значит «посмотри»? — хмуро спросил Сэвидж.

— Джордж сейчас у него. Я должен знать, где мой брат! — на грани срыва закричал Рон, не сводя глаз с лучшего друга. — Давай, Гарри, загляни в его мысли!

— Нет! — воскликнула Гермиона. — Гарри, тебе нельзя! Это опасно!

— Опасно? — вскипел Уизли. — А то, что все рискуют собой ради кучки магглорождённых волшебников — так, ерунда, по-твоему? Если тебе всё равно, где твои родные, то мне — нет!

Гермиона ошарашенно посмотрела на Рональда.

— Я сделаю это, — произнёс Гарри.

— Спасибо, — выдохнул Рон.

Все уставились на Поттера, когда он несколько раз медленно выдохнул и закрыл глаза. Минуты тянулись резинкой «Друбблс».

Гермиона не сомневалась в друге, нет. Он стал сильнее и старше, он мог контролировать себя, но не переживать за него она тоже не могла.

Ресницы Гарри дрогнули. Он схватился за голову, потирая шрам в виде молнии.

— Я вижу лес и озеро, — выдавил Гарри, — и замок впереди. О Господи! Это Хогвартс! Риддл в Хогвартсе!


1) Роллрайт Стоунс находится к северо-западу от Оксфорда и славится камнями необычной формы. По одной из легенд, королевская армия окружила колдунью и попыталась схватить её, но земля вокруг них поднялась, образовав огромный холм. Колдунья произнесла заклинание и король со своими спутниками обратился в камни, а сама чародейка обернулась деревом. Согласно поверью, если в здешних краях срубить цветущее дерево, то вместо сока из него польётся кровь, а Король-камень повернёт голову. Поверье также гласит, что с человеком, отколовшим отсюда кусочек камня на память, обязательно случится несчастье. А сами камни на холме по ночам стонут.

Вернуться к тексту


2) Пендл Хилл — одно из самых загадочных мест Британии, аномальная зона, где по сей день видят странные вспышки в небе. Местные говорят, что по окрестностям бродят духи во главе со старухой Демдайк.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.04.2020

Глава 62 — Северус

За мосточком у реки, в черноте болот,

Где гуляют огоньки, жил был Богги Глот.

Вечно голоден ходил в лиственном наряде,

Он куличики лепил из болотной грязи.

Раскрутил водоворот, растревожил тину,

Чтобы весь лесной народ обходил трясину.

Нелюдимый Богги Глот, злой сосед из зыби.

Он один сидит средь вод на своём отшибе.

Всё колючкой засадил — мышка не пробьётся.

Чтоб никто не заходил в топь того болотца,

Не тревожил его сон в сумрачном забвении.

Только лёг — и слышит он смех в своих владениях.

Богги сердится опять — ребятня без нянек

Княженику собирать забралась в торфяник.

По куличикам его прыгают детишки.

Он от гнева своего проглотил три шишки.

В тине уж не счесть прорех, омут илом крутит.

Напугает Богги всех — неповадно будет.

Богги долго выбирал: кем оборотиться.

Слышит плеск — малыш упал в мутную водицу.

Тонет глупый мальчуган, дети плачут громко.

Богги, страшный великан, вытащил ребёнка.

Разбежалась ребятня, побросав добычу.

Богги, проворчав полдня, сел лепить куличик.


* * *


— Он летит сюда, — сказал Снейп.

Северус не ожидал ответа. Дамблдор в последнее время в основном молчал.

Едва ли кусок полотна, на котором кто-то изобразил покойного директора, мог что-то чувствовать. Волшебные портреты — это слепки, пыльца с крыльев души, отлетающей в мир надлунный, её свет, упавший на холст художника. Тот, кто это сказал, ничего не смыслил ни в жизни, ни в смерти. Северус видел, как Тёмный Лорд заносил палочку над каким-нибудь несчастным, как это делали другие, произнося смертельное проклятье. Не было там ни света, ни блестящей пыльцы лунных фей — только кровь и грязь. Пыль и прах.

Магия далеко не так хороша, как её преподносят первогодкам, но ничего прекраснее искр, вылетевших из волшебной палочки при визите к Олливандеру, Северус в жизни не видел.

Из окна он мог наблюдать за происходящим на берегу Чёрного озера у кромки Запретного леса.

Магглорождённых волшебников, потерявших контроль над телом, уже выстроили в круг. Тёмный Лорд обожал символизм и не отличался оригинальностью. Даже в тёмной душной тишине майского вечера он не изменил своей любви к театральности.

— Он летит сюда, — повторил Северус.

— Вы уже видите его? — спросил Альбус.

— Нет, но появление Тёмного Лорда вопрос времени. Двадцать пять человек принесут в жертву его непомерной жажде власти.

— Всего лишь люди, — буднично произнёс Дамблдор. — Вы ненавидите людей. Забыли?

Снейп заскрипел зубами.

— Это не означает, что мне безразлична их судьба, что мои ученики должны смотреть на… на это.

Голос Альбуса потеплел:

— Вы не можете спасти всех, Северус.

«Да, — подумал он, — но я могу попытаться».

Ручка в форме грифона встрепенулась ото сна и доложила:

— К вам профессор Кэрроу, господин директор.

«Амикус. Его сестрица хотя бы запоминала пароли».

— Пусть войдёт.

Раздался гул винтовой лестницы и топот ног самого Кэрроу, перепрыгивающего от нетерпения ступени.

— Вот-вот начнётся! — заявил он с порога. С повязкой через глаз он выглядел ещё нелепее. — Трэверс уверяет, что Робардс мёртв, разлетелся на косточки вместе со своей шайкой отщепенцев! Заключённые прибыли, и с ними нам перепал подарочек в виде одного из Уизли.

— Полагаю, вы им распорядились?

— Трэверс обещал разобраться, в конце концов, мы тоже понесли потери. Несколько наших сгинули вместе с Робардсом.

— Кто?

— А! — отмахнулся Кэрроу. — Всякая шушера вроде Шанпайка.

— Когда вы узнали, что ритуал состоится в Хогвартсе? — нетерпеливо спросил Снейп. Ему не хотелось думать, что он утратил доверие Тёмного Лорда.

— Когда уже всё было сделано! Долохов хранил детали миссии за семью печатями. Взял с участников клятвы неразглашения. Если бы я знал, то присоединился! — хорохорился Амикус. — Это же Робардс меня сцапал в восемьдесят первом.

Дверь неожиданно открылась, и Северус увидел нечто розовое, круглое и заплывшее — лоснящееся от радости лицо Долорес Амбридж.

Откуда эта грымза узнала пароль от кабинета — загадка из загадок.

— Ах, господа, какая встреча! В школе почему-то заблокирован камин. Мне пришлось добираться сюда из Хогсмида.

— Я не люблю внезапные визиты, госпожа глава комиссии.

— Такими темпами скоро я останусь без должности, — хихикнула Долорес.

— Вы по какому-то делу?

— Я не могла пропустить знаменательное действо. Сегодняшний день войдёт в историю! Мистер Кэрроу, вы случайно не историю ведёте?

— Защиту от тёмных искусств, — буркнул Амикус, немного ошарашенный таким напором.

— О, так мы коллеги! — проворковала Амбридж.

— Я рад, что вы нашли друг друга, — бесстрастно произнёс Снейп. — Можете продолжить беседу в более подходящем месте. Я препятствовать не буду.

Амикус понял намёк и собрался на выход, но Амбридж в вульгарно розовой кофточке не сдвинулась ни на шаг.

— Что-то ещё? — едко осведомился Северус. — Или вы увлеклись осмотром кабинета, Долорес? Насколько я слышал, вам так и не удалось в него попасть, когда вы занимали должность директора.

— Как приятно, что вы помните. Мне кажется, преступники, с которыми я имею дело каждый день в стенах зала суда, ведут себя безобиднее, чем дети.

«Конечно, без палочек, в окружении стаи дементоров».

— Как вы справляетесь с учениками столько лет? Маленькие монстры. Стоит признать, преподавание никогда не было моим призванием.

— Что же тогда? — сухо спросил Снейп.

— Кто-то скажет, что нет ничего ужаснее и скучнее бумажной волокиты, но я нахожу умиротворение в составлении отчётов.

— Вам подошла бы работа в архиве.

— Вы так считаете? Я передам Корбану ваше бесценное мнение, Северус. Я могу обращаться к вам по имени? Мы всё-таки были коллегами на протяжении года.

— Меньше года, — ледяным тоном поправил Снейп.

— Я подумываю привести в порядок генеалогические древа волшебных семей, хранящиеся в архиве Министерства магии. Во время работы с грязнокровками я столкнулась с вопиющими нарушениями и подделкой родословных. Некоторые сведения меня шокировали, особенно когда дело касалось «Священных двадцати восьми». Например, вы что-нибудь слышали о вейловской крови в жилах Малфоев?

— Чушь собачья, — отрезал Северус. Из Люциуса вейла — как из Хагрида балетмейстер.

— Французы так неразборчивы в связях с волшебными существами, страна развращённости нравов и половой распущенности, — гнула своё Амбридж. — Малфои родом из Нормандии, если не ошибаюсь?

— Мне ничего об этом неизвестно.

Слухи об отдалённом родстве с вейлами Люциус распространял в школе, чтобы привлечь девчонок и отделаться от шуточек по поводу неестественно блестящей шевелюры. После его выпуска на Слизерине ещё долго вспоминали малфоевские флакончики со всевозможными маслами и бальзамами по уходу за волосами.

— Неудачная шутка какого-то дурака, только и всего.

— Ну уж про Эйвери вы должны знать, — сказала Долорес.

Северус напрягся.

— Что именно?

— Всё на уровне сплетен, — многообещающим шёпотом произнесла Амбридж. — Кхе-кхе. В семнадцатом веке некий Артемиус Эйвери привёл в семью ребёнка, прижитого с великаншей из Уэльса. Звучит совсем уж невероятно, не находите?

И тут Северус понял, что делает Долорес, чего добивается эта отвратительная женщина, всю жизнь завидующая волшебным семьям с историей, уходящей к Мерлину и Основателям. Она выискивала позорные изъяны на их фамильных древах, копалась в происхождении. Вот только что она собиралась делать дальше? Пустить чистокровок с подозрительным прошлым по миру? Упечь в Азкабан как мерзких полукровок? «Нет, — глядя на её предвкушающее сегодняшнее зрелище лицо, осознал Снейп. — Она мечтает поставить их в круг и превратить в сквибов». И всё, что ему оставалось: ответить ей гадостью, замаскированной в любезность.

— Вы обратились не по адресу, Долорес.

— Вот как?

— О да, — протянул Северус, сопроводив слова улыбкой, от которой Амбридж заметно занервничала. — Составителем «Справочника чистокровных волшебников» являлся Кантанкерус Нотт. Я ничего не путаю? Он давно нас покинул, но в семье Ноттов наверняка сохранились его заметки и результаты исследований. Обратитесь к мистеру Сэмвеллу Нотту. Никто не сможет соперничать с ним в осведомлённости о делах истинно чистокровных семей. Он с лихвой утолит ваше любопытство.

— Я обязательно последую вашему совету, — сказала Амбридж. — Мистер Нотт, говорите? Я запомню. О! — внезапно воскликнула она, бросив беглый взгляд на часы, — не хочу пропустить самое интересное. Я оставлю вас одного, Северус.

«Я никогда не остаюсь один», — устало подумал Снейп, и точно: стоило двери закрыться, как волшебники и волшебницы на портретах возмущённо загалдели. Среди почтенных бывших директоров нашлось немало родичей Малфоев и Эйвери. Гелиотропа Уилкинс грозилась выпрыгнуть из рамы, чтобы превратить Долорес в сколопендру.

— Кантанкерус? — бушевал Финеас Найджелус. — Этот сварливый дед был пьян в стельку, когда составлял свои писульки! Не вижу других причин, по которым в его списке затесались Уизли…

— Дались вам Уизли! Сколько себя помню, — ответствовала ему госпожа Бёрк, — вам, Блэкам, они всегда костью в горле стояли!

— Вы всё продумали, Северус, — произнёс директор Диппет, от чего его коллеги на картинах разом смолкли. — Сэмвелл Нотт не обрадуется расспросам со стороны зазнавшейся полукровки, коей и является на деле мадам Амбридж. Я ещё не встречал более жестокого волшебника среди сторонников Тома Риддла, чем Нотт.

— Тем более, — подхватил Альбус, — когда на его собственном фамильном древе появилась сомнительная ветвь. Он не потерпит вмешательства.

— А, ну, это другое дело! — обрадовался Блэк, поглаживая бородёнку. — Старшему Нотту вторая сотня пошла, а невестка и внук знатно попортили ему кровь. Если повезёт, госпожа глава комиссии доведёт начатое ими до конца и спровадит старикашку в могилу.

— Уверен, им будет о чём поболтать, — небрежно откликнулся Снейп.

Он взглянул в окно. Над лесом летело, клубясь и завихряясь, чёрное облако, и оно стремительно приближалось.

— Он здесь, — сказал Северус и снял с вешалки мантию Пожирателя смерти.

Двадцать пять невинных душ ожидали своей участи за стенами древнего замка, и Северус не знал, как им помочь.


* * *


Озеро казалось Северусу неестественно чёрным, будто вместо воды его наполняла смола, а прибрежный песок был пеплом. Тёмный Лорд стоял у кромки воды, его взгляд устремился вдаль. Снейп проследил за ним и узнал в очертаниях белого прямоугольника, выделяющегося в сгущающейся тьме впереди, гробницу Альбуса.

Двадцать пять человек зачарованными истуканами высились вокруг Риддла, за ними угадывались силуэты Пожирателей смерти, немых свидетелей готовящегося бесчинства. Когда луна скрывалась за набежавшими облаками, различить их фигуры становилось вовсе невозможно. Северус заметил неподалёку Яксли в цивильном костюме, словно Корбан прибыл сюда с делового ужина и, обнаружив окно в расписании, решил заглянуть в Хогвартс. Амбридж находилась подле него в компании группки чиновников. Воображение и недостаток света пририсовывали им крысиные мордочки, злобные блестящие глазки неотрывно следили за происходящим.

Северус приблизился к Тёмному Лорду и поклонился.

— Повелитель, вы позволите?

— Говори, Северус.

— Поздравляю вас. План Антонина удался на славу. Силы Сопротивления понесли потери благодаря внезапности и секретности.

Стоящий рядом Долохов услышал похвалу и усмехнулся.

— Но? — проницательно произнёс Волдеморт.

— Вы так давно мечтали схватить мальчишку, мой Лорд. Этот ритуал мог бы стать приманкой не только для Ордена Феникса, но и для него. Среди пленников я вижу одноклассника Поттера, есть ещё пара наверняка знакомых ему лиц. Если мы отложим ритуал, если подготовимся и подстроим ловушку, он обязательно себя покажет.

«А я к тому времени что-нибудь придумаю».

— Нет нужды откладывать ритуал, Гарри Поттер явится сюда сегодня. Он уже знает.

— Но откуда, Повелитель?

— На протяжении нескольких месяцев мальчишка проскальзывал в моё сознание, Северус, и, несомненно, мнил, что я этого не замечаю. Я показывал ему то, что мне было удобно. Неужели ты всерьёз считаешь, что я не могу оградить свой разум от вторжения подростка? — Волдеморт разразился холодным смехом. — Он придёт сюда ради друзей, придёт ещё до рассвета со стороны леса. Если у нас с Дамблдором и есть что-то общее, так это вера в Гарри Поттера.

У Северуса задрожали руки. Однажды Лили сказала, что старческий тремор покончит с его карьерой зельевара, но теперь он сомневался, что дотянет до утра.

— Ему нужно время, чтобы добраться, — сказал Тёмный Лорд. — Мы подождём его в замке.

Вдруг Хогвартс окутало сияние. Будто невидимый гигант накрыл школу куполом Протего. Вода в озере окрасилась золотом, отражая блеск защитного барьера.

— Что это? Что... Как они проникли в замок? — прошипел Риддл. В глубине его глаз бушевало пламя. — Я приказал дементорам караулить все входы и выходы!

Купол креп и разрастался с каждой секундой. Свечение усиливалось, озаряя силуэты Пожирателей и чиновников Яксли. Тени удлинились, и кто-то из заключённых, воодушевившись невероятным зрелищем настолько, что поборол чары оцепенения, закричал:

— Ура! За Гарри Поттера! За свободу магической Бри…

— Авада Кедавра! — рявкнул Антонин.

Тело волшебника пронзил зелёный луч. Пара человек из круга, по-видимому, тоже обретшие голос, в ужасе закричали. Да их сейчас всех перебьют!

Если это был гениальный план Поттера по спасению магглорождённых, то ничего более тупого и…

Рядом с Северусом что-то звякнуло, но он не успел узнать, что именно. Он попросту ослеп от хлынувшей в лицо смеси. По всему берегу тут и там начали взрываться дымовые хлопушки Уизли. Над головами Пожирателей смерти пулей пронеслись мётлы. Их седоки щедро осыпали стоящих внизу волшебников шутихами и бомбами, начинёнными веселящим газом, волдырным порошком и прочими смесями, действующими как дымовая завеса.

— Получайте, упыри! — звонко прокричала Джинни Уизли, выписав живописную петлю над озером.

Снейп едва проморгался, когда Тёмный Лорд подозвал к себе одного из Пожирателей. В таком мареве Северус не узнал бы его и при дневном свете.

— Вели Голгомафу начинать, — распорядился Волдеморт. — Немедленно!

Затем он повернулся к своему ритуальному кругу, где, как ожидал, томились двадцать четыре перепуганных пленника. Но в клубах пёстрой дымки едва угадывались двое оставшихся. Причём вторая фигурка была маленькой, ушастой… да это же домовой эльф! Одного за другим он расколдовал всех скованных заклятьем, и те пропали в тумане. Последний волшебник освободился от Конфундуса и побежал в сторону леса.

— Авада Кедавра! — с палочки Волдеморта сорвался сгусток изумрудного света и ударил в грудь эльфа, озирающегося в поисках последнего, двадцать пятого пленника.

— Прикажете догнать, Повелитель? — тяжело дыша, спросил подбежавший к Волдеморту Джагсон.

В то же время деревья застонали, и между кронами показалась уродливая башка великана, похожая на замшелый валун, воздвигнутый на бугрящиеся плечи.

Гигант взревел, топая ногами — волосатыми колоннами.

— Нет, — ответил Тёмный Лорд. — У нас есть дела поважнее.

Он двинулся по берегу, прорезая марево мощным потоком воздуха.

Спотыкаясь в полумраке, Северус сдёрнул мантию, пропитавшуюся каким-то едким порошком, прожигающим в ней дыры, и последовал за ним. Остальные Пожиратели смерти рассредоточились по территории перед замком. Кто пытался сбить «летунов», закидывающих пространство вокруг бомбами-самоделками, кто атаковал защитный барьер, кто, завидев Повелителя, спешил присоединиться к нему и глотнуть свежего воздуха. Голгомаф — гург великанов — дубасил по сияющему куполу корягой.

— Мы почти пробились со стороны теплиц, — доложил Эйвери, вынырнув из завесы. — Если собрать силы и прицельно…

— Я сам справлюсь, — одёрнул его Волдеморт. Он вскинул Бузинную палочку и ударил по куполу: — Редукто!

Свет, окутывающий Хогвартс, сменился на кроваво-красный, он нарастал, нарастал, нарастал… пока не стал нестерпимым. Северус плотно зажмурился, заслонился рукой, но под веками продолжали танцевать огни.

От купола не осталось и следа, только земля, по которой раньше пролегала его граница, пошла трещинами. Со всех сторон раздались крики одобрения. Пожиратели смерти, охотники за головами, два ревущих великана — все ринулись к замку.

«Хотя бы обошлось без пауков», — машинально отметил Снейп.

По мосту навстречу врагу строем маршировал отряд каменных воинов. Северус мысленно восхитился мастерством Минервы. Он надеялся, что ей хватит времени эвакуировать учеников, ведь, если Поттер нашёл способ проникнуть в замок и напасть, тем же путём можно вывести детей.

Тёмный Лорд покручивал волшебную палочку, глядя на неё невидящими глазами, и не торопился присоединиться к своим соратникам. Его кожа блестела от пота, а пальцы подрагивали. Он выглядел больным, и Снейп мог поклясться, что какую-то минуту назад Риддл таким не был. Показалось ли, но Лорд слегка покачнулся.

Мимо него пробегал какой-то оборванец — скорее всего, охотник за головами из своры Грейбека или мелкая сошка из шайки Скабиора. Волдеморт вытянул руку в его направлении. Последовала вспышка магической энергии, и резко вздёрнутый в воздух волшебник истошно заорал.

Тонкая пурпурная нить протянулась от его тела к сжатому кулаку Тёмного Лорда, она пульсировала, то сжимаясь, то распрямляясь, будто инфернальный червяк.

Прямо на глазах у Снейпа Волдеморт восстанавливал свои силы. Его кожа, местами провисшая как бумага, разгладилась и порозовела, мышцы окрепли… Он ослабил хватку, и связь между ним и его жертвой оборвалась, рассыпавшись на крошечные искорки фиолетового цвета, ореолом закружившиеся вокруг Лорда и бесследно растворявшиеся в воздухе. Оставшийся без магии волшебник упал на землю перед ним и захныкал. Драко тоже рыдал, когда лежал на полу мэнора — оплакивал потерянные силы.

Тёмный Лорд удовлетворённо вздохнул и зашагал в сторону, удаляясь от Хогвартса.

Битва шла уже в замке. На глазах у Северуса в восточной башне образовалась брешь, и великан, запустивший ручищу внутрь, через дыру в стене норовил достать кого-то. Заклятья свистели в воздухе, окна разлетались одно за другим, осыпая стеклянной крошкой сражающихся на этажах волшебников.

Снейп оказался в одиночестве, чудовищные звуки борьбы долетали до него, но он впервые по-настоящему растерялся. В груди, где ещё недавно горела решимость, он ощущал лишь ноющую пустоту. Пустоту и холод. Земля уходила из-под ног. Северус будто утопал во льдах Коцита, где вмёрзшие по шею предатели терзались.(1)

Всё, что он вложил в самое важное — стремление уберечь как можно больше невинных людей, внезапно утратило ценность. Северуса охватило отчаяние. Битва кипела. Люди умирали. Всё тщетно.

В темноте зашевелились тени, смрадной волной приближающиеся к замку. Так вот в чём дело.

Северус поднял палочку. Десятки дементоров парили над стылой землёй.

— Экспекто Патронум!

Лили…


* * *


Астрономическая башня обрушилась первой. Северус не жалел о ней. Почти. Почти не жалел. После случившегося прошлым летом на неё редко поднимались. Аврора перенесла занятия на площадку Западной башни, и даже Филч лишний раз не совался со шваброй.

Снейпу оставалось лишь надеяться, что обломки никого не придавили. Он был слишком далеко, чтобы знать наверняка. Патронус в виде лани сторожил главные ворота школы, держа дементоров на расстоянии.

После зимней стужи, навеянной ими, сухой жар, исходящий от горящего стадиона для квиддича, казался обжигающим.

Правая секция внешних сидений протяжно стонала в унисон с ревущим пламенем. Воздух загустел от едкого дыма. Перед финалом Кубка только что покрасили фанерные логотипы факультетов. Тот, что был с гербом Гриффиндора, уже обвалился, уничтожив верхний сектор гостевой ложи. Логотип с барсуком держался на честном слове, качаясь над землёй. Под ним не на жизнь, а на смерть бились двое волшебников. Заметив их сквозь дым, Северус закричал:

— Бегите!

Он направил палочку на накренившуюся конструкцию, чтобы отлевитировать её прочь, но не успел. Она отломилась от башенной трибуны и полетела вниз. Один из сражающихся в последний момент метнулся в сторону, второй оказался не так удачлив.

Горящий обломок выстрелил в направлении Северуса, но в этот раз ему хватило доли секунды, чтобы среагировать.

— Экспульсо!

Дерево рассыпалось в щепки.

— Северус!

Он оглянулся, встретившись глазами со взъерошенным Мальсибером. Северус никогда ещё не был так рад этому олуху.

— Тёмный Лорд хочет тебя видеть! Он в Визжащей хижине.

— Я понял, — ответил Снейп.

Персей поймал его за руку.

— Не ходи туда, Сев.

Снейп взвесил палочку на ладони.

— Повелитель сказал ещё что-нибудь?

— К Мордреду его! — воскликнул Персей. — Взгляни, замок пылает. Дети внутри, но ему плевать! Я знаю, всегда знал, что ты не из наших. Ты всегда служил Дамблдору.

Северус уже сам не знал, кому служит.

— Лорд убьёт тебя, Сев. Всех нас прикончит, когда придёт время, так зачем спешить?! Надо убираться отсюда!

— Тогда почему ты до сих пор здесь?

После непродолжительного молчания Мальсибер угрюмо сказал:

— Должно быть, я такой же псих, как и ты.

— Должно быть, — согласился Снейп. Он зашёл уже слишком далеко и не мог повернуть назад. — А теперь пусти.

— Эх, Сев…

Он оставил друга за спиной и направился к Визжащей хижине.

Тёмный Лорд стоял у окна с расшатанными ставнями. Они ходили ходуном, впрочем, как и весь дом — развалюха.

— Вы звали меня, Повелитель?

Волдеморт повернул к нему голову.

— Так как же фениксовцам удалось проникнуть в Хогвартс и напасть на нас со спины?

Снейп призвал на выручку всё самообладание.

— Я в недоумении, мой Лорд.

— Ты, Северус, искусный волшебник, умный человек, но иногда допускаешь досадные оплошности.

— Все порой ошибаются, Повелитель.

— Но твои ошибки дорого мне стоят, — едва сдерживаемая ярость забурлила в голосе Волдеморта и снова схлынула, его тон обрёл прежние равнодушные ноты. — Впрочем, это ничего не меняет.

— Вы отправитесь в замок?

— Я уже говорил: в этом нет смысла, — сказал Тёмный Лорд. — Гарри Поттер не сможет смотреть, как другие гибнут, зная, что всё это из-за него. Я приказал убивать его друзей — чем больше, тем лучше. Он захочет прекратить бойню любой ценой. Он придёт.

«Если не лежит убитый под завалами какой-нибудь башни замка. Стоит рискнуть и шибануть тебя Авадой?»

— Почему вы так уверены?

— Потому что мальчишка считает, что обрубил все цепи, удерживающие меня в этом мире. Бессмертие, Северус. Мечта любого амбициозного волшебника. Ты понимаешь, о чём я? — он полностью развернулся к Снейпу и впился в его лицо ледяным требовательным взглядом. — Разумеется. Столько лет ты верно служил мне, ты уже понял.

Отрицать было бессмысленно. Волдеморт бы только разозлился. В восемнадцать Северус бы не догадался ни о каких крестражах, куда ему — сыну работяги из окрестностей Манчестера и колдуньи без гроша в кармане. Всё, что у неё было — это имя семьи Принц, но и его она потеряла где-то по дороге.

— Вы имеете в виду… особое вместилище для души, мой Лорд?

— Крестражи. Я прошёл по тайной тропе мироздания намного дальше своих предшественников…

Бахвалиться он любил, но сам факт того, что Волдеморт завёл речь о крестражах, не сулил ничего хорошего.

— Тёмная магия всегда оставляет следы, раньше меня это не заботило, но со временем моё тело стало изменяться, а после ритуала возрождения его состояние и вовсе стало нестабильно. Дамблдор на протяжении многих лет искал способ покончить со мной. Ты спрашиваешь меня, Северус, почему я так уверен, что Поттер придёт? Он искренне убеждён, что сможет меня убить.

— Он заблуждается, мой Лорд! — торопливо сказал Снейп. — Вам нет равных в магических дуэлях.

— Да, он заблуждается, — с лёгкостью подтвердил Тёмный Лорд, — но не поэтому, а потому что уверен в том, что все мои крестражи уничтожены.

Сердце Северуса забилось с удвоенной силой.

— Медальон и диадема — досадные упущения. Блэк и Нотт преподнесли неприятные сюрпризы, первый отчасти уже поплатился за предательство. До сегодняшнего дня я сохранял ему жизнь лишь потому, что отнять её — ничего не стоит в любой момент. Нотт ждёт своего часа. Все они глупцы, Северус: Дамблдор — старый тюфяк, Поттер, Блэк… Все. Семь — волшебное число, особое. Я создал семь крестражей, способных сберечь меня от костлявой гостьи.

Семь. Северус пересчитал все известные ему крестражи. Диадема, дневник, медальон были уничтожены Поттером. Кольцо наградило Альбуса проклятьем, но с ним тоже было покончено. Почерневшую чашу Хельги Хаффлпафф Снейп видел своими глазами в доме Малфоев. Нагини погибла у дома Бэгшот.

Седьмым был Поттер. Или же… восьмым?!

— Но затраты оказались непомерны, — продолжал Волдеморт. — Тело гниёт без души, рассыпается. Зачем человеку душа, как считаешь, Северус?

— Я… я…

— Неважно. Я призвал тебя не для философских дискуссий. Я нашёл Жезл Судьбы, Скипетр Смерти… У меня в руках самая могущественная волшебная палочка в мире. Я забрал её из гробницы Альбуса Дамблдора, и она разочаровала, — Тёмный Лорд зашагал по комнате. — Почему она не слушается меня, Северус?

— Повелитель, вы сотворили ею непревзойдённое волшебство, — тихо проговорил Снейп, каким-то чудом обретя речь после услышанного. Его больше не волновала палочка. Крестраж. Седьмой. Ещё один. Где-то есть ещё. Альбус ошибся. Поттер был восьмым. Вот почему Тёмный Лорд так легко расстался с чашей. Смерть сына Лили ничего не даст. Ещё... есть ещё...

— Я непревзойдённый волшебник, и палочка здесь ни при чём! Я мог бы колдовать без неё или с первой попавшейся под руку, результат был бы тем же. Она не слушается! Я слабею, расходуя свои силы. Всё дело в том, что Бузинная палочка признала своим хозяином другого волшебника. Она принадлежит тому, кто убил её предыдущего владельца.

Северус попятился.

Персей предупреждал его. Положа руку на сердце он и сам прекрасно осознавал, что, перешагнув порог Визжащей хижины, встретит внутри свою смерть. Она ждала его тут много-много лет, с тех пор как Джеймс Поттер преградил ей путь к худосочному подростку, движимому любопытством и обидой на кучку гриффиндорцев. Тогда она приняла облик оборотня, а сейчас предстала перед Северусом в виде волшебника, направившего палочку ему в грудь.

Пока на свете существует последний крестраж Волдеморта, Том Риддл останется бессмертным.

Поттер умрёт напрасно. План Дамблдора провалился. Дурацкий план, который Северус никогда не одобрял.

— Ты был очень полезен, но мне нужно большее, — произнёс Волдеморт.

Северус потянулся за волшебной палочкой, но руки у него предательски дрожали, никак не могли её нащупать. Лили как-то сказала…

Всё, что он делал, ради чего жил — всё, чтобы чтить память Лили, беречь её дитя от смерти. Беречь! Он ещё в силах это сделать!

— Гарри Поттер — ваш крестраж! — воскликнул Северус.

Тёмный Лорд сузил глаза, черты его бледного, будто воскового лица заострились, придавая ему сходство со змееподобным существом.

— Поэтому вы связаны с ним. Поэтому он может проникать в ваш разум.

«Поэтому вы его пощадите».

— Это ничего не меняет для тебя, — с шипением произнёс Тёмный Лорд.

— Я знаю.

Он всегда знал.

— Авада Кедавра.


1) «Божественная комедия» Данте. Девятый круг ада предназначен для предателей и изменников.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.04.2020

Глава 63 — Регулус

«Я молю Бога, что ты прислушаешься

И спасёшь меня от зла,

Потому что я понял, чего мне не хватало,

Когда очутился в твоих объятиях»,

«Help» — Hurts


* * *


Регулус толкнул двери часовой башни и вбежал внутрь, запечатав вход заклинанием. Огромный качающийся маятник пронёсся мимо Блэка, обдав мощной струёй воздуха. Часовой механизм гудел и упорно отсчитывал секунды — судорожное биение сердца волшебного замка.

На кольцевую платформу на вершине башни вели две лестницы. Регулус выбрал правую и поспешил наверх, чтобы оттуда по крытому мостику за башенными зубцами попасть в основную часть школы.

Поднимаясь, он мог слышать крики, доносившиеся со всех сторон. Горячий воздух закрутился вокруг Блэка, когда он добрался до циферблата и на бегу поднырнул под решётки ограждения. Жёлтый месяц сунулся между альковами. Неровные отблески света заплясали на открытой площадке, с которой открывался вид на пожираемый пламенем стадион. Регулус закашлялся, вдохнув пепел.

Он понятия не имел, куда идёт.

Всё было не так. Неправильно.

Тёмный Лорд велел схватить Поттера и убивать его друзей — чем больше, тем лучше. Приказ передал Рудольфус, и он же первым из Пожирателей смерти прорвался ко входу в школу и, обратившись в облако чёрного дыма, влетел в одно из окон третьего этажа. Регулус прилежно обучался Тёмным искусствам, но так и не освоил эту технику перемещения. Куда ему до Лестрейнджа? Или Долохова, магией смявшего каменную кладку, будто та была не толще картона? Или Эйвери — знатока удушающих чар? Или Трэверса, чей Империус практически невозможно сбросить? По сравнению с ними Регулус был самонадеянным мальчишкой. Он полагался лишь на природную ловкость и парочку заклятий из семейного арсенала. Ему надо убираться восвояси, бежать — лишь на это он и способен.

Регулус потёр ладонью лицо. Он запутался.

Признаться себе сложнее всего.

Регулус не хотел, чтобы кто-то пострадал из-за него. Означало ли это, что он попросту слабак и трус? Жизнь и смерть, как они есть, впервые предстали перед ним майской ночью. Красивые стойки, раскланивания перед дуэлью, тонкости произношения формул оказались пылью под ногами. Им не место в настоящем сражении, где полсекунды, затраченной на заклинание, решают, кто умрёт, а кто будет жить. Так, должно быть, взрослеют.

В бою неважно, как ты выглядишь. Лучше быть грязным, как докси, но дышать, ходить и видеть, чем упасть замертво в новенькой парадной мантии и больше никогда уже не встать.

Регулус перебирался по мосту, когда за спиной что-то громыхнуло. Он обернулся и увидел в образовавшейся дыре кулак, готовый опуститься. Блэк отскочил — удар великана пришёлся в нескольких футах от того места, где он стоял, но выпад был такой силы, что от тряски у Регулуса помутилось в глазах. Пальцы вцепились в полуобвалившуюся стену.

Несколько волшебников внизу принялись обстреливать великана магическими зарядами, а взявшийся из ниоткуда гиппогриф кинулся на него, царапая лицо в попытке выдрать глаза. В итоге магам удалось стреножить страшилище, но Блэку это не сулило ничего хорошего. Гигант стал заваливаться вперёд, сокрушая тяжёлой башкой то немногое, что осталось от моста. Плиты под ногами Регулуса осыпались. Когда-то с ним происходило нечто подобное, когда-то в прошлой жизни. И эхо из прошлого вторило:

«Вот и всё, Реджи, вот и конец! Бомбарда!»

Регулус откатился в сторону и зашипел от боли, когда каменные обломки впились в спину и плечи. Он заставил себя вскочить на ноги и, как кошка, вскарабкался по ломающемуся на глазах полу, в последний момент успев ухватиться за надёжный выступ.

Блэк посмотрел вниз. Рухнувший ничком великан не подавал признаков жизни. Регулус втянул себя на безопасную площадку и перевёл дыхание. Будь на его месте Антонин или здоровяк Эйвери, лежали бы они сейчас расплющенные возле великана.

Голова начала раскалываться. Картинки — сплошь какая-то нелепица — хлынули в сознание потоком. Регулус прижал к вискам основания ладоней.

Нет, только не сейчас! Он снова терял себя в круговороте видений, будто исчезал во времени.

Тёмный Лорд возвышался над ним. Он перевернул его руку ладонью вверх. Рукав был закатан до локтя, чтобы открыть предплечье. Сейчас это случится, сейчас произойдёт! Тёмный Лорд счёл его достойным своего покровительства. В горле пересохло, сердце суматошно забилось. Регулус боялся моргнуть лишний раз. Кончик палочки упёрся ему в руку. Жёлто-зелёный огонь обвил предплечье мучительным объятием и выжег метку на коже. Благоговение взяло верх над болью, поэтому Регулус прошептал:

— Спасибо, — и впервые с восторгом добавил: — мой Лорд.

Повелитель остался доволен, растворяясь во мраке прошлого, оставляя Регулуса одного с его болью и потусторонней радостью, но следом явилась она. Требовательная, уверенная, непреклонная. Её голос как набат, как эхо.

«Стоит мне хоть на мгновение допустить мысль, что Гарри не справится, и всё рухнет! Только тогда всё будет кончено, ни секундой раньше».

Регулусу не нравилось, когда его отчитывали, но Гермиона Грейнджер, казалось, постоянно этим занималась в его навязчивых видениях, пока он дрейфовал между реальностью и бредом. Он погряз в ней, она извратила его суть, испортила каждую ночь, потому что перед сном Регулус думал только о ней и не мог остановиться. Ведьма, мысли о которой выстилали ему прямую дорогу в ад.

Словно в насмешку над ним она стала являться к нему и во снах. Всё чаще и чаще, окружённая огоньками — болотными духами из древних поверий. Она печально улыбалась, глядя на его изуродованное предплечье, и тогда Регулуса бросало из жара в холод, а магический узор на руке казался самой отвратительной вещью на свете.

Он наматывал её волосы на кулак, вцеплялся в бока, словно колючка, и целовал Гермиону Грейнджер, целовал, целовал, а она… она, как назло, с готовностью отвечала, и это было волшебно… так хорошо, что даже плохо.

Она раздражала его своей высокоморальностью и цельностью, тем, что заставляла его сомневаться в лидере, в слепой верности данным обетам, в искренности соратников и родных. Эта девушка была крупицей надежды, частицей света среди разрушительной, разъедающей душу и тело силы ненависти. Он должен был строго напоминать самому себе, что она опасный противник, но был не в силах освободиться от притяжения. Гермиона... Страстная, злая, осуждающая, свирепая, заботливая… меч правосудия, занесённый над его головой.

Мышцы свело судорогой. Регулус запустил пальцы обеих рук в волосы. Невидимые обручи обхватили виски, грозя раздавить череп, и некому прийти и сбить боль. Он не совсем Пожиратель смерти и не совсем сторонний обыватель. Он совершенно одинок.

— Вперёд, Отряд Дамблдора! — прокричал кто-то в смежном коридоре. — Зададим им жару!

Регулус вскочил на ноги.

Он с усилием прогнал непрошеные образы и выскочил в коридор, где тут же наткнулся на Грейбека с окровавленной пастью. Фенрир с остервенением вгрызался в плечо девушки в школьной форме. Двое подростков, которых он, по-видимому, отшвырнул к стене, медленно приходили в себя рядом.

Регулус выхватил палочку.

— Ступефай!

Оборотень успел вскинуть голову, чтобы увидеть белый пучок света перед носом. Его отбросило на несколько ярдов в конец коридора, где он и остался лежать неясной кучей.

— Лаванда! — воскликнул парень с мятым красно-золотым галстуком на шее. Он зажал кровоточащую рану однокурсницы рукой. — Ты можешь помочь ей?

Регулус не сразу понял, что вопрос адресован ему.

Второй парень встряхнулся и подполз к ним, взяв девушку за запястье.

— Она жива, Невилл. Надо залепить рану и привести сюда мадам Помфри.

— Залепить? — возмутился Регулус, опустившись на колени рядом со школьницей. — Ты сделаешь только хуже. Перевяжите рану обычной тканью, хотя бы галстуком. Надо остановить кровь.

Они действовали быстро и слаженно, оказывая помощь. Регулус не задумывался, откуда знает этих гриффиндорцев, а они — почему им помогает Пожиратель смерти.

Невилл поднял Лаванду на руки и опомнился, посмотрев на Блэка. Его лоб прорезала морщина, брови сдвинулись. Второй гриффиндорец стоял рядом с ним с тем же выражением лица — со смесью неприязни и растерянности.

Регулус не хотел с ними драться.

— Спасибо, — коротко поблагодарил Невилл и поспешил прочь. — Поторопимся, Симус.

Симус ограничился кивком и, бросив быстрый взгляд на оцепеневшего оборотня, побежал за своим другом, оставив Регулуса с Грейбеком.

Фенрир. Отвратительная тварь. Чудовище. Регулус не раздумывал перед тем, как напасть на него. К сожалению, оглушающее заклятие надолго оборотня не удержит. Эти существа не так просты.

Регулус отлевитировал тело Фенрира в нишу, и тут оборотень начал приходить в себя.

— Орбис, — произнёс Блэк, направив на него палочку, окутывая каменным коконом.

Грейбек оскалился, ощутив, как трещат его кости, и бешено задёргался.

— Убери это! — прохрипел он, глядя на Блэка. — Иначе я разорву тебе глотку! Выпусти меня!

— А ты попробуй выбраться сам, — предложил ему Регулус с улыбкой.

Фенрир взвыл, продолжая попытки освободиться, с каждым движением всё сильнее увязая в каменном мешке, пока тот не сомкнулся над его головой.

Регулус прислушался к себе. Жалость... Её не было. Ничего, кроме колючего сорняка с ядовитым стеблем и листьями — сорняка разочарования. Он уже не мог вернуть свою потерянную веру в то, что делали сторонники Повелителя, в него самого. Но что же теперь? Его смятение возросло, когда он услышал детский плач из ближайшего кабинета и направился туда. Там в углу помещения прятались ученики, совсем дети. Курс второй от силы.

— Не бойтесь, — миролюбиво сказал Регулус, приблизившись к ним с поднятыми перед собой руками. — Я вас не трону, — пообещал он. — Вы хотите домой? Да? Вот и молодцы. Только без паники. С какого вы факультета?

— Хафф… Хаффлпафф, — размазывая слёзы, ответила девочка.

— Самый классный в школе. Как тебя зовут?

— Хоуп Макмиллан.

— А тебя?

— Патрик Понд.

Школьники стали по очереди называть свои имена — старинные чистокровные фамилии вперемешку с абсолютно незнакомыми Регулусу, что было неважно.

— Идёмте, я выведу вас отсюда, — вот только он понятия не имел, как собирался это сделать. Основная схватка шла в противоположной части замка. На первом этаже было опаснее всего. Путь в Часовую башню отрезан…

— Эй, Блэк!

Регулус подобрался, готовясь защищать ребят, доверившихся ему, во что бы то ни стало. Он развернулся с палочкой наготове. Однако к нему приближался всего лишь всклокоченный Забини.

— Где ты нашёл этих детей? МакГонагалл первым делом эвакуировала малышню.

— Как видишь, не всех.

— На восьмом этаже открылся тайный проход, похоже, через него Орден Феникса проник в замок. Слизнорт повёл туда слизеринцев. Панси так в меня вцепилась на прощание, что пришлось её поцеловать, — Блейз пробежался языком по краю передних зубов. — Видел бы ты, как её перекосило. Тут некстати Уизли пронеслась. Теперь мои шансы замутить с ней ушли в глубокий минус.

— Захватывающий рассказ, — отозвался Регулус, оглядываясь по сторонам. — А теперь, будь добр, проводи детей к тайному проходу.

— Я?!

— Мы. Молча и оперативно.

Вместе они без приключений добрались до невзрачной лестницы, ведущей наверх, и так этаж за этажом. Регулус шёл первым, обгоняя спутников на пять-шесть шагов, выбирая незаметные переходы и подъёмы и стараясь держаться как можно дальше от битвы. Забини так и не заткнулся, но в кои-то веки его болтовня шла на пользу делу. Дети хоть немного отвлеклись от царящего вокруг хаоса.

Дети. Невинные души в сломанном замке. Причина, по которой Регулус здесь. Ответ нашёлся. Тьма рассеялась, и Блэк смог твёрдо двигаться вперёд.

На шестом этаже было относительно тихо. Передвигаясь между нишами, Блейз полушёпотом нёс очередную чепуху о перчатках и куклах.

Замок тряхнуло. Ребятишки завизжали, упав на колени.

— Всё в порядке! — поспешил успокоить Регулус. — Ничего страшного. Какой-нибудь великан чихнул.

— Ну, ты чего опять плачешь? — Забини подхватил ближайшую девчонку под мышки. — Посмотри на ту девушку впереди. Она очень смелая, правда? Вот чёрт, Блэк! Это же Грейнджер!

Да, она.

Регулус узнал её, несмотря на стоящую в воздухе пыль и немалое расстояние. Она схлестнулась в поединке с волшебником в костяной уродливой маске. Быстрая как молния, Грейнджер обстреливала противника огненными шарами, а тот сыпал градом проклятий в ответ. Два луча заклинаний столкнулись. Затем вспыхнул ослепительный белый свет, по коридору пронёсся порыв воздуха, от которого пламя факелов на стенах метнулось и погасло. Этаж поглотила тьма. Ни девушки, ни её противника Регулус больше не видел. А что, если Грейнджер погибла?

Блэк на мгновение прикрыл глаза. Сердце пропустило удар. Отчего её судьба так волновала? Он не мог объяснить даже самому себе, почему магглорождённая девчонка вызывала желание защитить её. Почему безопасность мятежницы из рядов Сопротивления вышла на первый план? Почему он помог тем ребятам в гриффиндорской форме? Почему эти люди были в рядах его смертельных врагов, а не верных союзников?

Потолок разрушался. Сверху с грохотом начали падать камни и осколки мрамора.

— Назад! Отведи детей наверх через другое крыло! — приказал Регулус, повернувшись к Забини.

— А ты куда собрался?! — воскликнул Блейз. — Только не говори, что к Грейнджер? Она что — вас с Тео опоила?!

— Скажи, Забини, ты доверяешь внутреннему голосу?

— Чему?

— Велению сердца, чувствам…

— Я доверяю здравому смыслу! Знаешь, что с тобой сделают за помощь Ордену?

— То же, что и с тобой.

— Я спасаю детишек из замка. Доброе дело не повредит моей репутации, чем бы ни закончилась эта ночь. Если Поттер каким-то чудом победит…

— ...нас обоих ждёт Азкабан, — закончил Регулус. — Так какая разница, если исход один?

Забини покачал головой.

Большой кусок потолка упал на пол рядом с ним, поднимая облако пыли.

— Пошевеливайся, пока не поздно, — бросил Регулус, рванув вперёд — туда, где недавно видел Гермиону. Ещё один сильный толчок чуть не стоил ему равновесия. Опасность щекотала нервы.

Громкий стон исходил от всех предметов вокруг — его будто источал сам замок. Стены заходили ходуном.

— Гермиона! — прокричал Блэк в темноту. Мелкий обломок чиркнул его по плечу. От Люмоса не было толку. То и дело спотыкаясь об упавшие камни, Регулус вышел к месту сражения. Копоть покрывала все стены. Отчаяние разлилось в груди, когда Блэк разглядел обугленную статую Бориса Бестолкового, а возле её постамента — бездыханного мужчину с пошедшей волдырями маской. Чьё лицо под ней, Регулус предпочёл не узнавать.

Внезапно воздух задрожал, и каменный завал с левой стороны разлетелся, явив взору Блэка мерцающий золотой пузырь защитных чар. Гермиона стояла внутри него целая и невредимая. Она улыбалась грустно, но почти ласково, словно удивляясь тому, что оба они здесь и всё ещё живы.

Он осознал, что это конец. За мимолётный взгляд карих глаз Регулус был готов склонить перед ней голову, только бы она смотрела на него так же дальше, вечность.

Как можно любить камушек, попавший в ботинок? Магглорождённую, которую видишь третий раз? Однако он был влюблён в неё, как последний безумец. Жизнь — это свет, который сияет во тьме. Сейчас эта девушка его жизнь.

Справа раздался хруст — кто-то приближался. Регулус разглядел сквозь пыль человека. Последнее «приобретение» Джагсона и Трэверса — рыжеволосый парень из Ордена. Уизли, не отрываясь, смотрел на Гермиону пустым остекленевшим взглядом. Он не чувствовал щебёнку, сыплющуюся сверху на его голову и плечи, и приближался. Целеустремлённая жуткая фигура с палочкой, направленной на Гермиону. Его губы зашевелились, произнося первые буквы Непростительно проклятья, смертельного заклинания.

— Экспульсо! — не раздумывая, выкрикнул Регулус.

Магический заряд затрещал, вспарывая пол, прежде чем достиг человека. Заклинание отшвырнуло его в стену, и в ту же секунду потолок надсадно охнул и осыпался, погребая Уизли под грудой обломков.

— Нет! — закричала Гермиона. Карабкаясь через завалы камня и дерева, она опрометью кинулась к Уизли. Пол под ногами продолжал трястись, но она не отступала, обдирая колени и ладони в попытке добраться до парня. — Джордж! — Гермиона отбросила верхние камни и замерла, наткнувшись на смертельно-бледное лицо. — Джордж... — она склонилась над телом Уизли, сотрясаясь в рыданиях.

Регулус приблизился к ней со спины, и она резко обернулась, с ненавистью глядя на него.

— Ты убил его!

Нет, он не хотел, не собирался...

— Раньше, чем он успел убить тебя, — сказал Блэк, удивившись тому, как ровно прозвучал его голос.

Гермиона яростно вытерла глаза рукавом, размазывая слёзы и грязь по щекам.

— Он был моим другом.

— Он был под подчиняющим заклятием, не отличал друзей от врагов.

Гермиона взвилась на ноги и бросилась на него с кулаками.

— Почему? — она ударила в грудь достаточно сильно, чтобы Блэк сделал шаг назад. — Кто тебя просил меня спасать?!

Регулус перехватил её руки и крепко сжал запястья.

— Уходи отсюда, — сказал он, грубо встряхнув Грейнджер. Она опустила голову и больше не билась, только в бессилии сжимала и разжимала пальцы, словно боролась с судорогой. — Слышишь меня? Наверху есть проход, воспользуйся им и покинь замок.

— Ни за что! — воскликнула Гермиона, вскинув на него глаза. — Не смей предлагать мне это!

— Предлагать что? Выжить?! — разозлившись, спросил Блэк и, не дожидаясь ответа, быстро продолжил: — Вы не сможете остановить Тёмного Лорда, твои друзья не смогут! Крестражи, помнишь? Я не хочу, чтобы ты послужила для очередного эксперимента в лаборатории Руквуда или умирала от голода в темницах Малфой-мэнора, — на одном дыхании произнёс Регулус.

Гермиона задыхалась от слёз.

— Пожалуйста, — прошептал он. — Уходи.

— Если бы ты меня помнил, то не просил бы об этом! — зло воскликнула Гермиона. — Я ни за что не оставлю Гарри. Никогда!

Замок сотряс новый удар, и Грейнджер воспользовалась этим, вырвавшись из хватки Регулуса. Она побежала в галерею, из которой вышел Уизли — разрушения её почти не коснулись.

Регулус поднял палочку. Ореол потрескивающих горчичного цвета искр окружил её кончик.

— Стой!

Гермиона обернулась, с вызовом посмотрев ему в глаза. Уголки её губ презрительно дёрнулись.

— Прикажешь мне покинуть Хогвартс под Империусом? Превратишь меня в марионетку?

Да, именно этого он хотел, когда окликнул её — заставить уйти. Он мог бы увезти Грейнджер и спрятать там, где Тёмный Лорд, Лестрейнджи и Долохов никогда её не отыщут, вынудить бежать из замка, из страны, заставить забыть Поттера и больше не вспоминать, лишь обновляя подчиняющие чары. Кто его упрекнёт? Половина Пожирателей смерти только на словах ратуют за чистоту крови, а сами прячут полукровных отпрысков и сквибов. Его ничто не держит в Британии. Где-нибудь в Греции или в Швейцарии можно начать жизнь заново. Тёмная магия всегда была частью него. Бесполезно отрицать очевидное. Блэки — порченная семейка чокнутых фанатиков и чёрных магов. И так легко было представить…

«Нет», — Регулус покачал головой. Это не про него. Это не он.

— Иди, — произнёс Блэк, опустив палочку. — К Ордену, к Поттеру, к остальным Уизли…

Ему показалось, что Гермиона на долю секунды подалась назад — к нему, но момент растаял, так и оставшись пустышкой. Да и что он мог разглядеть в полутьме галереи?

Грейнджер ушла, а Регулус ещё некоторое время стоял на месте, собираясь с мыслями. Часть него, далеко не лучшая часть, шептала, требовала: «Верни её. Верни сейчас же!»

Он рассеянно осмотрелся, наткнувшись взглядом на рыжеволосого парнишку. Что-то до боли знакомое и горькое сосредоточилось в нём. Казалось, всё это уже было целую вечность назад. Уже было. «Дежавю», — прозвенело в голове голосом Беллатрисы.

И точно — откуда-то сверху, с седьмого этажа, до Регулуса донёсся смех кузины. Но откуда она здесь? Тёмный Лорд велел ей оставаться в мэноре.

Искать лестницу долго не пришлось — огромная дыра зияла в потолке там, где совсем недавно был коридор. Обломки упали пластами, образовав подобие ступеней, так что Регулус без усилий взобрался по ним.

Угловатая нелепая фигура фестрала маячила в небе возле окна, выходящего на поле для квиддича. Мозаичное стекло осыпалось наружу, и лишь внизу у рамы сохранилось несколько ромбов витража.

— Они эвакуируют детей из замка, — произнесла Белла. Её голос разнёсся гулким эхом в пустом коридоре. — Я видела, как Флитвик уводил своих воспитанников куда-то вниз.

— Тайный проход где-то наверху, — ответил ей Рудольфус. — Он над нами. Нужно подняться и завалить его, чтобы запереть фениксовцев и Поттера в ловушке.

— Нет! Я уверена, что мы зря потратим время, — настаивала Беллатриса. — Мы должны найти Повелителя и присоединиться к нему.

Супруг опережал её на шаг, стремительно приближаясь к месту обвала. Регулусу показалось, что Лестрейндж, обычно угрюмый и серьёзный, чему-то насмешливо улыбался. Его мантия колыхалась в такт движениям. Белла, наоборот, выглядела раздосадованной и нервной. Кожа на высоких скулах кузины блестела в отсветах огня, бушующего на стадионе. Встретившись взглядом с Регулусом, она помрачнела ещё больше.

— Блэк, — произнёс Рудольфус и улыбнулся во весь рот.

— Ты в порядке? — спросила Белла.

Регулус растерялся от заботы в её голосе.

— Да. Всё нормально.

— Как вовремя мы тебя нашли, — сказал Рудольфус. — Я давно хотел преподать тебе один жизненный урок, но до сих пор под рукой не было необходимого материала.

— Урок? О чём ты?

— Типичная аврорская уловка — отвлечение внимания. Я предупреждал тебя в тот день, когда прикончил Аластора Грюма.

Беллатриса шумно и прерывисто вздохнула.

— Руди, мы должны торопиться, — схватив супруга за рукав, пробормотала она. — Тёмный Лорд не будет ждать. Мы должны найти его.

Лестрейндж криво дёрнул уголком рта.

— Так ты помнишь, Блэк?

— Да, я помню, — отозвался Регулус, борясь со странным возрастающим чувством тревоги.

— Взгляни, дорогая! — неожиданно произнёс Рудольфус, устремив взор за окно. Его ладонь накрыла пальцы Беллы, всё ещё удерживающие его за локоть. Они могли бы сойти за пару, любующуюся закатом, если бы оранжевые отблески на их лицах дарило солнце, а не пожирающее окрестности школы пламя. — Огонь так прекрасен... Он очищает всё, до чего дотрагивается. Ты сама мне это говорила, Белла. Сегодня он очистит Хогвартс, а завтра — всю Британию.

Беллатриса молча закивала, бросив осторожный взгляд на Регулуса. Её стянутая корсетом грудь вздымалась от частого дыхания. Кузина сдула в сторону упавшую на лицо прядь волос.

— Ты прав, дорогой. Этой ночью Тёмный Лорд одержит окончательную победу. Мы нужны ему. Мы должны найти его как можно скорее, — нетерпеливо сказала Беллатриса. — Где он? Ты знаешь, где он сейчас?

— Мы насладимся триумфом с ним вместе, — как будто не услышав её, продолжал Лестрейндж. — Столько лет мы шли к этому дню, — Рудольфус повернулся и дотронулся до щеки Беллатрисы большим пальцем, убирая пятнышко сажи возле её носа. — И за эти годы, ты думаешь, я недостаточно узнал свою жену, чтобы купиться на этот трюк? Белла бы никогда не ослушалась приказа Повелителя, — закончил Лестрейндж, резко оттолкнув от себя женщину. Его рука с палочкой взлетела вверх. Воздух затрещал, сгущаясь вокруг неё и раскрашиваясь алым. — Круцио!

Беллатриса приняла удар грудью и завопила, упав на четвереньки.

Регулуса обдало жаром, будто вместо оконных ставней по всему коридору распахнулись дверцы доменных печей. Он был не в силах пошевелиться, руки и ноги словно окаменели. Облик Пожирательницы менялся на его глазах. Её лицо искажалось не столько от гримасы боли, сколько от волшебства, которое метаморф не могла контролировать под действием Непростительного проклятья.

— Полукровка Тонксов! — с торжеством объявил Рудольфус, не прекращая пытку. — Маленькая дрянь. Ты поплатишься за смерть Рабастана. Круцио!

Снова и снова.

Регулус отвернулся, но крик забился в уши, пролез под кожу к самым костям, заполнил каждую клетку.

— Достаточно! — произнёс он, вновь обернувшись к Рудольфусу. — Ей больно.

Лестрейндж отвёл палочку в сторону и насмешливо взглянул на Блэка. Девушка на полу тяжело и хрипло задышала.

— В этом вся суть, Реджи. Хочешь помочь ей? Тогда добей!

Пульс Регулуса зачастил, а ладони вспотели. Тошнота подкатила к горлу. Казалось, он и сам не мог вздохнуть, не мог говорить, но всё же вытолкнул изо рта несколько слов:

— Я не буду этого делать.

Он ожидал, что Лестрейндж будет настаивать, но обнаружил, что тот лишь внимательно смотрит на него.

— Я знал, что ты так скажешь, — Рудольфус выглядел довольным, вопреки полученному отказу. — Хорошо. Вижу, что я провалился в качестве наставника, — на этот раз его палочка оказалась направленной на самого Блэка. — Круцио!

Регулус вскрикнул, упав на одно колено. Хотелось кинуться на четвереньки, как зверю, плюхнуться плашмя и завыть! До этого он боли не знал.

— Руквуд однажды рассказывал, как ставил опыты над низзлами, — решил вдруг поведать Рудольфус, наслаждаясь его беспомощностью.

Регулус пытался сосредоточиться хоть на чём-то, чтобы отгородиться от режущей тело агонии, даже на голосе своего мучителя, пока мир в бешеном темпе вращался вокруг. Пальцы так крепко стиснули палочку, что та вот-вот грозила треснуть.

— Чистокровные низзлы — твари упрямые и свободолюбивые, Реджи. Даже котята. Волшебникам редко удаётся приручить их. Они охотники и не принимают пищу из рук человека. Скорее уж подохнут от голода, чем покорятся. Один набросился на Августа и чуть не загрыз. Ему пришлось убить весь выводок. Тёмный Лорд решил поиграться с тобой, как с котёнком низзла. Раз сумел уйти — заслужил право жить, сказал он. Я предупреждал его, что ни к чему хорошему это не приведёт. Ты так и не научился тому, что должно.

Регулус сумел поднять голову и среди неясных пятен чёрного, синего и жёлтого цветов найти глаза Рудольфуса — два бездонных колодца, затягивающих внутрь — в муть гнилого озера, полного мертвецов. Внезапно вода расступилась. Боль схлынула, как волна, и Регулус увидел Тонкс, вцепившуюся в руку Лестрейнджа.

Рудольфус отбросил её от себя. Его палочка снова взлетела вверх.

— Авада Кедавра!

Тело Тонкс выгнулось дугой и завалилось назад — на устланный мозаичной крошкой пол. Раздался хруст стекла.

«Мертва», — эта мысль пронзила Регулуса, будто прошло мгновение, а не минула целая жизнь.

Он всё ещё тонул в мешанине эмоций, но гнев был самой яркой из всех. Регулус позволил ему беспрепятственно бежать по венам, налить руку силой.

Вспышка зелени осветила коридор второй раз подряд, и Лестрейндж испустил свой последний вздох. Он выглядел удивлённым, когда безжизненно опустился рядом с ненавистной ему племянницей.

Регулус ощущал себя деревяшкой, солдатиком, выстроганным из бруска, способным лишь на ломанные, неуклюжие движения. Он кое-как поднялся, наступив на край собственной мантии, и чуть не завалился обратно. Но он мог хотя бы это, вот Тонкс — не могла. Она не шевелилась, распластавшись на каменных плитах замка.

У неё не было причин умирать ради таких, как он. Но она спасла его. Почему?

Он зажмурился, пытаясь проглотить горечь.

Он даже не знал толком эту девушку. Правда же? Правда?!

Тонкс больше не встанет и никогда не рассмеётся звонким заразительным смехом, не промурлыкает простенькую мелодию из хита, услышанного по радио, не превратит припорошённый веснушками нос в утиный клюв, чтобы развлечь друзей или позлить Андромеду.

Но откуда ему знать об этом? Откуда на его щеках взялись слёзы, а в груди разверзлась пропасть?

«Так вот что чувствовала Грейнджер, рыдая над Джорджем Уизли».

Неважно. Ничего уже не имело значения. Всё кончено. Это конец. Конец.

Регулус добрёл до стены и привалился к ней спиной. В ушах звенело. Или в груди — там гремели два осколка на каждого убитого им сегодня. Некоторые волшебники верят, что осколок души можно вынуть и спрятать, сберечь как сердце чародея из старой сказки для маленьких колдунов. Смешно, но смеяться нет сил.

Рядом раздался едва различимый перестук. Фестрал неуклюже забрался в окно и насторожённо принюхивался. Белые светящиеся глаза без зрачков воззрились на Регулуса. Он протянул руку к зверю, и тот доверчиво приблизился, ткнувшись в ладонь носом. Шершавый язык скользнул по пальцам. Щекотно.

«От меня пахнет кровью».

Блэк погладил жилистую шею волшебного животного. Отец когда-то сказал, что все Блэки рано начинают видеть фестралов. Дурная примета. Дурная кровь.

Регулус обошёл фестрала и взобрался ему на спину, наклонился к шее, лишённой гривы.

— Полетели?

Фестрал не издал ни звука, только мотнул головой и, пригнувшись, вылетел в окно.

Регулус вгляделся в мерцание огней где-то внизу.

Патронус в виде лани исчез на его глазах, рассыпавшись на молочно-белые искры, которые потухли прежде, чем коснулись земли. Дементоры только этого и ждали. Чёрная клокочущая масса, лишённая чётких очертаний, понеслась к парадным воротам, заражая унынием и отчаянием собравшихся там людей.

Из Запретного леса в сторону замка вразвалочку двигались могучие фигуры, издали похожие на мешки, обретшие руки и ноги-поленья. Это тролли брели к Хогвартсу, подчиняясь воле того, кого Регулус совсем недавно с упоением называл своим Повелителем.

Запёкшиеся кровью губы тронула улыбка. Рудольфус ошибался: кое-чему Регулус всё-таки научился.

Он упёрся коленями в основания крыльев и легко потянул лошадь за загривок, взяв курс к Часовой башне. Возле неё в смутном мареве лежала чудовищная туша великана, сражённого общими усилиями защитников замка.

Фестрал бесшумно приземлился на холме, позволив седоку соскользнуть на землю.

Регулус подошёл к поверженному исполину. На мгновение, всего лишь на мгновение он задался вопросом, правильно ли поступает. Блэк дрожал, жадно вдыхая горячий воздух.

Он запустил руки в волосы и откинул их назад, затем закрыл глаза и принялся нараспев произносить заклинание. В горле собралась горечь, по коже пронеслись мурашки — ледяные иглы. Могильный холод побежал по жилам ядом. Регулус почувствовал, как в груди пульсирует магия. Что может быть темнее пустоты за Завесой, готовой затянуть любого, кто не справится с ней? Ему показалось... или он услышал Сириуса? Или отца. Их голоса так похожи… голоса из-за Завесы.

Кровь ручейком засочилась из носа, но голос Блэка не дрогнул. Голос, которому нельзя не подчиниться. Он пропускал магию через себя и направлял её в тело великана, представляя, как этот верзила встаёт и шагает навстречу троллям.

«Вставай!» — приказывал Регулус, словно натягивал поводья на шее великана. Во что бы то ни стало его нужно было поднять!

Казалось, прошла вечность, прежде чем гург великанов зашевелился. Он медленно встал на ноги. Его голова опасно накренилась — того и гляди скатится с плеч, потому как переломанная шея не могла удержать такую махину.

Регулус улыбнулся, бессильно опустив руки, и инфернал, его инфернал, двинулся вперёд.

Глава опубликована: 08.05.2020

Глава 64 — Гарри

Тайный путь в замок, предоставленный Выручай-комнатой, стал дорогой к спасению.

План Гарри был совершенно безрассуден: спасти магглорождённых, приговорённых к лишению магии. Один бы он никак не справился, поэтому с предложением Люпина оповестить друзей Ордена в эфире «Поттеровского Дозора» Гарри согласился без сомнений. Каково же было его удивление, когда он увидел, сколько человек откликнулись на их зов.

Аберфорт встречал эвакуированных из школы ребятишек и направлял в Хогвартс прибывающих защитников замка — фениксовцев и просто неравнодушных магов и чародеек. Бабушка Невилла была среди первых откликнувшихся, за ней через проход в замок вошла звезда «Холихедских Гарпий» Гвеног Джонс, дальше — Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, а потом Гарри увидел Джинни, Артура и Молли, Ремуса и Дору и перестал считать.

Идея об атаке с воздуха родилась спонтанно, когда Гвеног Джонс поклялась, что не пожалеет даже свою метлу и сломает её о голову первого попавшегося ей Пожирателя смерти.

В ход пошли все запасы близнецов из подвалов магазина приколов: порошки-вонючки, взрывные подушки, увеселительные петарды, хлопушки с душком и уйма ингредиентов из-под полы, порой откровенно опасных для необдуманного применения.

— Ну что, девочки, покажем, на что мы способны? — азартно произнесла Спиннет.

Демельза Робинс, Анджелина и, к ужасу Гарри, Джинни синхронно подняли кулаки в воздух.

Добби вызвался непосредственно освобождать пленников. Он был счастлив поучаствовать в осуществлении плана «самого Гарри Поттера».

— Гарри, ты здесь, чтобы покончить с «Тем-Кого-Нельзя-Называть»? — простодушно спросил Колин. Он в числе остальных членов Отряда Дамблдора подтянулся к дверям Выручай-комнаты и с взглядом, полным надежд, сверлил вышедшего к ним Гарри.

— Наша первостепенная задача — спасти магглорождённых волшебников! — объявила Гермиона, опередив его.

— Где Снейп? — спросил Рон.

Гарри напрягся. Он боялся встречи с новым директором Хогвартса. Боялся и ждал. Вновь и вновь он прокручивал в уме последние строки из письма Дамблдора: «Человек, вручивший тебе это послание, Гарри, заслуживает твоего доверия. В моей смерти нет его вины, он действовал с моего ведома».

Дамблдор не мог так написать о Драко. Его появление на Астрономической башне в ту ночь стало неожиданностью для профессора. Он не ожидал, что Малфой проведёт Пожирателей в школу. Тогда о ком же эти строки? Кто мог сварить для Рона редчайшее сердечное зелье? Кто мог отдавать распоряжения Финеасу Найджелусу? Кто мог вручить Флетчеру клык василиска?..

— В башне директора, где же ещё быть этому гаду, — ответил Невилл.

— Мы возьмём замок под контроль, чтобы отвлечь внимание Пожирателей смерти, — сказал Сэвидж, предварительно дав указания товарищам по службе.

— Будьте уверены, они готовы к нашему появлению, — добавил Кингсли, — но мы постараемся их удивить, появившись у них из-за спины.

— Да, Гарри это здорово придумал, — поддержал Ремус.

— Ага, — без особого энтузиазма пробормотал Гарри.

— Надо найти «Сами-Знаете-Кого» как можно скорее! Это главное.

Колин, сам того не ведая, попал в яблочко. Волдеморт был в Хогвартсе, и от гибели, окончательной гибели его отделяла только жизнь «Мальчика-Который-Выжил». Вот только Риддла не надо было искать, штурмовать мэнор или выманивать хитроумными способами. Он был здесь.

«Пора с этим заканчивать», — решился Гарри. Как только все заложники будут спасены, он сделает то, что должен. Он сможет, он пройдёт намеченный путь до конца — в широко раскрытые объятия смерти. Его часы сочтены. Он и Волдеморт были связаны, и в итоге ни один из них не останется в живых, ни того ни другого больше не будет на свете. Вот к чему Гарри шёл все эти годы под мудрым руководством директора Дамблдора, а тот даже не смог сказать ему правду в лицо, сделать это лично. Письмо — привет с того света, покаяние и просьба о прощении, которую Гарри исполнил, как только первые мгновения страха прошли, злость сгинула — вытекла со слезами. Дамблдор всегда знал, что Гарри не станет уклоняться от судьбы. Все крестражи были уничтожены, часть — его собственными руками. Он разрывал связь Волдеморта с этим миром, но одновременно шаг за шагом приближался и к своему концу.

Гарри не стал лгать друзьям, он не утаил от Рона и Гермионы ни строчки из последнего письма директора. Возможно, они даже догадывались, как и он сам. Он чувствовал душевное родство, нечто неуловимое, неосязаемое, когда сжимал в пальцах медальон, проходил с ним жизненные вехи Тома Риддла, погружался в его прошлое, учился понимать его...

Никаких тоскливых прощаний, это Гарри решил твёрдо. Его друзья — самое дорогое, что у него было, и ему хотелось запомниться им сильным, возможно, с улыбкой на лице в его последний миг. Как Сириус. И никто больше не умрёт из-за него.

Но всё, разумеется, пошло не так, как он рассчитывал. Гарри оказался лишь щепкой в водовороте событий. Он потерял из виду друзей. Вон рыжая макушка Рона промелькнула у спуска к теплицам. А там Гермиона увлеклась оживлением статуй. В последний раз Гарри видел её с Минервой МакГонагалл, когда они поднимали в бой каменных стражей замка. Фред бок о бок с объявившимся внезапно Перси выкликали Джорджа. Невилл промчался мимо с какой-то девушкой на руках, её лицо Гарри не разобрал издалека, но успокоил себя тем, что это точно не Джинни и не Гермиона. Симус, Терри и Энтони во главе с профессором Флитвиком удерживали главные ворота. Эрни был сам не свой, когда клялся бородой Мерлина, что нанёс решающий удар по великану...

Гарри понимал, что медлить больше нельзя. Сердце обезумевшей птицей колотилось о рёбра. Он видел, как Ремус из последних сил сдерживал Долохова, как напарник Сэвиджа пал от рук Трэверса.

Тут Флитвик скомандовал:

— Все внутрь!

Гарри в это время расчищал себе дорогу вниз, сойдясь в дуэли с волшебником в маске на втором этаже, но звонкий голос профессора, усиленный Сонорусом, наверняка был слышен во всём замке. Поттер кинулся к стрельчатому окну, которое у него на глазах стало покрываться морозной коркой. Дементоры! Десятки, но темнота вокруг них оказалась такой густой, что Гарри бы не удивился, узнав, что в надвигающемся на Хогвартс облаке пряталась целая тысяча этих тварей. Вдруг он увидел свет. Сияющая лань, его старая добрая знакомая, заставила бывших стражей Азкабана трусливо отступить.

Малфой дал слово, что ничего не знает о патронусе, который привёл Гарри в Годрикову Впадину. Пусть так. Пусть лань остаётся загадкой. Гарри чувствовал, что отгадка ему не понравится, потому что она меняла всё, перечёркивала слишком многое, а расстаться с закостенелой слепой ненавистью было ох как непросто. Он пообещал, что подумает об этом позже, и тут же безрадостно усмехнулся себе под нос: «Когда, если не сейчас? Другого раза не будет».

Из окна было видно, что Рон добрался до дорожки, ведущей к теплицам, и теперь сражался с Пожирателем смерти, но всё больше пятился к замку.

«Нет!» Лучшего друга он костлявой грымзе не отдаст! Довольно его самого.

Гарри распахнул окно, благо противник Уизли был недалеко, и прицелился, но тут Астрономическая башня закряхтела подобно столетней карге, уронившей клюку и наклонившейся за ней. Ниже, ниже и ниже. Раздался гул, и Гарри поглотила темнота.


* * *


— Гарри! Гарри!

Он открыл один глаз, потом второй. Левая линза очков пошла трещинами. Гермиона починит.

— Мистер Поттер!

Гарри сосредоточил взгляд на женщине, склонившейся над ним.

— Профессор…

— Наконец-то вы пришли в себя, — с облегчением выдохнула МакГонагалл. Беспокойство в её голосе придало ему сил. Он приподнялся на локтях, осматривая окружающую обстановку. Он был в отлично знакомом ему кабинете декана. Вот только все поверхности в нём были присыпаны снегом, как и волосы самой хозяйки помещения. Настольная лампа с узором в шотландскую клетку на абажуре мигнула несколько раз подряд. Лакированная конфетница — рождественский подарок Гермионы — лежала на боку возле разбитого глобуса.

Гарри резко подскочил. То, что он принял за снег, было штукатуркой, осыпавшейся с потолка. Замок в осаде.

— Не торопитесь. На вас живого места нет! Сотрясение, молодой человек, и вывих плеча.

Гарри кое-как пощупал затылок и наткнулся на здоровенную шишку. Да ерунда это всё, ему доставалось и похлеще!

— Как я могу лежать здесь, когда мои друзья там, внизу!

Стыд грыз его, разъедал ржавчиной. Хорош герой, ничего не скажешь — бухнулся в обморок, пока другие боролись не на жизнь, а на смерть.

— Скажите мне, Гарри, у вас есть план? — спросила МакГонагалл, внимательно посмотрев на него поверх очков. Между её бровями залегли глубокие складки.

— Вообще-то да.

— Это терпит две минуты?

— Наверное… — промямлил Поттер. Умереть он всегда успеет.

Он даже подумал: не легче ли было сгинуть под грудой камней — мгновенно, не успев понять, что происходит, нежели идти к Тому на погибель.

— Хорошо, но учтите, Поттер, я не посещала курсы колдомедицины. Вправить плечо смогу только по-маггловски.

— Мне подходит, — со слабой улыбкой отозвался Гарри. — Сколько я пробыл без сознания?

— Я не знаю, когда вы лишились чувств. Астрономическая башня рухнула час назад. Я обнаружила вас под обломками и отлевитировала сюда.

— Рон, Гермиона…

— Они живы. Сейчас всё стихло. Волдеморт отозвал сторонников, дементоры тоже были вынуждены повиноваться.

— А как же лань? — спросил Гарри. — Патронус, — разъяснил он, поймав удивлённый взгляд женщины.

— Ах да. Я видела его сверху. Достойный отпор! Вы знаете, чей он, Гарри? Патронус помогал удерживать дементоров какое-то время, но потом исчез — рассыпался.

— Исчез? Нет, я… я не знаю, чей он.

Несколько минут тишины показались ему блаженством. Профессор обрабатывала его раны, хотя смысла в этом не было никакого. Через пять минут ему умирать, не так ли? Волдеморт отступил. Почему? Желание заглянуть в его разум так и жгло. Гарри потёр шрам в виде молнии — привычка, от которой ему никогда не избавиться. Никогда. Звучало обнадёживающе в его ситуации. Гарри улыбнулся.

— Вы нашли что-то забавное, мистер Поттер?

— Простите, мэм.

Лампа на столе — единственный источник света в помещении — внезапно погасла.

— Люмос, — профессор зажгла огонёк на конце палочки и взмахнула ею, отправив его к потолку.

— Я думал, ваша лампа волшебная, — сказал Поттер.

— Так и есть. Она прослужила мне больше сорока лет, но всякий источник магии рано или поздно истощается.

— Разве её нельзя как-то… не знаю… подпитать? Или обновить?

— Как и ваш отец, вы на достойном уровне владеете трансфигурацией, но абсолютно невежественны, когда дело касается теории. Законы Гэмпа, мистер Поттер, это ещё не всё!

Гарри ощутил себя двоечником на уроке, и пресловутые законы Гэмпа все, как один, вылетели у него из головы.

— Магический потенциал любого вместилища ограничен. Трансфигурация может помочь вернуть вещам утраченный лоск, сделать их снова новыми или свежими, но то лишь имитация внешнего облика. Внутри это будет всё та же ветхая лампа. К тому же магия не берётся из ниоткуда. Вы не можете создать настоящую волшебную палочку из деревянного бруска, даже если она будет выглядеть как лучшая работа из лавки Олливандера — это всё равно всего лишь бесполезный брусок.

— Скорее всего, я был в Больничном крыле, когда вы объясняли эту тему, — пробормотал Поттер, окончательно смутившись. — В очередной раз.

— Весьма вероятно. Однако для чего же, по-вашему, существуют учебники?

Тут уж Гарри открыто улыбнулся.

МакГонагалл покачала головой, нисколько не рассердившись.

— Итак, ваш план.

— А что с ним?

— Вы же не собираетесь отдать себя в руки врага? Не собираетесь сдаваться?

Гарри с открытым ртом уставился на МакГонагалл. До сих пор ему и в голову не приходило, что кто-то из профессоров, кроме Снейпа и Дамблдора, умел читать мысли. Или у него всё на лбу написано? Солгать Минерве МакГонагалл ему не хватило духу.

— Так я и знала. Полагаете, ваша смерть утихомирит злобу в душе Тома Риддла?

«У него вместо души наспех склеенные осколки», — хмыкнул Гарри.

— Как бы не так! — продолжила декан. — Я видела, каким он рос, учился… видела достаточно. Уже тогда в нём проявлялась жестокость. Мир не придёт в Магическую Британию, как только вас не станет, Гарри. Тому не нужен мир вообще. Если в нём и было что-то хорошее, он поспешил от этого избавиться.

— Я знаю, что это необходимо, — твёрдо произнёс Гарри. — Я должен выйти к нему. Дамблдор готовил меня к этому дню. Я не смогу вам объяснить, — он не стал рассказывать о крестражах, о себе как о последнем из них. Ему не хотелось, чтобы профессор запомнила его таким — случайным вместилищем для проклятой души Тёмного Лорда.

— Альбус? — МакГонагалл нахмурилась. — Он не имел права так поступать с вами! — она поднялась и зашагала по кабинету, напомнив Гарри львицу в клетке. Давненько ему не приходилось видеть декана Гриффиндора в таком состоянии и уж тем более слышать столь нелицеприятные вещи из её уст в адрес бывшего директора. Минерва МакГонагалл никогда не скупилась на похвалу Дамблдора. — Он должен был придумать что-то ещё! — наконец сказала она.

— Мэм… — прошептал Поттер, потирая вправленное плечо. — Мне страшно.

Гарри впервые признался перед кем-то, но вот минута «икс» приближалась.

— Ах, Гарри! — сердечно откликнулась МакГонагалл. — Разумеется, все испытывают страх. Это нормально! Так устроены люди. Вы не встретите ни одного человека, который бы увидел себя самого в зеркале Еиналеж, как и не найдёте того, чей боггарт разорвался бы от безысходности. Все чего-то боятся. Даже Волдеморт. Не забывайте об этом.

Она не стала задерживать Гарри, когда он, чуть прихрамывая, покинул кабинет трансфигурации — лишь попросила подумать над её словами.

Замок словно опустел. Приблизившись к дверям Большого зала, Поттер понял, почему. Защитники замка собрались внутри, чтобы передохнуть от боя и оплакать погибших.

Мёртвые лежали в ряд, и Гарри, пошатываясь, отступил от входа обратно в вестибюль, будто стены Хогвартса могли его спрятать в своих тенях.

Джордж. Ремус. Тонкс. Колин. Может, кто-то ещё? Когда? Как?

У Гарри не хватило смелости войти в зал и взглянуть в лица знакомым и друзьям. Он вздрогнул, услышав голос безутешной миссис Уизли.

Рон и Гермиона знали, что нужно делать дальше, а ему пора.

Он спустился с крыльца в предрассветную темноту. Часы во дворе замка пробили несколько раз — Гарри не считал. Сейчас для него каждая секунда — роскошь.

Волдеморт встречал его у ворот. Его армия стояла за спиной своего владыки. Утешало то, что она значительно поредела. Гарри недосчитался великанов, да и Пожиратели смерти выглядели изрядно помятыми. Кингсли переживал, что Волдеморта поддержат пауки, но те вовсе не явились на битву. Одинокий тролль едва держался на ногах.

Гарри глядел на своего заклятого врага, убийцу родителей, а Волдеморт спокойно рассматривал его в ответ. Странная безрадостная улыбка искривляла его тонкие губы.

— Гарри Поттер, — вкрадчиво сказал он. — «Мальчик-Который-Выжил». Ты пришёл умереть?

— Остались только я и ты, Том! — произнёс Гарри. — Я устал прятаться, устал убегать. Давай покончим с этим. Я здесь — оставь остальных в покое.

Краем глаза он заметил, что из замка стали выходить люди. Он не хотел умирать у них на глазах, прилюдно сдаваться, но Риддл не оставил ему выбора.

— Я и ты, — проговорил Волдеморт.

Гарри приготовился принять удар.

— Дамблдор подослал тебя, верно? Хитроумный план в духе старого директора, но я обыграл его так или иначе. Дамблдор не смог всё предусмотреть… Он хотел, чтобы я убил тебя? Снейп перед смертью наоборот просил пощадить. Хорошо, Поттер, сначала я заберу то, что принадлежит мне, а уж потом расквитаюсь с тобой!

Сердце подскочило к горлу. Гарри продрал мороз по коже. Нелепо было считать, что секрет крестража в нём доступен только ему и директору. Раз он, мальчишка, догадался, то Риддл тем более должен был всё понять. Однако, неужели ненависть Тома так сильна, что он лишит себя последнего крестража, лишь бы покончить с мальчиком из пророчества?

Волдеморт занёс палочку. Толпа волшебников загудела. Гарри отчётливо услышал крик мистера Уизли: он пытался кого-то удержать. Рона? Джинни?

Одновременно громогласные волшебные часы на башне закончили отбивать секунды. А затем раздался протяжный вопль.

Гарри никогда не слышал подобного: он был полон боли и принадлежал Волдеморту. Тёмный маг схватился за грудь, и на один миг Гарри почудилось, что его враг сейчас упадёт и никогда уже не встанет, но Риддл устоял. Красный отблеск в его глазах затерялся в немом изумлении.

— Невозможно, — сорвалось с его губ.

Пожиратели смерти выглядели не менее потрясёнными произошедшим, чем защитники школы, затем вторые будто очнулись ото сна и бросились в атаку. Несколько зигзагов магических молний пронеслись мимо Поттера. Мир вновь пришёл в движение, и всё завертелось.

Волдеморт буравил Гарри ненавидящим взглядом.

«Сейчас, — осознал Гарри. — Сейчас он убьёт меня».

— План меняется, Поттер.

Воздух вокруг Гарри задрожал, заключая его в сияющий бело-голубой пузырь.


* * *


Он не мог пошевелиться.

Больше всего Гарри боялся дементоров, но почётное второе место в списке фобий занимала клетка. Сидеть взаперти, осознавать, что происходит вокруг, но ничего не делать, представлялось ему кошмаром. Спасибо Дурслям: они развили в нём этот страх, они же и подготовили его к борьбе с ним.

Гарри сконцентрировался на мизинце на правой руке — двинуть им не получилось.

«Пока не получилось».

Он находился внутри защитной сферы, похожей на разросшийся в человеческий рост мыльный пузырь, вот только прочность у этой штуки была невероятной. Заклятия отскакивали от её поверхности и рикошетили куда попало.

Бой продолжился. Волдеморт вошёл в замок, расшвыривая заклятиями всех, кто вставал у него на пути.

— Ты уже получил желаемое! — крикнул Гарри, обрадовавшись, что хотя бы речь ему осталась доступна. — Я в твоей власти, Том, оставь остальных!

Волдеморт его не слышал за рёвом толпы или не хотел слышать. Гарри оставалось только гадать, что так потрясло Риддла и разозлило. Может быть, он с самого начала решил уничтожить всех, кто посмел выступить против него?

Сражение разгоралось в Большом зале. Живые в пылу схватки топтали мёртвых и упавших. Хагрид возвышался над дерущимися и, орудуя ручищами, как молотами, пробивал себе дорогу к Гарри. Флитвик обменивался выпадами с Амикусом Кэрроу, Гермиона сцепилась с Алекто, Аберфорт отправил в полёт за окно Руквуда… Фред запустил Авадой в Мальсибера и попал.

Бузинная палочка взлетала снова и снова. Теперь Риддл сражался разом с МакГонагалл, Слизнортом и Кингсли. Волдеморт полностью сосредоточился на их атаках, и Гарри наконец-то удалось пошевелить кистью руки. Маленькая победа!

— Гарри! — Невилл подскочил к его сфере. — Как мне тебя вытащить?

— Вопрос на миллион!

— Палочка у тебя? Ты можешь проделать дырку в этом пузыре изнутри?

— Я даже шею размять не могу, хотя… погоди-ка секунду… — Гарри собрал все силы и снова попробовал сбросить волшебный паралич. Предыдущий успех подхлестнул его к действию, и в итоге ему удалось повернуть голову к другу. — Уже что-то!

— Гарри! — Хагрид со всего маху врезал кулаками по волшебному барьеру. — Что же это такое? Куда же тебя изверг клятый позапрятал? Ты там дышать-то можешь?

Новый луч заклинания угодил в сферу и отлетел от неё в Хагрида. Полувеликан сполз на пол, застонав.

Гарри закричал, и одновременно с ним яростно взревел Волдеморт. Он выстроил щит между собой и атакующими его волшебниками, а потом в мгновение ока нашёл того, кто бросил в сферу заклятие, сражая этого глупца Авадой.

«Он защищает меня!» — осенило Гарри. Вряд ли это открытие сулило что-то хорошее в перспективе, но пока он порадовался тому, что сумел избавить от оцепенения ногу.

— Гарри, ты заметил?! — на сей раз к нему пробился Рон, перепачканный, как корень мандрагоры. — Риддл дряхлеет на глазах. Ты столько об этом талдычил, а я не верил!

Гарри кое-как обернулся и увидел, что друг прав. Волдеморт выглядел так же, как в его видении в доме у Батильды: кожа лоскутами слезала с его рук. Щёки впали. Могучий тёмный волшебник с каждой секундой всё больше напоминал высушенного старца.

— Ну конечно! — воскликнул Гарри. — Внутри это всё та же ветхая лампа!

Рон и Невилл обменялись странными взглядами.

— Чем больше энергии он тратит, тем слабее становится его тело. Оно не может сдержать столько тёмной магии! — сказал им Гарри.

— Я, кажется, понял, — медленно произнёс Невилл. — Надо сказать всем, чтобы по возможности сосредоточились на Волдеморте! Атакуем его, не давая передышки.

— Но это его не убьёт, — справедливо заметил Рон.

«Ах это!» — Гарри так увлёкся происходящим, что забыл о самом главном.

— Впрочем, — продолжил Уизли, опустив глаза, — мы можем хотя бы попытаться распылить эту тварь!

Невилл кивнул в знак согласия и убежал, скрывшись в толпе сражающихся.

— Рон, ты же знаешь…

— Позже, Гарри, — перебил Уизли. — Сначала надо как-то достать тебя из этого мыльного пузыря. Гермиона что-нибудь придумает.

Гарри ненавидел бездействие. Он был лишь зрителем, пока его друзья рисковали собой.

Невилл время не терял. Он подключился к схватке с Риддлом сам, позвал ребят из Отряда Дамблдора, и даже привидения вились вокруг Тома, раздражая его и загораживая обзор. Пивз, до этого метавший плоды цапня на головы Пожирателям смерти, теперь швырял в Волдеморта обломки статуй, школьную утварь, и вот уже гардероб из учительской опасно завис над Тёмным Лордом. Волдеморт перехватил шкаф в воздухе и разнёс в щепки.

В тот же миг над головами людей разнёсся гул маггловской сирены воздушной тревоги. Гарри никогда не слышал её вживую, только на плёнках кинохроники по телевизору Дурслей да в воспоминаниях, подсованных ему Риддлом из медальона. В нарастающем вое отчётливо прозвучал стрекот невидимых двигателей.

«Боггарт!» — догадался Гарри.

Все чего-то боятся. Даже Волдеморт.

Риддл взревел от ярости и направо-налево заметал заклятия. Одно угодило в Невилла и отбросило его за преподавательские столы для обеда.

Сначала один Пожиратель смерти, а за ним и второй волей случая попали под горячую руку повелителя и лишились магии.

Видимо, почувствовав наконец, что силы оставляют его быстрее, чем восстанавливаются, а палочка по какой-то причине не приносит должной пользы, Волдеморт резким движением распростёр руки. Магическая волна сбила с ног всех, кто стоял рядом, и никто больше не решался подойти к нему.

Однако Гарри вдруг ясно осознал: сегодня Том проиграет.

Глава опубликована: 08.05.2020

Глава 65 — Теодор

— Прятать тебя будем у магглов, — объявил Шеклболт. — И никакой магии хотя бы на время.

Теодор плохо представлял, к чему такая предосторожность, но не посмел возражать: всё-таки Кингсли Шеклболт был крупнее его раза в два, а во сколько раз сильнее по волшебным меркам — вообще неизвестно.

Ему вообще не нравилось прятаться. Никто так и не объяснил, в чём была ценность добытой им диадемы, из-за которой «Тот-Кого-Нельзя-Называть» возжелал порвать его в клочья. Гермиона велела Тео слушать старших и не высовываться, а потом втихаря сунула ему в ладонь волшебную палочку. Прежняя сломалась, когда он воткнул её в глаз Кэрроу.

Его съёмная квартирка в Лондоне была чудовищно мала, но магглы, как он понял, вообще питали любовь к домам-коробкам, расположенным друг над другом, как соты в улье. Соседями сверху оказалась милая пожилая пара. Иногда Нотт помогал им поднять покупки. Снизу поселился студент из Индии, носивший те же побрякушки-обереги, что и сёстры Патил. По утрам он выходил на балкон, принимал позу йога и бубнил что-то на санскрите. На одной лестничной клетке с Тео жила скандальная дама, которая почему-то была уверена, что кто-то ворует её кулинарные журналы из почтового ящика.

Телевизор, посудомоечная машина и кофеварка стали любимыми атрибутами новой жизни Нотта, и он не представлял, что будет делать, лишившись их в один страшный день. Шеклболт обещал, что поможет ему перебраться к матери в Австралию, и Теодор надеялся, что на «зелёном континенте» блага маггловской цивилизации окажутся столь же доступны. А если нет, то он закажет их доставку. Недаром он гордился тем, что сам разобрался с телефоном, работой почтамта и без подсказок прохожих нашёл дорогу в прачечную.

Еда у магглов тоже оказалась недурственной. Нотт по достоинству оценил батончики «Кэдбери» — ничем не хуже шоколадных лягушек, хоть не брыкались во рту, а уж помадки от «Торнтон» завоевали сердце Теодора с первого укуса.

Раз в неделю Тео, смешиваясь с туристами, прогуливался в районе вокзала Сент-Панкрас и пожирал глазами новенькое здание Британской библиотеки, которое вот-вот должно было открыться. Теодор трепетал от предвкушения, ему не терпелось очутиться внутри, пройтись по залам, вдохнуть пыль африканских манускриптов и рукописей Леонардо, погрузиться в море литературной истории. И всё это не раньше двадцать пятого июня — дня открытия, когда библиотеку посетит королева. Будь возведённый напротив крыльца библиотеки Ньютон волшебной статуей, а не куском бездушной бронзы, то уже расхохотался бы над приплясывающим от нетерпения Ноттом и ткнул бы его своим циркулем.

В общем, Тео на удивление быстро вписался в новую среду. Каждый день он открывал для себя что-то интересное и всё больше восхищался изобретательностью магглов. Неудивительно, что они зачастую не замечали магии под собственным носом, ведь их жизнь бурлила стремительным потоком. Стоило взглянуть хотя бы на рекламные слоганы, которые были повсюду: «Меняйся к лучшему!», «Драйв твоей жизни», «Попробуй что-то новое сегодня»… «Впусти прогресс в свой дом!» — призывала женщина с плаката навороченного пылесоса.

Блейз много путешествовал и видел всякое, но Тео мог поклясться, что он, не выезжая за пределы Англии, уже узнал больше бывшего друга.

Однако он был волшебником, а не магглом, и иногда его безумно тянуло поколдовать. Волшебная палочка всегда была при Нотте — мало ли что, и от невозможности воспользоваться ею иной раз перехватывало дыхание. Пролитое на пол горячее молоко шипело тихонько: «Экскуро». Разбитая тарелка звенела: «Репаро». Тео держался как мог, но пару раз давал слабину и с восторгом любовался искорками от простейших бытовых заклинаний. Основная причина, омрачавшая Теодору приобщение к маггловскому миру, заключалась в его соседе — угрюмом молодом человеке, поставившем на жизни крест. А звали этого беспросветного нытика — Драко. Малфой заперся в четырёх стенах и, раздобыв каким-то чудом колдорадио, с унылым видом слушал выпуски «Поттеровского дозора». Одно дело — умышленно не пользоваться магией, другое — лишиться такой возможности невольно и навсегда. Тео ему сочувствовал и пытался растормошить Малфоя, отвлечь, но всё бесполезно. От него Тео узнал о себе много «нового», успел побывать «книжным червяком», «скользким окками», «привязчивым лукотрусом», быть проклятым на трёх языках за то, что никак не оставлял его в покое. Драко, Драко...

Люпин предлагал Драко уехать в Ирландию и спрятаться в какой-то деревеньке с названием, которое мог дать только заика. Малфой отказался наотрез, сказав, что не перенесёт столько рыжих перед глазами. Настоящая же причина была в том, что земля Святого Патрика была слишком далеко от его дома. Волшебника бы это мало заботило, но волшебником Малфой как раз больше не был.

— Я не оставлю родителей! — воскликнул Драко, впервые поделившись с Тео тем, что лежало у него на душе. — Мама что-то придумала, чтобы обхитрить Тёмного Лорда, но ни одно колдовство долго не продержится. Я найду способ помочь ей выбраться из мэнора. Я покину Англию только с ней и отцом!

В груди Тео шевельнулось что-то вроде уважения к однокурснику, но от этого Драко не перестал быть занозой в заднице. Или меньше ныть. Или быстрее освобождать ванную.

Орден Феникса никак о себе не напоминал. Теодор получил зачарованный галлеон, и иногда Гермиона присылала ему сообщения — скупые уведомления на ребре монеты.

Так минули первые весенние месяцы. Панцирь Драко потихоньку трескался. Теодор всё чаще ловил друга на просмотре кулинарных шоу, которые напоминали ему о зельеварении и были понятны даже потомственному чистокровке, но какие мысли возникали в голове Драко, Тео с уверенностью сказать не мог. До одной майской ночи.


* * *


Первого мая он крепко спал, что случалось с ним до обидного редко. Вопль Драко заставил полусонного Нотта выскочить в коридор их крохотной квартирки. Малфой стоял в дверях и выглядел как взъерошенное чучело гарпии.

— Поттер сейчас в Хогвартсе! — выпалил Драко. — «Дозор» только что объявил. Тёмный Лорд тоже на территории школы!

Тео не тешил себя иллюзией насчёт Поттера — он никогда особо не верил в его победу. Этим утром взойдёт солнце и осветит всё тот же мир, в котором Тёмный Лорд будет уничтожать и принижать неугодных ему волшебников. Это обыкновенный прагматизм, реальный взгляд на вещи. Тео не мог себе позволить мечтать попусту. Единственное, на что он надеялся, так это на то, что Гермионе удастся спастись.

— Орден, скорее всего, соберёт последние силы, чтобы нанести по нему удар, — задумчиво сказал Тео, поглядывая на новенькую волшебную палочку. Он даже не понял толком, насколько та послушна — соваться с ней в гущу боя было слишком рискованно.

— Орден, Пожиратели смерти, — торопливо выдохнул Драко, — все там!

— Ты же не собираешься отправиться в Хогвартс? — нахмурившись, спросил Нотт.

— Пусть сами разбираются, чья палочка длиннее, а я отправляюсь домой — в мэнор!

— Каким образом? Даже отыскав камин, ты не сможешь туда прорваться.

— Мы аппарируем к воротам.

Тео фыркнул, не сдержавшись.

— Мы?!

— Мы, — утвердительно кивнул Драко. — Сейчас всё внимание Тёмного Лорда сосредоточено на Поттере, и у нас появился шанс.

— Шанс на что, Драко? — обомлел Теодор. — Твой отец сейчас наверняка в Хогвартсе.

— Но моя мать наверняка нет! К тому же в подвалах мэнора полно пленников. Я не знаю, какую участь им уготовил Тёмный Лорд и как закончится сегодняшняя битва, но мы можем их вызволить, мы можем спасти их, Тео, — в осанке Малфоя появилась гордость, глаза засверкали, как у его чокнутой тётки, чем-то потусторонним, истинно блэковским. — То-то Тёмный Лорд и Белла удивятся! Пусть знают, что я, всего лишь сквиб, приложил к этому руку! Что я — не трус!

— Очнись, Драко. Нам не пройти через ворота, если в твоём поместье остался хоть один человек «Сам-Знаешь-Кого».

— А кто сказал, что мы пойдём через ворота? — сказал Малфой, и впервые за долгое время Тео увидел на его лице знакомую малфоевскую ухмылку.


* * *


Они бесшумно двигались вдоль ограды. Ветка больно оцарапала Тео руку — до этого ему удавалось аккуратно отодвигать ветви, но он сдержал готовое сорваться с языка ругательство. Драко двигался куда увереннее.

Сквозь дыры в пологе леса, обступавшего мэнор, серебристыми потоками струился лунный свет.

Статуя девочки, прижавшей палец к губам, пряталась в тени распустившего почки кустарника. Ночной ветер будоражил листву над её головой.

— Здравствуй, Лу, — прошептал Драко с нежностью в голосе. — Я вернулся.

Каменная ладошка, до этого сжатая в кулачок, распрямилась и потянулась навстречу Малфою через решётку.

— Возьми её за руку, Тео, и Лу проведёт тебя на ту сторону парка.

Нотт послушно исполнил указание Малфоя. Рука статуи оказалась необычайно холодной, а перемещение через прутья ограды — сродни проходу под ледяным душем. Тео словно только что обменялся рукопожатием с призраком, а может, так оно и было.

Через секунду Драко уже стоял рядом с ним в парке мэнора. Лу убрала палец от губ и улыбнулась, насколько может улыбаться мраморная статуя.

Все цветы в парке закрылись на ночь, зато их листья блестели так, будто были орошены звёздной пылью. В лужах стоялой воды на дорожках плавали сорвавшиеся за день лепестки. Красота наружная скрывала в себе внутреннюю гниль этого места.

Драко провёл Тео к восточному крылу дома. Дверь кухни поддалась после простейшей Алохоморы, и они вошли в особняк. Нотт потёр веки, чтобы быстрее привыкнуть к лишённому света помещению, но так ничего толком и не увидел. Малфой же не нуждался в Люмосе — он помнил здесь каждую мелочь.

Из кухни он вывел Нотта в длинный коридор и указал на немного выступающий из кладки в стене камень.

— Если нажать здесь, то откроется спуск вниз, к камерам. Я никогда там не был, так что…

Вдруг пальцев Тео коснулось что-то мокрое. Он отдёрнул руку и отшатнулся к стене. Два жёлтых мутных глаза таращились на него из темноты.

Драко издал смешок.

— Тише. Это Герд — охотничий пёс отца. Он уже старичок, почти не видит.

— Я чуть не околел от страха, — пробормотал Нотт, приходя в себя.

— То, что он вышел к нам — хороший знак, — сказал Малфой, поглаживая пса между ушами. — Герд не выносит волчий запашок. Значит, Грейбека в поместье сейчас нет.

— Ну здорово, — проворчал Тео. — Супер. Хоть об этом можно не беспокоиться.

— Куда сначала?

Герд зацепил зубами штанину Драко и потянул его в сторону холла.

— Всё решили за нас, — констатировал Теодор, и они втроём пошли к парадной лестнице мэнора.

Тео бывал здесь сотню раз и знал парочку укромных мест, где можно спрятаться в случае непредвиденной ситуации. Особняк Малфоев был ненамного больше имения Ноттов, но здесь чувствовалась женская рука. Хозяйка дома отвечала за убранство мэнора внутри и снаружи, пользуясь полным одобрением супруга.

Предки Драко дрыхли на портретах. Абраксас трубно храпел. Многие картины были скрыты гобеленами, чтобы свет не мешал спать изображённым на них колдунам.

Оказавшись на площадке второго этажа, Герд оставил своих спутников и засеменил к дверям хозяйской спальни. Он надавил лапой на ручку и проскользнул внутрь комнаты, стоило двери приоткрыться. Раздалось глухое единичное тявканье, после которого Нотт услышал обеспокоенный голос Нарциссы Малфой.

— Что случилось? Что-то с Люциусом?!

Драко перестал красться по дому на цыпочках. Он в два счёта преодолел оставшееся расстояние до спальни и ворвался внутрь. Тео чуть помедлил, проявив деликатность, пока Нарцисса со слезами приветствовала сына. Она была одета по-домашнему, на прикроватном столике лежала какая-то книга, горела свеча. Вот так жёны Пожирателей смерти ждут мужей с очередного рейда — не смыкают глаз. Так и мама ждала отца в день нападения на Отдел Тайн, откуда он прямиком отправился в Азкабан.

— Мама, идём с нами, — сказал Драко, выбравшись из объятий и повернувшись к Нотту. — Мы с Тео пришли за тобой.

— Пришли? Милый, вам опасно здесь находиться. Тёмный Лорд может вернуться с минуты на минуту.

— Я поставлю на то, что Поттер продержится дольше, — заметил Тео.

— Поттер? При чём тут он?

— Они оба сейчас в Хогвартсе. Орден Феникса приготовился к решающей схватке.

Нарцисса схватилась за сердце и пошатнулась.

— Люциус…

— Отец тоже там, да? Я так и знал, — выплюнул Драко. — Всё равно ждать больше нельзя. Мы сможем спрятаться в маггловском мире. Он огромен, мама. Отправь эльфа к отцу. Сделай это прямо сейчас!

— Но как же…

— Мама, пожалуйста, — голос Драко дрогнул и сошёл на шёпот. Он отчаянно заглядывал в глаза матери, пока та не кивнула. Сначала неуверенно, слабо, потом гораздо твёрже.

— Да… Хорошо. Пакстер! — воскликнула она, хлопнув в ладоши.

В центре комнаты возник домовой эльф, дряхлее которого Тео отродясь не видывал.

— Юный господин объявился, — просипел домовик и покачнулся, точь-в-точь как минуту назад его хозяйка.

— Не время для обмороков, — произнесла Нарцисса. — У нас мало времени. Вели Банни и Листику отправляться в Хогвартс, они должны найти хозяина и передать ему, что он должен срочно вернуться домой. Это вопрос жизни и смерти. Пусть так и скажут. Он должен их послушать.

— Пакстер отправится с ними!

— Нет, — возразил Драко. — Ты соберёшь всё самое необходимое и доставишь по этому адресу, — он вынул из кармана смятый лист бумаги, выдранный из кулинарного журнала. Поверх печатного текста Нотт разглядел надпись, оставленную убористым почерком Малфоя. Это же адрес их квартирки в Лондоне! — Запомнил? — спросил эльфа Драко. — А теперь уничтожь. Никому больше не говори, где нас искать.

— Хозяева, — эльф всхлипнул, из носа-картофелины потекло. — Разрешите вашему старому слуге отправиться с вами! Пакстер не знает другой жизни, он должен служить госпоже Нарциссе и юному господину Драко!

— О-о, — Нарцисса, растрогавшись, протянула к нему руку. — Пакстер, ты столько лет был со мной. Я бы ни за что с тобой не рассталась по своей воле!

Тео испугался, что эльф помрёт от счастья. Он рухнул в ноги миссис Малфой, вытирая глаза краем её же пеньюара.

— Время, — напомнил Нотт.

— Да, — согласился Драко, взмахом руки приведя эльфа в чувство, словно волшебство всё ещё теплилось в его жилах. — Приказы не ждут.

— Они все будут исполнены! — с поклоном отозвался домовик и аппарировал.

— Мама, накинь что-нибудь, не требующее получасовой шнуровки.

Нарцисса призвала из гардероба обычный серый макинтош и больше не церемонилась с выбором одежды.

— Я готова, но, Драко… Как же Регулус?

— Брать его с собой слишком рискованно, — сказал Теодор, тщательно взвесив все «за» и «против». — Он Пожиратель смерти и служит Лорду по собственной воле.

— Это я виновата, — прошептала миссис Малфой. — Я солгала ему о Сириусе. Столько лжи…

Тео отвернулся от Малфоев и сказал:

— Поторопимся, нам ещё есть кого спасать.

Драко подхватил мать под руку, и они покинули спальню вслед за Ноттом.

— Мы собираемся открыть темницы, — сказал ей Драко.

— Да, да, — отозвалась Нарцисса, оказавшись на лестнице. — Но мы должны быть предельно осторожны. У ворот точно осталась охрана. Кто-то из Пожирателей смерти. А внизу пленников стережёт Питер Петтигрю. Я пойду первой. Он откроет мне дверь, после чего вы его сразу же атакуете.

— Не волнуйтесь насчёт этого, — заверил Теодор.

— Как ты могла забыть обо мне, дорогая сестричка?

Все трое резко развернулись и подняли головы. На верхних ступенях стояла Беллатриса Лестрейндж. Теодор впервые увидел знаменитую Пожирательницу смерти так близко.

— Драко, ты привёл к нам друга? — спросила она, надув губы, точно кокетка. — Тёмный Лорд будет доволен.

— Тео, беги! — вскричал Малфой.

— Он никуда не уйдёт, — зловеще произнесла Беллатриса, и палочка в её руке вытянулась в хлыст. Тео уже встречал Блэка, который мастерски орудовал огненным бичом — ничем хорошим та дуэль для Нотта не закончилась. — Твой отец, Теодор, сейчас дежурит у ворот. Может, позвать его? Он преподаст тебе урок. Или нет, лучше этим займусь я.

— Ты не посмеешь их тронуть, — сказала Нарцисса, загородив собой Тео и Драко. — Не в моём доме, Белла!

— Уйди с дороги, Цисси! — взвизгнула Лестрейндж, таращась на неё шальными глазами. — Даже не думай защищать этого предателя крови за твоей спиной! Только не ты! Я не позволю тебе очернить имя нашей семьи!

Нарцисса коротко рассмеялась.

— Что осталось от нашей семьи, Белла? От нашего имени? Безумие и гордыня. Нет! — воскликнула она, когда сестра приблизилась на одну ступеньку, и выхватила из-под плаща волшебную палочку, угрожающе нацелив её ей в лицо. — Ни шагу дальше! Я предупреждаю тебя.

— Ах, Цисси, мы обе знаем, ты не способна причинить мне вред!

— Драко! — не глядя на сына, продолжила миссис Малфой. — Уходи отсюда. Тебя это тоже касается, Теодор.

— Мама, нет! Я не оставлю тебя с ней.

— Идите! Займитесь Петтигрю.

— Ну уж нет, — прошипела Беллатриса, спускаясь всё ниже. — Я не позволю! — она замахнулась кнутом, по которому побежали электрические искры, такие же как по изломанному проводу кофеварки, когда Тео впервые включил её на высокой мощности.

Теодор приготовился отбиваться, но рука матери Драко перехватила Беллатрису за запястье, помешав ей размахнуться как следует. Лестрейндж резко повернула голову, из-за чего её чёрные пышные волосы пружиняще подпрыгнули. Женщины пристально уставились друг на друга.

— Драко, я жду, — строго произнесла Нарцисса.

Малфой слабо мотнул головой и побежал обратно в коридор, где находился тайный спуск в подземелья мэнора. Теодор последовал было за ним, но Драко внезапно остановился, и Нотт врезался в него сзади.

— Я справлюсь, — слабым голосом сказал Драко. — Помоги моей матери.

— Справишься?! Как, во имя Мерлина, ты собираешься справиться с Петтигрю? У тебя нет волшебной палочки…

— Я сквиб. Я знаю! — яростно перебил Драко. — Доверься мне. У меня получится! Теперь получится.

Тео замолчал. В такие мгновения возможно всё, так почему бы не довериться другу?

«Без магии ты наконец-то стал человеком, Драко», — печально подумал Нотт и выдохнул:

— Ладно.

Он поспешил назад — в парадный зал мэнора, позволив Драко скрыться в коридоре.

Волшебницы схлестнулись в бою у подножия лестницы, поочерёдно переходя от защиты к нападению. Обе мастерски владели тёмной магией, но Беллатриса, что неудивительно, всё же брала верх над сестрой. Она оттеснила её в сторону гостиной, нанося молниеносные удары, которые с каждой секундой становились всё опаснее. Гобелены на стенах дымились, люстра дребезжала.

Теодор ворвался в комнату, запустив в спину Пожирательницы смерти режущим проклятьем, но ведьма проворно уклонилась от разрушительного луча, словно ждала нападения. Она переместилась так, чтобы видеть обоих противников, не переставая улыбаться как безумная.

Тео передёрнуло.

Чокнутая тварь!

Её мастерство вызывало в Тео злость и восхищение. Тётка Драко обладала поистине удивительной магической силой, она умудрялась отбиваться, посылать проклятья в Нарциссу, попутно осыпая её оскорблениями. Рыча, она напоминала бешеную волчицу.

Беллатриса замахнулась палочкой, вновь удлинившейся в хлыст и полоснувшей воздух в дюйме от уха Теодора. Магическая волна удара прошла дальше и раскрошила в пыль часть камина. Решётка погнулась, а осколки мрамора, уголь и тлеющие щепки поленьев разлетелись по ковру. Три самых больших куска мрамора превратились в скорпионов и кинулись на Нарциссу. Самого крупного Нотт отпихнул ногой ещё на подходе. Он отвлёкся на мгновение, но этого хватило, чтобы пропустить удар. Короткий замах палочкой, и невидимая подсечка ударила Теодора под колени. Выронив палочку, он грохнулся навзничь и шмякнулся затылком об пол. Перед глазами поплыло, чернота обступила Нотта, проглатывая, поглощая…

Когда он пришёл в себя, то едва узнал гостиную Малфой-мэнора.

В стенах вокруг него образовались дыры — следы от угодивших туда заклинаний. Шторы висели рваными тряпками, а жерло раскуроченного камина выплёвывало огненных саламандр, разбегающихся во все стороны, разнося жар и пепел, но даже они гибли в Адском пламени, которое выплёвывала палочка Беллы.

Нарцисса взяла сестру на себя, приковав её внимание и давая Тео время очухаться.

— Вы недостойны быть Блэками! — кричала Беллатриса. Её платье было изрезано в районе рёбер с левой стороны, но она выглядела намного лучше Нарциссы, у которой едва хватало сил выставлять щиты. — Предатели! Все вы! Ты, Андромеда и Вальбургины щенки! Вы сгорите, сгорите все!

Тео попытался встать.

Ядовитая тварь, трансфигурированная Беллой, вскочила ему на грудь, потрясая жалом, и тут же рассыпалась в крошево, когда Герд смёл её своим телом и снова скрылся в дыму.

Со второго раза Теодору удалось подняться.

— Ненавижу! — срывая голос, твердила Лестрейндж. — Я убью тебя, Цисси. Тогда ты поймёшь, что я была права! Это место — хороший выбор для смерти. Посмотри, как красиво! Ты любишь этот дом, правда? Так полюбуйся на него сейчас, в огне он ещё прекраснее!

Она не видела Теодора, в этот раз точно — в таком дыму это было невозможно. Беллатриса оказалась в каком-то шаге от него, и тогда он подался вперёд, схватил её и рывком потянул на себя. Дикий гортанный вопль сотряс гостиную — в руках Тео оказалась не женщина, а разъярённая фурия. Она упиралась, извивалась змеёй и неистово мотала головой, так что волосы лезли Нотту в рот. Ногти, загнутые шипы, впились ему в предплечье, но он держал её, оттаскивая от матери Драко. От вспыхнувшей боли в руке Тео шумно вздохнул и чуть не захлебнулся раскалённым воздухом.

Беллатриса начала палить заклинаниями куда попало. Теодор услышал щелчок, посмотрел вверх и увидел хрустальный водопад, грозящий накрыть его осколками. Люстра падала.

Он разжал руки, позволив Пожирательнице смерти вывернуться, но было поздно. Поздно для них обоих.


* * *


Это конец. Боль притупилась, а жар подступающего пламени больше не тревожил. Ничто не тревожило, даже полоска раскалённого металла, впившаяся в ногу.

Теодор повернул голову. В какой-то миг он увидел человеческий силуэт в дыму, уворачивающийся от падающего сверху огня. Светлые волосы.

Нарцисса? Люциус?

Кто-то кричал, звал:

— Они где-то здесь! Скорее!

Мерлинова борода! Полоумная Лавгуд?

Драко удалось задуманное?

Топот ног.

— Тео? Тео!

И снова всё стихло, кроме чавканья пламени.

Волосы Беллатрисы Лестрейндж уже тлели, но её это не волновало. Она не двигалась, усыпанная подвесками люстры, как звёздами. Возможно ли?..

Нет. Теодор не хотел умирать рядом с ней. Скверная компания. Он не заслужил.

Где-то били часы. У Малфоев хорошие часы. И люстра у них хорошая: красивая, большая, тяжёлая… в одиночку не поднять. Закричать бы, но горло сдавила невидимая хватка. А снаружи сейчас так свежо. Листья ивы шуршали над прудом, и где-то неподалёку мягко улыбалась маленькая Лу. Мерлин! Как были прекрасны её руки, прохладные, восхитительные руки… и трава, зелёная, пахнущая самой жизнью.

Тео ясно представил её. Лечь бы туда отдохнуть.

«Я могу помочь».

Теодор только-только смежил веки. Видение весеннего сада так манило, что не хотелось открывать глаза и возвращаться в огненную ловушку. Но голос не отставал:

«Я дам тебе выжить. Нам выжить!»

Нотт прищурился, пытаясь понять, откуда исходил этот настойчивый призыв. Рядом никого не было видно, но Тео ощущал чьё-то негласное присутствие. Его иллюзорный собрат по несчастью всё ещё цеплялся за жизнь, вот только где же он?

«Здесь».

Возле тела погибшей Пожирательницы смерти лежало что-то блестящее. Тео присмотрелся и опознал в этом предмете небольшое изделие из чёрного стекла в виде розы. Брошь.

«Вместе мы станем сильнее, обещаю. Возьми меня. Спаси меня из огня, и я сделаю тебя великим. Мы выживем, выживем, выживем…»

Теодору ничего не стоило дотронуться до этой вещицы — протяни руку, и готово, но он не спешил. Магия, истекающая из броши волнами, оставляла горький привкус на языке. Чем бы ни было то существо, что сидело внутри неё, от него исходила та же энергия, что от диадемы Равенкло, которую Тео нашёл в Выручай-комнате. То же зло.

— Не мешай мне умирать, — прошептал Тео, облизав пересохшие губы, и закашлялся.

Нет, до чего же скверная компания ему досталась!

Он вновь закрыл глаза, стараясь не замечать панический зов, нарастающий с каждой секундой.

«Лежи уже спокойно», — устало подумал Теодор, но ему самому в этом удовольствии неожиданно было отказано.

Нога заныла, когда часть кованой люстры отлетела в сторону. Чьи-то дрожащие руки дотронулись до Нотта, ощупывая шею и лицо.

Тео с неимоверным усилием приоткрыл глаза и увидел над собой перепуганного отца.

— Я вытащу тебя отсюда, сынок, — сказал он, и больше Тео не слышал ничего, кроме визга, донёсшегося из броши Беллатрисы Лестрейндж, когда адский огонь проглотил её, как и прочий хлам.

Глава опубликована: 08.05.2020

Глава 66 — Том Риддл

Иногда Том спрашивал себя, в чём разница между чистокровными волшебниками и охотничьими собаками, выезжать с которыми когда-то обожали Риддлы. В их особняке была шикарная псарня.

В тот день, когда Том появился в Литтл-Хэнглтоне впервые, он ещё издали услышал звонкий лай, а приблизившись, увидел на выгуле не менее двух десятков гончих за толстой решёткой вольера. Риддлы любили парфорсную охоту и отмечали своих питомцев, выстригая вензель «R» у них на боку.

Что стало с собаками после смерти хозяев, Том понятия не имел: подохли, осели в приютах, пошли по рукам сердобольной прислуги… Их метки на боках наверняка исчезли через пару лет, чего не скажешь о людях, которых Том клеймил своим знаком. От Чёрной метки невозможно избавиться, как и нельзя скрыться от того, кто её оставил. Многие Пожиратели смерти расценивали её как награду, но были и те, кто принимал её с неохотой. С такими волшебниками приходилось поработать, понатаскать их, как породистых щенков…

Трэверс и Джагсон были похожи на немецких легавых: исполнительные, быстрые, послушные. Подобно псам-добытчикам, они доставляли в руки Тома богатый улов, подвергая проклятью Империус самых неуступчивых волшебников. Хороший пёс обязуется поймать добычу, а что с ней делать дальше, решает его хозяин. Так было и здесь.

Абраксас и Люциус всегда напоминали Тому английских сеттеров. С ними приходилось проводить больше времени, чтобы они считали себя исключительными и полезными. Впрочем, польза от них была весьма и весьма ощутимой. Малфои обладали чутьём на продажных чиновников и водили знакомство со многими волшебными семьями, представители которых заседали в Визенгамоте. Но, как и сеттер, Люциус оказался привязан не только к хозяину. Заделав блэковской девке ребёнка, он стал осторожнее и ленивее. Абраксас, получив внука, вовсе отошёл от дел. Семья превыше всего.

Они были нужны, их надо было выделить, задобрить, впечатлить. Том оставил им на хранение великую ценность — свой дневник, хранивший на страницах осколок души его самого. Самый первый и любимый крестраж. Самый сильный. Зря. Как оказалось — зря.

Загнав лисицу или зайца, некоторые собаки мгновенно разрывают их на мелкие части. Так вёл себя Макнейр со своими жертвами, частенько лишнего позволял себе и Селвин. Спускать их с поводка всегда следовало с осторожностью. Кинь таким шмат мяса, за которым можно побегать, — и они будут лизать тебе пальцы. Том даже удивился, когда ему сообщили об участи Селвина. Он-то думал, что у того вовсе нет души, а всё же дементор нашёл, чем полакомиться.

Больше всего Том любил своих «гончих»: Антонина и Лестрейнджей. Преданные, выносливые, по-хорошему злые, если дело касалось врага. Грациозные в бою, отличные тактики, им можно было поручить любое задание, не опасаясь возможного провала — его не будет. Отца Рудольфуса Том знал ещё со школы, его сыновья отличались той же верностью делу. Их стоило поощрить, и Том доверил им чашу Хельги Хаффлпафф, которую семья Лестрейнджей берегла как бесценную реликвию своего благодетеля.

Крэбб и Гойл — вылитые английские бульдоги: чтобы вытащить их из конуры, надо показать им кость. Никакой пустой суетливости. За тёпленькие места в Отделе магических игр оба были бесконечно благодарны, а ведь Том едва ли шевельнул пальцем, чтобы их ими обеспечить. Всё сделал Эйвери-старший. Вот уж незаурядный экземпляр. Помесь шарпея и мастифа. Великанья кровь, слава Мерлину, не отразилась на его мозгах — только на телосложении.

Был ещё Нотт. Сэмвелл выпустился из Хогвартса вместе с Томом и уже тогда усвоил правила игры, как ротвейлер, прошедший жёсткую дрессуру. Вспышки ярости выливались в настоящее бедствие для его противников во время схватки. Том никогда не сомневался в его тупой беззаветной преданности их «высшему делу». Однако болезнь превратила Сэмвелла в колченогого болванчика, а его сын не унаследовал от отца и толики нужной для дела хватки. Размазня.

Вообще это было забавно. Нотт, умник Розье, Мальсибер и Абраксас Малфой — да никто не понимал, что «высшим делом» для Тома всегда был сам Том. Ни чистота волшебной нации, ни восстановление прав и преференций старых семей, ни борьба за места у кормушки министра никогда не являлись для него приоритетом. Только Том — Волдеморт.

В какой-то момент азарт заводчика заставил его обратить внимание на Блэков. Эта семья обладала большим влиянием в нужных ему кругах. Втереться к ним в доверие было вызовом, ведь действовать против них силой свора Тома никогда бы не решилась. Он дёргал за нужные ниточки, играя на гордыне Блэков, но Альфард был слишком беспечен, Орион — ленив, а столетний Арктурус — упрям. Иметь с ними дело представлялось невыносимым. Том кое-как наладил связи с Поллуксом — тот из вредности всё делал наперекор брату. У них с Арктурусом шла давняя вражда.

Пришло время закрепить результат. Том отправился к Блэку с подарком — брошью Годрика Гриффиндора. Найти её стоило Тому немалого труда, но так или иначе в его власти оказались артефакты всех четырёх Основателей Хогвартса, как он когда-то и мечтал. Четыре крестража из семи задуманных.

И что же он увидел, явившись с великолепным даром в поместье Блэков в Бери? Привыкший к «гончим» и «борзым» Том внезапно столкнулся с вальяжным «котом». Поллукс Блэк рассматривал брошь, как дешёвую безделушку, попутно почёсывая пузо и усмехаясь в усы.

— Занятная вещица, — сказал он, вернув её Риддлу без всякого сожаления. — Но от неё так и веет Тёмной магией.

Том поморщился.

— Мне казалось, ваша семья…

— А что с ней? Продолжай, — грозно проговорил старик, и Лорд Волдеморт впервые с момента выпуска ощутил себя школьником, запутавшимся в ответе на экзамене. Нет. Вообще впервые. — Что с моей семьёй?

— Она не имеет предубеждения против артефактов такого рода, — с располагающей улыбкой закончил Том. — Вы гораздо мудрее многих несведущих.

— Зачем мне артефакт, который не приносит владельцу пользы, только вред? От него нет выгоды. Да, он дорого стоит, и на него всегда найдутся желающие, но мы, Блэки, не испытываем затруднений ни в деньгах, ни в авторитете.

— Это любезность, — настаивал Риддл. — В честь вашего юбилея, мой друг. И людей, и богов подкупает хороший подарок.(1)

— Хороший? Я не уверен, не знаю, какая гадость в нём сидит, но я достаточно сведущ в таких вещах, чтобы оценить риск владения ими. Твоё внимание мне приятно, Том, но с подарком ты явно прогадал. Я не приму его.

Риддл был готов заавадить строптивца на месте. Да как он смел?!

— Если подарок понравился, значит, ты отдал часть своей души,(2) — сказал Том. — Мне жаль, что с вами вышло иначе. Моя оплошность. Впредь я буду тщательнее подходить к выбору в отношении вашей семьи.

Отказ был непредвиденным. Том ощущал вскипающую злость, покидая особняк Блэков, как вдруг перед ним появилась ведьмочка, порвавшая бусы. В ней было всё то, что Том так ценил в своих подчинённых: охотничья хватка, пренебрежение к заведённым порядкам, острый ум и дерзость, над которой можно было поработать, чтобы воспитать из юной мисс Блэк королевскую гончую. Впечатлить её ничего не стоило — незамысловатый трюк с цветком и присмиревший кролик. Детский восторг был не чужд даже внучкам Поллукса.

— Это будет нашим секретом, — обронил Том, передавая ей своё сокровище.

И Беллатриса приколола брошь к платью.

Он не пожалел о своём выборе. На протяжении многих лет Белла была его любимицей. Она трепетала от восторга, находясь рядом с ним, выполняла любую его прихоть, и ей всегда было плевать на обмусоленное старикашками вроде Нотта то самое «высшее дело». У неё и Тома был общий интерес, одна цель — благо Волдеморта.

Белла. Красавица Белла. Азкабан сделал её ещё прекраснее, ещё свирепее. Она так любила огонь. Тьму и пламя.

И вот, спустя годы, войдя во двор Хогвартса в качестве самого могущественного волшебника в мире, лицом к лицу встретившись с Гарри Поттером, Том вдруг почувствовал, что лишился чего-то важного — части себя. Беллатриса, что было немыслимо, подвела его! Брошь была потеряна, крестраж уничтожен. Том знал наверняка, он ощутил эту боль — боль утраты. Получается, все семь… семь крестражей, созданных им, теперь разрушены. Не осталось ни одного, кроме… Он вновь обратил взгляд на мальчишку, вышедшего к нему из замка.

Гарри Поттер. Ненавистный Избранный. Дитя из пророчества.

Последний крестраж!

Его следовало беречь. Том не мог позволить ему умереть. Он разберётся с ним позже, он вытянет из него осколок и создаст новый крестраж, надёжный и вечный, но пока… Том заключил мальчишку в защитную сферу и обездвижил.

Боль от утраты броши ещё терзала его, когда он столкнулся с Минервой. Эта сука хотела отправиться за Дамблдором на тот свет? Он поможет исполнить её желание!

Том боролся, но противников становилось всё больше. Призраки школы будто взбесились, налетая на него, хватая ледяными пальцами и шепча:

«Идём с нами. Тебе пора».

— Никогда! — взревел он, раскидав волшебников, посмевших поднять на него палочку — детей, сражавшихся с ним на равных. Пивз удостоился отдельного проклятья и вылетел в окно.

Он не понимал, почему так быстро устаёт, почему магия оставляла его тело, ведь он являлся хозяином Жезла Судьбы. Однако несчастный обломок бузины в его костлявых пальцах был холоден. Бесполезен. Том убил Снейпа, он творил магию, достойную Мерлина и Морганы, он был потомком Салазара Слизерина, чёрт возьми! И он мог в любой момент лишиться бренного, чахнущего на глазах тела и стать бесплотным духом, вернуться на семнадцать лет назад и снова скитаться в лесах, ожидая волшебника, жаждущего власти и знаний.

И то лишь пока Поттер оставался жив.

Магическая волна сбила с ног всех, кто стоял рядом с Риддлом, и никто больше не решался подойти к нему: ни стерва МакГонагалл, ни Слизнорт, от которого следовало избавиться раньше, ни выскочка Шеклболт, ни глупые школьники.

Он взглянул на мальчика, запертого в сфере, и понял, что это конец. Гарри Поттер сделает всё, чтобы покончить с ним, даже если для этого ему придётся покончить с самим собой.

У Тома оставался один путь — сбежать, но не было сил, чтобы это сделать. Он ослаб. Даже магия, которую он смог отнять у ближайших к нему магов, была лишь каплей в море. И тогда Том решился.

Он протянул руку в направлении Поттера и зашептал слова, которые когда-то узнал из жуткой книги в Запретной секции Хогвартса годы и годы тому назад.

Поттер закричал. Потусторонний зелёный свет окутал его тело, вытягивая то, что никогда не должно было ему принадлежать. Том купался в этом сиянии. В груди приятно заныло, словно существо в ней, голодное нечто, наконец-то получило пищу. Ещё один осколок встал на место. Мышцы Риддла крепли, к рукам возвращалась былая сила.

Поттер недостоин быть его крестражем.

«Этого должно хватить».

Мальчишка упал. В защитной сфере больше не было нужды, и Том снял её.

— Пора исполнить пророчество, — произнёс он торжественным тоном и улыбнулся, как вдруг...

— Авада Кедавра! — последнее, что услышал Волдеморт, — голос юноши, раздавшийся за его спиной, голос ребёнка, который родился на исходе седьмого месяца в семье Лонгботтомов.


1) Высказывание Овидия.

Вернуться к тексту


2) Японская мудрость.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 08.05.2020

Глава 67 — Рон

Волдеморт был мёртв, в этом не приходилось сомневаться. И всё же Рон не мог поверить в то, что наконец свершилось. На полу лежали смертные останки Тома Риддла — его сморщенное тело. Когда пауки высасывают соки из пойманной мошки, та выглядит примерно так же.

Во время битвы Рона носило по кругу, словно сухой лист в водостоке.

Так получилось, что он стоял ближе всех к «Тому-Кого-Нельзя-Называть», когда Невилл выстрелил Авадой. Звуки не пойми откуда взявшейся сирены мигом смолкли, и перед Роном материализовался гигантский акромантул, точь-в-точь такой, как на уроке Люпина на третьем курсе. Рон машинально произнёс:

— Риддикулус!

Арагог (а это был именно он, так как Рон хорошо разбирался в том, чего боялся до мурашек под коленками) обзавёлся роликами на всех восьми лапах и плюхнулся на мохнатое брюхо, нелепо подгребая разъезжающимися конечностями.

— Приятно знать, что после всего пережитого твой самый большой страх, Рон, не изменился, — сказал Гарри, поднимаясь на ноги позади друга.

А потом грянуло со всех сторон. МакГонагалл быстренько избавилась от боггарта, засунув его в табакерку Слизнорта, пока сам профессор зельеварения в ступоре таращился на останки своего бывшего ученика.

Вот уже двое Пожирателей смерти побросали палочки, а самые расторопные попытались смыться. Сэвидж знал своё дело и задержал беглецов, поймав их в волшебные путы. Никого не упустил. Насколько Рон видел, конечно, потому что в такой суматохе ему стало не до них. Кое-кто огрызался, продолжив атаки, несмотря на то что лидер был мёртв, но прибывшее подкрепление волшебников из Хогсмида ударило в тыл остаткам армии Волдеморта.

Бороться дальше не было смысла, но оставались те, кто бился до последнего. Долохов и Трэверс, например, сражались как львы. Флитвик с превеликим трудом обезоружил русского, а старина Аберфорт так пристукнул Трэверса оглушающим заклятием, что у того посыпались искры из глаз. Эйвери поймал в грудь пять Конфундусов, прежде чем распластался на полу. До этого все заклинания отскакивали от него, как от Хагрида, когда министерские работники пытались оглушить его по приказу Амбридж. А вот и сама госпожа бывший директор… Рон зло расхохотался, отыскав её в окружении кентавров, присоединившихся к битве. Как же они её «любили»...

Грохх воодушевлённо взревел и, сам того не ведая, ознаменовал окончательную победу.

Палочки взлетели вверх, и многогласное эхо пронеслось над школой, вторя: «Ура! Ура! Ура!»

Гарри оказался в центре внимания. Десятки людей теснились к нему. Его окружили волшебники всех возрастов. Некоторые плакали, благодаря его за избавление от мирового зла, ну а большинство ребят просто радостно смеялись, потому что всё закончилось. Они все были победителями: фениксовцы, бывшие авроры, преподаватели и вчерашние школьники.

Но Рон-то знал, что настоящий подвиг совершил Невилл. Почему же тот молчал?

Гарри выглядел счастливым, только кряхтел и охал, когда его пытались обнять. Сначала Хагрид смял его в ручищах, и слёзы, брызнувшие из глаз полувеликана, были слезами счастья, потом мадам Помфри перепачкала Гарри землёй. Что немудрено, учитывая, сколько мандрагор и дьявольских силков она скинула на головы волдемортовским прихвостням!

— Паршиво выглядишь, — сказал Рон, не в силах сдержать широченную улыбку. Ему казалось, что от неё его лицо вот-вот треснет. Он так давно не улыбался.

— А ты попробуй шестнадцать лет поноси в себе кусок чужой души весом с тётушку Мардж, ещё не так будешь выглядеть, — парировал Гарри, столь же по-дурацки ухмыляясь.

— Мальчики! — Гермиона наскочила на них, сумев обнять за шеи их обоих разом — и давай по очереди покрывать поцелуями лица, не зная, плакать ей или смеяться. Впрочем, какая разница? — Я горжусь вами! Мы справились.

— Невилл справился, — прошептал Гарри.

— Невилл? — переспросила Гермиона и огляделась в поисках Лонгботтома. — Где же он? Что произошло? Всё так неожиданно закончилось!

Несколько минут чистой незамутнённой радости Рон словно пребывал на седьмом небе от счастья. Всё позади. Больше никаких Лордов, комиссий по чистоте крови, тревожных сообщений по колдорадио, особых выпусков «Поттеровского дозора»…

Джордж!

Взгляд Рона упал на маму, которая скорбела над Джорджем в уголке Большого зала. Папа шептал ей что-то на ухо, что-то о победе, в общем, пробовал достучаться, и частично ему удавалось, но вот Фред... Его лицо… Ох. Веки брата будто отяжелели от невыплаканных слёз, плечи дрожали. Рон и сам дрожал, присоединившись к семье, собравшейся возле тела Джорджа. Даже болван Перси был тут и тёр глаза, цветом сравнявшиеся с волосами.

Когда Рон впервые увидел Джорджа таким (слово «мёртвым» никак не стыковалось со старшим братом), то просто не мог поверить. Кто-то вытащил Джорджа из-под завала и отлевитировал в Большой зал.

Рон хотел… Он мечтал, чтобы на месте брата был кто-то ещё, кто-то другой. Может, Найджел. Или рыжий хаффлпаффец, с которым Гермиона в бытность старостой обходила вагоны хогвартс-экспресса. Кто угодно, только не Джордж.

Он лежал неподвижно. Глаза — стеклянные синие шарики для игры в плюй-камни… Израненный и переломанный. Рон не мог вынести это зрелище, а мама так кричала, когда ей впервые показали неподвижного сына. Фред вовсе упал на колени и буквально пополз к близнецу.

Его боль от потери вскоре переросла в бесконтрольную ярость. Он крушил Пожирателей смерти, не задумываясь над тем, какие заклинания произносит. Его душа и так была расколота. Недоставало половины.

Теперь всё закончилось. Тиран побеждён, но мама всё качала Джорджа, обнимала его, бормоча ему в волосы всё то, что не успела сказать при жизни. Джинни подошла к Перси, за ней подтянулись Чарли, Билл и Флёр. Француженка гладила Молли по плечу, гладила, гладила...

У Рона заболели глаза, голова, сердце. Гермиона снова оказалась рядом и обняла его, позволив уткнуться носом в шею. Её волосы щекотали щёку, но Рон ничего с ними не делал. Его неглубокое рваное дыхание нагревало кожу девушки. Она молчала, не расточая зазря бесполезные фразочки вроде «Всё пройдёт» или «Он в лучшем мире».

Чувство беспомощности охватило его. Рон взглянул поверх её плеча и заметил, что Гарри мялся, будто боялся подойти к ним, ко всем Уизли. Этого ещё не хватало!

Рон глубоко вздохнул и сморгнул слёзы, потом, взяв Гермиону за руку, направился к лучшему другу.

Только подойдя ближе, он увидел, что Гарри не находил себе места не без причины. Люпин и Тонкс лежали перед ним. Как давно они… такие? Он не обратил внимания, был ослеплён кончиной брата.

Рон открыл рот, но не выдавил ни слова.

Эта ночь сделала сиротой как минимум одного ребёнка.


* * *


К тому часу, когда над Хогвартсом взошло солнце, восторги, горе и празднование захватили всю Магическую Британию. Пришли известия из Министерства магии: ставленники Яксли сдали полномочия. Сам глава отдела магического правопорядка трусливо бежал из замка, как только понял, что участь его Повелителя решена. А ведь Рон так надеялся, что Сэвиджу удалось повязать всех. Но нет, придётся поработать и прочесать волшебные улочки в поисках скрывшихся от правосудия мерзавцев.

— Всё только начинается, — словно прочитав его мысли, произнесла Гермиона. — Мы победили, а это значит, что нам и строить этот мир заново, лечить его от язв, оставшихся после Волдеморта.

Рон поморщился, но не стал поправлять её. Ему стоило взять с Гермионы пример и научиться наконец называть проклятое имя вслух.

Тело Волдеморта унесли из зала и положили в подсобке. Совершенно измученный, выжатый как лимон, Гарри долго стоял над ним. Чего там высматривал? Боялся, что Тёмная Морда опять оживёт? Так снова прикончат.

Хогвартс сильно пострадал. Парадная лестница была полуразрушена, часть перил обвалилась, повсюду виднелись пятна крови и осыпавшаяся каменная кладка.

Рон не выпускал ладонь Гермионы из руки. Во время битвы он как-то потерял Грейнджер из вида. Зелёная вспышка, красная… Гермиона всегда лезла на рожон, сражалась в первых рядах, и Крэбб целенаправленно бил по ней, пока Симус, опередив Рона, не жахнул по слизеринцу дробящими чарами. Меньшего Крэбб не заслуживал.

Гарри насмотрелся на поверженного злодея и присоединился к Рону и Гермионе. Они не стали возвращаться в Большой зал, где стоял невообразимый галдёж, и вышли наружу, приметив тихий уголок возле журчащего фонтанчика во внутреннем дворике замка. Они сели на его бортик, как в старые добрые времена. Группа солнечных зайчиков родилась от водных искр, запрыгав по весенней траве, волосам ребят, одежде…

Пивз кружил неподалёку, адресуя торжественные оды защитникам замка.

— Невилл куда-то запропастился, — сказал Рон, водя пальцем по каменному бортику.

— Я могу его понять, — ответил Гарри. — Когда Волдеморт пал, у меня прямо-таки отлегло от сердца, но Невилл... он убил человека.

— Человека? — хмыкнул Рон с отвращением. — Змеюку проклятую.

— Невиллу будет тяжело пережить всеобщее внимание, — прошептала Гермиона.

— Да, — согласился Гарри, раздумывая над чем-то. — Может, оно и к лучшему, что его решающий удар видели единицы. Остальные так и думают, что с Риддлом расправился я.

Рон на его месте наслаждался бы поднявшейся шумихой, но то он. Гарри совершенно другой по складу характера.

— Ты мог бы помочь, дать ему парочку советов, как вести себя со Скитер. Она примчится в замок в первых рядах.

— Я взял за правило никому ничего не советовать, — беспечно отозвался Гарри.

— Невилл заслужил похвалу, а ты — отдых, — Гермиона ласково убрала его чёлку, прилипшую ко лбу, открывая взору шрам в виде молнии. — Больше не болит?

— Не-а. Никогда не чувствовал себя лучше!

— Что же получается: Тот… Волдеморт вытащил из тебя осколок своей души и поэтому умер от удара Невилла? — потирая шею, уточнил Рон.

— У него не было выбора, кроме как уйти. Но он был слишком слаб, поэтому сделал то, что в итоге привело его к гибели.

Рон заметил отчуждённость в тоне Гарри. Он хотел его немного растормошить, но Гермиона не позволила. Она перехватила его руку и переплела пальцы.

Рон удивлённо посмотрел на неё. Гермиона одними губами произнесла:

— Дай ему время.

— И ещё это, — пробормотал Гарри, показав друзьям причудливую волшебную палочку.

Рон чуть не задохнулся от увиденного.

— Это же… это она, да?

— Ага, я забрал её у Риддла, — кивнул Гарри, затем вытащил из-за пазухи мешочек с длинным шнурком и вытряхнул из него на ладонь два чёрных камушка, которые раньше составляли одно целое. — Сломанный Воскрешающий камень и бесполезная Бузинная палочка. Плюс мантия папы. Все три Дара Смерти в моём распоряжении.

— Бесполезная? — нахмурился Рон.

— Смотри, — друг направил Старшую палочку на улитку, облюбовавшую чашу фонтана. — Акцио!

Ничего не произошло.

— Редуцио! — на сей раз Гарри указал на проросший среди травы одуванчик.

— Она не работает, — прошептала Гермиона.

— Деревяшка, — согласился Поттер.

— Но почему?! — воскликнул Рон. — Гарри, а ты точно ещё волшебник.

— Очень смешно. Да, я всё ещё волшебник.

— Тогда почему сила палочки ушла вместе с В…Волдемортом?

— Я размышлял над этим. Мне кажется, она ушла ещё раньше, когда Волдеморт лишил магии Малфоя, — сказал Гарри. — Это Драко был хозяином палочки последние месяцы. Он обезоружил Дамблдора на Астрономической башне. Вообще-то я хотел с её помощью починить Воскрешающий камень. Не получилось.

Рон насупился, пытаясь обмозговать услышанное.

— «Я открываюсь под конец». Так было написано на снитче. Думаешь, Дамблдор рассчитывал, что ты дашь В-в… Тьфу! Дашь Риддлу себя убить, а потом мы вернём тебя этой штуковиной?

— Нет, — тихо возразила Гермиона. — Возможно, директор хотел дать шанс попрощаться Гарри с близкими, увидеть их напоследок. То, что случилось июльской ночью в «Норе», было чудом. Не уверена, что даже профессор Дамблдор мог предвидеть подобное. Кричер вмешался в ход событий, и всё перевернулось с ног на голову.

— Все те, кого я люблю, — проговорил Гарри, приложив руку к груди, — живут здесь. Сириус сказал мне, что я смогу их найти в своём сердце. Всегда. И он был прав.

Когда друг упомянул Сириуса, Рон тут же вспомнил о его чокнутой кузине.

— А кто-нибудь видел Беллатрису Лестрейндж?

— Рудольфус мёртв, его тело положили рядом с Риддлом, — озадаченно сказал Гарри, — но Беллатрисы там не было.

— Неужели сбежала? — ахнул Рон. — На неё не похоже. Она же жить не могла без своего обожаемого Лорда.

— Люциуса тоже нигде не было, — откликнулась Гермиона. — И Снейпа! Ой! Точно! Снейп как сквозь землю провалился!

— Час от часу не легче! — всплеснул руками Уизли. — Мы отрубили чудищу голову, а на её месте лезут новые.

— Слушайте, насчёт Снейпа… — неуверенно начал было Гарри.

— Этих отведите в правое крыло, — громко сказал Сэвидж, заставив всю троицу вскочить на ноги. — А-а, вот вы где, — его взгляд потеплел, когда он их заметил. — Я думал, вы внутри — празднуете победу.

Двое волшебников в аврорских мантиях немного отстали от него, ведя кого-то ко входу в замок.

— Поймали сбежавших? — обрадовался Рон. — Уже?

— Если бы. Эти даже не сопротивлялись. Последний совсем мальчишка, еле ноги волочит.

Рон насчитал четырёх мужчин в чёрных мантиях Пожирателей смерти. Палочки у них, конечно, отобрали, а руки надёжно связали за спиной. У первого на груди болталась полусорванная эмблема Министерства магии. Второй был знаком Рону только по колдоснимку в «Пророке» времён Фаджа. Уилкинс, кажется. Третьего словно хорошенько помял зверь — вся морда была расцарапана. Четвёртый же…

Рон ойкнул, когда Гермиона больно сжала его пальцы.

Девчонки говорили, что Регулус похож на Сириуса, и мама так говорила, даже Гарри, но до этого дня Рон не особо вникал, почему. У этого надменного слизеринца всегда было такое выражение физиономии, словно у него с животом не всё в порядке. Но не сейчас. Сейчас он был вылитым Сириусом с колдографии, которую Гарри бережно хранил в своём альбоме вместе с другими снимками со свадьбы Поттеров.

Доверчивый взгляд заставлял Блэка выглядеть ещё моложе; восторженная улыбка. Так бывает, когда ты весь год мечтал получить на Рождество новенький «Нимбус», а двадцать пятого декабря разворачиваешь потрясающую «Молнию»!

Он спотыкался, словно ноги едва его держали, но подобные мелочи не омрачали его открытый взгляд, направленный на их троицу.

Может, с гибелью Риддла Регулус пришёл в себя? Может, он тоже был рад, что светлая сторона победила? Или чокнулся, как его кузина… Почём Рону знать. Главное, они победили!

Глава опубликована: 21.05.2020

Глава 68 — Гермиона

«Отец, сестра и я одной породы,

И нам одна цена», — 

Уильям Шекспир — «Король Лир»


* * *


Гермиона оставила Уизли и, свернув с тропинки, пошла между неровными рядами надгробий Хайгейтского кладбища. У неё остались последние цветы, которые она задолжала мёртвым.

На могилах действовал запрет на колдовство. Волшебники и магглы были наравне. Хотя бы здесь.

В ушах Гермионы всё ещё стоял плач миссис Уизли, невыносимый, безнадёжный. Анджелина успокаивала её, а Фред… Они не заслужили это горе.

Было солнечно, и по тропе перед Гермионой проносились тени облаков. Ветер нещадно трепал листву. Эта часть кладбища казалась особенно дикой, но её нельзя было назвать совсем уж неухоженной. Личики ангелов и химер застенчиво выглядывали из-за листьев плюща, оплетшего их гранитные фигуры зелёным одеялом. Стежок за стежком. Недавно прошёл дождь, так что на дорожках под ногами хлюпала слякоть, а воздух сочился прохладой.

Некоторым плитам вокруг было столько лет, что имён на них не разобрать. Натиск природы в западной части кладбища с каждым ярдом становился очевиднее, не то что в открытой — восточной, куда магглы могли попасть в любое время.

На одном из надгробий показалась фамилия «Крауч». Гермиона отвлеклась и споткнулась, запнувшись о воздушные корни папоротника. Из-под куста падуба стрелой выскочила встревоженная лисица, на сей раз пугая саму Грейнджер. Она вскинула палочку. Война научила её постоянно быть начеку. Рон поначалу вызвался сопровождать её, но он был больше нужен матери, и Гермиона оставила его позади — с родными. Прощание с братом далось ему тяжело. И во всём этом, намеренно или нет, был виноват Регулус. Гермиона предпочла бы никогда его больше не видеть! После того случая у фонтана, когда авроры провели Блэка мимо неё в замок, она даже не интересовалась, что с ним, где он, как он... У неё не было на него времени. Она сама внушила себе это. Друзья нуждались в её поддержке, Рон нуждался. Пусть она не любила его так, как он того хотел, но они всегда будут друзьями. Всегда!

Наконец она добралась до нужного места. Гарри уже подошёл, опередив её на пару-тройку минут. Это их третьи похороны за последние несколько часов. Сначала был директор…

Снейп нашёл последнее пристанище далеко отсюда — на Грейфрайерс неподалёку от Грюма. Церемония прощания вышла скромной и немноголюдной. Бывших учеников почти не было, так что в Эдинбурге преимущественно собрались коллеги зельевара. Профессор МакГонагалл произнесла речь, во время которой профессор Спраут пустила слезу, бормоча что-то о том, как была несправедлива к Северусу. Слизнорт поддерживал Хагрида, который рыдал и порывался исполнить трагическую балладу. Мадам Пинс то и дело посматривала по сторонам, ожидая появления знаменитого Грейфрайерского полтергейста, но из призраков на погребении был только Биннс. В солнечном свете Гермиона даже не сразу его разглядела. Она стояла рядом с профессором Синистрой, пока та рылась в сумочке в поисках платка, так как наколдовать самой не получалось.

Профессор МакГонагалл выглядела измученной. Гермиона слышала, что она посещала семью Криви. Родители Колина наверняка приняли её не лучшим образом: у них не было причин любить магию.

Кингсли обещал удостовериться, что Северус Снейп получит Орден Мерлина, а его художественное воплощение пополнит ряды портретов директоров в Хогвартсе. Теперь, когда правда открылась, когда Дамблдор и Гарри поговорили, а секрет патронуса в виде лани перестал быть таковым, Гермиона не могла не восхититься бесстрашием Снейпа, но одновременно… ничто не искупало его презрительное отношение к Гарри все эти годы. Гарри, разумеется, так не считал. Он простил профессора раньше, чем узнал все подробности.

На церемонии прощания авроры держали прессу на коротком поводке, не давая пронырам вроде Риты прорваться к присутствующим. Гермиона валилась с ног от усталости, что уж говорить тогда о лучшем друге.

На Хайгейт журналистов не было. Гермиона не знала, с чем это связано. Возможно, Кингсли постарался. Изначально он предложил провести одну церемонию для Джорджа, Ремуса и Тонкс, почтить героев битвы за Хогвартс разом, но Андромеда категорически отказалась. Она решила похоронить дочь и зятя в живописном уголке кладбища, где вечный сон Нимфадоры будут хранить дикие розы.

Ещё на подходе к рядам стульев для желающих проститься Гермиона увидела пышные кусты, которые, увы, ещё не успели обзавестись бутонами.

В основном здесь собрались друзья Тонкс, её коллеги по службе, однокурсники и старые знакомые. Народу было меньше, чем у Уизли, но некоторые волшебники проделывали тот же путь, что и Гермиона, так что стулья медленно заполнялись.

Она села в первом ряду рядом с Гарри, по правую руку от неё занял место Сэвидж.

— Вы хорошо знали Дору? — спросила Гермиона.

— Она была моей ученицей в академии авроров. Аластор всегда хорошо о ней отзывался, но велел не давать ей поблажек. Порой она была слишком наивной, а это качество в нашей работе только мешает, — аврор вздохнул, на мгновение прикрыв глаза, словно вызывая в памяти образ той, о ком говорил с такой с грустью и теплом. — Рвалась в гущу событий. Я всегда считал, что её жизнь оборвётся в бою. И она сама это знала.

— Да, — согласился Гарри. — Такой она и была.

Прежде, чем он начал себя накручивать и винить, Гермиона поспешила перевести тему.

— Я заметила, что некоторые волшебники аппарировали к воротам. Разве местные жители не заподозрят неладное? Или ваши люди позаботились об этом?

— В Хайгейте никого этим не удивишь, — ответил Сэвидж. — Ты что-нибудь слышала о «Друзьях Хайгейтского кладбища»?

— Это благотворительный фонд, усилиями которого был спасен Хайгейт, его члены добровольно присматривают за порядком на территории, — как на уроке выложила Гермиона.

— А с некоторых пор фонд — единственный собственник восточной и западной части, — сказал Сэвидж. — Те, кто состоит в этом обществе, прекрасно осведомлены о волшебниках. О нас они гораздо более высокого мнения, чем об охотниках за вампирами и эзотериках, рыскающих на могилах по ночам. Раньше, перед Первой мировой войной, за порядком здесь следили двадцать восемь садовников по числу семей волшебников, что традиционно хоронили родных в Ливанском круге. Это был самый привилегированный участок на всём кладбище, вся его земля изначально находилась во владении епископа Лондонского. Священная земля...

— Священные двадцать восемь?! — воскликнула Грейнджер и, устыдившись неуместному всплеску эмоций в таком месте, заговорила намного тише: — Так вот откуда они взялись.

Сэвидж пожал плечами.

— Сейчас разве проверишь? Многие могилы заросли так, что и с магией путь к ним не расчистишь, некоторые надгробия сами собой рассыпаются в прах, а имена на плитах стёрлись настолько, что на них можно играть в скрэббл.

— Поэтому в списке нет чистокровных Дамблдоров и Поттеров, — задумчиво произнесла Гермиона. — Ведь они все покоятся…

— В Годриковой Впадине, — подал голос Гарри, всё это время краем уха прислушивающийся к разговору.

— Точно знаю, что гробницы семьи Олливандеров и Эйвери где-то неподалёку, — продолжил Сэвидж, — а за теми деревьями стоит фамильный склеп Блэков.

— Блэков? — удивлённо переспросила Гермиона.

— Мне пришлось потревожить миссис Тонкс по поводу погребения её сестры — Пожирательницы смерти Беллатрисы Лестрейндж, кто-то же должен был заняться её похоронами.

— Ох, — только и смогла вымолвить Гермиона. Она не подозревала, что Андромеда перенесла ещё один удар — ей предстояло решить, что делать с прахом Беллатрисы, погибшей в Малфой-мэноре, — женщины, убившей её мужа. Обстоятельства возникшего в мэноре пожара до сих пор были покрыты мраком. Теодор лечился от ожогов и медленно приходил в себя в Мунго, целители никого к нему не подпускали. Малфои исчезли вместе с содержимым банковского сейфа, даже Драко испарился. Пленники, которых он освободил во время пожара, ничем толком поделиться не могли. Луна лишь сказала, что видела, как Беллатриса сражалась с Нарциссой, но чем закончилась их схватка, она не знала.

— В итоге этим занялась некая мадам Девинетт — давняя знакомая семьи. Она всё устроила как нельзя лучше, хотя по ней не скажешь, что она на что-то способна. На вид — ходячая развалина. Этой волшебнице лет триста, не меньше.

Гермиона никогда о ней не слышала, но испытала чувство благодарности, раз эта женщина избавила миссис Тонкс от головной боли и хоть немного облегчила ей жизнь в эти дни.

Продолжать расспросы Гермионе помешал вышедший на расчищенную площадку перед рядами стульев Кингсли Шеклболт. Вот уж кто вымотался больше Гарри.

Его речь Гермиона почти не слушала, она сидела, прижав ладонь к губам. Ей пришло в голову, что она никогда по-настоящему не думала о смерти Люпинов. Только сейчас, когда земля должна была поглотить их навсегда, Гермиона окончательно поняла, что больше никогда-никогда их не увидит. Ладони у неё вспотели, голова закружилась, и Гермиона боком прильнула к Гарри. Друг взял её за руку, и она ощутила твёрдую мозоль от рукоятки палочки на его ладони.

Миссис Тонкс безупречно держала спину, стоя рядом с Кингсли. Глядя на неё, Гермиона подумала о Вальбурге Блэк, какой она была при жизни, а не той сумасшедшей старухе на портрете. Она тоже в какой-то момент потеряла родных, но у Андромеды остался Тедди. Она не сломается, она справится, выстоит.

Шеклболт первым достал палочку и устремил её к небу.

— За Ремуса и Нимфадору!

— За Ремуса и Нимфадору! — волшебные палочки всех присутствующих взвились вверх, выпустив символические искры.

Пришло время прощаться. Теперь окончательно. Гермиона разобрала букетик белых хризантем на два поменьше, поделив цветы поровну между Люпинами. Стоять рядом с ними больше не было сил. Щёки давно стали мокрыми от слёз. Гермиона отошла от площадки в сторону, когда над Хайгейтским кладбищем резко поднялся ветер. Он предостерегающе завыл, взметнув прошлогоднюю листву и посрывав траурные ленты со шляпок волшебниц. Розовые кусты возмущённо захлопали листьями. Прибывшие на церемонию волшебники начали расходиться. Стулья опустели, цветы возложены. Всё закончилось. Гарри подошёл к Кингсли, им многое предстояло обсудить. Андромеда о чём-то переговаривалась с Сэвиджем, комкая в пальцах платок.

И тогда Гермиона увидела Регулуса. Он держался в стороне, до последнего ждал, когда большинство колдунов и чародеек разойдутся, потом приблизился к свежей могиле Доры и положил на землю розу. Следом за ним с нарциссами в руках подошла женщина — дряхлая бабулька. Из-под её капюшона торчали тонкие седые волосы, напоминающие пушинки одуванчика. Нос старухи венчала здоровенная бородавка. Взгляд Андромеды, брошенный в сторону пожилой леди, был полон тепла и признательности. Между прочим, эта дама была Гермионе знакома. Такой же облик примеряла Андромеда, когда приходила к Сирене Забини за новостями о Блэке.

Что ж, похоже, вот и разгадка таинственной личности мадам Девинетт.(1) Нарцисса Малфой собственной персоной. Но Грейнджер, разумеется, волновала не она.

Гермиона забыла об усталости, слезах и своём желании никогда не видеть Блэка.

Ветер не думал стихать. У Регулуса хлопали фалды пальто, когда он спустился по короткой лестнице и направился по аллее вправо. Гермиона ускорила шаг, чтобы догнать его. Может, он шёл к склепу Блэков? Всё-таки Беллатриса была его кузиной. Возможно, он сожалел о её смерти. Там же наверняка покоились его родители: Орион и магглоненавистница Вальбурга.

«Ничего, — сказала себе Гермиона. — Мёртвых мне уж точно бояться нечего!»

Кричать на кладбище — дурной тон, поэтому ей оставалось только догонять Регулуса и смотреть под ноги, чтобы не нарваться на корень в шуршащей на ветру траве или крутой уступ. Внезапно Регулус остановился и обернулся к ней.

— Ты что-то хотела?

— Я… — Гермиона окончательно растерялась, ведь она сама не знала, что заставило её следовать за ним. Когда-то, тысячу тысяч лет назад, они обещали друг другу быть честными. — Я беспокоилась.

— Со мной всё в порядке.

— Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Андромеда ходатайствовала за меня перед Шеклболтом. Он сейчас кто-то вроде министра, так что все его слушаются.

— Я не знала, — пробормотала Гермиона и смущённо добавила: — Не про Кингсли, а про твою кузину, про Андромеду, что она просила за тебя.

— Я и сам не верил, что у неё получится, когда она пришла ко мне в камеру на следующий день после битвы за Хогвартс. Однако тем же вечером меня отпустили, и я вернулся на Гриммо. Она велела мне во всём винить Империус Тёмного Лорда, как делали другие его сторонники в прошлом, и ничего не говорить о потере памяти. Сэвидж, впопыхах занявший пост главы Аврората, поддержал легенду лично, — Регулус хмыкнул то ли в насмешку, то ли в знак презрения, — сказал, что я был не в себе, когда меня задерживали. Сдался без сопротивления. Дело было в другом, но сейчас это неважно. К тому же, официально — по всем бумагам — я несколько лет числюсь мёртвым, так что им просто не хотелось со мной возиться. Не знаю, как Андромеде удалось, но я свободен. Правда, мне настоятельно порекомендовали покинуть Британию.

— Покинуть, — эхом отозвалась Гермиона. Никогда в своих ожиданиях она не предполагала, что их знакомство закончится так.

— Порa назвать вещи своими именами. Меня мягко выпроваживают из страны.

— Надолго?

— Пока всё не уляжется. Суды могут растянуться на годы, так что не думаю, что скоро вернусь сюда. Да и не хочу. Энди удалось договориться с родными во Франции. Она и Тедди отправятся со мной.

— Вы вместе покидаете Англию?

— Да. Во Франции нас примут с радостью. Мать Андромеды родом из Булони. В девичестве она носила фамилию Розье.

— Нарцисса тоже с вами? — прошептала Гермиона.

Блэк помрачнел ещё больше.

— Ты же не думаешь, что я выдам тебе Малфоев?

«Я и так знаю, где искать одну из них».

— Надеюсь, ты не за этим шла за мной?

— Я же сказала зачем. Малфои заботят меня меньше всего. Драко и Нарцисса заслужили покой, а Люциус…

— Весьма скользкий тип, — с готовностью подсказал Регулус.

— Не мне его судить, может, он не так плох при близком знакомстве, — произнесла Гермиона, покривив душой. Отец Драко был ей противен, даже если в свободное от злодеяний время он выхаживал больных сов и единорогов. — Я видела, как ты оставил Доре розу. Ты вспомнил её?

Регулус вздохнул, ослабив на шее узел галстука.

— Мои воспоминания отрывочны и нелепы. Я помню девушку с синими волосами. Она кажется мне милой. Казалась…

Гермиона опустила глаза. Она не ожидала, что будет так тяжело.

— Кричер сказал, что мы с ней ладили, — замявшись, проговорил Регулус, отчего Гермиона в изумлении воззрилась на него. — И с тобой.

— Кричер?!

— Да.

— Твой домашний эльф?

— Да.

— Он так сказал? Ладили?

— О Мерлин, — Регулус обезоруживающе улыбнулся. — Да, он так сказал. Иногда Кричер склонен преувеличивать или преуменьшать...

— Нет, это всё правда!

— Прости, если обидел тебя, и...

— И? — нерешительно спросила она, не понимая, что стояло за повисшим молчанием.

— И за всё остальное. Я пытался схватить твоего друга Гарри. А ещё Уизли… Джордж Уизли...

— Гермиона, ты где? — голос Рона растревожил птиц на деревьях. Грачи взмыли ввысь, каркая, хлопая крыльями.

Грейнджер дёрнулась одновременно с ними.

— Тебе пора, — сказал Блэк.

— Ты совсем меня не помнишь, да? — спросила Гермиона, со смешанным чувством вглядываясь в его лицо. Слёзы подступали к глазам, сердце разрывалось. — Нашу вылазку в Министерство магии, Хогвартс, первую тренировку по квиддичу...

— Нет, — голос Регулуса был чуть громче шёпота. — Извини. Я не помню тебя до той встречи в лесу. Ничего. Честно говоря, так даже лучше. Для тебя уж точно, — он отвёл взгляд, и даже его тон стал прохладнее.

Она знала, что на этот раз их прощание было настоящим.

Регулус поправил высокий воротник, развернулся и пошёл вперёд, ни разу не оглянувшись. Гермиона сделала шаг следом за ним, но тут же оказалась в объятиях Рональда.

— Не исчезай, пожалуйста, — пробормотал он ей в ухо, обнимая сзади, — тем более в таком месте.

Она всё смотрела, смотрела вслед Регулусу, не отрываясь. Ветер дул со всех сторон. Ей было холодно, безумно холодно в объятиях Рона.

— Испугался, что меня укусил местный вампир и обратил в нежить?

— Ты нужна нам сейчас. Мама тебя искала. Что-то не так с Фредом. Он принял зелье и не говорит, какое.

— Да, да, я сейчас подойду — рассеянно пообещала Гермиона, наспех вытирая слёзы.

Они вернулись к месту погребения Ремуса и Доры. Семья Уизли тоже пришла проститься с ними, но, как обычно, невольно перетянула внимание.

— Он в порядке, — сказал Чарли, едва завидев Рона. — Беда миновала. Это был успокоительный отвар. Доза, конечно, превышена, но ничего смертельного.

— Фух, — Рон вытер выступивший на лбу пот.

Артур отчитывал Фреда, который сидел с каменным лицом, будто ничто на свете его больше не трогало. Молли и Джинни приносили Андромеде свои соболезнования. Гермиона поняла, что до сих пор не сделала того же. Она подошла к миссис Тонкс после Уизли и крепко обняла её.

— Держитесь. Тедди нуждается в вас.

— Спасибо, Гермиона. Он сейчас с Кричером. Я не стала брать его сюда. Мы скоро отправляемся во Францию к родным моей матери, поэтому принимаем все должные меры безопасности. Перемещение с малышом через порт-ключ — дело рискованное, но моя знакомая мадам Девинетт нашла подходящее по случаю заклинание.

Гермиона была рада за сестёр Блэк. Они наконец-то помирились. Им пришлось перенести немало испытаний, чтобы прийти к прощению.

— Регулус собирается с вами?

— Ты говорила с ним? Да, ему нельзя оставаться в Британии, а мне — больше незачем.

— Когда вы отправляетесь?

— Вечером. Порт-ключ уже готов. Он сработает в шесть.

Гермиона оторопела.

— Как? Уже сегодня?!

— Я не хочу медлить. Мне удалось уговорить Кингсли закрыть глаза на многие вещи, но скоро начнутся суды. Пожиратели смерти станут выторговывать себе свободу, сдавая как можно больше причастных к делам своего предводителя. Имя Регулуса неминуемо всплывёт. А ведь он решил сдаться, признаться во всём. Когда я навестила его в камере, то едва уговорила передумать. Мальчишка! Он и представить себе не может, каково там в Азкабане, каково было Сириусу и… — Андромеда смолкла. Имя Беллатрисы поднимало в ней нечто тёмное, произносить его в таком месте — всё равно что совершать что-то непростительное. — Я умоляла Регулуса солгать. Я не могла его потерять! Пусть покажут мне того, кто смог побороть Империус Тёмного Лорда. Свидетелей Обливиэйта нет. Рудольфус Лестрейндж отправился в преисподнюю, остальное я уладила.

Что она подразумевала под «остальным», Гермионе оставалось только гадать.

Гарри подошёл к ним, безрезультатно пытаясь пригладить волосы. Тем более при такой погоде.

— Я бы хотел увидеть будущего крестника перед вашим отъездом. Это возможно?

— Ты уже знаешь об отъезде? — воскликнула Гермиона. — Когда успел?

— Гарри помог нам выбить срочный порт-ключ, — призналась Андромеда и сдержанно улыбнулась Поттеру. — Приходи на Гриммо к четырём часам. Тедди будет ждать. А сейчас мы с подругой, мадам Девинетт, хотели бы попрощаться с ещё одним местом.

— С каким?

— С «Гнездом альбатросов», — поделилась Андромеда. — Она не была там с детства.

— О, миссис Тонкс, но дом почти разрушен, — извиняющимся тоном произнёс Гарри.

— Не страшно, дорогой. Мы постоим на берегу, этого будет достаточно.

— Простите, миссис Тонкс, — вмешалась Гермиона. — Я видела альбатроса лишь однажды, в первый день, когда Регулус привёл меня на побережье к дому, и больше ни разу. Это так странно.

— В этом нет ничего удивительного. Альбатросы не водятся на мысе несколько лет — с тех пор как молния разбила скалу, на которой они гнездились. Иногда Блэки видят белую птицу в небе. Это случается редко, она прилетает издалека. Наверное, помнит, что родилась в этих местах, и что-то притягивает её обратно. А теперь прошу меня простить, я хочу побыть напоследок с Дорой.

— Берегите себя, миссис Тонкс, — искренне пожелала Гермиона, оставив волшебницу наедине с дочерью.

— Конечно, конечно, — следом пробормотал Гарри.

Гермиона положила руку ему на плечо.

— Ты сам-то как? В порядке?

— Что, так паршиво выгляжу? Да, в порядке, если не считать, что моя голова представляет сейчас котёл с заваренной крышкой. Смотри-ка!

Гермиона оглядела несколько надгробных плит, на которые указал Гарри. На первой было имя Эвана Розье, на втором — кого-то из Эйвери. Для мертвецов нет разницы, с кем лежать по соседству: с магглом, оборотнем или дочерью магглорождённого.

— Некоторых Пожирателей до сих пор не отловили, — мрачно сказал Гарри. — Яксли, Хвост и Малфой-старший в бегах.

— Кто-то ещё пострадал из-за них? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Кажется, нет. Я слышал, что вчера в Лютном переулке нашли тело гоблина, который сидел в подвалах мэнора. Он отравился семенами чёрного лотоса. Откуда только взял такую редкость? Вряд ли Люциус так ненавидит этот народец, чтобы прикончить одного из их представителей, рискуя свободой. Да ещё таким экзотическим способом. Даже Гринготтс не стал настаивать на расследовании. Говорят, этот гоблин имел среди своих дурную славу, шантажировал волшебников, вызнав их секреты, и даже клиентов банка, грозя рассказать о сомнительном содержимом их сейфов. Ты же знаешь, как гоблины трясутся над репутацией.

Грейнджер качнула головой, молча соглашаясь.

— Ты тоже устала. Потерпи чуть-чуть. Осталось немного. Нам пора в Хогвартс.

— Да, — кивнула Гермиона. — Пора.


* * *


На холме собрались домовые эльфы Хогвартса в полном составе. Винки прижимала к груди многочисленные цветастые шапки, которые Добби столь высоко ценил. Почти так же, как носки, но носки всё же побольше.

Место было выбрано хорошее — аккуратная полянка на окраине леса. Между стволами деревьев тенями выступали силуэты кентавров, решивших почтить память храброго домовика.

Джинни и Дин Томас, которого Добби спас от страшной участи в Вальпургиеву ночь, возложили венок из веточек падуба и белого вереска.

Гермиона заметила, что они часто держатся за руки. Гарри это вроде бы не смущало, но ей ли не знать, как он научился прятать истинные чувства за маской. Том Риддл был хорошим учителем. Слишком хорошим.

Невилл, Луна и ещё двое ребят из О.Д. помогли Гарри наколдовать небольшой памятник прямо из лежащего рядом валуна. Совместная магия сотворила причудливую фигурку эльфа, вооружённого половником, словно мечом. Получилось очень мило, так что домовики школы пришли в восторг.

— Здесь покоится Добби, — торжественно проговорил Гарри. — Свободный эльф! Люмос!

Люмос! — откликнулись остальные, подняв палочки.

Это была самая короткая церемония из всех, на которых им довелось побывать, но именно она вышла самой трогательной. Гермиона ощутила светлую грусть, когда облака над Хогвартсом потеснились, и солнечный свет упал на каменную эльфийскую макушку.

— Он словно в шапочке, Гарри! — воскликнула она.

Он вытер покрасневшие глаза и улыбнулся.

Затем кентавры ушли в чащу леса, домовики вернулись к своим делам, а оставшимся ребятам Джинни предложила посидеть в «Трёх мётлах» и помянуть погибших. Невилл, Терри, Луна, Дин и Джастин сразу согласились. Рон, всё это время проведший будто в трансе, отказался, сославшись, что обещал Молли вернуться как можно раньше. Гермиона так устала, что просто не могла себя заставить отправиться к Розмерте.

— Я подойду попозже, — сказала она. — А пока прогуляюсь по территории замка. Профессор МакГонагалл просила зайти, чтобы обговорить проект восстановления школы.

Джинни покачала головой.

— Ты заслужила отдых, Гермиона. МакГонагалл могла бы это понять.

«В том-то и дело, что она понимает меня лучше, чем вы».

Гарри тоже отказался от посиделок — ему не терпелось увидеться с Тедди.

Расставшись с друзьями, Гермиона побрела в сторону замка. Иногда в траве по дороге попадались осколки статуй-защитников Хогвартса. Чтобы никто не поранился о них, Гермиона превращала их в пыль. Жаль, она вложила столько труда, вдыхая в них жизнь волшебством. У озера в земле образовалась впадина. Поговаривали, что во время битвы там рухнул великан, перед этим перебив с десяток троллей. Нет, великан правда был, но почему он восстал против Волдеморта и кто сумел одолеть его в итоге, так и осталось невыясненным.

На месте стадиона трудились какие-то люди. Гермиона даже не удивилась, что им занялись раньше, чем Астрономической башней. Волшебники в большинстве своём обожали квиддич.

МакГонагалл из-за того, что второй этаж, где располагался её кабинет, сильно пострадал, заняла башню директора. Гаргулья даже не спросила пароль, молча пропустив Грейнджер к декану. В кабинете было необычайно тихо. Стены непривычно пусты — все портреты бывших директоров сняли и отправили на магическую реставрацию.

— Профессор, — произнесла Гермиона, встретив Минерву МакГонагалл во второй раз за этот бесконечно долгий день.

— Проходи, — проговорила та, указывая на стул и садясь напротив. — Если хочешь, можешь побыть здесь, пока я разбираю документацию. Попечительский совет словно взбесился. Министерство ему не уступает, завалило весь стол своими письмами. Ты, разумеется, вольна выбрать любое место в замке и проводить время любым образом. После всего, что вы все пережили, я бы на вашем месте больше всего мечтала о спокойном сне.

Гермиона всё же улыбнулась.

— Вы знаете меня лучше всех, мэм, но сначала позвольте помочь вам с бумагами. Я просто хочу погрузиться в мир букв и тишины.

МакГонагалл понимающе кивнула и протянула ей стопку свитков и журналов.

— Тогда стоит начать с этих. Их следует рассортировать. Северус хранил море странной литературы. Как ты считаешь, зачем ему журналы о пчеловодстве? В очередной раз убеждаюсь, что совсем не знала этого человека.


* * *


К вечеру стало теплее. Воздух нагрелся. Гермиона настолько погрузилась в знакомый ей мир цифр и букв, что не заметила, как пролетело время. Она оторвалась от просмотра записей, когда Винки сунула ей под локоть поднос с полноценным обедом.

— Мы старались для вас, мисс, — пропищала домовиха.

— Сделай перерыв, Гермиона, — дружелюбно сказала МакГонагалл. Перед ней возник точно такой же поднос с тарелками и соусницей. — Подыши воздухом вместо книжной пыли.

Когда Гермиона вышла наружу, первое, что ей попалось на глаза — новёхонькая башенка Равенкло над стадионом. Сразу стало ясно, кто занимался его восстановлением: профессор Флитвик и его любимые ученики.

Гермиона села на скамейку во внутреннем дворе замка, наслаждаясь тишиной, нарушаемой лишь журчанием воды в фонтанчике и шелестом травы.

— Ну наконец-то!

Она чуть не подпрыгнула от неожиданности, услышав возглас, и повернулась в сторону его источника. Гарри приближался к ней с Живоглотом на руках!

— Глотик! — воскликнула Гермиона.

Кот начал вырываться от нетерпения, едва завидев хозяйку, намереваясь как можно скорее воссоединиться с ней.

Гарри расхохотался, опустив рыжего кота в траву. Живоглот на своих коротких кривоватых лапах помчался к Гермионе. Она подхватила его, заключив в объятия и целуя кончик носа снова, снова и снова.

— Как же я скучала по тебе, золотце!

— И никакой благодарности, — заключил Поттер, присев рядом. — Можно подумать, твоё золотце само к тебе пришло.

— Спасибо большое, — Гермиона поцеловала друга в подставленную щёку.

— Другое дело, — довольно сказал Гарри. Они оба любили подобные моменты полного взаимопонимания. — Я ещё кое-что принёс. Вот. Купил по дороге, — и он поставил на скамью между ними пачку сахарных тритонов и две баночки «Vimto». Они обе «запотели», будто их совсем недавно достали из холодильника.

— Да ты волшебник, Гарри! — заявила Гермиона, обменявшись с ним сияющими взглядами.

— На фонтанчик пока не хватит, но уже кое-что.

Живоглот затоптался на коленях хозяйки в поисках удобной позы, чем вновь напомнил о себе. Гермиона погладила ему спину. Кот счастливо замурчал.

— Я думала, что больше его не увижу.

— Угу, — Гарри открыл баночку шипучего напитка и больше половины пролил. — Борода Мерлина!

— Экскуро! — взмахнув палочкой, произнесла Гермиона. — Пойдём в «Три метлы» или посидим тут?

— Тут, — уверенно сказал Гарри.

— Не сердись, если я лезу не в своё дело. У вас с Джинни что-то случилось?

— Нет, — Гарри запихнул в рот целого тритончика. — Мы решили, что нам нужен перерыв.

— Понятно, — выдохнула Гермиона, потянув ключ-кольцо на крышечке банки.

Гарри деловито передал ей трубочку. Похоже, им обоим не повезло с романтическими чувствами. Прощаясь с Регулусом, она не подозревала, что разговор с ним, возможно, станет последним.

Он не помнил её.

Он целовал её в Запретном лесу и утешающе обнимал на побережье. Вернее, в лесу его целовала она, а он в это время искал в снегу палочку. Видимо, не таким уж и выдающимся был тот поцелуй, раз ничего не значил для Блэка. Это ей суждено вновь и вновь прокручивать в голове те немногие минуты, когда она была в его объятиях. Тоскливая перспектива. Участь безответно влюблённых.

Регулус не помнил её.

Регулус виноват в смерти Джорджа. Светлого, весёлого, доброго Джорджа.

Она вздохнула, помешивая сок затейливо скрученной трубочкой в жестяной банке, и Гарри вздохнул вместе с ней.

— А насчёт твоего кота, — заговорил он, отламывая сахарному тритону хвост, — так это Блэк мне его вручил.

Гермиона развернулась к нему, так что Живоглот сердито фыркнул.

— В каком смысле?

— В прямом. Живоглот, по всей видимости, искал тебя и обследовал знакомые места. Он же волшебный кот, необычный. Пришёл на Гриммо, а там его подобрал Регулус.

— Но как он узнал, что Живоглот принадлежит мне? Что он сказал тебе, Гарри?

— Пф… Какую-то чушь. Я даже не сразу понял, когда он повёл меня в комнату, говоря, что нашёл твои усы.

— Усы? Он так и сказал? Усы?!

— Ну да, — произнёс Гарри, сбитый с толку столь бурной реакцией. — А потом отдал мне твоего кота.

Образ Регулуса с внезапной ясностью предстал перед её глазами: вот он ослабил галстук и отвёл взгляд, он сказал ей:

«Честно говоря…»

Гермиона застыла, выронив напиток. Виноградный сок растёкся в траве.

Пыль кружилась над растекающейся лужицей возле носка чёрной туфельки, вилась вокруг скамьи и фонтана, танцуя в последней золотой полоске света — солнце покидало двор замка. То же солнце, в котором Гермиона когда-то грелась, сидя возле Блэка прямо на парте в классе «прорицаний», что раньше никогда себе не позволяла. Забини обещал принести их палочки, сохранить тайну в секрете, а Регулус настаивал, что надо бежать.

«Потому что я не верю людям, которые начинают фразу со слов «честно говоря». Получается, до этого они только и делали, что лгали».

— Гарри!

«Извини. Я не помню тебя до той встречи в Хогсмиде. Честно говоря, так даже лучше. Для тебя уж точно».

Гермиона вскочила со скамьи.

— Гарри!

«Я не помню тебя».

— Сколько времени? Который час?

— Я не знаю. Я искал тебя минут двадцать…

— Я должна идти, должна быть уверена, что… — Гермиона не могла оставить всё так, не докопавшись до истины.

И тут часы на башне Хогвартса монотонно заскрипели и начали отбивать шесть часов. Удар за ударом. Звук отдавался в ушах, в сознании, в сердце.

Гермиона побледнела и опустилась на колени в траву. Поттер обеспокоенно подскочил к ней.

— Ох, Гарри... Гарри! — она уткнулась лбом в плечо лучшего друга и заплакала, позволив волшебному замку бережно укрыть их своей величественной тенью.


1) С франц. «devinette» переводится как «загадка».

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.05.2020

Эпилог

Октябрь 1998 года

Аврор, с которым Гарри прибыл на побережье, был стар как мир и совершенно не разбирался в маггловской моде. То, что он надел на себя, магглы не носили лет сорок, а то и больше.

Гарри не рассчитывал, что ему в первые же недели стажировки в Аврорате доверят расследование вселенского масштаба, но втайне надеялся на какое-нибудь увлекательное поручение, ведь он был в каком-то смысле на особом положении. Увы, всё оказалось прозаично донельзя. День Гарри начинался с планёрки: Сэвидж давал краткий инструктаж, выслушивал новости от авроров старшего звена, затем младшего, потом кивал стажёрам и взмахом палочки отсылал по кабинетам подчинённых свежие протоколы, указания и прочие бумаги. Мыкаться без дела не приходилось. Работа была всегда. Авроры с готовностью избавляли себя от бумажной волокиты, поручая оформление документов стажёрам.

Вылазка на воздух, пусть и по пустячному делу, при таком раскладе уже казалась передышкой, поэтому Гарри с радостью ухватился за новое задание. Аврорату поручили осмотр заброшенных домов, ещё недавно принадлежавших подручным Волдеморта. Иногда это были весьма любопытные сооружения, готовые проглотить всякого простофилю, сунувшегося на крыльцо. Так Гарри успел побывать в величественном поместье Лестрейнджей, напичканном устрашающими заклятиями, совершенно не вяжущимися с приветливыми кремовыми пионами у узорчатых ворот. Навестил вотчину Селвинов в Уэльских холмах, где, согласно легендам, водились предки домовых эльфов, похищающие младенцев. Надышался пылью в Паучьем тупике, где родился и вырос Снейп… Многие дома отчаянно сопротивлялись аврорам и встречали незваных гостей расставленными ловушками. Порой приходилось повозиться, чтобы продвинуться дальше подъездной аллеи.

Очередное место назначения отличалось от прочих; оно даже не входило в первоначальный список объектов, требующих проверки — о нём просто-напросто все забыли и не вспомнили бы ещё неизвестно сколько времени, если бы не магглы, набредшие на дом Арктуруса Блэка на северном побережье Англии. Они вошли внутрь и напоролись на шкатулку, кусающую пальцы. Всё закончилось хорошо, но в Министерстве особняк на берегу моря тут же сочли потенциально опасным — всё-таки Блэки никогда не чурались тёмной магии, и двое из них служили Тому Риддлу.

Так Гарри вновь очутился у «Гнезда альбатросов». Они с напарником аппарировали у кончика мыса, чтобы не попасться на глаза магглам.

Дом Блэков много лет простоял под защитными чарами, но после нападения Беллатрисы волшебство, скрывавшее его от внешнего мира, рухнуло — заклятие Фиделиуса было сломано, так как целостность дома нарушилась. То же произошло с коттеджем Поттеров в Годриковой Впадине в тот день, когда Гарри потерял своих родителей.

Погода баловала с самого утра. Чайки метнулись во все стороны, испугавшись хлопка аппарации и обругав на птичьем языке взявшихся из ниоткуда волшебников. Гарри первым делом увидел «порог» — поваленное дерево на берегу. Его могучий ствол раскрашивали причудливые потёки соли.

Солнце показало румяный бок из-за горизонта, и впереди из жидкого редеющего тумана выступили белые стены.

— Осторожнее, Поттер. Внутри могут поджидать сюрпризы.

— Как скажете, сэр.

— Я обойду дом по периметру — просканирую чарами на всякую гадость, ещё не хватало на красных колпаков тут наткнуться.

Аврор вскоре скрылся за углом дома, а Гарри приблизился к раскуроченному крыльцу. Жёсткая осенняя трава хрустела под кроссовками. Земля была усыпана осколками битого стекла. Пустые оконные рамы прели от сырости, позволяя птицам нырять внутрь дома.

Гарри перебрался через обломки ступеней. Дом Блэков притих, затаился, ожидая дальнейших действий пришельца из внешнего мира. Гарри не чувствовал в нём опасности, лишь глубокую тоску по чему-то безвозвратно ушедшему.

Он прошёл вглубь дома мимо дыры, на месте которой когда-то находилось подножие лестницы. Площадка второго этажа сиротливо нависала над головой, словно недостроенный мост над пропастью. Балки перекрытий обрушились, и, задрав голову, Гарри обнаружил в образовавшихся в потолке пустотах небо. Он будто оказался в центре деревянного колодца или гигантского птичьего гнезда. Через пролом внутреннее пространство дома щедро поливали дожди. Гниющие книги на полу было уже не спасти.

Гарри осмотрел гостиную и, время от времени произнося сканирующие чары и пробуя ногой половицы, двинулся по коридору. За первой попавшейся дверью оказалась кухня. Она почти не пострадала, но выглядела так, будто кто-то вытянул из её стен все краски. Пыль укутала длинный обеденный стол, шкафы и раковину, полную немытых тарелок. Кричер уходил отсюда в спешке, иначе бы никогда не допустил подобного безобразия.

В Булони, куда он отправился вместе с хозяином, Кричер теперь подаёт угощения на французском фарфоре и варит луковый суп с хрустящими крутонами.

Андромеда писала Гарри дважды в месяц. В основном она делилась успехами Тедди, прикладывая колдоснимки, запечатлевшие милые моменты из жизни малыша. Гарри завёл для таких снимков альбом, потому что не отказался от идеи стать самым лучшим крёстным на свете.

Магическая Британия перерождалась, восставала из пепла, как феникс. Кингсли Шеклболт занял пост министра магии, а Хогвартс в сентябре вновь открыл двери для юных волшебников и волшебниц любого статуса крови.

Вспомнив о школе, Гарри подумал, что неплохо бы навестить Хагрида и выпросить у него симпатичную тыкву — всё-таки Хэллоуин на носу. Из их троицы только Гермиона решилась продолжить обучение и вернулась в Хогвартс. Гарри и Рон сдали экзамены в ускоренном порядке и поступили в академию при Аврорате.

Дела налаживались, и Гарри понемногу привыкал к мирной жизни.

Страна делала вторую попытку научиться терпимости и милосердию. Первую она с треском провалила.

Вопреки расхожему мнению суды над Пожирателями смерти прошли быстро. Долохова и Трэверса приговорили к пожизненному, Эйвери дали двадцать лет, Руквуду — пятнадцать, Снайдам, Флинтам и Амбридж — по пять.

Малфои и Забини скрылись где-то в Европе, а Регулус… В одном из писем Андромеда упомянула, что он в руках достойного специалиста по восстановлению памяти, порекомендованного надёжным человеком — некоего Арнольда Миргурда, полукровки, бежавшего из Англии ещё в начале войны.

Теодор поспешно уехал в Австралию к матери. Его отец — Пожиратель смерти — вроде как погиб в Малфой-мэноре вместе с Беллатрисой, даже пепла не осталось. Сэмвелл Нотт, по слухам, — та ещё заноза в заднице тролля, заперся в фамильном особняке и держал оборону. Впрочем, Аврорат попросту закрыл на него глаза.

Гарри проверил парочку посудных шкафчиков, но, как ожидалось, не нашёл ничего, кроме паутины и пыли, из-за которой сильно расчихался. Сняв очки, чтобы те ненароком не соскочили с носа, он нащупал дверную ручку неприметной двери и чуть не вывалился на террасу.

На мгновенье от бодрящего морского воздуха захватило дух. Гарри очутился в небольшом саду, примыкающему к дому с левого крыла. Камней здесь было больше, чем зелени. Он обошёл облетающие кусты и зашагал по хрустящей траве.

Облака лепились друг к дружке. Солнце окончательно поднялось над холодной солёной водой. Море накатывало на берег покладистыми волнами — потягивалось, жмурилось под его лучами. Осеннее море. Глубокое, синее… мудрое. Волшебство дремало в воде.

Гарри был околдован его видом. Глядя на него, стоя на краю обрыва, можно забыть обо всём, оставить позади смог, мутные воды Темзы и городскую суету.

Пожалуй, только сейчас Гарри осознал, почему Блэки любили это место. Он обернулся в сторону дома, и внезапно ему стало жаль эти белые, опутанные плющом стены. Им оставалось недолго. Гарри уже видел решение о сносе. В Министерстве посчитали, что дом отравлен тёмной магией и не подлежал восстановлению. Скрывать его под магглоотталкивающими чарами не имело смысла.

Что-то белое промелькнуло среди скал. Гарри надел очки и всмотрелся в обретшие чёткость силуэты.

Птицы. Альбатросы сидели в скалистом углублении мыса. Удивительное и устрашающее зрелище.

— Прилетели всё-таки, — восхищённо пробормотал Гарри, вспомнив слова миссис Тонкс.

Вот только в штиль эти птицы не летают.

Внезапно с моря задул ветер — такой сильный, что волны, обзаведшись гребнями, стали выше. Набежала тень…

Ветер заставил Гарри поспешно поднять воротник, и вдруг альбатросы сорвались с места и взмыли в небо — полетели.

«Они всегда возвращаются», — подумал Гарри и зашагал прочь.

Глава опубликована: 21.05.2020
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

звёзды над водой

Автор: Edelweiss
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, все макси, все законченные, R
Общий размер: 2 437 618 знаков
Отключить рекламу

20 комментариев из 990 (показать все)
Как же горько, но светло)

Глава 37 поразила в самое сердце - еще ни одному фанфику не удавалось настолько точно воскресить переживания, испытанные каждым лишь раз в юности. Честное слово, бегали мурашки.

Вся история прекрасна и одновременно печальна. Но с каждым написанным словом соглашаюсь, - да, так могло быть.

С самого начала догадывалась, что на счастливый конец рассчитывать не придется, но все равно мое сердце разбито, хехе (

Завтра же начну читать вторую часть, хотя надеялась как можно дольше читать эту.

Эх, как же там все трогает за душу(
Edelweissавтор Онлайн
С самого начала догадывалась, что на счастливый конец рассчитывать не придется, но все равно мое сердце разбито, хехе (

Здравствуйте, а почему, как считаете? Название меланхоличное? Или что-то в героях, какой-то надлом, навёл на мысль, что хэ для них не будет?

Спасибо за отзыв! Я первым делом открыла 37 главу, чтобы освежить свою же память))
Я первым делом открыла 37 главу, чтобы освежить свою же память)
Я тоже увидела комментарий и решили вспомнить что в этой главе 😁 натолкнуло на мысль перечитать снова весь цикл
Edelweissавтор Онлайн
Араминта98
Я тоже увидела комментарий и решили вспомнить что в этой главе 😁 натолкнуло на мысль перечитать снова весь цикл
Надеюсь, эмоции будут такие же))
Edelweiss
Наверное подсказала серьезность работы, даже не знаю. Истории с хэппи эндами где все живы не пишутся так качественно. Так что как-то так и поняла)

Но все равно, помолвка Регулуса с Габриель разбила мне сердце снова😄
Дочитала вторую часть, как была в щенячьем восторге - так и осталась. Буду перечитывать, не один раз точно.

Самое ужасное в этом то, что после такого произведения хочется почитать еще фанфиков по этому пейрингу, но знаю что не найду лучше.

Даже не знаю что выделить в истории, мне понравилось все. Это как идеальный, большой пазл)
Эмоции, события, герои, тот же Пупо, Кричер и их взаимодействие - все это вы учли. Даже без детектива не обошлось, а так же без неожиданного злодея. Честно говоря, я подозревала Корнера)
Не представляю как вообще можно написать такую многогранную работу, очень рада что читала ее уже законченной, иначе плакали мои нервные клетки от ожидания )

Честно, эти две части легко соперничают со всеми частями оригинальной истории гп, хотя не думала что это возможно в принципе. Буду перечитывать, не устану повторять что мне безумно понравилось, спасибо!
Показать полностью
Чуть не забыла сказать спасибо да отсутствие постельных сцен😂
Я не ханжа, но честное слово, начиталась уже за эти годы.
Совсем забыла выделить становление Живоглота отцом))
Вообще очень много милых моментов, которые хочется выписать сюда, хотя бы то как Гермиона протолкнула нового эльфа к Блэкам, но к сожалению все сразу в мыслях собрать не получается))

Но про Живоглота была добавить отзыв обязана!
Edelweissавтор Онлайн
Самое ужасное в этом то, что после такого произведения хочется почитать еще фанфиков по этому пейрингу, но знаю что не найду лучше.
очень рада что читала ее уже законченной, иначе плакали мои нервные клетки от ожидания )

Вот, а я уже губу раскатала, почтовую сову приготовила-настропалила, чтобы приглашение отправить, у меня же ещё есть, вот прям горячий пирожок пишется! Если впроцессники читаете, то заглядывайте ещё!
Честно говоря, я подозревала Корнера
Корнер и Криви несли на себе крест подозреваемых по ходу повествования
Мерзкий гусь
Чуть не забыла сказать спасибо да отсутствие постельных сцен😂
Я не ханжа, но честное слово, начиталась уже за эти годы.
Постельная сцена-то почти случилась, но это красивая такая R. Скажем так, описания половых органов и телесных жидкостей мне тоже надоели в фф донельзя. Мне кажется, если я и буду описывать когда-нибудь постельную сцену, я буду выкручиваться всеми способами)
Edelweissавтор Онлайн
Совсем забыла выделить становление Живоглота отцом))
Гордый кошачий отец-одиночка.
Но про Живоглота была добавить отзыв обязана!
Ну а как же иначе, спасибо)
Edelweiss
В том-то и дело, что красивая R)
Идеально просто. Было бы меньше - не хватило б, больше - уже перебор, приелось.
Боже, кажется Вы - мой идеальный автор)))
Edelweiss

Вот, а я уже губу раскатала, почтовую сову приготовила-настропалила, чтобы приглашение отправить, у меня же ещё есть, вот прям горячий пирожок пишется! Если впроцессники читаете, то заглядывайте ещё!

От Вас готова читать все)) Что за горячий пирожок??
Начала с "Время на моей стороне", теперь к радости или сожалению понимаю, что чуть ли не влюбилась в Вашего Регулуса, как девчонка. Конечно, страшно читать другие фанфики с ним, даже ваши. Не знаю чего опасаюсь - того, что он там будет другим, или того,что будет таким же)
В общем очень жду, ночью смотрела чем бы у Вас еще поживиться в работах))
Edelweissавтор Онлайн
Конечно, страшно читать другие фанфики с ним, даже ваши. Не знаю чего опасаюсь - того, что он там будет другим, или того,что будет таким же
Говорят, он везде немного разный, но в пределах личности узнаваем.
Приходите читать "Цунами" ;)
Мерзкий гусь
Самое ужасное в этом то, что после такого произведения хочется почитать еще фанфиков по этому пейрингу, но знаю что не найду лучше.
У этого же автора)
Edelweiss
Ну все, начинаю тогда, вы меня успокоили )
Потребовалось три дня чтобы морально отойти, давно не было такого отходняка)
Кстати, журналы о пчеловодстве - это такая скрытая отсылка к Шерлоку Холмсу?
Edelweissавтор Онлайн
mikc43
Кстати, журналы о пчеловодстве - это такая скрытая отсылка к Шерлоку Холмсу?
да, лёгкий реверанс
Пришла к этой работе после «Время на моей стороне» и «Цунами». Дочитала вчера и помимо благодарности захотелось поделиться наблюдением: Это было здорово снова ощущать, как работает фантазия, представляя новые места, персонажей, на которых смотришь словно с другой стороны, хотя некоторые события те же. Читая фанфики мозг часто словно следует по протоптанной дорожке, и я действительно радуюсь, когда даже на не всегда измененную историю смотрят действительно по новому. Очень благодарна за новый взгляд на Тонкс, Теда, Андромеду, Нарциссу, Драко, Тео, обоих Забини и многих других. В их личностях словно ничего не изменилось, и здорово видеть, что они словно были глубже раскрыты и я была рада, что из безличных статистов, как я их видела, одноклассников и родственников они стали более живыми, не противореча тому, что было в книге.
Edelweissавтор Онлайн
Пришла к этой работе после «Время на моей стороне» и «Цунами». Дочитала вчера и помимо благодарности захотелось поделиться наблюдением

Спасибо!
Вы описали интересное чувство новизны от чего-то хорошо знакомого. Я не жалую оос, поэтому, мне кажется, в моих персонажах легче узнать книжных.
Zhenechkin Онлайн
В 3 главе все пропели: "только свистни - он появится!"? Вот ведь какая удивительная штука человеческая память. Столько лет прошло, а читаешь и напеваешь раньше, чем всплывает в голове источник 😊. Спасибо за маленькое путешествие во времени!
Edelweissавтор Онлайн
Спасибо за маленькое путешествие во времени!

Приятно, что заметили и вспомнили, я люблю ненароком вставлять цитаты из фильмов и мультсериалов, на которых выросла. Где-то это ЧП, где-то Пинки и Брейн, где-то Мумия...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх