Название: | Redemption |
Автор: | krtshadow |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1480438/1/ |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
От переводчика: Всего в произведении 32 главы, закончен. Очень рекомендую чтение в оригинале, хотя там много сленга, но зато полезнее и приятнее. Многие англоязычные читатели считают этот фик, на равне с «Betrayed», одним из лучших в жанре – Гарри в Азкабане, но в отличии от последнего, «Redemption» не трагедия и даже драмой его можно назвать с натяжкой. Захватывающий сюжет, читается на одном дыхании (смотрите оригинал).
Предисловие от Автора
Вещи, которые вам следует знать перед прочтением этого фанфика.
Использован материл первых четырех книг о Гарри Поттере. Я прочитала пятую книгу, и хотя может быть я использую что-то из этой книги, история описывает ряд событий лета перед пятым годом. Т.е. попросту пятого года как такогого не было.
Это не задумывалось как возможное пердсказание развития событий в оригинальных книгах. Ни под каким видом ничего подобного не произойдет в книгах Роулинг. Я знаю это наверняка, но моё воображение увлекло меня за собой.
![]() |
|
Спасибо за хорошую работу
Было интересно |
![]() |
|
Финал главы 10. Зачем самому-то отправляться за альбомом? У тебя, придурка, домовики есть. Добби точно бывал в доме Дёрсли. Крайне слабый фанфик, а уж грамотность... Бросаю читать.
1 |
![]() |
|
Я пыталась... Но это выше моих сил... Просто невозможно читать...
1 |
![]() |
|
Откровенное фуфло про всепрощение.
|
![]() |
|
Висли? Серьёзно?!
Блин... Нереально тупой перевод😂 2 |
![]() |
МышьМышь1 Онлайн
|
Agnostic69
Помимо правил перевода есть ещё такая штука как чувство русского языка. У огромного количества переводчиков отсутствующее. Так что Висли заняли достойное место в ряду Долгопупсов, Пуффендуев и иже с ними. 1 |
![]() |
|
Ну да. Долго пытался проморгаться, увидев Дамбалдора. Потом читал до первого упоминания Риддла, и огорчился что он не Волдыморд. Они бы отлично гармонировали, уверен.
1 |
![]() |
|
МышьМышь1
достойное место в ряду Долгопупсов Это вы ещё Длинножопа не встречали. А я вот про него читал, да.. 2 |
![]() |
|
Agnostic69
> Доктор Ватсон или Уотсон? Гамлет или Хамлет? > Транслитерация W на русский зависит исключительно от пожелания переводчика, равно как и звонкая "s". Транслитерация W на русский зависит исключительно от действующих правил транслитерации. От пожелания переводчика не зависит НИЧЕГО! Сейчас действуют "Общие указания" по транслитерации в редакции 1955 года и правила транслитерации конкретно с английского в редакции 1975 года. Да, наследие СССР, но закон РФ на этот счёт есть. Так вот, до 1975 года по правилам было "Ватсон", а с 1975 года - "Уотсон" (§ 56). И никаких лингвомучений. Шаг вправо-влево - побег, корректоры правят без предупреждения. 1 |
![]() |
|
Во время чтения меня не покидало чувство, что это машинный перевод. Только из-за этого никому не советую читать.
|
![]() |
|
Некоторые слова написаны неправильно, например
Ауроры Бобатон вместо Шармбатона и т. д. Но в целом фанфик понравился, интересный сюжет👍 |
![]() |
|
Огромное спасибо автору за такой потрясающий фанфик и благодарю за перевод история этого фанфика потрясающая мне очень сильно понравилось.
|
![]() |
МышьМышь1 Онлайн
|
-Falcone-
А я буквально вчера прочитала в здешних краях про новое заклинание: "Обливайте". 1 |
![]() |
|
МышьМышь1
-Falcone- А я буквально вчера прочитала в здешних краях про новое заклинание: "Обливайте". -- Ах, я вся горю, обливайте меня, обливайте!.. ...-- Обливай меня полностью, детка!.. |
![]() |
Александра 24 Онлайн
|
Честно, фанфик так себе.
Впрочем, как и здешняя бета. Интересно, какой редактор пропустил сие произведение с кучей ошибок? |