↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Изумрудные глаза (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Керидвен переводчик, Хосефа Рестрепо переводчик, Kalliope переводчик, Хэлен
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 671 334 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Когда на уроке зельеварения у второго курса Гарри поймали на взрыве котла, Снейп настоял, что мальчишку, которого он тайно должен был защищать, пора взять в ежовые рукавицы. Однако вскоре ему предстоит узнать, что за непослушанием кроется нечто посерьезней.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

Почти растеряв всю свою решимость, Гарри остановился за три больничных койки от Джинни Уизли.

Добрые полночи он прокручивал в уме тысячи вариантов предстоящего разговора. В результате он был сильно измотан и к тому же очень нервничал. Он знал, что Рон будет доставать его за завтраком, желая услышать новости, поэтому решил, что разумнее и логичнее будет посетить Джинни рано утром. Кроме того, он был уверен, что если этого не сделает, то не сможет сосредоточиться на учебе. А ведь сегодня предстояло сдвоенное зельварение…

Дамблдор, похоже, думал, что идея Гарри хоть и проста, но умна и, безусловно, ее стоит опробовать. Снейп согласился; однако на обратном пути в гриффиндорскую башню он не преминул прочитать Гарри строгую лекцию, подчеркивая, что тот не должен засиживаться у Джинни или беспокоить ее банальными проблемами. Гарри кивал время от времени, делая вид, что слушает, но, честно говоря, для решения этой задачи он совершенно не нуждался в помощи.

Просто взрослые этого иногда не понимали.

По крайней мере, Гарри думал так прошлым вечером... до того, как оказался всего в нескольких шагах от дремлющей девочки. Теперь он почти желал — почти, — чтобы Снейп ожидал у входа в Больничное крыло. На всякий случай. Что, если Джинни не захочет разговаривать? Что, если Гарри ошибся?

Его руки неуклюже нашарили карманы мантии. Сжав потные пальцы в кулаки, Гарри спрятал их в складках ткани.

Осторожно приблизившись, он посмотрел на Джинни. Та лежала лицом к стене и, казалось, мирно спала, укрытая серовато-белым одеялом.

Но, словно почувствовав его приближение, она вдруг перевернулась на другой бок. Ее глаза расширились, когда она увидела Гарри.

Тот подошел к соседней кровати и остановился рядом. Он ощутил, как напрягаются мышцы — от ожидания, что Джинни велит ему уйти, но она только смотрела на него, сжимая край подушки одной рукой, а другой натягивая одеяло до подбородка. Даже в сером полумраке, окутывавшем Больничное крыло, Гарри видел, как стремительно краснеют ее щеки. Как и всегда в его присутствии.

И по какой-то причине знакомый вид покрасневшей, неловко двигающейся Джинни придал Гарри силы, и он подошел к свободному стулу рядом с ее кроватью и присел.

Гарри заметил, как Джинни прикусила нижнюю губу. Она была явно смущена. Ее рыжие волосы были спутаны, а под глазами залегли голубоватые круги. Дамблдор сказал, что Джинни не реагирует на окружающее. Но она не спала и осознавала, что Гарри здесь. Может, она все же была в полном сознании?

— Привет, — пискнул Гарри, его внутренности свело от смущения. Он вцепился в подлокотники и попытался улыбнуться.

— Привет, Гарри, — тихо прошептала Джинни. Она дернулась и еще крепче сжала одеяло. — Как ты здесь оказался?

Облизнув губы, Гарри сцепил влажные ладони и сунул их между коленей, борясь с желанием начать постукивать подошвами ботинок по каменному полу.

— Я просто хотел посмотреть, как у тебя дела, — ответил он.

Это прозвучало так по-идиотски… «Гарри, какой же ты болван...» — обругал он себя.

Хотя он не совсем понимал, почему чувствовал себя настолько глупо. Ведь это была всего лишь Джинни. Он видел ее в ночной рубашке. Они завтракали за одним столом и улыбались друг другу, когда миссис Уизли ругала их за использование рукавов пижам в качестве салфеток.

— Мне все время очень хочется спать, — начала Джинни. Ее лицо тонуло в подушке. Гарри привстал, чтобы передвинуть стул и лучше видеть его, но тут Джинни прижала к матрасу пуховые выступы и убрала с лица пряди волос. Гарри снова уселся, скрестив ноги, и откинулся на спинку стула.

— Я думал, ты очень больна, — сообщил он, с каждой минутой чувствуя себя все глупее и подавленнее. — Я имею в виду, эм… когда мы со Снейпом нашли тебя в туалете, ты выглядела как…

— Так и было, — хрипло перебила его Джинни.

Гарри нахмурился.

— Да?..

Джинни долго смотрела на него, но потом кивнула, отвернувшись к подушке.

— Я чувствовала себя очень странно, Гарри. Я больше не могла этого выносить… — сжав губы, Джинни задержала дыхание.

«О нет, — в отчаянии подумал Гарри. Он уже видел такое лицо у Гермионы — прямо перед тем, как та начинала плакать. — Не плачь, Джинни. Пожалуйста, не плачь».

— Не могла выдержать что? — спросил он. Гарри впился ногтями в ладони, чтобы не выдать испытываемой им паники, и слегка подался вперед.

Джинни часто и неглубоко дышала через нос.

На ее лице появилась почти такая же гримаса отчаяния, как тогда, в туалете, прежде чем Снейп поднял ее с мокрого пола. Казалось, она вот-вот разрыдается.

— Пожалуйста, скажи мне, что случилось, — Гарри почти умолял ее. Джинни снова задрожала. И ему захотелось взять ее за руку и держать, пока дрожь не прекратится.

— Я боюсь, Гарри, — прошептала Джинни; она так сильно сжимала кулаки, что пальцы казались белыми на фоне розовой кожи рук. Она действительно выглядела испуганной.

Руки Гарри тоже задрожали.

— Чего ты боишься?

Зажмурившись, Джинни покачала головой. Ее волосы снова рассыпались по щекам.

— Я не знаю, — ее душило отчаяние. — Не знаю… Не могу вспомнить.

Она тихо, сдавленно всхлипнула.

Гарри наблюдал, как живот Джинни поднимается и опускается — она быстро и едва слышно дышала.

— Джинни… — прохрипел Гарри. Он подвинулся вперед, нервничая из-за издаваемых ею странных напряженных звуков. — Джинни, мне очень жаль… — Гарри не знал, что еще сказать. Он готовился к разговору, но не ожидал, что Джинни так быстро потеряет самообладание, не думал, что она настолько не имеет представления о том, что с ней происходило.

В голове было пусто. «Что же мне делать?»

Гарри ломал голову, пытаясь найти правильные слова. Он оглянулся через плечо. Неподалеку лежал все еще окаменевший Колин. Мадам Помфри чем-то занималась в своем кабинете. А Снейп не появился. Не в этот раз. Гарри снова повернулся к Джинни, собирая всю свою храбрость, которая, как он знал, все еще существовала где-то глубоко внутри него.

— Джинни, это нормально — бояться, — начал он, пытаясь сглотнуть, чтобы смочить пересохшее горло.

Она не пошевелилась.

«Черт побери», — мысленно выругался Гарри. Что Снейп делал в тех унизительных случаях, когда Гарри не мог сдержать слез? Он вспомнил, как однажды тот похлопывал его по спине. Это удивительным образом успокаивало... хоть и было странно. Но Гарри знал, что не может сделать такого для Джинни. Протянув руку, он осторожно дотронулся кончиками пальцев до ее запястья, ожидая, что она отшатнется от его ледяного прикосновения.

Но она так не поступила.

— Я слышу голос, — внезапно произнес Гарри.

«О Боже, что я делаю? Снейп меня убьет».

— Уже… довольно давно я... я иногда слышу голос из стен… Но я никому не говорил об этом, кроме Рона и Гермионы. И… — Гарри покраснел, у него появилось ощущение, что в щеки и шею впились раскаленные иглы. — И я был очень напуган, Джинни. Да… Я не знал, что делать...

Джинни немного сдвинулась, отстраняясь от уже промокшего от слез места на наволочке. Растрепанные волосы закрывали большую часть ее лица. Однако Гарри по-прежнему видел ее глаза. Они немного покраснели, ресницы были влажными и слипшимися. Но Джинни слушала.

Гарри убрал свою руку с ее запястья и опустил на матрас.

Джинни сдавленно всхлипнула.

— И что ты сделал?

— Я ... ну, — запнулся Гарри, — в конце концов, я рассказал об этом Снейпу.

На несколько минут в комнате повисло молчание.

— Рассказал?..

— Да, — признался Гарри, проводя рукой по накрахмаленным простыням. — Я не хотел, потому что мне было немного стыдно… и я не думал, что мне кто-нибудь поверит. Но он поверил.

Ненадолго задумавшись, Джинни вытерла нос и глаза тыльной стороной ладони. Затем снова откинула назад волосы, открывая блестящие от слез, покрытые розовыми пятнами щеки и глаза, покрасневшие еще сильнее.

— Чей это был голос?

Гарри колебался.

— М-м...

«Василиска...»

— Мы еще не уверены, — ответил он полуправдой, глядя на свои колени, прикрытые черной мантией.

Джинни рассеянно кивнула.

— Снейп нес меня на руках, — сказала она тихо.

Гарри перестал разглаживать одеяло и ошеломленно уставился на Джинни. Она помнила?

— Да, он отнес тебя к мадам Помфри. Я думал, что ты была немного не в себе. Мы ведь оба были там.

— И это он забрал дневник, — прошептала Джинни, вновь проводя по носу тыльной стороной ладони. Ее дыхание все еще было прерывистым.

Внутри у Гарри все резко сжалось; к голове прилил жар.

— Ты видела, как Снейп взял дневник? — он затаил дыхание в ожидании ответа.

Джинни кивнула.

— Но почему ты никому об этом не сказала? — продолжал Гарри, пытаясь унять дрожь в голосе. — Гермиона навещала тебя, и Рон... И твои родители...

Глаза Джинни затуманились, и она снова закуталась в одеяла.

— Мама бы очень рассердилась, если бы узнала… — всхлипнула она.

— Узнала — что?

— Гарри, не выдавай меня, — настойчиво попросила Джинни, ее голос был наполнен страхом. — У меня будут неприятности.

— Я даже не знаю, в чем дело… — ответил Гарри, покачав головой. В ее словах не было никакого смысла.

Дыхание Джинни снова участилось.

— Джинни… — еще раз попытался Гарри. Но замолчал, увидев, как та молча поднимает руки к шее и сует пальцы под ночную рубашку, будто что-то нащупывая.

Джинни откинула голову на подушку и сосредоточилась. Через несколько секунд она вытащила руку из-за пазухи, сжимая в ладони нечто похожее на кулон.

Желудок Гарри скрутило. Возможно ли?..

— Это от Тома, — прошептала она дрожащими губами, приподнимаясь на локте. — Но я не помню, как он у меня появился. Том сказал мне, это нечто особенное… — Джинни не отводила взгляда от потертой цепочки и прикрепленного к ней медальона, лежащих на ее раскрытой ладони.

— От Тома… — повторил Гарри ошеломленно. Он прижал руку к груди, ощупывая невидимую выпуклость под мантией. — Том Марволо Риддл? Ты имеешь в виду то имя, на дневнике? Подожди... он что… настоящий человек?

Джинни начала рассказывать о своем общении с дневником, пытаясь упомянуть все, о чем смогла вспомнить. Чем больше Гарри вникал в ее слова, тем сильнее дрожал от страха и нервного напряжения. Все это было очень серьезно... пугающе... а Джинни никому об этом не рассказала.

— Но… — пробормотал Гарри пересохшими губами, чувствуя, как кровь застучала в ушах. — Если ты на самом деле не видела Тома, то откуда у тебя этот медальон, Джинни? — он не мог отвести глаз от тонкой металлической цепочки, которую Джинни теперь сжимала в ладони. Она была очень похожа на ту, что висела у него на шее.

Медленно покачав головой, Джинни устремила взгляд в пол Больничного крыла, словно пытаясь все воскресить в памяти.

Гарри вспомнил слова Снейпа: «Я, кажется, потерял один из своих порт-ключей, активируемых палочкой...»

«Потерял...»

Воздух показался Гарри слишком теплым и сладким, вызывая тошноту.

— Думаю, это порт-ключ, Джинни, — произнес Гарри слабым голосом. Его руки были ледяными, но по спине стекал пот. — Если ты коснешься его палочкой, он перенесет тебя в другое место. Снейп мне о таком рассказывал. Куда он отправлял тебя?

Джинни по-прежнему была бледна, на ее лице застыло растерянное выражение.

— Не знаю…

— Но… — Гарри прикусил нижнюю губу и слегка откинулся назад.

Он понял, что испугал Джинни, — ее глаза расширились от страха, она снова вцепилась в подушку свободной рукой. Но как она могла не знать?

Гарри глубоко вздохнул, стараясь сохранять спокойствие. Он знал, каково это — подвергаться давлению и ощущать себя беспомощным во время допроса. Он пошевелил пальцами, чувствуя, что те стали скользкими от пота.

— Могу ли я... э-э-э... взять медальон? — тихо спросил Гарри, протягивая руку. — У меня тоже есть такой — на шее — только его нельзя увидеть. Снейп сделал его невидимым…

«Да уж, ты, придурок, нашел способ убедить ее...» — подумал он презрительно.

Джинни заерзала под одеялом.

— Ты должен пообещать, что никому не расскажешь, Гарри. Мама и папа будут очень сердиться…

Гарри опустил руку, чувствуя, что его рассудок разрывает на части. Он был уверен, что Снейп захочет узнать обо всем. Кроме того, профессор мог бы сказать, являлся ли этот медальон его пропавшим порт-ключем. Но Джинни была другом. И младшей сестрой Рона. Гарри затошнило от мысли, что он может предать друзей.

— Ты уверена, что не знаешь, куда медальон отправлял тебя? И не помнишь, как его получила? — снова спросил Гарри. — Это действительно важно, Джинни.

Разве Том не должен был сказать ей об этом? Черт возьми... Гарри не мог поверить, что он думал об этом парне, как о реальном человеке.

Джинни сглотнула, стиснув зубы, и откинулась на подушки. Жилка на ее шее запульсировала.

— Я пытаюсь… — с несчастным видом вздохнула она, закрывая глаза. — Думаю, что, возможно… — она замолчала, накручивая на пальцы прядь волос.

Гарри взглянул в окно. Небо уже не было черным как смоль. Оно приобрело молочно-голубой оттенок. Появился тусклый свет. Время завтрака, должно быть, приближалось.

Гарри снова впился ногтями в подлокотники. «Пожалуйста, попытайся, Джинни, — мысленно умолял он, — вспомни...»

— Возможно, это была пещера, — внезапно выпалила Джинни, но ее голос был полон сомнения. — Хотя, думаю, мне это только приснилось...

Гарри нахмурился, потирая холодными костяшками морщины на лбу.

— Пещера?

— С водой… Наверное…— Джинни раздраженно фыркнула и упала лицом в подушку. — Я просто не знаю, — подавленно сказала она. Ее голос звучал сдавленно. — Мне очень жаль.

— Все в порядке, — пробормотал Гарри, пытаясь скрыть свое разочарование. Он долго сидел неподвижно, пытаясь собраться с мыслями и связать все воедино. — Могу я взять медальон? — он снова протянул руку. — Обещаю, что ничего не расскажу о Томе, если ты этого не хочешь.

«Но ты должен это сделать, Гарри», — сказал он себе сердито. Он знал, что должен. Дневник, пишущий тебе в ответ — это было слишком странно. И опасно. Даже опаснее, чем слышать голоса. Да и переносящий неизвестно куда порт-ключ...

Не говоря ни слова, Джинни протянула руку, и медальон закачался над дрожащей ладонью Гарри. Повертев замочек в пальцах еще секунду, Джинни отпустила его. Звенья цепочки изящно звякнули, и кулон опустился на потную кожу.

Сомкнув пальцы на холодном металле, Гарри прижал их к животу; в груди болело, словно кто-то проткнул ее сосулькой. Хотя он и не понимал, почему.

Однако Гарри видел, что Джинни почувствовала облегчение, избавившись от этой вещи. Снова уронив голову на подушку, она слегка прикрыла тяжелые веки. Через мгновение Джинни взглянула на Гарри, все еще дрожа.

Не раздумывая, он потянулся и прикрыл ее плечи одеялом, вспомнив, какие приятные ощущения это оставило у него. Хотя в тот момент Гарри и не осознал, что именно Снейп был тем, кто укрыл его одеялом, когда Гарри заснул на диване. Он был почти уверен в этом.

— Почему ты рассказала только мне? — не мог не спросить он. Джинни была частью большой семьи, которая наверняка поняла бы ее. Разве не так? И, кроме того, ее мама не могла слишком сердиться из-за проблемы, в которой Джинни на самом деле не была виновата...

Джинни сонно моргнула, слезы перестали течь у нее из глаз, и со щек испарились последние следы влаги.

— Ты единственный, кто слушает...


* * *


Затылок Гарри пульсировал болью.

Он сидел, прижавшись к стене коридора у входа в Больничное крыло и уткнувшись лицом в сложенные на коленях руки. По его ощущениям, очки запутались где-то в волосах.

В голове гудело, как в гнезде шершней, и было трудно что-либо осмыслить.

Как он мог оказаться единственным, кто выслушал Джинни? У нее было шесть братьев и родители, которыми Гарри восхищался. И, кроме того, Джинни ведь даже никогда не разговаривала с ним, кроме сегодняшнего утра...

Пещера.

Неужели она действительно видела ее только во сне? И откуда, черт возьми, у Джинни оказался второй порт-ключ Снейпа? Она утверждала, что его дал ей Том. Но если тот существовал только в дневнике, как она могла получить от него порт-ключ? И как он оказался у Тома?

И кто такой Том?!

Жгучая пульсация в затылке усилилась. Гарри глухо застонал, сильнее прижавшись лицом к своим рукам.

Неуверенный голос профессора Биннса, читающий лекцию о Тайной Комнате, постоянно звучал в ушах Гарри.

Комнату открывали раньше... Внутри находится чудовище. Девушка была убита в сороковых годах. Тайная Комната... в школе. Василиск... Только наследник Слизерина может управлять монстром... Наследник Слизерина. Комната, зал, камера… в Хогвартсе. Лежит внутри...

Пещера.

Сердце Гарри сильно заколотилось. Он приподнял голову, высвобождая нос. Очки соскользнули со лба и криво опустились на переносицу. Джинни упоминала пещеру. Она могла быть и Комнатой? Но... как?

И она думала, что медальон, возможно, переносил ее туда...

Но это был медальон Снейпа, верно?

Гермиона уже установила тот факт, что Снейп не мог быть наследником Слизерина, потому что он учился в Хогвартсе в другое время, через много лет после того, как Комнату открывали в сороковых годах. Но…

— Мистер Поттер?

Гарри резко поднял голову; коридор закружился перед ним.

Так же как и направлявшаяся к нему профессор Макгонагалл.

Она с беспокойством смотрела на Гарри, целеустремленно шагая вперед.

«Вот же черт», — подумал Гарри, испытывая почти непреодолимое желание свернуться в клубок и прикинуться мертвым.

— Поттер, что, скажите на милость, вы тут делаете? — резко спросила профессор. — Полагаю, через несколько минут у вас начинается первый урок… — но подойдя ближе, она замолчала и нахмурилась.

Гарри оперся на руки, чтобы подняться, но Макгонагалл крепко надавила ладонями на его плечи.

— О нет, мистер Поттер, — воскликнула она, — не думаю, что это стоит делать. Вы бледны как привидение.

Гарри упал на свое место с глухим стуком — его тошнило, и сильно кружилась голова, и на споры не оставалось никаких сил.

Опустившись на корточки, Макгонагалл ощупывала его лоб, шею и щеки, непрерывно осматривая его голову.

— Холодный и липкий… — неодобрительно заметила она. — Молодой человек, вы должны… О, Боже милостивый... Северус! — ее голос разнесся по коридору. Она немного наклонилась в сторону, высматривая приближающегося Снейпа, в то же время крепко придерживая Гарри за шею одной рукой.

— Я в порядке, профессор... правда, — пробормотал тот слабым голосом.

— Тише, ребенок, — выдохнула Макгонагалл, продолжая оглядывать коридор. — О, слава богу. Ты все-таки решил последовать за мной, — в ее голосе звучало облегчение. — Северус, будь добр, подойди сюда.

«Черт, черт, черт…»

Гарри прижал ко лбу сжатые кулаки. Он просто ненавидел это!

Снейп поспешно направился к ним, его обычно каменное лицо выражало пытливый интерес. Он удивленно остановился, наконец, заметив сидящего на полу Гарри.

— Мальчик весь мокрый от пота, Северус, и холодный, как лед… — сообщила Макгонагалл, обеспокоенно глядя на Снейпа.

Поджав губы, тот тоже опустился на колени.

— Вы заболели, Поттер?

— Не-ет, — простонал Гарри, отказываясь смотреть на кого-либо из них. — Я в порядке…

— Вы лжете, — просто сказал Снейп.

Ничего не ответив, Гарри только сильнее прижал костяшки пальцев ко лбу.

Макгонагалл коротко глянула на своего коллегу.

— Если желаете, можете идти в Больничное крыло, Минерва. Вы ведь именно туда направлялись, — решительно продолжил Снейп. — А мне нужно поговорить с Поттером.

— Северус, думаю, едва ли...

— Только поговорить, Минерва, — перебил тот.

Гарри поднял глаза, его желудок болезненно сжался. Неужели Макгонагалл думала, что его накажут? Мерлиновы панталоны, не всегда же у него были неприятности. Сейчас-то их не было. Во всяком случае, Гарри так казалось...

Остановившись на мгновение, Макгонагалл снова провела тыльной стороной ладоней по влажным щекам Гарри и тяжело вздохнула.

— Очень хорошо. Если понадоблюсь — я буду с мисс Уизли.

Она, наконец, поднялась. Еще раз окинув Гарри критическим взглядом, она пригладила туго стянутый узел темных с проседью волос и поспешила в Больничное крыло.

Гарри беспомощно глядел на продолжавшего молчать Снейпа. Он вздрогнул, когда тот положил руки на основание шеи Гарри и его лоб.

— Что случилось, Поттер? — спросил профессор. — Вы весь дрожите.

— Дрожу? — тупо переспросил Гарри. Он крепче обхватил свои колени. Его мышцы и впрямь напоминали желе.

— Да.

Гарри шмыгнул, снова опуская свою тяжелую голову на руки.

— Я разговаривал с Джинни.

Снейп напрягся.

— В такое время?

— Вы сказали, что я могу поговорить с ней в любое время до наступления комендантского часа, — возразил Гарри. — Так же, как и профессор Дамблдор...

Снейп угрожающе изогнул бровь.

Поняв прозрачный намек, Гарри отвел взгляд. Изменив тон, он поспешил продолжить свой рассказ, прежде чем Снейп успеет как-либо прокомментировать его слова.

— Ну, я навестил ее, и она... я имею в виду, она не совсем уверена... Она вроде как...

— Ну говорите уже, Поттер.

— Я пытаюсь, — прорычал Гарри, делая глубокие вдохи. — Джинни… — тут Гарри остановился; дрожь, пробежавшая по телу, заставила его желудок сжаться. Хорошо, что он не позавтракал... — Подождите секунду… — Гарри нужна была передышка.

— Что у вас в руке? — спросил Снейп, игнорируя слова Гарри. Наклонившись вперед, он ухватился за крепко сжатый кулак мальчика. — Поттер, разожмите пальцы.

Гарри сжал медальон так сильно, что тот впился ему в ладонь. Еще только минутку... Ему было необходимо подумать. Разве он не сообщил об этом менее десяти секунд назад?

— Просто... подождите, профессор...

Снейп начал разжимать кулак кончиком большого пальца.

— Нет. Делайте, как я говорю.

Гарри попытался выдернуть руку.

— Дайте мне только секунду!

Не обращая внимания на просьбу Гарри, Снейп обхватил одной рукой его тонкое запястье, а другой крепко постучал по стиснутым пальцам, пытаясь разжать застывший кулак.

— Хватит устраивать драмы, Поттер...

— Я вовсе не устраиваю драм! Просто... — Гарри снова попытался вырваться и так сильно дернул рукой, что чуть не опрокинулся на бок.

Он почти ожидал, что его резко дернут, возвращая в прежнее положение. Но когда Гарри медленно выпрямился, то с удивлением обнаружил, что Снейп просто прислонился к стене, опираясь на нее головой. У профессора был вид потерпевшего поражение, его глаза были закрыты.

Гарри долго смотрел на тусклые черные волосы профессора, изучал мелкие морщинки на его лице. У него мелькнула мысль, что, возможно, Снейп тоже не мог спать. Чувствуя пустоту внутри, Гарри, наконец, ослабил хватку на медальоне и взглянул на свою покрасневшую ладонь с отпечатавшимися на ней крошечными звеньями цепи. Он очень устал. И голова болела. Тем не менее, он соображал достаточно, чтобы понять, что вел себя совершенно по-детски. Гарри не знал, почему так поступил. Но, к сожалению, осознание собственного идиотизма у него всегда запаздывало.

— Простите, — тихо пробормотал Гарри, протягивая потный кулон со спутанной цепочкой. — У меня болит голова.

— Какое удивительное совпадение… — сухо ответил Снейп.

Но как только профессор увидел медальон, он напрягся, его глаза потемнели. Он мгновенно выхватил вещицу из рук Гарри. Цепочка скользнула по коже мальчика, щекоча пальцы.

— Поттер, откуда...

— Джинни, — перебил Гарри, зная, о чем Снейп собирался спросить. — Медальон был у нее на шее. Она сказала, что ей дал его Том.

Гарри ощутил, что ледяной холод вернулся — и с мучительной болью вонзился в его грудь.

— Том…

— Парень из дневника, — мрачно произнес Гарри, обхватив ладонями свою ноющую, затуманенную болью голову. Он решил, что Снейпу лучше узнать обо всем от него, чем выяснить самому каким-то другим способом. Гарри подумал, что сможет прожить и без друзей. В конце концов, он оставался без них каждое лето. Но он не мог больше жить с секретами. Гарри убедился на собственном опыте, что держать все внутри не всегда лучший вариант.

— Это ваш второй порт-ключ? — пробормотал он, ощущая, что конечности налились тяжестью недавнего предательства.

— Да, — ответил Снейп без колебаний. Он снова и снова поворачивал медальон в пальцах, осматривая его и проводя подушечкой большого пальца по выгравированному узору.

Гарри некоторое время наблюдал за Снейпом. Лицо профессора было устрашающе пустым.

— Однако Джинни не помнит, откуда он у нее, — сказал Гарри. — Это бессмыслица!

Теперь Гарри поддерживал голову обеими руками.

— Мисс Уизли утверждает, что общалась с владельцем дневника? — уточнил Снейп.

Гарри кивнул, уткнувшись лицом в ладони. Его глаза болели слишком сильно, чтобы держать их открытыми.

— И она не знает, как ей удалось заполучить второй порт-ключ?

— Да. То есть, я хотел сказать… — Гарри сунул пальцы под очки и начал тереть веки. — Я не знаю.

— Вы не знаете? — бесстрастно повторил Снейп. — Что вы имеете в виду, мистер Поттер?

— Я не... — Гарри замолчал, прерывисто выдохнув. — Я не могу…

— Посмотрите на меня, — приказал Снейп.

Гарри медленно подчинился, хотя на самом деле ему этого не хотелось.

Снейп посмотрел ему прямо в глаза и произнес ровным тоном:

— Вы не спали.

Гарри вскинулся в защитном рефлексе, пока его мозг подыскивал подходящую реплику. Однако слова на ум не приходили. Он чувствовал себя ужасно. И хотя Гарри ощущал, что существует скрытая связь между всем тем, что открыла ему Джинни, тело и разум не позволяли ему обнаружить ее... В данный момент Гарри не мог даже скривить лицо в циничной манере.

Вздохнув, он взъерошил челку, все еще подпирая лоб рукой.

— Я знаю, — прямо ответил он. — Просто я много думал. Но ничего не сходится. И я… я не понимаю.

Он говорил абсолютно искренне. Гарри действительно не понимал. Ему отчаянно хотелось быть таким же сообразительным, как Гермиона. И он хотел, чтобы Джинни все вспомнила, а он не чувствовал себя настолько бесполезным. Гарри хотелось ей помочь. Но он не знал, как.

— Пойдемте, Поттер, — подтолкнул Снейп, вставая. Крепко обхватив руку Гарри, он потянул его вверх, помогая подняться. Озадаченный, но покорный, Гарри подчинился жесту и последовал за быстро шагавшим профессором в Больничное крыло.

Когда они со Снейпом вошли внутрь, Гарри мельком увидел Макгонагалл, склонившуюся над укутанной в одеяла Джинни. Мадам Помфри тоже суетилась у постели девочки, сжимая в руках серебряный поднос, уставленный флаконами зелий. Не говоря ни слова, Снейп открыл старый деревянный шкафчик, выхватил из него маленькую бутылочку, а затем направил апатичного Гарри к камину. Снова.

— Мы идем в ваш кабинет? — спросил он, увидев, как Снейп бросает в огонь изрядную горсть порошка. Комнаты профессора были их предыдущим пунктом назначения, поэтому Гарри просто использовал дедуктивную логику.

— Нет, — Снейп направил его в горящий камин, следуя сразу же за ним.

— Тогда куда? — удивился Гарри, с трудом удержав равновесие.

— Поскольку, Поттер, я не смог услышать от вас ни единого связного предложения, вы сейчас отправляетесь спать до конца дня. Уж об этом я позабочусь, — сообщил профессор и, наконец, указал камину нужное им место.

— Подождите! — прервал его Гарри, настойчиво дергая за мантию.

Слегка скривив верхнюю губу, Снейп посмотрел на него с явным раздражением.

— В чем дело?

Теплое пламя лизнуло щеки Гарри, и он быстро моргнул, глядя на Снейпа сквозь зеленую дымку.

— Я не могу просто... у меня занятия, профессор...

Изогнув бровь, тот отвел взгляд от Гарри и, глядя прямо перед собой, ответил:

— Уже нет.

— Но…

В какие игры играл Снейп?

Тем не менее, его голос легко перекрыл тонкий голос Гарри, и прежде чем тот успел снова запротестовать, они оба уже кружились в темноте. На этот раз камин выплюнул их прямо на пыльный малиновый ковер гриффиндорской гостиной.

Звонок на первый урок еще не прозвенел.

Глава опубликована: 16.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Кажется, у автора Daddy-кинк с акцентом на наказания, слезы и прочий отврат, вроде слишком уж инфантильного поведения Поттера. Уж сколько я фикла видел, но так блевать меня давно ни с чего не тянуло. Снейп - просто охеревший садист, но бесит даже не это, а абсолютная бесхребетность Гарри. Прям чувствуется, что автору он нужен именно таким, чтобы сюжет продолжался. Не удивлюсь, если в следующей главе его Снейп дерьмо жрать заставит, а Гарри ему только "Да, сэр" скажет, а по окончании процесса автор это все выведет в сторону "заботливого Снейпа, который воспитывает" и "благодарного за заботу маленького мальчика".

Черт возьми, уж лучше бы Гаре расчленили и съели, чем развели этот отвратительный дроч на плаксивость и шлепки по попе. У автора явно такие проблемы с батей, о которых я даже знать не хочу, раз он специально сделал Снейпа неадекватным садистом, который во время шлепков магическим образом превращается в некий образ заботливого и "разумного" отца или подобную дребедень. Господи, мне теперь месяц от этого текста отмываться придется.
Жопожуй Конидзэ
Прочитала шапку фики и никак не могла понять что там будет, читать или нет, но ваш комментарий очень помог! Большое спасибо!

Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Риан от 06.05.2020 в 17:25


Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!

Спасибо)
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 22.06.2020 в 11:49
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.

Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
Цитата сообщения michalmil от 22.06.2020 в 11:55
Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 17.09.2020 в 22:13
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?

Потихоньку продвигается, хотя не так быстро, как хотелось бы. На данный момент осталось перевести еще 9 глав (из 26-ти написанных), если, конечно, автор не обрадует новыми обновлениями.
Ужасно. Насилие над ребёнком-сиротой со стороны преподавателя, ещё и подаётся как забота. Гадость невероятная.
Но перевод хороший.
michalmilпереводчик
Uchilochka2

Спасибо за комментарий.
Суперский
Фик
Мне
Нравится
Мой любимый фик наравне с лунными лилиями
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))

Очень продуманные пожелания. Каждому по потребностям.
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.
michalmilпереводчик
Brodjga
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.


Несоответствие Гарри хронологическому возрасту - проблема многих северитусов. Хотя здесь, как мне кажется, это не так уж сильно выражено относительно других.
Весьма вероятно, что Снейп не знает других эффективных наказаний, но он учится, хотя и очень медленно. Возможно, когда-нибудь он осознает, что без физических наказаний можно прекрасно обойтись (в любом возрасте))
Спасибо за комментарий)
Татьяна111 Онлайн
Многие авторы замечают тот факт, что СС чувствителен к изумрудным глазам , особенно глазам Гарри. Бьет, так сироту все бьют .... А он , в отличие от других, любя бьет. Да
он любого убьет за него ...
michalmilпереводчик
Татьяна111
Спасибо за комментарий. Снейп убъет за Гарри, да, но бъет, как мне кажется, не от любви. Думаю, он верит, что так правильно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх