Коллекции загружаются
#перевод #Гарри_Поттер
Как бы вы перевели выражение "professional badass", если им характеризуется очень крутая женщина - аврор, способная, по слухам, голыми руками завалить тролля? "Профессиональный надиратель задниц" как-то не звучит. "Профессиональный отморозок"? 24 января 2020
6 |
Мне тоже понравился вариант про надирание задниц
|
flamarina Онлайн
|
|
Badass это не надиратель задниц, это сам - полная задница, в смысле отморозок.
Кое-где можно осмыслить выражение как "плохой коп" , "беспредельщик", "отморозок", "отбитый по жизни" и так далее. Слэнг обязателен, т к badass это слэнг. 4 |
UGINSH Онлайн
|
|
Тогда-уж оторва или беспредельщик...
1 |
Профессиональный пиздец.
3 |
вот кстати да, "со стажем" нормально подходит.
3 |
Ithil
Профессиональный крутой, тут положительная коннотация. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Badass Второе и третье значения и дальше! Это положительное качество.Когда говорят про качества человека, то можно еще брать как , извините, охуенный или охуительный. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/badass - а это кембридж, и дает он именно что с вторго значения "человек, которым восхищаешься". Люди! Толковые словари именно для этого и придумали! 4 |
Терминатор в юбке?
|
Clegane
Я знаю значение слова badass. Вопрос в том, как правильно перевести, одновременно и сохранив смысл выражения, и не нарушив правила русского языка. Буквальный перевод годится для технической литературы. В художественной название главы, состоящее из двухприлагательных без существительного - не айс. Noncraft Вот это мне, кстати, нравится. Не совсем точно передает смысл (там упор не на то, что она женщина, а на то, что она крутая и может надрать задницу даже горгоне, подравшейся с гномом из-за контрабанды). И носит джинсы, а не юбку. :) Но очень пример художественного перевода. 1 |
Clegane
Похоже, вы меня не поняли, я не говорила, что badass это что-то обязательно плохое (или некрутое), просто на надирателя задниц оно не похоже (и вообще в принципе не надо так на русском говорить). Крутой или нечто подобное - это, к примеру, баба с яйцами или опасный (выше я писала). Опять же, можно ещё кучу подобных вариантов придумать, зная контекст или стиль текста, м? 1 |
DVolk67
Так и пишите "крутая баба". Терминатор один сломался, второй сам себя сжег,да и Рон не поймет. 2 |
Krutoj professional
(Badass - vyrazhenie voshischeniya) 1 |