↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Hermione Delacour
15 мая 2020
Aa Aa
#дело_было_вечером_делать_было_нечего #тесты
Насколько большой ваш словарный запас?
Ваши результаты:
Время прохождения теста: 00:03:22, пользователи в среднем 00:06:06.
Ваш словарный запас на очень высоком уровне - 30 из 35 баллов! Превосходный результат! Вы можете собой гордиться!
«Коллизия», «Кайман», «Диффамация», «Епитимья» и «Амбициозный» подвели)
15 мая 2020
30 комментариев из 57 (показать все)
Altra Realta Онлайн
rewaQ
Не, я про амбициозный.
епитимья - чёт религиозное. я выбрала покаяние, но логичнее было бы выбрать наказание, конечно
Эмили Джейн
ну вот в том и проблема, что интуивно установить степень семантической близости - это гадание, уровень "что больше определяет "черное" - вкусное или квадратное" не достигнут, конечно, но близко. где-то на уровне "что лучше определяет черное - зеленое или круглое" - зеленое, так как цвет.
Altra Realta
в кокетливый, очевидно о.о
Altra Realta Онлайн
Миравно
Я помню, что "наложить епитимью", но и все.
Altra Realta Онлайн
Миравно
Не точно нет.
Altra Realta
rewaQ
Не, я про амбициозный.
А, я не то чтобы попутала, я просто всю жизнь считала, что у него только одно значение) Гуглить как-то даже в голову не приходило
Deus Sex Machina
Неглиже это по сути вариант с пеньюаром и бельём. Так что да, таки полуодетый.
еще насчет амбиций:
Происходит от лат. ambitio «хождение вокруг, круговое движение; честолюбие, тщеславие», из ambire «обходить, огибать», далее из amb- (варианты: ambe-, ambi-) «кругом, вокруг, около», далее из праиндоевр. *ambhi- «кругом», + īre «идти, ходить» (восходит к праиндоевр. *ei- «идти») Русск. амби́ция — со времени Петра I; заимств. через польск. ambicja. Использованы данные словаря М. Фасмера. (с)
Так себе тестик.

Жантильный - действительно не знал.

Коллизия - ещё спорно, больше привык к значению "противоречие", может в широком смысле как "столкновение" и применяется.

А вот Епитимья в значении "наказание" совсем не так, все церковники говорят о том что это не наказание, а способ духовного исцеления и значение "покаяние" как активной составляющей этого самого исцеления здесь ближе.

Ну и респектабельный в значении богатый абсолютно не верно. Респектабельный это уважаемый и "почтенный" здесь правильнее.
rewaQ
ну и как из "ходить вокруг-около" вырастает высокомерный? Честолюбивый как бы совсем не всегда высокомерный, тщеславный... вот не знаю, здесь вообще интересно покопать, но лень. Надо смотреть корпус, сравнивать семантику, вот это все, тест того не стоит. Тем более что определяет знание(интуитивное понимание) иностранных слов и просто веселая развлекаловка
В смысле амбициозный это не желающий чего-то достичь, какая еще негативная окраска...
А вот Епитимья в значении "наказание" совсем не так, все церковники говорят о том что это не наказание, а способ духовного исцеления и значение "покаяние" как активной составляющей этого самого исцеления здесь ближе.

Епитимия́ [греч. ἐπιτίμιον], церковное наказание (прещение), налагаемое на мирян.

Да, это наказание с целью врачевания. Но от этого оно не перестает быть наказанием. Поэтому "кара" - таки гораздо ближе "покаяния". Наложить покаяние (извне в приказном порядке вынудить искренне раскаяться) невозможно.
00:02:49, 34 из 35.

Диффамация, бессердечная ты тварь.
Kaitrin
rewaQ
ну и как из "ходить вокруг-около" вырастает высокомерный? Честолюбивый как бы совсем не всегда высокомерный, тщеславный... вот не знаю, здесь вообще интересно покопать, но лень. Надо смотреть корпус, сравнивать семантику, вот это все, тест того не стоит. Тем более что определяет знание(интуитивное понимание) иностранных слов и просто веселая развлекаловка
Происходит от лат. ambitio «хождение вокруг, круговое движение; честолюбие, тщеславие»,
А вообще больше вопрос к филологам, я думаю)
32 балла - неглиже, амбициозный, голкипер... Хоть предложение составляй..))
32
Срезалась на неглиже, диффамации и респектабельном)))
Причем за неглиже обидно, знала я за пеньюар, но решила что голый - это более популярное мнение, горе от ума, лол
rewaQ
Да, но чтобы серьезно доказать то или другое, потребуется много работы, она здесь не нужна:) тем более что здесь, по-хорошему, надо смотреть источники, делать выборку... нее, оно того не стоит:)))
Апд
Тест очень понравился, спасибо
32 из 35
Коллизия
Диффамация
Амбициозный
34. Жантильный, мать его.
Ваши результаты:
Время прохождения теста: 00:32:34, пользователи в среднем 00:06:16. (сын на коленях отвлекал).
Ваш словарный запас на очень высоком уровне - 34 из 35 баллов! Превосходный результат! Вы можете собой гордиться!

Неправильные ответы:
22. Найдите синоним к слову «Амбициозный»
Сильно удивился этому "амбициозному". Залез в словарь. Оказалось, я неверно понимал слово "амбиция".
клевчук
34. Жантильный, мать его.
У наших классиков встречается, причём как слово просторечное, что ли. Когда французского не знают и лезут со свиным рылом в калашный ряд.
Антон Владимирович Кайманский
клевчук
У наших классиков встречается, причём как слово просторечное, что ли. Когда французского не знают и лезут со свиным рылом в калашный ряд.
я у классиков и встречала.) а оно...(((
Антон Владимирович Кайманский
У меня такое ощущение, судя по сообщениям, что весь сайт его как то не так понимает))
Глиссуар Онлайн
Утрировать ближе к нагнетать, чем к преувеличивать.

Поэтому признаю только 1 ошибку. С кайманами.
Глиссуар
Утрировать ближе к нагнетать, чем к преувеличивать.
Поэтому признаю только 1 ошибку. С кайманами.
Неа! И близко не то.
Словарь:
Утрировать: представлять в преувеличенном виде, искажать подчеркиванием чего-либо одного.
Глиссуар Онлайн
Антон Владимирович Кайманский
нихуя.

утрирование относится к ситуации с целью искажения ее в худшую сторону, а преувеличение к чему угодно вообще.

нельзя утрировать красоту. а преувеличивать можно. нельзя преувеличивать ситуацию. а нагнетать можно.
Почему в "худшую сторону" то? Утрировать - это приувеличивать в крайней степени. Пофиг в какую сторону.
Глиссуар
Антон Владимирович Кайманский
нихуя.
утрирование относится к ситуации с целью искажения...
Вы мне сейчас напомнили одного коллегу, доктора наук. Дело было на конференции. Он в переводе с одного иностранного языка ошибся, причём ошибка в одном слове изменила смысл фразы. Ему на эту ошибку указали со ссылкой на словари. "Просто у вас словари с ошибками" -- таков был ответ.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть