Название: | Torment |
Автор: | SnapeLove |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/chapters/56340388 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Fictor рекомендует!
|
|
Кома. Боль, страдание и милосердие. Жизнь, распахнутая скованным сознанием, и юная женщина, не отступающая, борющаяся. За него! Новый, необычный Снейп. И столько вопросов! Замечательный перевод. Ждем новых глав.
31 июля 2023
4 |
Скарамар
EnniNova Будьте уверены, прочтем каждую, ибо есть чего ждать! Урра!Боюсь, до счастья ещё так далеко, больше 120 глав))) 3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Fictor
Скарамар Ну я в вас как-то и не сомневаюсь))))Будьте уверены, прочтем каждую, ибо есть чего ждать! Урра! |
Скарамар
EnniNova Фига се! Это круто. Вы только почаще, почаще. Ждун сел ждать. 👍👌Боюсь, до счастья ещё так далеко, больше 120 глав))) 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Justice Rainger
Показать полностью
Прочла оригинал. Имхо, автор сильно перестарался с предупреждалками и метками. Я все ждала, где ж там жесть и "не для слабонервных", на 123 главы таких эпизодов от силы штуки 3-4, и почти все в самом начале фика, да и чтоб прям "жесть" - не сказала бы, полно фанфиков и пострашнее, и поНЦшнее. Все остальное - просто лютейшее стеклище, аж зубы сводит. Как по мне, объем можно было сократить вдвое, и сюжет бы не пострадал. На вкус и на цвет все фломастеры разные) Уже одно то, что семилетнего ребёнка лупят кулаками и пинают сапогами - само по себе жесть. Не спорю, есть фанфики покачественнее в плане ангста и всяких жутиков, но тем не менее и такое стеклище имеет право на жизнь))Ну и тот случай, когда перевод грамотнее оригинала - сдается мне, грамматику в школе автор просто прогуливал, начало еще сяк-так вычитано кем-то, дальше - жестяк, грамматические ляпы и опечатки. Вот насчет авторской грамотности - соглашусь, сложновато нам придётся приглаживать всё это, а перевод в любом случае будет грамотнее оригинала, поскольку мы не приверженцы переноса ошибок автора в свой текст, типа как автор написал, так и переводчик перевести должен. В целом, конечно, да, должен, но не тащить же к себе чужие ошибки, когда и своих хватает))) 1 |
Скарамар
та блин, я все жду нормальный снейджер, но фиг мне - то лордпрынц с мэнорами и алтарями, то Гермиона-дурища, каких мало, то Снейп-великий-доминатор, сколько перелопатила этой ерунды, не могу найти нормальный текст. Такое ощущение, что все пишут как под копирку - куча страдашек и соплей и в конце свадьба. Желаю удачи, ибо ошибок там просто дофигища, автор вам попался не самый грамотный, хотя словарный запас при этом у него вполне на уровне. Опечаток еще полно, тут надо особо аккуратно, ибо если не распознать опечатку, выйдет фигня в переводе. 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Justice Rainger
Скарамар Спасибо за предупреждение))) Нормальный снейджер - такая птичка неуловимая, а страдашки пишут - ну так спрос основной именно на стекло-стеклище, вот и пишут))та блин, я все жду нормальный снейджер, но фиг мне - то лордпрынц с мэнорами и алтарями, то Гермиона-дурища, каких мало, то Снейп-великий-доминатор, сколько перелопатила этой ерунды, не могу найти нормальный текст. Такое ощущение, что все пишут как под копирку - куча страдашек и соплей и в конце свадьба. Желаю удачи, ибо ошибок там просто дофигища, автор вам попался не самый грамотный, хотя словарный запас при этом у него вполне на уровне. Опечаток еще полно, тут надо особо аккуратно, ибо если не распознать опечатку, выйдет фигня в переводе. |
Скарамарпереводчик
|
|
Justice Rainger
Опечаток еще полно, тут надо особо аккуратно, ибо если не распознать опечатку, выйдет фигня в переводе. Насчёт опечаток: в одном из текстов (пока неопубликованном) у меня попалось словечко ruins, речь шла о записях, переведенных - и тут уже было непонятно, руины-то при чем? А это как раз и была опечатка - runs, руны персонаж переводил))) |
Скарамар
тут вам еще и похлеще будет попадаться, я многие предложения по 2-3 раза перечитывала, чтоб понять, где ошибка, ибо ошибка явно есть. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
Justice Rainger
Скарамар ну что поделать, придется разбираться, раз уж подписались на это дело))тут вам еще и похлеще будет попадаться, я многие предложения по 2-3 раза перечитывала, чтоб понять, где ошибка, ибо ошибка явно есть. |
Скарамарпереводчик
|
|
Свет Лана
Переводчику надо ставить памятник (при жизни, в полный рост) из чистого золота... Взяла исходник... Начала читать...Автор уроки английского прогуливал только так))). На 2 страницы 14 ошибок-опечаток... Это что-то! На первых главах там уже бета поработала, будем надеяться, что пока до остальных доберемся переводить, там тоже выправят хоть чуть-чуть. Ну а нет - придется разбираться самим))2 |
Justice Rainger
та блин, я все жду нормальный снейджер, но фиг мне... А вы не ищите. Вы пишите!)))))1 |
b777ast
почти дописала, скоро) Но хочется ж и почитать тоже) 5 |
Завораживающе интересно. Подписалась. жду.
2 |
Тоска в глазах Малфоя. Интересно.
2 |
Justice Rainger
В фэндоме есть превосходные Снейджеры. "Свет в окне напротив" и "Дом без привидений". И, конечно, "Гермиона Грэйнджер и другие способы разрушить Хогвартс к Рождеству". 1 |
Мин-Ф
это все уже давно перечитано. |
Скарамар
Обалдеть, 120 глав, большой путь, лет на 5?) |
Скарамарпереводчик
|
|
Anneee
Скарамар посмотрим, как пойдет, главы сравнительно небольшие)Обалдеть, 120 глав, большой путь, лет на 5?) |
Скарамар
читала в оригинале. У вас - читабельнее. С удовольствием прочитала ваш текст. Спасибо. 1 |
Лимончикпереводчик
|
|
шамсена
Спасибо! Это Скарамар старается, качество текста - целиком и полностью её заслуга) 1 |
Лимончик
ух, а я даже не заметила, что вас двое. Титанический труд. Я там забыла как в оригинале все закончилось. Но очень надеюсь, что все будет хорошо. 1 |
Скарамарпереводчик
|
|
шамсена
Скарамар спасибо большое, мы вдвоем работаем и стараемся, чтобы качество было на высоте))читала в оригинале. У вас - читабельнее. С удовольствием прочитала ваш текст. Спасибо. шамсена Я там забыла как в оригинале все закончилось. Но очень надеюсь, что все будет хорошо. я не люблю спойлерить, но фанфики без ХЭ меня обычно не привлекают, так что вывод очевиден)))6 |
Скарамар
Урра!! Вот и я не запомнила ничего особо душераздирающего в конце, так что надеялась всей душой. И вот теперь с удовольствием буду ждать продолжения. Мне в том фике очень атмосфера понравилась. Не буду спойлерить где)) Вся такое тягучее, сероватое. Погода как в Питере)). Спасибо, что взялись за него. У вас читается плавнее, легче и логичнее. Там в оригинале повествование рваное. Мб так и задумано, но уж слишком рвано. |
Скарамарпереводчик
|
|
шамсена
честно говоря, некоторые косяки автора, совсем уж конкретные ляпы, мы чуть-чуть подправляем, потому как я не придерживаюсь позиции некоторых переводчиков, оправдывающих перевод авторских ошибок сохранением авторского стиля. К счастью, моя Лимончик тоже такого же мнения, так что мы нашли друг друга и постараемся и выдать достойное качество, и сохранить атмосферу фанфика)) 7 |
Скарамар
И у вас это получается!! Спасибо! 1 |
Вот бедолага. Заново переживать такой, ужас.
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
EnniNova
Вот бедолага. Заново переживать такой, ужас. Человеческое сознание - та ещё загадка, а уж подсознание и вовсе тайна, покрытая мраком)2 |
Тяжелый текст. Безумно жаль Снейпа.
2 |
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
1 |
Читаю и плачу. Спасибо, дорогие.
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
1 |
Как же это мучительно читать, представлять. А каково было прожить?
3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Black Kate
Какая невероятная экскурсия по воспоминаниям... Этакий танатопсихоанализ. Весьма оригинальный снейджер, вообще-то. Спасибо переводчикам за выбор работы. Я подписалась. Нам этот снейджер тоже показался каким-то нестандартным, решили со всеми поделиться))1 |
Чёрт, Штирлиц спалился)))
3 |
😳😳
1 |
Пикантная глава)) очень чувственно и ярко. Спасибо.
2 |
Оочень хорошо переведённый фанфик ☺.
С нетерпением жду проду! 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
shugyl
Автор, я, конечно, понимаю, что у вас могут быть разные жизненные обстоятельства, но вы не могли бы сказать когда появится продолжение этого великолепного фф. Я не читаю орг только для того, чтобы прочитать у вас. Дорогой читатель, прекрасно понимаем ваше нетерпение, но ничем помочь не можем - у нас нет определенного графика выхода глав, всё решает реал. Это во-первых. А во-вторых, сам перевод этой работы не слишком простой, автор писал явно не сильно заморачиваясь и грамматикой, и приглаживанием текста. Поэтому, чтобы дать качественный контент на русском языке, приходится посидеть над переводом не час и не два))1 |
Уже и не ждала, и вдруг такой сюрприз. Глава прямо до мурашек жуткая. Браво переводчикам. Все изумительно
1 |
Скарамарпереводчик
|
|
EnniNova
Уже и не ждала, и вдруг такой сюрприз. Глава прямо до мурашек жуткая. Браво переводчикам. Все изумительно Да, отбились от реала и снова занялись переводом)) Глава жутковатая, это верно))1 |
О, прода, большое спасибо! Гермиона конечно полезла... но глядишь и узнает его лучше и вытащит из комы
2 |
Просто наслаждаюсь этим переводом. Про содержание даже не говорю. Это вообще отдельная великолепная песня. Но сам перевод так хорош, что просто нет слов.
4 |
Нудно и грузово
|
Скарамарпереводчик
|
|
Al-luk
Нудно и грузово ага, а впереди еще больше сотни глав. Может, вам вообще этот фанфик не читать?3 |
Какая глава! Дышать не могла, но классный перевод. Увлекло
3 |
Скарамарпереводчик
|
|
Fictor
Спасибище за реку)) Переводчики счастливы)) 2 |
Скарамар
Сил и терпения перевести до конца!) 2 |
Скарамарпереводчик
|
|
2 |
Скарамарпереводчик
|
|
Спасибо за перевод!!!
2 |
Fictor
Я, вы любитель ХЭ)+1 человек кто ждёт эндинга) читаю, вас пока молча) 4 |
Элейн Снейп
Fictor В реальной жизни много горя, она вообще несправедлива. Так для любимого героя хочу хорошего итога...Я, вы любитель ХЭ)+1 человек кто ждёт эндинга) читаю, вас пока молча) 5 |
Спасибо!Шикарная работа!
1 |