↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Боггарты (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Драма, Пропущенная сцена, Драббл
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Боггарт Северуса Снейпа отражает его недавний страх.

На конкурс «Хрюкотали зелюки», номинация «Экспекто Патронум».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 4
Номинация Экспекто Патронум
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 11 публичных коллекций и в 10 приватных коллекций
Любимые фф HP (Фанфики: 120   6   Валерия_Нура)
WOW! (Фанфики: 142   5   Валерия_Нура)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Емкая работа с сильным финалом, эмоциональная, но светлая. О страхах, сомнениях, доверии и источнике душевных сил. Мне очень понравилась идея! Замечательно удался автору образ Дамблдора: человечная мудрость, моменты трогательной слабости, моменты искренности, самоирония и многое другое. Читая, не забывайте, что действие происходит накануне возрождения Волдеморта, то есть вот-вот наступит момент, время, к которому Дамблдор и Снейп давно готовились, но предсказать, как все пойдет, особенно в первый раз, точно нельзя, напряжение зашкаливает, впереди неизвестность, все сомнения и неразрешенные вопросы обостряются с максимальной силой.
Фанфик цепляет. Сильно, эмоционально и верибильно. Легко поверить, что описанные в фанфике события имели место быть в каноне. У каждого в шкафу сидит свой боггарт (даже у магла). Вот только, чего действительно боятся Снейп и Дамблдора на кануне возрождения того-самого? Интересный фанфик и прекрасный перевод. Рекомендую
Как в трех кб текста можно уместить столько глубины?! Это было сильно. Пробрало до мурашек!
Спасибо замечательному переводчику!


33 комментария
Спасибо за прекрасный перевод. Думается, канонному Северусу очень не хватало подобной встречи.
Afarran
Сколько я писала о боггартах - но мне так никогда и не хватило храбрости представить, каков он - боггарт Снейпа.
Автору хватило. :)
Что ж, лично я не думаю, что самый страшный страх Северуса - недоверие Директора. А вот боггарт самого Дамблдора - ух, да, хотелось бы верить.

Но работа действительно интересная и драматичная, переводчику спасибо.
tigrjonokпереводчик
michalmil, и вам спасибо :)

Afarran, если мне не изменяет склероз, это довольно распространенная версия в отношении их обоих. И она мне всегда нравилась (потому я фик и перевела). Не, хэдканоны есть хэдканоны, конечно, но в мои это все вполне укладывается.
Благодарю.
Как интересно они дорожат друг другом! Я не задумывалась над тем, какие богарты у этих персонажей, но сама бы подумала о каких-то других... и тем интереснее читать про эти))

Спасибо за перевод! Мне очень понравился!
tigrjonokпереводчик
Aliska-cool, и вам спасибо. Я очень рада :)
Спасибо вам большое за этот перевод!♡ Почитала в комментариях, что идея популярна, но вот я с 2008-2009 года в фандоме и не сказать, чтобы постоянно на нее натыкалась )) По крайней мере обыгранную таким образом. Поэтому спасибо, что познакомили с фанфиком. Да, я тоже всегда думала, что боггарт у Снейпа другой, жуткий, причем он видел его в реальности, не боггартом, а явью. Возможно, он даже сталкивался по-настоящему со своим самым большим страхом неединожды, а как минимум дважды. И то, почему глаза у Снейпа горели-блестели в финале 4 книги, объясняла себе по-другому. Но у автора получилась такая складная с исчерпывающими взаимосвязями, внутренней логикой и обоснуем интерпретация, и, что самое главное, с настолько сильным эмоциональным посылом, что невозможно этим всем не зарядится и не проникнутся. Автора за подачу своей теории можно только уважать.
Ну и еще я вполне верю в такую интерпретацию из-за временного момента, когда происходит действие. Они оба уже понимают, что вот-вот наступит момент, когда Волдеморт вернется, предсказать все точно невозможно, напряжение зашкаливает. У них обоих на первый план выходят связанные с этим внутренние сомнения. У Снейпа -- действительно ли Дамблдор ему доверяет, отправляя вновь двойным агентом к Волдеморту. Свой он или чужой? А у Дамблдора -- ну, не так-то просто посылать человека с заданием, которое с большой долей вероятности может закончится его очень мучительной смертью. Причем человека, с которым ты бок о бок давно и прошел многое, плохое и хорошее. Поэтому вполне могу поверить, что в _конкретный_ период времени, их боггарты стали принимать именно такие образы.
Показать полностью
tigrjonokпереводчик
Zemi, огромное вам спасибо за такой шикарный отзыв!

Ну, я не имела в виду, что это прямо вот банальная, встречающая на каждом шагу идея. Я просто сказала, что она не супер-оригинальна, не уникальна. (С другой стороны, в этом фандоме после стольких лет и не может уже быть ничего уникального, все где-то когда-то хоть раз да было :)) ). После шестой книги это вообще были популярные тропы - демонстрация лояльности Снейпа кому-то из орденцев (Гарри, Люпин, Гермиона - в зависимости от пейринга) через боггарта или патронуса, связанного с Дамблдором :) А третьим по популярности в этом смысле был улетевший к Снейпу Фоукс, емнип :) И он - мой фаворит, кстати, хотя троп с боггартом я тоже люблю, да и вообще люблю эту тему.

Но именно такая связка, такая зеркалка мне тоже не встречалась (хотя я не исключаю, что она есть, просто мне не попадалось :) ). И да, мне тоже нравится именно емкость, концентрированность в этом вот моменте. И я согласна с вами: мы знаем из канона, что боггарты меняются, и именно в тот период времени у них обоих запросто могут быть именно такие боггарты.

Еще раз спасибо!
Показать полностью
Анонимный переводчик
Да, я поняла вас :)
Вот сюжеты, как боггарта Снейпа видит кто-нибудь из Ордена, и тем самым доказывается его лояльность Дамблдору, подтверждаются его собственные слова или слова портрета Дамблдора, я пару раз встречала. Хотя чаще попадались мне патронусы :) Но вот так, чтобы они увидели страхи друг друга лично, обсудили это, укрепили свое взаимное доверие и веру друг в друга, да еще так красиво во всех смыслах -- в общем, произвело на меня впечатление ))
О, я тоже очень люблю, когда Фоукс улетает к Снейпу/уползает после атаки Нагини ♡
tigrjonokпереводчик
Zemi, :)
Но вот так, чтобы они увидели страхи друг друга лично, обсудили это, укрепили свое взаимное доверие и веру друг в друга, да еще так красиво во всех смыслах -- в общем, произвело на меня впечатление ))
Такой вариант да, я тоже не видела, и мне это тоже очень понравилось.
Просто там выше разговор про правдоподобность такого снейпобоггарта вообще был, ну и то, что идея не нова, к этой мысли относилось. Чаще всего, конечно, в тропах с боггартом просто мертвый Альбус фигурировал, но были и более сложные конструкции, в том числе с недоверием :)
О, я тоже очень люблю, когда Фоукс улетает к Снейпу/уползает после атаки Нагини
♡♡♡
Уползание при помощи Фоукса - да, один из лучших вариантов :)
Deskolador Онлайн
Скажи мне, кто твой боггарт, и я скажу, кто ты. Примерно так )
В авторский замысел совершенно не поверил. А вот перевод порадовал.
tigrjonokпереводчик
Deskolador, благодарю за внимание.
Книжник_
Анонимный переводчик
Спасибо за перевод. Очень сильный фанфик. Мне понравился.
tigrjonokпереводчик
Книжник_
И вам большое спасибо! Очень рада, что понравилось.
Здравствуйте. Я к вам с забега. Дублирую обзор.
Первый в номинации Боггарты маленький на 3 кб рассказ о боггартах Снейпа и Дамблдора. Сам фик довольно интересно показывает отношения этих двоих через их боггартов. Не сказать, что идея нова (боггарт Снейпа мне встречался не раз), но определенно подача хороша. И тут сложно что-то добавить, чтобы не заспойлерить.
Перевод в целом достойный, без явных огрехов, а то, что я напишу дальше, можно смело считать стилистической вкусовщиной и игнорировать (читателям так точно, переводчику тоже)))
глаза, в которых отсутствовали мерцающие искры
Как-то очень формально что ли, на мой вкус. Лучше: глаза, в которых не было мерцающих искр, или, ещё лучше, глаза без мерцающих искр
сданное студентом эссе
Может, лучше просто школьное эссе? Да, я знаю, что в Хоге студенты, прямо как в наших бывших ПТУ и техникумах, а нынче лицеях и колледжах, но все же как-то привычнее, что в школе учатся школьники, и слово student вполне допустимо так переводить. А, есть ещё дивное слово "учащийся". Но я его совсем не люблю.
в настоящий момент лежали в запертом и защищенном заклинаниями сундуке в его покоях.
Может лучше, "сейчас", а то попахивает канцеляризмом. Слово "конкретный" мне тоже не очень нравится, но адекватную замену не подберу.
воспоминание об этом разговоре будет блестеть в его глазах.
Я понимаю, что это скорее всего авторское, но мне почему-то не нравится это выражение. Все же воспоминания обычно стоят, а не блестят в глазах.
И ещё раз повторюсь - все это по большому счету придирки, ведь всем не угодишь, а переводчик может принимать их во внимание, а может и нет.
Показать полностью
шамсена Онлайн
Анонимный переводчик
ох! Это и правда очень круто! И выбор истории - горю теперь желанием увидеть оригинал, и раскопать много чего еще его автора. Надеюсь, что язык английский. И ваш перевод - точный, выверенный, ритмичный. на одном дыхании. Именно так. Спасибо!
tigrjonokпереводчик
шамсена, огромное спасибо! Мне очень приятно :)
Да, язык английский :)

Э Т ОНея, благодарю.
Должна с вами согласиться - это и впрямь совсем вкусовщина. И обсуждать ее не имеет смысла.
Однако не могу не заметить:
а) Студенты - это канон. Причем, в отличие от крестражей, максимально широко используемый в фиках, и, в отличие от лимонных долек, не являющийся ошибкой.
б) Блестящее воспоминание - это прямая отсылка к конкретной сцене в каноне, и стоять там ничего не может по определению, потому что в каноничной сцене глаза именно блестели, без вариантов.
Анонимный переводчик
Вот и славно. Я ж сразу написала, что вполне признаю, что все мои замечания — придирки и вкусовщина и их можно смело игнорировать.
Страхи вообще зыбкая почва. А уж какой страх Северуса, никому не ведомо. Спасибо, что принесли эту историю
tigrjonokпереводчик
Dreaming Owl, и вам спасибо :)
tigrjonokпереводчик
Книжник_
Огромное спасибо за шикарные иллюстрации! Чбшная очень настроенческая, прямо пробирает, а вторая такая волшебная, перетекание формы в форму, превращение, яркие такие ассоциации получаются.
Книжник_
Анонимный переводчик
Я рада, что вам понравились обложки:)))
шамсена Онлайн
Книжник_
Классные обложки. Стильные и душевные!
Книжник_
шамсена
Спасибо!))))
Мурkа Онлайн
Сильная история, мало объема, а смысла сколько! Страхи и доверие, боязнь недоверия, боязнь разочарования - и все они рассыпаются, когда страхи встречаются лицом к лицу. Приятно, что Снейп и Дамблдор не просто молча разошлись, а объяснились, словами такое высказать сложнее, чем показать боггартом. Очень понравился этот момент, не меньше, чем вид боггартов.
tigrjonokпереводчик
Мурkа, спасибо!
Мне тоже их диалог очень нравится :)
Очень интересная история, хорошо вписывается как пропущенная сцена. Привычка повторять одно и то же может раздражать, а может быть и полезной. Наверное. Спасибо за перевод!
tigrjonokпереводчик
Мандолина, и вам спасибо :)
Привычка повторять одно и то же может раздражать, а может быть и полезной.
Ну это ведь просто риторический прием :)) Которым Дамблдор часто пользуется, кстати. По крайней мере, в фаноне, про канон не помню, проверять лень, хотя, емнип, это из канона все-таки вытащили. Конечно, он это говорит именно потому, что Снейп ни в чем таком не уверен и ему надо это услышать. Но Снейп болезненно гордый человек, и Дамблдор дает ему возможность сохранить лицо этим "я это говорю не потому, что вижу, как тебя расколбасило, и снова протягиваю тебе руку помощи, а потому что вот такой я пожилой человек, постоянно одно и то же повторяю, сорян" :))) Хотя не думаю, что Снейп действительно покупается на это кокетство, просто делает вид (по крайней мере, так в моем хэдканоне, про автора не знаю).

Мне вот интересно, чем Альбус так кокетничал в молодости :))) Возраст там не проходил, а гриффиндорцем он бы не смог, он к этому слишком серьезно относится, к сожалению. Видимо, профессией, больше-то особо нечем :)
Весь фик в целом мне понравился, но вот слово "конкретная" применительно к мантии резануло. Охарактеризовать мантию как "реально существующую, предметно определенную, чётко обозначенную", конечно, можно, но для меня это выглядит очень странно.
tigrjonokпереводчик
murrrf, благодарю за внимание :)
О, как это здорово) очень жду деанона, я хочу ещё)
tigrjonokпереводчик
Ли-сан, спасибо :)
Ух как сильно! Благодарю))
tigrjonokпереводчик
Vmt, спасибо :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть