![]() |
ElenaBuпереводчик
|
Хэлен
О, первый пошëл) Благодарю! Что, нужно было поставить «Читать без знания канона не стоит»?😁 Псст! Это перевод))) |
![]() |
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
Отличная получилась история, знание канона тут, пожалуй, особо и не нужно: в рамках жанра вещь универсальная. Подобную ситуация можно представить с участием персонажей довольно разных канонов, и это не обвинение в безликости, скорее свидетельство, что определенные жанры функционируют используя узнаваемые наборы штампов. Придраться тут можно пожалуй к тому, что героини из "Ангелов Чарли" ведут себя не очень профессионально, то и дело отвлекаясь на посторонние темы и произнося вслух конкретные имена - воровка Дебби выглядит и опытнее и профессиональнее девушек, работающих на правительственное агенство, но она как я поняла и заметно старше. Последних "Ангелов" с Кристен Стюарт я не смотрела, насколько такое легкомыслие соотвествует характерам героинь оттуда не могу сказать, видела только фильмы с трио Бэрримор-Диас-Лью. В целом, несмотря на помянутые придирки получила большое удовольствие от текста, к тому же пассаж про удобную обувь - это такая жЫза, что героиню, которую прорвало на этом месте вобщем можно понять :D Что касается качества перевода - мне кажется, перевод неплох, хотя и можно найти к чему придраться. Спасибо переводчику за хорошую историю и позитив! Спасибо, что нашли интересный текст и познакомили с ним. 2 |
![]() |
Kerandis
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Ой, прочитала и прямо как в кино продолжение посмотрела) Хотя «8 подруг» у меня вообще из головы вылетело Перевод отличный, переводчик замечательно свою работу сделал) Благодарю за эту историю! 2 |
![]() |
Скарамар Онлайн
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Перевод хорош, респект переводчику, а сам текст не зашел. Ну да, канона не знаю, но не зацепило не только поэтому: читать было, мягко говоря, скучновато, болтовня все 10 кб, и все, никакого развития, одни разговоры. Скорее всего, от незнания канона и было скучно, потому что непонятны характеры персонажей, о чем они говорят, кого упоминают. Впрочем, это проблемы автора, а что касается перевода - как я уже сказала, он хорош, и хорош настолько, что я не поняла, что именно читаю (шапку же, как всегда, не посмотрела, ворона): ну вот вообще ни за что не зацепилась. Возможно, сейчас, зная, что переводной рассказ, и нашла бы, к чему придраться (кто ищет, тот всегда найдет!), но, честно говоря, не хочется, не так часто мне попадаются переводные вещи, о переводе которых я и не догадывалась до самого конца. Браво) 2 |
![]() |
Stasya R Онлайн
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Ничего не понятно, но очень интересно)) Шучу, конечно. В принципе все ясно, легкая, забавная сцена получилась. Каноны я помню плохо, поэтому читала почти как оридж. Бодренько, живенько, много диалогов, приятный, ненавязчивый юмор. Не скажу, что прониклась, тема не моя, но к самому тексту у меня претензий нет, перевод гладкий. Для знатоков канона наверняка и вовсе конфетка. Спасибо переводчику! Переводчик - молодец. И автор, разумеется, тоже. 2 |