Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Alaricпереводчик
|
|
Ну вот, спойлерить начали :)))
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
to Сенектутем: Я уже не помню :) вроде собирались, но не ручаюсь, что скрыли :)
|
loonyphoenixпереводчик
|
|
А я помню - ничего мы не скрывали :) Но там, по-моему, скрыто название было немного по другой причине - чтобы не выдавать смысл второй части, потому что там была загадка, которую автор предлагал решить за приз, а здесь... хехехехе.
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Ашипка! Следующая глава, думаю будет где-то через 16 часов ;)
|
Alaricпереводчик
|
|
>> По сравнению с грядущей аркой это все, как говорится, нервное покуривание в сторонке.
Я больше скажу, по сравнению с крайней аркой, та, что вы только что прочитали - это нервное покуривание в сторонке :) (Сейчас еще кто-нибудь уйдет учить английский :)) Jack Dilindjer Мне кажется, что когда я еще не был переводчиком, я видел здесь "Название скрыто". |
loonyphoenixпереводчик
|
|
Alaric, ну, я бы так не сказал. Последняя арка, конечно, на уровне, но следующую арку не так-то просто заставить курить в сторонке :)
|
Chapter 9: Title Redacted, Part I - "Название скрыто"!
Chapter 10: Self Awareness, Part II - римские цифры! |
Сенектутем, автор умеет сносить мозг...
|
Alaricпереводчик
|
|
Элате
Наверное, Джек сможет сказать точнее, но, насколько я понимаю, изначально он пытался выкладывать текст сразу на нескольких ресурсах. Но потом это стало очень трудно, поскольку мы довольно часто правим предыдущие главы и обновлять их повсюду - это совершенно титаническая работа. Поэтому сейчас мы выкладываем текст только здесь, в ЖЖ и на hpmor.ru. При этом в ЖЖ старые главы не обновляются. Насчет оценок где-то я ничего сказать не могу. |
Элате, любые оценки субъективны. Единственный объективный критерий это количество добавлений в избранное, и количество просмотров.
|
Jack Dilindjerпереводчик
|
|
Элате: Ну вот так решили редакторы Хога :)) Письмо с их ответом я найти не смог, а по памяти причину уже не восстановлю :)
Сейчас мы там не выкладываемся, но я планирую, когда догоним автора, туда сразу скопом всё выгрузить. |
Спасибо! Боялась, что на меня за Хог набросятся, но очень уж было любопытно)
Этот фик великолепен, и точка!)))Переводчикам еще раз огромное спасибо за титанический труд! |
Гарри жалко.
Герми дура. Как-то так. |
В 50-ой главе в нескольких словах пропущен слог "дом" ("дом"ашние задания, ря"дом" и т.п.).
Фик замечательный, перевод чудо.спасибо вам, господа переводчики, за изумительную работу |
Просто невыносимо как хочется продолжения! Спасибо огромное за перевод и за стабильное обновление фика!) Не влюбиться в это произведение просто невозможно
|
Комбинация букв "д о м" пропадает, очевидно, при загрузке текста главы.
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!