↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
16 июля в 00:42
Aa Aa
#блогожительство #переводческое #йашки

Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого:
Lucianna_Todd
Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах!
Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))
Сам анализ, если кому интересно:
тут и
тут
16 июля в 00:42
20 комментариев из 1587 (показать все)
Samus2001 Онлайн
Lucianna_Todd
Samus2001
Да пес с ними, с войнами этими

"Это фиаско, братан" (с)
Казалось бы, такое непаханное поле для рассказов, как фанаты надавили на Лукаса и заставили изменить финал на неправдоподобный, как все переврали в переводах
и тут люся после долгого тверка сбежала в кусты вместо ответа капсом
фу
Скарамар
Lucianna_Todd
Не игнорируйте вопрос, в конце концов: что такое Сниттер?!
Сниттер показан нервным псом, с последствиями радикальной операции на мозге, объединившей его сознание и подсознание. У него были галлюцинации, нюх обострился... Травмированный персонаж! Но травмированный - не значит дурачок, каким его в русских переводах книги выставили!
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя

Да плохо вы читали, особенно Адамса. А там есть, с чем оригинал сравнить и русские переводы книги 1997 и переиздания его под оригинальным названием "Чумные псы" 2006 года, а также переводы 2013 и 2020 годов! Да даже обложки, и те неправильные были у нас!
Судя по всему, лучше, чем вы))) По крайней мере, представьте себе, с переводом не от ИИ))) Ручками все, да. Словарями, там, где не понимала значения))) И хоть это очень топорный перевод в моем случае, однако смысл произведения ясен)) И с вашим он не совпадает.
Samus2001
Лично мое (лично мое) мнение, что Адамс отослал рукопись в издательство и показал тем, кто помогал ему работать над книгой: с акцентом лиса, картами и прочим. Люди дружно высказались, что тут не помешало бы добавить хэппи-енда, Адамс согласился, благо наметки у него были и добавил спасения
Книга пошла в печать

* засекает время до появления гневного сока мозга от люси
И предал тем самым и свой изначальный замысел, и персонажей, превратил их в каких-то придурков, плывущих сами не зная куда и лижущих руки тем, кто еще недавно УБИТЬ их хотел, всю Англию из-за них на уши поставил!
Samus2001 Онлайн
Кстати, есть такой товарищ, думаю многие его знают, tomblackcat, он же Иван, уверенный, что Албания в Шотландии, Тайная Комната - это Тайная Палата и прочий бред шизофреника. Так вот он тоже уверен, что ГП извратили в переводе, он один знает правду, ибо читал ОРИГИНАЛ

Ну вы поняли, да, к чему я веду?
Lucianna_Todd
Скарамар
Сниттер показан нервным псом, с последствиями радикальной операции на мозге, объединившей его сознание и подсознание. У него были галлюцинации, нюх обострился... Травмированный персонаж! Но травмированный - не значит дурачок, каким его в русских переводах книги выставили!
Речь не о персонаже, а о его кличке, вы утверждали, что ее нельзя переводить, потому что она отражает его характер и то, что он пережил. А мы пытаемся от вас добиться, КАК слово Сниттер может это всё отразить?
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd
Судя по всему, лучше, чем вы))) По крайней мере, представьте себе, с переводом не от ИИ))) Ручками все, да. Словарями, там, где не понимала значения))) И хоть это очень топорный перевод в моем случае, однако смысл произведения ясен)) И с вашим он не совпадает.

Да ни черта он вам не ясен
Samus2001 Онлайн
Lucianna_Todd
Samus2001
И предал тем самым и свой изначальный замысел, и персонажей, превратил их в каких-то придурков, плывущих сами не зная куда и лижущих руки тем, кто еще недавно УБИТЬ их хотел, всю Англию из-за них на уши поставил!

2,5 минуты, неплохо, неплохо
Да еще и куча вранья в трех строчках навалена
Сказочница Натазя
"Жмёт лапку, сама так читала 6 и 7 книгу ГП до перевода"
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя

Да ни черта он вам не ясен
Повторюсь: ваше мнение аргументом не является, для статьи лучше бы продумать аргументы.
Lucianna_Todd
Вы что дусмаете, Адамс такой идиот, который сам не знал, что пишет?!

Это вы почему-то так считаете и всем пытаетесь навязать своё мнение.
Лю-у-у-уди!!! Вам не надоело ещё?!
Скарамар
Lucianna_Todd
Речь не о персонаже, а о его кличке, вы утверждали, что ее нельзя переводить, потому что она отражает его характер и то, что он пережил. А мы пытаемся от вас добиться, КАК слово Сниттер может это всё отразить?

Да легко! А слово Надоеда или Шустрик как это все отразит?
Taiellin
Лю-у-у-уди!!! Вам не надоело ещё?!
Это весело.. пока что.. но скоро перестанет. Поскольку человек плохо образован и "тыкать его носом в лужу" уже утомительно
Taiellin
Lucianna_Todd

Это вы почему-то так считаете и всем пытаетесь навязать своё мнение.
Потому что все ничего не поняли
Lucianna_Todd
А, то есть вы и правда считаете Адамса идиотом? Эта часть предложения возражений не вызвала.
Так есть у вас какая-нибудь книга, где вам нравится финал, а?
Lucianna_Todd
Taiellin
Потому что все ничего не поняли
"Мысленно допечатывает конец предложения"
«Одна я всё поняла»
Lady Astrel Онлайн
Lucianna_Todd
Samus2001
Да на Адамса читатели неадекватные надавили, выбора не оставили!
Как у них это получилось до выхода книжки в продажу?
Taiellin
Lucianna_Todd
А, то есть вы и правда считаете Адамса идиотом? Эта часть предложения возражений не вызвала.
Так есть у вас какая-нибудь книга, где вам нравится финал, а?

Ну, он перестарался с сатирой в открытом финале, БЕЗ хэппи-энда... Сатира же должна высмеивать пороки общества, быть едкой и хлесткой. Однако, в финале "Чумных псов" она не только неуместна, но и противоречит логике развития сюжета. На протяжении всего романа герои сталкиваются с жестокостью и несправедливостью, и концовка, которая должна была стать кульминацией этого, вместо этого превращается в фарс. Также я указала на нереалистичность поведения солдат, которые, будучи отправленными "нейтрализовать угрозу", вдруг позволяют псам уплыть. Это действительно выглядит странно и может разрушить атмосферу напряжения, которая создавалась на протяжении всего романа. Солдаты ВВС с синдромом штурмовика тут выглядят комично и неестественно. И еще я глубоко возмущена тем, что собаку, страдающую гидрофобией, вынуждают прыгать в море. Этот эпизод, по твоему мнению, является чрезмерно жестоким и не добавляет ничего к смысловой нагрузке финала. ОТСТРЕЛ псов выглядел бы честнее, но его не обязательно показывать в лоб!


А уж хэппи-энд, который читатели любой ценой из Адамса выудили, где прижакали два натуралиста, Питер Скотт и Роланд Локли, псов вытащили из воды, отмыли… И еще хозяин Сниттера, Алан Вуд, ВОСКРЕС на ровном месте, хотя его НАСМЕРТЬ грузовик сбил, вообще выглядит, как еще одна deus ex machina, вкупе с Собачьим Островом, который не на пустом месте возник, а вырос из Легенды о Звездном Псе, копии библейского сюжета, где Бог-Творец Вселенной в собачьей версии человека за жестокое обращение с животными ПРОКЛЯЛ, и не только из Рая изгнал, а животных сделал дикими и натравил на него! И сестра Сниттера, Энни Моссити, сама и сдала фокстерьера в лабораторию после смерти Алана Вуда! А тут прям идиллия какая-то вышла, и у псов еще АМНЕЗИЯ после пережитого случилась!
Показать полностью
Lady Astrel
Lucianna_Todd
Как у них это получилось до выхода книжки в продажу?
В продажу вышла книга явно НЕ с хэппи-эндом! Я еще раз повторяю
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть