↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2082 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 32. Омут Памяти

— Иногда я знаю вещи, — сказала я. — Это часть того, что позволило мне выжить, когда жила сама по себе после убийства родителей.

И во многих смыслах это было правдой.

Я смотрела на свои руки. Смотреть ему в глаза было бы ошибкой; считалось, что Дамблдор самый могущественный волшебник в Британии, а может, и во всём мире. Возможно, он мог читать разум, каким-то способом, о котором не говорилось ни в одной из трёх прочитанных мной книг.

Ни в одной из этих книг не было так уж много деталей; я подозревала, что кто-то подверг цензуре библиотеку Хогвартса, хотя, возможно, книги находились в Запретной Секции.

Дамблдор нахмурился, пристально посмотрел на меня, словно я была интересной головоломкой. Несмотря на разглядывание рук, я превосходно видела его при помощи насекомых.

— Иногда стихийная магия юных ведьм делает то, что необходимо для сохранения их жизни, — сказал он. — Хотя в одиннадцатилетнем возрасте, они редко когда могут пользоваться ей сознательно.

— Мне кажется, такого не случалось до убийства, — сказала я. — Если бы такое происходило… думаю, всё могло пойти иначе.

Вероятно, меня бы здесь вообще не было, и вместо этого на моем месте стоял бы другой ребёнок. Впрочем, этим я делиться не собиралась; возможно, Дамблдор стал бы настаивать на том, чтобы изгнать меня, дабы спасти Милли Скривенер, даже если она была уже на самом деле мертва.

— Вы определённо кажетесь весьма… компетентной в том, что делаете, — сказал Дамблдор.

Я рассмеялась, и это прозвучало горько даже для меня самой.

— Что ещё мне остаётся? Лечь и умереть? Или я лучше, чем люди вокруг меня, или я мертва. Третьего не дано.

— Даже с единорогами? — спросил он.

Я застыла, затем покачала головой.

— Единороги — счастливая мечта, но наслаждаться ими я смогу, только если буду жива. Вы знаете, что там, снаружи, даже лучше, чем я. Мы живём не в том мире, где маглорожденная может позволить себе расслабиться.

— Так давайте вернемся к тому, что случилось. Ваше особое чувство предупредило вас, что что-то не так, — сказал он.

— И затем я услышала шум, — ответила я. — Может, камушек, может, звук шуршащей мантии. Всё затихло в то же мгновение, а когда там, где не должно быть звуков, что-то звучит, вы переходите к действиям.

— Я видел снаружи облако тьмы, — сказал он. — Перуанский порошок тьмы?

Я кивнула.

— Бросила за спину. Если бы я ошиблась, то потеряла бы лишь немного порошка. Но я не ошиблась.

— Я прошёл по вашему следу, — сказал он. — Вы направлялись к теплицам. Собирались ли вы нанести мне визит?

Я покачала головой.

— Я надеялась сбить его со следа, но я не знала о выслеживающем заклинании. Как только увидела, что он использует его, так сразу побежала.

Он помолчал мгновение, хмурясь своим мыслям, словно я была интересной задачей, которую следовало решить. Дамблдор, несомненно, хотел задать мне ещё больше вопросов, но он знал, что если начнет давить, то я, скорее всего, полностью замкнусь. Что же именно он хотел узнать от меня?

— Большинство учеников не справились бы так хорошо, — сказал он. — Как и большинство взрослых.

— Я не большинство учеников, — сказала я. — Есть ли у вас какие-то идеи, кто мог это сделать?

— За исключением последователей Волдеморта, семьи мистера Эйвери и семей трёх учеников Гриффиндора? — спросил Дамблдор.

Он покачал головой, несмотря на то, что я не смотрела на него.

— Вы нажили себе множество врагов, мисс Эберт.

— Так что вы собираетесь со всем этим делать? — спросила я.

— То, что следовало сделать с самого начала, — ответил он. — Я помещу чары против нарушителей на ворота и стены. Они не защитят окружающую территорию, но не дадут нарушителям войти внутрь замка.

— А разве вы их ещё не установили? — спросила я в недоумении. — Мне казалось, что Хогвартсу полагается быть одним из самых безопасных мест в магической Британии?

— Одной из причин этого является то, что большинство британских волшебников считают Хогвартс неприкосновенной территорией, мисс Эберт, — сказал он. — Даже в ходе первой войны Волдеморт не нападал на Хогвартс, и пока что школа не являлась мишенью… теперь, когда она ей стала, следует предпринять определённые шаги.

— Полагаю, это означает, что на выходные в Хогсмид меня не отпустят, — пошутила я, слегка улыбнувшись.

— Возможно это и к лучшему, что первогодкам не разрешено туда ходить. В любом случае, это было бы для вас проблематично, так как требуется, чтобы родители подписали разрешение на посещение.

Точно. Мои предполагаемые родители мертвы.

— Наметился ли хоть какой-то прогресс в нахождении семьи, которая приютит меня на лето? — спросила я. — По очевидным причинам я собираюсь остаться на зимние каникулы, и я была бы полностью счастлива также остаться и на лето.

— Без присмотра? — спросил Дамблдор. — Нет, так не пойдёт. Большая часть персонала живет вне школы, и большая часть этой жизни посвящена исследованиям, когда в школе нет занятий.

Я насупилась и посмотрела через его плечо. Там было так много книг и маленьких непонятных предметов, которые можно было разглядывать, что они легко могли выступать оправданием не смотреть ему в глаза. Я не знала, какой из них был Омутом Памяти. Держал ли он вообще его в своем кабинете.

— Всё ещё есть несколько кандидатов, способных принять вас, — сказал Дамблдор. — Но я предпочту придержать решение, к кому именно, пока мы не приблизимся к летним каникулам. Были неудачные инциденты, включающие утечку информации из школы.

— Вы же не думаете, что я кому-то скажу? — спросила я. — Я понимаю, насколько важно умение хранить тайну.

— Уверен, что вы понимаете, — сказал он. — Но вы можете понять потребность узнавать секреты.

— Если я обнаружу, что они не подходят, то я, скорее всего, в конце концов, окажусь где-нибудь в туннеле, — предупредила я его. — Хотя, с тем, что я теперь знаю о волшебном мире, вероятно, справлюсь намного лучше, чем в первый раз.

— Магия, осуществляемая вокруг юных волшебников, как правило, засекается, — сказал Дамблдор.

— Так снимите с меня Надзор, — сказала я, глядя на него.

Я пристально смотрела на его бороду.

— Это единственный способ быть уверенным, что я в безопасности.

— Надзор незыблем, — сказал Дамблдор. — И его нелегко сломать, даже мне. Только само время может его разрушить.

Я скривилась, неуверенная, верить ли ему.

— Есть места, защищённые магией, — сказал Дамблдор. — Их нельзя найти. Возможно, вы останетесь там.

— И затем мой опекун будет проклят, или попадёт под контроль разума, и внезапно на обед заглянут Пожиратели Смерти, — ответила я.

— Секретность — лучшая защита против чего-то такого, — сказал он.

— Кажется, других вариантов особо и нет, — признала я. — Может быть, поможет покинуть страну на лето… предполагая, что я не рассердила никого настолько, чтобы за мной отправили кого-то.

Он подумал секунду, затем кивнул.

— Возможно, большой тур, — сказал он. — Европа хороша летом, и я знаю некоторых людей, которые планируют как раз такую поездку.

— И это люди, с которыми я смогу поладить? — спросила я подозрительно.

— Имеет ли это значение? — спросил он в ответ. — Мне кажется, вы считаете себя прагматиком, мисс Эберт, и во имя выживания вы сможете сойтись даже с неприятными вам людьми, зная, что это всего лишь на несколько месяцев.

Я медленно кивнула.

— Вы, кажется, не так импульсивны, как другие дети вашего возраста, — продолжал он. — Во многих отношениях, вы кажетесь старше, чем вы есть.

Я лихорадочно выпихнула свои реакции в насекомых в стенах. Что он знал?

— Но такое часто случается с детьми, которые испытали огромную травму, — сказал он. — Они чувствуют, что должны быть взрослыми, и в вашем случае, это не такая уж и неправда.

Я скрыла свое облегчение, так же, как скрыла свой момент паники.

— И всё же, — сказал он, — мне бы хотелось как-то помочь найти людей, убивших ваших родителей.

— Омут Памяти? — спросила я

Он пристально посмотрел на меня, приподнял одну бровь.

— Вы слышали о них?

— Профессор МакГонагалл упоминала его, — сказала я. — Я была бы полностью счастлива показать эти воспоминания вам, но у меня есть некоторые опасения.

— Омут Памяти требует согласия волшебника, — объяснил Дамблдор. — Сопротивление ухудшит изображения, вплоть до полной нераспознаваемости. Волшебник также выбирает, какие воспоминания ему явить; если мы продолжим, я попросил бы вас сосредоточиться на всём, что вы помните из той ночи.

— Я не помню, как меня пытали, — призналась я. — Я не помню ничего, вплоть до момента прихода в сознание рядом с телами убитых родителей и того, как услышала их разговор.

— Странно, что они озаботились стереть вам память, — сказал он.

— Может и не стирали, — возразила я. — Может, это была просто травма от случившегося, которая вызвала во мне желание не помнить.

Почём знать, может, я и правда была Милли Скривенер, и моя стихийная магия просто призвала воспоминания Тейлор Эберт, заменив ими мои собственные. Это объяснение было настолько же ужасающим, насколько и идея, что я завладела телом кричащего ребёнка.

— Возможно, — медленно ответил он. — Вы готовы попробовать Омут Памяти?

Я кивнула.

Он вытащил палочку и подошёл, встав рядом с моим креслом.

— Больно не будет.

— Это означает, что будет, — сказала я. — Когда медсестры говорят, что больно не будет, оно болит, и когда они говорят, что это будет здоровенная игла, вообще не болит.

— Тогда я должен сказать вам, что будет умопомрачительно больно, — ответил Дамблдор, — и позволить вам остаться разочарованной. Вместо этого вы ощутите холод в виске, и само воспоминание до известной степени спадёт, станет менее интенсивным.

— Так что, значит, его можно использовать, чтобы помочь людям, перенесшим травму? — спросила я.

— Что?

— Если вы можете сделать воспоминания менее интенсивным… люди, прошедшие через ужасные вещи, иногда воспоминания превращаются для них в пытку, — объяснила я. — Если вы сможете заставить их забыть, даже немного, разве это не поможет им поправиться?

Он выглядел поражённым, а мгновение спустя стал задумчивым.

— Вы говорите о себе, мисс Эберт?

Выражение его, кажется, вообще относилось не ко мне. Вместо этого, он выглядел поглощённым мыслями, и говорил лишь для поддержания разговора.

Я покачала головой:

— Вообще ничего из этого не помню. Вероятно, именно поэтому я так хорошо адаптировалась.

Иногда шутка может отвлечь внимание людей от вещей, о которых ты не хочешь с ними говорить. У меня было два года назначенной судом терапии, но Протекторат продолжал помещать меня в стрессовые ситуации, одну за другой. Или может быть, я сама туда себя помещала. Словно я вредила себе с такой же скоростью, с какой меня лечили психологи.

На его губах появилась лёгкая усмешка.

— Уверен, что так и есть. Начнём?

Я кивнула и снова посмотрела вниз, на свои руки.

— Я хочу, чтобы вы вспомнили день убийства ваших родителей… всё, что сможете, — сказал он. — Сосредоточьтесь на этом воспоминании, настолько сильно, насколько сможете.

Я напрягла память и сосредоточилась. Я ощутила что-то холодное на виске. Глаза мои были закрыты, но насекомые видели сияние чего-то серебристого, извлекаемого из моего виска. Дамблдор нахмурился, и затем поместил извлечённое во флакон.

Секунду спустя всё закончилось. Воспоминание в голове ощущалось… оно поблекло некоторым образом. Оно всё ещё было там, но являлось лишь тенью самого себя. Словно бы за одно мгновение прошло несколько лет, и воспоминание казалось не таким уж важным.

Кто-то, кто знал, что делает, мог изменить чью-либо личность таким образом; убирать травмы, делать так, чтобы другие вещи казались более важными. Там, на Земле Бет, были люди, которые убили бы за возможность делать такое, и оно находилось в руках старика, который использовал его для того, чтобы вспомнить, куда он засунул свой купальный халат?

Я открыла глаза, и Дамблдор вскинул флакон, поднеся его к свету.

Он что-то сделал, и мгновение спустя скрытый шкафчик в стене неожиданно раскрылся. Выскользнул подиум; на его вершине была металлическая чаша, наполненная водой.

Подойдя к ней, Дамблдор вылил серебристую нить в чашу. Я обнаружила, что подхожу к чаше, хотя и не собиралась.

Изображение моего собственного лица плавало внутри чаши; к счастью, это было моё новое лицо, не прежнее.

— И что же теперь нам следует сделать? — спросила я.

Голос мой был приглушённым. Всё это казалось странно судьбоносным.

— Мы опустим лица в чашу, — сказал Дамблдор.

Я уставилась на него, на мгновение забыв о том, что нужно избегать его глаз. Ожидал ли он на самом деле, что я опущу лицо в ту же чашу, что и он? Очищали ли воду, хоть когда-то, или она использовалась Директором и всеми Директорами до него? Наверняка, она бы испарилась в какой-то момент.

— Это единственный способ, — сказал он мягко.

Вздохнув, я выждала мгновение и затем нагнулась, опустив голову в чашу. Я следила за ним при помощи насекомых, и одна рука находилась на палочке. Я видела, что он также наклонился к чаше, и мгновение спустя расслабилась, когда магия овладела мной.

Меня окружала темнота, но каким-то образом я могла видеть Дамблдора в своём окружении.

— Мне кажется, ты немножко слишком наслаждаешься всем этим, — услышала я голос.

— Мужчина, не наслаждающийся тем, что делает, не мужчина вовсе, — ответил второй голос.

Этот был намного глубже, звучал хрипло. В голосе слышалось глубокое недовольство.

Я нахмурилась. Я не помнила, чтобы они такое говорили, вообще не помнила. Я напряжённо вслушивалась. У первого был тенор, с акцентом, слегка отличающимся от того, к которому я привыкла.

Дамблдор вскинул руку, и всё остановилось. Он нахмурился.

— У первого голоса акцент Западного Мидленда, — сказал он. — У второго йоркширкский акцент.

Я сконфуженно посмотрела на него.

— Полагаю, что как американка, ты не можешь заметить разницу, но представь себе, что ты услышала бы разговор двух мужчин, и один был бы с Юга, а другой из Нью-Йорка. Ты бы смогла отличить их.

— Вы узнали какой-либо из голосов? — спросила я.

Дамблдор покачал головой:

— Боюсь, что за свою карьеру директора я видел сотни учеников, и даже если бы запомнил все их голоса, у взрослых они меняются со временем.

Он вскинул руку, и всё пошло дальше.

— Как-то чересчур просто, — снова услышала я первый голос. — Убить маглокровок до того, как они получат свои письма. И почему никто раньше до этого не додумался?

— Потому что книга в Хогвартсе упрятана лучше, чем содержимое ячейки в Гринготтс. Даже наш человек смог только разок мельком глянуть и запомнить несколько имён. А то бы мы вообще всех за этот год зачистили.

В голосе второго звучало сожаление. Теперь, когда я знала, что означают термины, я могла лучше понять, о чём они говорили. Я слушала, пока они проходили через оставшуюся часть беседы. Звук в конце я теперь распознала как аппарацию. Слышала я его не так часто, но он был весьма характерным.

Внезапно, мир вокруг взорвался красками, и мы снова оказались на аллее.

Улица была тусклой, и родители Милли лежали на земле в пяти футах от меня. С этого угла я выглядела маленькой, меньше, чем я на самом деле считала себя. Выглядело всё так, что мы были одеты для вечеринки.

Они не взяли ничего из её сумочки. Это послужило бы явным указанием для полиции, что тут произошло вовсе не ограбление, пошедшее неправильно.

Я медленно встала на ноги, и посмотрела на родителей бесстрастно. Я глазела на свои руки, бормоча.

— Какого чёрта?

Я посмотрела на людей, которые должны были быть моими родителями, и на моем лице не отражалось никаких эмоций. Вместо этого, я подошла к женщине и начала обшаривать её сумочку. Нашла пудреницу с зеркалом и открыла её, уставившись на себя.

Я наблюдала за собой, пробегающейся руками вверх и вниз по телу, осуществляющей быструю проверку, очевидно, в поисках ран. Когда я не нашла ни одной, я зарылась в сумку женщины, перевернула мужчину и забрала его бумажник.

Кровь леденило от того, насколько пустым и безэмоциональным было моё лицо.

— Не та реакция, которую увидишь от большинства девочек вашего возраста на смерть родителей, — пробормотал Дамблдор сбоку от меня.

— У меня был шок, — сказала я.

Мы наблюдали, как я обыскивала их бумажники в поисках денег и сдёргивала кольца с пальцев женщины и серёжки из ушей.

— Я знаю, что это выглядит плохо, — сказала я. — Но я делала то, что требовалось, чтобы выжить.

Вытащив у мужчины ключи, я направилась к улице. Я попробовала несколько машин, прежде чем нашла ту, что нужно, и скользнула на сиденье, которое было с неправильной стороны.

Задрала сиденье вверх, насколько возможно; мои ноги едва достигали педалей. Я завела машину и поехала прочь, немного вихляя.

Видение закончилось, и внезапно я вытаскивала лицо из чаши. Лицо было мокрым, и Дамблдор высушил его взмахом палочки.

Я не собиралась показывать так много из этого воспоминания, как показала. Будет ли Дамблдор теперь из-за этого смотреть на меня иначе?

Глава опубликована: 28.06.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2148 (показать все)
Анхель де Труа
Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто.
Не Мэри. Автор слишком для этого серьёзен с причиной и следствием.
Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
Читаю омак Глазами Снейпа, и там он из довольно наблюдательного серьезного человека превращается в маленькую нервную истеричку, судорожно ломающую мозг в попытках отыскать способ выжить после предполагаемого нападения одиннадцатилетней девочки. Существа метр с кепкой, весом до 30 киллограммов - а вдруг набросится и... что? Столкнет с лестницы, конечно, а поскольку даже если он будет балансировать на краю лестницы на носке одной ноги - той понадобится неслабый разгон, чтобы его столкнуть, ну и полететь вслед за ним.
Такими темпами к концу года он тоже заведет себе личную фляжку (да и пространственный карман под горстку безоаров, на всякий случай), кевларовый бронежелет ("у нее нездоровая одержимость ножами!"), и начнет шарахаться от каждой тени с воплями "Постоянная Бдительность!", а Вторым Главным Врагом у него будет Невилл Длинножоп - уж этот-то полуразумный увалень точно не так прост!..
Из последней главы: "В обычной битве бладжеры размножались бы и размножались до тех пор, пока не закончились бы живые враги. Это было установлено опытным путём во во время войны с русскими"
Ну-ну, автор... (да, я в курсе, что перевод)
Переводу катастрофически не хватает гладкости. Кое где прямо таки лезет английский. Переводчику наверное не хватило смелости перекроить текст, чтобы как следует обрусить его.
чтобы как следует обрусить его.
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
trionix
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
Я даже не про лексику и выбор слов, а скорее про структуру текста. Ну очень уж калькой с английского отдает.
Благодарю! Теперь понял, чем оно так понравилось
наверное не хватило смелости

Люблю интернет-телепатов (нет), вечно придумывают что-то смешное
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.
Desmоnd
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.

Все трусливо разбежались и пропали
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх