Название: | A Pirate's Life for Snape? |
Автор: | Sails |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/4528147/1/A-Pirate-s-Life-for-Snape |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Fictor рекомендует!
|
|
Да что ж такое. Только восхитилась, и уже все. Ааааавтор, я хочу макси! Нет сил какой желанный сюжет.
2 октября 2023
7 |
Isra рекомендует!
|
|
О да! Такое "посмертие" для любимого героя мне очень даже по нраву!
Отлично написано, точнее, переведено. Так, что не читаешь, а просто глотаешь текст. И да, соглашусь с Fictor: ужас как хочется продолжения! |
Агнета Блоссом рекомендует!
|
|
Если вы хотите очень,
Чтобы Снейп (опять) уполз, Вам сюда, ведь автор тоже Очень этого хотел. Всё продумал, всем запасся, Захватил хроноворот: Этот мир пусть остаётся, Снейп же к предкам отойдёт. Там он будет очень к месту, А вот эти все "герои" - Тут пусть хором остаются, Снейп без них переживёт! |
Archi
Шикарное начало, я б почитал миди/макси на эту тему! Автор, пожалуйста, не забрасывайте эту тему, тут не так часто бывает разнообразие сюжетов… Да, быть может тайм-тревэл, пиратство и Северус Снейп далеко не новы, но сочетание вышло на ура! Мои поздравления 🍾 Оу, спасибо)) Только тут такое дело: это перевод, автор сиквел писать не намерен, он написал эту работу 15 лет назад. Разве что кто-то возьмётся сиквел написать, я б тоже почитала про Снейпа-пирата))2 |
Идея прекрасная, автор, пишите продолжение!
1 |
1 |
Котейко Хэлен, мяу)
|
Хэлен Онлайн
|
|
Ога, смелый юнга нашелся!
Ну, начать стоит с того, что перевод на высоте - по тексту не очевидно, что его переводили. Обоснуй для хронопутешествия мне лично тоже понравился - никакой внезапности, осознанное желание убраться из реальности, где есть этот мальчишка Поттер. Придираться к пиратам нет желания, хотя поведение первых встреченных Снейпом товарищей немного выбилось кмк из образности... В целом, фичок показался милым и улыбательным, легким и забавным. Афтар, неси исче! 2 |
Хэлен
муррррр))) Ну и хде тута злой кот? Милый добрый котейко, фу на всех, кто его обижает)))) Придираться к пиратам нет желания, хотя поведение первых встреченных Снейпом товарищей немного выбилось кмк из образности... вообще в оригинале типа староанглийская речь, похожая на речь Хагрида, но переводчик злостно дедлайнил, не было уже времени каждое словечко пиратское в русский аналог, пригладить в нормальные реплики оказалось проще и быстрее))2 |
Очень захотелось прочитать продолжение. Жаль, что не будет.
Отличный перевод! Спасибо) 1 |
МиртЭль
Очень захотелось прочитать продолжение. Жаль, что не будет. Возможно, будет сиквел, только не от автора, а от переводчика, если переводчик вытянет это дело)))Отличный перевод! Спасибо) 4 |
Хэлен Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Ах вон оно че! Тогда кусь переводчику, образность была бы очень уместна. Не больный, ибо Знейба донесли все же, но кусь. 1 |
Хэлен
кусь принимается *юнга готов прогуляться по доске, только он плавать не умеет, хнык* 1 |
Cabernet Sauvignon
сяб)) чуть не спалилась - хотела по привычке отзыв мимикнуть)) 2 |
Cabernet Sauvignon
привычка - такое дело)) 1 |
Ксафантия Фельц
Крис_Край муррр) переводчик тает в восторге от таких тёплых отзывов) Немного странными показались характеры Реда и Дункана. ну они как бы и не совсем пираты, насколько у меня сложилось впечатление после первого прочтения оригинала. Просто больше там заниматься, в принципе, нечем, а они же не тусуются с остальными, не бухают (пиво вот только, и то скромно, по кружечке), в карты и кости не играют. Ред вообще мальчишка еще, какой из него пират))1 |
Specialhero Онлайн
|
|
Отличное уползание, Снейп не пропадет. За перевод 5+
2 |
Specialhero
мурр) Снейп - такая зараза, что везде устроится с комфортом, что в настоящем, что в прошлом, лишь бы всякие Дамболорды над ним не висели)) 2 |
Крис_Край
вот да, шило в заднице свербит - надо бы сиквельчик придумать, хоть маленький, но чтоб историю закончить, а то и правда только аппетит разыгрался. 2 |
Идея интересная, но как перевод не зашло. Сухо. Местами прям чувствуется, что перевод. И еще кое-где побетить можно. К ООСу придираться смысла нет - предупреждение есть.
|
Stasya R
Идея интересная, но как перевод не зашло. Сухо. Местами прям чувствуется, что перевод. И еще кое-где побетить можно. К ООСу придираться смысла нет - предупреждение есть. Побетить - это да, вообще по-хорошему ему б вылежаться дать денёк, а потом свежим глазом просмотреть, но дедлайн же, ёлки, куда тут вылёживаться было, успеть бы)) |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Ну прекрасная же идея, и сама история хороша.
Шлифовать, конечно, можно всё что угодно, долго, и оно может в процессе шлифовки стать почти идеальным, но и сейчас - уже вай!))) Спасибо за изящно упорхнувшего Снейпа! Здесь у него будет новая, более счастливая, чем в каноне, жизнь! 3 |
Агнета Блоссом
мурр)) мне самой этот фанфик очень нравится)) Ну а кому чего-то не хватило, так все же разные, всем понравиться невозможно)) 3 |
Яросса Онлайн
|
|
Мне понравилось. Спасибо переводчику за эту милую вещицу. И перевод, как по мне, очень хорош. Меня нигде ничего не царапнуло и всего хватило, кроме продолжения. Я только раздухарилась почитать, как Снейп будет пиратствовать, как уже случился "the end"(
2 |
Яросса
да, жаль, но автор больше писать не захотел)) 2 |
Анонимный переводчик
Переводчику респект) Спасибо, что перевели такую шикарную вещь)) Очень жаль, что проды не будет, хотелось бы почитать)) |
кэти
спасибки)) да, многим жаль, и мне тоже, что фик такой маленький) |
Zemi мяу)
|
Мур-мяу!!!
|
Лунный Бродяга
сяб, и за отзыв классный, и за реку)) что касается пересечения с некоторыми персонажами, вернее, их предками, ничего удивительного, он же перемещался в определенное место в Шотландии, а не тыкался слепым котенком по всей Британии. А и встретил-то всего двоих. Вот если б со всего Хогвартса предков собралось, было бы странно) 2 |
Zemi
сяб, а за шикарную реку - отдельная благодарность))) к слову, фанфик нашелся буквально за сутки до дедлайна, пришлось в авральном режиме связываться с автором, а потом в не менее авральном - переводить)) |
Анонимный переводчик
Вы круты! Скажу я вам тогда 😊 |
cаravella
спасибо)) дедлайн не позволил вычитать до идеальности, но хотя бы читабельно получилось - и то хлеб)) |
EnniNova
Увы, проды нет, этот фанфик был написан в 2008 году, автор больше к нему не возвращался. Спасибо за реку *переводчик довольно мурчит* 1 |
EnniNova
Ты хорошо сказало про "по-английски" . Я сначала подумала, а что его не волнует, что там Поттер, как Битва закончится. Но потом поняла, он ведь думает: жить в одном мире с Поттером. То есть он знал, точно был уверен, что Гарри выживет. Кроме того, перевод лаконичный 💐 1 |
Zemi
Так жаль, что продолжения нет, правда? 2 |
Анонимный переводчик
Я бы вот да. Но у меня капитально пиратская матчасть хромает.) 1 |
EnniNova
эх, у меня тоже, всё, что знаю про моря и корабли - из Блада разве что. |
Я могу подкидывать сюжеты, накуривать. Но писать... Не уверена, что потяну. Боюсь подвести. Мат.частью, боюсь, недостаточно владею того временного периода.
|
Zemi
EnniNova Писать могу я, главное - именно идеи, повороты, куда сюжет двигать. Можем списаться после деанона, подумать, вдруг да получится миник какой сообразить для начала)) 2 |
Анонимный переводчик
Списаться вообще не вопрос. Война план покажет)) 1 |
Ок :)
|
2 |
Archi
ну это как посмотреть) |
Шикарный . Никогда в жизни не сказала бы, что это перевод! Вот это Снейп уполз так уполз! Браво!
3 |
Isra
мурр) сяб)) от вас такой отзыв и река - прям прыгаю от восторга))) 2 |
О! Мини-шедевр! Очень хочется продолжения. Если не макси, то хотя бы миники). 😋
4 |
Makariha
переводчик уже думает в эту сторону))) 4 |
Агнета Блоссом
сяб за реку, в стихах - шикарно!!! 3 |
nordwind
Но Невилл Лонгботтом — славный, хороший мальчик. Уж он-то никогда не окажется в числе пиратов! Божечки, какая идея! Надо ее тоже в планируемый сиквел включить, это будет бомбически - Севу достанут даже в далёком прошлом)))3 |
nordwind
да-да-да, истоскуется Сева по своим обормотам-ученикам и станет лепить из всех юнг, что под руку попадёт, подобие поттеровской компании, ибо забыть их просто невозможно)) 7 |
Фига се, вы тут сценарий уже катаете!? Круто, молодцы!
4 |
EnniNova
ну так)) всем проду хотца)) 2 |
У меня тоже уже есть одна идейка, жду деанона ))
3 |
Zemi
круть)) а я планчик накидала уже, с чего начать)) 4 |
Анонимный переводчик
Тоже круть ))) |
EnniNova
напишется - приду читать)) 3 |
EnniNova
Одно другому не мешает. Будет две истории про Снейпа :) Причем одна в далеком будущем, другая в далеком прошлом :) 2 |
Zemi
EnniNova о, точно, выкинуть Севу из прошлого в будущее - пусть ищут, куда подевался))Одно другому не мешает. Будет две истории про Снейпа :) Причем одна в далеком будущем, другая в далеком прошлом :) 3 |
Aviannyshka
сяб))) 1 |
Тащу отзыв на его законное место! И да, если я могу чуть помочь накурить продолжение, я вся к вашим услугам, а то такая история!
Показать полностью
Дорогой переводчик, во-первых, спасибо, что принесли нам Снейпа, потому что без Снейпа любой конкурс пресен. Во-вторых... Черт возьми, это было неожиданно. И для меня неожиданно, что это неожиданно, потому что - казалось бы! - сколько уползаний Снейпа я видела! Видела даже те истории, где он сам себя уползает. Понимает, что вряд ли выживет, и готовится заранее. Но я, пожалуй, впервые вижу историю, где Снейп действительно берет свою жизнь в собственные руки, решительно и окончательно. Я им горжусь! Ладно бы лечебные зелья и слезы феникса. Рюкзак уже собран! Маховик подготовлен! (Кстати. Мне кажется, что маховик в тот день в кабинете покойного Дамблдора лежал неспроста. И мне хочется думать, что это хитрый старик решил, что бедняге и правда можно будет в отпуск, когда с Гарри домучается. Почему-то верю, что это такой акт заботы с его стороны.) Умилило, что Снейп готов куда угодно, только не на одной с Гарри планете. Согласна, кстати, с одним из комментаторов: тоже думаю, что то, что Снейп без всяких сомнений думает о мире с Гарри Поттером, значит, что Снейп уверен, что с мальчиком все будет в порядке. А то иначе как-то грустно. О да, куда угодно! Рона, Шотландия? Несколько столетий назад? Замечательно! Неизвестная публика? Да пожалуйста! Я даже не уверена, наводил ли Снейп справки об этом месте и времени. По-моему, там такая степень замученности, что это уже все неважно. Более того: Снейп доверяет себя маховику времени с непонятным механизмом работы! Очнулся среди пиратов? Какое счастье, среди них нет Поттера! И черная метка не чешется. Остальное уже безразлично. — Я в отпуске! До слез.ООС в шапке стоит не зря, но мне хочется назвать его обоснованным. Потому Снейпу наконец впору радоваться жизни! Вообще... У него правда с этим перемещением будто груз с плеч свалился. Просветлел. Северус вытащил пробку, понюхал и, скривившись, пробормотал: Мне почему-то кажется, что, останься Снейп в одном мире с Гарри Поттером, он бы подробно и красочно объяснил, какое безобразие эта ваша медицина шестнадцатого века. А он благостный такой теперь... И вообще, его ждет паб! То есть трактир! Он вот выпьет, а потом уже и решит, что дальше делать с такой прекрасной жизнью.— Моча пополам с уксусом… Ты пьёшь это… э-э-э… лекарство или применяешь местно? Оба пирата озадаченно переглянулись. — Пью, — неуверенно улыбнулся Ред. — Ну что ж, вреда от него не будет, — пожал плечами Снейп. Вообще, Снейпу очень повезло, что он именно зельевар. Потому что уж кто-кто, а хороший аптекарь всегда нужен всем, особенно когда аптекарь не хороший, а обычный лечит мочой с уксусом. Тут главное не попасться со своими книгами, а то Инквизиция, знаете ли... Концовка вогнала меня в напряженные раздумья. С одной стороны - стать членом пиратской команды, где капитан вообще волшебник, так что к тебе и вопросов от начальства больших не будет, получить в распоряжение уютное подземелье и лабораторию... Идеально. Снейп точно знает, что делать, и все будет под контролем. И бы на его месте смоталась куда подальше от земель, где всякие Дамблдоры (я как "Альби" услышала - испугалась вместо Снейпа) и Гонты шастают (значит, уже тогда с гобеленов выжигали! И еще удивляются, что дети в пираты уходят. От таких снобов-то!). Так, на всякий случай. А на пиратском корабле это проще всего сделать. С другой... Не слишком ли много волшебников, зелий и подземелий было в его жизни? Не пора ли приобщаться к солнышку и нормальным человеческим занятиям? Впрочем, пиратство и здесь дает возможности! Может, Снейп потом наберется решимости и для того, чтобы шагнуть в неизвестную область жизни. А лекарства - это он и для души (от души!) может! Я бы тоже с удовольствием прочитала макси про пиратскую жизнь Снейпа, если дружной компанией что-нибудь сочинится - зовите! (А еще мне, честно говоря, интересно, не случится ли "эффект бабочки" от пребывания Снейпа в прошлом и не задумывается ли он об этом. Хотя тут такие душевные пираты, что, весьма вероятно, это вообще альтернативная вселенная, очень похожая на прошлое.) Но мне и так очень нравится! Что меня особенно порадовало: - Шотландский колорит. Клетка, алевки... Алевки - это вообще чудо какое-то! Не думала, что про них в такой истории вспомнят! И вообще низкий поклон вам, переводчик, за примечания. Просто да!!! Сразу видно, что и вы стремитесь понимать то, что переводите, и хотите, чтобы мы это поняли, и любите свое дело, и вам правда это интересно. Обожаю примечания с историческими или культорологическими пояснениями. - Исторические не самые аппетитные подробности, суровая реальность шестнадцатого века, так сказать. Экзема, которую лечат мочой с уксусом, например. Серьезные времена и серьезные люди! Не все со мной согласятся, но элементы реализма в таких историях добавляют им очарования, как мне кажется. И сюда же, конечно, мое любимое! С тех пор, как наш лекарь умер от лихорадки, команду пользует корабельный плотник, но хорошо обращаться с пилой не значит хорошо лечить. Вся эпоха в одной фразе!- Прозвища и игра слов. — Тебя как зовут-то? Меня прозвали Ред Легс. Есть в этом что-то очень британское.— Снейп. — Змей? Интересное имя… Никогда не догадаешься, за что я получил своё прозвище. — Раньше ты носил носки в красную полоску вместо синих? — фыркнул Снейп. - Характеры пиратов. Пираты тут просто замечательные! — Проставь пару кружек, и готов поспорить, завоюешь сердца всех вокруг. Ну мило же! И мама Альби, раздающая затрещины всем, кто слишком наглый, и умиленно приговаривающая, что Альби всегда будет маленьким сыночком.— Даже если бы у меня было много золота, я бы не стал тратить его впустую, добиваясь такой сомнительной благосклонности, — скривился Снейп. Дункан насупился, но потом его лицо посветлело. — Да не про этих вонючих псов разговор, — он хлопнул Снейпа по плечу. — Я про нас с Редом. Этот конкурс вообще богат солнечными пиратами, появлению которых в тексте можно только радоваться. - Хороший юмор. Как думаешь, Дункан, он нагрузился по самый планшир или просто больной? А нечего в черных мантиях вне Хогвартса расхаживать!— Ни то, ни другое, придурок, на мантию его глянь. Похоже, это проповедник, они в пост не жрут ничего, вот и грохнулся с голодухи. — Это папа римский послал тебя отлучить нас от церкви за наше пиратство? — Второй пират осенил себя крёстным знамением и шмыгнул носом. — Это разобьёт сердце моей матушке. Века сменяют друг друга, у родителей и детей все по-прежнему.<...> — Эй, погоди! — кинулся за ним пират, переживавший за сердце матушки, хотя и не настолько, чтобы бросить пиратствовать". — Вон там… новый трактир, — выдохнул запыхавшийся Ред, едва поспевая за стремительным шагом Снейпа. А такие обороты я просто люблю)— А что случилось со старым? — У нас никакого не было, а теперь новый. — Понятно. Вот от чего мне немного досадно, так это от того, что я вычитала в комментариях, что речь пиратов могла быть богаче и интереснее, с отсылками на староанглийский, если бы не дедлайн. Переводчик, миленький, добавьте это после конкурса, а? Ну ради меня! Перевод в целом крепкий и приятный, позволяет насладиться юмором и даже игрой слов, что я в переводах всегда очень ценю. После конкурса хорошо бы его немного "отдраить": есть некоторые шероховатости и неровности, и язык кое-где слишком сухой. Обороты слишком сухие используются. Не совсем канцелярщина, но суховато. И иногда мне вот хотелось порядок слов чуть поменять. Например: в пыльном углу приподнял крышку сундука Я бы, наверное, "в пыльном углу" после "сундука" поставила. А то это все-таки сундук в пыльном углу, и только поэтому Снейпу и его крышку приходится там поднимать.Но это все именно что отшлифовки требует, в целом переведен-то текст так, что читаешь и радуешься. А уж если вы, дорогой переводчик, и правда переводили все буквально в последний день... Это круто. Спасибо вам большое за хороший перевод и выбор такой забавной истории! О том, что всем иногда нужен отпуск. И нет тех, кто его не заслуживает, что бы там начальство иногда ни думало. 2 |
Viara species
Квазечка, за такой отзыв тебя на руках носить надо))) Сяб))) 1 |
Ой, как здорово! Колоритно, забавно, многообещающе! Продолжение бы!
Спасибо, что принесли этот перевод)) 3 |
мисс Элинор
над сиквелом думаем, целая команда собралась)) 2 |
Скарамар, ура! Жду!
2 |
Какая прелесть, заморский фанфик, да такой славный! Спасибо, что отыскали, перевели и нас познакомили. И проды хочется, ага. А у автора текста есть что-нибудь?
2 |
Blumenkranz
А у автора текста есть что-нибудь? нет, у него это единственный фанфик, и написан он очень давно - в 2008 году)3 |