Название: | She |
Автор: | CrazyDeafGirl |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3151791/1/She |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
trionix рекомендует!
|
|
Юная девочка посреди поля битвы с монстрами - несчастная жертва или еще более жуткий монстр, которому нипочем близкие атомные взрывы?
19 марта 2023
1 |
DistantSongпереводчик
|
|
Zemi
Показать полностью
Благодарю за такой подробный отзыв! Номинация "Посадка" показалась мне не совсем подходящей, потому что неясно, на какой именно планете происходит действие. Одной из канонных, или же придуманной автором? А в "Приключения" более-менее подходит, просто приключения несколько... мрачноватые. Что до финала... Довольно интересный взгляд; у человека, незнакомого/слабо знакомого с фэндомом, действительно может возникнуть такое впечатление. Но всё же это не так. Путешествий во времени во вселенной Старкрафта нет. Сара Керриган и главная героиня если и одно и то же, то только метафорически. Обе увидели страшный кошмар и гибель своих родных в малом возрасте. Обе пострадали от зергов. И, мне думается, Керриган убивает её либо из милосердия, либо потому, что ей слишком тяжело вспоминать себя прежнюю. Заражения она ей точно не хочет, а "оставить в живых и отпустить" не слишком отличается от смерти, учитывая предыдущие события. В любом случае я рад, что вы так впечатлились.) Hiuz Мне не зашло. Даже не зацепило. Вроде бы начало оказалось цепляющим, но потом я завяз в постоянном пространном описании баталии, а потом утонул и читал по диагонали. Вообще не понятно кто, кого, куда, зачем. Кто все эти люди, с кем они сражаются, как вообще выглядят враги. Вроде про старкрафт знаю неплохо, но если б не название фандома, то вообще подумал бы про какой-нибудь зомби-апокалипсис. Согласен, описаний внешности зергов маловато. Хотя я считаю, что это не так критично влияет на восприятие текста, но тут уж кому как. Впрочем, если вас заинтересовал внешний вид зергов, можете поискать картинки по их названиям. Быстрые твари — зерглинги. Змееподобные — гидралиски. Закапывающиеся — скрытни. Летающие и взрывающиеся — слепни. Летающие и плюющиеся кислотой — муталиски. Заражённые — сокращение от "заражённые терраны". Так или иначе, спасибо, что прочли! . 2 |
Zemi Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Нет-нет, я поняла, что это разные личности. И никаких путешествий во времени. Именно метафорически! Мне показалось, Сара Керриган в какой-то момент, глядя на девочку, вспомнила себя, какой она была в ее возрасте, в прошлом. А тут еще имя такое же, как у нее. А девочка Сара имеет шанс повторить судьбу Керриган. Превратиться в такую же. Особенно учитывая псионические способности, которые можно у девочки заподозрить, и которые явно присутствуют у Керриган. Тут еще финал с загадкой: так будет ли из маленькой Сары вторая Керриган или та ее убила? Для меня больше похоже на второе. Убила. Спасибо за пояснения в вашем ответе. А почему участь зараженного так страшна? Извините за наивный вопрос, я догадываюсь, но хочется узнать точно и в деталях 1 |
Deskolador Онлайн
|
|
Zemi
Заражённый уже не человек. Это просто бегающая безмозглая бомба с ядовитым газом. Более того, их специально выращивают для этой цели. Из всего лора только два случая, когда после заражения у терранина остался разум. Один из которых та самая Сара Кэрриган, Королева Клинков. |
Zemi Онлайн
|
|
Deskolador
Спасибо за ответ. Я думала, может, зараженные еще и мучаются, что их заставляют убивать своих (прежних своих), но не способны уже управлять своим телом. То есть разум заперт внутри зараженного тела, и иногда сознание возвращается, вместе с воспоминаниями. Но и то, что вы описали, участь незавидная, мягко говоря. |
Deskolador Онлайн
|
|
Zemi
Старкрафт совсем не добрая игра. 1 |
Jinger Beer Онлайн
|
|
Так вот какой ты, зерг-раш!
В игру не играл, но приём использовался в ворлд оф тэнкс :) Вызываю капитана очевидность, чтобы объясни мне, почему нельзя было стерилизовать всю планету орбитальным ударом. Или зачем вот эта рукопашная, когда можно было выжигать места сосредочения вражеской силы откуда-то с геостационарной орбиты тераваттным лазером. 1 |
тераваттным лазером А где взять столько спирта для его охлаждения? |
Deskolador Онлайн
|
|
Выжигали, кстати.
В тексте есть. Но сбили крейсер, супостаты. 1 |
DistantSongпереводчик
|
|
Jinger Beer
У людей по лору есть только один способ стерилизовать всю планету — ядерные ракеты класса "Апокалипсис", а они запрещены к применению. Протоссы раньше это могли с помощью мощных орбитальных энергетических обстрелов, но после потери родной планеты их технологический уровень, видимо, несколько просел. К тому же зерги уже были знакомы с этой тактикой, и не стали бы сидеть сложа лапы, пока их выжигают. 2 |
DistantSongпереводчик
|
|
Кэй Трин
Спасибо вам за отзыв! Порой бывает и такое, что перепуганный человек очень хорошо подмечает разные детали. А термины девочка знает не все: например, она явно не знает, как называются разные виды зергов. Но что мешает ей быть, скажем, начитанной, и благодаря этому способной использовать относительно сложные термины? cаravella И вам спасибо. Приятно знать, что вам понравилось. Что до перевода — вероятно, как минимум отчасти причина в оригинальном тексте. Он местами написан слегка неуклюже; возможно, так и задумано, а возможно, просто недоработка автора. 1 |
DistantSongпереводчик
|
|
Кэй Трин
Хм, а это и вправду интересная деталь, сам я об этом не задумывался. Бункеры, даже будучи наземными, вряд ли имеют хороший обзор. Впрочем, учитывая необходимость всё же видеть врагов и упоминание в одном месте компьютеров, можно допустить, что у них есть что-то вроде обзора с видеокамер. 1 |
Анонимный переводчик
Да, там в конце упоминаются мониторы, но было бы лучше, если бы в начале. Но претензия не к вам, конечно. 1 |
Deskolador Онлайн
|
|
Девочка пси.
По лору у них конкретная дальнозоркость и контроль пространства. |
Бункеры, даже будучи наземными Это знаменитое надземное бомбоубежище, "башня Ванкеля", если не путаю фамилию. |
DistantSongпереводчик
|
|
trionix
Неверно, бункеры в Старкрафте выполняют иную функцию. Они являются убежищами и огневыми точками для пехоты. 1 |
Я к вам с забега волонтера.
Показать полностью
Канон, к сожалению, не знаю, поэтому буду говорить только о том, что ясно из текста. Это динамично. Экшн, экшн и еще раз экшн. В данном случае это и хорошо, поскольку даркфик в жанрах и рейтинг NC-17 располагают читать именно так: будто куда-то бежишь и, главное, ни о чем по дороге не думаешь, иначе станет страшно. История представлена от лица маленькой девочки (но насколько маленькой? сперва мне показалось, что это взрослая девушка, и я все ждала маленькую девочку из аннотации). Итак, девочка. Она не участвует в происходящем, а лишь наблюдает со стороны. Вокруг нее страх, боль, смерть. Когда сражение заканчивается, приходит таинственная вражеская королева и... И. Даркфик, хэппи энда не будет. По переводу. Честно признаюсь, на первых абзацах не поняла, что это перевод (вот так внимательно была прочитана шапка). Но потом встретилось избыточное притяжательное местоимение, и все стало ясно. ...мой брат...бросает взгляд на спину моего отца... Это из английского - к каждому существительному притяжательное местоимение ("I put my hands in my pockets"), но в переводе так лучше не делать.Ну и даже ...за моей спиной... вполне можно превратить в просто "за спиной". И так ведь известно, что мы на все смотрим глазами главной героини.В остальном же перевод хорош. По нему действительно можно "бежать" и не напрягаться, чтобы понять в незнакомом фандоме кто и на кого. Но вот этот единственный момент, о котором уже сказано выше, заставлял тормозить. В целом, удачный перевод хорошей работы, которая должна особенно понравиться знатокам канона. P.S. Аппетита рассказ не вызвал, и ком в горле от описаний стоял. Полагаю, так и задумывалось))) Спасибо переводчику за проделанную работу! 3 |
DistantSongпереводчик
|
|
saintsister
Спасибо за обзор! Рад, что вас впечатлило. Что до указанных моментов перевода — в первом случае части предложения разделены точкой с запятой, и к тому же неясна степень родства. Может быть, брат по матери? Второй момент исправил. Но вообще, как я считаю, иногда лёгкая неправильность текста даже нужна, чтобы ярче выписать настроение или образ. 2 |
Deskolador Онлайн
|
|
P.S. Аппетита рассказ не вызвал, и ком в горле от описаний стоял. Полагаю, так и задумывалось))) Да, чёткий посыл от автора.И повторюсь - канон очень недобрый. 1 |
Deskolador Онлайн
|
|
История представлена от лица маленькой девочки (но насколько маленькой? сперва мне показалось, что это взрослая девушка, и я все ждала маленькую девочку из аннотации). А вот тут задумался.А точно маленькая девочка? Нюансики. Некоторые моменты на самом деле интересные. И допускают, что девочка в реале Коммандер обороны терран. 2 |
DistantSongпереводчик
|
|
Deskolador
А вот тут задумался. А точно маленькая девочка? Да, точно. Это сказано в аннотации оригинала. |
Deskolador Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Уточню. Сару Керриган по лору привлекли к делам с трёхлетнего возраста, увы. 1 |
Deskolador
Анонимный переводчик Но каааак, Карл??Уточню. Сару Керриган по лору привлекли к делам с трёхлетнего возраста, увы. |
DistantSongпереводчик
|
|
Анонимный переводчик
Deskolador Ну, это ещё более-менее верибельно.Ксафантия Фельц Вообще-то с восьми лет, а не с трёх. |
Deskolador Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Заранее верю. Но у меня в голове почему-то именно три. Хотя понимаю абсурд даже для Старика. |
Deskolador Онлайн
|
|
Вообще, миллион лет прошёл уже, но я отчётливо помню миссию в игре, которая послужила отправной точкой для фанфика. И изюминка, когда Керриган попадает вот прям в своё отражение.
|