↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

28. Часть первая

H.P.

Гарри поднял голову вверх, со смесью восторга и удивления наблюдая, как простая бурая сова спланировала над его тарелкой, выронив свиток пергамента прямо на хрустящий бекон. Будучи в полной уверенности, что получил, наконец, долгожданный ответ от Ремуса, он нетерпеливо развернул письмо, слегка разорвав его от волнения, и пробежал глазами содержимое:

Дорогой Гарри,

Я был разочарован, узнав, как трудно тебе приходится в школе. Думаю, что к тому времени, как ты прочтёшь это письмо, ситуация уже разрешится, а если нет, уверен, что Бродяга (так же, как и некоторые другие взрослые) будут счастливы дать тебе совет.

У меня всё хорошо, но очень много работы. Надеюсь, ты по-прежнему пребываешь в добром здравии; учись хорошо и получай удовольствие от турнира. Постарайся не слишком расстраиваться из-за отмены квиддича, этот год не последний.

Р.Люпин

Несколько секунд Гарри просто моргал, тупо глядя на пергамент, а затем изумлённо покачал головой. И этого он ждал две недели? Ремусу понадобилось две недели, что бы написать это? Гарри не был полным идиотом: по большому счёту, между строк Ремус сказал то же самое, что и Снейп.

...Бродяга (так же, как и другие взрослые)...

То есть, иными словами, два написанных им абзаца означали: вообще-то, я очень занят, поэтому не мог бы ты поговорить об этом с Сириусом или со Снейпом.

Возможно, рассчитывать на Ремуса изначально не стоило... Если он был не в силах помочь ему с Малфоем, то со Снейпом не смог бы тем более. И не то, чтобы Снейп злился на Гарри, он относился к нему так же, как и в лучшие времена, когда они жили вместе. Он по-прежнему настаивал, чтобы Гарри обращался к нему за помощью, правда, только в том случае, если повод будет действительно серьёзным. Но каждый раз, когда Гарри просто хотел с ним повидаться, Снейп отмахивался от него, притворившись занятым, или выгонял из кабинета и велел идти на следующий урок. Гарри не понимал, почему профессор вёл себя так странно. Может быть, Гарри чем-то его разозлил? Но Снейп был не тем человеком, который заставлял гадать, рассержен он на тебя или нет.

— Что-то случилось? — поинтересовался Рон, махнув в сторону Гарри вилкой с яичницей.

— Ничего.

— Понял, — ответил Рон, возвращаясь к завтраку с таким видом, будто не верил Гарри ни на секунду. — Подожди, это из-за меня? Ты случайно не на меня злишься?

Гарри рассмеялся:

— Конечно, нет. Просто получил письмо и всё.

— Так ты, э-э... не хочешь со мной поделиться?

— Нет. Не сейчас, — Гарри не имел ни малейшего желания обсуждать это письмо когда-либо вообще. Да он и не смог бы в любом случае, поскольку Снейп настаивал на том, чтобы всё держалось в страшном секрете. Но самое обидное, что обсудить вопрос с Ремусом и крёстным Гарри тоже не мог! Сириус ненавидел Снейпа, а Ремус... что ж, он дал ясно понять, что ему это неинтересно.

— А... так оно от...? — спросил Рон, делая страшные глаза. — Ну, ты понял... — добавил он, пытаясь изобразить из себя опытного заговорщика, и Гарри чуть было не прыснул со смеху. Возможно, стоило посоветовать Рону называть Сириуса Бродягой — всё лучше, чем лицезреть его кривляние за столом.

— Рон, Гарри ведь сказал, что расскажет об этом позже. Когда мы будем одни, — Гермиона явно не знала, то ли смеяться, то ли плакать от чрезмерной прямолинейности Рона.

— В письме нет абсолютно ничего интересного, — заметил Гарри, небрежно запихивая пергамент в сумку и не обращая внимания, что безбожно мнёт его в процессе.

— Что там у тебя, Поттер? Послание от больших и страшных магглов? Побежишь плакаться Дамблдору, да? — выкрикнул из-за слизеринского стола Малфой.

— Письмо принесла сова, Малфой! До чего может дойти твоя тупость? — крикнул в ответ Гарри.

— Класс! — хихикнул сбоку от него Дин.

— Казалось бы, эта тема должна уже всем надоесть, — заметила Гермиона. — Но скоро это кончится, Гарри!

— Ладно, пошли на магических существ, может быть, удастся поймать Хагрида до начала урока, — предложил Гарри, делая вид, что ему плевать на подначки Малфоя. Если бы это не было так унизительно, он бы просто пожалел этого дурачка: и не лень же тому было тратить столько времени и сил на то, чтобы ему досадить.

________________________________________

— Рановато вы сегодня. Учиться охота, э? — весело встретил их лесничий у дверей своей хижины.

— Конечно! — с готовностью отозвалась Гермиона, но тут же спохватилась: — Мы просто подождём, пока не придут остальные.

Гарри и Рон с усмешкой переглянулись.

— Сдаётся мне, кому-то невтерпёж дождаться вечера, — хитро улыбнулся Хагрид.

— Ага! Как их там, Бобатон и Дурмстранг? — спросил Рон, делая ударение на первом слоге французского названия и заставляя Гермиону слегка поморщиться.

— Так когда они приезжают? — включился в разговор Гарри.

Как по нему, так чем скорее, тем лучше. Никого не будут интересовать старые сплетни, как только в замок прибудут иностранные гости и начнётся подготовка к турниру. Гостиная уже несколько дней гудела разговорами об общих знакомых из других школ и о том, каким способом собирались прибыть делегации. Девочек, похоже, ужасно интересовали мальчики из Бобатона. Гарри не мог понять, разве в Хогвартсе не было нормальных мальчиков? Что такого особенного в волшебниках из Франции?

— Все факультеты должны быть во дворе школы ровно в семь, чтобы приветствовать гостей, — ответила Гермиона. — Профессор Макгонагалл вчера вывесила объявление в гостиной.

Вскоре начали подходить остальные ученики, и Гарри попытался сосредоточиться на уроке, а не на том, что ему предстоит провести ещё один час в обществе слизеринцев. Он уже начинал всерьёз опасаться, что никогда от них не избавится.

— Пожалуйста, профессор Дамблдор, не заставляйте меня возвращаться к магглам! — послышался за спиной чей-то неестественно писклявый голос.

Гарри попытался отвлечься от стоявшей позади него кучки идиотов, слишком занятых хихиканьем и кривлянием, чтобы хоть немного прислушиваться к объяснениям учителя.

— Не обращай внимания. Чем больше они будут видеть, что тебе всё равно — тем быстрее им надоест, — пробормотала Гермиона.

— Да ладно, это продолжается уже неделями, — прошипел Рон. — Мы должны их проучить.

— Все прекрасно поймут, кто это сделал, и Гриффиндор опять потеряет кучу баллов. Я в состоянии справиться с этим сам, мне не нужно, чтобы кто-то делал это за меня, — твёрдо произнёс Гарри.

— Никто не говорит, что ты не можешь, просто, у нас чешутся руки за тебя поквитаться, — пробурчал себе под нос Рон, бросая быстрый взгляд в сторону Хагрида, дабы проверить, не услышал ли тот их болтовни.

— Тебе что-то не нравится, Лонгботтом? — выкрикнул кто-то из слизеринцев, кажется, Нотт.

Обернувшись, Гарри заметил, что Невилл смотрит в сторону обидчиков с несвойственной ему злостью.

— Все меня слушают? — раздался окрик Хагрида, и Невилл аккуратно протиснулся вперёд, подальше от докучливых слизеринцев.

S.S.

Прибытие в школу Каркарова было точь-в-точь таким, каким он его и представлял. Вопреки клеветническим измышлениям Моуди, Северус не испытывал никакой радости при мысли о приезде старого знакомого. Скорее наоборот. Каркаров заплатил за свободу предательством, переметнувшись в противоположный лагерь по причине самой обычной трусости. Тот факт, что Моуди ставил между ними знак равенства, был по меньшей мере оскорбительным.

С другой стороны, рядом с ним появится ещё один человек, возможно заметивший, что позорное клеймо, под которое они когда-то так опрометчиво подставили руки, начинает понемногу темнеть. Мысли об этом мешали сосредоточиться. Когда же Северус поделился своими опасениями с директором, тот посчитал проблему несущественной и отмахнулся от него, как от назойливой мухи. По мнению директора, если метка была недостаточно тёмной, чтобы сказать наверняка, то в худшем случае это означало, что Тёмный Лорд вернётся в недалёком будущем (но чтобы Северус не забывал держать его в курсе, так же, как и со шрамом Гарри).

Тот факт, что Гарри больше не беспокоил шрам, заставлял Северуса испытывать некоторую тревогу. Летом у мальчишки было несколько приступов, и Северус ожидал, что они участятся или, по меньшей мере, будут случаться с такими же интервалами. То, что этого не произошло, было, конечно же, благословением, и не только потому, что у Гарри появилась злосчастная привычка звать его на помощь или ожидать, что он всегда будет рядом. И говоря по правде, если бы Гарри этого захотел, Северус вряд ли нашёл бы в себе силы ему отказать.

В продолжение всего праздничного ужина волшебный глаз Моуди метался от него к Каркарову с завидной регулярностью, и гримаса отвращения на лице бывшего аврора вызывала у Северуса непреодолимое желание приветственно кивнуть Каркарову, а затем повернуться и встретиться взглядом с уродливым магическим приспособлением, воткнутым в не менее уродливый череп.

Директор Дурмстранга вёл себя довольно непринуждённо. Каким образом этот человек умудрился получить столь высокую должность, было загадкой, ведь репутация Пожирателя Смерти автоматически перекрывала дорогу к любой уважаемой карьере. Сторонники же Тёмного Лорда, со своей стороны, навсегда заклеймили его позором за трусость и предательство. Северус никогда бы не подумал, что Игорь Каркаров достигнет таких высот, после того как ему чудом удалось избежать правосудия.

Северус бросил взгляд на учеников, с энтузиазмом набросившихся на более, чем щедрое угощение. Студенты Дурмстранга, как и ожидалось, присоединились с столу Слизерина. Драко был просто в восторге от знаменитого ловца — не зря он всё лето с таким нетерпением ожидал приезда Крама.

Северус поискал глазами Гарри: любопытно, как мальчишка воспринял наплыв новых людей и особенно присутствие знаменитого квиддичного игрока? Никакой реакции. Стол Гриффиндора как всегда бурлил энергией, а сидящих за ним гораздо больше интересовали студенты из Бобатона, нежели из Дурмстранга. Конечно, Северус мог бы просто спросить Гарри, дождавшись, когда невыносимый ребёнок в очередной раз попытается привлечь его внимание, но это было бы нецелесообразно.

H.P.

— Брось, Гарри, я попросил Фреда с Джорджем, они помогут, — уговаривал его Рон тем же вечером в гриффиндорской гостиной. Праздник по поводу прибытия делегаций продолжался до бесконечности, и Гарри устал до такой степени, что начал клевать носом прямо в кресле.

— О, да, с превеликим удовольствием! — Вышеупомянутая парочка не замедлила плюхнуться на диван напротив него.

В своих письмах Сириус склонялся к мысли, что Малфой должен получить по заслугам. Поначалу это раздражало Гарри, поскольку напоминало о том, из-за чего они поссорились летом, но теперь... Кроме того, все остальные тоже советовали поступить именно так, особенно Рон, прекрасно зная, что Сириус дал бы добро.

— Да, безусловно, мы должны что-нибудь предпринять, но мы не можем просто ходить и нападать на других учеников! — заявила Гермиона, упрямо скрещивая руки на груди.

— Это не нападение, это всего лишь... попытка восстановить статус-кво, — включился в разговор Дин, и сидящий рядом с ним Симус согласно кивнул.

Само собой, Гарри ценил проявленную солидарность, хотя предпочёл бы, чтобы в ней не было нужды.

— Это обычная справедливость, Герми, — повернулся к подруге Рон.

— Может быть, для начала стоит поставить в известность преподавателя, — предложила Гермиона, и Гарри чуть было не закатил глаза к потолку. Ответ Сириуса не произвёл на неё совершенно никакого впечатления, похоже, она считала его незрелым.

— Я не собираюсь бежать плакаться преподавателям, на кого я тогда буду похож? — нахмурился Гарри, про себя решив, что предложение Рона было гораздо привлекательнее.

— В этом нет ничего предосудительного, Гарри. Абсолютно, — покачала головой Гермиона.

— Зачем я буду вмешивать преподавателя, если могу справиться сам? Это всего лишь жалкие подначки, мы справлялись с гораздо худшими вещами.

— Это не просто подначки.

Гарри послал подруге умеренно сердитый взгляд, предупреждающий, что пора остановиться. Не хватало, чтобы она поставила его в ещё более нелепое положение!

— Итак, если все за... — начал один из близнецов.

— ... то можно приступать к работе, — закончил другой.

_____________________________________________________________________________________

Дорогой Бродяга,

Спасибо за быстрый ответ, я очень благодарен тебе, что ты пишешь так часто. Я пока ещё не справился со своей проблемой, но думаю, что воспользуюсь твоим советом. Я дам тебе знать, как всё проходит — это будет нечто вроде коллективного усилия, так что держи за нас кулаки.

Сегодня в замок прибыли делегации из других школ, этот Каркаров (он директор Дурмстранга) кажется слегка подозрительным. Ты что-нибудь о нём знаешь? Рон считает, что его появление не к добру.

Мы надеемся, что чемпионом школы станет гриффиндорец, но лучше кто угодно, только не слизеринец. Не думаю, что смогу болеть за Хогвартс в этом случае.

Надеюсь, что это письмо застанет тебя в добром здравии,

Гарри

S.S.

Драко Малфой как ни в чём не бывало стоял в кабинете Северуса, чувствуя себя совершенно свободно в присутствии своего декана. Всего лишь каких-то несколько месяцев назад Северус палец о палец бы не ударил, чтобы помешать Драко в стремлении во что бы то ни стало сломать Мальчика-Который-Выжил, но теперь он начал уставать от этой бесконечной вражды. Гарри ревновал его к Драко, но он был не единственным, кто испытывал ревность. Северус был удивлён, что не заметил этого раньше: да, безусловно, Драко находился под сильнейшим влиянием Люциуса и действовал согласно его предпочтениям, однако в последнее время стало очевидно, что поступки Драко были вызваны ничем иным, как обычной ревностью. Некоторое время Северус надеялся, что сможет разрулить ситуацию, давая Гарри возможность воспользоваться советами одной из шавок, но эта тактика явно не работала.

Северус придал лицу недовольно-сердитое выражение:

— Не вынуждай меня действовать в ущерб интересам моего дома. Дразнить Поттера на глазах персонала школы? Слизеринец должен вести себя умнее.

— Но ведь это не только я, — заскулил Драко. — Я знаю, что не должен привлекать к себе внимание.

— Тогда почему я постоянно слышу жалобы, что ты травишь Поттера, а, Драко? — презрительно усмехнулся Северус. — Я сыт по горло разговорами о Мальчике-Который-Выжил и без того, чтобы отбирать баллы у своего дома, потому что у моих слизеринцев полностью отсутствуют мозги.

Похоже, это пристыдило Драко надлежащим образом — что-что, а слизеринская гордость у мальчишки имелась. Ему необязательно было знать, что за всё это время ни один из преподавателей так и не подошёл к Северусу, чтобы обсудить ситуацию с Гарри. Даже у Минервы не нашлось, что сказать по этому поводу.

Не успел Драко уйти, как в кабинете тут же возник Гарри, скрытый под своим чёртовым плащом. Видимо, этим вечером Северусу было не видать покоя, как своих ушей.

— Профессор?

— Ты собираешься торчать в дверях или всё же соизволишь войти, Поттер? — язвительно спросил Северус. Он подождал, пока Гарри не закрыл дверь и не сел, прежде чем сосредоточить на нём всё своё внимание.

"... выглядит неплохо... непохоже, чтобы у него что-то болело. Правда, этот ребёнок никогда не жалуется..." — размышлял Северус, пристально разглядывая мальчишку.

— Тебя беспокоит шрам? — спросил он, когда Гарри так и не подал голос.

— Нет, шрам в порядке, — замотал головой тот, машинально поднимая руку и потирая злополучное место.

Северус едва удержался, чтобы не убрать руку Гарри со лба. Это оказалось гораздо труднее, чем он предполагал: быть готовым поддержать ребёнка в любой момент, одновременно пытаясь отдалиться.

— Гарри, ты можешь приходить в мой кабинет, если я на самом деле тебе понадоблюсь, но сейчас у меня довольно много дел, — сообщил он, когда мальчишка так и не сделал попытки заговорить.

— Малфой торчал здесь целую вечность! — тут же взвился Гарри, теряя бдительность, отчего на его лице проступили неприкрытая обида и недоумение.

— Я работаю учителем в этой школе, и у меня есть обязанности по отношению к моим ученикам. Это не твоя забота, с кем я говорю и как долго я это делаю.

— О чём таком важном он говорил, что у тебя было время слушать? Спрашивал совета, как ещё надо мной поиздеваться? Он что, пытался разузнать обо мне что-нибудь новенькое, чтобы было, о чём растрезвонить на всю школу? — всё сильнее заводился Гарри.

— Не будь таким феноменально самонадеянным, не все разговоры в этой школе касаются тебя, — ровным голосом ответил Северус.

— А, ну конечно, я же так похож на своего отца, я такой высокомерный, так люблю привлекать к себе внимание!

— Я не говорил, что ты похож на своего отца. Прекрати истерику.

— Нет у меня никакой истерики! Почему так получается, что у тебя есть куча времени на болтовню с Малфоем, но когда дело касается меня, ты всегда занят? — голос Гарри слегка дрожал.

Впервые за всё это время Северус испугался, что ему не хватит решимости. Опустив голову, он стал перекладывать с места на место какие-то записи, только бы не видеть Гарри, смотревшего на него огромными глазами. Он не представлял, что это будет так трудно — оторваться от ребёнка, чьи страхи и комплексы вынуждали его страстно желать чего угодно, но только не отчуждённости. Но так будет лучше для Гарри; да, возможно, сначала ему это не понравится, но по прошествии времени он скажет ему спасибо. Без него у мальчишки будет гораздо больше шансов стать счастливее и благополучнее. Никто не мог обвинить его в том, что он не заботился об интересах ребёнка.

— Ты хочешь что-нибудь конкретное, Гарри? — ещё раз отстранённо спросил Северус, прекрасно понимая, чего именно хотел мальчишка.

С секунду Гарри выглядел так, будто вот-вот взорвётся:

— Да, я хочу знать, почему тебе так нравится Малфой, если он издевается над людьми гораздо больше, чем это когда-либо делал мой отец. Или когда это делают с тобой — это одно, а когда с другими — другое?

Губы Северуса непроизвольно сжались, но он сумел сдержать гнев:

— Подойди к профессору Макгонагалл. Я удивлён, что ты до сих пор этого не сделал. Ты можешь разыскать меня, когда тебе что-нибудь понадобится, но сейчас я советую тебе уйти. Немедленно.

— Ну да, значит можешь прийти, если у тебя заболит шрам, а иначе пошёл вон. Ясно.

Дверь захлопнулась за Гарри с оглушительным треском, наполнив гулом подземелья.

С секунду Северус задумчиво смотрел на дверь, затем схватил попавшуюся под руку пустую склянку и изо всей силы расколошматил её об стол. Оставив осколки лежать на месте, он удалился к себе на весь оставшийся вечер.

H.P.

Гарри вылетел из кабинета Снейпа в такой ярости, что даже не потрудился набросить на себя плащ. Говоря по правде, покидать этот кабинет в подобном состоянии было для него не такой уж редкостью. Поднявшись по лестнице, он остановился посреди вестибюля; инстинкт самосохранения подсказывал не теряя времени вернуться в Гриффидорскую башню, но там его ожидала куча вопросов, на которые Гарри совершенно не был настроен отвечать. Прежде, чем он успел решить, не прогуляться ли ему к хижине Хагрида, в его мысли вклинился глумливый голос Малфоя:

— Пожалуйста, не заставляйте меня жить с магглами!

Гарри не обратил внимания ни на слизеринского идиота, ни на кровь, бросившуюся ему в лицо.

— Эй, Поттер? — вызывающе крикнул тот. — А что магглы делают с детьми, которых они терпеть не могут? Они лупили тебя, Поттер? У меня бы тоже возникло желание дать тебе в морду, если бы мне пришлось с тобой жить.

— FURNUNCULUS! — не выдержав, взревел Гарри.

К чертям собачьим Малфоя! И к чертям собачьим Снейпа с его идиотскими правилами!

Малфою удалось уклониться от заклятия как раз во-время — неестественно извернувшись, он отпрыгнул с линии огня. В следующую секунду Гарри упал лицом вниз. Очки противно захрустели.

— Что я вижу? — послышался сверху торжествующий голос Малфоя. — Ты собираешься справиться со всеми нами один, да, Поттер? — Драко обвёл глазами вестибюль, и Гарри с опозданием осознал, что всё это время Крэбб, Гойл, Паркинсон и Нотт держали его под прицелом своих палочек. По самодовольному выражению лица Нотта можно было догадаться, что подножка была его рук делом.

— Он не один, — неожиданно раздался справа от него тихий голос. Обернувшись, Гарри обнаружил рядом с собой непонятно откуда взявшегося Невилла.

В следующее мгновение он был на ногах, но Крэбб уже успел проклясть Невилла, и тот свалился как подкошенный под гомерический хохот слизеринцев. Гарри швырнул в обидчика собственным заклятием, слишком взбешённый, чтобы обращать внимание на то, что силы были явно неравны. Слизеринцы веселились всё сильнее.

— Нет, нет, дайте попробовать Лонгботтому! — с трудом выдавил из себя Малфой, схватившись за живот и задыхаясь от смеха.

Драко не составило труда уклониться от произнесенного дрожащим голосом заклинания Невилла, после чего тот снова грохнулся на пол с прямыми, как палки, руками и ногами. Гарри быстро отскочил в сторону от несущейся прямо на него яркой вспышки, но в результате оказался на пути жалящего проклятья.

— Хочешь ещё, Поттер?

— Finite incantatem, — задыхаясь произнёс Гарри, не глядя на Малфоя и помогая Невиллу подняться.

— Наверное это ужасно неприятно, знать, что даже твоих собственных родственников от тебя тошнит?

— Densaugeo! — в бешенстве крикнул Гарри. Проклятье отскочило от наспех выставленного щита Нотта.

— Что за волшебник не может защитить себя от нескольких жалких магглов?

— Заткни пасть, Малфой! — заорал Гарри, наплевав на условности и бросаясь с кулаками на ненавистного слизеринца. Не ожидая физического нападения, Малфой не успел среагировать и получил удар прямо в живот.

— МИСТЕР ПОТТЕР! Что вы творите? — раздался с лестницы негодующий голос Макгонагалл.

Гарри отступил от Малфоя на ватных ногах. Только что поднявшийся с пола Невилл, встал рядом с ним, держась за ушибленное плечо.

— Лонгботтом, Поттер, ждите меня в моём кабинете. Не двигайтесь, мистер Нотт! Я вас прекрасно вижу! Вам, молодые люди, и вам, мисс Паркинсон, предстоит прогулка к главе вашего дома.

Глава опубликована: 17.06.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Blumenkranz Онлайн
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх