Название: | Time Mutable Immutable |
Автор: | Grooot |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/17960324/chapters/42418760 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Против часовой стрелки (гет) | 7 голосов |
Ненаписанное будущее (гет) | 2 голоса |
Эсфирь93 рекомендует!
|
|
Замечательное произведение. На тему таймтревела многое уже написано, но автору удалось рассказать историю довольно неизбитую. Тут найдутся персонажи близкие к канону, прекрасная, смелая и остроумная Гермиона, и очень трогательный молодой Снейп, не теряющий своей узнаваемости при этом. Спасибо переводчику, перевод точен и выразителен.
26 февраля в 12:29
1 |
mari5787переводчик
|
|
Совушка Беатрис
А меня вот на девятой главе поразил вопрос: а типа если с ней переместились сочувствующие пожирателям люди, разве не пошли бы они первым делом к своему господину и не рассказали бы ему все его будущее, что координатно бы все переменило? Здесь я думаю надо понимать, что перемещались люди в первую очередь те, кто разбирается в теме. В первой главе нам достаточно подробно объяснили, что они искали - долго и упорно - именно того человека, устранение которого повернет линию времени в нужном им направлении. Не уверена, что они стали бы действовать наобум, надеясь, что Лорд им поверит, а не заавадит на месте. Или что еще вероятнее знание будущего Лордом могло привести к неконтролируемым последствиям, которые также могли бы вывести линию времени в совсем не нужном им направлении. Поэтому я думаю они и стали придерживаться намеченного ими плана по устранению Снейпа. 3 |
mari5787
спасибо за ответ, откровенно говоря, для меня просто тема с путешествиями во времени сложна и непонятно, но в целом, да, я сразу не подумала, что если бы они не придерживались плана, то был бы вообще хаос 1 |
Спасибо большое!
С удовольствием читаю фанфик. Здесь Гермиона и Снейп очень милые 1 |
Отлично, продолжение прямо с утра, неожиданно и приятно!
1 |
mari5787переводчик
|
|
rioca
Рада порадовать ) |
Талантом с генетической модификации 😂😂
Перевод прекрасный, прям стелится и читается так легко)) 3 |
mari5787переводчик
|
|
1 |
Отличная работа проделана, спасибо! Подписываюсь и буду ждать продолжения :)
2 |
mari5787переводчик
|
|
EvgEni_yA
Спасибо за отзыв! Я очень рада, что вам нравится эта история:) Дальше будет ещё интереснее! 1 |
mari5787переводчик
|
|
KittyBlueEyes
О, да! Автор просто умничка! Спасибо за отзыв! Русскоязычного читателя просто обязательно нужно познакомить с этой не тривиальной историей ) 1 |
Большое спасибо за перевод!
Чудесная история. 1 |
Очень интересно, спасибо! Особенно нравятся диалоги - очень живо, остроумно и напряженно, где надо)
1 |
mari5787, огромное Вам спасибо за то, что открыли такого потрясающего автора!
1 |
mari5787переводчик
|
|
Maris_Mont
mari5787, огромное Вам спасибо за то, что открыли такого потрясающего автора! Я рада, ч т о вам нравится :) у автора есть ещё не мало интересных снейджеров :)1 |
mari5787переводчик
|
|
KittyBlueEyes
yellowrain Спасибо за ваши отзывы. еще раз обратилась к первоисточнику, и в конечном итоге остановилась на переводе "бок", да в их случае это будет более корректный перевод. Спасибо, что заметили. 3 |
mari5787переводчик
|
|
pufik
Спасибо за ваши слова. С каноничностью образов полностью согласна, этим в свое время меня и привлекла эта работа. А главное логичностью повествования. Ружья раскиданы по ходу текста и всегда выстреливают ) Рада, что и перевод вас радует. Чтобы он был максимально приближен к оригиналу, я советуюсь с автором, если возникает в процессе перевода что-то непонятное. Она очень открытая и всегда подробно рассказывает подбирая синонимичные определения ) 1 |
Спасибо огромное за очередную главу. Жду продолжения.
1 |
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей?
1 |
mari5787переводчик
|
|
Канцелярская Мышь
Показать полностью
Почему никто кроме Малфоя старшего не помнит Гермиону? на самом деле ответ кроется еще в третьей главе:Гермиона недолго беспокоилась о том, чтобы использовать свое настоящее имя и не предпринимать никаких попыток изменить свою внешность, когда вспомнила, что находится почти на тридцать лет в прошлом. Затем она провела эксперимент, в ходе которого попыталась вспомнить имена и лица своих одноклассников. Она смогла вспомнить некоторых, но, к своему стыду, остальных помнила довольно смутно. Она сомневалась, что пробудет здесь долго, да и кто из учеников вспомнит замену, которую видели всего несколько месяцев в течение учебного года? Никто. И знаете, она совершенно права. Проведите подобный эксперимент над собой. Мне 35 лет, но я уже если и вспомню кого из своих сокурсников, то могу их не узнать на улице, что ууж говорить про учителей. Тем более тех, кто был на замене. Нужно было деменцию заполучить чтобы вспомнить? Именно! У него всплыли воспоминания и эмоции, что он испытывал в тот момент времени, словно ему снова 22-23 года, так что и все воспоминания яркие, будто видел он ее только вчера.Это дальше как то сыграет? Не буду спойлерить, но скажу, что их пути еще пересекутся.3 |
mari5787переводчик
|
|
Anneee
Кажется, Гермиона зря взболтнула про родителей? От чего же? Она поделилась со Снейпом информацией, что пережила подобное и дала ему надежду, что эту боль можно преодолеть. |
Ну вот и я подсела на эту историю, в которой сочетаются приключения, драма и иронический юмор. Спасибо вам!
1 |
mari5787
Ну наверное в этом есть зерно истины. Сейчас Гермиона для Снейпа подростка ну оооочень взрослая В будущем, когда она приехала в Хогвартс, то наоборот, оказалась в глазах учителя мелкой козявкой, ещё одной из... Которых приходиться учить. Никому в голову просто не приходит что это один и тот же человек. 2 |
Это хороший текст, но к сожалению много переводческих косяков
Пример: Эльфы перестали рады ее видеть с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э. |
mari5787переводчик
|
|
Ellesapelle
Спасибо за ваш отзыв. Подскажите, как на ваш взгляд стоило тогда перевести данную фразу? |
mari5787
Я не комментатор ниже, но, думаю, просто... перестали БЫТЬ рады её видеть 1 |
По-русски это будет чем-то вроде: Эльфы были ей не рады с тех пор, как она стала активно продвигать идею с Г.А.В.Н.Э.
2 |
Да, согласна с Земи. Упрощайте предложения при необходимости — не держитесь за английские конструкции, они далеко не всегда уместны в русском языке
2 |
Читается легко, очень хочется скорее узнать что же будет дальше. Жду с нетерпением продолжения)))) огромное спасибо за перевод <3
2 |
Оригинал никак не открывается, а ждать продолжение довольно тяжело...
|
Спасибо за продолжение. Хороший перевод хорошей работы.
4 |
KyoDemon Онлайн
|
|
АААА, прода. Не пропадайте, как закончите - начну читать.
2 |
Ура! Новая глава! и она мне понравилась!
3 |
Сюжет в Саду Памяти пробирающий 💓💗
3 |
Спасибо, что продолжаете перевод!
2 |
Спасибо, вам хорошо удается передавать иронический тон мыслей Гермионы и ее мрачный юмор 💐 Уже и не чувствуется, что это перевод 🤗
3 |
Дочитала в оригинале, не выдержала. И читаю теперь перевод, он чудесен 😍😍😍
2 |
NatalieMalfoy Онлайн
|
|
"На ней были облегающие черные джинсы, красные высокие сапоги и футболка с красивым единорогом, под которым блестящим фиолетовым шрифтом было написано “Долой Патриархат”. Темно-синяя мантия..." - королева стиля! Или героиня, или автор....
|
Спасибо за продолжение, тем более такое интригующее.
2 |
Спасибо за главу! Хорошее послевкусие
|
О, как я ждала продолжения, и Вы не подвели. Отличная глава, спасибо!
1 |
Отличная глава😊😊😊
1 |