↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Redemption (Искупление) (гет)



Переводчик:
Hellen
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 486 097 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер провёл в Азкабане 6 лет. Теперь Дамбалдор, Блэк и Люпин пришли забрать его оттуда, ныне уверенные в его невиновности. Не слишком ли поздно спасать рассудок Гарри, и если поздно, то чем это грозит Волшебному миру?
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Пролог.

От переводчика: Всего в произведении 32 главы, закончен. Очень рекомендую чтение в оригинале, хотя там много сленга, но зато полезнее и приятнее. Многие англоязычные читатели считают этот фик, на равне с «Betrayed», одним из лучших в жанре – Гарри в Азкабане, но в отличии от последнего, «Redemption» не трагедия и даже драмой его можно назвать с натяжкой. Захватывающий сюжет, читается на одном дыхании (смотрите оригинал).


Предисловие от Автора

Вещи, которые вам следует знать перед прочтением этого фанфика.

Использован материл первых четырех книг о Гарри Поттере. Я прочитала пятую книгу, и хотя может быть я использую что-то из этой книги, история описывает ряд событий лета перед пятым годом. Т.е. попросту пятого года как такогого не было.


Это не задумывалось как возможное пердсказание развития событий в оригинальных книгах. Ни под каким видом ничего подобного не произойдет в книгах Роулинг. Я знаю это наверняка, но моё воображение увлекло меня за собой.

Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 161 (показать все)
Спасибо за хорошую работу
Было интересно
Наткнулся на эту древнюю хрень и вспомнил от чего плевался - Переводчик не зарезал бету ! Масса фонетических и грамматических косяков на уровне школоло , седьмого - восьмого класса ! Например имя собственное Гарри , не склоняется ! Во всех падежах оно пишется ОДИНАКОВО ! Эти косяки тогда очень бесили , бесят и сейчас ! Надеюсь за эти годы бета уже сдохла ...
Ох уж этот мигающий Снейп...

Большое спасибо переводчику за труд!
И почитав последнюю страницу комментариев, я удивился: сколько же среди нас нежных и ранимых грамар наци, не читавших фиков времён Леса теней и Пути Сокола. Лично я вытер ностальгическую слезу на Бирючиновой Аллее и Рите Моските.

А вот обилие примитивных ошибок типа дня рождение и не везде уместного порядка слов (включая смысловые ошибки, оставляющие впечатление что до беты было написано иначе, но в процессе правки родился средний вариант) зашкаливает и заставляет помянуть недобрым словом "детей ЕГЭ". Хотя, до этого самого ЕГЭ было ещё далеко.

Ну и слепой метод печати, упомянутый в эпилоге, соседствующий с пропущенными буквами заставляет улыбнуться

Спасибо огромное за погружение в ностальгическое время ранних фанфиков, за ваш труд
Фанфик хороший, но бет, альф и всю редакцию перевода нужно обязать сдать экзамены по русскому языку за все школьные годы на оценку не ниже "Отлично с плюсом"! Если этого не сделать, то степень безграмотности переводов устремится в бесконечность со скоростью, превышающей скорость расширения вселенной.
Мдаа, Азкабан мозгов не прибавил парню. В общем, можно с ним делать что угодно - простит. Можно, используя его, решать свои проблемы и хотелки. Может, надо было ему лет десять ж**у поотмораживать?

Фанфик не стоило переводить полностью. Переписали бы своими словами. Было бы не хуже. Читатели ничего бы не потеряли.

Автор сего произведения начитавшись книг Роулинг, и пропитавшись той же логикой
(то есть кривой и часто отсутствующей) создал отличный пример как не могло быть в принципе.

Еле осилил половину, и то, потом метнулся вниз к концу. Дочитал до конца и понял, что Гаррика нужно было в тюрьме продержать, как его крестного... а что?
Тогда бы сразу в министры магии пошел, без выборов. После того как всех своих друзей и знакомых возлюбил.
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
Я пыталась... Но это выше моих сил... Просто невозможно читать...
Откровенное фуфло про всепрощение.
Висли? Серьёзно?!
Блин...
Нереально тупой перевод😂
МышьМышь1 Онлайн
Agnostic69
Помимо правил перевода есть ещё такая штука как чувство русского языка. У огромного количества переводчиков отсутствующее. Так что Висли заняли достойное место в ряду Долгопупсов, Пуффендуев и иже с ними.
Ну да. Долго пытался проморгаться, увидев Дамбалдора. Потом читал до первого упоминания Риддла, и огорчился что он не Волдыморд. Они бы отлично гармонировали, уверен.
МышьМышь1
достойное место в ряду Долгопупсов

Это вы ещё Длинножопа не встречали. А я вот про него читал, да..
Agnostic69
> Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет?
> Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s".

Транслитерация W на русский зависит исключительно от действующих правил транслитерации. От пожелания переводчика не зависит НИЧЕГО! Сейчас действуют "Общие указания" по транслитерации в редакции 1955 года и правила транслитерации конкретно с английского в редакции 1975 года. Да, наследие СССР, но закон РФ на этот счёт есть. Так вот, до 1975 года по правилам было "Ватсон", а с 1975 года - "Уотсон" (§ 56). И никаких лингвомучений. Шаг вправо-влево - побег, корректоры правят без предупреждения.
Во время чтения меня не покидало чувство, что это машинный перевод. Только из-за этого никому не советую читать.
Некоторые слова написаны неправильно, например
Ауроры
Бобатон вместо Шармбатона и т. д.
Но в целом фанфик понравился, интересный сюжет👍
Я не смогла читать.
Негатива писать не буду - не читала полностью, а то что прочла не считаю напрасным. Скорее издевалась сама над собой с такими непривычными словами : Визли.. аурор...и тп)) на восьмой части остановилась - вообще в происходящем перестала разбираться, нить потеряна., мозг отказывается воспринимать.
Огромное спасибо автору за такой потрясающий фанфик и благодарю за перевод история этого фанфика потрясающая мне очень сильно понравилось.
МышьМышь1 Онлайн
-Falcone-
А я буквально вчера прочитала в здешних краях про новое заклинание: "Обливайте".
МышьМышь1
-Falcone-
А я буквально вчера прочитала в здешних краях про новое заклинание: "Обливайте".

-- Ах, я вся горю, обливайте меня, обливайте!..

...-- Обливай меня полностью, детка!..
Честно, фанфик так себе.
Впрочем, как и здешняя бета.
Интересно, какой редактор пропустил сие произведение с кучей ошибок?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх