↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Палочка для Рой (джен)



Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Samus2001.
За рекомендацию великолепного фанфика.
За выполненную львиную долю перевода. Не все понимают, насколько чудовищные объёмы текста уже переведены.
Восхищаюсь твоей работоспособностью и тем, сколько труда ты вложил в текст.



Произведение добавлено в 99 публичных коллекций и в 332 приватных коллекции
Длинные и интересные (Фанфики: 597   1 456   Lisaveja)
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 171   1 022   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Червь (джен) 105 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 53 голоса
Много смертей Гарри Поттера (джен) 38 голосов
Что-то придется менять (джен) 20 голосов
Hydrargyrum (джен) 12 голосов



Показано 3 из 40 | Показать все

Начал читать на свой страх и риск, так как не читал оригинала. Да и узнал о нем только благодаря фанфику.
Бегу читать оригинал, надеюсь не разочаруюсь.
А по поводу произведения могу сказать одно - ВАУ !!!
Очень люблю суровых положительных персонажей, а не нюни размозню... Кстати могу накидать названий с таким событием (суровый протагонист), если нужно...
Слегка напоминает «поледняя из рода Блек» именно харизма героини, или близко к этому по значению.
Тут нет всепрощения и предоставления врагам поледнего шанса. Нет, тут героиня может размазать врагов тонким слоем, развесить их кишки по всему Хогсмиду, а затем спокойно сесть и скушать на завтрак бурито. Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто. Все же тут не с потолка она стала всесильной могучей-невмеручей. Хотя с попаданцами часто такое бывает.
Из недостатков - как и во многих хороших работах - это финал или эпилог. Вкусно но мало. Ну и кое что не понятно с миллиардами лет... (Тут без спойлеров)
Снимаю шляпу перед автором и переводчиками. Кстати перевод очень высокого качества, с пояснением всех непереводимых игр слов, и специфичных выражений и отсылок. Сам текст читать легко. «Живые» герои хоть и не все. Много жестоких сцен и описаний жутких мыслей в красках (в основном красных)
Прочту оригинал - дополню рек.
Показать полностью
Больше полугода обходила стороной данный фик..... почему-то по описанию посчитала не очень..и вот перед нг решилась...ндаа, лучше бы этого не делала!)) Потому что сидя за праздничным столом хотелось выйти и почитать!! Очень рекомендую.
Прочитал.
Для начала. Переводчикам и бете - респект и уважуха! Для такого большого текста столь малое количество опечаток и некоторого нарушения стиля - это просто подвиг. Перевод (или подробное объяснение) игры слов было просто великолепно!
Окончание на мой взгляд слегка не того. А может, как хорошо сказал комментатор Kinsya "Такое ощущение что к эпилогу устали и я и автор."

По тексту. Понравился и сюжет, и герои, и описательная часть. Бросить чтение не хотелось. До одного момента.

ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! НЕ читать до прочтения фанфика!
Несмотря на вроде бы способность посмеяться над стереотипами "Я - американка, мы и на английском не очень разговариваем", автор не смог изгнать своего боггарта, хоть и смог его уничтожить. Я про русских наёмников, набирающихся смелости из фляги с огненной водой, боящихся Бабы-Яги (для взрослого несного странновато, вы не находите?). Для канона непонятно, где же они протеряли свои балалайки и медведя.
Ну и воспрявшая как Феникс из пепла Великая Британия, под которую прогнулась Европа - это тоже пунктик. Недоверчивые и глупые китайцы, испортившие сезон купания радиоактивным облаком. Специальные магические бладжеры, уничтожающие противника до полного исчезновения - отличный способ вырезать миилионы русских. А, учитывая склонность героини решать вопросы радикально, автор просто стыдливо (или скромно) умолчал, что женщин и детей пришлось тоже, а то ведь вырастут, начнут права качать про ресурсы и землю предков.

В общем, произведение замечательное, а послевкусие слегка гаденькое.
Показать полностью
Показано 3 из 40 | Показать все


20 комментариев из 2148 (показать все)
Мольфар
таки 20 лет - приличный срок, особенно, когда нет угроз уровня Бегемота и прочих. И да, Тейлор, если доживёт, будет в кои то веки взрослой женщиной. Хотя не верю я в автора, раньше закончит =)
Другое дело, без таких угроз и убедить кого-то в необходимости готовиться будет сложно.
ПС: хотя, не удивлюсь появления какой-нибудь НЁХ для этих самых целей.
Мольфарпереводчик
MonkAlex, поживём - увидим. Автор пока что не разочаровывает. Красиво свивает сюжетное полотно.
Повар Гной Онлайн
MonkAlex
> 20 лет - приличный срок,

непонятно, что считается "концом света": прибытие Червей ? посев ? явление Сиона народу ? сбор урожая ?

кроме того, пророки и провидцы в процессе работы гадят друг другу (если их пророчества кто-нибудь учитывает, а не просто уходят в никуда).
Мольфар
Вот только этот самый конец света через 20 лет может случиться как раз из-за того, что через 19 лет и сколько-то месяцев у Королевы Эскалации опять случится плохой день и она попытается это исправить.
Мольфарпереводчик
Miresawa, э-э-э... "опять"?
Это вы к чему? Тейлор ни в чём таком замечена не была.
"Плохие дни" у Лабиринт были.
Имхо, зря ополчились а переводчиков с требованиями безукоризненного русского. Главы-то проходные. Идет только подготовка к дальнейшему экшну и то по большей части неспешная. Как раз те места, качеством которых можно чуть пожертвовать ради скорости. Зря истощяем талант на бла-бла главы
asm Онлайн
*извините, я тут поржу в уголочке*
спасибо переводчикам, и именно этот фик мне читать в оригинале лень, так что я надеюсь дождаться когда-нибудь и окончания непосредственно перевода, но блин...

з.ы.
Цитата сообщения Мольфар от 04.01.2020 в 22:47
MonkAlex, с учётом того, что буквально в предыдущей главе предрекли 20 лет до конца света, всё остальное автоматически переходит из категории "страшновато" в категорию "а куды денесся".
ощущение будто тейлор со страшной силой начинает косплеить контессу - быстрее и оперативнее самой контессы, исчх))
Отлично. Как всегда появились эксперты со своим экспертным мнением. Знатоки русского и английского в совершенстве, которые тем не менее почему то читают перевод фанфика, а не его оригинал. Таланты, имеющие абсолютное и непревзойденное знание о том как нужно, и как не нужно составлять слова в предложения. Спасибо вам. Спасибо вам за то, что теперь практически ежедневное чтение я вынужден заменить ежемесячным. Надеюсь что переводчик все же найдет некий компромисс. Потому как если я правильно понял, одна глава в месяц - приговор фанфику удалить его из подписок. Просто чтобы не видеть и не мучаться. С уважением к труду переводчиков. ПС - в старом формате меня лично все устраивало.
"Писатель: Я писатель!
Читатель: А по-моему, ты говно!
(Писатель стоит несколько минут, потрясенный этой новой идеей и падает замертво.
Его выносят.)"
— Даниил Хармс. «Четыре иллюстрации того, как новая идея огорашивает человека, к ней не подготовленного».

...Лично я сторонник быстрого перевода на "4", чем до-о-олгого на "5+". Но решение, в любом случае, за самими переводчиками. Очередная благодарность за возможность ознакомится с этой замечательной историей.
Вот это чуйка: https://drive.google.com/file/d/1ZRq1vCWuVyTyh92slP-D7PaLAQak6tgC/view?usp=drivesdk
Ребята - переводчики, у вас тут огромное количество читателей, и почти всех устраивает качество перевода. Не надо из за пары дибилов лишать нас радости чтения крутого фикла. Огромная благодарность вам за титанический труд!
PS: С Новым Годом!
Цитата сообщения asm от 05.01.2020 в 19:23
з.ы.ощущение будто тейлор со страшной силой начинает косплеить контессу - быстрее и оперативнее самой контессы, исчх))
На этот раз у Тейлор есть новое концептуальное оружие - Авада Кедавра.
Жало Рапиры пробивает любую защиту - физическую, энергетическую, смешанную, размазанную по измерениям и даже застывшую во времени. Но в урезанном виде наносит смешной урон. Авада убивает кого угодно, но остановится из-за деревянного щита. Поэтому ПКП в этом мире выдаёт всего четыре шага:
1) Добраться до Земли Бет.
2) Объединить Аваду и Жало.
3) ???
4) Profit!
Перевод в принципе нормальный.А мелкие огрехи чтению не мешают.
Так!
Кто зажал проду?
да не,всё неплохо,на мой взгляд.
Текст отличный, не больше ошибок чем в переводах, которые ждут люди месяцами, не знаю кто там вякает но пожалуйста продолжайте в том же темпе(
Итак. У меня сейчас как раз момент спойлера от Wave.
Впечатления от фанфика: это. просто. охуенно.
Впечатления от перевода: 8 из 10. Качественно, но качество чем дальше тем больше падает, но это некритично - оно остается на уровне куда более высоком, чем обычно можно ожидать от фанатского бесплатного перевода.
Даже в обожаемых мной переводах Tahy была куча такого, за что цеплялся глаз.

Так что респект траслейторам, ага.
Мольфар, скажи что ты шутишь. Потому что у тебя отличный перевод, а месяц ждать я скисну.
Т_Т__Т_Т
Месяц...
Нукактакто?
А насчёт гуглоперевода, не видели они гуглопереводов, а тут вполне нормально, я так ошибки и прочее не замечаю (разве что совсем редко, и раз в десяток глав)
В принципе можно дальше и не переводить, фанфик скатился в среднестатическиий бред малолетней яойщицы.

Добавлено 15.01.2020 - 12:37:
Спасибо за труд
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть