![]() |
|
У меня видимо сегодня очень странный день вопросов. И вопрос всего один: и что, блин, я читаю? Фанфик очень информативен, но ни смысловой, ни сюжетной нагрузки я не увидел. Простите.
|
![]() |
|
Митроха
Есть один момент который надо знать, чтобы понять в чем здесь суть, на самом деле. В каноне эти двое адово ненавидели друг друга. |
![]() |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
Так я скоро действительно стану фанатом Эйгора, хех.
1 |
![]() |
|
Маловато будет) Но все равно спасибо, чувствуются и параллели и взаимная "любовь")
|
![]() |
|
Тоже не понимаю, с какого перепугу автор поставил ООС. Текст абсолютно вканонный и просто замечательный!
|
![]() |
Шаттенлид Онлайн
|
Все-таки у этих двоих больше общего, чем они готовы признать) Вспомнился другой фик, где Бринден читает письмо и ведет с братом внутренний диалог.
Бринден вообще канонный. Во всяком случае, в хэдканон попал на все сто) |
![]() |
Gavry
|
Для полного понимания текста хорошо бы знать, кто все эти люди и что вообще происходит, потому что он очень фандомный и для своих, а я ПЛиО читала один раз и очень давно. Но если отвлечься от канона и читать какоридж...
Красиво написанный, интересно построенный текст. Могу себе представить, что не самый легкий для перевода — и по лексике, и по структуре. Вы его перевели очень хорошо: повествование течет гладко, читатель не отвлекается на неудачные конструкции. Единственное, за что зацепился глаз — "Далекие виды потерянной родины". Картины, может? |
![]() |
|
Это было медитативно. Вроде бы и никаких кардинально свежих фактов, неожиданных AU-поворотов, а всё равно не оторваться от этой завораживающей простоты. Перевод прекрасен.
|
![]() |
|
Странное впечатление: как будто из какого-то контекста вырван отрывок. Но звучит красиво и перевод качественный, на мой взгляд ::)
|
![]() |
|
Забавно.
|