Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мелькнувшая в полумраке неясная тень
страшнее появившегося в открытую врага…
— Сразу хочу предупредить вас, что сегодняшнее задание на урок будет очень сложным, — вещала Макгонагалл, прохаживаясь между рядов парт. — Заклинание, которое вы попробуете выполнить, относится к области высшей трансфигурации и требует полной сосредоточенности. Его магическая формула — “Transform”, как видите, довольно легко запомнить. Оно позволяет превращать волшебную палочку в любой другой предмет, размеры которого удовлетворяют вот этой формуле.
Декан Гриффиндора обратила внимание учеников на доску, где была записана формула, связывающая размеры волшебной палочки с габаритами получаемого предмета; по классу, где в данный момент находились гриффиндорцы и слизеринцы, пронесся легкий оживленный шепоток. Все сразу же принялись обсуждать, что они выберут для превращения.
— Рано радуетесь, ребята, — усмехнувшись, произнесла Минерва, — поверьте, не многим удастся сделать это. Итак, заклятье действует следующим образом: вы должны произнести его, а затем мысленно сформулировать свой приказ, назвать вещь, которую вы хотите получить. Сложность заключается именно в том, чтобы сосредоточиться только на нужном предмете и не думать ни о чем другом, посторонние мысли не дадут вам выполнить задание. Более того, если вы попробуете нарушить правило связи с габаритами, ваша палочка может быть испорчена, поэтому, пожалуйста, будьте аккуратны. Можете начинать, если возникнут вопросы, я помогу.
— Профессор, — подняла руку Гермиона, — вы не могли бы продемонстрировать, как оно работает?
— Конечно, мисс Грейнджер, — ответила МакГонагалл и, сделав сложное движение палочкой, произнесла заклинание. В тот же миг ее оружие окутала бледно-голубая дымка, и мгновением позже в руках профессора находилась красивая белая роза. — Это, конечно, практического применения не имеет, но я и не требую от вас сложных превращений, ваша задача — организовать свое мышление должным образом, освободиться от посторонних мыслей. Если вы сможете это сделать, то можно считать, что половина пути уже пройдена.
Раздались первые слога заклятья: ученики пробовали превратить свои палочки во что-нибудь другое. Рон с усилием гипнотизировал свою, похоже, надеясь, что это поможет ему сосредоточиться на нужном объекте, Гермиона что-то записывала на листе пергамента, вероятно, продумывая образ действий. Гарри, посмотрев на друзей, вернулся к заданию: необходимость отбросить все ненужные мысли не вызвала у него затруднений, учитывая, сколько времени он провел в попытках таким образом подчинить Силу, но проблема возникла в другом: Гарри не мог придумать, во что ему превратить палочку. Сначала он хотел использовать первое, что придет в голову, но потом решил, что так заклинание выполнить не получится. Зная об огромном влиянии эмоций на магические силы, Гарри подумал, что предмет для превращения должен быть реально необходим волшебнику. «Так, на чем легче всего сосредоточиться? — спросил он сам себя. — О чем я думаю все время?» Ответ пришел достаточно быстро: все его мысли в последние месяцы занимали Знания, но Поттер не совсем понимал, как использовать это для выполнения задания. В конце концов, юноше надоело строить планы, он сосредоточился на розе, подобной той, что наколдовала Макгонагалл, и произнес заклинание. Эффект превзошел все ожидания: его волшебная палочка сразу же вспыхнула синим огнем, напомнившим ему о процедуре инициации, парень почувствовал, как увеличивается масса того, что находится в его руках. «Черт, похоже, это будет не роза», — испугался Гарри, но через секунду пламя погасло, и весь класс восторженно ахнул: в руках Поттер держал необыкновенной красоты меч. Сам Гарри был удивлен не меньше остальных, так как сразу же узнал оружие Альтаира; длинное острое лезвие с гравировкой, неизвестные иероглифы на рукоятке — все это говорило о том, что ошибки быть не может, и он каким-то образом материализовал меч своего наставника.
— Браво, мистер Поттер! — воскликнула Макгонагалл, подходя к его парте, где он сидел вместе с Невиллом. — У вас получилось с первого раза, это очень хорошо. Двадцать баллов Гриффиндору, и еще, не могли бы вы поделиться с классом своим опытом и рассказать, как у вас получилось?
Гарри нервно кивнул, не совсем понимая, что ему сказать товарищам: не мог же он заявить, что думал о простом цветке, а в итоге получил клинок Хранителя Знаний. Кашлянув, он сказал:
— Ну… Я просто достаточно хорошо сосредоточился на выбранном объекте, и … все получилось. Главное — не позволять себе отвлекаться.
— Спасибо, мистер Поттер, — Макгонагалл посадила его на место. — Попробуйте повторить и превратить палочку во что-нибудь другое. Обратное превращение осуществляется с помощью заклинания “Finite Agro”.
Гарри сделал свою палочку прежней и снова попытался выполнить трансформацию, снова сосредоточившись на цветке, однако на этот раз у него почему-то ничего не вышло. В итоге, к концу урока ему удалось еще дважды превратить свое оружие в меч, но проделать это с каким-либо другим предметом так и не удалось, вследствие чего он, наряду со всеми, не был освобожден от домашнего задания.
— Слушай, дружище, это, конечно, было эффектно, но что ты зациклился на этом мече? — спросил Рон, когда они вышли из кабинета трансфигурации. — Надо было еще что-нибудь сотворить.
— Да я бы рад, но дело в том, что я понятия не имею, как у меня получилось вызвать меч, — вздохнув, ответил Гарри. — Я не смог превратить палочку ни во что другое.
— Ничего, Гарри, мы во всем разберемся, — сказала Гермиона. — Ты ведь все-таки сделал это. Я, например, вообще не смогла даже приблизиться к превращению.
— У тебя все получится, — улыбнувшись подруге, проговорил Гарри. — Я в этом не сомневаюсь.
… По пути к кабинету Защиты от Темных Искусств Поттер ненадолго оставил друзей, сославшись на плохое самочувствие и сказав, что ему нужно немного освежиться. Убедив Рона и Гермиону в том, что ничего экстраординарного в этом нет, он отправился в туалет; войдя внутрь, он подошел к умывальнику и плеснул в лицо холодной воды. Дело было в том, что в конце урока с деканом он почувствовал жжение в глазах — эффект, который юноша мог бы принять за простое перенапряжение, если бы не тот факт, что урок был первым и так утомиться он вряд ли бы смог. Прохлада на некоторое время усмирила боль, но вскоре та вернулась, еще более сильная, чем прежде. Поттер вновь промыл глаза, но на этот раз даже временного эффекта не последовало: создавалось впечатление, что на слизистую оболочку попало какое-то едкое вещество, вызывающее резкие болевые ощущения. «Что на этот раз?!» — мелькнула у Гарри отстраненная мысль, а в следующий миг он чуть было не упал на колени: настолько сильной была новая вспышка боли в глазницах. Парень уже собирался позвать на помощь, когда пытка неожиданно прекратилась, жжение ушло, словно его и не было, и Гарри, медленно облокотившись на раковину, открыл глаза, ожидая увидеть свое отражение, но… Увиденное было совершенно неожиданным: мир вокруг него преобразился, ослепляя гаммой разнообразных красок, среди которых преобладали оттенки красного цвета; в зеркале отражалась его фигура, но она тоже ярко светилась, причем интенсивность света постепенно менялась в зависимости от того, на какую часть своего тела он обращал внимание. Осознание происходящего пришло достаточно быстро, Гарри понял, что каким-то непостижимым образом его зрение «переключилось» на восприятие тепла, излучаемого различными телами, и нельзя сказать, что открытие его обрадовало. «Я же теперь даже в лицо никого узнать не смогу! — со страхом подумал юноша, но вскоре успокоился. — Так, ладно, и не такое бывало, прорвемся». На ощупь приведя себя в порядок, он отправился к своим однокурсникам, которые все еще находились рядом с кабинетом Зашиты.
— А вот и он, — произнес Рон, увидев, что Гарри направляется к ним. — Ты чего так долго, скоро профессор подойдет и… Бог мой, что у тебя с глазами?!
Поттер бегло оглянулся: понять что-либо было довольно трудно, так как лиц он не различал, но, судя по отсутствию движения в их сторону, возглас Уизли остался без должного внимания.
— Тише ты! — зло прошептал Гарри. — Еще не хватало, чтобы все сбежались посмотреть. Что со мной?
— У тебя… У тебя глаза абсолютно черные, — ответила Гермиона, которая также заметила перемену во внешности друга. — Прямо как в тот раз, ну, с молниями.
— Зараза! — ругнулся Избранный и, понизив голос, сообщил друзьям о том, что с ним случилось.
— То есть ты теперь видишь тепло, излучаемое объектами? — уточнила Гермиона, когда он закончил.
— Именно так, — подтвердил Поттер. — И самое обидное — в том, что я не знаю, как это прекратить. Я ведь даже заниматься не смогу.
— Ты должен обратиться к учителям, — предложила его подруга. — Или даже к Дамблдору, он ведь в курсе всех … событий. Вдруг это важно.
— Ты права, — кивнул Гарри и, собираясь уходить, попросил Рона:
— Прикроешь меня как-нибудь, ладно?
— Без проблем. Я уж придумаю… — хитро прищурился Уизли, но Гермиона его перебила:
— Да, точно, ты придумаешь такого, что… Не волнуйся, Гарри, мы все сделаем.
Поттер уже направлялся в сторону кабинета Дамблдора, когда его остановил насмешливый голос Малфоя.
— Так, так, наш ненаглядный Поттер, я смотрю, смывается с занятий, нехорошо. — Слизеринцы засмеялись, поддерживая своего лидера. — А как же учеба? Или ты уже смирился с тем, что скоро сдохнешь, подобно твоим родителям?
До этого момента Гарри хотел сдержаться и продолжить путь, но последняя фраза Малфоя заставила его остановиться. «А все-таки, Avada — неплохое заклятье», — безучастно подумал он, поднимаю палочку и направляя ее на слизеринца. Неизвестно, чем бы это закончилось, если бы вовремя не появился профессор Аллен.
— Прошу всех в класс, — сказал он, предотвратив тем самым настоящее побоище, которое непременно разразилось бы в его отсутствие. Гарри отправился внутрь вслед за всеми.
— Что ты делаешь? — Гермиона придержала его за рукав мантии. — Ты же собирался…
— Неважно, — перебил Гарри, на лице которого блуждала хищная улыбка, в данный момент больше напоминавшая звериный оскал. — Я этого так не оставлю. Малфой поплатится за свои слова. Прямо здесь и прямо сейчас.
Гермиона не стала спорить, видя состояние друга и сказав самой себе, что, для своего же блага, ему лучше сейчас не перечить. Профессор, рассадив всех, заявил, что сегодня урок будет совмещать в себе повторение пройденного материала с изучением нового заклинания.
— Оно называется “Vortex Encarta” и представляет собой образец одного из самых мощных боевых заклятий, применяемых Аврорами для поражения своих целей, его особенность — в достаточно сложном и точном движении палочкой, которое требуется для его исполнения. Смотрите внимательно. — Профессор повернулся к стоявшему неподалеку манекену и, встав в боевую стойку, начал произносить формулу, Гарри изо всех сил всматривался в движение его рук, пытаясь сразу же уяснить, что и как необходимо делать. Надо сказать, что тепловое зрение нисколько ему в этом не помешало, даже наоборот, так как он мог наблюдать малейшие изменения в термоструктуре тела профессора и, таким образом, уловить общий смысл действий. «Так, сначала круговое движение, потом резкий взмах, — повторял Поттер про себя, наблюдая за профессором Алленом. — Затем … что-то наподобие восьмерки в воздухе, отлично!» Пол, тем временем застыл на месте, держа руки в том же положении, в котором они оставались после завершающего движения. Гарри увидел, как в пространство между его немного разведенными ладонями из окружающего пространства начинает втягиваться воздух, формируя прозрачную плотную сферу.
— Энергию данного заклинания можно накапливать, — говорил Аллен, поддерживая сферу. — Чем дольше вы его так держите, тем сильнее получится удар по цели.
С этими словами он резким движением отправил шар к манекену, тот оказался мгновенно впечатан в стену так, что оставил после себя глубокую вмятину, окруженную глубокими трещинами. Ален усмехнулся.
— Надеюсь, Альбус не будет злиться на меня за порчу казенного имущества. Ладно, а теперь, приступим к занятию. Сегодня будем работать в парах, проведем небольшие дуэли, если можно так выразиться, с целью закрепления пройденного и отработки нового заклинания. Сразу предупреждаю — в полную силу не бить, тот, кто нарушит это правило, будет наказан. Я буду страховать вас.
Ален щелкнул пальцами и к нему по воздуху подлетел список учеников двух факультетов; он пробежал его глазами и, спустя секунду, произнес:
— Мистер Малфой!
Драко встал с места и с опаской подошел к профессору, помня о своем полете в день первого знакомства с ним. Гарри с презрением оглядел тепловое изображение своего врага и поднял руку, обращаясь к профессору и при этом, стараясь, чтобы его тон не выдал намерений. (Глаза подвести его уже не могли; Гермиона немного поколдовала над его очками, сделав их стекла темными настолько, что они скрывали аномальный черный цвет.)
— Профессор, разрешите мне попробовать свои силы.
Ален подозрительно посмотрел на своего ученика и после недолгого раздумья кивнул, не подозревая о том, что Гарри намеревался сделать. Если бы Поттер мог сейчас различить черты лица Малфоя, он бы увидел, как мелькнуло в его глазах плохо скрытое выражение страха.
— Итак, прошу вас, приступайте. Помните, ваша цель — не победа, а проверка своих знаний.
«Конечно же!» — мысленно фыркнул Гарри и тут же выставил щитовые чары, так как Малфой запустил в него каким-то заклятьем даже раньше, чем Пол закончил речь. Возмущенные возгласы послышались со стороны гриффиндорцев, но Поттер не обращал на них внимания, сосредоточившись на отражении атак. Знания почему-то не спешили проявляться. Тепловое зрение не позволяло определять тип проклятья, поэтому он старался больше уклоняться, а не ставить щиты, боясь, что выберет неподходящий. Однако долго так продолжаться не могло, и, в конце концов, какое-то неизвестное юноше заклинание, пущенное Малфоем, попало Гарри прямо в лицо, заставив охнуть всех его сокурсников. Поттер уже решил, было, что ему крышка, но попадание почему-то не повлекло за собой никаких последствий, поэтому он поспешил сделать свой ход: выполнив отвлекающий маневр свободной рукой, он выпустил два сногсшибателя подряд. Как он и ожидал, Малфой отразил их, но к следующему выпаду уже не был готов.
— Silensio! — выкрикнул Гарри, луч попал в его противника, лишив того возможности говорить вслух. Таким образом, Поттеру можно было праздновать победу, так как его оппонент не мог колдовать не вербально, однако Избранный еще не выполнил свой план.
— Vortex Encarta! — Он повторил движение палочкой и почувствовал, как в его ладонях концентрируется энергия. Гарри вкладывал в ее сбор всю ту злость, которая долго зрела в нем, готовясь размазать Малфоя. Буквально через две секунды он ощутил движение воздуха вокруг себя.
— Мистер Поттер, вы сделали заклятье слишком мощным! — послышался предостерегающий оклик Алена. — Не вздумайте запускать его, это убьет Драко!
— Да? — Голос Поттера выражал живейший интерес к сказанному. — Интересно, правда, Малфой? Какой неожиданный поворот событий!
Гарри видел, как тепловая тень Малфоя отступает назад, вот упала на пол его палочка, судя по всему, сам он тоже должен был там оказаться.
— Мистер Поттер! Гарри! — Аллен уже кричал. Малфой упал на пол, вероятно, потеряв сознание; утверждать этого Гарри не мог. Он опустил руки, перестав поддерживать сферу, которая сразу же растворилась в воздухе с легким шипением.
— Все в порядке, профессор, — сказал Поттер, отступая. — Малфой слишком нервный для дуэлей, ему надо бы в больничное крыло.
Когда Гарри шел на свое место, вокруг царила гробовая тишина, нарушаемая лишь действиями Крэбба и Гойла, пытающихся отнести своего лидера в Больничное Крыло; Избранный присел за парту, судорожно пытаясь успокоить сбившееся дыхание. Вскоре молчание нарушил голос Пола:
— Ну что ж … продолжим, пожалуй. Надеюсь, все сделали выводы из случившегося. Мистер Поттер, после урока останьтесь.
«Еще бы! — усмехнулся про себя Гарри и потер пальцами виски, понимая, что за такую выходку обычным взысканием он не отделается. — Но, все равно, это того стоило!»
Время тянулось для него чрезвычайно медленно, он просто сидел, не обращая ни на что внимания, пока, наконец, не прозвучал голос профессора, возвестивший о том, что занятие окончено. Гарри с трудом собрал свои вещи, некоторые из которых были плохо видны в инфракрасном диапазоне, и подошел к Полу. Тот выждал, пока все остальные выйдут из кабинета, и обратился к Поттеру.
— Гарри, объясни мне, что это было? Ты чуть не убил его …
— Нет, профессор, — перебил Аллена Гарри. — Я контролировал себя и, как видите, вовремя остановил сферу. Вы не знаете… В общем, так было нужно.
— Нет, уж, так не пойдет! — Голос профессора стал жестче. — Ты обладаешь большой силой, Гарри, и я не позволю тебе на моих уроках решать, когда ее применять, а когда — нет. Ты понял меня? Я повторяю: ты понял?
— Да, сэр, — кивнул Гарри. — Такое больше не повторится, сэр.
— Минус пятьдесят баллов с Гриффиндора, в понедельник на отработку, — сказал Аллен, поворачиваясь к нему спиной. В этот момент глазницы Поттера вновь обожгла боль, он резко выдохнул и схватился за парту, чтобы не упасть.
— Гарри? В чем дело? — спросил Пол, подходя к парню.
— Нет, я… — Боль вновь, как и в первый раз, отступила, и Гарри взглянул на мир обычным зрением, увидев перед собой обеспокоенное лицо своего преподавателя. — Все в порядке, просто глаза что-то болят.
— Да, кстати, — поинтересовался Аллен, — как ты смог сражаться, когда Малфой попал в тебя ослепляющим заклинанием. Я думал, что ты проиграешь.
Поттер похолодел: так вот, значит, что это было. Тогда становилось понятно, почему он не прореагировал, так как это заклинание, наверное, не действовало на тепловое зрение. Однако это открытие не избавляло парня от необходимости объясниться, и, к счастью, оправдание вскоре нашлось.
— У меня были заколдованы очки, сэр, — сказал он. — Я ожидал чего-то подобного и решил подготовиться.
Аллен подозрительно посмотрел на ученика, но, похоже, поверил в его предусмотрительность.
— Ладно, можешь идти, и постарайся держать свои планы мести при себе.
Облегченно вздохнув, Гарри вышел из кабинета.
* * *
США, Вашингтон, округ Колумбия.
Штаб-квартира Центра Контроля над
Альтернативными Угрозами.
4 ноября 2004 года.
9 часов 30 минут по местному времени.
Дверь кабинета резко распахнулась, и Джейсон Пек, отбросив в сторону толстую папку, которую держал в руках, откинулся во вращающемся кресле за рабочим столом, сжав подлокотники. Нет, мир определенно сошел с ума: Волдеморт подкидывал все новые сюрпризы, причем его действия на первый взгляд не поддавались никакой логике. Было от чего хвататься за голову.
Картер Кросс, сидевший напротив Джейсона, тихо спросил:
— Что на этот раз, Джей-Пи?
Пек глубоко вздохнул, поднял затуманенные из-за недостатка сна глаза на друга и проговорил:
— Несколько часов назад наш разведывательный спутник KN-13 засек на территории Японии мощнейший термический выброс энергии, как раз в том месте, где находилась их атомная электростанция ABR. Наши эксперты все поняли правильно еще до официального заявления: станция уничтожена. Взрыв реактора, который считался самым надежным в мире.
Картер поднялся с кресла и с ужасом взглянул на Джейсона.
— Жертвы? — хрипло продолжил он.
— Весь персонал АЭС погиб, про заражение я вообще молчу. Более двух тысяч человек окажутся под ударом и, вероятнее всего, умрут от лучевой болезни в ближайшее время. — Джейсон положил локти на стол и сжал пальцами виски. — Боже, Картер, какого черта ОН делает? Зачем ему это нужно, ведь эти действия не имеют смысла!
— Мы не можем этого знать. Быть может, у него своя логика…
— Какая, к дьяволу, логика?! — Ощущение собственного бессилия постепенно поглощало Пека, не давая рационально мыслить, заменяя расчет эмоциями. — Эти атаки абсолютно бессистемны, будто он хочет специально обратить на себя внимание, показать свою мощь. Для него это как игра, чертов мерзавец!
Джейсон с силой стукнул кулаком по столу, чуть не сбив с его поверхности свой ноутбук, а затем снова откинулся на спинку кресла.
— Знаешь, — продолжил он, — иногда мне кажется, что мы никогда не поймем, в чем его план. Или поймем, но будет уже поздно. Вроде так: мы опоздали на начало спектакля и теперь силимся понять, о чем речь, черт!
— Джей-Пи… — Голос Кросса был настолько искажен, что Пек сразу обратил на своего друга внимание: его лицо было мертвенно бледным.
— Что, Картер, в чем дело?
— Ты говоришь, что его атаки не имеют смысла, что он показывает свою мощь. Возможно, в этом и заключается его план.
— В смысле.
— Сам подумай, если государства мира поймут, что все эти катастрофы связаны между собой, они будут…
— Искать виновника… — продолжил мысль друга Джейсон, сам ужаснувшись этой идее. Внезапно тактика Волдеморта перестала казаться бессмысленной и обрела новое, пугающее значение. — Это надо остановить. Боевой вариант PAR готов?
— Почти. Твоя схема оказалась очень удачной, — похвалил Картер. — Думаю, что можно будет испытать четвертый GF через несколько дней.
— Да, Картер, это просто необходимо сделать. Иначе, если мы правы насчет него, нас ждет настоящий ад…
* * *
… Зверь быстро перемещался по темным коридорам затихшего Хогвартса, наслаждаясь своей почти первобытной силой и ловкостью. Он периодически совершал длинные прыжки, отталкиваясь во всю мощь своих когтистых лап, и продолжал свой бег по стенам или потолку: скорость и постоянное изменение ориентации в пространстве доставляли ему огромное удовольствие. Он знал, что в это время в коридорах не бывает никого, кроме патрулей, поэтому совершенно не опасался быть пойманным, весь замок в темное время суток принадлежал ему. Единственное, чего не хватало зверю, это добычи.
Неожиданно до него донеслись какие-то посторонние звуки, которых явно не должно было быть здесь в это время. Попробовав воздух на вкус своим длинным раздвоенным языком, зверь уловил присутствие людей, совсем рядом с ним; он затаился в тени, ожидая момента, когда они покажутся. Вскоре он услышал обрывки разговора.
— Нет, я же сказала, хватит, — шепнула девушка, тихо смеясь. — Да тише ты, нас услышат, потом неприятностей не оберешься…
— Мне плевать, — послышался в ответ мужской голос. — Я хочу быть с тобой.
В поле зрения зверя попали двое: парень и девушка, идущие по пустующему коридору в обнимку, они явно рассчитывали скрыться от Филча и пробраться в свою гостиную. Их надеждам не суждено было сбыться: зверь, следивший за ними из тени, почувствовал, как в нем пробуждается охотничий инстинкт…
— Патрик, черт возьми, мы так точно попадемся, — отталкивая парня, произнесла девушка. — Держи себя в руках.
— О, обожаю, когда ты злишься, Рейч, — проговорил на это юноша и потянулся к губам подруги, но та вновь оттолкнула его, на сей раз, ее голос был настороженным и даже испуганным.
— Ты ничего не слышал? — спросила она.
— Что конкретно? Патруль?
Тут Патрик и сам уловил этот звук: странное клокотание, напоминавшее горловые рыки какого-то страшного зверя, раздавалось откуда-то сверху.
— Пойдем быстрее, — потянула его за собой Рейчел, и он послушно двинулся за ней, держа девушку за руку. Они успели пройти уже несколько десятков шагов, Патрик начал думать, что ему показалось, но в этот момент сзади них на пол коридора приземлилось что-то тяжелое, сразу после этого молодые люди услышали легкий топот.
— Бежим! — выдохнул Патрик, и они сорвались с места, спасаясь от преследователя. Сзади них раздалось грозное рычание, которое быстро приближалось.
— Боже, оно нас догоняет! — воскликнула Рейчел. — Кто-нибудь, помогите!
— Помогите! — поддержал возглас подруги ее парень, понимая, что столкновение с патрулем было бы сейчас самым лучшим вариантом, но внезапно осекся, поперхнувшись. Рейчел по инерции пробежала несколько шагов, но, почувствовав, что Патрик остался позади, остановилась и повернулась к нему, воскликнула:
— Что ты стоишь, надо…
Она не договорила: в следующую секунду ее душераздирающий крик пронесся по коридорам школы волшебства. Тело ее возлюбленного, мелко дрожа, поднялось в воздух, из его груди торчал странного вида зазубренный извивающийся отросток. Его глаза, в которых неотвратимо угасала жизнь, последний раз взглянули на Рейчел, послышался хриплый шепот:
— Беги…
После этого Патрик исчез в темноте, откуда на перепуганную до смерти девушку взглянули желтые, с вертикальными прорезями зрачков, глаза. Глаза зверя…
* * *
— Гарри, вставай! Вставай, слышишь меня? — Рон, не переставая, тряс друга за плечо, явно вознамерившись, во что бы то ни стало разбудить его. Зная характер Уизли, Гарри повернулся к нему и проговорил.
— Все, все, сейчас встаю.
— Ты мне это десять минут назад уже говорил! — возмутился Рональд и буквально сдернул товарища с кровати. Тот, чертыхаясь, встал и направился в ванную. Чувствовал Поттер себя не очень хорошо: все тело болело так, словно вчера он провел день на поле для квиддича, чего, конечно же, быть не могло, так как сражение за кубок школы в этом году было отменено в свете последних событий. Плеснув себе в лицо холодной воды, Гарри взглянул в зеркало и, усмехнувшись, сообщил своему отражению:
— Паршиво выглядишь, приятель.
Примерно через десять минут они спустились в гостиную, где застали своих однокурсников в каком-то странном состоянии: все тревожно переговаривались между собой и выглядели так, словно только что случилось нечто ужасное. Гарри, которого одолевало нехорошее предчувствие, нашел среди гриффиндорцев Гермиону, отметив про себя, что подруга бледна, как смерть.
— Гермиона, что случилось? — обеспокоено спросил он. В это время подоспел Рон и встал рядом с ним.
— Ребята… — тихо проговорила она. — Сегодня ночью произошло убийство…
как здорово!! очень ждала продолжение! спасибо))
|
AlexisSincler Онлайн
|
|
Это всё, конечно, офигенно интересно, но при мысли о том, что драконы летают на свехзвуке и играючи расправляются с новейшими истребителями у меня взрывается мозг.
Но фанфик всё равно отличный. Удачи :) 1 |
Суперский фик, один из лучших гп\гг
|
сначала читается немного инертно, но потом затягивает, а сиквел выше всяких похвал
1 |
Увлекает! И спасибо за нормальный финал
|
автору РЕСПЕКТ!!!! теперь этот фанфик один из моих самых любимых!!
|
Кроме как "годнота" сказать нечего.
Особо придраться не к чему, да и нет желания делать это. 8/10 |
Зачем делать фиком орджинал? затем чо ориджи хуже читают?
|
Описание подозрительно напоминает старое аниме "Gasaraki" Там, как раз, на основе информации о демонах строили боевые мехи и проворачивали разные многоходовочки для их испытаний. Советую глянуть.
1 |
Американский стандартный боевик с именами героев поттерианы ни дать ни взять.. Намешано много.
|
Почему написано 2004 год? Событие же происходили в шестом курсе , а оно было в 1996 году.....? Или год был прописан в угоду выхода фильмов?
1 |
Почти сломал себе очки,пока бил головой об стол,ибо рука-лицо не помогала.И это-в прологе.Дальше читать просто страшно.
1 |
2004-2005 - и "мальчик мой"? "тебе надо вернуться к тете и дяде"? Серьезно? Напоминает фики в которых "в 1991 - зашел в интернет и на сайтах прикупил вещей". Ниче, что тогда только фидо было?
1 |
malshin
Если вы к тому, что Поттеру сейчас должно быть за двадцать, то я пологаю, что здесь имеет место здвиг событий на десять лет плюс минус. В итоге Поттеру на момент событий должно быть 16 лет. |
Полная херня
|
А вот не зашел, даже и половины не прочитал .
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |