Harold Harker
0 0 0
Личный секретарь адмирала сэра Майкла Крэвина, погибшего при странных обстоятельствах. Нетерпеливый молодой человек с оживлённым и открытым лицом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Harry Druce
0 0 0
Молодой офицер из Индии, один из племянников полковника Дрюса. Гостил в его доме, когда полковник был убит. Увлекался азартными играми.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)
Harry Payne
0 0 0
Художник из Лондона, непосредственный и простодушный. «Рослый, богемного вида молодой человек с пушистой рыжеватой бородкой, несколько старившей его».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Harry Hartopp
0 0 0
Очень богатый, но застенчивый и молчаливый человек. «Настолько англичанин, что и слова о себе не скажет». Приехал из Лондона, живёт в гостинице по соседству с Перегрином Смартом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)
General Sir Arthur St. Clare
0 0 0
Знаменитый английский генерал, которому установлено множество памятников, причем везде он изображен со сломанной шпагой.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Сломанная шпага».)
General Schwartz
0 0 0
Выдвинулся из рядовых, отличившись в сражениях. Служил в войсках, охранявших князя Отто Гроссенмаркского. Впоследствии женился на Хедвиге, племяннице Пауля Арнольда.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Henry Sand
0 0 0
Племянник сэра Хьюберта Сэнда, совладельца строительной фирмы.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Остриё булавки».)
Henry Home
0 0 0
Молодой социалист, поэт. В прошлом был дружен с миллионером Гидеоном Уайзом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
Heinrich Arnhold
0 0 0
Один из трех знаменитых братьев Арнольдов. После захвата его родного города Германской империей «нашел себе подобие отшельнической пустыни, начал исповедовать христианский квиетизм, чуть ли не квакерского толка, и перестал общаться с людьми, только прежде отдал беднякам почти все, что имел».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Herbert Saunders
0 0 0
Неуклюжий студент-богослов из Кембриджа, на которого Гейл напал с вилами.
(Рассказ «Преступление Гэбриела Гейла».)
The Duke
0 0 0
Владелец дома, где происходит действие. Опекун Патриции Карлеон и Морриса Карлеон.
(Пьеса «Магия».)
Duc de Valognes
0 0 0
Вызвался быть секундантом полковника Дюбоска в поединке с доктором Хиршем. «Невысокий человек в армейской форме».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Поединок доктора Хирша».)
Duke of Westmoreland
0 0 0
Пожилой человек, редчайший представитель настоящей аристократии с безукоризненной родословной и весьма крупным состоянием. Гостит у сэра Исаака Гука в поместье Уилловуд-Плейс, когда там происходит убийство.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Причуда рыболова».)
Duke of Chester
0 0 0
Вице-президент закрытого привилегированного клуба джентльменов «Двенадцать верных рыболовов» в Вернон-отеле.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Странные шаги».)
Duke of Exmoor
0 0 0
Владелец древнего поместья Эров из Эксмура. Наводит страх на соседей как наследник семейного проклятья.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Лиловый парик».)
Gibbs
0 0 0
Деревенский сапожник, которого подозревают в убийстве из-за того, что он безбожник.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Молот Господень».)
Hibbs However
0 0 0
Журналист, особенно известный своей осторожностью в высказываниях. Поддерживает лорда Айвивуда.
(Роман «Перелетный кабак».)
Gideon P. Hake
0 0 0
Американский миллионер, решивший дать денег Мандевильскому колледжу. «Отличался тем безукоризненным, истинно джентльменским блеском, который ведом лишь богачам Нью-Йорка».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преступление коммуниста».)
Gideon Wise
0 0 0
Богатый промышленник, угольный король. Один из трёх миллионеров, убитых одновременно, но в разных местах. Сухощавый старик «с торчащей седой бородой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
Hickory Crake
0 0 0
Ветеран войн с индейцами. Дядя Питера Уэйна, компаньон американского миллионера Брандера Мертона. «Невысокий, но весьма крепкий и энергичный человек, с бритой головой, которая казалась лысой, и до того тёмным лицом, что оно, казалось, никогда не было белым».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Небесная стрела».)
Gilder
0 0 0
Седовласый сыщик с незаурядными способностями, начальник Мертона по службе, прибыл расследовать обстоятельства смерти сэра Арона Армстронга.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Три орудия смерти».)
Hypatia Potter
0 0 0
Известная в Америке красавица. Жена бизнесмена. У неё голубые глаза и светлые волосы. Молва приписывала ей роман с поэтом Руделем Романесом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Gogol (Tuesday)
0 0 0
Первый из разоблачённых сыщиков, притворявшихся динамитчиками. Воскресенье обличил его при всём Совете, после чего Вторник был изгнан и не появлялся до последних глав романа.
Hawker
0 0 0
Прежний владелец поместья, которым позднее стал владеть сэр Фрэнсис Вернер.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)
Halkett
0 0 0
Секретарь и личный помощник майора Джона Берка. Написал за него книгу о путешествиях и охоте на крупных диких животных.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Лицо на мишени».)
Gryce
0 0 0
Дворецкий адмирала Майкла Крэвина. «Крупный желчный человек, необычайно молчаливый и с господами, и со слугами».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Earl of Glengyle
0 0 0
Последний из рода Гленгайлов — владельцев замка в Шотландии, прославившихся жестокостью, коварством и сумасбродствами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Честь Израэля Гау».)
Earl of Eden
0 0 0
В третий раз стал премьер-министром. С его политикой борются капитан Пирс, Оуэн Гуд и их друзья.
Count Kranz
0 0 0
Венгерский ученый и общественный деятель. Наряду с капитаном Гэхегеном был в числе избранных гостей на званом обеде у лорда Кроума.
(Рассказ «Перстень прелюбодеев».)
Prince Saradine
0 0 0
Почитатель воровского таланта Фламбо, пригласивший его в гости в свой дом на уединенном острове.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Грехи графа Сарадина».)
Greywood Usher
0 0 0
Шериф округа, куда входила чикагская тюрьма (где в то время служил капелланом отец Браун).
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Машина ошибается».)
Granby
0 0 0
Юрист, знакомый отца Брауна. Занимался финансовым вопросом, с которым к нему обратился капитан Масгрейв. Несмотря на солидный возраст и седые волосы, отличался «юношеской энергией движений».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Худшее преступление в мире».)
Grimm
0 0 0
Толковый детектив, работающий в Германии. Однажды пытался арестовать Фламбо, но тот «взял и арестовал его самого», и они не раз интересно беседовали. Ему было поручено расследовать убийство князя Отто Гроссенмаркского.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Green
0 0 0
Лакей судьи Гвинна. Широкоплечий, у него «желтоватое лицо с азиатскими чертами» и «прилизанные иссиня-чёрные волосы».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)
Grandison Chace
0 0 0
Американский путешественник, сосед Фламбо по поместью в Испании и его собеседник.
(Цикл «Отец Браун». Рассказы «Тайна отца Брауна», «Тайна Фламбо».)
Gabriel Gale
0 0 0
Второстепенный поэт и первоклассный художник, у которого есть особый дар с пониманием управляться с безумцами всех мастей; нередко это помогает ему раскрыть их преступления или предотвратить впадение в сумасшествие. Одно из его любимых хобби — подновление старинных трактирных вывесок.
Gabriel Syme (Thursday)
0 0 0
Главный герой романа, поэт и философ, переживший трудное детство, неожиданно принятый на работу в полицию. Под видом динамитчика поступил в Центральный Европейский Совет анархистов. Сайм обладает удивительной интуицией и является неисправимым оптимистом.
Gallup
0 0 0
Богатый промышленник, угольный король из Пенсильвании. Один из трёх миллионеров, убитых одновременно, но в разных местах.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
Dyer
0 0 0
Сыщик, один из первых чинов Скотланд-Ярда. Принимал участие в планировании переправки сверхсекретных документов английского правительства вместе с Пондом и Уоттоном. «Тяжелый большеголовый человек с усами, как зубная щетка», методичный и упрямый.
(Рассказ «Понд-простофиля».)
Darnaway
0 0 0
Молодой человек из Австралии, принадлежащий знатному роду. Давнее семейное соглашение предписывает ему жениться на дальней родственнице — Аделаиде Дарнуэй. Увлекается фотографией.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Denis Hara
0 0 0
Хозяин скромного антикварного магазина, на самом деле — американский гангстер.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Маска Мидаса».)
Dunn
0 0 0
Садовник, работающий в гостинице «Зелёный дракон». Огромный парень с тёмными непричёсанными волосами и одним глазом — второй он потерял на войне.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Неразрешимая загадка».)
J. Leveson
0 0 0
Секретарь лорда Айвивуда. Темноволосый молодой человек в двойных очках.
(Роман «Перелетный кабак».)
Giles Carstairs
0 0 0
Сын полковника Корстэрса, собравшего знаменитую коллекцию римских монет. Отец поссорился с ним и услал в Австралию, положив ему мизерное содержание. Брат Артура и Кристабел Корстэрсов.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Профиль Цезаря».)
Jake Halket
0 0 0
Член группы социалистов, «разглагольствующий больше других», «вечно сыплющий проклятиями».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
James Barker
0 0 0
Чиновник. Работал вместе с Обероном Квином и Уилфридом Ламбертом. Безуспешно пытается образумить Оберона в его чудачествах, когда тот стал королем. По новой Хартии предместий — лорд-мэр Южного Кенсингтона.
(Роман «Наполеон Ноттинхильский».)
James Byrne
0 0 0
Ирландский журналист. Профессия позволила ему побывать «на противоположных полюсах общественной и политической жизни» — среди промышленных магнатов и социалистов.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Призрак Гидеона Уайза».)
James Blount
0 0 0
Описывается как «шурин полковника Адамса, молодой фермер, недавно приехавший из Канады, — крепкий и шумливый мужчина со светлой бородкой».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Летучие звезды».)
James Bullen (Bunker)
0 0 0
Личный секретарь премьер-министра лорда Миревейла. Племянник сэра Исаака Гука, наследник его усадьбы Уилловуд-Плейс.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Причуда рыболова».)
James Bagshaw
0 0 0
Профессиональный сыщик, служит в полиции. «Рослый, темноволосый, добродушный мужчина с узкой полоской усов на верхней губе». Дружит с сыщиком-любителем Уилфредом Андерхиллом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)