↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Честертон

По произведениям английского писателя Г. К. Честертона и их экранизациям

Персонажи


Поиск персонажей





Группы персонажей




Всего персонажей - 530

Гарольд Харкер

Harold Harker

0 0 0

Личный секретарь адмирала сэра Майкла Крэвина, погибшего при странных обстоятельствах. Нетерпеливый молодой человек с оживлённым и открытым лицом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)

Подробнее »

Гарри Дрюс

Harry Druce

0 0 0

Молодой офицер из Индии, один из племянников полковника Дрюса. Гостил в его доме, когда полковник был убит. Увлекался азартными играми.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)

Подробнее »

Гарри Пейн

Harry Payne

0 0 0

Художник из Лондона, непосредственный и простодушный. «Рослый, богемного вида молодой человек с пушистой рыжеватой бородкой, несколько старившей его».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)

Гарри Хартопп

Harry Hartopp

0 0 0

Очень богатый, но застенчивый и молчаливый человек. «Настолько англичанин, что и слова о себе не скажет». Приехал из Лондона, живёт в гостинице по соседству с Перегрином Смартом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)

Генерал сэр Артур Сент-Клэр

General Sir Arthur St. Clare

0 0 0

Знаменитый английский генерал, которому установлено множество памятников, причем везде он изображен со сломанной шпагой.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сломанная шпага».)

Подробнее »

Генерал Шварц

General Schwartz

0 0 0

Выдвинулся из рядовых, отличившись в сражениях. Служил в войсках, охранявших князя Отто Гроссенмаркского. Впоследствии женился на Хедвиге, племяннице Пауля Арнольда.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)

Генри Сэнд

Henry Sand

0 0 0

Племянник сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)

Подробнее »

Генри Хорн

Henry Home

0 0 0

Молодой социалист, поэт. В прошлом был дружен с миллионером Гидеоном Уайзом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Подробнее »

Генрих Арнольд

Heinrich Arnhold

0 0 0

Один из трех знаменитых братьев Арнольдов. После захвата его родного города Германской империей «нашел себе подобие отшельнической пустыни, начал исповедовать христианский квиетизм, чуть ли не квакерского толка, и перестал общаться с людьми, только прежде отдал беднякам почти все, что имел».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)

Герберт Сондерс

Herbert Saunders

0 0 0

Неуклюжий студент-богослов из Кембриджа, на которого Гейл напал с вилами.

(Рассказ «Преступление Гэбриела Гейла».)

Герцог

The Duke

0 0 0

Владелец дома, где происходит действие. Опекун Патриции Карлеон и Морриса Карлеон.

(Пьеса «Магия».)

Подробнее »

Герцог де Валон

Duc de Valognes

0 0 0

Вызвался быть секундантом полковника Дюбоска в поединке с доктором Хиршем. «Невысокий человек в армейской форме».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Поединок доктора Хирша».)

Герцог Уэстморлендский

Duke of Westmoreland

0 0 0

Пожилой человек, редчайший представитель настоящей аристократии с безукоризненной родословной и весьма крупным состоянием. Гостит у сэра Исаака Гука в поместье Уилловуд-Плейс, когда там происходит убийство.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Причуда рыболова».)

Подробнее »

Герцог Честерский

Duke of Chester

0 0 0

Вице-президент закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)

Подробнее »

Герцог Эксмур

Duke of Exmoor

0 0 0

Владелец древнего поместья Эров из Эксмура. Наводит страх на соседей как наследник семейного проклятья.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Лиловый парик».)

Подробнее »

Гиббс

Gibbs

0 0 0

Деревенский сапожник, которого подозревают в убийстве из-за того, что он безбожник.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)

Гиббс Какбытонибыло

Hibbs However

0 0 0

Журналист, особенно известный своей осторожностью в высказываниях. Поддерживает лорда Айвивуда.

(Роман «Перелетный кабак».)

Подробнее »

Гидеон Р. Хейк

Gideon P. Hake

0 0 0

Американский миллионер, решивший дать денег Мандевильскому колледжу. «Отличался тем безукоризненным, истинно джентльменским блеском, который ведом лишь богачам Нью-Йорка».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)

Гидеон Уайз

Gideon Wise

0 0 0

Богатый промышленник, угольный король. Один из трёх миллионеров, убитых одновременно, но в разных местах. Сухощавый старик «с торчащей седой бородой».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Подробнее »

Гикори Крейк

Hickory Crake

0 0 0

Ветеран войн с индейцами. Дядя Питера Уэйна, компаньон американского миллионера Брандера Мертона. «Невысокий, но весьма крепкий и энергичный человек, с бритой головой, которая казалась лысой, и до того тёмным лицом, что оно, казалось, никогда не было белым».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Небесная стрела».)

Гилдер

Gilder

0 0 0

Седовласый сыщик с незаурядными способностями, начальник Мертона по службе, прибыл расследовать обстоятельства смерти сэра Арона Армстронга.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)

Гипатия Поттер

Hypatia Potter

0 0 0

Известная в Америке красавица. Жена бизнесмена. У неё голубые глаза и светлые волосы. Молва приписывала ей роман с поэтом Руделем Романесом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)

Подробнее »

Гоголь (Вторник)

Gogol (Tuesday)

0 0 0

Первый из разоблачённых сыщиков, притворявшихся динамитчиками. Воскресенье обличил его при всём Совете, после чего Вторник был изгнан и не появлялся до последних глав романа.

Подробнее »

Гокер

Hawker

0 0 0

Прежний владелец поместья, которым позднее стал владеть сэр Фрэнсис Вернер.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)

Подробнее »

Гокетт

Halkett

0 0 0

Секретарь и личный помощник майора Джона Берка. Написал за него книгу о путешествиях и охоте на крупных диких животных.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Лицо на мишени».)

Подробнее »

Грайс

Gryce

0 0 0

Дворецкий адмирала Майкла Крэвина. «Крупный желчный человек, необычайно молчаливый и с господами, и со слугами».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)

Граф Гленгайл

Earl of Glengyle

0 0 0

Последний из рода Гленгайлов — владельцев замка в Шотландии, прославившихся жестокостью, коварством и сумасбродствами.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)

Граф Иден

Earl of Eden

0 0 0

В третий раз стал премьер-министром. С его политикой борются капитан Пирс, Оуэн Гуд и их друзья.

Подробнее »

Граф Кранц

Count Kranz

0 0 0

Венгерский ученый и общественный деятель. Наряду с капитаном Гэхегеном был в числе избранных гостей на званом обеде у лорда Кроума.

(Рассказ «Перстень прелюбодеев».)

Подробнее »

Граф Сарадин

Prince Saradine

0 0 0

Почитатель воровского таланта Фламбо, пригласивший его в гости в свой дом на уединенном острове.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)

Подробнее »

Грейвуд Ашер

Greywood Usher

0 0 0

Шериф округа, куда входила чикагская тюрьма (где в то время служил капелланом отец Браун).

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)

Подробнее »

Гренби

Granby

0 0 0

Юрист, знакомый отца Брауна. Занимался финансовым вопросом, с которым к нему обратился капитан Масгрейв. Несмотря на солидный возраст и седые волосы, отличался «юношеской энергией движений».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Худшее преступление в мире».)

Гримм

Grimm

0 0 0

Толковый детектив, работающий в Германии. Однажды пытался арестовать Фламбо, но тот «взял и арестовал его самого», и они не раз интересно беседовали. Ему было поручено расследовать убийство князя Отто Гроссенмаркского.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)

Грин

Green

0 0 0

Лакей судьи Гвинна. Широкоплечий, у него «желтоватое лицо с азиатскими чертами» и «прилизанные иссиня-чёрные волосы».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)

Грэндисон Чейс

Grandison Chace

0 0 0

Американский путешественник, сосед Фламбо по поместью в Испании и его собеседник.

(Цикл «Отец Браун». Рассказы «Тайна отца Брауна», «Тайна Фламбо».)

Подробнее »

Гэбриел Гейл

Gabriel Gale

0 0 0

Второстепенный поэт и первоклассный художник, у которого есть особый дар с пониманием управляться с безумцами всех мастей; нередко это помогает ему раскрыть их преступления или предотвратить впадение в сумасшествие. Одно из его любимых хобби — подновление старинных трактирных вывесок.

Подробнее »

Гэбриел Сайм (Четверг)

Gabriel Syme (Thursday)

0 0 0

Главный герой романа, поэт и философ, переживший трудное детство, неожиданно принятый на работу в полицию. Под видом динамитчика поступил в Центральный Европейский Совет анархистов. Сайм обладает удивительной интуицией и является неисправимым оптимистом.

Подробнее »

Гэллап

Gallup

0 0 0

Богатый промышленник, угольный король из Пенсильвании. Один из трёх миллионеров, убитых одновременно, но в разных местах.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Подробнее »

Дайер

Dyer

0 0 0

Сыщик, один из первых чинов Скотланд-Ярда. Принимал участие в планировании переправки сверхсекретных документов английского правительства вместе с Пондом и Уоттоном. «Тяжелый большеголовый человек с усами, как зубная щетка», методичный и упрямый.

(Рассказ «Понд-простофиля».)

Дарнуэй

Darnaway

0 0 0

Молодой человек из Австралии, принадлежащий знатному роду. Давнее семейное соглашение предписывает ему жениться на дальней родственнице — Аделаиде Дарнуэй. Увлекается фотографией.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)

Подробнее »

Денис Хара

Denis Hara

0 0 0

Хозяин скромного антикварного магазина, на самом деле — американский гангстер.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)

Подробнее »

Денн

Dunn

0 0 0

Садовник, работающий в гостинице «Зелёный дракон». Огромный парень с тёмными непричёсанными волосами и одним глазом — второй он потерял на войне.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неразрешимая загадка».)

Дж. Ливсон

J. Leveson

0 0 0

Секретарь лорда Айвивуда. Темноволосый молодой человек в двойных очках.

(Роман «Перелетный кабак».)

Джайлз Корстэрс

Giles Carstairs

0 0 0

Сын полковника Корстэрса, собравшего знаменитую коллекцию римских монет. Отец поссорился с ним и услал в Австралию, положив ему мизерное содержание. Брат Артура и Кристабел Корстэрсов.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Профиль Цезаря».)

Джейк Холкет

Jake Halket

0 0 0

Член группы социалистов, «разглагольствующий больше других», «вечно сыплющий проклятиями».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Подробнее »

Джеймс Баркер

James Barker

0 0 0

Чиновник. Работал вместе с Обероном Квином и Уилфридом Ламбертом. Безуспешно пытается образумить Оберона в его чудачествах, когда тот стал королем. По новой Хартии предместий — лорд-мэр Южного Кенсингтона.

(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)

Подробнее »

Джеймс Бирн

James Byrne

0 0 0

Ирландский журналист. Профессия позволила ему побывать «на противоположных полюсах общественной и политической жизни» — среди промышленных магнатов и социалистов.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)

Джеймс Блаунт

James Blount

0 0 0

Описывается как «шурин полковника Адамса, молодой фермер, недавно приехавший из Канады, — крепкий и шумливый мужчина со светлой бородкой».

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)

Джеймс Буллен (Бункер)

James Bullen (Bunker)

0 0 0

Личный секретарь премьер-министра лорда Миревейла. Племянник сэра Исаака Гука, наследник его усадьбы Уилловуд-Плейс.

(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Причуда рыболова».)

Подробнее »

Джеймс Бэгшоу

James Bagshaw

0 0 0

Профессиональный сыщик, служит в полиции. «Рослый, темноволосый, добродушный мужчина с узкой полоской усов на верхней губе». Дружит с сыщиком-любителем Уилфредом Андерхиллом.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)

1234 ... 91011


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть