![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут upd: возникают периодически вопросы про "новичковость" нашей Люцианы, так вот чтобы их не возникало - она тут далеко не новичок, тусуется на сайте уже почти 10 лет, правда, сидела раньше с другого аккаунта Nadezda_lucifer666 16 июля в 00:42
16 |
![]() |
|
Кровавая Анна
Сломать то, что уже давно сломано, невозможно.) 2 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Не было никаких лесников там... Лесник это что-то из "Короля и Шута" уже Текст книги на английском: "My name’s Rose—Major Rose. I’m the warden of the Drigg nature reserve." Яндекс Переводчик: "Меня зовут Роуз — майор Роуз. Я смотритель природного заповедника Дригг." Толковый словарь Ожегова: "Лесник - Лесной сторож. 2. Работник лесного хозяйства" Википедия: "Лесник - работник государственной лесной охраны. За лесником закреплялся лесной обход" Причём тут песня группы "Король и шут"? И кем, по вашему мнению, работал майор Роуз? 4 |
![]() |
|
Feature in the Dust
А ещё Роуза можно назвать егерем) 2 |
![]() |
|
Feature in the Dust
Lucianna_Todd Смотритель заповедника не = лесникТекст книги на английском: "My name’s Rose—Major Rose. I’m the warden of the Drigg nature reserve." Яндекс Переводчик: "Меня зовут Роуз — майор Роуз. Я смотритель природного заповедника Дригг." Толковый словарь Ожегова: "Лесник - Лесной сторож. 2. Работник лесного хозяйства" Википедия: "Лесник - работник государственной лесной охраны. За лесником закреплялся лесной обход" Причём тут песня группы "Король и шут"? И кем, по вашему мнению, работал майор Роуз? |
![]() |
|
1 |
![]() |
|
Feature in the Dust
Lucianna_Todd Так понятно же: Яндекс не написал "лесник", значит, смотритель заповедника - это не лесник.На основании чего вы это утверждаете? 8 |
![]() |
|
Значит, наблюдающий за заключенными - это не тюремщик, не конвойный и не надзиратель?) С тз люси
2 |