Название: | The Caretaker |
Автор: | Aurette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5720878/1/The-Caretaker |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Как соблазнить мисс Грейнджер (гет) | 3 голоса |
Путь к свободе (гет) | 2 голоса |
Bulsara рекомендует!
|
|
Одни плюсы в истории. Красиво,интересно и главное - реалистично
28 марта 2019
1 |
Mari_Ku рекомендует!
|
|
Ещё один шикарный перевод от Favreau! Даже после прочтения работы в оригинале, получила не меньшее удовольствие от чтения данного перевода! История действительно цепляет. Хорошо выдержан стиль повествования, прекрасно прописаны герои и, что немаловажно, есть хороший обоснуй. Что ещё нужно?)
|
Брусни ка рекомендует!
|
|
Читая, совершенно забываешь о времени. Очень качественная работа!
|
Уважаемый автор, очепятка:
«…уроки начались, и корриды опустели» - «коридоры». Видимо, T9 шутки с вами шутит. Иолла Пара глав всего осталась: та, где все со всеми объяснятся, и эпилог. |
[q=cucusha,18.02.2019
Иолла Пара глав всего осталась: та, где все со всеми объяснятся, и эпилог.[/q] Фуух! Тогда можно выдохнуть и спокойно ждать оставшиеся приятные главы... |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 18.02.2019 в 02:42 Уважаемый автор, очепятка: «…уроки начались, и корриды опустели» - «коридоры». Видимо, T9 шутки с вами шутит. cucusha, спасибо, исправила :) Спасибо, что читаете, да еще так внимательно ))) Иолла, благодарю за отзыв. Действительно, еще две главы + эпилог и все ))) И Рон в этой главе хорош - я не люблю, когда из него Уизли-гада делают... 1 |
Volganka
Аврора Синистра в каноне даже не второстепенный, а третьестепенный персонаж. А здешняя прекрасно иллюстрирует собой поговорку: « Из грязи - в князи». 2 |
Favreauпереводчик
|
|
Volganka
спасибо за комментарий))) Мне здесь Рон нравится, люблю я его (после Снейпа, разумеется) cucusha, нужно было какого-то "гада" добавить, а то конфликт не получается ))) 1 |
Favreauпереводчик
|
|
papak
а вам спасибо за отзыв. Продолжение скоро будет ))) |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения Иолла от 12.03.2019 в 02:15 Но глава 21 будет моей нелюбимой. В ней раз 10 (не хочу пересчитывать) повторяется слово черт и производные от него. На одну главу для меня перебор. Понимаю, что так у автора и, как говорится, слов из песни не выбросишь, ну вот не люблю я, когда для выражения эмоций существует одно слово, неважно какое/ Цитата сообщения cucusha от 12.03.2019 в 04:00 Иолла В чем-то я с вами согласна - волшебники, давно «варящиеся» в магмире, должны и ругаться соответственно. «Чёрт» - ругательство христианского мира, так же, как «Шайтан» - мира ислама. В англоязычных фф герои в таких обстоятельствах поминают Мордреда, Моргану и разные части тела или предметы туалета Мерлина. Считаю, переводчик вправе (для большей органичности) заменить «крепкие» словечки. Иолла cucusha Это недочеты перевода. Я специально посмотрела у автора встречаются bollocks, bloody hell и пару раз fuck, но у меня видимо не хватает фантазии разнообразить ругательства. Иолла, рада, что мой перевод вам понравился (не считая главы 21). А что касается самой истории, то Ауретт - классик снейджера, ее работы сложно не любить ))) Спасибо за комментарий cucusha, спасибо за отзыв ))) 1 |
Это самая невероятная НЦа, которую я читала. Уф))))
И как же хорошо, что появилась надежда на то, что у всех все будет в порядке. |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения palen от 12.03.2019 в 09:33 Это самая невероятная НЦа, которую я читала. Уф)))) palen, точно! Цитата сообщения palen от 12.03.2019 в 09:33 И как же хорошо, что появилась надежда на то, что у всех все будет в порядке. Надежда есть, да и конец очень близок! Спасибо за отзыв!!! 2 |
интересно какой у герми патронус ставлю на василиска или дементра
|
Favreauпереводчик
|
|
аниста, думаю, что и у Герми грифон, раз эти существа образуют одну пару на всю жизнь)))
2 |
Привет вам. Эльфа зовут Молло, имя не склоняется)) а остальные буковки там не читаются))) перевод с французского речи эльфа тоже должен быть корявым, как у эльфов в канон.
|
Favreauпереводчик
|
|
Ass-meralda, и вам не хворать. Вы явный знаток французского (я с ним не знакома от слова "совсем"), предложите, как нужно перевести речь эльфа, и я вставлю ваш вариант))) Спасибо)))
Кстати, я что-то не помню, чтобы у эльфов в каноне был корявый язык. Единственно, они в третьем лице о себе говорят. |
Спасибо за ещё одну главу - читать её было сплошное удовольствие.
|
Пока с телефона просто - спасибо огромное за проделанную работу! С компа напишу рек)
И успехов а дальнейшем! Ещё раз спасибо) 1 |
Favreauпереводчик
|
|
palen и вам огромное спасибо )))
Добавлено 19.03.2019 - 01:15: papak, и вам спасибо. Читатйте продолжение ))) Цитата сообщения Иолла от 18.03.2019 в 15:39 Удивило имя, данное маленькому Принцу - Таддеуш. Оно же, вроде, польское? Хотя польский вариант с одной д - Тадеуш. Или это англ вариант Thaddeus (Тадде́ус), "Tad" или "Thad" («Тад/Тэд»)? Ещё порадовало то, что директором Хогвартса назначили Невилла. Не помню, чтобы где-нибудь такое встречала в фанфиках. Это замечательная идея! Остался эпилог. Которого я с нетерпением буду ждать. Иолла, мне тоже показалось имя странным. Но зато необычно ))) Спасибо огромное за комментарии. ))) loa81, спасибо. Вот и последняя глава - все счастливы, сплошной ХЭ ))) |
Прекрасная история и потрясающий перевод! Спасибо большое!
1 |
Шикарная вещь! Давно такого удовольствия не получала.
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 19.03.2019 в 03:31 Кстати: неужели Таддеуш действительно рыжий и веснушчатый? Странно - мать-то у него шатенка (хотя в детстве могла быть рыжеватой и потемнеть со временем). Такая внешность сынишки может вызывать у Гермионы не слишком приятные воспоминания. cucusha, я даже проверила правильно ли я перевела: Another gentle breeze blew his long, lank, ginger hair into his face and it tickled his tiny freckled nose. Ну вот как есть ))) Zlyuka и вам спасибо, я рада, что мой скромный труд вам понравился. Ауретта же просто классик жанра ))) Цитата сообщения Иолла от 19.03.2019 в 08:53 Эпилог ещё не успела прочитать, оставила посмаковать. Хочу написать свои рассуждения по поводу имени Таддеуш. Посмотрела в оригинале у Ауретты. Там - Thaddeus... В конце концов, вам просто может нравиться именно такое звучание имени, какое использовали вы в переводе. Тогда, почему бы и не да. Иолла, я с этим именем помучалась и выбрала вариант Таддеуш потому, что он более привычно звучит (так мне показалось). А вообще, даже английский вариант очень редкий. Как в русском, много ли вы знаете людей с именем Фадей? Я в фанфиках встречала имена детей и Стив и Себастьян, но вот Таддеус первый раз ))) Спасибо за комментарии. Цитата сообщения cucusha от 19.03.2019 в 17:58 Дошло до меня, как до того жирафа, только сейчас, почему сынок Снейпа рыжий и веснушчатый: он же его зачал, будучи под обороткой с волосом Уизли-шестого! Вот те и папин нос… Надеюсь, дочка будет кудрявой черноглазой брюнеткой с маминым носиком :) Цитата сообщения Иолла от 19.03.2019 в 18:56 Я тоже думаю, что автор хотела обратить внимание именно на это, хотя ... мне видится здесь рояль в кустах. А, может быть, его истинная внешность вовсе и не такая. Он же метаморфомаг ))) Цитата сообщения Хелависа от 20.03.2019 в 09:48 У меня только одно замечание: зачем в шапке указан Уизлигад? Или это решение автора? Уж насколько я не люблю Рона, но здесь он описан больше как жертва обстоятельств, чем гад сам по себе... Хелависа, он, конечно, жертва обстоятельств, но все же не очень хорошо себя вел. Это как с крестражем, все его носили, но сбежал только Рон. Хотя я к нему как раз хорошо отношусь, так что если вы настаиваете, то могу убрать. Я вообще эту рубрику "события" не люблю. Тех событий, которые встречаются в моих работах там частенько нет. Спасибо ))) Цитата сообщения Volganka от 20.03.2019 в 14:26 Вот только Лаванду мне что-то жалко стало - и ребенок не ее, и Бон-Бон никак на ней не женится. На всех героев у Ауретты плюшек не хватило)) Volganka, да, она как-то в стороне осталась. Ну, может, потом где повезет. Спасибо за отзыв))) dinni, спасибо, рада, что вам понравилось))) 1 |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения Хелависа от 21.03.2019 в 13:09 В моем понимании "Уизлигад" - это когда гадит сознательно и при любом удобном случае)) Так что здесь - явно не то. Но это, разумеется, только моё мнение. Хелависа, уговорили, убрала ))) 2 |
Огромное спасибо за перевод и возможность прочитать захватывающую историю!
Показать полностью
Сама история произвела двойственное впечатление: все было отлично, пока не начались "извращения" с особой связью. Казалось, что герои действительно постепенно выстраивают отношения и сближаются. А потом выясняется, что они-то тут и ни причем, а просто есть какая-то сверхъестественная сила, которая всем и рулит. Наибольшее раздражение вызвало массовое участие окружающих в процессах распада одной семьи и появлении новой, но это дело вкуса и личных установок на соблюдение личных границ. Взаимные чувствования, записочки и сохраняющиеся через годы отношения - это очень мило, но все это обесценено самим фактом "врожденности", а не свободного выбора героев. Да, автор попыталась сгладить это рассказом, что со временем связь может ослабевать, а у той пары - нет, но суть от этого не меняется: главные герои в истории - это прежде всего марионетки внешних обстоятельств. В общем, есть в "предназначенности", на мой взгляд, какой-то побег авторов от рассказа о выстраивании отношений: вместо постепенного и непростого пути по развитию отношений "бах" - связь установилась, закрепилась, все всё поняли- приняли и "все поют и танцуют" как в индийском кино :) Жаль, что в шапке нет ни предупреждения, ни хотя бы намека о том, что история о предназначенности героев друг другу, о "половинках" - это все же истории со своими любителями. 4 |
Favreauпереводчик
|
|
MargaritkaM, а мне, если честно, нравится именно то, что здесь не просто отношения, а волшебство. Это очень хорошо укладывается в мой хэдканон, потому что там Снейп любит только Лили и полюбить еще какого-то может только с помощью магии.
Показать полностью
Еще в конце автор нам так явно сказала, что у них любовь и без связи. Это чтобы мы не сомневались, что это самое настоящее чувство, а не простое волшебство))) Цитата сообщения MargaritkaM от 23.03.2019 в 10:15 Жаль, что в шапке нет ни предупреждения, ни хотя бы намека о том, что история о предназначенности героев друг другу, о "половинках" - это все же истории со своими любителями. Я бы поставила, но таких предупреждений нет в меню (ну или я не нашла) Спасибо за столь развернутый отзыв. Цитата сообщения cucusha от 23.03.2019 в 21:57 Впрочем, в каноне это тоже есть - в первую же встречу ДДД и Т.Риддла у Дамблза создается предубежденное мнение об изначальной, врожденной порочности мальчика, а история его появления на свет только убеждает ДДД в этом, и относиться к пацану без предвзятости он уже не смог. cucusha, это, кстати, интересная мысль: преступниками становятся или ими рождаются? |
Я только что увидела, что у фанфика статус закончен
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 25.03.2019 в 14:31 Я - за обстоятельства. Потому что, например, Васильева явно же соображала, что, как веревочке не виться - до конца когда-то да дойдет, ну и наказание тоже будет. Но то, как ее покарали за сделанное - это просто нецензурно. Правильно Твен как-то написал: «Если украсть булку, вас посадят в тюрьму, а если украсть железную дорогу - выберут в конгресс». cucusha, в принципе и я за обстоятельства, особенно когда речь идет об экономических преступлениях. Иными словами у каждого есть цена. Правда я думаю, что Васильева и подобные полагали себя умнее других и думали, что либо их не поймают (очень они ловкие) либо, если все же поймают, то они откупятся. И вот тут прав Твен. А как быть с убийствами? Я согласна, что Т. Риддл к 1981 году и далее был уже не в себе, но ведь часть крестражей он сделал раньше. Так вот в чем тут дело? В том, что он с самого рождения имел отклонения или в том, что в какой-то момент повредился умом/душой? аниста, да там в школе вообще о безопасности только приблизительно задумывались. Спасибо за комментарий. Цитата сообщения ангел в шляпе от 26.03.2019 в 23:19 Я только что увидела, что у фанфика статус закончен ангел в шляпе, да, домучила я его наконец ))) Цитата сообщения Jane_Doe от 28.03.2019 в 01:09 ...шикарный адекватный Рон! Не идеализированный, но симпатичный и понятный. Вообще вся линия отношений Гермионы и Рона отлично написана, без сваливания вины на одного из супругов. И, если честно, эта линия мне показалась интереснее, чем Гермиона/Снейп :) Jane_Doe, я тоже очень люблю адекватного Рона. А то для того, чтобы получился снейджер, его всегда каким-то монстром выставляют. Спасибо за отзыв ))) |
Favreau,
Показать полностью
насчет убийств - есть теория, озвученная Конан-Дойлем устами Ш.Холмса: "...Есть такие деревья, Уотсон, которые растут нормально до определенной высоты, а потом вдруг обнаруживают в своем развитии какое-нибудь уродливое отклонение от нормы. Это часто случается и с людьми. Согласно моей теории, каждый индивидуум повторяет в своем развитии историю развития всех своих предков, и я считаю, что каждый неожиданный поворот в сторону добра или зла объясняется каким-нибудь сильным влиянием, источник которого надо искать в родословной человека. И следовательно, его биография является как бы отражением в миниатюре биографии всей семьи." Насчет всего рода - тут, кажется, писатель несколько перегнул палку, но то, что стресс или иные потрясения, либо выраженные острые, либо хронические, накладывают влияние на психику человека и отражаются в его поступках, совершенно очевидно. Человек, переживший острый стресс и имеющий не вылеченное ПТСР, может иметь совершенно другие взгляды на жизнь и иные ценности, чем те, кто сильных потрясений не испытывал, так же как и те, кто свой стресс пережил и переосмыслил, перевернув эту страницу своей жизни. К примеру, признаки ПТСР обнаруживаются у канонных Т.М.Риддла и С.Т.Снейпа. |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43 Favreau, насчет убийств - есть теория, озвученная Конан-Дойлем устами Ш.Холмса: "...Есть такие деревья, Уотсон, которые растут нормально до определенной высоты, а потом вдруг обнаруживают в своем развитии какое-нибудь уродливое отклонение от нормы. Это часто случается и с людьми. Согласно моей теории, каждый индивидуум повторяет в своем развитии историю развития всех своих предков, и я считаю, что каждый неожиданный поворот в сторону добра или зла объясняется каким-нибудь сильным влиянием, источник которого надо искать в родословной человека. И следовательно, его биография является как бы отражением в миниатюре биографии всей семьи." Это интересная теория. Из нее напрашиваются следующие выводы: 1. Что, как не крути, а характер человека предопределен, то есть если ты хороший или плохой, то от тебя не зависит. Поэтому и Т. Риддл родился таким, каким родился. Это, кстати, проскальзывало и у Роулинг. 2. Если человек совершил преступление, то бесполезно его наказывать, во-первых он в этом не виноват, а во-вторых, все равно не исправишь. Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43 Человек, переживший острый стресс и имеющий не вылеченное ПТСР, может иметь совершенно другие взгляды на жизнь и иные ценности, чем те, кто сильных потрясений не испытывал, так же как и те, кто свой стресс пережил и переосмыслил, перевернув эту страницу своей жизни. К примеру, признаки ПТСР обнаруживаются у канонных Т.М.Риддла и С.Т.Снейпа. Тут я согласна, человек, выжившей в войне смотрит на мир не так, как человек, живший относительно спокойно в мирное время. Но вот, например, в войне выживают если не многие, то хотя бы несколько, но не все потом страдают ПТСР и не все страдающие ломаются. Так, у Гарри детство тоже было не сладким, но Темным Лордом он не стал. Цитата сообщения anastasiya snape от 28.03.2019 в 12:59 Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы. anastasiya snape, бывает. Спасибо за отзыв. Цитата сообщения Хелависа от 28.03.2019 в 14:27 А что вас в этой фразе напрягает, какой вы её видите? Как по мне - вполне естественное описание. Хелависа, по мне, так фраза нормальная. Наверно, в ней мало экспрессии. Спасибо. ))) |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33 anastasiya snape Переводчик фика - не профессионал, а энтузиаст. Это нужно иметь в виду. И вообще, самые лучшие переводчики - те, кто сами владеют слогом в качестве писателей или поэтов: М.Лозинский, Б.Пастернак. cucusha, сомнительное утешение))) Хотя, я даже и не могу помыслить, чтобы сравнить себя с Пастернаком. Когда я бралась за переводы передо мной стояла другая задача ))) Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33 Снейп-то собирался на том свете отдохнуть, думал, что для него все наконец закончилось… Щас! В говно, мордой в говно опять! Разумеется, он о подобном исходе думал и до битвы за Хог, и понимал, что ничего хорошего в случае победы сил бобра его не ждет. Открыл мужик глаза: жив! И что? Жить незачем, никому не нужен, никто не ждет… Это не огорчение. Это - глубокое разочарование, обида на жизнь, которая в очередной раз подложила многострадальному Снейпу свинью - он ведь еще не знает, что вскоре найдет родственную и любящую душу. Вообще, в моем представлении в этой фразе есть некая ирония. Снейп действительно испытал все то, что вы написали, но выражено это менее ярким словом «огорчение». Обычно огорчаются, когда чашку любимую разбивают, а не когда понимают, что снова мордой в дерьмо. В этом-то и ирония: не соответствие эмоциональной окраски слова и глубины дерьма. Да и не скоро он встретил любящую душу, 16 лет в Азкабане отмотал ))) |
Такой необычный Снейп в начале, но я втянулась и с большим удовольствием дочитала. История конечно интересная и по своему увлекательная. Спасибо автору!
1 |
Favreauпереводчик
|
|
olga_kilganova
вам спасибо за отзыв ))) И Автору тоже большее спасибо за ее замечательные истории))) |
Интересная работа, стоящая прочтения)
Почти книга) |
Favreauпереводчик
|
|
AsteriaВера, благодарю за отзыв, автор умеет сочинять )))
Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54 Похоже, мы читали разные каноны. Том с детства был жесток, о чем говорит воспоминание миссис Коул Jozin z bazin Согласна, у Роулинг именно идея того, что Том с рождения был плохим и проскальзывает. Не знаю, нравится ли мне она или нет. Если придерживаться этой теории, то тогда любой преступник никогда не перевоспитается. Тогда зачем их вообще сажать? Лучше сразу мочить, ведь все равно они будут условно "плохими". Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54 заговора. Добавлено 27.07.2019 - 00:57: Блин, пришла спросить не лавбургер ли фик, а зацепилась за коммент... Женский ли это роман? Скорее всего - да. Только без МС. А так страдашки и отношеньки. |
Женские романы такого качества, как этот, стоит читать...
3 |
Favreauпереводчик
|
|
Шмель17
Ауретта - чудесный автор. Я рада, что перевод вам зашел ))) 2 |
Чудесная история, интересная и увлекательная. Спасибо.
Рон в конце все же смог) Мне понравилось |
Супер!! Обязательно прочту повторно
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Mila2019
Спасибо, рада, что вам понравился мой скромный перевод ))) Добавлено 07.01.2020 - 20:36: Snow White Owl Благодарю за отзыв. Рон, да, смог ))) |
Favreauпереводчик
|
|
Ldinka296
Благодарю рада, что вам понравилось ))) |
hannkoon
|
|
Прочитала уже второй раз и хочу сказать, что это замечательный фанфик и не менее потрясающий перевод!
2 |
Favreauпереводчик
|
|
hannkoon
благодарю, я старалась переводить. И беты старались ))) |
Прекрасная история!!! Спасибо)
|
Favreauпереводчик
|
|
Favreauпереводчик
|
|
Viriell
согласна, что начало куда как интереснее, чем заключительная часть. И ХЭ этот розово-сиропный. Может, мне альтернативную концовку написать, где все умерли? Шучу))) Но кроме шуток Ауретта - классик жанра. Смотритель был чуть ли не первым англоязычным фф, что я прочла. Спасибо за отзыв ))) |
Favreauпереводчик
|
|
nonsens_e
и вам спасибо ))) 1 |
Спасибо большое за перевод))) провела бессонную ночь не в силах оторваться от этого чудесного фанфика. Как же я рада счастливому концу)
1 |
Favreauпереводчик
|
|
alexandra_pirova
спасибо за отзыв ))) |
Очень, очень очень интересный фанфик, не могла оторваться!!!!!
|
Viriell
Согласна с вашим комментарием почти на 100%! Но, я думаю, я просекла фишку автора про двух метаморфов) Обоих детей их отцы зачали под оборотным зельем)) 2 |
Спасибо! история замечательна!
|
Viriell
я думаю не сложно догадаться о метаморфах. Оба ребенка были зачаты, когда их отцы были под влиянием оборотного зелья. Ну это лично мое мнение. Да ХЭ слащавый, но в моем опыте чтения фанфиков такое - редкость. 1 |
Совершенная работа и отличный перевод. Я напрочь забыла о времени, когда читала. Затягивает неимоверно. Красиво, логично, четко, а главное интересно. Это потрясающе. Спасибо за труд.
2 |
Ну потрясающе! Автор браво!!!
1 |
Favreauпереводчик
|
|