Charon рекомендует!
|
|
Wicked Pumpkin рекомендует!
|
|
Замечательные сказки о жирафах и пальмах, великих реках и водопадах, шаманах и горах, построенных из костей. Красивые, волнующие и далёкие, как берега Африки.
|
WMR рекомендует!
|
|
Сказки далеких саванн... не только о жирафах. Короткие, но удивительно емкие истории. Они сами как Африка: исполненные яркой, необычайно живой, хоть и не всегда доброй силой, но в то же время звучащие лаконичной вековой мудростью. Необъятная древность и вечная юность - такова Африка. И дух этого чудесного континента передан здесь просто отлично.
Браво, Автор! У Вас получилось. |
kira11автор
|
|
Ice Plane
Значит, стилизация удалась. Спасибо. :) 2 |
Я даже специально проверила, не списано ли с настоящих легенд. Вы СЛИШКОМ хороши!
4 |
Отличные сказки-малышки из разряда "Откуда у слонов длинный нос". Будто и впрямь из книжки. Особенно понравились первые две, очень естественные.
2 |
Ну вот, вот же: настоящий жемчуг, да бриллиант! Да не один, а целых три!
2 |
kira11автор
|
|
flamarina
Я даже специально проверила, не списано ли с настоящих легенд. Вы СЛИШКОМ хороши! Агнета БлоссомНу вот, вот же: настоящий жемчуг, да бриллиант! Да не один, а целых три! Ох, ну совсем уж захвалили автора...))Крон Особенно понравились первые две, очень естественные. Килиманджаро сыровато, на мой взгляд. :) |
Килиманджаро сыровато, на мой взгляд. :) Вот и меня что-то смутило. Ну и кровожадненько. Первые две сказки добрее.3 |
Прелесть какая! Действительно, если не знать, что сказки авторские, можно принять за фольклор. Здорово! Спасибо, автор)))
2 |
Очень красиво, поэтично и аутентично. Как будто из самой Африки на наш конкурс прибыл старый мудрый сказитель. Спасибо!
2 |
Сказки прям по нарастающей легли.
Впечатлился. Особенно про гору. Вот уж воистину, нет соседей, нет проблем. А про речки - идеально :) 3 |
Home Orchid Онлайн
|
|
Самый лучший оридж, что я пока прочла на конкурсе! Хочется про другие народы и континенты.
1 |
Отлично, автор! Просто отлично!
1 |
Прелестные сказки, просто прелестные!
2 |
Чудесные сказки.
Про жирафов самая забавная. А про реки - красивая! 3 |
kira11автор
|
|
Крон
Вот и меня что-то смутило. Ну и кровожадненько. Первые две сказки добрее. Вообще это, конечно, вариация на "видно, в понедельник их мама родила". :)Но настоящая сказка и должна быть кровожадной. Просто мы их обычно читаем в обработке для детей. Deskolador Вот уж воистину, нет соседей, нет проблем. Именно так. Зрите в корень))2 |
kira11автор
|
|
Большое спасибо всем за теплые отзывы. Автор несколько в смущении, потому что четыре рекомендации - это как-то неприлично много для работы, которая писалась как совершенно проходная - чисто поучаствовать.
2 |
Сейчас будет пятая)
1 |
kira11автор
|
|
2 |
kira11автор
|
|
NAD
Вам спасибо. :) |
В первой отчётливо читается "мораль сей басни такова»... Поучительные, однако, истории. Спасибо
2 |
kira11автор
|
|
WMR
Назвать сборник по одному из произведений - вполне обычная практика. :) 4 |
Поддерживаю =)
У Геймана так половина сборников называется. И это хорошая практика =) 4 |
Очень мило вышло. Даже несмотря на черепа.
1 |
WMR
И что? Первая история как раз про конкретных жирафов. Визуально новеллы разделены. Странный наезд. 2 |
Deskolador
А где Вы видите наезд? Не каждое замечание - это обязательно наезд. Если же говорить о разделении, то тут новеллы поданы всё же вместе, одной главой. Но дело не в разделении, дело в том, что две трети текста не имеют отношения к его названию. При этом сам текст хороший и автора за него можно только похвалить. |
WMR
Не согласен. Ни с одним доводом. Потому что я увидел именно наезд. И разделение есть. А с аргумента, что название должно отображать весь текст я вообще просто ржу. В голос )) 2 |
Deskolador
На данный момент наезд я вижу именно с Вашей стороны. Довольно нервный наезд за то, что я посмел с Вами не согласиться. Разделение минимально, ибо автор даже не разделил текст на главы (по главе на историю). А с аргумента, что название должно отображать весь текст я вообще просто ржу. Передергиваете, я не писал, что название должно "отображать весь текст". Я писал, что тут две трети текста не имеют отношения к названию. Понимаете? Хоть какое-нибудь отношение. А то у нас тут сначала про жирафов, потом про реки, затем про Килиманджаро. flamarina Но "читатель придет, чтобы прочитать именно про жирафов"... А давайте не будем выворачивать мои слова, ладно? У меня написано "Читатель откроет, думая, что здесь о жирафах, и увидит, что две истории из трех совсем про другое". Разница небольшая, на первый взгляд, но смысл всё же немного другой. |
Забавные, милые истории.
Хоть от последней и страшновато. Больше всего история рек понравилась 1 |
И впрямь очень очень качественная стилизация получилась. Я никогда не читал мифов народов Африки, но почему-то кажется, что они там именно такие. :-)
3 |
kira11автор
|
|
BrightOne
У автора ощущение, что автор тоже не читал мифов народов Африки. По крайней мере, ничего такого не вспоминается в биографии. Но вот как-то так... 2 |
Очень здорово!
1 |
kira11автор
|
|
Cabernet Sauvignon
Парасон Вы будете смеяться, но история про реки, похоже, навеяна "Путешествием Нильса с дикими гусями". Там есть несколько очаровательных легенд о разных местностях в Швеции. :) 2 |
Анонимный автор
Не почудилось мне, значит. Да и вообще, швед негру брат. 1 |
kira11автор
|
|
Deskolador
Друг, товарищ и обед. ;) 1 |
Прекрасные сказки из жаркой Африки.
Автору отлично удалось попасть в стилистику, и читается словно сидишь у костра и слушаешь старого шамана. Про гору очень... аутентично вышло. 2 |
Очень красивые легенды. И стиль такой, какой был, наверное, у тех, кто рассказывал у костра о мироздании своим детям. И какая же фантазия! Самые обычные вещи выглядят необычными и диковинными.
3 |
Анонимный автор
Deskolador Лол)Друг, товарищ и обед. ;) А я шла читать про жирафов😅😅 А тут милота-милота и куча черепов) интересненько! А автор умеет удивить!) 2 |
Удивительные и прекрасные истории получились. Удивительно-прекрасные.
2 |
Очень понравилось) Мифов африканских не читала, но, по-моему, похоже на Киплинга…Прекрасно получилось, такой колорит, м-мм..
2 |
Автору отлично удалось попасть в стилистику, и читается словно сидишь у костра и слушаешь старого шамана.