Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сомнения Гермионы блестяще подтвердились...
Подтвердились они почти сразу — лес пересекала грунтовая дорога, по которой неспешной рысью ехал всадник с ружьём. С ружьём в кобуре у седла и в зелёном мундире.
— Так, похоже, мы попали во времена Наполеона, — Гермиона прищурилась, разглядывая всадника, — мундир как раз тех времён, стрелок... Садись, сейчас выясним, куда именно нас закинуло.
Спрыгнув с метлы, Гермиона взмахнула палочкой, вычертив запутанную линию, коснулась лба — и перед Гарри предстала эльфийская принцесса в золотом и зелёном. Глаз отказывался задерживаться на деталях, скользя по поверхности совершенства...
— Отлично, — хмыкнула Гермиона, подмигнула Гарри и вышла на дорогу.
— Доброй удачи тебе, путник! — сказала она. — Давно не была я в твоей стране, и прошу тебя, расскажи, в которую пятину привела меня дорога и кто нынче правит страной?
— Не знаю, что за пятину вы имеете в виду, госпожа, но мы в Йоркшире, близ Рипона. Правит же Соединённым Королевством принц-регент Георг, ибо отец его, также Георг, помрачился рассудком.
— Близ Рипона? Отчего же не слышу я колоколов аббатства и не вижу на дороге ни одного монаха?
— Э... Госпожа... — стрелок замялся. — А как давно вы не были в Англии?..
— С того дня, как Ричард Горбун пал от руки узурпатора, а я не смогла спасти его, проиграв брату.
Стрелок вздрогнул, неловко перекрестился и перехватил повод — так, чтобы пряжка оказалась под рукой.
— В это трудно поверить, госпожа, — осторожно ответил он, — но глазам я верю, так что всякое может быть... И вы, ежели не шутите, пропустили три с лишним века, ибо год ныне от Рождества Христова одна тысяча восемьсот четырнадцатый...
— Итак, август тысяча восемьсот четырнадцатого, — Гарри уселся на камень возле палатки. — Кстати, ты была чертовски убедительна в роли королевы фей...
— Спасибо, я старалась, — улыбнулась Гермиона.
— Что будем делать?
— Можем посидеть в лесу. Можем выбраться к Поттерам, вот только... Так, стоп, — Гермиона прикусила губу, задумавшись. — Должно сработать... Гарри, ты слышал про розенкрейцеров?
— Вроде какая-то секта?
— Тайное общество, — поправила Гермиона, — причём даже неизвестно, реальное или выдуманное. С одной стороны, много кто себя называл розенкрейцерами, с другой — всё это были обыкновенные жулики... А самого Христиана Розенкрейца никто никогда не видел. В общем, мы с тобой — розенкрейцеры, и даже если они есть — скажем, что мы к другой ветви братства принадлежим.
Весь вечер, а затем и следующий день ушли на сочинение и проработку легенды. Спешить было некуда, а Гермиона, покопавшись в библиотеке, нашла немало интересного и полезного. Детали добавили легенде глубины и загадочности, а все подробности можно списать на тайну братства...
— Совершенству нет предела, но пора уже и закончить, — заявила Гермиона. — Завтра утром отправляемся.
Спешить не стали, а потому закончили все дела к полудню, аппариовали в Годрикову лощину... И нос к носу столкнулись с мальчишкой лет одиннадцати-двенадцати, одетым по последней английской моде — только шейный платок у него был зелёным с серебром. А ещё у него в руках была волшебная палочка, направленная на гостей...
— Живи долго и процветай, — Гарри поднял руку в приветствии. — Прошу, скажи, по-прежнему ли этой землёй владеют Поттеры?
— Поттеры, сэр, издавна владеют этой землёй, и, да будет вам известно, не намерены её уступать. Если же я понял вас превратно — прошу простить меня, — мальчишка коротко наклонил голову.
— Речь не мальчика, но мужа, — ответил на это Гарри, — и вы, юный джентльмен, полагаю, носите эту славную фамилию?
— Совершенно верно. Гарри Бенджамин Поттер, к вашим услугам.
— Гарри Джеймс Поттер, — Гарри наклонил голову, — моя супруга Гермиона.
Младший Гарри ненадолго задумался, а затем сказал:
— В таком случае, мой долг — предложить вам наше гостеприимство... Но сперва, сэр Генри, мне хотелось бы увидеть ваше копьё.
Такого Гарри не ожидал, да и Гермиона, судя по донёсшемуся удивлению — тоже... Вот ещё, кстати, хороший вопрос — когда это он стал чувствовать её эмоции... Но это подождёт.
— А откуда, позвольте спросить, вы вообще знаете о существовании этого копья? — Гарри, порадовавшись про себя, что всё-таки сделал карман с расширенным пространством, вытащил оттуда копьё и продемонстрировал младшему Гарри. — Вы удовлетворены?
— В полной мере и вновь приношу вам самые искренние извинения. Просто... Портрет леди Алиеноры много про вас рассказывал, а ещё она говорила, что вы однажды вернётесь, и я с детства мечтал с вами встретиться... — затараторил мальчишка, разом утратив всю чопорность и лоск. — А папа всегда говорит, что это просто легенда, а на самом деле нет!
По дороге младший Гарри рассказал о множестве мелочей, буквально завалив ими — но не упомянул ничего важного. Ни о себе, ни о родных, ни о делах... Ну какая польза от рассказа о том, что все девушки Хогвартса без ума от Филеаса Фогга, молодого преподавателя географии?
Правда, всё это работало для современников — а для Гарри открытием было само наличие географии в программе Хогвартса. Для Гермионы тоже — но не зная её, догадаться об этом было невозможно. Впрочем, самое главное было сказано при встрече — кто-то покушался на владения Поттеров, и Гарри этого спускать с рук не собирался. Даже если это изменит историю... А с другой стороны — всё это уже было в тот момент, когда они шагнули в аномалию, а значит — они уже вмешались и теперь изменят историю, не вмешиваясь... Тут Гарри решил остановиться — осознать всю эту заумь временных парадоксов не могла даже Гермиона, так что у него шансов тем более не было. Да и поздно было рассуждать о высоких материях — они вышли из леса... И Гарри мгновенно опознал тот самый луг, где принимал посвящение в рыцари. Правда, тогда здесь не было леса, но его, строго говоря, и сейчас не было. Большая, конечно, но роща... И относительно молодая, к тому же.
Изменился и дом — сейчас он почти не отличался от того, что стоял в двадцатом веке. Разве что отделка другая...
— Этот дом построили на месте старого около пятидесяти лет назад, — сообщил младший Гарри. — А три года назад его перестроили по современному вкусу, и мы тогда больше года прожили у дяди Эдвина в Мадрасе... И это ужасно! Чрезвычайно вредная погода, очень влажно и жарко... Дядя приобрёл у одного магловского учёного термометр — такую вещь, которая измеряет жару и холод — и он почти всё лето показывал не менее ста градусов, а это в полтора раза жарче, чем бывает у нас! А влажность! Представьте, каково там маглам, они ведь охлаждающими чарами пользоваться не могут...
За разговором они как-то незаметно дошли до дома, и младший Гарри, открыв дверь, тихонько хмыкнул и произнёс:
— Иви!
— Слушаюсь, молодой хозяин! — в холле с хлопком появился домовой эльф.
— Отец в кабинете?
— Да, молодой хозяин. — ответил домовик. — Он велел вам передать, чтобы вы зашли, как вернётесь.
— Хорошо, мне всё равно нужно с ним поговорить. И предупреди, что у нас гости.
Домовик с хлопком исчез, и младший Гарри, указывая на лестницу, сказал:
— Должен вас предупредить: мой отец, Саймон, в силу некоторых обстоятельств, вынужден с подозрением относиться к неожиданным гостям, а кроме того, обладает вспыльчивым характером. Я очень прошу вас отнестись к этому с пониманием...
— Разумеется, — кивнул Гарри. — Обещаю ограничиться защитой, что бы ни случилось.
Кабинет главы семейства впечатлял — и не столько размерами, сколько продуманностью и удобством. Всё под рукой, на своих местах — у самого Гарри такого порядка в вещах никогда не было... Впрочем, у него и кабинета не имелось.
Хозяин же кабинета был удивительно похож на Джеймса Поттера — и тоже носил очки. Оторвавшись от бумаг на столе, он отложил перо и заговорил:
— Гарри, что всё это...
— Сэр Генри! — перебил его портрет Алой Бестии. — Рада видеть вас и леди Гермиону!
— Взаимно, леди Алиенора, хотя и несколько неожиданно... — ответил Гарри.
— Сэр Генри, значит... — протянул Саймон. — А ведь я считал вас легендой... Что ж, добро пожаловать домой.
Рукопожатие у него было крепким и уверенным — человека, знающего себе цену.
— Благодарю, мистер Поттер...
— Саймон, только Саймон — не переношу все эти церемонии, тем более в семье. Жаль, жены сегодня нет... Полагаю, вы голодны?
— Не настолько, чтобы утруждать вас, — отмахнулась Гермиона. — Для обеда ещё рано, но для беседы, пожалуй, подходящее время...
— Иви! — распорядился Саймон. — Накрой чайный столик для чая по-адмиральски.
Гарри обернулся к Гермионе, но та лишь пожала плечами.
— Вижу, вам неизвестен этот напиток? — усмехнулся Саймон. — Что ж, не думаю, что он станет популярен у нас... И нет, Гарри, для тебя это слишком крепко.
На столике тем временем появились чайник, тарелка с лимоном, блюдо с сэндвичами, три больших чашки, одна поменьше, а также большой графин с ромом.
Разлив чай и добавив в чашку сына немного рома, Саймон принялся рассказывать:
— Начну издалека — в позапрошлом году мой шурин Уильям Гринграсс с отрядом коммодора Хорнблауэра ходил на Балтику, и в Петербурге перенял этот обычай у русских моряков. Суть его в следующем: заваривают крепкий чай, наливают в кружку — Уильям настаивает на пинте, но для сухопутного человека это решительно невозможно — и сдабривается лимоном и небольшим количеством сахара. Затем следует отпить глоток-другой...
Гарри последовал примеру хозяина — чай был хорош, но ничего «адмиральского» в нём не было. Хотя...
— Теперь доливаем ром, — волшебной палочкой Саймон за столом не пользовался, — снова отпиваем... И повторяем процедуру.
Прикинув, что в итоге в кружке останется чистый ром, Гарри решил, что пинты совершенно точно будет много.
— Ну а теперь настало время вашей истории, — подал голос портрет Алиеноры, — уважаемые гости... из будущего.
— Когда вы догадались? — Гермиона отставила чашку.
— Я? Мне на такое не хватило бы ума, — фыркнула Алиенора. — Нет, это леди Анна поведала мне перед смертью, а уж когда и как она догадалась...
— Разговор в саду незадолго до нашего ухода, — ответил Гарри. — Она так и сказала, что поняла: мы не из прошлого. А вот как она это поняла, я не знаю до сих пор...
— Леди Анна была пророком, — сообщила Алиенора. — Дар её не был стабильным или сильным, но иногда Господь открывал перед ней будущее... И она, что удивительно, всегда понимала откровения. Тогда, перед смертью, она узрела весь ваш путь, но мне она велела передать вам только одно: круг замкнёт чужая рука.
— Хотел бы я знать, что это значит... — вздохнул Гарри, и принялся рассказывать об их приключениях — избегая подробностей и с помощью Гермионы объясняя непонятные моменты.
И вот тут возникла проблема... В тысяча восемьсот четырнадцатом году обычный волшебник гораздо лучше ориентировался в магловском мире, чем его потомок из тысяча девятьсот девяносто седьмого — но вот реалии будущего для него оставались загадкой. Самые обыкновенные вещи слишком изменились за это время...
— Маглы удивительны! — подвёл итог беседе Саймон. — Не прошло и двух веков, а они добились большего, чем мы — за тысячу! Но ведь сейчас ничто не предвещает подобного — как же это получилось?
— На самом деле уже началось, просто это не так заметно. Вы ведь слышали о пироскафах?..
О пароходах Саймон слышал, но значения не придал. Гермиона, услышав это, вздохнула и сказала:
— Вот в этом и состоит проблема — маги не придают значения магловским изобретениям... А потом оказывается, что уже поздно, и маглы нас очередной раз переплюнули...
— Так уж и переплюнули, — Саймон отмахнулся, — это просто курьёз...
— Который дал маглам неограниченный источник энергии, — сказа Гермиона. — Смотрите — всего полвека назад паровая машина едва справлялась с откачкой воды из шахты, а сейчас может двигать корабль или повозку... И маглы больше не зависят от ветра или мускулов животного. А ведь пятьдесят лет — не такой уж большой срок даже для маглов — что уж говорить о магах! Нет, ни пар, ни электричество не могут напрямую заменить магию, но в наше время они обеспечивают маглов многим из того, что здесь и сейчас доступно лишь волшебникам. Да, по-прежнему многое остаётся на недоступным, но лишь пока — маглы не могут реализовать аппарацию, но вполне представляют её теоретически, так что...
— И что же, набор неволшебных предметов в Хогвартсе увеличен, как мы с Уизли не раз предлагали?
— Ха! Ничего подобного! — объявила Гермиона, неожиданно запнулась, а затем взмахнула палочкой.
Гарри словно ледяной водой окатили, сама Гермиона встряхнулась, а Саймон заозирался с ошеломлённым видом.
— М-да, кажется, я взял не ту бутылку, — сказал он спустя пару секунд. — Ну да, ром двойной крепости... Иви!
— Хозяин сказал — чай по-адмиральски, — с достоинством сообщила возникшая домовушка. — Мастер Уильям сказал — ром должен быть двойной.
— Вот почему шутки моряков всегда глупые и либо плоские, либо непристойные?.. — вздохнул Саймон. — Так вы говорили, магловские дисциплины в Хогвартсе более не преподают?
— Да, с развитием всеобщего образования это стало излишним, — усмехнулась Гермиона. — Хотя некоторые мои однокашники и заставляли меня в этом сомневаться. Впрочем, вы и сами, думаю, понимаете, почему мы не можем рассказать о будущем ничего конкретного...
— Нельзя встречаться с самим собой, используя хроноворот, — кивнул Саймон. — Но...
— Хроноворот же так далеко не достанет! — неожиданно заявил младший Гарри.
— Не достанет, — согласился Гарри. — Но он тут и ни при чём. Виновно в наших странствиях некое природное явление, суть которого остаётся загадкой даже для моей жены — умнейшей ведьме двадцатого века.
Гермиона кивнула. Она действительно не понимала, что из себя представляют аномалии, но этого, собственно говоря, не понимал никто... А то немногое, что было известно в будущем, оказалось не по зубам Гермионе — не хватало базы. Ну а объяснить то, что сам плохо понимаешь...
— Давайте, я попробую завтра изложить всё, что знаю об этом, — предложила Гермиона. — Не знаю, получится ли — всё-таки, та физика далека даже от привычного мне... Сегодня я уже не в состоянии.
— Да уж, — вздохнул Саймон. — Что ж, Иви покажет вам комнаты и всё прочее, и пригласит на ужин.
Разумеется, разместиться в разных спальнях парочка отказалась категорически, несмотря ни на какие протесты домовушки.
— Мне без разницы, что там у вас не принято! — вскипела Гермиона. — На нас ваши правила не распространяются, запомни это!
Иви с хлопком исчезла, а Гермиона, рухнув на кровать, выдохнула:
— Знаешь, я готова пересмотреть своё отношение к домовикам. Нихрена они не страдают... А очень даже наслаждаются. Если их вообще можно освободить, то минимум через пару поколений нормального воспитания.
— Пара поколений нормального воспитания и магам бы не помешала, — заметил Гарри, садясь рядом. — Знаешь... Когда мы вернёмся и покончим с Волдемортом, нам придётся самим брать власть, иначе эти недоумки всё сольют. Вспомни Орден Феникса — кто там понимает, что менять надо всё?
— Только Дамблдор понимал, — вздохнула Гермиона, — а теперь уже никто. В лучшем случае — не понимают масштабов... Как мы с тобой раньше. Ладно, это явно дело не завтрашнего дня, так что давай-ка быстро приведём себя в порядок — понятия не имею, когда у них ужин.
К ужину пригласили около восьми вечера.
За столом разговор шёл о пустяках — гости всё больше расспрашивали о времени, в котором оказались — но даже Гарри было заметно: Саймона что-то гнетёт. Ну а если уж это заметно Гарри...
— Саймон, у вас что-то случилось? Может, мы можем чем-то помочь?
— Случилось... Гарри, ступай в свою комнату.
— Но отец!..
— Ступай.
Младший Гарри, повздыхав, ушёл, а Саймон достал сигару, прикурил от свечи и заговорил:
— Проблема действительно есть, и я действительно хотел бы попросить вас о помощи, но не знаю, возможно ли это... Впрочем, решать вам, я же изложу суть дела, и, с вашего позволения, начну издалека. Война на Американском континенте нанесла нашей семье немалый урон, как финансовый, так и политический — причём политический даже в большей степени. Нет, о банкроте речи нет — но на это сейчас уходят почти все наши силы. Вокруг нас уже собрались гиены... А из них наихудшие — Трэверсы. Они пытаются заставить нас продать за бесценок все наши земли... И дошли уже даже до угроз. Я бы, возможно, и продал бы кое-что... Но не всё и за настоящую цену. Трэверсы этого понимать не желают...
— И вы надеетесь, что мы можем в этом помочь, — кивнула Гермиона. — И, насколько мне известно, земля Поттеров осталась за ними — по крайней мере, участок с домом точно... Так, стоп... Сначала тот разговор, теперь это... Кажется, я начинаю понимать, но это подождёт... Гарри, решать тебе — это твоя семья.
— Твоя тоже, — поправил Гарри. — Не забывай этого... Я помогу, Саймон.
— Я с тобой.
— Спасибо, — Саймон отложил сигару. — Нам действительно необходима помощь кого-то, кому можно доверять.
— Трэверсы... — протянула Гермиона, привалившись к плечу Гарри. — Похоже, они всегда были мерзавцами.
— А ты ждала чего-то другого? — Гарри обнял жену. — Почти все старые семейства — редкостная мразь, чванливая и самовлюблённая... И невежественная. Так что нынешним я урок преподам с таким же удовольствием, как и нашему. Кстати, а что ты поняла? Что-то про наши метания?
— Не совсем, — Гермиона поёрзала, устраиваясь, — скорее, про вмешательство... Но мне надо ещё немного подумать, давай завтра?
— Как только с Трэверсами разберёмся.
— Угу...
Прислушиваясь к мерному дыханию спящей Гермионы, Гарри сам не заметил, как заснул.
Им бы не помешал Снитч, созданный Убером и Элитом. ...и вагон-другой оборудования от СемТех?1 |
Источник Акаши... Гарри с Гермионой не обзаведутся, случаем, Слугами?
|
Спасибо за приду. 😁👍👏
|
Интересно, чем бы закончилась эта битва без вмешательства Лохматой Парочки?
1 |
Спасибо за проду. 👍🤝
|
Думаю, что Гарри предпочел бы, чтобы сестры Гринграсс, танцующие ламбаду, приснились бы ему.
2 |
Золотой путь) Надеюсь Гарри не станет Червем Императором))
Жаль что я не понял все отсылки из той мешанины образов, толтко парочку.) |
Доктор - любящий булочки Донны
И вообще никаким Императором не надо. Слишком много нюансов. 1 |
Icerider
Да не говорите) Хочешь людям добра, а тебя или в шахту реактора, или жопой дырку в варпе затыкать. В лучшем случае, просто сошлют на какой нибудь одинокий остров. |
Раз уж они путешествуют в Восточном экспрессе, нам ждать пасхалку с убийством?
|
30-е годы, "Восточный экспресс", Эркюль — великолепно!
2 |
Кабачков не хвптает... ,:)))
|
Сразу видно - бельгиец, не француз!
|
Тихо аплодирую появлению в Восточном экспрессе загадочного бельгийца по имени Эркюль.
P.S. Как было сказано в одной книге, "Нетрудно прослыть пророком, когда предсказываешь уже свершившиеся события". |
Проект потрясающий: хочешь - пиши, не хочешь - нет. Закрыть можно в любой момент. Идеально для диванного автора.
Вот бы его стиль, да некоторым другим "бумагомарателям". |
За проду - спасибо. Огромное. Главное - не забросьте.
|
!!! Даже слов нет. !!!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |