↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Без права на детство (джен)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Уже 1 человек попытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Миди | 85 217 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хогвартс, 1961 год. Армандо Диппет слишком стар, чтобы управлять школой должным образом, а его заместитель Альбус Дамблдор - слишком занят делами магического сообщества. На каждом факультете складываются свои порядки - и самые младшие студенты пытаются в них выжить, как умеют.

На Лигу Фанфикса 2026, этап Мегалиты, номинация Карпе Ретрактум.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4.

Первым, что почувствовал Уилл, когда очнулся, был компресс на лбу — прохладный, влажный, волшебный компресс, пахнущий какими-то травами. Вторым было тепло; Уилл блаженно улыбнулся, но тут же понял, что лежит не на полу пещеры, а на чем-то подозрительно мягком, распахнул глаза и резко сел — нет, он все еще был в пещере, но почему-то на мягкой кушетке и до подбородка укрытый пуховым одеялом. Посреди пещеры снова горел костер — куда ярче, чем получалось у них с Рудольфом; у костра кто-то сидел, но Уилл не смог их разглядеть из-за упавшего на глаза компресса.

— Тише, тише, юноша, — добродушно сказали сбоку; пухлые, но сильные руки мягко взяли Уилла за плечи и заставили улечься обратно. — У вас сильнейшая пневмония. Вовсе ни к чему так прыгать.

На мгновение Уиллу почудилось, что перед ним профессор Слагхорн, но он ошибся — человек был ему незнаком: значительно моложе декана, худее, без лысины и в очках.

— Но я рад, что вы очнулись, — человек трансфигурировал из ближайшего камня стул и присел рядом с кушеткой. — Полагаю, теперь мы должны представиться. Мое имя Кристофер Эйвери, а вы?..

— Уилл... то есть, Уилфрид Нотт, — выдавил Уилл.

— Весьма польщен, мистер Нотт, — мистер Эйвери протянул ему руку, и Уилл, слабо улыбнувшись, ее пожал. — Я понимаю, что вы еще очень слабы, но я вынужден задать вам несколько вопросов.

— Про Рудольфа?

— Да, про вашего товарища, — кивнул мистер Эйвери. — Видите ли, мы разыскиваем его уже несколько дней. Ревелио ничего не дало, а послать сову, чтобы привела нас к хозяину, мы додумались не сразу. Когда сова прилетела к вашему гроту, мы полагали, что найдем его здесь... и очень удивились, когда это оказалось не так.

— И еще больше удивились, когда нашли вас, Уилфрид, — произнес уже знакомый Уиллу голос; его обладатель, мистер Реддл, выглядел ровесником мистера Эйвери, но более представительным и, чего уж там, пугающим. — Рудольфус не из тех, кто бросает людей в беде, особенно того, с кем сблизился.

— Это у них семейное, — улыбнулся мистер Эйвери. — Временами я теряюсь в догадках, как Ричард тебя терпит.

— Сейчас речь не обо мне, Кристофер. Понятия не имею, что могло заставить мальчишку сбежать и бросить больного товарища.

— Он не сбежал, — вступился за Рудольфа Уилл. — Я... простудился утром, и он в Кинбридж пошел за лекарством, но так и не вернулся.

— Я проверю, — отозвался от костра молодой аврор. — Прямо сейчас и схожу, если он был в деревне, его должны запомнить.

— Ваша мантия, мистер Хмури, на некоторых местных может подействовать, что брань на гиппогрифа, — мистер Реддл кивнул кому-то вне пещеры. — Сходи, проверь. Уилфрид, я, как и мистер Эйвери, понимаю ваше состояние, но чем скорее мы найдем Рудольфуса, тем лучше. Вы нам поможете, если расскажете, что происходило до его ухода... и начнете с вашего побега.

Уилл неловко поерзал на кушетке, посмотрел на взрослых — они правы, ему нужно все рассказать — и начал говорить.

Про все — про холод в спальнях и невозможность согреться, про вечную овсянку на завтрак и лишение пищи за провинности или просто по прихоти старших. Про ночевки на лестнице, про работу в общей гостиной и про то, как дописываешь сочинения по ночам потому, что из-за стола выгнали старшие. Про подзатыльники, линейку и сушку простыней. Про бесполезность жалоб и мальчика, повесившегося на трубе после рассказа родителям.

На лице Хмури сменяли друг друга неверие, шок и отвращение, но мистер Эйвери и мистер Реддл не выглядели удивленными.

— Старая история, — сказал мистер Реддл, когда Уилл кончил. — И ее очередной виток.

— Очередной? — потрясенно спросил Хмури.

— Повторяется с тех самых пор, как милейший Гораций стал деканом, примерно раз в двадцать лет, — пояснил мистер Реддл. — Его любимчики решают, что им можно все, и принимаются гнобить младших студентов. Потом происходит что-нибудь скверное, факультет перетряхивают, ситуация выправляется, но лет через пять-семь возвращается на круги своя. В наше время такое тоже бывало, и раньше... но до самоубийства и семи побегов за месяц все же не доходило.

— Это же как надо было детей довести, чтобы они предпочитали в октябре ночевать в амбарах, лишь бы в школу не возвращаться? — возмутился мистер Эйвери. — И родителям ни слова из страха травли... совсем старик своих щенков распустил! Как подумаю, что моему Эйдану в таком учиться...

— Твоему Эйдану, скорее всего, как раз повезет, — оборвал его мистер Реддл. — Пруэтт скандал устроил что надо, Диппета и преподавателей трясут изо всех сил. Если милейший Гораций и не слетит с поста декана Слизерина, то за происходящим там точно будет следить в оба.

В пещеру вошел еще один человек — тоже незнакомый Уиллу, с искривленным лицом, перебитым носом и внимательными глазами. Хмури при его виде чуть напрягся, но человек и бровью не повел — подошел к костру и вытянул руки к огню, обогреваясь.

— Был малец в Кинбридже, — сказал он без предисловий; слова выговаривал не как Уилл или мистер Эйвери, или мистер Реддл, а как-то по-другому, словно английский язык был ему неродной. — Аптекарь запомнил потому, что ему на зелье не хватило, но эти двое там часто отирались, так что разрешил остаток занести как-нибудь потом. А это, — он достал что-то из-за пазухи и бросил на одеяло Уиллу, — я нашел на гатях к северу отсюда. Узнаешь ножичек?

Уилл узнал: это был тот самый нож, который Рудольф захватил из Хогвартса и которым обычно орудовал. Рядом с ножом на одеяле поблескивали россыпь сиклей и странного вида переливчатое перо, при виде которого нахмурились и мистер Реддл, и мистер Эйвери, и даже Хмури.

— Пацан решил срезать через болота и нарвался на контрабандистский тайник? — спросил он.

— И тех, кто пошел его проверить, — кивнул незнакомец. — На тропинке следы борьбы, на деревьях подпалины от заклятий. Малец, конечно, дерется как сам черт, да и Том его паре вещиц научил, но с двумя взрослыми ему было не сладить.

— Живой? — резко спросил мистер Реддл.

— Думаю, да. Судя по следу, его утащили с собой — как заложника или рабочую силу, — незнакомец чуть подкатал рукава мантии. — Это же контрабандисты, им мокрушничать — только лишний срок с пола подымать.

— Они не аппарировали? — спросил мистер Эйвери.

— Нет. Похоже, сквибы или лишенцы.

— Куда ведет след? — напряженно спросил Хмури.

— На юго-запад. К старым шахтам в Айрондейле, скорее всего.

— Тогда это наши фазанчики, — Хмури поднялся. — Нам поступали сообщения о том, что в районе Фелдкрофта снова орудуют контрабандисты, но мы не знали, где они засели — в развалинах бывшей крепости Руквуда, в катакомбах или шахтах. Если пойдем прямо сейчас, сможем их накрыть.

Остальные взрослые переглянулись, но не двинулись с места.

— Головой подумай, парень, — точь-в-точь как Рудольф Фабиану, посоветовал незнакомец. — Ты, конечно, палкой махать мастак, да и мы с Томом бойцы не последние, но ты не знаешь, сколько их там. И знаешь, что с ними пацан. Помчишься заложником рисковать, чтобы начальство похвалило?

— Я... — Хмури покраснел так густо, что почти сравнялся по цвету с мантией. — Нет. Я вызову подмогу и пошлю кого-нибудь осмотреться.

— Вот это дело, — одобрил незнакомец. — Посылать не надо, сам схожу осмотрюсь, результат доставлю, чтобы с вашими лишний раз не встречаться. — Он накинул капюшон на голову и повернулся к мистеру Реддлу: — Найдешь малька — не сильно прибивай, мне оставь пару лещей отвесить. Всех на ноги поднял, паразит, хуже папашки своего!

— Ваш друг, кажется, не жалует авроров, — едко заметил Хмури, едва незнакомец ушел.

Мистер Реддл вздохнул — неожиданно невесело:

— Антонин служил в ударном корпусе Международной конфедерации магов. В сорок седьмом участвовал в операции против остатков хорватских приспешников Гриндевальда; его отделение проходило через сербскую деревню, в которой... порезвились... эти существа, и когда их догнали, то он сорвался. Не оставил в живых никого, даже совсем юнцов, даже тех, кто сдался в плен. Суда удалось избежать, но из корпуса Конфедерации его вышвырнули, и с тех пор теплых чувств к бывшим коллегам он действительно не питает.

— Понятно, — тихо сказал Хмури. — Я бы тоже сорвался.

— Значит, вот вам наука на будущее, господин аврор: что бы вы ни видели на месте преступления — держите себя в руках, — отрезал мистер Реддл. — Полагаю, подкрепления нам лучше дожидаться здесь, чтобы не толпиться у Айрондейла и не вызывать подозрений? И нужно решить, что делать с юным Уилфридом — не тащить же больного мальчишку с собой ловить контрабандистов?

Уилл тихо охнул и стек под одеяло.

А он-то надеялся, что про него, как обычно, все забудут...


* * *


Против всяких ожиданий, Уилла взяли с собой к шахтам. Не потому, что он знал что-то ценное, а потому, что не нашли, куда его деть: против того, чтобы оставить его в пещере под присмотром, резко высказался мистер Эйвери — мол, сырой воздух вреден для больного, а против возвращения в Хогвартс в одиночестве Уилл был сам — настолько, что впервые с поступления в школу выдал всплеск стихийной магии, едва не обвалив в пещере потолок. Взрослые поворчали, но напоили его зельями так, что чуть не лилось из ушей, закутали во что-то теплое, наложили уйму согревающих заклинаний, и пару часов спустя Уилл сидел вместе со всеми под заглушающими и маскирующими чарами в небольшом перелеске рядом с шахтами.

Ночь, к неудовольствию авроров, стояла хорошая — лунная и ясная, так что вход в шахты и все, что поблизости, было видно как на ладони. Контрабандистов было человек десять, все люди, довольно чумазые и грубые; добычу они прятали в тоннеле, там же, насколько было видно, недалеко от входа устроили и свое убежище. Снаружи не было почти ничего, только несколько дощатых навесов и деревянных клеток — для перевозки фвуперов и пушишек, сказал мистер Реддл; Рудольфа нигде было видно, но когда один из контрабандистов вышел из тоннеля и нечаянно повернулся к свету, Уилл тихо вскрикнул.

— Я его знаю! — прошептал он. — Это Джейсон Пьюрлинг, он тоже наш, из школы! Сбежал за день до нас!

— Ну, ему, в отличие от тебя, побег на пользу пошел, — едко шепнул в ответ Хмури. — Гляди, какая рожа, явно не на что жаловаться.

Пьюрлинг действительно лучился довольством, в том числе и самим собой; ему, похоже, поручили принести со двора в шахту какой-то груз, что он и делал, не столько таская грузы, сколько понукая второго, совсем мелкого контрабандиста. Присмотревшись ко второму, Уилл похолодел — его он тоже знал.

— Что, еще один знакомый? — спросил один из авроров.

— Да, — пробормотал Уилл. — Это Тимоти Шафик, мой однокурсник, но я не знаю, что он здесь делает, он же...

Он осекся. Они месяц прожили в одной спальне, вместе делили холод, голод и побои, но только сейчас Уилл понял, что по-настоящему он Тимоти не знал. Да, тот казался тихим и робким, даже немного плаксивым, очень домашним, но кто знал, что за всем этим пряталось.

Может, Тимоти на деле был как Пьюрлинг: стоило вырваться на свободу, и пошел во все тяжкие. Хотя с места Уилла счастливым Тимоти не казался — разве что похудевшим и меньше запуганным.

— Первокурсник в банде? — удивился аврор. — Что-то новенькое. Настолько отъявленный хулиган?

— Он вообще не хулиган! — возмутился Уилл. — Он робкий, по дому скучал... — Уилл понял, как глупо это прозвучало, и сконфузился. — Может... может, я с ним поговорю? — тихо предложил он.

Мистер Реддл очень выразительно приподнял брови, всем своим видом демонстрируя, что полагает это предложение крайне бредовым.

— А почему нет? — неожиданно поддержал Уилла Хмури. — Может, его там против воли держат, и он нам что-нибудь скажет, чтобы мы его вытащили?

— Да не похоже, что против воли... но попробовать можно, вреда не будет, — нехотя согласился аврор. — Только осторожнее, парень, понял?

— Куда осторожнее? Где? — переполошился добродушный мистер Эйвери. — Уилфрид, ты же болен!

Беда пришла, откуда не ждали: мистер Эйвери был категорически против, чтобы отпускать Уилла разговаривать с Тимоти, но его сопротивление в итоге было сломлено. Финальный аргумент привел мистер Антонин, все-таки перебравшийся поближе к остальным несмотря на свою неприязнь к аврорам: "Эйвери, чтоб тебя! Он будущий мужчина, а не барышня нежная! Раз чувствует, что может — пусть идет и пробует!"

Уиллу было лестно, что его назвали мужчиной, пусть и будущим, поэтому он действовал как можно умнее: подождал, пока луна зайдет за облако, и как мог быстро перебежал за крупный валун недалеко от входа; притаился, стараясь не кашлять и даже не дышать, и, когда Пьюрлинг с очередным грузом пошел в шахту, чуть высунулся и осторожно окликнул:

— Тим? Тимоти Шафик?

Тимоти подпрыгнул от неожиданности, покрутился, осматриваясь, и, заметив Уилла, с коротким радостным вскриком бросился к нему.

— Уилл! — прошептал он, тяжело дыша, но радостно улыбаясь. — Уилл, ты живой! А Санди нам сказал, что ты такой дохляк, что Лестрейндж наверняка тебя бросил, и ты в болоте утонул или тебя акромантулы съели, или...

— Тим, что ты здесь делаешь? — перебил его Уилл. — Почему ты не в школе?

— Я сбежал, — все так же улыбаясь, ответил Тимоти. — Вы же смогли сбежать, ну и я тоже.

— Но почему именно... — и тут Уилл понял. — Они сделали с тобой что-то плохое?

Круглое лицо Тимоти скривилось; он всхлипнул и закивал.

— Они сказали, что наши кровати рядом, что я должен был слышать, как и куда ты уходишь... они все спрашивали, где ты, но я говорил, что не знаю, а профессор Слагхорн так ругался на Санди, и Санди делался еще злее, и тогда... тогда...

У Уилла перехватило горло, но совсем не от пневмонии.

— Они послали тебя сушить простыни?

Тимоти снова кивнул и расплакался по-настоящему. Уилл потянулся обнять его — и заметил, как из-за деревянных клеток к перелеску метнулась небольшая темная тень.

— Было так больно... и Санди сказал, что я буду сушить их каждый день, если ничего про тебя не вспомню... — всхлипывал Тимоти. — И я убежал, с Травологии в Запретный Лес... и там меня нашел Джейси...

— И привел сюда? — уточнил Уилл, глядя поверх головы Тимоти в сторону клеток; за первой тенью метнулась вторая, третья... четвертая... кто это?

— Угу, — кивнул Тимоти, вытирая слезы. — Теперь у меня все хорошо, у меня новые друзья... они пообещали навалять Санди и остальным, представляешь?

— Но твоя мама беспокоится?

— Мама... — Тимоти сник. — Да, наверное. Но она очень расстроится, если узнает, что я убежал из школы, она так хотела, чтобы я поехал в Хогвартс... знаешь, я потом ей напишу, что у меня все в порядке. Наверное, даже завтра, если Джейси раздобудет перо и пергамент.

Пятая тень выбралась из-за клеток, замерла на мгновение, явно покосившись в сторону мальчиков, и рванула в перелесок вслед за остальными. Уилл вздохнул и мягко отстранил от себя Тимоти: кто бы это ни был, ему тоже надо было возвращаться.

— Тим, послушай... пойдем со мной.

— Что? Куда?

— Обратно в Хог...

— Нет! — завопил Тимоти так, что у Уилла в ушах зазвенело, и он еле удержался, чтобы не зажать Тимоти рот ладонью. — Ни за что!

— Ну хорошо, не в Хогвартс, — торопливо зашептал Уилл. — Домой, к родителям — хочешь? Вон там авроры, они отведут тебя домой, и никто тебе ничего не скажет и не сделает...

— Авроры? Зачем здесь авроры?

— Эй, Круглый! С кем это ты там болтаешь?

Грубый голос Пьюрлинга прозвучал совсем близко; Уилл отпрянул от Тимоти и прижался к валуну, молясь, чтобы его не заметили.

— Ни с кем, Джейси, — пискнул Тимоти.

— Мда? — кто другой точно не поверил бы в такое неловкое вранье, но Пьюрлинг был туповат. — Ладно, тогда присмотри, чтобы нюхлеры не выбрались из этих ящиков и не стырили золото из во-он того. Мне надо пожрать и отлить.

Тимоти смущенно посмотрел на Уилла и побрел прочь; Уилл, расстроенный провалом и тем, что ничего не выяснил, тоже побрел — обратно в перелесок. И не успел он зайти под деревья, как до него донесся срывающийся крик Рудольфа:

— Где он? Где?!

— Тоже геройствовать пошел, скоро вернется, — сердито отвечал ему мистер Эйвери. — Не верти головой, мне не нравится этот порез... Том, подержи его две минуты!

— Там просто царапина!

— Это Кристоферу решать, — жестко ответил мистер Реддл, и Рудольф приглушенно ойкнул, будто его крепко взяли за плечи. — Делай, Эйвери, у меня не вырвется.

На земле между деревьями, в окружении авроров, сидели четверо мальчишек — голодные, грязные донельзя, в остатках слизеринской формы; это те, кто сбежал до Пьюрлинга, сообразил Уилл. Чуть поодаль Рудольф стоически терпел, пока мистер Эйвери залечивал ему довольно глубокий порез на лбу; увидев Уилла, он широко раскрыл глаза, ужом вывернулся из хватки мистера Реддла, подбежал к нему и... сгреб в охапку, точно потерянного младшего брата. Уилл так же крепко обнял его в ответ, чувствуя, как на глаза наворачиваются непрошеные слезы.

— Я знаю, ты уже возвращался, ты меня не бросил...

— Они меня внизу на болотах поймали, — Рудольф тоже как-то подозрительно шмыгнул носом и отстранился. — Притащили сюда, сунули в подвал, только палочку забрать забыли, кретины. А там эти четверо, тоже не в том месте не в то время попались... кое-как все вместе заклинание вспомнили, я решетку на окне в бумажную превратил, ну мы и свалили... — он посерьезнел. — Уилл, надо сказать всем, что надо уходить отсюда.

— Почему?

— Там сейчас рванет.

— Че-его? — от четверых мальчишек обернулся Хмури. — Какое "рванет", пацан, ты о чем?

— Говорю тебе, рванет, чугунная башка!

— Ты откуда такой дерзкий взялся?

— Тихо! — рявкнул на них обоих подоспевший мистер Реддл. — Рудольфус, перестань ершиться и говори толком. Что должно рвануть, где и когда?

Рудольф выдохнул и даже зажмурился на мгновение, чтобы собраться с мыслями.

— У этих кретинов внизу большая партия рогов взрывопотама, — быстро заговорил он. — Я видел, когда меня по коридору тащили. Внизу душно очень, греется быстро — они вентиляцию забили, а тупица Пьюрлинг туда еще и ящики с перьями феникса притащил! Мы еле выбраться успели, там вот-вот все взлетит на воздух, даже шнурков не останется!

Над перелеском повисла пораженная тишина.

— Детей назад! — гаркнул седой аврор с усами — видимо, в группе он был за старшего. — Все, кто может держать щиты — к краю леса, готовность один! Сейчас сюда полетит, что только можно!

— Идемте, мальчики, — заторопился мистер Эйвери. — Ох, Мерлин милостивый, и впрямь недоумки какие-то, кто же рог взрывопотама в тепле хранит?

Они всемером едва успели отойти на пару дюжин шагов, как земля под ногами Уилла вздрогнула. Мгновение спустя раздался жуткий грохот — если бы не заглушающие чары, у всех бы хлынула кровь из ушей, а за ним — такой же громкий дробный перестук; Уилл обернулся — по щитам, удерживаемым взрослыми, барабанили куски камня и дерева.

— Ничего себе... — пробормотал кто-то из мальчишек.

— Я же говорил — рванет, — хрипло сказал Рудольф. — Интересно, там внутри кто-нибудь выжил?

Внутри шахты росло что-то красно-желтое и отчетливо тянуло дымом — начинался пожар; взрослые один за одним снимали щиты и бежали ко входу тушить. Пыль от взрыва мало-помалу оседала, дым уносило поднявшимся ветром; наконец стало видно площадку перед шахтой, и Уилл разглядел там знакомую пухлую фигуру.

— Тимоти!

— Уилфрид! — страдальчески вскрикнул мистер Эйвери. — Ну куда ты, неугомонный?

Но Уилл его не слушал — он мчался через перелесок. Тимоти лежал там же, где Пьюрлинг его оставил — около клеток с нюхлерами; Уилл рухнул рядом на колени и потряс его за плечо:

— Тимоти? Тим, вставай, все кончилось, пойдем домой...

Но Тимоти не отвечал.

Он смотрел широко распахнутыми глазами в ночное небо, и из-под его головы медленно растекалась густая темная лужа.

Глава опубликована: 14.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Хэлен Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Мимо этих персонажей я, разумеется, пройти не могла. Не просто моя трава - мое поле!
Но точки в названии глав мою радость поумерили.
История мне очень понравилась - пусть и расходится с моим хэдканоном кардинально, написано отлично. Уилл прекрасный младший братик, неожиданный слизеринец Фабиан, но лучше всех вышел, конечно же, Рудольфус.
Я почти собралась писать реку... Но скомканность перед самым концом остановила.
С одной стороны, и так все понятно, но с другой... Чересчур резко стало хорошо.
апд: не мини, миди же
Анонимный автор
Хэлен
автор как чуял, что конец вышел скомканным( дописывалось в режиме "хватай чемод, Кингс-Кросс уходит" потому что. после Лиги разверну.
пс. о черт, размер. я знал, что что-то забыл.
Хэлен Онлайн
Анонимный автор
мяукните, как допишите.
Хотелось бы увидеть разворачивание)
michalmil Онлайн
Потрясающая история, очень понравилась. Герои живые, логика их действий не вызывает сомнений. Это альтернативная реальность, или предполагается канонное продолжение? (Надеюсь, что нет))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх