Aa | Aa |
Коллекции загружаются
Короче, такой #вопрос.
Были ли у вас книги, всё впечатление о которых было испорчено тем, что вы их прочитали невовремя? Беляев, «Остров погибших кораблей», вещь с безумно романтичным названием и скучная и примитивная до ужаса. Во время чтения не мог отделаться от мысли, что в десять мне б зашло, аж зубы от этого скрипели. И, о, святотатство, «451°F» Брэдбери. Очень скучно, очень предсказуемо, очень клишированно, очень лайтово и пушисто, что ли, причём у меня сложилось мнение, что мне так кажется из-за того, что я ДО Брэдбери успел обчитаться более поздних антиутопий и обсмотреться фильмосериалов, и проблема не в том, что «Фаренгейт» предсказуем, пресен и неоригинален, а в том, что давным-давно оттуда поворовали всё, растиражировали, и я просто узнал о наворованном гораздо раньше оригинала. 4 апреля 2022
14 |
nordwind Онлайн
|
|
«451° по Фаренгейту» тоже не впечатлил. Читала впервые не помню когда, но уже во взрослом возрасте.
В целом закономерность такая: масса «взрослых» романов, прочитанных не вовремя, ничему не повредила – просто при каждом следующем прочтении я понимала их немного лучше. А вот детская литература, прочитанная с опозданием, – это да, это провал. Вот так почти «провалился» «Винни-Пух» (книгу прочла только лет в 25, мультик видела раньше); «Ветер в ивах», «Питер Пэн», «Малыш и Карлсон», «Проданный смех» – вообще мимо (уже за 30 лет). Как точно отметили выше, я там видела уже не приключения, а мораль и простенькие писательские приемы. С муми-троллями вышло серединка на половинку – познакомилась вскоре после окончания школы: не то чтобы совсем не впечатлили, но раньше было бы лучше… Школьная классика – вообще отдельный предмет для грустного разговора. Я до нее доросла, только когда сама стала ее преподавать. И поняла, что ее можно преподнести интересно. В том числе злополучное «Что делать?»😉 4 |
"Всадник без головы" Читала для экзамена в институте. Штамп на штампе и штампом погоняет.
|
Гарри Поттер и Хроники Нарнии. В детстве, думаю, зашли бы. Хотя насчёт хроник не уверена, нудятина и морализаторство
|
My Chemical Victim
|
|
Cabernet Sauvignon
О, не, я как раз считаю, что «Питер Пэн» как раз для взрослых. В шестнадцать мне понравилось, в девять считал скучной фигнёй. |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
My Chemical Victim я с ней познакомилась, когда ее читала дочкам. Им нравилось
|
Навия Онлайн
|
|
*вспомнила* "Сказка о гномах и сиротке Марысе". Хотя я, признаться, не знаю, в каком возрасте она бы мне зашла...
1 |
My Chemical Victim
|
|
Arandomork
О, кстати, да. Зарубежную классику после отечественной очень тяжело читать. ЗК: ну вот и финал. Я: никто не умрёт, не уйдёт в монастырь, не будет мучиться, не сойдёт с ума, не проклянёт никого, не будет стоять перед сложным выбором и не окажется несчастен в финале? ЗК: нет. Я: а как же СЛАВЯНСКИЕ СТРАДАНИЯ!!!1!!1 ? ЗК: у нас нет славян. Посмотри, всё нормально закончилось, есть надежда, финал чёткий. Я: ....... ЗК: ..... Я: н е п р а в д о п о д о б н о . 1 |
Навия Онлайн
|
|
My Chemical Victim
Я: а как же СЛАВЯНСКИЕ СТРАДАНИЯ!!!1!!1 ? Рекомендую: украинская литература. Русская классика, в общем-то, если сравнивать, очень оптимистична... |
My Chemical Victim
|
|
Навия
А что конкретно? Вы же украинка, кажется, что есть хорошее с переводом на русский? |
My Chemical Victim
Ну не знаю, у Гюго большинство работ заканчивается отнюдь не ХЭ. Те же отверженные, труженики моря и, разумеется, человек, который смеется |
Навия Онлайн
|
|
My Chemical Victim
Навия Ммм... Шевченко, "Горпина" Марко Вовчка тоже есть на русском, вот за "Кайдашеву семью" не знаю. "Федько Халамидник" должен быть. Вообще много должно быть - и многое там ну совсем не радостное, а такое... "простой человеческий пи...ц". Не то, чтобы украинская литература школьной программы вызывала у меня желание часто её перечитывать - я ж фиалка, мне от той же "Горпины" очень и очень грустно.А что конкретно? Вы же украинка, кажется, что есть хорошее с переводом на русский? |
My Chemical Victim
У Диккенса тоже грустное |
My Chemical Victim
Навия Коцюбинский = "не жили хорошо, нечего и начинать"А что конкретно? Вы же украинка, кажется, что есть хорошее с переводом на русский? ;) Только вот не уверена про переводы на русский. Хотя какие-то его произведения, если не ошибаюсь, печатали в Роман-газете в доисторических уже 70-х (когда название занимало четверть обложки и обложка была однотонной и с ч/б фото писателя). 1 |
Вот всё что сейчас пытаюсь читать -- кажется, что не вовремя и лучше бы пораньше.
Ещё всякую классику типа Толстого и Достоевского не стоило читать в школьные годы, очень скучно было. |
«Овод» Войнич.
Как бы мне понравилось в 14! Но мне было 20 :( |
Навия Онлайн
|
|
Feature in the Dust
Вот, к слову, можно попытаться поискать советские издания. То, что издавали, могло с равным успехом идти как на украинском, так и в переводе на русский. |
Мне в 8 лет безумно зашла "Лев, Колдунья и платяной шкаф!. Просто бомба была! Остальное прочла лет в 20 и была разочарована.
|
My Chemical Victim
|
|
Габитус
Всё прочитал лет в пятнадцать, разочарован не был, это очень классно. |