Название: | My Name is Harry Potter |
Автор: | Kwan Li |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3877185/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
— Так ты хочешь сказать, что не умер?
— Увы, — вздохнул Сириус. — Проклятие, которое бросила в меня дражайшая кузина, вовсе не было смертельным, однако ударная волна швырнула меня в завесу, и вот я оказался здесь, — и он махнул рукой в сторону песка у своих ног.
Гарри Поттер и Сириус Блэк сидели бок о бок на краю пляжа, глядя на великолепный океан. Они расположились достаточно далеко от зоны прилива, чтобы не промочить ноги, но в то же время и настолько близко, чтобы песок вокруг был слегка загрязненным прибрежным мусором. Гарри без особого беспокойства отметил, что, по ощущениям, Солнце совершенно не палит.
— Вот тебе и Лимб, — проворчал Гарри.
— Что-то в этом роде, — улыбнулся Сириус.
Гарри ответил ему полуулыбкой, швыряя камушек в морскую гладь.
— О, не будь таким ворчуном. Разве ты не рад видеть своего крестного?
— Я рад видеть тебя, Сириус, просто настроение испортилось, когда я узнал, что ты все-таки мертв, — Гарри окинул его критическим взглядом.
— Бывают в жизни огорчения, — сказал Сириус с дерзкой усмешкой.
Гарри лишь недоверчиво посмотрел на него.
— И вообще, почему ты одет как расфуфыренный пират? Точь в точь как в фильме, который всегда смотрел Дадли, — Гарри махнул рукой на ботинки на ногах Сириуса.
— Ну что ж, здесь каждый выбирает сам, как ему выглядеть. Я всегда мечтал стать лихим пиратом, — и Сириус картинно распушил оборки на рубашке, пытаясь рассмешить Гарри, но тот лишь слегка усмехнулся.
— Фух, рад видеть, что ты еще не совсем безнадежен, — улыбка Сириуса стала шире.
— Ты просто убиваешь меня, Сириус, — ухмыльнулся Гарри в ответ.
— Так и есть!
Сириус и Гарри дружно рассмеялись своей довольно банальной игре слов(1).
— Рад видеть, что ты хоть немного развеселился, Гарри. Я знаю из надежных источников, что в последнее время ты не очень-то был настроен радоваться, — Сириус помрачнел.
— Да, но ведь Риддлу удалось убить меня, не так ли? В мире живых, я думаю, сейчас не так уж много поводов для смеха, — Гарри запустил еще один камешек, наблюдая, как расходились круги, пока камень прыгал по воде.
— Полагаю, что нет, — смилостивился Сириус.
В их разговоре возникла пауза; они оба рассматривали представший перед ними прекрасный пейзаж. Гарри с трудом верилось, что он снова мертв. И все же даже после его второй смерти казалось, что высшие силы не захотят отпустить его просто так. Ворча в сотый раз с момента своего внезапного прибытия на пляж, Гарри подобрал еще один камешек и пустил его по воде. Если бы не эта дурацкая неопределенность, он полагал, что мог бы жить здесь вечно.
— Ну и чего мы ждем? — спросил Гарри спокойного Сириуса.
— Мы ждем человека, который поможет тебе снова спасти мир, — безапелляционно заявил Сириус.
Тем не менее Гарри нахмурился.
— Я не понимаю, Сириус, зачем это все? Я думал, что исполнил пророчество, когда убил Риддла.
— Да, Гарри, но не всегда все так просто. Порой другие люди вмешиваются в наши планы, — загадочно сказал Сириус.
— Странник, — вздохнул Гарри.
— Именно он. Никогда не доверяй людям с большой силой, Гарри. Ответственность, отягощенная подобным всемогуществом, не каждому дается легко.
— Откуда мне было это знать? С моей точки зрения, Странник казался некой всеведущей фигурой, которая могла перемещаться в пространстве и времени с относительной легкостью. Насколько я знаю, всеведущих существ не так-то легко чем-то соблазнить, — заметил Гарри.
— Совершенно верно, — согласился Сириус, — но разве ты не помнишь историю Странника?
— Я не делал записей, если ты об этом спрашиваешь, — саркастически ответил Гарри.
— Несмотря на все великие вещи, которые может принести нам любовь, она также может превратиться и в нездоровую одержимость.
Гарри посмотрел на Сириуса с любопытством.
— Странник любил женщину, которую, по его мнению, у него отняли раньше положенного времени. Наделенный необыкновенной силой, он был убежден, что сумеет вернуть ее к жизни, пусть даже заплатит за это ужасную цену. Он продолжал путешествовать назад во времени, прилагая все усилия, но обнаружил, что независимо от того, что он делал, женщина всегда умирала в тот или иной момент.
Сегодня он спасал ее от падающей ветки, а на следующий день кто-то сталкивал ее с балкона. Что бы он ни делал, она всегда умирала, — проговорил Сириус ясным голосом, перекрикивая шум прибоя. — В качестве альтернативы он заморозил ее в статичном времени, которое сделало ее — в общепризнанном понятии — мертвой. И все же она не умерла... просто не жила.
— Это ужасно. Напоминает Риддла, — сказал ошеломленный Гарри.
— Действительно, сходство вполне очевидно. Высшие силы сочли это непростительным поступком и приговорили его к вечной переправке мертвых из одной жизни в другую, — закончил Сириус свой рассказ.
— Высшие силы, — Гарри сделал паузу, взвешивая следующие слова, — это те, кого мы ждем?
— Более или менее, — пожал плечами Сириус.
Хотя ответ крестного не удовлетворил Гарри, тот не стал настаивать.
— Значит, ты все это время был здесь? — спросил Гарри с оттенком обвинения в голосе.
— О, Гарри, не драматизируй так, — усмехнулся Сириус, — время в этих краях не так-то легко измерить. Для меня события, которые произошли с тех пор, как я прошел через завесу, и до сегодняшнего дня, не так далеки, как ты думаешь.
— Понятно.
Крестный и крестник снова замолчали. Погрузившись в мысли о Страннике и Сириусе, Гарри лег на песок, уставившись вдаль отсутствующим взглядом. И только когда почувствовал, что Сириус нежно сжал его плечо, Гарри понял, что его крестный смотрит на него уже довольно долго.
— Я горжусь тобой, Гарри. Ты все сделал правильно, — сказал Сириус со слезами на глазах.
— Не все. Я не смог спасти всех, — глухо отозвался Гарри.
— Ты не можешь контролировать, кому жить, а кому умирать, Гарри. Когда их время истекает… то оно истекает, — ответил Сириус в своей манере.
Сев, Гарри бросил на крестного любопытный взгляд, в котором была толика злости.
— Ты действительно в это веришь?
— Раньше я так не считал. Но когда ты окончательно умираешь, поневоле научишься многим вещам. Сейчас-то у тебя немного не тот случай, — Сириус подмигнул ему сквозь слезы.
— Я в это не верю.
— Потому что это не в твоем характере, Гарри. Всю оставшуюся жизнь ты будешь стараться спасти как можно больше людей. Это то, что делает тебя таким великим, — и Сириус нежно посмотрел на него.
— В конце концов, я же облажался, не так ли? — с горечью спросил Гарри.
— Гарри, ты потерпел неудачу потому, что тот, кто мог контролировать пространство и время, манипулировал серией событий, которые предшествовали рождению твоих родителей. Ты всего лишь человек, Гарри, перестань терзать себя из-за того, что ты проиграл кому-то, кто может управлять временем.
Это заявление заставило Гарри замолчать. Понимая, что наконец-то достучался до него, Сириус убрал руку с плеча Гарри и откинулся назад, тоже любуясь лазурным небом. После нескольких минут молчания Гарри заговорил.
— Ты тоже неплохо справился, Сириус, — сказал он с тенью улыбки на лице.
— Мне нравится так думать, — ответил Сириус.
Гарри просто рассмеялся над ответом крестного. Впервые за целую вечность он почувствовал, что расслабился. Его плечи опустились, и он глубоко вздохнул, как будто избавляясь от всех негативных мыслей. Он почувствовал, как его отпустило внутри, когда давний узел в груди наконец развязался. Из уголков его глаз непроизвольно брызнули слезы, но Гарри не стал вытирать их.
— Здесь, должно быть, хорошо, — заметил он.
— Так и есть. Но я бы хотела поторопиться, если ваше величество не возражает, — раздался голос позади Гарри и Сириуса.
Оба неуклюже поднялись на ноги и, отряхнув песок с плеч, повернулись на голос. Когда Гарри наконец собрался с мыслями, его челюсть отвисла при виде стоящего перед ним человека: совершенно потрясающей брюнетки, одетой только в бикини. Она обладала той непринужденной красотой, которая казалась нереальной. Гарри и Сириус отметили, что она невероятно хорошо сложена.
— Кто она? — прошептал Гарри Сириусу.
— Одна из сильных мира сего, — прошептал Сириус в ответ, не отрывая глаз от ее прекрасной фигуры.
— Действительно, сила.
— Высшая сила, — согласился Сириус, глотая слюну.
— Привет, Гарри. Приятно наконец-то познакомиться с тобой, — леди одарила Гарри искренней улыбкой.
Даже ее голос звучал бесподобно.
— Э-э... да, — Гарри все еще не мог прийти в себя.
— И тебе привет, Сириус. Ты, думаю, будешь рад узнать, что твое пребывание здесь не продлится долго, — леди улыбнулась и Сириусу.
— Но ты ведь можешь это изменить, правда? Еще немного отпуска не повредит, — сказал Сириус с легкой надеждой в глазах.
Леди негромко рассмеялась, отчего Гарри и Сириус одновременно вздохнули.
— О Сириус, твое пребывание здесь почти закончилось, твое предназначение выполнено. У нас осталось еще одно дело на повестке дня, — она посмотрела на них обоих.
— А кто вы? — наконец решился спросить Гарри.
Леди одарила их обоих лучезарной улыбкой, и Сириусу потребовалась вся его сила воли, чтобы не броситься к ее ногам.
— Можете называть меня Судьбой.
* * *
— Так ты хочешь сказать, что это был всего лишь план, который придумал Странник, чтобы воссоединиться со своей женщиной? — спросил Гарри.
— Более или менее, — ответила Судьба, шагая по тропинке пляжа; Гарри и Сириус шли за ней по пятам.
— Мог бы просто попросить меня, — сказал Гарри, — это избавило бы его от многих хлопот.
— Все не так просто, Гарри, — ответила Судьба. — Когда мы забрали жену Странника, то призвали могущественного волшебника, который мог помешать такому значительному существу, как Странник, вернуть свою жену. Возможно, вы слышали о нем — Николас Фламель.
— Естественно, — кивнул Гарри.
— Ты, конечно, не знаешь, что именно Фламель обучил Дамблдора использованию драконьей крови, как и то, что Фламель умел гораздо больше. Используя древнюю магию, так глубоко укоренившуюся в земле, Фламель сделал почти невозможным возвращение той женщины. Мы наложили на Странника ограничения, которые не позволяли ему делать ничего, что могло бы спасти ее. Вы, волшебники и ведьмы, должны были спасти ее, если бы захотели, — объяснила Судьба.
— Значит, Странник не может напрямую вмешиваться в жизнь человека? — спросил Сириус.
— Напрямую — нет, но если люди искали Странника, это позволяло ему использовать некоторые свои силы, чтобы влиять на них. Риддл, или Волдеморт, как вы его называете, признал преимущество разлучения женщины со Странником. Он разыскал Странника в течение нескольких лет после окончания Хогвартса и заключил сделку, которая привела в движение цепь событий, которые в конечном итоге приведут вас обоих на этот путь, — Судьба продолжала идти, не оглядываясь.
Сириус толкнул Гарри локтем и указал на идеально вылепленную задницу Судьбы.
— Я все вижу, Сириус.
Сириус довольно нахально ухмыльнулся, а Гарри смущенно закашлялся. Гарри ткнул Сириуса под ребра и одарил его взглядом, в котором читалось: "Будь серьезен, она объясняет смысл всей нашей жизни".
— Я уже слышал эту историю, — сказал Сириус.
— Ох.
— В любом случае, Гарри, возвращение жены Странника требовало таких темных и трудных задач, что Фламель подумал, что никто и никогда не сделает этого. Конечно, не стоит забывать поговорку: "Никогда не говори никогда". Странник манипулировал различными людьми, чтобы заполучить драгоценные ингредиенты для зелья, которое в конечном итоге было использовано, чтобы вернуть Риддла к жизни. В то же время Риддл оставил инструкции нескольким своим последователям на случай, если ему придется умереть от ваших рук. Конечно, я всегда знала, что произойдет, — Судьба слегка самодовольно улыбнулась, но затем внезапно остановилась и мрачно посмотрела на Гарри. — К несчастью, зелье, приготовленное Странником, досталось тебе; ты выпил его во время трапезы со своими друзьями в тот день, когда угодил в искривление времени. Странник уже объяснял тебе побочные эффекты этого зелья, хотя ты и не подозревал об этом. Чего ты не знал, так это того, что зелье также позволило расщепить твою внутреннюю личность. Поскольку в тебя угодил небольшой отпечаток души Риддла, когда ты убил его, она в конце концов раскололась, когда ты был близок к помешательству, что позволило Риддлу вернуться в страну живых — с небольшой помощью Странника.
Судьба серьезно посмотрела на Гарри.
— Помнишь случаи, с которыми ты имел дело, когда был аврором — прямо перед тем, как исчезнуть? — спросила она.
Гарри ломал голову, пытаясь вспомнить события, которые сейчас казались такими несущественными. Он хмурил брови, пытаясь вытащить на поверхность сознания определенные воспоминания. В конце концов, Гарри остановился на той истории, которая вызвала бурю воспоминаний.
— Двадцатитрехлетний ловец, умерший от внезапного сердечного приступа! И еще шесть смертей! — воскликнул Гарри. — Это все было связано, не так ли?
— Чтобы сварить эссенцию душ, требуется шесть смертей. По одной на каждый год вперед, — сказала Судьба.
— Это была Амбридж? И Малфой? — спросил Гарри.
Судьба кивнула. Гарри мог только покачать головой, не веря своим ушам. Сириус похлопал его по спине, пытаясь утешить.
— Именно в этот момент мы почувствовали, что Странник зашел слишком далеко. Его вмешательство достигло такого уровня, что изменило судьбы всех жизней мира, — продолжала Судьба.
— Гм, не хочу показаться грубым, но кто это "мы"? — неуверенно спросил Гарри.
Судьба улыбнулась ему и доброжелательно ответила.
— Высшие силы, Гарри. Те из нас, кто определяет ход вашей жизни.
— Если вы такие могущественные, почему вы не могли просто остановить Малфоя и Амбридж до того, как они что-то сделали? Я имею в виду, вы же определили, что Странник зашел слишком далеко, — задал очевидный вопрос Гарри.
— По той же причине, что Странник не может напрямую вмешиваться, используя свои силы, мы тоже не можем напрямую влиять на вашу жизнь, — Судьба ласково улыбнулась Гарри.
Гарри покачал головой, услышав эти проклятые правила. Ему никогда не понять, как работают судьбы и пророчества.
— Значит, у меня есть еще один шанс... снова? — спросил он.
Судьба обернулась и посмотрела на Гарри, как ему показалось, сочувственно.
— Не совсем, Гарри, — Судьба одарила его грустной улыбкой, — на данный момент Волдеморт владеет Старшей палочкой и находится на рубежах Хогвартса, готовя свою атаку. Что бы вы ни делали, он, скорее всего, добьется успеха. А если это произойдет, то все в Хогвартсе погибнут.
Лицо Гарри помрачнело, и он почувствовал руку Сириуса на своем плече. Гарри знал, что Гермиона, скорее всего, все еще в замке.
— А ты не можешь просто все отменить? Должно же быть что-то, что ты можешь сделать, — взмолился Гарри.
— В этом направлении ущерб необратим. Мы ничего не можем поделать, — ровно ответила Судьба.
— Тогда почему я вообще здесь? Это не второй шанс! Я что, прошу, чтобы все мои друзья умерли раньше меня? — бушевал Гарри.
Он попытался вырваться, но Сириус крепко сжал его плечо.
— Отпусти меня, Сириус! — крикнул Гарри крестному.
— Ты еще не слышал ее другого варианта, Гарри, — сказал непривычно серьезный Сириус.
Гарри тяжело дышал через нос, глядя на двух людей, стоящих на первозданном пляже.
— Ну и каков другой вариант? — прорычал Гарри.
— У нас есть возможность использовать Странника для... управления... предыдущими событиями, — Судьба сделала паузу, — но для этого требуется распутать одну временную линию и начать другую. Необходимо избавиться и от тебя, и от магии Волдеморта.
— Избавить меня от магии? — спросил Гарри с безумным взглядом.
— Это единственный выход, мой мальчик. В каждой эпохе есть тезис и антитезис. Сквиб по имени сэр Исаак Ньютон признал этот факт. Другой сквиб, Карл Маркс, также высказывал подобные идеи. В твоем детстве двумя противоборствующими силами были ты и Волдеморт. Для того, чтобы исправить мир, существует единственный способ — повернуть время вспять до определенного момента и избавиться от всех следов Волдеморта и тебя, — объяснила Судьба.
Гарри помолчал, впитывая информацию. Его сердце проваливалось в сокрушительные глубины души.
Один вариант убивал всех, кого он любил, но, по крайней мере, давал ему возможность отомстить. Другой вариант — оставить всех в живых, но покончить с собой. В глубине души Гарри уже знал, какой выбор ему предстоит сделать. Напряжение в груди вернулось, когда он почувствовал знакомый укол соленых слез, которые не падали уже довольно давно. И все же он ничего не мог с собой поделать, когда столкнулся с фактом простого исчезновения своего существования.
В голове Гарри промелькнул калейдоскоп воспоминаний.
Вспышка зеленого света и женщина, кричащая на заднем плане; маленький мальчик, убегающий от группы более крупных мальчиков; сова, парящая в окне, бросающая письмо. Сказочное покачивание лодки, когда она плывет к острову. В комнату врывается огромный бородач и размахивает поломанным зонтиком.
Маленький рыжеволосый мальчик предлагает худенькому черноволосому мальчику сесть напротив него; девочка с копной волос и торчащими зубами пыталась найти жабу; белокурый мальчик предлагает руку дружбы. Громадный тролль пытается бороться с тремя маленькими детьми; ожившая шахматная фигура сбивает с ног рыжего мальчишку, и пышноволосая девочка, обнимающая тощего мальчика с зелеными глазами, шепчет ему на ухо: "Ты великий волшебник".
Странного вида существо, предупреждающее тощего мальчика не возвращаться в Хогвартс; окаменевшая лохматая девочка на кровати; гигантское змееподобное существо, снова сражающееся с крошечным маленьким мальчиком; этот маленький тощий мальчик вонзает клык в дневник.
Темное существо в капюшоне, приближающееся к купе поезда; оборотень, большая собака и крыса — все смешалось в одном круговороте образов.
Беспорядочно расставленные на лугу палатки; Кубок, выплевывающий кусок пергамента в воздух; черноволосый подросток, удирающий на метле от огнедышащего дракона. Азиатская девушка, улыбающаяся мальчику в очках; четыре тела, плавающие под водой; яркие огни огромного коридора, освещенного деревьями снега и льда; большой лабиринт и ужасный голос, шепчущий: "Убей лишнего".
Повзрослевшая брюнетка сжимает все еще тощего черноволосого мальчика в удушающих объятиях; высокий рыжеволосый парень улыбается ему и похлопывает по плечу, некий джентльмен кладет руку на покрытого шрамами мальчика и кивает ему.
Тот же изможденный джентльмен выгибает спину, падая сквозь вуаль, а очень старый бородатый мужчина смотрит на страдающего мальчика, когда тот устраивает погром в его кабинете.
Рыжеволосая девочка улыбается мальчику в очках; высокий рыжеволосый мальчик дает ему пять, когда они летают на метлах; самый старый волшебник всех времен и народов падает с балкона высокой башни.
Рыжеволосый мальчик спорит с двумя другими подростками и убегает из палатки; брюнетка и мальчик в очках держатся за руки перед могилой. А вот битва со змеей и купание в озере; рыжеволосый мальчик разрубает медальон мечом; волшебный дракон парит в воздухе с тремя подростками на спине; черноволосый мальчик в очках, сосредоточенно пробирается по лесу; и тот же черноволосый мальчик с уверенным взглядом стоит напротив злой силы.
Наконец в голове Гарри остался один образ. Трое повзрослевших подростков превратились в троих взрослых и стояли на берегу озера рука об руку, черноволосый — между двумя другими. Черноволосый парень наклонился и поцеловал брюнетку в макушку, в то время как высокая рыжеволосая девушка засмеялась и похлопала его по спине.
— Я сделаю это, — тихо сказал Гарри, — ради них.
— Отлично, — весело сказала Судьба, — я надеялась, что ты сделаешь этот выбор.
Шагнув к воде, она протянула руку и произнесла ясным завораживающим голосом:
— Странник!
В тот же миг посреди воды, казалось, открылось кольцо огня, засасывая в себя кружащуюся синеву океана. Огненное кольцо вращалось все быстрее и быстрее, пока Гарри не узнал знакомое лицо Странника. Страшно разгневанный Странник поднимался из центра кольца, пока его ноги не оказались над водой. В тот же миг Судьба взмахнула рукой, и огненное кольцо исчезло. Вместо того, чтобы упасть в воду, Странник просто проплыл по воздуху, пока не оказался на суше.
— Отменить, — сказала Судьба тем же ясным голосом.
Странник зарычал, глядя на Гарри и Сириуса, и махнул рукой. Слегка сбитый с толку Гарри наблюдал, как расступилось море, показав большой застывший город. Изображение в воде увеличивалось до тех пор, пока не сфокусировалось на единственной улице — улице в районе министерства магии. Гарри с изумлением наблюдал, как картинка начала двигаться в быстрой перемотке, как будто они оказались внутри фильма, крутящегося задом наперед. Солнце поднималось и опускалось за горизонт, а миллионы людей сновали взад и вперед по улице.
Наконец изображение остановилось.
— Том Риддл, — произнесла Судьба царственным тоном.
Море снова расступилось огненным кольцом, и Гарри увидел знакомое лицо Тома Риддла. Поначалу тот выглядел растерянным, поднимаясь из моря, пока не заметил Гарри. Зарычав, Риддл с убийственной точностью взмахнул палочкой и прицелился Гарри прямо в сердце, произнеся убивающее заклинание. Они оба были весьма удивлены, так как ничего не произошло. Вместо этого Риддл поплыл в воздухе точно так же, как Странник, и приземлился на песок. Он со слегка встревоженным видом оглядел участников спектакля на пляже и открыл рот, чтобы заговорить.
— Что все это значит?.. — Риддл не закончил фразу, потому что Судьба спокойно взмахнула загорелой рукой.
Том, казалось, растворился в воздухе, лишь его одежда мятым комком валялась там, где только что стояли его ноги.
— Прощай, Боб, — махнула рукой Судьба, и вместо того, чтобы испариться, как это сделал Риддл, Странник провалился сквозь прибрежный песок с легким выражением удивления на лице.
Гарри повернулся к Судьбе с изумленным взглядом. Она просто улыбнулась ему в ответ.
— Всегда найдутся другие, которые могут переправлять мертвых в следующее приключение, Гарри. Пришло твое время, — сказала она с материнской улыбкой.
Гарри кивнул, быстро повернулся и крепко обнял Сириуса. Застигнутый врасплох, Сириус слегка покачнулся, прежде чем медленно обнять своего крестника. Они держались так, словно находились в эпицентре урагана, и ни один из них не плакал.
— Зачем ты вообще здесь? — сказал Гарри , когда отстранился. — Толку от тебя было немного.
— Меня доставили сюда на случай, если ты передумаешь. Но я знал, что ты этого не сделаешь. Я просто хотел увидеть тебя перед расставанием, — и Сириус улыбнулся мальчику, который стал так похож на своих отца и мать.
Гарри просто покачал головой, глядя на единственного человека, которого он мог назвать семьей за всю свою сознательную жизнь.
— Прощай, Сириус, — сказал Гарри с грустной улыбкой.
— Прощай, сынок, — ответил тот.
Гарри улыбнулся и похлопал его по плечу, прежде чем повернуться лицом к Судьбе.
— Я готов.
Судьба не колеблясь махнула рукой, и Гарри Поттер, казалось, тоже растворился в воздухе. Сириус смотрел, как мальчик, который казался ему сыном, исчезал навсегда. Подойдя к Судьбе, он криво улыбнулся ей.
— Что теперь будет? — спросил Сириус.
— Память каждого была восстановлена без каких-либо воспоминаний о Гарри или Риддле. Возродилась новая значимая сила, у которой — как следствие — появился и ее противник, — ответила Судьба. — Но Гарри не до конца понял, что я сказала, прежде чем я растворила его. Я сказала ему, что он должен избавиться от своей магии, а не от себя, — сказала Судьба с улыбкой.
— Ты хитрая лисица, — ответил Сириус, усмехаясь.
— Хотя он и не вспомнит ни одного из прошлых событий, душа Гарри Поттера живет там, внизу, — сказала Судьба, снова взмахнув рукой и наблюдая за сценой на земле.
* * *
Довольно привлекательная брюнетка шла по улице со странной ручкой в руке и что-то строчила в блокноте. К ее запястью был пристегнут длинный и тонкий прутик; среди тех, кто имеет магическое происхождение, известный как волшебная палочка. Нахмурившись, девушка сняла палочку с запястья и засунула ее в карман куртки, входя в магазин.
Звон дверного колокольчика привлек внимание темноволосого парня лет двадцати, с блестящими зелеными глазами. Он сидел на стуле за стойкой и смотрел телевизор, но встал, как только вошла брюнетка. Очаровательно улыбнувшись ей, он заговорил.
— Здравствуйте, мисс, чем могу вам помочь? — спросил он с сияющей улыбкой.
Он заметил, что девушка слегка покраснела, прежде чем взяла себя в руки и вежливо спросила:
— Я хотела спросить, нет ли у вас старинных фотоальбомов. Мой близкий друг женится на школьной подруге, и я хотела что-то, что напомнило бы им о прошлом, — сказала она уверенно и строго.
— Возможно, у меня найдется один, — улыбнулся ей зеленоглазый парень, ведя ее в верхнюю секцию магазина. Завернув за угол, он схватил старый фотоальбом и протянул ей. По ее реакции он понял, что правильно принял решение.
— Я прочитал ваши мысли? — нахально спросил он.
— Думаю, не исключено, — пробормотала она, обводя пальцем контуры фотоальбома. Парень улыбнулся ее ответу и решил рискнуть.
— Может быть, это очень дерзко с моей стороны, но я хотел спросить, не желаете ли вы присоединиться ко мне во время обеденного перерыва, — спросил он на одном дыхании. Девушка застенчиво улыбнулась ему и на мгновение задумалась.
— Это совершенно не похоже на меня, но да, — рассмеялась она.
— Блестяще, — ухмыльнулся черноволосый парень.
— Гермиона, — сказала девушка, протягивая ему руку для рукопожатия, слегка очарованная его прекрасными зелеными глазами.
— Гермиона, говоришь? Красиво звучит… Мое имя Гарри Поттер.
1) Имеется в виду, что Гарри сейчас находится на Грани, и чем дольше там пробудет, тем "больше" будет умирать.
Марви дворецкий и товарищ по амнезии ну очень неожиданно. Особенно его полное имя
|
хочется житьпереводчик
|
|
1 |
Несколько запутанно, конечно.
Особенно эпилог с этими комнатами и прочими пляжами. Зато переведено шикарно. Пару раз хотел пофыркать про повороты сюжета, но снова вспоминал :) 2 |
Ну что же, я прочитал. Мне абсолютно НЕ понравилось. Но тем не менее спасибо за этот перевод.
4 |
Shvaberzero Онлайн
|
|
Ну перевод хорош. Сам фик хорош до странника, а потом катится в помойку. Ей богу лучше бы это был хитрый план чистокровок по тайному захвату власти, повесив всех собак на Гаррика.
2 |
А мне как раз последние несколько глав понравились, особенно эпилог с Марви )))
1 |
Спасибо за перевод.
2 |
rennin2012
Честно говоря, завязка и до появления "Странника" лучшее что есть в фанфике, дальше какая-то ерунда честное слово.... Соглашусь... Но в целом на разок пойдет.Еще хотел бы отметить слабоватый перевод. Очень много фраз звучат не по-русски или не адаптированы, а переведены как будто просто через гугл. 1 |
хочется жить
Боже, я вас не преследую, вот честно. Но тут такое дело Глава 13 "Откуда ты знаешь мои... наши имена? — спросил Гарри. — Как — это не самый важный вопрос, Гарри. Самый важный вопрос — когда, — улыбнулся Человек-в-белом." Я думаю по контексту "как вы узнали наши имена" а не откуда:))) Простите пожалуйста. Клянусь когда взялась читать даже не смотрела кто переводчик))))) А так очень увлекательно! Спасибо за перевод !!))) |
хочется житьпереводчик
|
|
хочется житьпереводчик
|
|
tizalis
Мур. "Он говорит" - то бишь альбом. Там постоянное смешение названий: книга/альбом. Мы решили тогда оставить как есть. |
хочется жить
Аааа, поняла, извините:)) |
Глава 19
"Сказочное покачивание лодки, когда она плыветк острову." Пробел сбежал.) 1 |
Дочитала, неплохо, но финал, именно не эпилог, а финал, на мой взгляд несколько перенасыщен и скомкан. А вообще очень оригинально и интересно)
1 |
хочется житьпереводчик
|
|
tizalis
Кмк, задумки у автора были намного глобальнее. Но потом его потянуло в экшен "Гарри в стране чудес", и он быстренько закруглился. И в отзывах под оригиналом многие читатели страдают по финалу. 1 |
хочется жить
Поняла)) |
Автор очень долго и нудно запрягает, а тронувшись, сразу же улетает в кювет.
1 |
Интересная задумка. Но как-то грустно, что Гарри потерял магию.
|
Хуже, что концовка слита.
Но хотя бы дописан и переведён. И отбечен. И всем спасибо :) |