![]() |
Taiellinпереводчик
|
Ндг
Благодарю за первый отзыв! Язык у оригинала англиский :) Увы, японский у меня пока ещё далеко не на таком уровне, чтобы я бралась переводить фанфики. У меня были сомнения, стоило ли переводить именно эту историю, так как местами она повторяет события канона (некоторым может быть скучно читать то, что они и так знают), но эта работа у меня уже давно в планах, поэтому я воспользовалась возможностью принести её на конкурс) Я, кстати, тоже не могу назвать себя именно поклонницей Миядзаки. Есть несколько аниме, которые очень нравятся, но не все, увы. Я очень рада была доставить вам приятные эмоции :) |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Сказочница Натазя
Жаль, что запутались, но я понимаю. Очень рада, что вам понравилось, несмотря на незнание канона. Georgie Alisa Я как раз недавно пересмотрела это аниме и посчитала, что этот фанфик должен подойти к теме конкурса. Спасибо за отзыв!) 2 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
cor
Замечательно, что удалось доставить такие эмоции. Да, то, что это преканон, кажется только поначалу. Дальше уже события идут параллельно аниме. Спасибо за отзыв!) |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Ха, шапки точно не для меня. То, что это перевод увидела лишь заглянув в комментарии. Бывает :) История интересная и очень красивая. Насколько могу судить без знания канона, конечно. Мне было мало что понятно, откровенно мало, однако непонятность компенсировалась прекрасным языком изложения, гладкостью текста и вообще полумифической атмосферой работы. Интересно, что тут по-другому скажешь... Несколько историй в одной... Как приятно это слышать! В таком случае я бы всё-таки советовала познакомиться с "Унесёнными призраками". Там тоже такая полусказочная-полусерьёзная история. Переводчику спасибо. Восхитительная история и с переводом вы справились прекрасно - люди, вот, даже не понимают что это он самый ☺️) Да, это прекрасно. Спасибо за отзыв :) 1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
AnfisaScas
Ой, и правда :) Саяна Рэй Я тоже очень люблю это аниме. Большое спасибо за прекрасный отзыв!) 1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Кэй Трин
Показать полностью
Несу с забега, в блоге еще под спойлер положила реакцию ИИ и свою на него, здесь оно не нужно, мне кажется) Спасибо за интересный отзыв от ИИ. Было любопытно узнать, как он видит текст :) шедевральный фанфик по «Унесенным призраками», перевод, история Хаку и Тихиро глазами Рин. Хотя иногда рассказчик меняется, это меня чуть сбило, прицел немного сбился чисто композиционно, я привыкла наблюдать за Рин и от лица Рин. Но это мелочь, которая не очень бросается в глаза, потому что все 36 килобайт читаются на одном дыхании. Да, автор действительно может вдруг сменить рассказчика, что может несколько сбить с толку, хотя в целом текст плавный, как мне кажется. И это загадка – почему простое и неспешное повествование практически без диалогов и без эмоциональных крючков читается так легко, приятно и красиво. Но однако оно так и читается – в этой простоте есть изящество и мастерство, лучший образец приема «показывай, но не рассказывай», облеченный в очень человеческую форму и довольно строгие рамки сюжета. История теплая, чудесная и воодушевляющая. Без знания фандома понять ее можно, хотя некоторые детали и ускользнут. Спасибо вам за тёплые слова!) Уверена, что ускользнули, но герои мне все равно запали в душу, и больше всех – Рин, хоть и грубиянка, и вообще немного циник, но замечательная и мудрая. Жаль, что Камадзи был только немного в начале, он мне показался тоже очень интересным и мудрым. Да, Рин и в аниме ведёт себя несколько резко, но при этом она довольно заботливая. Просто хочется покричать да поругаться иногда... Я в восторге от этой мнимой простоты стиля и тепла, которое возникает по прочтении, спасибо переводчику. Спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Viara species
Меня накрепко отвратили от причинения фидбэка на этом конкурсе, увы. Грустно. Ну что ж, понимаю. Если зайдёте как-нибудь потом, буду рада. Ellinor Jinn Обязательно!) 2 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Dart Lea
Спасибо, что заглянули!) 1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Viara species
Показать полностью
Я вернулась! Я отзыв на вашу работу уже на две трети написала, когда решила, что больше никаких комментариев никому не оставлю. И думала как раз, что теперь делать, не выбрасывать же... А тут вы меня призвали! Так что выкроила минутку и дописала. Все-таки мне невероятно эта история понравилась! Ура! Я очень рада, что вы пришли и дописали этот замечательный по всем параметрам отзыв. Ещё и такой большой) Унесенные призраками - первая работа Миядзаки, которую я посмотрела, еще в глубоком детстве, с ней у меня связана личная история, я очень ее люблю и каждый раз радуюсь фанфикам по ней, так что спасибо большое, дорогой переводчик. К слову, не читай я внимательно шапки, перевод бы не заподозрила. Но шапку я прочитала, откопала текст в оригинале… И какой же вы огромный молодец! У меня тоже это первая работа Миядзаки, хотя в детстве я не слишком прониклась этой историей. Жутковато. А я была впечатлительным ребёнком. Зато потом, когда нашла это аниме снова... это была любовь. Ого, вы и оригинал откопали. Здорово. Это сложно, мне кажется, учитывая большое количество работ. И поражаюсь, какую историю автор вытащил из оброненного дедушкой Камадзи Да, это было очень интересно) И главный из них: что за чертовщина происходит с Хаку, раз он ведет себя так, будто у него биполярное расстройство? То он удивительно человечный, то ходит холодной статуей. Что касается этого, мне кажется, Хаку поступает так специально, чтобы не вызывать подозрений у Юбабы. И почему отношение некоторых работников Юбабы к нему такое странное? Вроде все советуют ему не доверять, но при этом с готовностью помогают его спасать. Да, интересный вопрос. Хорошо, что автор на него ответил. Я уж не говорю о том, что как речное божество вообще занесло на службу Юбабе? Не мог же не знать, что откажется от имени - пути назад не будет. И что с колдуньей договор заключить - хуже не придумаешь. В ученики пошел? Но зачем? Дзениба говорит, конечно, что все драконы - добрые и глупые, но это какая-то совсем уж несусветная глупость. Из-за финала мне всегда казалось, что Хаку поступил таким образом из-за того, что потерял свой дом, свою реку, и в конце концов его осенило вот такой вот, не самой умной мыслью. Возможно, думал, что, научившись тому, что предложит ему Юбаба, сможет стать гораздо сильнее, чем раньше. А о последствиях он, возможно, не думал или понял всё, когда стало слишком поздно. Его уже зовут Хаку - и при этом Камадзи почему-то предлагает ему уходить, возвращаться к семье или хоть к кому-нибудь. Это и в каноне упоминалось, и у меня сразу возник вопрос: а так можно? Уйти, если ты у Юбабы на службе? Или не на службе? Но тогда откуда имя? Думаю, всё так и есть. Имя Хаку было дано Юбабой, но Камадзи его спрашивает не сразу. А что касается ухода... возможно, у каждого свой договор или не такие ценные работники могут разорвать его досрочно. Рин же планирует в конце концов куда-то уехать. Но у Хаку такого варианта нет. А по канону и не скажешь, что у Хаку есть чувство юмора… Да уж. Смотрю сейчас “Унесенных призраками”, ищу те диалоги, что вплетены в этот фанфик, обращаю внимание совсем не на то, на что обращала при всех просмотрах… Английский дубляж и русский довольно сильно отличаются (и, как мне показалось, у нас точнее), и я в конце концов выбрала там, где это возможно, сохранить русский перевод. А так, получается, каждый воспринимает это аниме по-разному из-за перевода. А Рин про него отзывается (и с ним говорит - когда он напоминает про помощницу) так… будто обижается. Вот, кстати, я всегда думала, что она на всех работников бурчит :) Хотя логичнее было бы именно на Хаку. Как же я люблю фанфики, которые раскрывают второстепенных героев… Тоже их люблю. Интересно, кто же он, раз помнит свою мать… Вопрос интересный... Вообще, отличная теория: что божества из некого “междумирья” попадают в мир духов навсегда тогда, когда их владения, то, что привязывало их к внешнему миру, что могли видеть люди, исчезают. И почему тогда тому, кто привык быть сильным, не попытаться стать хотя бы учеником колдуньи? Ваши рассуждения очень интересно читать и размышлять над этим самостоятельно. Как сделала Рин: захотела, накопила денег и села на поезд. И будь что будет. Очень за нее рада. Уверена, что счастливый финал ждет и ее, и Хаку: они просто дали ему писать себя самому. Мне интересен персонаж Рин, и после деанона я могу кое-что про неё порекомендовать) Да, иногда главное просто попробовать. Какая все-таки у них чудесная дружба здесь! Женско-мужской броман, без всяких лишних чувств - что может быть лучше?! Да-а-а, а то надоедает время от времени то, что дружба обязательно перетекает в романтику. Это тоже неплохо, конечно, но и настоящая дружба не лишняя. Улыбалась, когда Хаку размышлял, что они с Тихиро подходят друг другу куда меньше, чем герои сказок, но все равно - куда уж больше? О да. Спасибо огромное, дорогой переводчик! И за чудесный выбор, и за восхитительный перевод! Все-таки “рисовка” - именно ваша заслуга. Вы изумительно переложили текст. Ой, мне очень-очень приятно. Какая высокая оценка! Большое вам спасибо за отзыв! Даже думать не хочу, сколько трудов вам стоило его написать... И за указание на ошибки спасибо. Что-то я на этот раз прямо перед самым дедлайном сдавала работу, и это тоже повлияло. Обязательно потом всё поправлю. 1 |
![]() |
Taiellinпереводчик
|
Roxanne01
Спасибо за отзыв!) |