↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Жопожуй Конидзэ
9 мая 2020
Aa Aa
#хелп

Тяжело вздохнув, парень отер лоб краем футболки и, тихо зашипев(,) оттого(,) что шипы укололи его незащищенные пальцы, продолжил на секунду прерванное дело.

Прочел вот здесь про то, когда и какие союзы расчленять запятыми, но не нашел там про деепричастные обороты.

Вот в приведенной цитате можно ли написать "зашипев, оттого что" или деепричастие что-то меняет? По смыслу, авторского акцента на причине шипения тут быть не должно. Но мне почему-то кажется, что без запятой тут не обойтись.
9 мая 2020
20 комментариев из 42 (показать все)
Весь мой редакторский опыт говорит, "зашипев, оттого что", если нет необходимости особо выделить причину шипения. Иначе "зашипев оттого, что".

P.S.: пример из МиМ нерелевантен, там как раз особо выделяется причина.
«Дайте я попробую идти сама, – сказала она, краснея оттого, что не могла раньше покинуть объятий Дункана» — последний из Могикан

«– Без утюга нельзя в хозяйстве, – сказал Самойленко, краснея оттого, что Лаевский говорит с ним так откровенно о знакомой даме.» — Чехов.

«— Я виконт де Бражелон, — сказал Рауль, краснея оттого, что не может, подобно графу де Гишу, назвать имя своего отца. — Ваше лицо, виконт, ваша доброта и ваша смелость привлекают меня.» — Дюма.

«И, словно смутившись оттого, что согласилась с летуньей, добавила: – Возможно, вечное заточение.» — прошу прощения, но Лукьяненко.

«Их губы едва успели коснуться, как он отшатнулся прочь, степенно – как спугнутый заяц, чуть не упав оттого, что нога запнулась о меч. – Простите.» — Полкороля Аберкромби

Прогоняла другие деепричастия, везде такая же конструкция, только пара исключений.

Кстати по «зашипев оттого что» в выдаче одно фикло, лол.
Zveird,
по ссылке бредор, да и, кстати говоря, на этом сайте это не первая статья с бредовыми правилами.

За примеры спасибо, пригодились.
Надо попробовать обратные примеры накопать.

«Дородная женщина остановилась как вкопанная, чуть было не упав, оттого что спутник резко дернул ее за руку» — Брайт «Королева Семи Палачей», вроде не самиздат, была издана Эксмо.

http://litresp.ru/chitat/ru/Я/yaki-aleksandra/grustj-ulibaetsya-iskrenne/12
«Счастливо улыбнувшись, оттого что наконец отыскал её, Витька постучал в стекло» — хз издат не издат.

«улыбнувшись, оттого, что слишком откровенно призналась в желании, Луиза поежилась и прибавила» — https://www.livelib.ru/book/151/readpart-spasitel-i-syn-sezon-2-mariod-myuraj/~5 издат «Самокат».
Если поразмыслить…
Тяжело вздохнув, парень отер лоб краем футболки и, тихо зашипев, оттого что шипы укололи его незащищенные пальцы, продолжил на секунду прерванное дело.
• «тихо зашипев» — деепричастный оборот, выделяется запятыми на общих основаниях.
• «оттого что» здесь в разделении не нуждается. Ср: два оттенка смысла:
Он тихо зашипел, оттого что шипы укололи его незащищенные пальцы, и продолжил на секунду прерванное дело. (Придаточное предложение попутно поясняет причину «шипа».)
Он тихо зашипел оттого, что шипы укололи его незащищенные пальцы, и продолжил на секунду прерванное дело. (Придаточное предложение является ответом на подразумеваемый прямой вопрос: отчего он зашипел? На «оттого» ставится логическое ударение.)
Как-то так.
http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach3
nordwind,
"оттого(,) что" в данном случае является частью деепричастного оборота, а не идет после него же. А ссылку, что вы привели, я изначально в пост и засунул.

Короче, 2 за старания.
Жопожуй Конидзэ
Если рассматриваете как часть деепричастного оборота, тогда акцент переносится именно на причину. То есть выбираете второй вариант. Можно и так.
Если поставить запятую вот так:
тихо зашипев, оттого что шипы укололи его незащищенные пальцы, продолжил на секунду прерванное дело
— появится вероятность прочтения: "оттого что шипы укололи, продолжил". Да, по смыслу оно дикое, но грамматически оно станет возможным, а пунктуация нужна в том числе для того, чтобы двусмысленные прочтения исключать. Поэтому → "тихо зашипев оттого, что"
InCome
Мне эта фраза вообще не очень нравится, если с одними запятыми. Сама бы я поставила скобки:
Тяжело вздохнув, парень отер лоб краем футболки и, тихо зашипев (оттого что шипы укололи его незащищенные пальцы), продолжил на секунду прерванное дело.
такие всратые неоднозначности нарекаю обычно "интонационными"
nordwind
InCome
Мне эта фраза вообще не очень нравится, если с одними запятыми. Сама бы я поставила скобки:
Тяжело вздохнув, парень отер лоб краем футболки и, тихо зашипев (оттого что шипы укололи его незащищенные пальцы), продолжил на секунду прерванное дело.
Ммм... Скобки все же очень сильный знак, сильнейший из всех средств выделения, они буквально вырезают, как ножницы, да и для художественного текста они не слишком характерны.
InCome
Это да. А иногда попадаются вообще такие фразы...
Вот из последних, на которые я наткнулась:

Слышу выкрики продавцов, что предлагают дары природы — овощи и зелень или цивилизации — билеты лотереи.

И «зелень» безнадежно склеивается с «цивилизацией».
Запятую поставить — предложение распадается, тире тут и так хватает…
Наверное, меньшим злом был бы такой вариант:
Слышу выкрики продавцов, что предлагают дары природы, овощи и зелень, или цивилизации — билеты лотереи.
Хотя тоже не очень вразумительно.
Как думаете?
nordwind
Да уж, тут средствами пунктуации трудно дело поправить, разве что, действительно, скобки воткнуть. Можно, правда, еще вот так вывернуться:
"Слышу выкрики продавцов, что предлагают дары природы: овощи и зелень — или цивилизации: билеты лотереи".
Но тоже выглядит не очень. Ваш вариант, с обособлением запятыми, как уточнения, пожалуй, лучше.
А - я - бы - везде - воткнул - тире.
¯-\-_-(-ツ-)-_-/-¯
Уважаемые знатоки, тогда еще к вам вопрос.

И если с "если" и "то" я еще что-то понимаю, то как быть с запятой перед "как", стоящим сразу после "то" и при этом соединяющим подчиненную конструкцию с главной, я понятия не имею.

Чуйка говорит, что запятая в "то как" не нужна. Но объебавшаяся логика говорит другое.
InCome,
дык в цитату обернут же.
Жопожуй Конидзэ
Я думаю, уже неактуально, но вот огромная ссыль на нацкорпус
http://search.ruscorpora.ru/search.xml?nodia=1&mycorp=&mysent=&mysize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexgramm&mode=main&sort=gr_tagging&parent1=0&level1=0&lex1=%EE%F2%F2%EE%E3%EE&gramm1=&sem1=&flags1=&parent2=0&level2=0&min2=1&max2=1&lex2=%22%F7%F2%EE%22&gramm2=&sem2=&flags2=&p=1

Раздельное написание от того наверняка там тоже есть, но искать неохота.
Примеры там отовсюду, но и книжные в наличии на оба варианта написания.
Жопожуй Конидзэ
Хах))
1. По логике структурной - надо выделять основы:
И если я понимаю, то как быть, я понятия не имею.
→ разворачиваем инверсию: И если я понимаю, то я понятия не имею, как быть.
[замечу, что при таком разворачивании инверсии получилась полная бессмыслица, а потому ниже будет пункт 2, но пока идем дальше]
→ "как быть" придаточное, его нужно выделать запятыми
→ возвращаем, как было, добавив запятую при придаточном:
И если я понимаю, то, как быть, я понятия не имею.

2. По другой логике (хе-хе, это же русский) - по функциональной - надо смотреть на роль в предложении:
И если _это_ я понимаю, то _об этом_ я понятия не имею.
При таком взгляде "как быть" - распространенное дополнение, и постановки запятых оно не требует.
Это своеобразная пунктуация, прям скажем, но она возможна при передаче разговорной речи, поскольку разговорная речь в принципе с традиционным литературным синтаксисом не в ладах.
Вот здесь стоит почитать: https://orfogrammka.ru/OGL05/71827563.html
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть