↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Колдун из Азкабана (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Даркфик, Драма, Исторический
Размер:
Макси | 1 553 949 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Возможен OOС и AU, хотя я стараюсь максимально следовать канону. Гарри Поттер стал сильнее и умнее после года службы в аврорате.
 
Проверено на грамотность
Вы знаете начало этой истории и знаете ее конец.
Тем не менее, 19 лет - очень долгий срок, чтобы оставить его без внимания, а потому предлагаю взглянуть на поствоенную магическую Британию и процесс ее становления.
Вы увидите мир политики, в котором в борьбе за власть схлестнулись традиции и идеалы, мир магии, где за могущество сражаются стихии и демоны, мир открытой войны и тайной борьбы, денег, любви, секретов, лжи, предательства и самопожертвования.

Warning! Автор постепенно редактирует старые главы в отчаянной попытке достичь стилистического совершенства.
UPD 30.01.2023: начал редакцию и реструктуризацию фанфика.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава XXIV. Все идет по плану

От автора: жду ваших комментариев, и, как всегда, приятного прочтения :)

 


 

После этих слов в кабинете повисла тишина. Тяжелая, давящая тишина. Нарцисса растерянно переводила взгляд с Лиммертайла на Фламеля и обратно. Малфой как всегда сидел с непроницаемым лицом, только задумчивая складка на лбу выдавала мыслительный процесс. Гарри так и вовсе был ошарашен и ждал дальнейших объяснений.

Но, прежде чем Лиммертайл открыл рот для последующих деталей, Нарцисса вскочила с кресла и взяла мужа за руку.

— Довольно! — крикнула взбешенная женщина. — Мало того, что мы пришли сюда, вытерпели ваши насмешки, но это уже перебор, мистер Лиммертайл! Люциус, пойдем!

Однако, Люциус не разделял негодования супруги. Он задумчиво смотрел в глаза Элессару, будто пытаясь понять, шутит парень или нет.

— Миссис Малфой, я не издеваюсь над вами и вашим мужем! — холодно процедил Элессар.

— Заткнись, щенок! Да как только тебе наглости хватает! — прошипела Нарцисса.

— Боюсь, мистер Лиммертайл действительно говорит правду, — вступился алхимик.

— Господин Граф, вас вообще не должны были привлекать к этому делу, — развернувшись к Фламелю, сверкнула глазами Нарцисса. — Я благодарна вам за ваши старания и помощь, но более мы в них не нуждаемся. Люциус, ты идешь?!

Гарри редко видел Нарциссу в таком состоянии. Она всегда умела контролировать себя, однако сейчас даже сам Гарри, которого по сути это заявление никаким образом не должно было оскорбить, был слегка озадачен.

Демонов не существует — это факт, доказанный магическим научным сообществом. Сотни исследований за последние три века подтвердили, что демоны — миф, и не более. Утверждать обратное означает либо быть безумцем, либо иметь очень веские основания.

— Нарцисса, сядь. Я хочу послушать, — уставшим голосом произнес Люциус.

Супруга изумленно уставилась на него, но подчинилась и тихо опустилась обратно в кресло.

— Что именно вы хотите услышать, лорд Малфой? — спросил Фламель.

Люциус помолчал немного, массируя виски, после чего закинул ногу на ногу и откинулся в кресле.

— Все. С самого начала.

— Боюсь, разговор будет долгим, — заметил Элессар.

— Мы никуда не торопимся, — ответил Люциус. — Если уж вы несете такую чушь, тогда хотя бы обоснуйте свои рассуждения.

Фламель с Лиммертайлом переглянулись, после чего алхимик достал из ящика стола большой и старый переплет.

— Меня ждут адвокаты, поэтому я оставлю вас на некоторое время, а господин Граф расскажет вам все и полностью, — сказал Лиммертайл, поднимаясь. — Я вернусь в течение часа.

Фламель закрыл за ним дверь, после чего придвинул кресло поближе к супругам и устроился поудобнее.

— Мне кажется, господин Малфой, что рано или поздно, но вы поймете, кто я. Если еще не поняли, конечно, — улыбнулся алхимик.

— О, поверьте, мне хватило первой минуты, чтобы понять, с кем я имею дело.

— Славно. В таком случае, я сейчас налью нам всем по кружечке чудесного высокогорного чая, и мы приступим.

Пока Фламель возился с чаем, Нарцисса наклонилась к мужу.

— Люциус, какого Мерлина мы здесь сидим? Это же настоящее шарлатанство, — прошептала женщина.

— Не думаю, что Николас Фламель шарлатан, дорогая, — ответил Люциус, наблюдая, как Нарцисса удивленно изогнула брови.

Гарри услышал перешептывания супругов, но виду не подал. Он давно знал, кто такой Граф на самом деле.

Алхимик тем временем поставил на стол сервиз и разлил чай в чашки.

— Да, миссис Малфой. Я — Николас Фламель, ваш муж абсолютно прав. Я не умер и не погиб, как вы можете видеть. И именно поэтому я прошу вас выслушать меня и отнестись к моим словам с подобающей серьезностью и вниманием.

Нарцисса молча кивнула. Отпив немного чая, Фламель продолжил.

— Я думаю, что начать стоит с самого начала, дабы избавить вас от малейших сомнений в моей правоте. Я живу достаточно долго и всякого повидал, в том числе и демонов. Демоны существуют, господин Малфой. Это неприятная реальность, однако, их отсутствие в последние несколько веков обосновывается тем, что Святая Инквизиция извела это явление под корень в свое время. Наряду с борьбой против волшебников инквизиция также сыграла решающую роль в войне против демонов.

— Война против демонов? Я не слышал о такой, — скептически заметил Люциус.

— Это было слишком давно, — пожал плечами алхимик. — Люди имеют свойство забывать историю или ее неудобные части. Кстати, к вашему сведению, человечество эту войну выиграло. Сражения были неявны, господин Малфой, не было громких баталий или великих полководцев, но война длилась половину тысячелетия. Демоны — разумные существа, обитающие в других измерениях. Это паразитическая форма жизни, атакующая только людей, обладающих выраженными способностями к магии. Как вы знаете, магия — это энергия, но в чистом виде демоны поглощать ее не могут, а преобразовывать не способны, поэтому они вселяются в тело волшебника и питаются его магией, которую тело человека конвертирует. В те времена существовали охотники на демонов, которые знали обряды и способы очищения, но их было слишком мало, а демонов достаточно, чтобы уничтожить всех волшебников. Инквизиция стала в некотором роде панацеей. Существует мнение, что ее инициировали сами волшебники, в отчаянной попытке выжить.

— Давайте ближе к сути. Допустим, я вам поверил. Что грозит мне и как с этим бороться? — спросил Малфой.

Фламель устало потер лоб.

— В давние времена, во мне самом сидела такая тварь, но мне повезло — охотники изгнали ее. Когда Элессар поведал мне вашу проблему, я сразу узнал симптомы. Я отправился в Ватикан, с целью проверить мои опасения, и, к сожалению, они оправдались. Ваша ситуация, Люциус, сложна тем, что сейчас охотников нет, а сделать надо многое, — Фламель начал загибать пальцы. -Во-первых, понять насколько глубоко тварь забралась в вас. Во-вторых, классифицировать разряд твари. В-третьих, после классификации, нужно понять, что именно это за демон. Они тоже бывают разные внутри каждого разряда. В-четвертых, нужно подобрать обряд изгнания.

— Экзорцизм? — спросила Нарцисса.

— Да, — кивнул Фламель. — И, наконец, нам нужен экзорцист.

— Разве вы не способны? — потирая подбородок, спросил Люциус.

Фламель улыбнулся и отпил чаю. Наверное, он мог бы провести обряд, но хватит ли сил? Алхимик не питал иллюзий насчет своих способностей, все-таки он уже слишком стар. Однако, обряд экзорцизма — бесценный опыт и отличный эксперимент.

Который в случае неудачи может закончиться смертью всех участвующих.

— Не знаю, господин Малфой. Я хотел бы провести обряд, но для этого нужны серьезные магические силы, а, как вы понимаете, старость не радость. Предварительный план таков, что для обряда потребуется мистер Лиммертайл и мистер Поттер, причем оба, а также вся ваша семья и близкие друзья. Однако, я должен предупредить, что если что-то пойдет не так, то погибнуть можем мы все.

— То есть как? Вообще все? — нахмурилась Нарцисса.

— Да, госпожа Малфой, — с грустью ответил алхимик.

Нарцисса обеспокоенно посмотрела на мужа.

— Допустим, я понимаю, зачем вам Лиммертайл, но интересно узнать зачем вам я? — спросил Гарри.

— Вы очень сильный волшебник, мистер Поттер. В связи с этим, нам была бы полезна ваша поддержка, — пояснил Фламель.

Люциус тем временем размышлял. Он хотел жить, даже слишком. Он бы не раздумывая пожертвовал Лиммертайлом, Поттером, Фламелем и любым другим ради спасения своей жизни. Но Нарцисса и Драко — другое. Не факт, конечно, что Фламель вообще прав, и это действительно демон. Тогда ничего страшного не произойдет, а Малфой просто будет следовать намеченному раннее плану.

Ну а если старик прав, и в нем сидит тварь? Каковы шансы, что они справятся? И если вдруг что-то пойдет не так, каковы шансы выжить у его родных?

— Вы раньше проводили обряды, господин Фламель? — спросил Люциус.

Фламель натянуто улыбнулся и откинулся в кресле.

— Нет, господин Малфой. Я присутствовал при нескольких других и присутствовал при своем собственном. Но я никогда не руководил процессом.

— Какова угроза для моей семьи?

Фламель подался вперед.

— Я хочу, чтобы вы поняли, господин Малфой, что эта штука внутри вас — уже часть вас. Демон живет внутри, он питается вами, вашей энергией. Это паразит, и чем больше он жрет, тем голоднее становится. В процессе обряда мы все создадим единую систему, и если демон окажется сильнее этой самой системы, то ее участников ждет смерть.

Люциус несколько секунд смотрел на жену, после чего поднялся и протянул руку Фламелю.

— Благодарю вас, господин Фламель, но для меня такие условия неприемлемы. Я не могу подвергать опасности семью.

Алхимик не протянул руку в ответ, а лишь потянулся за чашкой.

— Боюсь, господин Малфой, у вас нет выбора, — отпив, покачал головой Фламель.

Малфой с недоумением посмотрел на алхимика.

— Насколько я наслышан, — продолжил Фламель. — Вы собираетесь покинуть Британию и уйти, так сказать, на пенсию, если данное слово применимо к вам. Так или иначе, господин Малфой, мне неприятно сообщать вам, что это вряд ли обезопасит вашу семью.

— О чем вы? — устало спросил Люциус, опускаясь обратно в кресло.

— О том, что вы, разумеется, можете уехать на побережье с миссис Малфой и провести остаток дней в покое, но демоны склонны к смене… — Фламель сделал паузу, подбирая слова. — Даже не знаю, источника ресурсов, если так можно назвать человека в данном контексте. И родственные узы для них — кратчайший путь, если понимаете, о чем я.

— Я могу уехать один, — задумался Люциус.

— Вы и правда думаете, что демона остановят километры?

— Не надо задавать мне вопросов, особенно таких, — с раздражением произнес Малфой. — У вас есть сигареты?

Фламель покачал головой. Гарри молча достал из заднего кармана помятую пачку и протянул ее Люциусу. В этот момент в кабинет вернулся Лиммертайл.

— Таким образом выхода у меня действительно нет. Почему нельзя было сразу перейти к делу? — прикурив, спросил Малфой, наблюдая, как Элессар наливает себе чай.

— Не знаю, — покачал головой Фламель. — Наверное, хотели дать вам иллюзию выбора.

— У тебя мало времени, Люциус. Нам надо провести обряд до смены тысячелетий, иначе демон может стать во много раз сильнее, — сцепив пальцы на животе, произнес Лиммертайл.

Люциус думал. Он был на все готов. Поставить под угрозу смерти участников обряда? Запросто. Позволить им погибнуть в попытке спасти его жизнь? Запросто.

Но только не ценой жизней Нарциссы и Драко. Это не давало ему покоя.

— Мы можем не вовлекать в процесс жену и сына? Есть другой выход? — с надеждой спросил Малфой.

Фламель удрученно сжал губы.

— Нет, господин Малфой. Когда начнется обряд, мы погрузим демона внутри вас в неблагоприятную для него среду. Он попытается спрятаться, ускользнуть, и самое удобное место для него — ваши родные. Кровные узы для демона — это как устланная красным ковром дорожка. И если они будут рядом с вами, если они примут участие в процессе, в этом случае мы сможем защитить их от вторжения твари.

Гарри понимал, что Люциус не хочет рисковать своими родными. Это было очевидно. Также для него было очевидно, что обряд придется провести. Лично его самого беспокоил вопрос безопасности остальных участников.

— Что нам грозит, господин Фламель? И как усилить нашу команду? — спросил Поттер.

— Нам грозит встретиться с древним существом, которому может быть несколько тысяч лет и которое обладает чистой и огромной мощью, — подал голос Лиммертайл. — А может и свезти, и попадется какой-нибудь демон-лошок, которому надо будет просто дать пинка под зад.

— Грубо, но верно, — кивнул Фламель. — Именно после того, как мы определим, что это за демон, мы сможем понять, сколько людей необходимо для обряда. Вы, возможно, захотите спросить, почему не максимизировать число участников? Ответ прост — количество участников прямо пропорционально эквивалентной силе, которую мы обрушим на демона. И если тварь окажется лишь слабеньким демоном первого разряда, то наша сила сметет его, потратив лишь десятую часть. А теперь догадайтесь, кто примет остальные девять десятых?

— Я, — ответил за Гарри Люциус. — А если вы ошибетесь в классификации, и сил не хватит, то погибнут все участники. Я не могу этого допустить. Уж лучше погибну я, чем мои близкие.

— Вы только посмотрите, в Люциусе Малфое проснулось благородство, — иронично усмехнулся Лиммертайл. — Но я тебя успокою, Малфой. Ты будешь в безопасности, так что твое геройское самопожертвование ни к чему. Если мы ошибемся, то остаток силы долбанет по нам самим.

Люциус поднял горящий огнем взгляд на Элессара, от чего тому сделалось не по себе. В кабинете стало заметно холоднее, а в воздухе как будто повисла легкая дымка.

— Я устал от твоего языка, Лиммертайл. Я тебя нанял, выполняй свою работу и заканчивай острить. Не буду скрывать, мне плевать, если ты подохнешь, потому что мне плевать на тебя. Но мои жена и сын должны быть в безопасности, поэтому вот тебе новое задание, Лиммертайл. Мы проведем обряд, но, если что-то пойдет не так, ты должен защитить моих родных. Справишься — я удвою плату и буду дважды тебе должником. Но, если они погибнут, а ты выживешь, я тебя похороню.

Гарри молча наблюдал за происходящим. Нарцисса сохраняла бесстрастное выражение лица, но в глубине ее глаз Поттер отчетливо читал гордость и восхищение мужем. Фламель тихо попивал чай и даже не думал вмешиваться.

Лиммертайл прожигал тяжелым взглядом Малфоя. Тот отвечал истинным взглядом аристократа — надменным, полным презрения и превосходства. Спустя несколько минут молчания, Элессар первым нарушил тишину.

— Убери спецэффекты, Малфой, видали и покруче. Касательно твоих слов — я принимаю заказ. Но если вздумаешь юлить с оплатой, я тебя с того света достану, Белоснежка. И вот еще что — заговоришь со мной таким тоном еще раз, я тебя налысо побрею, усек? — с ухмылкой произнес Лиммертайл и протянул руку для рукопожатия.

Люциус улыбнулся и протянул руку в ответ.

Гарри тоже улыбнулся. Выражение лица Нарциссы явно говорило о ее неудовлетворенности развязкой намечавшегося было конфликта.

Фламель сиял улыбкой от уха до уха, как полоумный идиот. С чего он радуется чуть ли не больше всех вместе взятых в комнате, для Гарри было загадкой.

— Чудесно! — едва ли не пропел алхимик. — Теперь предлагаю обсудить детали и наметить план дальнейших действий.


Доктор Британской Академии Магических наук Тим Ньюман, уважаемый коллегами профессор, декан третьего факультета Лондонского Университета Магии, широко известный исследователь и горячо нелюбимый студентами за строгость и дотошность преподаватель теории монотонности материи умиротворенно сидел рано утром на лавочке в парке при Министерстве Магии. До заседания Визенгамота, где доктор Ньюман имел членство по праву рождения, оставалось еще около получаса.

Ньюман любил утренние заседания. Он всегда прибывал в Министерство на час раньше, чтобы успеть посидеть в парке и поразмыслить над проблемами и задачами науки, навести порядок в голове и настроиться на рабочий день. Заседания Визенгамота проводились каждые понедельник и пятницу, после них Тим обычно с помощью портала перемещался в Университет, где его ждали нерадивые и озлобленные студенты, такие же озлобленные и нерадивые, но радующие глаз студентки, а также горы бумаг и исследовательская деятельность.

Студенток доктор Ньюман любил. Но только стройных. И только тех, которые имели достаточно мозгов, чтобы приходить на его лекции, семинары и экзамены в “приятной” одежде. Других же студенток беспощадно заваливал дополнительными вопросами и занижал оценки.

К студентам был равнодушен. Все зависело от настроения.

Но ни один учащийся не был отчислен из-за его предмета. Все знали — Ньюман, хоть и гондон, но проходные баллы ставит всегда.

В общем и целом, Тим Ньюман был активным членом общества и был собой доволен.

Где-то из глубины парка донесся тихий звон колокола. Этот колокол был установлен сотни лет назад для членов Визенгамота, отдыхавших в парке, чтобы известить оных о приближающемся заседании.

Ньюман, кряхтя, встал со скамейки и помассировал бедро. Рана, полученная во времена службы на флоте, с годами напоминала о себе все чаще и чаще.

Осторожно ступая, чтобы не тревожить затекшую ногу, Ньюман направился к выходу из парка. Он был удивлен увидеть на входе караул из шести авроров, стоящих к нему спиной и о чем-то переговаривавшихся. Обычно караул несли только двое.

Еще больше он был удивлен, когда кто-то профессиональным движением заломил ему руку за спину, задрал рукав и сорвал с предплечья держатель палочки.

И, наконец, его удивлению не было предела, когда сухой бесстрастный голос за его спиной произнес:

— Доктор Тим Ньюман, вы арестованы по обвинению в коррупции и измене. Вас немедленно доставят в камеры временного содержания, где вам будет позволено связаться с родными и адвокатом.


Ребекка Лейпер занималась бизнесом. Сеть точек розничной торговли, пара салонов красоты, два ресторана, один из которых пользовался огромной популярностью у звезд магловского шоу-бизнеса. Она также была совладельцем первого ночного клуба для магов “Diamond”. Название ей не нравилось, и она несколько раз предлагала сменить его, и ее партнер был вроде не против, но руки как-то не доходили.

Более того, три года назад она получила лицензию на открытие первого кабаре для магов. Конечно, во многом помогло ее место в Визенгамоте, но с тех пор не нашлось недовольных. В кабаре были всем рады, а членам Визенгамота оказывали самый радушный прием.

Касательно темных дел, то полтора года назад Ребекка занялась казино. А полгода назад связалась с Малфоем-младшим. Юный Драко оказался весьма амбициозным юношей с деловой хваткой отца, на которого Лейпер, кстати, тоже вышла, не без помощи Драко. С тех пор у казино резко возрос доход, а у входа появились внушительные молодые люди.

Особо наблюдательные могли заметить, как раз в три месяца с заднего двора выезжают тяжело груженные инкассаторские автобусы, правда без каких-либо эмблем банков.

В общем и целом, Ребекка Лейпер была предприимчивой и преуспевающей женщиной и была собой довольна.

У нее было, пожалуй, только одно правило в жизни — каждое воскресенье Ребекка посвящала себе. Она отключала все аппараты связи, принимала ванну, готовила в свое удовольствие, а по вечерам провожала закат с бутылочкой недешевого вина, раскачиваясь на скамейке-гамаке.

Ее удивлению не было предела, когда она, допив последний бокал и с небольшой тоской посмотрев на заходящее солнце, почувствовала на затылке твердое древко и холодный голос за спиной произнес:

— Avada Kedavra.


Алиса и Вернон Макглоин — счастливая пара. Правда, не совсем счастливая, потому что вот уже полтора года как они пытались зачать ребенка, но безуспешно. Врачи разводили руками — мол, пытайтесь, старайтесь, вы оба здоровы.

Вернон был начальником филиала Аврората в Эдинбурге, а Алиса начальницей Департамента Адаптации. У них был милый домик за чертой города, небольшой, но уютный. Вернон время от времени порывался переехать в город, но Алиса не переносила продуваемых всеми ветрами улиц Эдинбурга. “Хватит с меня пяти дней работы в этом чертовом городе” — так она говорила. Да, Алиса не любила Эдинбург.

Помимо этого, Вернон был еще и членом Визенгамота. Дважды в неделю он отправлялся на заседания в Лондон, после которых возвращался то довольный, то злее любой болотной кикиморы.

В то утро все было иначе. Алиса плохо себя чувствовала и на работу не пошла. Вернон поцеловал жену на прощание и вышел на улицу, где стояла странная погода. Моросило, но солнце слепило еще сонные глаза Вернона. Он вздохнул и отправился в город.

Шагая по центральной улице, оставляя позади Эдинбургский Замок и памятник Вальтеру Скотту, мистер Макглоин следовал привычному маршруту, но в то утро немного не дошел до здания Аврората. Он быстро взглянул направо, убедился в отсутствии автомобилей, перебежал дорогу, пропустил трамвай, после чего постоял еще полминуты, ожидая, когда проедет левая сторона движения. После чего перебежал остаток проезжей части, спустился на эскалаторе и оказался на вокзале. Пройдя по длинному пешеходному мосту, вышел на другой стороне, повернул налево и долго шагал по широкой улице, пока не добрался до места назначения.

В баре было пусто, что вполне обычно для раннего утра. Он подошел к бармену, заказал виски с водой, апельсиновый сок и две порции стейка, расплатился и сел за дальний столик, чтобы видеть вход.

Через сорок минут Вернон допивал вторую порцию и ожидал заказанный стейк. Алкоголиком он не был, но в то утро было позволительно. Вернон был раздражен нерасторопностью поваров, потому что стейк он ждал уже минут двадцать.

Наконец, принесли еду. И только мистер МакГлоин собирался поглотить сей шедевр кулинарии, когда в бар зашел еще один посетитель в шляпе и сразу направился к столику Вернона.

— Доброе утро, Вернон, — низкий с хрипотцой голос невозможно было не узнать.

— Доброе утро, Альфред. Кстати, твой стейк. Только что принесли, с пылу с жару, как говорится. И апельсиновый сок, разумеется.

— Благодарю. Ты, как я вижу, решил с утра приступить? — сняв шляпу, спросил Альфред.

— А почему бы и нет, — ухмыльнулся Вернон. — Ты, кстати, не желаешь?

— На работе не пью, — отказался Альфред и принялся за стейк.

Ели молча. Спустя десять минут, Вернон, закончивший прием пищи первым, рассматривал своего компаньона.

Среднего роста, средней комплекции, шрам на подбородке. Черные, короткие волосы, стриженные на армейский манер. Шляпа лежала рядом на скамье, по правую руку. Вернон знал, что под ней лежит палочка. Он все же не первый год в игре.

Пальто Альфред так и не снял. Ему будет легче уйти, в случае чего. Он сел спиной ко входу, но ему и не нужно было видеть вход. Все, что ему необходимо было знать о помещении, он уже запомнил. Теперь он находился на прямой линии к черному ходу.

Все это Вернон знал. Он также знал, что в этом баре дверь черного хода ведет вовсе не на улицу, а в подсобку, смежную со складом. Черного хода не было. Это противоречило технике безопасности, но…

Его палочка была прикреплена к нижней крышке стола. Это был его стол. Все знали стол мистера МакГлоина.

Альфред наконец доел, вытер рот салфеткой и внимательно посмотрел на Вернона. Затем потянулся во внутренний карман пальто, не сводя взгляда. Вернон, в свою очередь, внимательно следил за локтем Альфреда. Хрен его знает, сколько у этих ребят палочек. Одна под шляпой, вторая в рукаве, третья в кармане.

Первым двинется локоть. Резко дернется вниз, палочка будет зажата обратным хватом. Но Вернон будет быстрее.

Да, он все таки не первый год в игре.

Первым двинулся локоть. Резко дернулся вниз.

Вернон молниеносно выхватил палочку и направил ее в лицо Альфреда. Тот ухмыльнулся.

— А ты хорош, не спорю. Не каждый поймет, да еще и успеет, — с этими словами, Альфред очень медленно отвел левую часть пальто и показал руку, сжимающую конверт. — Расслабься, я лишь проверял тебя.

— Твою мать, хренов ревизор блять, чтоб тебя дементоры в член поцеловали! Ты хоть представляешь, как я перетрухал, пес вшивый, — выругался Вернон, но палочку не опустил. — Блять, ну что у вас, мудаков, в головах, блять, творится?!

— Тише, тише, расслабься. И опусти уже палочку наконец, иначе мы так дела не сделаем.

— Нет уж, пошел ты на два хрена, придурок. Давай сюда конверт.

Альфред медленно протянул конверт, смотря в глаза Вернону. Тот одной рукой, не глядя и смотря в глаза Альфреду, вскрыл тонкую бумагу, прошелся подушечкой указательного пальца по содержимому и, наконец, опустил палочку.

— Ну и к чему был весь этот цирк? — устало вздохнул Вернон. — Все настроение мне испоганил.

— Да хотел проверить, правда ли то, что о тебе говорят. Вижу, что правда, — улыбаясь, пожал плечами Альфред.

— Ты поаккуратнее с такими проверками, а то ненароком могут голову снести, — недовольно проворчал мистер Макглоин.

— Ладно, ладно! — поднимая руки в примирительном жесте, рассмеялся Альфред. — Мне пора, ты не один такой с конвертами. Бывай, Вернон.

— До новых встреч, Альфред.

Вернон не убрал руку с палочки до тех пор, пока Альфред не покинул бар. После чего оделся и позвал бармена.

— Денни, давай портал. И плесни напоследок.

Бармен достал из-под стойки стакан, налил немного виски и протянул Вернону. Тот опрокинул залпом, сильно стукнул стаканом по стойке и спустя несколько мгновений перемещения оказался в своем кабинете в Аврорате.

День пролетел быстро, но у Вернона болела голова после выпитого утром, да и Алиса была дома, поэтому он предпочел традиционной прогулке по свежему воздуху до дома заказной портал до мягкого дивана.

Дождавшись портала и переместившись, он был крайне удивлен встретить жену в сексуальном нижнем белье.

Его удивлению не было предела, когда Алиса запрыгнула на него и, улыбаясь, прошептала:

— Вернон, кажется, нам надо будет больше денег. Ты скоро станешь папой!

Вернон обомлел от счастья и поцеловал жену. У него все было хорошо, и уж о чем о чем, а о деньгах ему сейчас точно не надо было беспокоиться.

Да, он не первый год в игре. И да, Вернон был очень собой доволен.


Райли Квин быстро прочитал доставленную записку, так же быстро написал ответ и отдал курьеру.

Шон сидел на диванчике в кабинете министра и потягивал через трубочку кока-колу.

— Знаешь, Райли, я вынужден признать, что маглы знают толк в еде. Эта кока-кола воистину шедевр! Эй, ты чего так улыбаешься? — спросил Шон, посмотрев на министра.

Тот сидел в кресле, закинув руки за голову, закрыв глаза и с улыбкой на губах. Затем приоткрыл один глаз, хитро посмотрел на Шона и ответил:

— Все идет по плану, Шон. Все идет по плану.

Глава опубликована: 16.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 686 (показать все)
Zireaelавтор
Ник
Hirohito_Meiji
С одной стороны Поттер свой для всех и компромиссная фигура, но!
Вы же понимаете, что на выборах короля столкнутся интересы чистокровных, бизнеса, министерства и других сил? :)

К примеру: зачем чистокровным умеренный король, который будет заигрывать с радикальным Квином, у которого курс на сближение с маглами? Им нужен человек, способный дать Министерству прикурить.

Министерству же нужен лояльный жёсткий король, который с одной стороны будет держать чистокровных в узде (так-то на секундочку именно чистокровные на пару с Володей устроили две магические войны), а с другой стороны - идти на уступки в стратегических вопросах.

Ну и так далее. Каждая сторона будет двигать своих кандидатов.
И тут возникает вопрос - а на кой вообще вся эта возня Поттеру?
Какие-то выгоды он получит? Сомнительно, скорее только геморрой.

Стремление? Интересы у него весьма определённые и ещё Роулинг заложены.

Власть? Но разве Гарри её ищет?

Поэтому вопрос этот крайне неоднозначный. Поттер выглядит интересно, но в моем понимании он может пойти на это только ради кого-то или чего-то да и то при поддержке ОЧЕНЬ сильного блока
Показать полностью
Zireaelавтор
Hirohito_Meiji
А оно ему и не особо то и важно.
В главе "два аврора вечерком" я указывал, что Гарри не особо то лезет в эти дела.
Но формально его фамилия Второго круга, а это накладывает определённые обязательства, поэтому хочешь не хочешь - а будь добр делай хотя бы минимум
Zireaelавтор
Фик начинается же вскоре после Битвы
Через год плюс минус
Hirohito_Meiji
Всякое может случится. Хотя все же надеюсь что он будет с Дафной, а не с Джинни)
И подумалось, что Гарри мог бы обрести счастье с дочкой французского посла
Ник
Ну, с Джинневрой Уизли он уже Я так понимаю точно не будет.
И слава богу)
Zireael
Вот поэтому мне так и нравится ваш Гарри. Его фраза о том что он хочет жить по совести на самом деле давно запала мне в душу. Он человек который вынужден разгребать дерьмо, котрое он не хочет разгребать, но он понимает что никто кроме него этого не сможет. И всю жизнь он эти подвиги совершал не потому что хотел, а потому что жизнь заставила. И вот в таком ключе он и мог бы стать королем. Потому что больше некому. Не Драко Малфоя же короновать?
Zireaelавтор
Чёт даже улыбка на лицо сама ползёт, когда представляю вашу реакцию на эту ветку (имею ввиду гарри-дафна) :)

Хы)
Hirohito_Meiji
Автор когда то обещал что у Джинни будет камбэк. Хотя хотелось бы чтобы она нашла счастье на стороне.
Zireaelавтор
Мне на самом деле неясна эта неприязнь к Джинни, которая за Поттером и в огонь и в воду шла
Zireael
Так нет неприязни, она классная, но все же для этого Поттера хотелось бы чего то другого. Многие не любят Джинни из за фанфиков с Уизлигадами)
Zireael
Чёт даже улыбка на лицо сама ползёт, когда представляю вашу реакцию на эту ветку (имею ввиду гарри-дафна) :)

Хы)
Только давайте без чернухи)
Hirohito_Meiji
И подумалось, что Гарри мог бы обрести счастье с дочкой французского посла

о согласен, вот это мне нравится
overinc
Нууу, Гарри не обречён на счастье. Он обречён бороться со злом) Хотя в перспективе когда они с Элом разгребут все дерьмо, может что то и будет. Хотя мне кажется что наши герои не из тех что для них закончится борьба когда нибудь.
И вопрос к дорогому автору. А прода то хоть намечается?)
Хороший вопрос)
Zireaelавтор
Ник
Есесно - другой вопрос "когда" и вот на него пока нет ответа. Есть порядка 10 глав неопубликованных, но с учётом редактуры всей истории и старого текста опубликую я их как только закончу редактуру.
Ибо там не просто стиль и текст, а и сюжетные изменения имеются
Zireael
Ник
Есесно - другой вопрос "когда" и вот на него пока нет ответа. Есть порядка 10 глав неопубликованных, но с учётом редактуры всей истории и старого текста опубликую я их как только закончу редактуру.
Ибо там не просто стиль и текст, а и сюжетные изменения имеются
А можно маленький спойлер? Насколько масштабная сюжетная редактура?
Потому что вот только что перечитывал, и поймал несколько моментов которых в старых редакциях не помню.
Zireaelавтор
Ник
Ну общая канва остаётся той же.
Немного расширена ветка ментальных магов, демона, плюс подробности магического мира, что, зачем и почему. Проработана история, чтобы герои жили в контексте одного прошлого, проработаны всякие там крылатые фразы и прочая и прочая. Ну и интерлюдии, объясняющие, как волшебники дошли до жизни такой
Zireael
О, детали это хорошо. Так история станет более цельной.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх