↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Водоворот (гет)



Автор:
Беты:
Meme Queen главa 1, GarteN, Кассандрa, Магнус Рыжий многочисленные помарки
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Пародия, Романтика, Сайдстори
Размер:
Макси | 640 872 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Уизлигад
 
Проверено на грамотность
Герой оказывается центральной фигурой ещё одного пророчества, о котором знают только два человека. Семья магов борется за выживание в войне, негласно объявленной им ещё одним фигурантом предсказания, не зная, что всё уже пошло наперекосяк, когда четыре года назад весной пятого курса ГП влип в приключения со студентками Слизерина.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

5 апреля. Ближе к полднику

Дэниел, прижавшись к свернувшейся калачиком жене, коснулся губами кожи у неё за ушком:

— Я люблю тебя!

Его рука, скользнув вдоль бедра к талии, прошлась по упругому животику и вновь сместилась на бедро, но уже на внутреннюю его сторону, и настойчиво сжала.

— Что, опять? — с наигранным испугом простонала Перри.

— Ты была сегодня восхитительна! — он приник губами к её шее, постепенно смещая осмелевшую руку вверх по бедру.

— Вот, на этом месте поподробнее! — нетерпеливо выдохнула жена.

В их паре именно она была бойцом. Он был великолепен в удержании щита, но его ударная мощь была весьма ограничена. Пераспера же, как и любая тёмная ведьма из чистокровной семьи, была способна жалить, как настоящая змея. Она изобретательно и непредсказуемо атаковала, обильно используя фирменные родовые и новоизобретённые заклинания, но в пылу схватки быстро заводилась и теряла осторожность. Прикрывающий, придерживающий и твёрдой рукой уводящий с линии огня муж был ей столь же необходим, как и она ему, не способному в бою применить ничего сильнее Экспелиармоса или Ступефая.

Чувство опасности вновь дало о себе знать, когда они оказались во Франкфурте. Портал в Лондон находился в соседнем зале, и супруги, не мешкая, влились в поток отправляющихся в Англию. Когда до манящей голубизны портала оставался десяток метров, Дэниел вдруг почувствовал дуновение смерти. Смерти его жены, поскольку свою смерть предсказать не мог никто. С каждым шагом ощущение становилось объёмнее и красочнее. Поняв, что ему было нужно, мужчина, перехватив жены за локоть, выдернул её в сторону и потянул в угол огромного зала станции.

— Всё так плохо? — понимающе спросила она, когда они оказались достаточно далеко от лишних ушей. Муж с тоской посмотрел в сторону портала:

— В Лондон нам нельзя. Оставаться здесь — тоже. Через пятнадцать-двадцать минут здесь будут Пожиратели.

Женщина побледнела:

— Какие у нас варианты?

— Нам обязательно нужно добраться домой. Если за нас принялись всерьёз, то поместье будет атаковано в ближайшие дни, если не часы. Я даже не представляю, как нам связаться с девочками.

Это было самое неприятное. Связи не было никакой. Единственный, кто от них, загнанных в угол и проигрывающих схватку за схваткой, ещё не открестился, был друг Дэйв, и он теоретически мог бы, по крайней мере, издали посмотреть на поместье, чтобы понять, напали на него, или ещё нет. К несчастью, даже весточку ему было не отослать, поскольку здесь, во Франкфурте, они были совсем одни.

— Думай, любимый, думай!

— Мы могли бы попытаться переместиться в Париж...

— На этой станции портала нет!

— Ничего, тут недалеко... Нам нужны маггловские деньги...

— А, чтобы купить их, тебе нужно идентифицировать себя!

При мысли об обмене денег Дэниел почувствовал, как его кольнуло болью предсказания. Она заметила, как он поморщился:

— Деньги менять нельзя?

— Можно, но нас обнаружат. Ничего страшного, не бойся!

Пераспера ласково улыбнулась:

— С тобой, любовь моя, мне ничего не страшно!

Муж притянул её к себе и крепко обнял:

— Я знаю, милая! Ты бесстрашно защитишь меня от всех злодеев, которые встретятся нам на пути!

Она хихикнула, отстраняясь:

— Пойдём уже, беззащитный мой!

Обменяв деньги, они вышли из здания станции и торопливым шагом направились к трамвайной остановке, которая находилась сразу за углом. Среди бывших студентов Слизерина было мало таких, кто совсем не разбирался в хитросплетениях маггловской жизни, и воспользоваться общественным транспортом было в порядке вещей, что сильно отличало их, к примеру, от выпускников Гриффиндора, которые и в волшебном мире берегов туманного Альбиона разбирались с трудом. Трамвай подошёл буквально через пять минут, и супругам не пришлось долго ждать. В тот момент, когда мелодичный женский голос объявил следующую остановку, и двери уже были готовы закрыться, в вагон втиснулась группа стриженых наголо подростков. Татуировки на затылках, чёрная клёпаная кожа, покрытые шипами костяшки перчаток делали их вид весьма угрожающим. Однако, местные жители не обращали на молчаливую компанию никакого внимания. Пераспера же, наоборот, подобралась, как кошка перед прыжком и стала проверять, удобно ли расстёгивается чехол для палочки на предплечье. Муж тихонько тронул её руку и улыбнулся, когда она на него взглянула:

— Ещё нет, — шёпотом сказал он. — Когда приедем...

Она поняла и кивнула, расслабляясь. Обхватив руками плечо Дэниела, она глядела в окно на просыпающийся город за окном. Потом, прижавшись носом к его спине, с улыбкой наблюдала за скинхедами, которые всполошились при появлении в трамвае двух пожилых фрау. Сидевшие подростки разом вскочили со своих мест, а двое помогли старушкам добраться до сидений. Пераспера даже успела задремать, когда супруг нежно погладил её макушку, и теперь сонно хлопала глазами, вырванная в реальность из сладких объятий дрёмы.

— Дорогая, приготовься!

Пераспера снова нащупала палочку и, ухватившись за локоть мужа, направилась к выходу. Она с тревогой следила краем глаза за компанией бритоголовых, сошедших вместе с ними, но те сразу отвернули в другую сторону и скрылись за углом. Редкие прохожие разошлись по своим делам, и они остались на пустынной улице в центре делового района одни. Услышав сзади шорох, супруги одновременно обернулись и увидели двух мужчин в чёрных балахонах и серебристых масках. С противоположной стороны тоже раздался топот.

— Экпалиармо! — прошептал Дэниел и резко развернулся, заслоняя жену: — Протего!

Дёрнув её за талию, он сместился в сторону, пропуская мимо Аваду, которая тут же нашла себе цель среди нападавших. Пераспера тем временем беспрестанно кидала то в одну, то в другую сторону заклинания. Ещё рывок — и выпущенная одним из Пожирателей Сектумсемпра врубается в грудь его товарища напротив. Третий, которого зацепила Перри, с перерубленной ногой катается по асфальту, безмолвно крича от боли, пытаясь остановить кровь.

— Протего Максима! — лишившийся в самом начале палочки Пожиратель бросился на них с мечом, и Дэниел, поставив щит, быстро шагнул в его сторону. Атаковавший, от которого активный щит буквально оторвал кусок тела с рукой, в которой было зажато оружие, бесполезным куском плоти свалился на землю. Последний из нападавших увидев, как быстро полегли его товарищи, стал отступать, бросая в супругов заклинания, которые Дэниел легко отбивал. Попасть в петляющего, как удирающая от стаи гончих лисица, Пожирателя было нелегко, и Пераспера, до крови прикусив губу, веером выпустила с десяток Ступефаев, один из которых и зацепил незадачливого беглеца. Дэниел в очередной раз поразился твёрдой руке жены, которая с тридцати метров небрежно запустила Редукто, отделяя голову Пожирателя от плеч. Двоих раненых он добил сам, подняв их высоко в воздух Левикорпусом и отпустив.

Тяжело дышащая Пераспера, у которой череда заклинаний отобрала послидние силы, с бледным лицом стояла рядом, её трясло от вида размазанных по асфальту ошмётков плоти и расчленённых трупов. Он подошел и обнял её, крепко прижимая:

— И после всех этих боёв ты никак не можешь привыкнуть?

— Помоги мне Мерлин никогда не привыкнуть! — глухо оторвалась она ему в плечо.

— Пойдём, любимая! — заслонив собой кровавую сцену, он повёл её к станции с порталами. Больше им пока ничто не угрожало.


* * *


Панси стояла перед своей кроватью, уперев подбородок в кулак, и пыталась сделать выбор. Дафна, уже давно надевшая под мантию охотничий костюм, и теперь набиравшая в безразмерную сумку всё, что по её мнению, могло пригодиться в походе, присела, глядя на подругу.

— Панси, что ты стоишь? Я выхожу через пять минут!

— Ты мне можешь дать совет? — спросила погружённая в раздумья Паркинсон. — Вот, смотри, чёрный комплект почти ничего не скрывает, к тому же, к нему есть пояс и чулки. Красный мне очень идёт, но слишком уж консервативный, одни трусы чего стоят. А чёрный с розовым, конечно, совершенно дурацкого цвета, зато в нужных местах можно просто развязать шнурок... Как ты думаешь? А, вот, ещё есть замечательное совершенно прозрачное боди, вот, смотри...

Дафна облокотилась о спинку кровати, прикрыв лицо ладонью.

— Панси, — тихонько позвала она. — Панси, мы не трахаться идём!

Паркинсон удивлённо уставилась на неё:

— Ну да, я знаю!

— Знаешь?

— Конечно! Трахаться! Какое... неприличное слово! Конечно, мы идём заниматься любовью! — прижав красные кружевные трусы к груди, она мечтательно смотрела через окно в даль синего неба. — И я хочу, чтобы мой первый мужчина навсегда меня запомнил!

Гринграсс опять уткнулась в ладонь, качая головой:

— Панси! Никакого секса, никакой романтики, никаких кружевных трусов, поцелуев или даже объятий! Мы идём... там может быть опасно... Ну, ты же знаешь Поттера и то, как он влипает то в одно, то в другое? — Паркинсон кивнула. — Так вот, сегодня он опять влип!

— А при чём тут ты, Дафна?

— При том, что он влип в мои проблемы!

Панси упёрла руки в боки:

— Рассказывай!

— Нет времени, мне пора идти!

— Нет уж, я с тобой!

— Ты же даже не собиралась!

Панси усмехнулась, распахивая мантию, под которой внезапно оказался точь-в-точь такой же костюм, как у блондинки, только не болотно-коричневого, а болотно-зелёного цвета.

— Но как? — спросила донельзя удивлённая Дафна.

— Элементарно, Ватсон! Я всё ждала, когда вы прекратите свою дурацкую игру. По тебе же видно, что ты сама не своя!

— Но ты же краснела по-настоящему!

— Делов-то! Представила, что стою перед ним полностью голая, вот и вся недолга!

— Мне, всё равно, не хотелось бы, чтобы ты с нами шла!

Паркинсон хихикнула:

— Вот, теперь я вижу, что ты всерьёз положила на него глаз. Хочешь его себе оставить?

— Нет-нет, — покраснела Дафна. — Просто... Просто ты — нежная и избалованная принцесса...

— Совсем, как ты! — закончила за неё Панси. — Пойдём, по пути расскажешь.


* * *


Париж встретил их неожиданно хорошей погодой. Нагретый за день город был неожиданно тёплым по сравнению с хмурым Франкфуртом. Пераспера подставила лицо навстречу весеннему солнцу, раскинув руки и зажмурившись:

— Ах, как я люблю Париж! — мечтательно промурлыкала она. — Любимый, пригласи меня в ресторан!

Дэниел строго посмотрел на неё.

— Я знаю, дорогой, знаю, что нам нужно спешить к девочкам, но, если не есть, у нас не будет сил сражаться! — он хитро улыбнулся, и она пихнула его локтем в бок: — Нет, каков наглец! Я, выходит, легкомысленная мать, а он — заботливый отец!

— Не бери в голову, любимая, я просто шалю! Однако, нам сначала стоит озаботиться транспортом.

— Да, милый, ты прав! На чём поедем?

— На поезде, конечно!

Женщина затормозила, разворачивая его к себе:

— Опять шуточки? Алё, гараж! — она помахала рукой перед его глазами. — На каком поезде? Ты про Лужу забыл?

Дэниел притянул жену к себе, находя её губы:

— Есть многое на свете, друг Горацио!... Потерпи немного, любовь моя, и я прокачу тебя на паровозе! Пока идём к вокзалу, наслаждайся суетой парижских улочек!

В ответ она подтянулась на его шее и повисла, изящно подогнув ножку, бурно, по-французски, возвращая его поцелуй.


* * *


— В общем, он сказал, что в прошлые выходные видел в Хогсмиде двоих Пожирателей Смерти.

Паркинсон кивнула:

— Интересно, не они ли приложили к этому руку...

Дафна с изумлением посмотрела на неё, и Панси усмехнулась:

— Дай-ка я угадаю, о чём ты думаешь! Нет, Дафна, возвращение Тёмного Лорда и Пожирателей — не такой уж и большой секрет! Постой, ты не в курсе? Надеюсь, ты не сказала Поттеру, что не веришь в бредни про Тёмного Лорда? — Панси легко отслеживала ответы на свои вопросы на лице подруги. — Сказала? Ну, и дура, что я могу сказать! У него это, к слову, больная тема. В буквальном смысле этого слова. Попроси как-нибудь показать его предплечье... Ну, это — потом.. Запомни, Поттер, если иногда и врёт, то только по мелочам либо по необходимости. Заметила, что в разговоре со мной, когда он говорил, что ему нужно кое-что прихватить с собой, он не сказал ни слова неправды?

Как раз в этот момент они дошли до условленного места и заоглядывались в поисках Гарри.

— В общем, хочешь, не хочешь, а я — с тобой. Пусть я и изнеженная принцесса и плачу над каждым сломанным ногтем, но я ещё и ведьма.

Пробегавший мимо первокурсник чуть было не врезался в них, вырвался из рук Панси и, извинившись, побежал дальше. Дафна с удивлением обнаружила в своей руке записку.

“Двигайся по коридору левого крыла до первого поворота налево. Я там жду за углом. Молния.”

— Молния? — не поняла Дафна.

— Шрам у него на лбу, — небрежно бросила через плечо Панси, двигаясь в указанном направлении. Дафна поспешила за ней. — И, заодно, маггловский супергерой. Кстати... Давай ещё немного поиграем в ту игру, хорошо? Не говори Поттеру, что я знаю, куда мы идём, я сильно рассчитываю его ещё помучить!

Юноша ждал их в тёмном коридорчике. Появление Паркинсон не оказалось для него сюрпризом, он и не ожидал, что она так быстро отступит.

— Так... — он оглядел из придирчивым взглядом, ожидаемо усмехнувшись, увидев ажурные чулки и туфельки Панси, под которые та замаскировала штаны и сапоги охотника. — Подготовились, значит!

— Ага! — жизнерадостно захлопала ресницами Паркинсон, включив режим блондинки. — Только, не могли определиться между красным, чёрным и розовым!

— И что решили? — с прищуром поинтересовался Поттер.

— Решили ничего не надевать! — обворожительно улыбнулась шатенка.

“Вот, и пойми теперь, кто с кем играет!” мрачно подумала Дафна, гладя на покрасневшего Поттера, а вслух спросила:

— Ну, что, Гарри, у тебя есть план?

— У меня есть план, — подтвердил тот. — Отличный план, замечательный! Целый мешок превосходного плана! — Панси хихикнула в кулачок.

“Помоги мне, Мерлин! И этот блондинку включил! Казалось бы, блондинка-то — я!”

— Я тебя спрашиваю, уже понятно, что делать будем? — Дафна в нетерпении притопнула ножкой.

— Ну да, — гриффиндорец стал серьёзным. — Я поговорил с одной дамой...

— С какой?

— С Серой... Не перебивай, Паркинсон! ...Она указала мне, где именно нам стоит заняться... — он посмотрел на Панси, и та с готовностью мило покраснела, вдобавок невинно хлопая ресничками. — В общем, ищем проход, а там сориентируемся.

Он повернулся и двинулся в темноту коридора. Девушки пошли вслед за Гарри, потом все трое свернули, ещё раз и ещё, спустились вниз... В конце концов, Гринграсс и Паркинсон потеряли счёт развилкам, лестницам и поворотам и решили, что они уже совсем заблудились.

— Ну, вот! — выдохнул Поттер. — Дальше я дороги не знаю, так что есть шанс потеряться.

Дафна полезла в свою сумку и молча достала оттуда пергамент, украшенный стилизованной восьми-лучевой розой ветров и линейкой масштаба. Едва глянув на него, гриффиндорец радостно улыбнулся:

— Здорово! Сейчас выйдем, и сразу активируй! — он положил руку на стену, зачем-то ласково погладил её и прошептал: — Дэме, дэме! Аперидолор!

Огромные каменные блоки, которыми была выложена стена подземелья, бесшумно разошлись, и на них дохнуло холодом из открывшейся пещеры. Поттер вопросительно посмотрел на девушек. Дафна, по привычке, излучала ледяное равнодушие, а Панси, улыбнувшись, протянула ему руку. Увидев это, Дафна недовольно поджала губы. Поттер взял обеих за руки и провёл через проход. Девушки невольно подивились толщине древних стен, которая в этом месте достигала десятка метров. Когда они вышли в пещеру, проход за их спиной так же бесшумно схлопнулся, и они оказались в кромешной тьме. Дафна поёжилась и прижалась к юноше.

— Люмос! — раздался голос Панси, и тьму развеяло шариком света.

— Погаси сейчас же! — накинулся на неё гриффиндорец. Та испуганно отпрянула, но свет погасила.

— Почему?

— Потому, что с люмосом ты видишь только то, что он освещает. То есть, твои враги видят тебя, а ты их — нет! Погоди, — сказал он уже спокойнее. — Сейчас глаза привыкнут, и мы сможем видеть. Стены этих пещер покрыты волшебным грибком, который испускает свет.

— По поводу стены ничего рассказать не хочешь?

— Это очень просто, — по голосу Гарри было слышно, что он улыбается. — Надо погладить стену и попросить открыться. Заклинание вы слышали. Слышали? Открыть может только ученик Хогвартса. Давайте, пока глаза адаптируются к темноте, я вам расскажу, что нужно делать. Итак, во-первых, за руку меня не держать, как бы ни хотелось! Случись что, мне нужны будут обе руки. Если так уж нужно, меня можно держать за плечо. Второе. В случае малейшей опасности либо прячетесь за выступ в скале, либо падаете носом в землю. Помните — грязный нос выглядит лучше, чем оторванная голова. В третьих, если я поднимаю кулак, то нужно застыть на месте и не дышать. Если поднимаю два пальца — опасность, сразу прятаться. Понятно?

Постепенно девушкам стало видно призрачное голубоватое сияние, тускло очерчивающее стены и своды пещеры. На его фоне было видно, как Поттер размахивает руками, показывая те самые жесты.

— Ну, раз понятно, Дафна, давай уже активируй карту, и пойдём!

Гринграсс приложила развернула артефакт и произнесла заклинание. Сей же час на чистом листе пергамента появились очертания стен пещеры, в которой они находились, с точкой, обозначавшей положение карты на ней самой.

— Здорово! — восторженно пробормотал Поттер. — Уже семьсот лет, а работает, по-прежнему, как часы! — в темноте пещеры отчего-то никому из них не хотелось повышать голос.

— Ты ошибаешься, Гарри! — ответила девушка. — Моя семья не настолько богата, чтобы хранить настоящую карту Марко Поло. К счастью, есть мастер-артефактор, который может изготовить не хуже. Цена, конечно, кусается, но и предмет-то не очень востребован.

— А, так это — реплика? — приуныл юноша. — Ну, ничего, главное, чтобы работала исправно!

— А что дальше?

— Ах, да, я и забыл! — он что-то достал из кармана. — Ты принесла расчёску?

— А зачем? А это что? — сунула свой любопытный носик Панси.

— А, это? Портативный масс-спектрометр, совмещённый с газоанализатором, магическим образом без потери функциональности трансфигурированный в рубиновый кулон!

— Что? — изумилась Дафна.

— Поттер! — сказала Панси, хихикнув. — Если ты сможешь повторить всё это ещё раз, то я тебя поцелую. А, если ты знаешь значение хоть одного слова из произнесённой тобой белиберды, то тебя поцелует ещё и Дафна!

— А если не смогу?

— А если не сможешь, тогда ты целуешь нас!

— Что так, что этак — я попал! — пробормотал он себе под нос. — Ну, ладно, хватит шутки шутить! Дафна, дай, пожалуйста, расчёску!

В темноте было плохо видно, что именно он проделывает, но в какой-то момент послышался щелчок закрываемой крышки, и возникла маленькая красная точка. Гарри сдвинулся на метр в сторону, и вместо точку появилась черта, указывающая от входа пещеры вглубь.

— Ну, вот, теперь остаётся только идти вперёд, — сказал он, возвращая расчёску хозяйке. — Помните, что я говорил? И, ещё, палочки держите наготове, только в меня случайно не запулите чем-нибудь!


* * *


— Ну, о чём тебе говорят твои чувства? — отпив кофе и изящно промакнув губы салфеткой, Пераспера откинулась на спинку стула и улыбнулась мужу. Тот, как раз, закончил с бефстрогановом, и ему не пришлось отвлекаться от еды, чтобы ответить.

— Мои чувства, любовь моя, говорят мне, что моя жена — самая красивая женщина на свете!

Она благосклонно приняла комплимент:

— Это я знаю, но ты не забывай почаще повторять, мне нравится! И, всё-таки?

— Нас потеряли, дорогая. Пока потеряли. Скорее всего, они решили не гоняться за нами по всей Европе, а дождаться, когда мы появимся в поместье.

Перри помрачнела:

— И уже там...

— Да. Странно, но я не чувствую, что девочкам что-то угрожает.

— Ты же знаешь, что от предсказателя можно закрыться...

— Можно ослепить предсказателя на время... Это — совсем другое.

До поезда оставался ещё час. Вдоволь насладившись восторгом жены, мимо которой каким-то чудом прошла стройка под Ла-Маншем, Дэниел с огорчением обнаружил, что на лондонский экспресс самый настоящий аншлаг. С большим трудом ему удалось почти без применения магии убедить кассира отдать бронь, но, всё равно, поезд, на котором они ехали, отправлялся только через три часа. Супруги, не торопясь, прошлись по улочкам в окрестностях вокзала, и нашли небольшой уютный ресторанчик буквально в десяти минутах ходьбы от Гар дю Норд, в котором подавали что-то более похожее на еду, чем традиционные парижские изыски импрессионистов, съевших собаку на приготовлении меню для кроликов.

— Десерт? — снова появился предупредительный официант. Им повезло, что они попали сюда под конец рабочего дня, когда публика ещё не хлынула дружным потоком, и официант обслуживал единственную пару англичан, очевидно, по его мнению, дожидавшихся своего поезда. От Дэниела не ускользнуло, с каким преувеличенным вниманием официант обслуживал его жену, и про себя усмехнулся, не без самодовольства жалея незадачливого ухажёра.

— Да, пожалуй! — с улыбкой ответила Пераспера.

— У нас традиционно крем-брюле, милфой, крем-фойе, лимонные суфле, эклеры с шоколадом и русские блины с красной икрой.

— О, как интересно! Мне, пожалуйста, блинов!

— Будет исполнено. Мсьё?

— Я, пожалуй, отведаю вашего крем-фойе с кофе!

— Всенепременнейше! Через минуту всё будет готово!

— Как же, “через минуту”! — пробурчал вслед ушедшему официанту Дэниел. — Даже в пустом ресторане у него это займёт, минимум, минут пятнадцать. Это неотъемлемая часть французских кулинарных традиций! Кстати! — посмотрел он на жену. — Что это тебя на солёненькое потянуло?

— Дорогой, хотя бы ради приличия не делай такие испуганные глаза, задавая подобные вопросы. И не волнуйся. Пока, — она сделала выразительное ударение на слове “пока”, — пополнения у нас не предвидится! — и она хихикнула, когда муж картинно вытер воображаемую испарину со лба и ослабил несуществующий галстук на горле. — Да расслабься ты, блины с икрой — это вкусно!


* * *


Несмотря на то, что грибы слегка светились, света они давали ровно столько, чтобы видеть, куда уходят изгибы и ответвления подземелья. Всё равно, путникам приходилось ступать осторожно, поскольку, мало того, что пол пещеры был неровным, так они ещё и не видели, куда ступать. За час, судя по самостоятельно светящейся карте, они успели пройти около двух с половиной километров. Завидев в сумраке коридора неясную тень, Гарри моментально поднял кулак и чуть не оказался сбит с ног налетевшими на него девицами.

— По... — единственное, чем гриффиндорец смог спасти ситуацию — точно разглядеть в полутьме ротик Панси, собравшейся было его спросить, какого чёрта он путается под ногами, и сразу закрыть его ладошкой. Тем временем, тень приближалась, вырастая в размерах. Поттер достал из кармана мантию-невидимку, накинул её так, чтобы накрыть всех троих, а потом, прижав к себе девушек, плотно притиснул их к стене, загораживая собой.

— Ни звука! — прошептал он, услышав возмущённый писк. Подростки замерли, стараясь не дышать. На фоне тусклого сияния мха девушкам всё чётче становилась видна огромная туша тролля, несущего свою дубинку по коридору. Уже отчётливо стала слышна его тяжёлая поступь и хриплое дыхание, и дубинка временами с глухим стуком задевающая свод пещеры. Дойдя до того места, где они стояли, вжавшись в стену, тролль остановился. Его уродливая голова повернулась в их сторону. Глядя на него, Дафна поневоле порадовалась, что Поттер крепко прижимает её к себе, поскольку почувствовала, что ноги её больше не держат. Первый в своей жизни раз Гринграсс видела тролля, да, к тому же, так близко, и от всей души надеялась, что и в последний. Мерзкая морда с кабаньими клыками и рылом, красные угольки светящихся в темноте глазок, которые, казалось, видели её даже под мантией, обвисшие уши, напоминающие обрывки крыльев нетопыря, лысая зелёная голова, толстый, как бочонок, живот, способный вместить не только их троих, но и ещё парочку взрослых в придачу, длинные руки до колен, короткие кривые ножки... Ужас в ней боролся с отвращением, и она закрыла глаза, пытаясь хоть на миг отогнать от себя видение жуткого создания. Поттер, почувствовав её дрожь, подул ей на макушку, чтобы хоть как-то поддержать бедняжку.

Казалось, хуже уже не будет. Однако, тролль, пару раз вдохнув воздух своим зелёным рылом, двинулся дальше, оглушительно при этом выпустив ветры, и их обдало волной смрада. Пока Дафна сражалась со рвотными позывами, Паркинсон что-то неслышно колданула, и вонь исчезла. Тролль опять остановился и развернулся к ним, настороженно фильтруя воздух своим пятаком. Видимо, он почувствовал сплетённое Панси заклинание. Школьники замерли, ещё сильнее прижимаясь к стене. Наконец, зелёный гигант опять отвернулся и потопал вдоль по коридору. Дафна почувствовала, что у неё кружится голова и стучит в висках.

— Дыши! — шепнул ей Поттер. Вдохнув, она осознала, что была настолько охвачена ужасом, что даже забыла набрать воздуха в лёгкие. Тень чудовища уже исчезла в ближайшем отвороте коридора. Паркинсон двинула юношу локтем в бок, отталкивая от себя:

— Ну, что вцепился, как клещ? Только и знаешь, что девушек по углам тискать!

— Бр-рр! — пробормотала Дафна. — Ну и мразь!

— Что? — не понял Гарри.

— Мерзкое отвратительное чудовище!

— Ты что говоришь-то?

— Да меня от одного запаха чуть не стошнило!

Гарри надулся, как индюк, аккуратно сложил мантию-невидимку и убрал её в рюкзак:

— Я тебя, собственно, с собой не звал. Ты сама на меня повесилась. Не нравится запах — давай, я тебя отведу обратно!

— Да ничего, уже прошло. Я, просто, надеюсь, больше такого не повторится.

— Запах ей не нравится! Поглядите на неё, принцесса нашлась, раскудрыть меня через коромысло!

— Поттер! — решила вмешаться Панси, с кривой ухмылкой выслушивавшая из тихую перепалку. — Ну, ты даёшь!

— Что, и тебе запах не нравится?

— Запах тролля, Поттер, не твой! Ты, конечно, тоже не одуванчиками пахнешь, но Дафне, по-моему, до этого нет дела.

Гринграсс согласно кивнула, а потом хихикнула:

— Панси, немного деодоранта и тебе не помешало бы!

— Ага, а от тебя несёт не потом, а нежным ароматом фиалок!

— Ничего непоправимого! — блондинка вздёрнула носик и махнула палочкой, укутывая всех троих искрящимся фиолетовым облачком. Гриффиндорец чихнул.

— Как кот, которого насильно запихнули в ванну! — прокомментировала Паркинсон. Потом она заметила, как юноша достал из кармана артефакт с рубином: — Поттер, далеко нам ещё пилить?

— Я тебе уже говорил, что эта штука не показывает, как далеко, она лишь ищет след.

— А что мы ищем, Поттер? — она вспомнила, что в эту игру они ещё не доиграли.

— Дорогая, мы ищем место, где, кроме нас, будет лишь темнота, которая, как известно, лучший друг молодёжи.

— Мне кажется, что уже достаточно темно!

— Ну, если ты так считаешь, — Гарри развернулся и неуловимым движением убрал палочку, — иди же ко мне, чертовка!

Панси, отшатнувшаяся было от такого неожиданного напора, решила, что роль нужно отыграть до конца, и придвинулась к нему. Он обнял её за талию, и Паркинсон, повиснув на его шее, подставила ему уста для поцелуя. Язык Гарри раздвинул их сочную мякоть, и она ещё крепче притянула его к себе, жадно кусая его губы. Руки Поттера опустились ниже, правой он сжал упругую ягодицу, а левой гладил другую. Потом, осмелев, он переместил руку выше.

— Так мы не договаривались! — Панси попыталась оттолкнуть его, но лишь дала его простор к действию, а его губы снова нашли её. — Хорошо, хорошо! — ещё сильней упёрлась она, буквально отдирая его от себя.

— Что — хорошо, дорогая, Когда я делаю так или так? — при этом он продолжал и гладить, и сжимать.

— Хорошо, я сдаюсь, ты выиграл! — наконец-то она вырвалась, и теперь тяжело дышала. — Кто же знал, что ты мою грудь лапать начнёшь?!

— А я всегда так делаю! — простодушно признался Поттер. — То есть, против попы ты ничего не имеешь? — он шагнул к ней, примериваясь.

— Убери от меня свои грабли, похотливое чудовище! — зашипела Паркинсон.

— А жаль! — сказал Гарри, пряча руки за спину.

— Что жаль-то? Там и лапать-то нечего, что сзади, что спереди! — заметила хихикавшая всё это время Дафна.

— Ах, нечего? И это я слышу от супового набора по имени Дафна Гринграсс? Вот, смотри! — Панси распахнула мантию, выставив грудь вперёд. — И смотри, что у неё!

— Боюсь, дамы, — грустно произнёс гриффиндорец, — что при таком освещении визуальную экспертизу я провести не смогу, поэтому предлагаю сразу перейти к тактильной!

— Давай, проводи эту свою... тактильную!

“Мерлин, и за что мне такое наказание?!!” закатила глаза блондинка.

Глава опубликована: 25.08.2014
Обращение автора к читателям
pskovoroda: Здоровая критика приветствуется :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 341 (показать все)
Очень понравился данный фик, пэйринг. Такой интересный. Единственно не понял жених Панси Гарри в итоге оказался?
И про Гермиону как то не понятно, что с ней стало, или она так и живёт в Косом переулке?
pskovorodaавтор
Сергей830505
Единственно не понял жених Панси Гарри в итоге оказался?
Ну да, помолвка-то не разорвалась в итоге :)

И про Гермиону как то не понятно
Про неё ничего не писал :)
Vitalij8408 Онлайн
pskovoroda
Vitalij8408
Что может быть общего у Сибил Треллони и некоего сквайра, возглавившего экспедицию? :)
Остров с сокровищами...
pskovorodaавтор
Vitalij8408, а также предводитель пиратов по кличке Шашлык :)
У вас есть ещё произведение с теми же героями, да?
pskovorodaавтор
Памда, да, практически любое :)
Внимание, в комментарии упоминаются СПОЙЛЕРЫ!

Прочитал спустя несколько лет еще раз, либо в воспоминаниях лишь положительные стороны работы остались, либо тогда не такой разборчивый был.
Ощущения остались двоякие, бросить совсем не тянуло, но лишь из уважения к части других работ автора. Читал с неким недоумением, точно ли автор сам писал или шуточки про важность жизней рабов автора не такие уж и шуточки.) Потом прикинул по датам и комментариям, что работа одна из первых у автора. Чувствуется, что слишком громоздко временами ощущается повествование, идея двух- , а порой и трехлинейного сюжета реализована достаточно не плохо, но не без огрехов. Темп порой теряется, а порой вообще буксует.(Недавно в кино пришлось посмотреть фильм Зеленый рыцарь(никому не рекомендую) так вот после некоторых отрезков текста осталось схожее с фильмом ощущения, что некоторые кадры, части работы в ней собственно лишние и без них было бы как минимум не хуже, а как максимум лучше)
Очень понравилась идея и описания принципов работы предсказаний, прорицаний и банального шестого чувства. Одна из изюминок работы!
Отметить можно и некоторую редкость Треллони в виде злодея в фиках по ГП, из действительно запоминающихся, кроме этого наверное от силы три вспомнить могу.
Как не совсем уж минус, но все же недочет, стоит упомянуть статичность мира за пределами видимой нам сцены. Обитатели Хога, за исключением героев событий, никак не меняются, нигде не упоминаются, никак не реагируют на неканоничность поступков части персонажей.
Наблюдается некоторая тунельность в отношении мужских положительных персонажей, если у РО все лучшее только рыжим, то у автора все лучшее Гарри, собственно кроме родителей девочек, никто кроме героя не получил никакой награды. Зато с количеством злодеев прямо перебор, словно план Треллони составляла, вдохновляясь каким-нибудь Готемом или миром Червя(понятное дело, что это шутка, но слишком уж порой напоминало не фик по ГП, а приключения сбежавших из тюрьмы строгого режима злодеев).
Вопросы связанные с поступками и логикой женских персонажей, я пожалуй пропущу)
А в общем, хорошая работа, подарившая теплый вечер в компании старых друзей и недругов, хорошие парни получили пряники, плохие поджопники) За что и благодарен автору

п.с. Чрезмерный Уизлигад напомнил чрезмерную любовь Балакина к Гермионе))
п.с.с. Извиняюсь за столь обширное словоблудие.
Показать полностью
pskovorodaавтор
Cr3zySa5m, всё верно, Водоворот практически самый первый и самый сырой в плане текста. Пока писал, несколько раз сменил концепцию — задумал одно, оно в итоге показалось неактуальным, переключился на другое, в итоге вышло третье. Стиль с тех пор сменился, вентиль пафоса прикрутил. Вообще по-хорошему бы переписать полностью, но жутко лень.
В общем, спасибо за длинный отзыв и много хороших слов :)
Не надо переписывать...
Лучше бы Роулинг бы переписала свои сырые семь книг.
Хотя если бы в ее семикнижье было все логично, то не образовался бы такой ажиотаж с фанфиками.
Дж Ро создала очень гибкую вселенную. Ее можно вертеть как душе угодно, и всегда найдется ценитель того или иного поворота или развития сюжета, или же вообще - полностью альтернативного, но не покидающего мир Гарри Поттера.
Забористая наркомания. Когда то давно читал и тут решил перечитать снова. Все как в первый раз. Дайте и читателям той травки которую вы употребляете. "Я прочитал многие книги автора по ГП. Теперь думаю пора оббить комнату мягкими стенами. И на дверь повесить табличку *Палата #6*. 😋
pskovorodaавтор
Амон Ра, спасибо за похвалу, очень приятно :)
Сижу, стою, лежу - перечитываю произведение...
Сам себе спойлерю.
Восхищаюсь.
И пришел к выводу что автор романтик...
Хочу ещё что нибудь из под вашего пера.
Хочу перечитать "канон" но как вспомню какая там Панси... :)
pskovorodaавтор
Анхель де Труа, Панси из Канона можно заесть Панси из Перезагрузки ;)
pskovorodaавтор
Princeandre, спасибо за рекомендацию, очень приятно!

Думаю, ощущение недосказанности — оттого, что связаться две нитки времени должны были лишь в самом конце :)
И почему китаец постоянно сбивается на японский акцент?
pskovorodaавтор
green_reaper, чтобы смешнее было :)
Маховик с Трелони можно было бы раскрутить по крепче - тема не избитая. Даже крутая.
Сюжетные линии сходятся слегка коряво…
pskovorodaавтор
Samato_San, да вообще по хорошему бы всё переписать :)
Ну хорошо, переписывайте :)
pskovorodaавтор
Tnax, щютник :D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх