↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Времена не выбирают (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Макси | 1 376 002 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Времена не выбирают... Но как быть, если выбирать всё же приходится? Как выбрать из всей бесконечности одно-единственное -- своё время?

Колкий шар аномалии распахнулся перед беглецами, отправив их в путешествие по временам и мирам в поисках дороги домой...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12

Отложив письмо, Джейкоб потёр переносицу и сказал:

— Гарри, друг мой, прости, что не подумал об этом раньше, но я не снабдил тебя доспехами. Пойдём, подберём что-нибудь подобающее.

— Как дела у Генриха? — на самом деле Гарри прекрасно это знал, но не спросить было бы странно.

— Пишет, что будет ждать в Шрусбери, но его лазутчики донесли, что некоторые из магов, служащих Ричарду, собираются напасть на наши маноры, а потому советует отправить лишь небольшой отряд или же явиться лишь самому с оруженосцем, как он пишет: «Тем более, что рыцарь-колдун в сражении стоит полудюжины, даже если, как то подобает, воздерживается от чёрной магии».

— Думаю, он прав, — заметил Гарри. — Хочешь, я отправлюсь с тобой на битву?

— Лучше останься здесь, — ответил Джейкоб. — Я созову вассалов, разумеется, но твоя палочка не будет лишней... А ещё мне кажется, что ты не останешься у нас надолго.

— Может быть, — кивнул Гарри. — Мне ведом знак, но не ведом его день и час...

Джейкоб не поскупился и выделил Гарри новенький германский доспех — рифлёный, угловатый, мрачно-торжественного вида и отменно зачарованный.

— Облегчение, укрепление, охлаждение, — перечислил Джейкоб. — В таком доспехе и пешим, и конным сражаться можно. Как тебе?

— Великолепно! — искренне ответил Гарри. — Он прямо-таки зовёт в бой...

— И тебе не терпится его опробовать? — усмехнулся Джейкоб. — Похвально, Гарри, а ещё более достойно похвалы, что ты не рвешься безоглядно в бой...

— Достойно и славно пасть в бою, — мрачно усмехнулся Гарри, — но лишь тогда, когда смерть не напрасна. Что толку в геройской гибели, если враг задержится лишь для того, чтобы обобрать твой труп?

— Иногда и минутной заминки хватит для спасения, но ты прав, — вздохнул Джейкоб. — Но давай оставим такие разговоры мирным дням... А пока пойдём, покажу тебе, где какие припасы хранятся и отдам ключи. Как раз в делах разберёшься...

Обход закончился в библиотеке, где, разумеется, окопалась Гермиона. В компании леди Анны и книги, которую порозовевшая Гермиона моментально скинула в рюкзак.

— Как успехи? — поспешно спросила она.

— Джейкоб попросил меня остаться с частью его людей в маноре — на нас могут напасть.

— А вот это серьёзно, — покачала головой Гермиона. — И даже нельзя будет сказать, что они пойдут против чести — достаточно будет просто разорить манор и прогнать копигольдеров, не убив никого, или вызвать на бой сержантов… А лучше всего — всё сразу.

— Что ж, мы останемся, и я надеюсь, что снискать славу мне доведётся не в этот раз, — пусть Гарри уже согласился, но заявить об этом на публике следовало всё равно. Причём заявить не как попало, а торжественно — так уж было принято здесь и сейчас.

— Что ж, если враг и придёт сюда, на свою беду он сделает это! — провозгласил Джейкоб. — И даже если бы не был ты моим родичем, сейчас сказал бы я: ты — воистину Поттер!

Успевшие собраться в библиотеке домочадцы поддержали его воинственным бурчанием — заслужить уважение Гарри успел.

Через три дня Джейкоб Поттер со своим старшим сыном Вильямом и несколькими йоменами отправился камином в Шрусбери, к своему старому знакомому, оставив Гарри хозяином манора. Джеффри не возражал — будучи книжником, он вообще брался за дела манора, только если не мог этого избежать... Но справлялся с ними не хуже отца. И потому засесть в библиотеке Гарри ему не дал.

— Послушай, кузен, — заявил он с порога, — без тебя мне не справиться! Драться-то я умею, а вот как землёй управлять — почти не представляю. Толку от меня в этом деле не будет, а ты же тут всё знаешь...

— Гарри... — вздохнул Джеффри, отодвинув книгу. — Пожалуй, ты прав. Жаль, конечно, что опять придётся впрягаться, но хотя бы не одному. Так, где они...

Пройдясь вдоль полок и проворчав нечто неразборчивое, он достал толстую книгу, из ящика под полкой — рулон холста и отнёс добычу на стол.

Развернув холст, Гарри обнаружил подробный план манора — не самого большого, но куда больше деревни двадцатого века. Помимо собственно долины, Поттеры владели тремя деревнями и большим лесом, что было примерно впятеро больше несуществующей пока деревни.

— Через лес никто не сунется, — заметил Джеффри, — там кабанье стадо, которое и рыцаря убить может... А остальное, сам видишь, всё открыто. Ладно, давай сперва про хозяйство расскажу...

Слушал Гарри внимательно — так или иначе, а управлять людьми и экономикой ему рано или поздно придётся, так что надо учиться, пока можно. Да и, хоть Джеффри и согласился заниматься хозяйством, отвечать-то всё равно Гарри — и надо понимать, в чём можно накосячить...

Разбирался с делами Гарри до вечера, изрядно устал, но зато теперь куда лучше понимал, во что ввязался. И хорошо, что дошло это только теперь — иначе слишком велик был бы соблазн отказаться…

Опыт Армии Дамблдора помогал слабо — всё же пара десятков ровесников и несколько сотен человек всех возрастов и сословий — совсем не одно и то же… А уж о земле и прочем имуществе и говорить нечего — раньше Гарри вообще не приходилось об этом задумываться. Пришлось…

— Чёрт, у меня от этого всего уже голова болит! — выдохнул Гарри, повалившись на кровать.

— Ну а ты как думал? — пожала плечами Гермиона, стянув ботинки, и устроилась рядом.

— Я догадывался, что это та ещё работа, но вот насколько — не представлял... Но это пригодится в любом случае. Я ведь всё ещё собираюсь стать начальником Аврората, а потом и Министром Магии… После тебя, конечно.

— Подлиза, — фыркнула Гермиона.

Следующие несколько дней прошли в суете и хлопотах, но постепенно Гарри втянулся в работу, и сразу стало легче. Гарри, чтобы ни думали некоторые зельевары, на лету схватывал всё, в чём действительно нуждался — а умение управлять манором ему было необходимо. Разумеется, без помощи Джеффри было не обойтись — но даже короли не обходятся без советников. Да и Гермиона не оставалась в стороне — пусть её познания и были по большей части теоретическими, знала она много и могла подсказать немало полезного…

Но, несмотря ни на что, расслабляться Гарри не собирался — в Англии шла война, приближалось решающее сражение, и это понимали все — а значит, постоянная бдительность была жизненно необходима. Даже если никто не нападёт, всегда оставались разбойники, для которых любая смута — подарок судьбы…

А ведь помимо внешней угрозы хватало и проблем внутри манора: несколько сотен человек, зависящих друг от друга и старающихся получить как можно больше при наименьших усилиях, да ещё и скованных традициями — это очень сложно… И произвол феодала на проверку оказывался вовсе не таким абсолютным, как это казалось из двадцатого века. Впрочем, так глубоко Гарри всё же не закапывался — надолго они здесь всяко не задержатся, так что смысла не было…

А затем на манор напали.

Сокол с красной лентой на лапе ворвался в окно и пронзительно закричал, привлекая внимание.

— Сокол Джона, — мгновенно опознал Джеффри. — Надо спешить!..

Гарри молча кивнул и поднял руки, чтобы не мешать слугам — сейчас надо было торопиться, а сам он провозится с доспехами гораздо дольше, даже с помощью магии.

— Время, время! — подгонял слуг Джеффри. — Не успеем!

— Успеем, — Гарри вложил палочку в петли на рукояти меча и затянул их. — Об этом не беспокойся, способ добраться быстро у меня есть… Ты готов?

— Да.

— Тогда бери меня за руку, — Гарри подхватил копьё, принял протянутую руку и аппарировал.

Нападавших было четверо — трое сержантов в стёганых куртках и железных шапках с широкими полями, и девушка…

Гостья была примерно ровесницей Гарри, может, чуть старше, довольно высокой и огненно-рыжей. Более того, её лицо казалось смутно знакомым… И она была очень странно вооружена.

На голове у нее был островерхий шлем с маленькими полями, на ногах — высокие сапоги вместо привычных туфель-мокасин, а туловище закрывала кираса поверх кожаной куртки. Больше всего это напоминало конкистадора с картинки из учебника, и сходство усиливали узкий меч, наверно, в ярд длиной и круглый щит дюймов двадцати.

— Чёрт... — выдохнул Гарри, когда незваная гостья развернулась к нему, подняв щит — зелёный с алой куницей.

— Позволь представить — Алиенора Уизли по прозвищу Алая Бестия, — шепнул Джоффри. — И оно ей подходит...

— Значит, вы и есть тот самый пришелец из прошлого, сэр Генри Поттер? — заговорила Алиенора. — Я — Алиенора Уизли, и я вызываю вас на поединок, сэр Генри!

— Я предпочёл бы решить дело миром, леди Алиенора, — отозвался Гарри, — но коль скоро вы желаете битвы — я к вашим услугам. И поскольку вы вызвали меня, я ставлю условия: вы отзываете своих слуг. Каждый из нас сражается тем оружием, которое ему привычно. Бой идёт до того, как один из нас признает поражение или не сможет сражаться.

— Согласна! — насмешливо ответила Алиенора. — Но вы напрасно надеетесь, что это поможет вам одержать победу, сэр Генри…

— Всё в руке Божией, — заметил Гарри, поудобнее перехватывая копьё. — Начнём же!

Гарри был уверен только в одном — недооценивать противника не стоило. Вряд ли Алиенору прозвали Алой Бестией за красивые глаза… Хотя глаза, надо отметить, у неё действительно были красивые.

Так или иначе, но нападать Гарри не спешил, потихоньку приближаясь и внимательно следя за противником. Атри советовал ему не сосредотачиваться на оружии или на лице, пытаясь угадать замыслы врага, а следить за тем, как он движется — тело не сможет скрыть удар.

Алиенора тоже не спешила, столь же внимательно наблюдая за самим Гарри и держа щит перед собой. Похоже, пеший копейщик был для неё непривычным врагом… Но определённо знакомым. Правда, копьё на этот раз было ещё и магическим посохом — а этого Алиенора знать не могла. И потому Гарри, шевельнув копьём, одними губами произнёс:

— Экспеллиармус.

Такого Алиенора явно не ожидала… Но всё равно ловко отбила заклинание щитом.

И сразу же метнулась вперёд, резко взмахнув мечом. Гарри шарахнулся в сторону, не желая проверять, выдержат ли доспехи заклинание, и бросился в атаку. Выпад снова не достиг цели, зато навёл Гарри на кое-какие мысли — правда, обдумать идею ему не дали: пришлось спешно отбивать удар меча. Наруч выдержал и даже не помялся, но синяк гарантирован… А вот то, что второй такой удар он выдержит — не гарантировано.

Противники разошлись, медленно двигаясь по кругу и внимательно следя друг за другом. Тут у Гарри было небольшое преимущество — забрало хоть и ограничивало обзор, но и не позволяло противнику следить за его взглядом и читать по губам — невербально пока что получались лишь несколько заклинаний.

К тому же Гарри сражался совсем не так, как было принято в это время и в этом месте. Нет, понятно, что с тех времён, когда человек впервые ткнул кого-то острой палкой, изменилось немного… Вот только в руках у Гарри было не привычное европейскому рыцарю копьё — им можно было не только колоть, но и рубить… Чем Гарри и воспользовался, рубанув наискось по ноге. В последний момент Алиенора успела дёрнуться, так что копьё снесло лишь длинную полосу кожи сапога и заставило его хозяйку насторожиться.

— Где вы учились воинскому искусству, сэр Генри?

— В далёкой стране на востоке, леди, — а что, чистая правда. А что это было несколько тысяч лет назад, роли не играет… — Однако, прежде чем предназначение заставило меня покинуть эту страну, я успел постичь лишь немногое…

Следующий его удар Атри вряд ли одобрил бы — длинный выпад, да ещё и одной рукой, держа копьё чуть ли не за самый подток… Глупость, в общем, но сработавшая — наконечник вонзился Алиеноре Уизли в ступню.

По идее, благородная леди даже догадываться не должна о существовании некоторых слов, не то что знать их и употреблять… Но человеку, которому насквозь проткнули ступню и добавили заряд сырой магии, простить можно многое. И Гарри ничуть не собирался осуждать упавшую на колено противницу за её слова — более того, с искренним интересом слушал, ибо по части сквернословия англичане за пятьсот лет потеряли очень многое.

— Леди Алиенора, признаёте ли вы своё поражение, или попытаетесь сражаться и дальше? — осведомился Гарри, но в ответ получил только новую порцию ругани, когда Алиенора попыталась встать.

— Признаю, — рыкнула она, отбросив меч. — Чёртов ловкач, дьявол тебя побери!.. Проклятье, как же больно!

— Вы сами сделали этот выбор, — пожал плечами Гарри, отсоединив от меча палочку. — Леди, поклянитесь не причинять вреда и не предпринимать никаких действий против дома Поттеров и их союзников, прямо или косвенно, лично или же через посредников, не отдавать распоряжений и подстрекать к этому, не говоря прямо, а так же не пытаться сбежать, пока вас не освободят согласно законам и обычаям.

Приняв Непреложный обет, Гарри распорол сапог, промыл рану вином, взмахнул палочкой и произнёс:

— Эпискеи!

Разумеется, полноценно залечить такую рану заклинание не могло — но остановило кровь и позволило девушке хоть как-то ходить. Отчаянно хромая и опираясь на трансфигурированный из того же сапога костыль, но всё-таки…

Впрочем, издеваться над пленницей Гарри не стал, превратил подвернувшуюся штакетину в носилки, усадил на них Алиенору и велел сержантам нести хозяйку в поместье. Оставшегося незанятым сержанта нагрузили трофейными доспехами и оружием, и процессия отправилась в поместье.

Триумфальное возвращение вызвало немалое оживление в поместье, плавно превратившееся в суету. Сдав пленницу леди Анне и Гермионе и заперев сержантов в сарае, Гарри вздохнул, посмотрел на Джеффри и сообщил:

— А вот теперь, братец, мне нужны твои таланты…

Поднявшись в библиотеку, Гарри разложил на столе пергамент, открыл чернильницу, аккуратно вывел: «Достопочтенный сэр Артур!» и только после этого спросил:

— Сколько хоть с них выкупа можно потребовать? Ты, кажется, говорил, что они богатством не отличаются…

— Верно, но если выкуп не потребовать, это будет оскорблением — ну, по крайней мере, Артур так считает. Были уже случаи… Так, ты что написал? А, только начал... В общем, двести фунтов — больше у них всё равно нет.

Гарри окунул перо в чернильницу и продолжил: «Сообщаю вам, что ваша дочь, леди Алиенора, совершила нападение на наши владения, однако потерпела поражение и сейчас находится у меня в плену. Чести и жизни её ничто не угрожает, хотя она и ранена, однако ранена не тяжело и получает должный уход.

Не питая вражды к вашему дому и вам лично, сэр Артур, я всё же возмущён этим деянием и требую возмещения. Из расположения к вам я устанавливаю размер возмещения в двести фунтов ганзейского серебра, кои должны быть представлены чеканной монетой, или же слитками с клеймом, или же волшебными предметами такой же стоимости, каковую, однако, должен будет подтвердить мастер-зачарователь, равно пользующийся доверием как вашего дома, так и моего. В случае, если возмещение не будет предоставлено за год и день, дом Поттеров будет вынужден лишить леди Алиенору рыцарского достояния и обратить в служанку на срок, потребный для отработки долга.

Также считаю необходимым, во избежание трагических событий, предупредить вас о недопустимости применения силы.

С искренним уважением, сэр Генри Поттер».

— Так, дай-ка прочитаю, что ты там придумал... — Джеффри стряхнул с пергамента песок и развернулся к окну. — Угу... Угу... Пойдёт... Слушай, ты это серьезно — про служанку?

— Датское право, — пожал плечами Гарри. — И норманнское, которое Вильгельм установил по всей стране, ему в этом не противоречит, по крайней мере, Визенгамот подобное дозволяет…

— Точно?

— Точно, можешь сам посмотреть, — Гарри кивнул на лежащий на столе солидный том. — Я как раз магический свод законов читал, когда она заявилась.

Джеффри на слово не поверил и полез проверять — но Гарри был прав, законы волшебников такое позволяли.

— Ты прав, — отложив книгу, Джеффри дочитал письмо, свернул его и запечатал. — Что ж, будем надеяться, эти деньги у него есть… И он не разъярится слишком сильно. Потому что воевать с Уизли мне совсем не хочется…

— Если они все такие же, как эта девчонка, то я тебя понимаю, — кивнул Гарри.

— Да нет, все остальные гораздо хуже, — вздохнул Джеффри. — Не при матушке будь сказано, но в бою Уизли пострашнее Блэков…

— Похоже на то, — кивнул Гарри. — Слушай, мы тот бочонок ещё не прикончили?..

Глава опубликована: 29.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 147 (показать все)
Чал Мышыкъ Онлайн
И с чего бы это всем вокруг не любить гуннов и лично Аттилу? :))))
Не соглашусь, что главный антагонист в "Хоббите" - это дракон. Он скорее "Финальный Босс Первого Диска".
Kairan1979
Нет там накаких боссов. С точки зрения хоббита - обычный стелс-квест (пара пауков не в счёт)
З.Ы. Кольцо - легальный чит.
З.З.Ы. А дракон вообще убит в катсцене.
Спасибо. Очень интересная история получается.
+
Интересно, где Злата умудрилась пересечься с Крысоловом.
Kairan1979
Не обязательно сама пересекалась. Слухи. Воспоминания современников 1930-х. "Это было в степях Херсонщины..." — типа такого.
Параллельные миры - это всегда проблема. Но судя по реакции Гарри и Герми, в этот раз они вляпались по-настоящему.
Чал Мышыкъ Онлайн
А вот и нешет...
👍🤝.
Как всегда, очень интересно. Спасибо за новую главу.
Но мне все же интересно, когда
все продолжится? Сомневаюсь, что Гарри и Гермиона останутся в этом мире, учитывая глобальные проблемы этого мира. Но видимо, квест закончится, когда они найдут эту Кируларию (вроде правильно написал, а то язык сломаешь)))
Миры с кучей отсылок) этот мир с хеттами я тоже помню в одном из фиков по Еве) но мне нравится)
"Между прочим, все эти компоненты может купить даже ребенок на свои карманные деньги — люди стоят дёшево…"
Не забудьте предложить что то равнозначное взамен.
Не забудьте предложить что то равнозначное взамен.
Равнозначный обмен человека? Мне мои руки/ноги/тело пока дороги...
Icerider
По программе адаптации, к вашим услугам всегда механические части. Лучше, чем оригинальные. (при правильном ТО))
"Чертовски странным должен быть мир, где в святые зачислили Афину Кируларию…"

Ничего странного. Бригитта Ирландская была языческой богиней, дочерью Дагды, которую христиане превратили в святую Бригитту.
— А гигантский космический хомяк там есть?
— Лучше. Там есть карликовый гигантский космический хомяк!
— А гигантский космический хомяк там есть?
— Лучше. Там есть карликовый гигантский космический хомяк!

Сразу вспоминается фанфик, где Гарри подарил такого хомячка Луне. )))
Чал Мышыкъ Онлайн
Трехглазый бурундук там...
Чал Мышыкъ
Трехглазый бурундук там...
Ворон там трёхглазый. Бредящий про полосатые цилиндры...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх