↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Скарамар Онлайн
4 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка

То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие?

Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию.

Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам.



upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила)))
4 ноября 2023
20 комментариев из 2122 (показать все)
De La Soul Онлайн
Скарамар
De La Soul
нипонял!!! Это что за мысли такие? Отставить! Вместе начали, вместе и до финала дойдем! *обнимашки: всё будет норм*
Спасибо за поддержку 🥺 Мне это действительно было нужно! 🫂

Viara species
De La Soul
Обнимаю.
Все в порядке.
Новый опыт, новый движ. И вообще в конкурсе самое ценное - хорошая компания. А мы все здесь, так что просто болтаем до конца!
Спасибо! Аж от сердца отлегло немного 🫂 Тут и правда добрая атмосфера.

Mr_Dre
De La Soul
Да бросайте эти мысли, все нормально, это опыт, в конце концов
Я стараюсь себе напоминать об этом. Да, вы правы, опыт есть опыт, но эмоции часто мешают...

Taiellin
De La Soul
Да ну. Каждый конкурс - это опыт и новые читатели, так что жалеть не о чем, по моему мнению. Всё будет замечательно.
Благодарю вас, стараюсь мыслить в этом же направлении) Да, отращивать броню просто необходимо...

Melis Ash
De La Soul
Это из-за обзоров? Забей. Некоторых людей хлебом не корми, дай на кого-нибудь высраться.
Обзоры до меня ещё не дошли, но боюсь, если и будут, то я там мало что хорошего увижу)) У меня реально впервые тут такое, когда я обзоров больше боюсь, чем жду в предвкушении.

michalmil
De La Soul
Зря. На конкурсе мне до сих пор не попалось ни одного действительно плохого перевода, из-за которого стоило бы переживать. Писательство и перевод все-таки немного разные умения. Но если человек хорошо пишет, он и переводить станет хорошо со временем, нужно только практиковаться. Каждый раз будет выходить все лучше)
Спасибо за нужные и важные слова 🤍 Буду потихоньку приходить в себя.

Вообще всем большое спасибо, такое доброе отношение мне как бальзам на душу. Придали сил дождаться окончания конкурса)
Показать полностью
De La Soul Онлайн
Viara species
Ellinor Jinn
De La Soul
Я поняла!!!
Это у нас боль первого раза!
В смысле, переводческого первого раза!
Тогда я к вам!
Давайте все вместе продержимся и покажем этим старичкам, что молодежь, может, неопытная, но мужества ей не занимать!
Перевожу далеко не впервые, но вот на конкурс - да. В рамках конкурса переводов я самый что ни на есть зелёный новичок. Хотя у многих, возможно, сложилось впечатление по моим переводам, что я новичок в принципе 😁 Ну что ж... постараюсь пройти через это с мужеством, очень верно сказано.

Viara species
De La Soul
Так, я сейчас вот вообще не в тему, потому что я не про переводы, но не могу не:
АААААА, я зашла к вам в профиль, а вы писали по таким классным пейрингам в "Наруто"!!!
Отныне я ваш читатель :D
Хотя бы уже написанного.
Божечки-кошечки, тут ещё читают по Наруто? 😳 Вот это приятный сюрприз! Добро пожаловать, очень вам рада) Если что, на фикбуке у меня немного больше работ по Наруто, сюда не всё оттуда перенесла)
Показать полностью
De La Soul
Я и читаю, и пишу, и...
Мой постоянный анимефандом))
О, тогда ползу на фикбук!)
De La Soul Онлайн
Viara species
Я с 2016 где-то пишу по Наруто, а смотреть начала в 2013. Вообще это мой единственный аниме-фандом, как прикипела к нему, так и не расстаюсь)
De La Soul
Обнимаю!
Я пишу по нему редко (и очень непопулярные вещи, поэтому кто остаётся без аудитории в большом фандоме - это я), но это моё первое аниме, и я все ещё его обожаю.
Не единственный аниме-фандом, хотя аниме я смотрю редко, но один из парочки постоянных.
И вообще моя первая и нежная аниме-любовь.
De La Soul Онлайн
Viara species
*обнимаю в ответ*
Нарутовцам надо держаться вместе 😊
Melis Ash
Решила припасть к классике, открыла Нору Галь, "Слово живое и мертвое". Чот с порога сквиканулась со стремления автора указывать, как людям говорить в обычной жизни. Я фсе пониманию, но ИМХО если не мат, то дальше уже личное дело каждого, как выражаться, главное, чтоб окружающие тебя понимали. Надеюсь, когда именно до переводческих советов дойдет, станет получше, пока словила кринж.

Ну так и не обязательно соглашаться с автором во всём. Где-то она могла быть права, где-то неправа.
Наконец-то дочитал всё на конкурсе. С "Хрустом французской булки" обидно — есть пара очень сильных вещей, за которые хотелось бы проголосовать, но их портит корявый перевод. В "Туманном лесе" все три текста оказались на удивление неплохи, во "Внеконкурсе" один хороший, а один не очень, а в "Следе Титана" более всего понравившийся фик своим названием намекает, что за него голосовать не стоит.)
Про человека-паука неожиданно понравилось.
Середина дня, а я уже дохля))
Скарамар Онлайн
Viara species
*обнимашки* похоже, у всех силы отнял Самайн, в Зелюках совсем движа нет, все как сонные мухи ползаем)
Скарамар
Обнимаю!
И не говори. У меня вот не в Самайне дело, а в реале.
Первой парой - в восемь утра - был спорт. Последней парой - четвёртой (с половиной) - был электив на английском, где я ещё умудрилась проанализировать речь "перфектли".
На этом мои силы закончились совсем, я вообще мало что соображаю, сейчас поем и завалюсь спать на два часа. Какие Зелюки вообще))
Melis Ash
Для меня это книга оказалась неплохим подспорье, когда я только начинала переводить. Главное почерпнуть для себя что-то полезное)
EnniNova
Оч понравилось в гп Джен Ты найдёшь их
Мне тоже!
Я человек-трагедия.
В блоке два вопроса. Я должна записать ответ на аудио, и аудио должно занять 30-40 секунд.
Моё аудио занимает две с половиной минуты, потому что я просто не понимаю, как можно обрезать столько важных вещей.
Формально у меня есть право записывать ответ какой угодно длины, но если ответ слишком длинный - проверяющий будет очень злиться и прикапываться ко мне.
А это подготовка к итоговому устному экзамену по английскому.
Что мне делать?!

Пока я свожу грамматические и лексические ошибки к минимуму, но я ж могу потерять бдительность!
Ellinor Jinn
Вам никогда не казалось, что рейтинг падает? В профиле.
Регулярно.
Когда морозится очередной забытый впроцессник.
Lothraxi
Интересно! Проверила, ничего не заморозилось пока, но у меня теперь 2 макси, блин. И я поняла, что мне страшно их писать, т.к. я боюсь всё испортить. И вместо того, чтобы писать обещанную проду "Как в тумане", я пилю миники на ближайшие конкурсы, а что думать почти не надо
Ellinor Jinn
А у меня в редактуре 29 штук пельменей лежит, ждёт. Недавно один автор вернулся из двухлетнего загула с продой ))

Это тоже на оценку влияет
Lothraxi
О, у меня тоже пельмень недавно разморозился!
Не могу сказать, что вкусный(
Lothraxi
Ничего себе у вас долгострои имеются! И так много... Я завела себе второй впроцессник и уже чувствую, что распыляюсь. Ну вы от авторов зависите...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть