![]() |
|
Классный Артур :)) Последняя его фраза порадовала.
Спасибо за перевод, вещица прелестная, а язык легкий) И как всегда - большое спасибо за "позитивных" Уизли :) |
![]() |
|
Хороший фик, особенно после всего того дерьма, которым поливают семью Уизли в фандоме
|
![]() |
|
Шикарно! Просто шикарно: все настолько выверено, ничего лишнего, все персонажи раскрыты.
...Ах, если бы все было именно так!)) |
![]() |
Лондонский Глаз
|
"Он перещеголял близнецов, и… он перещеголял близнецов, точка".
Легко. Мило. Славно. Спасибо за перевод! |
![]() |
|
Восхитительно. Шедеврально. Это самый лучший Артур Уизли! По десятибальной шкале ставлю 11.
|
![]() |
|
Какой же тут добродушный и внимательный Артур. Прямо,как в каноне. В хорошем смысле внимательный. Спасибо за перевод, оч классные, добрые ощущения после прочтения)))
|
![]() |
|
Ох.
Оххх. Когда я лежала, погребённая под тоннами пая и уизлигадов, именно этой работы мне и не хватало. Великолепно. 1 |
![]() |
|
Необычный фик. Такой... неспешный, что ли. Неторопливый, позволяющий полностью погрузиться в атмосферу и прочувствовать персонажа. Очень милая вещь!
1 |
![]() |
|
Ух ты какая милота.
Спасибо большое =) |
![]() |
|
Наплыв читателей объявляю состоявшимся)
А фик очень добрый, и даже в чем-то вдохновляющий. Спасибо вам за этот перевод) |
![]() |
|
Очень классная работа. Неторопливая, честная и с приятным послевкусием ностальгии. Спасибо вам и творческих успехов.
|
![]() |
|
Недавно перечитывал канон и обратил внимание как Артур вовремя и к месту "включает чудака", а для этого нужно четко оценивать обстановку.
1 |
![]() |
|
Огромное спасибо за перевод! Очаровательная работа :)
|
![]() |
|
Очень мило
1 |
![]() |
Stasya R Онлайн
|
Наконец-то я добралась до этой работы! Какая она замечательная. Артур живой и настоящий, ребята классные. Любимые мои парочки. И все также продолжают тупить потихонечку))) Волдеморта победили, все совершеннолетние, а про поездку на виллу сказать боятся. А все потому, что гнев мамы страшнее всяких Волдемортов))) Молли прелесть! И еще много милых деталек, от которых очень тепло.
Спасибо, любимый автор, за чудесный перевод, который читаешь совсем не как перевод, а как авторский текст. 1 |
![]() |
|
Великолепно!
|