Название: | Ladies Don't Cry |
Автор: | whitetiger91 |
Ссылка: | https://fanfiction.net/s/11220214/1/Ladies-do-not-cry |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
NAD рекомендует!
|
|
EnniNova рекомендует!
|
|
Такие надменные, такие безупречные, такие холодные. А такие ли они, Орион и Вальбурга Блэки, потерявшие сына, которым гордились, которого ставили в пример, но главное, которого любили? Автор показал, что и они, эти чистокровные снобы, такие же люди, как все остальные. Они тоже умеют страдать и скорбеть, даже не смотря на то, что "леди не плачут".
|
Анонимный переводчик
Очень интересная идея. Логично, откуда-то должны были взяться бунтарские нотки в характере сыновей! Спасибо еще раз. |
Edwina Онлайн
|
|
Занятная история, спасибо за перевод.
Орион тут правда... толстокожий какой-то. То орет на жену, чтобы заплакала, то тащит на мороз, чтобы перестала. Лучше бы обнял покрепче, да утешил. И немного астрономия удивляет. Регулус это же не созвездие, а звезда - Альфа созвездия Льва. Неужели у Блэков "гриффиндорское" созвездие Льва - самое любимое? Странно как-то. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Рейвин_Блэк
Показать полностью
О да, насчет погоды и правда хочется посочувствовать. А последняя сцена меня, между прочим, и заставила принести сюда перевод (единственный на конкурсе, как-то даже неудобно). Надо будет посмотреть, что за де Камп. ) Если она и правда похожа на Вальбургу, должно быть достойно. FeatherSong Мне тут нравится, что благодаря пов Ориона очень многие странности прописаны как норма, а начинаешь задумываться - и страшно становится. Да, он действительно любит жену... ну, насколько он может любить низшее существо - ведьму... а манипулирует он ей исключительно ради ее блага! Обнять не может, а вот куда-то потащить силой без объяснений - ну, бывает, все для жены, привык к ней как-то. Короче говоря, автор отлично передал "дух эпохи". Edwina А вот насчет Регулуса вопросы к Роулинг. Она слишком любит говорящие имена, отсюда и Регулус (скрытый гриффиндорец), и Сириус (открытый кобель). Но автору надо как-то объяснить это чудо - сына в честь альфы Льва - в рамках мира, причем без долгих дополнительных историй. И, в конце концов, Гриффиндор не имеет монополии на львов. Это же королевский зверь. А Блэки всегда считали себя особенными. Спасибо всем за комментарии! 2 |
Анонимный переводчик
Да, у меня тоже поведение Ориона вызвало много вопросов. Но он ведь и сам волшебник. Ведьма как синоним женщина? Интересно, как это момент был прописан в оригинале...) |
Lothraxiпереводчик
|
|
FeatherSong
Ведьма как синоним женщина? Да, там то так, то сяк прописаноМогу предположить, что маглы для Ориона находятся где-то под домовиками и гоблинами, так что все женщины равно ведьмы, а не маги - не люди. |
Анонимный переводчик
На самом деле, в плане перевода работа ну очень крутая. Просто слово ведьма не имеет рода в английском, насколько я помню, если это английский. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FeatherSong
Нет, очень даже имеет. Даже маленький Снейп так и сказал Лили: мол, ты witch, моя мама witch, а я - wizard. И все семикнижие так и идет. Девочка - ведьма, мальчик - волшебник. В русском это странновато выглядит, потому что у нас есть в языке волшебницы. В итоге люди ищут глубинные смыслы в названии Хогвартса, который школа witchcraft and wizardry, а для Роулинг это, похоже, значило просто "смешанный интернат" ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FeatherSong
Большое спасибо за отзыв! 1 |
С моей колокольни, Орион в последней сцене как раз и сломал Вальбургу окончательно. Сначала добился, чтобы жена раскрылась, выплеснула эмоции, и тут же ткнул в рану, чтоб наверняка. Успешно.
2 |
Перевод!
Ух, сильно. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Deskolador
С моей колокольни, Орион в последней сцене как раз и сломал Вальбургу окончательно. Очень может быть. Причем сам остался в уверенности, что помог, как и положено нормальному абьюзеру.Mentha Piperita Пожалуйста. ) Орион тут сперва показался мне настоящим социопатом, но потом и в нем что-то человеческое шевельнулось. Впрочем, жить как социопат ему показалось проще. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Яросса
Я очень люблю Вальбургу, и тут она правда хороша. Спасибо ) 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Спасибо Хэлен за незлой обзор!
|
De La Soul Онлайн
|
|
Только дойдя до комментов, поняла, что это перевод. И это, конечно, говорит о безусловном мастерстве, браво вам!
Сцена в конце вышла красивой. — Вон. Вот он, Регулус. Тебе не нужно тело, чтобы его увидеть. Сюда прекрасно вписался этот символизм.Но Орион меня тут чёт раздражал. Так и хотелось ему сказать, чтоб оставил уже Вальбургу в покое и дал ей прожить своё горе так, как легче ей самой. Может, она бы и выплакалась в гордом одиночестве. А то он сначала её на эмоции выводит, потом так опекающе утешает, будто всё это и нужно для того, чтобы ощутить себя... не знаю, хозяином ситуации, что ли, более сильным над ней. А то как это может быть, чтобы железная леди лучше него умела прятать эмоции? Ну или это уже мои домыслы. Зацепило, как автор не единожды подчеркнул тотальный игнор существования Сириуса. Вот, казалось бы, и не упоминался он тут, а невольно именно о нём и думаешь во время прочтения. И с одной стороны сочувствуешь родительскому горю, а с другой - одного оплакивают, другого вычеркнули и не вспоминают, и сочувствовать уже сложнее. Как ни крути, а родная кровь же. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Крон
Да, конец неожиданный. Но только если думать, что Орион и сам искренне испытывает те же эмоции, что и его жена. Мне все же кажется, что здесь Вальбурга и Орион очень разные. Ориону эти установки легли на благодатную почву, а вот Вальбургу приходится время от времени поправлять. Чтобы вела себя, как подобает. Так что я думаю, что он только ради жены постарался, а самому ему и правда все равно. Dorothea_Black Он тут не очень хороший человек, это верно. Но тут хоть кто-то из двоих в этой паре должен быть похуже, чтобы получился канон. А у этого автора в основном вот такие вканонные миссинги. Спасибо за печеньки! |
Lothraxiпереводчик
|
|
De La Soul
Только дойдя до комментов, поняла, что это перевод. И это, конечно, говорит о безусловном мастерстве, браво вам! Благодарю.Орион здесь манипулятор, куда там фикбучным Дамблдорам. И цель у него не какое-то абстрактное благо, а личный комфорт. Чем больше в него всматриваешься, тем хуже он выглядит. И Сириуса он тоже искренне, от души забыл. Даже домовики чаще в голове мелькают, чем неудобный старший сын. Тут хочется увидеть пов Вальбурги, если честно, но остается только додумывать. 2 |
Местами попадаются неуклюжие фразы, а так очень хорошо.
Жаль, что перевод =) |
Всегда поражаюсь, как по-разному все переносят потерю. Родителей Регулуса было жаль
|
Только сейчас понял, как Вальбурга и Орион смогли точно узнать о смерти Регулуса. Гобелен же. Ощутил себя очень-очень умным-разумным ))
1 |
Мряу Пушистая Онлайн
|
|
Местами блохастенький перевод, но история пронзительная. Так и представляется, как Орион трясёт Вальбургу: «Раздели со мной горе, ну раздели со мной горе!» Им обоим это было нужно.
|
Lothraxiпереводчик
|
|
flamarina
Спасибо за комментарий. ) michalmil Всегда поражаюсь, как по-разному все переносят потерю. Родителей Регулуса было жаль Да. Особено Вальбургу.Deskolador Конечно. И действительно должны было наследника найти. Кто там у них мог наследовать, только три сестры? Даже интересно. Мряу Пушистая Так нет же, он гораздо слабее это горе почувствовал. Его больше напугало, что его удобная жена становится странной. Только поэтому он ее и хотел трясти. Блох теперь только сильно позже найду, если самостоятельно перечитывать. В первые недели их трудно увидеть. 2 |
Мряу Пушистая Онлайн
|
|
Анонимный переводчик
Так нет же, он гораздо слабее это горе почувствовал. Его больше напугало, что его удобная жена становится странной. Только поэтому он ее и хотел трясти. По первым строчкам Орион ещё казался слегка инфантильным эгоистом, но потом я всё-таки увидела совсем другое. |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мряу Пушистая
По первым строчкам Орион ещё казался слегка инфантильным эгоистом, но потом Там есть один момент, где он не эгоист. И, судя по его внутренним ощущениям, раньше он с такими эмоциями не сталкивался.Раз в жизни посочувствовать кому-то, но тут же от этого сбежать? Это, конечно, не инфантильный эгоизм, а зрелый и даже раскормленный. Думаю, вряд ли теперь Ориону хоть раз до самой смерти станет за больно за кого-то другого. Разок попробовал, и хватит. 2 |
Lothraxiпереводчик
|
|
NAD
Показать полностью
Больше всего мне нравится в таких историях это раскрытие многогранности персонажей, которые в каноне выписаны плоско. Да, Вальбурга в каноне кажется совсем никакой - элемент декора, придающий жуткому дому дополнительную ноту безумия. Но если задуматься, какой она была при жизни, начинаются вопросы. И про шестьдесят лет в том числе.Мне вообще показалось, что Орион слаб. Именно Вальбурга глава семьи, если можно так выразиться. Мне кажется, они оба тут слабые. Оба пытаются подавить в себе живое, чтобы все было "как у людей". Не упоминают живого сына и гордятся мертвым. Орион не решается смахнуть Вальбурге слезу. Вальбурга не решается прислониться к плечу Ориона. Они оба тут страшно одинокие, им тесно в рамках чистокровных принципов и приличий, но они не знают даже, за что еще держаться в жизни.Очень огорчило, что родители вычеркнули Сириуса. Это мой хэдканон, но я считаю, что они оба подсознательно всегда ждали Сириуса обратно. Я так думаю, что Вальбурга, может, и ждет. Тут нет ее пов, так что вполне можно это хэдканонить.Сцена на лавочке трогательная. Конечно, это не Молли с Артуром, и всё же в какой-то момент супруги Блэки стали обычными любящими мужем и женой, которые пытаются вместе пережить страшное горе. Красивая сцена, соглашусь. Мне тоже она понравилась.Спасибо большое за такой развернутый отзыв. Надо будет еще принести про Вальбургу, раз ее тут ценят. Теперь уже про портрет, но он там тоже с характером. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
NAD
Какая рекомендация, ого! Благодарю. |
Lothraxiпереводчик
|
|
NAD
Постараюсь. |
Lothraxiпереводчик
|
|
EnniNova
Спасибо большое за рекомендацию! Автор в начале нагнал напряжения, это верно. Атмосфера как в фильме про дом с привидениями. Только здесь герои изначально знают, что им не мерещится и дом действительно нехороший. Но все равно остаются. |
Анонимный переводчик
Так это перевод? Я, как всегда, не посмотрела шапку, а потому читала, не подозревая, что вы не автор. Браво, значит перевод прекрасный. |
Lothraxiпереводчик
|
|
1 |
В целом текст производит ооочень тягостное впечатление. Ведь тема затронута болезненная - смерть любимого сына, наследника. (Хотя по мне, текст был бы идеальным заходом показать начинающееся безумие Вальпурги, если оно действительно имело место быть. Атмосфера в начале прямо таки триллерная. Но такой ход был безжалостно слит).
Показать полностью
Понравилось использованное «ведьма» вместо женщины. Настраивает прямо на чистокровный лад. Хотя мне показалось, что будь у Сириуса такой отец, как здесь, то он бы его вспоминал недобрым словом, а не мать. Орион вообще здесь удивляет своей непоследовательностью - то плачь ему, то не плачь. И для меня такой «мужественный» Орион (в кавычках, потому что какой-то он больше мужланистый, что ли…) и хрупкая Вальпурга выглядят слегка оос-ными (ага, персонажи, про которых две строки в каноне). Потому что явно там у них Вальпурга рулила. Портрет её висит, с гобеленов она вытравливает (аля-глава всего рода), ни домовик, ни сын ни словечечком Ориона не упоминают. Что нам говорит о том, что либо чел был весьма мирный, либо глубоко и прочно сидел у жены под каблуком (и не вякал по пустякам XD). Но наверное, могло быть и по-другому. (Но вряд ли). (Это, знаете, как утверждать, что в семье Лестрейнджей рулил Родольфус). Удивляет, конечно, что ни один из двух родителей ни словом, ни мыслью не затронул тему Сириуса. Ну что ж, вот такие вот они… Блеки. Сцена со звездами показалась лишней в конце. Я понимаю, что автор хотел показать какое-то утешение… но двое, ночь, звезды - это уже вроде как литературный троп, романтический причем, и как-то не ложится все вот это на историю. А вообще, очень хочется поделиться с вами хэдканоном по поводу семьи Блэков. (Может вам это и не нужно, но кто ж меня теперь остановит XD). Образ их семьи прямо идеально ложится на семью с нарциссической матерью. Сами посудите: слова Сириуса рисуют нам Вальпургу матерью холодной, не ласковой. Для неё дети не несут ценности сами по себе, но только как продолжения ее самой - поддерживающие сияющий образ и статус семьи и матери. Сириус, который с таким положением вещей отказывается мирится - выжигается с портрета. Плюс распределение ролей среди сыновей: любимый сын Регулус - «золотой ребенок» и нелюбимый сын Сириус, которого Регулусом все время попрекают. Что есть скрытая манипуляция на соревнование детей между друг другом и получение матерью энергетического ресурса. Само собой муж, то есть Орион, вообще на фоне нарциссической матери теряется и его не слышно, не видно. Ну и как итог нездоровой атмосферы в семье - кончили они все болезненно и плохо. |
Stasya R Онлайн
|
|
Даже если глаза не плачут, сердце матери плачет всегда. Жаль, что лишь по одному сыну.
За Сириуса обидно. Наверное, поэтому леди Вальбурга особого сочувствия у меня не вызвала. Но написано сильно. Спасибо за перевод! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Rion Nik
Да, Орион тут сложный, точно не проще Вальбурги. Благодарю Stasya R Даже если глаза не плачут, сердце матери плачет всегда. Жаль, что лишь по одному сыну. Я все же хэдканоню, что по обоим, потому что таково мое желание, и все тут. ))Спасибо! 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
FieryQueen
Показать полностью
Ого, какое комментище! Буду отвечать по порядку. текст был бы идеальным заходом показать начинающееся безумие Вальпурги, если оно действительно имело место быть. Атмосфера в начале прямо таки триллерная. Но такой ход был безжалостно слит Не страшно, тут наше знание канона работает как финальная сцена триллера, где недобитое чудище выглядывает из подвального окошка. Ориону недолго осталось вытаскивать из рукава внезапные хэппи энды.Хотя мне показалось, что будь у Сириуса такой отец, как здесь, то он бы его вспоминал недобрым словом, а не мать. А вот и нет. Смотрите, какой тут Орион хитрый: знает, чего ему хочется, и добивается этого, но исключительно под видом заботы. Вряд ли одиннадцатилетний Сириус смог его раскусить, а потом уже было поздно: он быстро стал для отца чужим человеком.А вот Вальбурга, горячая женщина, наверное, пыталась на старшего повлиять руганью и угрозами, и основное общение было с ней. Отсюда и впечатления у Сириуса только о матери, с которой он ссорился, а как бы ласкового, а потом вежливо-чужого отца он сам не знал, как понять. Такой Орион, как здесь, не мог не нагазлайтить на прощание сына, что тот "сам этого хотел", что он "принял его решение и поступает соответственно", может, даже предложил "одуматься и вернуться, хоть это и будет непросто". Ну, я так вижу. Это, знаете, как утверждать, что в семье Лестрейнджей рулил Родольфус Еще раз: мягкий заботливый тряпка-Орион добился в этом фике всего, чего хотел. Такой вот он коварный.Думаю, тут как с другой классической парой - Галадриэль и Келеборн. Жена вся в центре внимания, а его как бы и нет. Значит ли это, что муж подкаблучник? Ну как сказать. Тут придется вспомнить Галадриэль до замужества и после и увидеть, что этот тихий и незаметный Келеборн выковал из нее совсем другую личность. В общем, я думаю, что тут оба родителя поработали на нездоровую атмосферу. Причем оба желали при этом своим детям добра. |
Анонимный переводчик
Да, при таком раскладе, ситуация выглядит разумной! |
Lothraxiпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо. У вас, как всегда, замечательный обзор. 1 |
Lothraxiпереводчик
|
|
Сдеанонюсь тихонько, без объявлений в общей ленте.
Спасибо всем комментившим, рекавшим и голосовавшим. Последних в этот раз было неожиданно много. 5 |
Lothraxi
Очень интересная работа. Спасибо за нее. |
Lothraxiпереводчик
|
|
шамсена
На здоровье. 1 |
Леди способны развить бурную активность, за деятельностью пряча тяжесть горя и отчаяние.
У леди всегда при себе шёлковый платок с вычурными вензелями инициалов, но он вовсе не для утешения рыданий, а потому что так положено.
Кем положено и когда – неважно. Гори оно всё синим пламенем, иногда нужно выйти за рамки. Иначе можно просто сойти с ума.
Ведь леди не плачут…