↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Cabernet Sauvignon Онлайн
7 февраля 2022
Aa Aa
#перевод #фанфикс_знает_все #вопрос
Вот про заместительные в тексте мне все понятно, когда сам его пишешь.
А вот - внезапно стало интересно: а что переводчики делают с заместительными, если они в оригинальном тексте есть?
С одной стороны - из песни слов не выкинешь. А с другой - на русском-то все эти темноволосые парни топорно звучат...
*сама ничего не перевожу мне для друга
7 февраля 2022
38 комментариев
Убираю. Считаю это гаммингом.
Это же не инструкция к ракете, перевод не обязан быть дословным. Более того - многие вещи на русском звучат иначе, чем на другом языке.
Почему не выкинешь? Я не перевожу, я просто язык учу. И, скажу вам, если там не выкидывать все лишнее, то будет что-то типа: "Ты есть Избранный, потому что ты имеешь шрам на твоем лбу".
Deus Sex Machina
Очень важно знать, важен ли контекст и важно ли это заместительное дальше по сюжету
Может именно на слова «Эта блондинка» будет реагировать триггер в детективе или в триллере
Deus Sex Machina
Всегда же можно вернуться и поставить заместительное на место. )))
Deus Sex Machina
ElenaBu
Ну это сложно
Искать где и когда
Я люблю максимально верный перевод, это я сужу по фильмам
Там такой кошмар творится, что хочется убивать переводчиков и редакторов
Deus Sex Machina
Я вот кстати тоже за максимальную близость к оригиналу, но некоторые вещи ну просто нельзя не переиначить. Ну вот просто никак. Они так любят все эти местоимения, ааррргх!
Deus Sex Machina
ElenaBu
Любят ага)
А ещё в английском есть эти постоянные повторения
- Я убил Петтигрю
- Ты что?
- Убил Петтигрю.
И это на русском звучит так тупо, как будто с ебенько разговаривают. А это переводчики обычно не убирают.
честно говоря, на мой вкус и в русском все эти "брюнет начал есть", лишь бы два раза подряд по имени не назвать, выглядят немного комично))))
если вы понимаете, что у слова была простая функция, которая в переводе уже не нужна, то и цепляться за буквализм не стоит, переводите так, чтобы фраза звучала гармонично и производила то впечатление, какого желал автор.
Ржака когда приходится добавлять заместительные. Ну, типа у автора там he и it, а у переводчика два "он" и надо повертеться, чтобы смысл не выпал.
Я тут подумала: есть авторы, которые для самого простого слова найдут кучу синонимичных, шоб подчеркнуть ту или иную деталь текста. А есть «брюнет поел и идя в свою комнату смотрел своими сапфировыми глазами куда-то там» - вот этот вот чел не поймёт, не перестанет так писать, и даже если через него ток пропустить - чуда не произойдёт🤷🏻
Cabernet Sauvignon Онлайн
А есть «брюнет поел и идя в свою комнату смотрел своими сапфировыми глазами куда-то там» - вот этот вот чел не поймёт, не перестанет так писать, и даже если через него ток пропустить - чуда не произойдёт
Вы не правы. Знаю кучу примеров авторов, начинавших так, а потом понявших, что не так переучившихся.
Наоборот: тех кто сразу шедевры выдавать начал не встречала никогда
Cabernet Sauvignon Онлайн
А ещё в английском есть эти постоянные повторения
- Я убил Петтигрю
- Ты что?
- Убил Петтигрю.
И это на русском звучит так тупо, как будто с ебенько разговаривают.
А меня не напрягает. В разговоре живых людей бывает и не по разу переспрашивают. Скорее, когда все всех с первого раза понимают(особенно в сложных каких-то вещах) - вот тут уже неестественным кажется
Cabernet Sauvignon
Сама форма того, как переспрашивают. В русском скорее скажут просто: "Что-то?", а не будут повторять половину сказанного или все сказанное
Давайте сейчас не будем говорить про книги профессиональных литературно-грамотных писателей и про "перед вами легендарная утерянная ПЕРВАЯ пьеса Шекспира, которую он написал в девять лет с ашипками". И про детективы давайте не будем, где какая-то сомнительная хрень через десять страниц может стать важной уликой.
Поговорим про рядовой фанфик, написанный в первую очередь для себя, как это и бывает с фанфиками. Он пишется для того чтобы получить удовольствие от чтения. А как его получить, если взгляд запинается о странные для русского языка конструкции и те обороты, которые считываются как смысловые ошибки?
Могу посоветовать переводчикам фанфиков: переведите текст как он есть и отложите его в сторонку на пару дней, а затем прочитайте его как читатель с полномочиями гаммы и подправьте все корявые места. Если в итоге русскоязычная версия получиться чуть лучше оригинала - ничего страшного. Для развлекательной некоммерческой литературы, которая представляет ценность только для поклонников пейринга - такая редактура текста есть благое дело)
Cabernet Sauvignon
Права, права. А вы, наверно, просто кого-то защищаете))
Ну серьезно, не одарен человек соответствующе, писать хочет, но не чувствует корявостей, не понимает чем уродливы заместительные, почему и когда стоит заменить - да хоть просторечный глагол «идя» на более благозвучный.
Да, можно чем- то помочь, объяснить, человек однажды набьёт руку, но существенно текст не поменяется, це буде та же графомания, только чуть более вылизанная, ламповая🤷🏻
Cabernet Sauvignon Онлайн
cousinatra нет. Это вы слишком категоричны. Шедевры - может и нужен талант.
Но научится на крепкий средний текст может при желании большинство.
Если все решает талант, а не обучение и профессиональный рост, то все школы, курсы, ВУЗы и иже с ними вкупе с профессией учителя можно просто отменять.
Есть талант - чел сам сможет. Нет - пусть идет бревна грузить. Но тоже - только если у него к этому талант.
Медведей учат на мотоциклах ездить. А уж в необучаемости здорового человека меня убедить не выйдет. Бывает желания нет, состояние здоровья не дает, времени мало или учителя хреновые. Но большинство таки могут научится.
cousinatra
Да дадно, мб там первый текст подростком написан, а потом он отучился, поработал, стал взрослый человек, и тексты тоже выросли!
Lothraxi
Дак ведь нет же, ладно если б так. Я ж не зверь какой-то, на новичков кидаться. Знаю уж об чем говорю. Я ж мультифандомщица, много кого читаю и в разных местах, когда есть на то время.
Cabernet Sauvignon
Серьезно, вы написали что я в чем-то на ваш взгляд не права. Это вам моя точка зрения не по душе. Ну так пройдите мимо и всего то:)
cousinatra
(Чувствует себя немного Воландом)
А вот со мной так было, мне что теперь, расточиться?
Cabernet Sauvignon Онлайн
cousinatra простите. Вы написали под моим постом. Я думала мы дискутируем.
Обижать или ругаться и в мыслях не было.
*уже ушла
Cabernet Sauvignon
Под вашим, но не с целью обидеть или что-то вроде того. Просто видимо на ффми все переходит в споры и по-другому не бывает🤷🏻‍♀️

Lothraxi
Я не знаю. А зачем вам ээ.. расточаться? Вам что, так как есть плохо?оО
cousinatra
Да мне-то норм, но мое сущестование противоречит вашим убеждениям! ))
Lothraxi
А вам то что с того, что я не всех фикрайтеров считаю способными?
Пойдёте топиться? Вроде у всех свои убеждения, так в чем дело?
cousinatra
Э нет, речь не про
я не всех фикрайтеров считаю способными
а про то, что вы не верите в способность людей развиваться. В то, что есть такие, кто был валенком, а стал норм )

Или, может, вы хотели сказать что-то другое, а получилось это вот?
Lothraxi
Сказала что хотела, это часто со мной бывает)
Верю, конечно. Люди в принципе устроены так шоб развиваться, но серьезно, это очень абстрактное утверждение, а в жизни оно не так не работает. Есть вещи, которые хорошо делать не сможешь - не твое. Просто кто-то не танцор, кто-то не физик-ядерщик, кто-то не спортсмен. И кто-то не писатель. Вот хоть раскорячься, результат будет посредственный, в лучшем случае.
Только плиз, не начинайте про пессимизм и убивание веры у людей и в людей. То что я написала, увы правда. Но это не значит что надо пойти всё бросить и выпить йаду. А то ведь снова утрировать начнете
cousinatra
Верю, конечно. Люди в принципе устроены так шоб развиваться, но серьезно, это очень абстрактное утверждение, а в жизни оно не так не работает.
"Да, но нет"? Ничоси у вас в голове интересно!

Ну ладно.
Lothraxi
В жизни оно так и есть: «да, но это не точно»
А у вас всё только черное или белое? Сочувствую🤷🏻

Давайте я мирно свалю:) пробка рассасывается, а ссориться ни к чему, даже если мнения не сходятся
cousinatra
В жизни оно так и есть «да, но это не точно»
А вот "да - это нет" - это уже Оруэлл.
В самом начале своей переводческой деятельности, помнится, старалась максимально сохранять авторский выбор слов. Сейчас — если заместительные контекстуально не обусловлены, убираю, даже не задумываясь.
Cabernet Sauvignon Онлайн
Lothraxi думаю, я тоже из таких, у кого сначала фигово получалось, а потом лучше. Даже не стану уверять, что научилась хорошо. Но лучше, чем было вначале - точно стало.

Под вашим, но не с целью обидеть или что-то вроде того. Просто видимо на ффми все переходит в споры и по-другому не бывает
cousinatra возможно так случается от того, что комментирование подразумевает желание разговора. Если человек не хочет общаться - он молчит. Если же он заговорил, значит можно и ответить. Не думала, что ответ на реплику может кого-то напрягать.
Предлагаю сойтись на том, что мы верим в разное, но не собирались ссориться.
Тем более спор совсем не = обида. Просто люди разговаривают. Каждый своей точкой зрения делится. Аргументы приводит. Это не обязательно плохо.
Cabernet Sauvignon
Я и других видела, то есть даже бетила. Советуешь людям - а они и прислушиваются! Круто же.

Неисправимых на фоне того количества, что я бетила, было не оч много.
Cabernet Sauvignon Онлайн
Lothraxi полностью согласна.
Тоже много примеров знаю. На ФБ той же сколько раз было: несколько лет и райтер, артер, виддер и т.д. на твоих глазах растет и круче становится.
А уж с фиками подростков - ещё более очевидно
Перевод от Росмэна:

Гарри почти не выходил из своей комнаты, тем более что теперь ему было с кем поговорить — у него была сова. Гарри решил назвать ее Букля, это имя он нашел в «Истории магии». Этот учебник, как и все другие, оказался жутко интересным. Целыми днями Гарри лежал на кровати и читал до поздней ночи, а Букля развлекалась, время от времени вылетая на охоту. К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что Букля приносит с охоты дохлых мышей. Каждую ночь перед тем, как лечь спать, Гарри рисовал еще одну палочку на специальном листке, который он приклеил к стене. Так было легче считать, сколько дней осталось до первого сентября.

Заместительных много не бывает:
*сарказм*

Гарри почти не выходил из своей комнаты, тем более что теперь ему было с кем поговорить — у него была сова. Брюнет решил назвать ее Букля, это имя он нашел в «Истории магии». Этот учебник, как и все другие, оказался жутко интересным. Целыми днями будущий любовник Снейпа лежал на кровати и читал до поздней ночи, а птица развлекалась, время от времени вылетая на охоту. К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что крылатая приносит с охоты дохлых мышей. Каждую ночь перед тем, как лечь спать, сын Поттера-старшего рисовал еще одну палочку на специальном листке, который он приклеил к стене. Так было легче считать, сколько дней осталось до первого сентября.
Показать полностью
Гламурное Кисо
в этом случае русскоязычный человек обычно меняет слова местами. Чтоб доходчивей было:
- Я убил Петтигрю.
- Что?
- Я Петтигрю убил.
Cabernet Sauvignon Онлайн
mostik78 даа? Я русскоязычная. Но повторила бы непонятную фразу дословно без изменений.
Подозреваю, что это скорее дело привычки, а не русского языка
У меня бы это было так:

- Я убил Петтигрю.
- Что?
- Петтигрю убил, говорю.
Cabernet Sauvignon индивидуальные привычки тоже, конечно, предопределяют, но и к языковым тенденциям это относится. не все языки имеют настолько вариативную последовательность слов в предложении.
Kedavra
ага, именно))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть