Бешеный Воробей: Все отзывы будут монетизированы и пойдут в Фонд защиты воробьев.
Шучу. Не будут. Отзывами вы поможете одному воробью. Бешеному Воробью.
Название: | Les vies symétriques |
Автор: | Thumette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11487653/1/Les-vies-sym%C3%A9triques |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Круги на воде Онлайн
|
А по-моему, все отлично понятно, если не вдаваться в детали, а ловить общую мысль. Было два брата, всю жизнь враждовали, всю жизнь воевали и к чему-то стремились, то один ловил удачу, то другой, и в конце концов, потеряв все, оба умерли, так и не заметив, как были похожи, несмотря на взаимную ненависть.
Перевод мне показался очень качественным и красивым, а текст - очень сложным для перевода: и стиль легендарно-поэтический, и куча эпитетов, и лаконичность... Переводчик, вы очень круты. Простите за лаконичность, я дочитываю номинацию в последний момент) Желаю удачи!:) *вообще не чаяла комментировать, но все-таки написала один коммент*) П.С. Объясните мне, как можно было прозвать альбиноса Вороном? О__о хД 1 |
![]() |
|
Круги на воде
Его мать была из Блэквудов, а у них вороны на гербе. |
![]() |
|
Бешеный Воробей
А, да, точняк. Запуталась на ночь глядя) |
![]() |
Круги на воде Онлайн
|
Вот оно что:)
|
![]() |
|
Забавно.
|
![]() |
Jenafer Онлайн
|
Прочтение.
Первая мысль: "Вау" Вторая: "Это точно не фанфик Бешеного Воробья? Уж очень как-то... Даже то, что Морская Звезда предпочтение отдавала Кроворону..." Перечитывание. Третья: "Нет, у неё другой стиль: более прозрачный, жёсткий и не склонный к цикличности" И четвёртая: "В Утонувшего Бога душу Старицу, вот это выдержка, чувство двух языков и профессионализм: фанфик-который-мог-написать-ты не переделать стилем под себя!" Не могу не повториться: спасибо, что принесли это в русскоязычный фандом. А ещё впервые заставили задуматься напрямую (даже "241 год" наводит на несколько другие мысли): ведь и правда, абсолютно симметричные жизни. Только перевёрнутые, как отражение. (Окей, Древонет: как теперь избавиться от мысли, что Бринден и Эйгор Риверсы действительно были связаны судьбами, а Шира как-то играла роль зеркала, одновременно позволяя "оригиналу" видеть "отражение" и "отражая" (заставляя меняться одну судьбу вслед за другой)?) 1 |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
Бешеный Воробей
Уж сколько раз твердили миру, что идея никогда только одному человеку не даётся. :D |
Переводчику мое искреннее восхищение!Во-первых, он хорошо владеет языком оригинала. Во-вторых, не менее хорошо владеет русским. В-третьих, горит по фандому, и это чувствуется. Так что просто браво )